Sunteți pe pagina 1din 12

Perfecto con SEIN y HABEN

La mayoría de los verbos tienen el perfecto con , pero algunos verbos lo hacen perfecto. Y no
hay unos pocos verbos que tengan el perfecto con y con el ser. Pero no puedes hacerlo de la
manera que quieras, porque casi siempre hay diferencias de significado.

Cuando decida si desea tener el Perfecto en este caso o si se está formando, las siguientes
reglas lo ayudarán a:

 Locomoción ⇒ SEIN
 Actividad sin locomoción ⇒ SEIN/HABEN
 verbos intransitivos (verbos sin objeto acusativo) ⇒ mayoritariamente SEIN
 verbos transitivos (verbos con objeto acusativo) ⇒ HABEN
 tener verbos reflexivos ⇒ HABEN

Aquí aprenderá los 70 verbos más importantes que pueden tener y estar con el Perfecto, con
ejemplos y ejercicios.

Antes de mirar los verbos que ambos tienen y pueden formarse, le recomendamos que lea de
nuevo qué verbos tienen el perfecto y cuáles son con él .

a. Verbos que expresan locomoción

Los verbos que expresan locomoción, movimiento en una dirección o hacia una meta forman
el perfecto con.
Sin embargo, si estos verbos están de pie con un acusativo, forman la pareja perfecta.
Si estos verbos no expresan locomoción sino más bien actividad, y no pueden (pararse) con un
acusativo, generalmente podemos estar con lo perfecto y hemos formado.

1. fahren
Wir sind mit dem Auto zur Arbeit gefahren. (intransitiv; Fortbewegung)
Ich habe das Auto in die Garage gefahren. (transitiv)
ir
Condujimos a trabajar en automóvil. (intransitivo; locomoción)
Conduje el auto hacia el garaje. (Transitivo)
2. fliegen
Wir sind nach Wien geflogen. Wir sind schon oft geflogen. (intransitiv; Fortbewegung)
Wer hat das Flugzeug geflogen, der Pilot oder der Co-Pilot? (transitiv)
volar
Volamos a Viena. Hemos volado muchas veces. (intransitivo; locomoción)
¿Quién pilotó el avión, el piloto o el copiloto? (Transitivo)
3. reiten
Früher ist er jeden Tag geritten. (intransitiv; Fortbewegung)
Er war ein bisschen nervös, denn dieses neue Pferd hatte er noch nie geritten. (transitiv)
paseo
Él solía montar todos los días. (intransitivo; locomoción)
Estaba un poco nervioso porque nunca había montado este nuevo caballo. (Transitivo)

1
4. rudern
Wir sind über den See gerudert. (intransitiv; Fortbewegung)
Er hat die Vorräte auf die Insel gerudert. (transitiv)
Beim Laufen hat er mit den Armen gerudert. (Bedeutung: die Arme kreisförmig bewegen)
remar
Remamos al otro lado del lago. (intransitivo; locomoción)
Remó los suministros a la isla. (Transitivo)
Mientras corría, remaba sus brazos. (Significado: mover los brazos en un círculo)

5. schwimmen
Wir sind durch den Fluss geschwommen. (Fortbewegung)
Wir sind/haben eine halbe Stunde geschwommen. (ohne Ziel, Aktivität)

nadar
Nadamos a través del río. (Locomotion)
Hemos / hemos nadado durante media hora. (sin objetivo, actividad)

6. segeln
Wir sind zum Hafen gesegelt. (Fortbewegung)
Wir sind/haben stundenlang gesegelt. (ohne Ziel; Aktivität)
navegar
Navegamos hacia el puerto. (Locomotion)
Navegamos por horas. (sin objetivo, actividad)

7. springen
Sie ist über das Hindernis gesprungen. (Bewegung)
Er ist/hat dreimal gesprungen. (Bedeutung: einen Sprung ausführen)
Er hat/ist einen neuen Rekord gesprungen.
saltar
Ella saltó sobre el obstáculo. (Movimiento)
Él ha / ha saltado tres veces. (Significado: hacer un salto)
Él ha / ha saltado un nuevo récord.

8. surfen
Der Surfer ist zurück zum Strand gesurft. (Fortbewegung)
Gestern haben/sind wir den ganzen Tag gesurft. (ohne Ziel; Aktivität)
Ich habe die ganze Nacht im Internet gesurft. (Aktivität)
surfear/navegar
El surfista ha navegado de regreso a la playa. (Locomotion)
Ayer navegamos todo el día. (sin objetivo, actividad)
Navegué por Internet toda la noche. (Actividad)

9. tanzen
Wir sind durch das Zimmer getanzt. (Fortbewegung)
Wir haben viel getanzt. Wir haben Tango getanzt. (transitiv)
bailar
Bailamos alrededor de la habitación. (Locomotion)
Bailamos mucho Bailamos tango (Transitivo)

2
10. tauchen
Wir sind bis zum Meeresboden getaucht. (Fortbewegung)
Sie ist 23 Meter tief getaucht. (Fortbewegung)
Wir haben/sind gestern wieder getaucht. (Aktivität)
Er hat/ist über zwei Minuten getaucht. (Aktivität; Dauer)
zambullirse - Sumergirse
Nos sumergimos en el fondo del mar. (Locomotion)
Ella tiene 23 metros de profundidad inmersa. (Locomotion)
Nos zambullimos ayer. (Actividad)
Él ha / ha buceado por más de dos minutos. (Actividad, duración)

b. Otros verbos que forman el Perfekt con SER y HABER

Si los siguientes verbos son intransitivos, es decir, no tienen objeto acusativo, se forma el
perfecto con SEIN.
Si los siguientes verbos son transitivos, es decir, pueden (pararse) con un acusativo, formamos
el perfecto con HABEN.
Aunque los verbos son reflexivos, formamos el perfecto con HABEN.
En algunos casos, HABEN o SEIN solo crea diferencias de significado.

1. abbrechen
Der Ast ist abgebrochen. (intransitiv)
Der Sänger hat das Konzert wegen des Regens abgebrochen. (transitiv)
ebenso: durchbrechen, zerbrechen
abortar
La rama está rota. (Intransitivo)
El cantante canceló el concierto debido a la lluvia. (Transitivo)
también: romper, romper

2. abhauen
Die Einbrecher sind mit der Beute abgehauen. (intransitiv; Bewegung)
Er hat den Eiszapfen mit einem Stock abgehauen. (transitiv)
largarse /cortar/guillarse
Los ladrones fueron cortados con el botín. (intransitivo; movimiento)
Cortó el carámbano con un palo. (Transitivo)

3. abknicken
Der Ast ist abgeknickt. (intransitiv)
Er hat ein Stück abgeknickt. (transitiv)
plegar/doblar
La rama está doblada. (Intransitivo)
Él dobló una pieza. (Transitivo)

4. abtreten
Der große Schauspieler *ist* von der Bühne des Lebens abgetreten. (intransitiv)
Er hat das Grundstück an seine Nachbarn abgetreten. (transitiv)
ceder
El gran actor * es * abandonado desde la etapa de la vida. (Intransitivo)
Él ha cedido la propiedad a sus vecinos. (Transitivo)
3
5. anfahren
Plötzlich ist der Wagen angefahren. (intransitiv)
Der Fahrer hat einen Fußgänger angefahren. (transitiv)
golpear
De repente, el auto ha comenzado . (Intransitivo)
El conductor ha golpeado a un peatón. (Transitivo)

6. anfallen
Bei dem Fest ist sehr viel Müll angefallen. (intransitiv)
Der Hund hat den Spaziergänger angefallen. (transitiv)
acumularse
Hubo mucha basura en el festival. (Intransitivo)
El perro atacó la carriola. (Transitivo)

7. anstoßen
Es war sehr niedrig und er ist mit dem Kopf angestoßen. (Bedeutung: gegen etwas
stoßen)
Wir haben mit Sekt auf seinen Geburtstag angestoßen. (Bedeutung: sich zuprosten)
golpear
Fue muy bajo y se golpeó la cabeza. (Significado: toparse con algo)
Empezamos con vino espumoso en su cumpleaños. (Significado: tostado)

8. auftreten
Der erfolgreiche Sänger ist im In- und Ausland aufgetreten. (intransitiv)
Informieren Sie mich bitte, sollten Probleme auftreten. (intransitiv)
Die Tür war verschlossen, aber er hat sie aufgetreten. (transitiv)
ocurrir
El exitoso cantante se ha presentado tanto en casa como en el extranjero.
(Intransitivo)
Por favor, avíseme si surgen problemas. (Intransitivo)
La puerta estaba cerrada, pero lo hizo. (Transitivo)

9. aufziehen
Den ganzen Tag lang war das Wetter wunderbar, doch am Abend sind Gewitterwolken
aufgezogen. (intransitiv; Bewegung)
Sie haben drei Kinder aufgezogen. (transitiv)
elevar
Durante todo el día, el clima fue maravilloso, pero a la tarde se levantaron nubes de
tormenta. (intransitivo; movimiento)
Criaron a tres hijos. (Transitivo)

10. Ausfahren
Am Wochenende sind wir mit der Familie ausgefahren. (intransitiv)
Der junge Mann hat jeden Morgen die Zeitung ausgefahren. (transitiv)
ampliar
El fin de semana salimos con la familia. (Intransitivo)
El joven sacó el periódico todas las mañanas. (Transitivo)

11. ausklingen
Der Abend ist sehr schön und harmonisch ausgeklungen. (Bedeutung: langsam enden)
Die Glocken haben ausgeklungen. (Bedeutung: aufhören zu klingen)

4
terminar/desvanecer
La noche ha terminado hermosa y armoniosamente. (Significado: terminar lentamente)
Las campanas se han desvanecido. (Significado: dejar de sonar)

12. ausreißen
Der Jugendliche ist von zu Hause ausgerissen. (intransitiv; Bewegung)
Der Gärtner hat das Unkraut ausgerissen. (transitiv)
desgarrar
El adolescente se ha escapado de casa. (intransitivo; movimiento)
El jardinero ha arrancado las malas hierbas. (Transitivo)

13. ausscheiden
Durch die Niederlage ist die Mannschaft aus dem Turnier ausgeschieden. (intransitiv)
Der Körper hat die aufgenommenen Schadstoffe wieder ausgeschieden. (transitiv)
excretar
La derrota eliminó al equipo del torneo. (Intransitivo)
El cuerpo ha excretado los contaminantes nuevamente. (Transitivo)

14. ausziehen
Wir sind aus der Wohnung ausgezogen. (intransitiv)
Ich habe mir die Jacke ausgezogen. (transitiv)
despegar
Nos mudamos del apartamento. (Intransitivo)
Me quité la chaqueta. (Transitivo)

15. bekommen
Mir ist übel. Ich glaube, das Essen ist mir nicht bekommen. (intransitiv)
Ich habe eine Einladung zur Hochzeit bekommen. (transitiv)
obtener
Estoy enfermo Creo que la comida no es mía (Intransitivo)
Recibí una invitación a la boda. (Transitivo)

16. biegen
Er ist mit dem Auto um die Kurve geboren. (intransitiv; Bewegung)
Er hat den Stab so weit gebogen, bis er ganz krumm war. (transitiv)
turno
Él nació con el auto a la vuelta de la esquina. (Intransitivo; movimiento)
Dobló el báculo hasta que quedó torcido. (Transitivo)

17. bleichen
Der Stoff ist im Sonnenlicht geblichen. (intransitiv; Bedeutung: bleich werden)
Die Frau hat ihre Haare gebleicht. (transitiv; Bedeutung: bleich machen)
blanquear
La sustancia se blanquea a la luz del sol. (Intransitivo, es decir: poniéndose pálido)
La mujer se ha blanqueado el pelo. (Transitivo, es decir: hacer pálido)

18. brechen
Das Eis ist gebrochen. Er ist durch das Eis gebrochen. (intransitiv)
Er hat sein Wort gebrochen. (transitiv)
Er hat gebrochen. (Bedeutung: sich übergeben)

5
romper
El hielo está roto. Él está roto por el hielo. (Intransitivo)
Él rompió su palabra. (Transitivo)
Él se rompió. (Significado: vomitar)

19. dringen
Sie sind durch das dichte Gestrüpp gedrungen. (intransitiv; Bewegung)
Sie wollten ihr Geld sofort bekommen und haben deshalb auf eine schnelle Zahlung
gedrungen. (Bedeutung: fordern)
impregnar
Han penetrado la densa maleza. (intransitivo; movimiento)
Querían obtener su dinero de inmediato, por lo que presionaron para un pago rápido.
(Significado: demanda)

20. durchbrennen
Der Junge ist mit seiner Freundin durchgebrannt. (Bedeutung: weglaufen)
Die Sicherung ist durchgebrannt. (Bedeutung: schmelzen)
Die Lampe hat die ganze Nacht durchgebrannt. (Bedeutung: ohne Unterbrechung
brennen)
golpe
El chico ha volado con su novia. (Significado: huir)
El fusible se ha fundido. (Significado: derretimiento)
La lámpara se quemó toda la noche. (Significado: grabar sin interrupción)

21. durchfliegen
Ich bin bei der Prüfung durchgeflogen. (intransitiv; Bedeutung: durchfallen; nicht
bestehen)
Das Flugzeug hat die Wolkendecke durchflogen. (transitiv: Bedeutung: durch etwas
fliegen)
volar a través de
Pasé por la prueba. (Intransitivo, es decir: falla, falla)
El avión ha volado a través de la capa de nubes. (Transitivo: significado: volando a
través de algo)

22. einfrieren
Der Fisch ist im Eis eingefroren. (intransitiv)
Es war so kalt, dass die Wasserleitungen eingefroren sind. (intransitiv)
Wir haben die Reste vom Mittagessen in der Tiefkühltruhe eingefroren. (transitiv)
congelar
El pez está congelado en el hielo. (Intransitivo)
Hacía tanto frío que las tuberías de agua están congeladas. (Intransitivo)
Hemos congelado los restos del almuerzo en el congelador. (Transitivo)
23. eintreten
Die Tür hat sich geöffnet und er ist eingetreten. (intransitiv)
Das, was er befürchtet hatte, ist nun eingetreten. (intransitiv)
Er hat die Tür mit dem Fuß eingetreten. (transitiv)
ocurrir
La puerta se ha abierto y él ha entrado. (Intransitivo)
Lo que temía ahora ha llegado. (Intransitivo)
Pateó la puerta con el pie. (Transitivo)
24. einziehen
Letzten Monat sind sie in die neue Wohnung eingezogen. (intransitiv)
Sie haben Erkundigungen über alle Bewerber eingezogen. (transitiv)

6
recoger
El mes pasado se mudaron al nuevo departamento. (Intransitivo)
Ha realizado consultas sobre todos los solicitantes. (Transitivo)

25. erschrecken
Er ist erschrocken. (intransitiv)
Der Junge hat seine kleine Schwester erschreckt. (transitiv)
Ich habe mich sehr erschreckt. (reflexiv)
asustar
Él está asustado. (Intransitivo)
El chico asustó a su hermana pequeña. (Transitivo)
Estaba muy asustado (Reflectante)

26. folgen
Er ist ihm bis nach Hause gefolgt. (intransitiv; Fortbewegung)
Ein Unglück ist auf das andere gefolgt. (intransitiv)
Die Kinder haben den Eltern mal wieder nicht gefolgt. (Bedeutung: gehorchen)
seguir
Él lo siguió a casa. (intransitivo; locomoción)
Una desgracia siguió a la otra. (Intransitivo)
Los niños no siguieron a sus padres otra vez. (Significado: obedecer)

27. frieren
Das Wasser ist gefroren. (Bedeutung: zu Eis werden)
Ich habe gefroren. (Bedeutung: Kälte empfinden)
congelar
El agua está congelada. (Significado: convertirse en hielo)
Estaba congelado. (Significado: sentirse frío)

28. heilen
Die Wunde ist geheilt. (intransitiv)
Der Arzt hat die Wunde geheilt. (transitiv)
sanar
La herida está curada. (Intransitivo)
El doctor ha curado la herida. (Transitivo)

29. jagen
Der Skifahrer ist in einem Wahnsinnstempo über die Piste gejagt. (intransitiv;
Bewegung)
Früher hat mein Onkel Hasen gejagt. (transitiv)
cazar/perseguir
El esquiador ha sido perseguido por la pista a una velocidad increíble. (Intransitivo;
movimiento)
Mi tío solía cazar conejos. (Transitivo)

30. rollen
Die Kugel ist in das Loch gerollt. (intransitiv)
Ich habe den Ball über den Boden gerollt. (transitiv)
rodar
La pelota ha rodado en el hoyo. (Intransitivo)
Rodé la pelota por el suelo. (Transitivo)

7
31. scheiden
Man vermutet, dass er nicht freiwillig aus dem Leben geschieden ist. (intransitiv)
Man hat das Paar nach nur drei Monaten wieder geschieden. (transitiv)
divorcio
Se cree que él no está voluntariamente divorciado de la vida. (Intransitivo)
Se divorciaron de la pareja después de solo tres meses. (Transitivo)

32. scheren
Er ist mit seinem Motorrad nach links geschert. (intransitiv; Bewegung)
Der Schäfer hat seine Schafe geschoren. (transitiv)
Es hat ihn nie geschert, was die Leute denken. (transitiv; Bedeutung: interessieren;
kümmern)
afeitarse
Se afeitó a la izquierda con su motocicleta. (intransitivo; movimiento)
El pastor ha cortado sus ovejas. (Transitivo)
A él nunca le importó lo que la gente piense. (transitivo; significado: interés; cuidar)

33. schießen
Das Auto ist plötzlich um die Ecke geschossen. (intransitiv)
Heute hat der Fußballer sein erstes Tor geschossen. (transitiv)
disparar
El auto de repente dio vuelta a la vuelta de la esquina. (Intransitivo)
Hoy el futbolista ha marcado su primer gol. (Transitivo)

34. schmelzen
Der Schnee ist geschmolzen. (intransitiv)
Die Sonne hat das Eis geschmolzen. (transitiv)
derretirse/fusión
La nieve se derritió (Intransitivo)
El sol ha derretido el hielo. (Transitivo)

35. schwingen
Der Artist ist am Trapez durch das Zirkuszelt geschwungen. (intransitiv; Bewegung)
Die begeisterten Fans haben ihre Fahnen geschwungen. (transitiv)
oscilación
El artista se balancea en el arnés a través de la carpa del circo. (intransitivo;
movimiento)
Los fanáticos entusiastas han agitado sus banderas. (Transitivo)

36. starten
Das Flugzeug ist um 17.34 Uhr gestartet. (intransitiv)
Der Fahrer hat den Motor gestartet. (transitiv)
comienzo
El avión comenzó a las 17.34. (Intransitivo)
El conductor puso en marcha el motor. (Transitivo)

37. stoßen
Er ist mit dem Kopf an die Decke gestoßen. (Bewegung)
Er hat das Glas vom Tisch gestoßen. (transitiv)
empuje
Él golpeó el techo con su cabeza. (Movimiento)
Él tiró el vaso de la mesa. (Transitivo)

8
38. streichen
Er ist durch Wälder und Felder gestrichen. (intransitiv; Bedeutung: ohne bestimmtes
Ziel wandern)
Wir haben unser Wohnzimmer gestrichen. (transitiv; Bedeutung: anstreichen; anmalen)
huelga
Él es atravesado por bosques y campos. (intransitivo, es decir: deambular sin un
destino específico)
Eliminamos nuestra sala de estar. (transitivo, es decir: pintar, pintar)

39. treiben
Das Floß ist über den Fluss getrieben. (intransitiv; Fortbewegung)
Früher habe ich viel Sport getrieben. (transitiv)
Der Hirte hat seine Schafe auf die Wiese getrieben. (transitiv)
Conducir/llevar
La balsa se conduce a través del río. (intransitivo; locomoción)
Solía hacer muchos deportes. (Transitivo)
El pastor ha llevado a sus ovejas al prado. (Transitivo)

40. treten
Er ist in die Pfütze getreten. Er ist über die Linie getreten. (intransitiv, Bewegung)
Er hat ihn getreten. (transitiv)
entrar
Él ha entrado en el charco. Él ha cruzado la línea. (intransitivo, movimiento)
Él lo pateó. (Transitivo)

41. treten (auf/gegen…)


Er ist/hat mir auf den Fuß getreten. (ohne Absicht)
Er hat mir auf den Fuß getreten. (mit Absicht)
Er ist/hat gegen den Stein getreten. (ein Tritt ohne Absicht)
Er hat gegen den Ball getreten. (ein Tritt mit Absicht)
patada (contra / contra ...)
Él me pateó. (sin intención)
Él me pateó. (a propósito)
Pateó la piedra. (una patada sin intención)
Él pateó la pelota. (una patada a propósito)

42. trocknen
Die Wäsche ist in der Sonne getrocknet. (intransitiv)
Ich habe meine Haare mit dem Föhn getrocknet. (transitiv)
secar
La ropa se seca al sol. (Intransitivo)
Me sequé el pelo con el secador de pelo. (Transitivo)

43. überlaufen
Das Waschbecken ist übergelaufen. Er ist zum Feind übergelaufen. (intransitiv)
Er war schneller und hat den Gegner überlaufen. (transitiv)
invadir
El fregadero se desbordó. Él desertó al enemigo. (Intransitivo)
Él fue más rápido y venció al oponente. (Transitivo)

44. übersteigen
Die Diebe sind vom Balkon der Nachbarwohnung auf unseren übergestiegen.

9
(intransitiv; Bewegung; hinübersteigen)
Diese unglaublich hohen Zahlen haben meine Vorstellungskraft überstiegen. (transitiv)
exceder
Los ladrones se han mudado del balcón del departamento vecino al nuestro.
(intransitivo, movimiento;
Estos números increíblemente altos han excedido mi imaginación. (Transitivo)

45. übertreten
Der Fluss ist übergetreten. (intransitiv)
Der Weitspringer ist übergetreten. (intransitiv)
Er hat das Gesetz übertreten. (transitiv)
violar
El río ha cruzado. (Intransitivo)
El saltador largo ha pasado. (Intransitivo)
Él violó la ley. (Transitivo)

46. umgehen
Er ist mit dem Gerät nicht vorsichtig umgegangen. (intransitiv; Bedeutung: behandeln)
Ich habe es umgangen, ihm zu begegnen. Wir haben das Hindernis umgangen.
(transitiv; Bedeutung: vermeiden; einen Bogen um etwas machen)
derivación
Él no manejó el dispositivo con cuidado. (intransitivo; significado: tratar)
Evité conocerlo. Evitamos el obstáculo. (transitivo, es decir: evitar, evitar)

47. umziehen
Sie sind schon wieder umgezogen. Sie wohnen nie länger als ein paar Jahre an einem
Ort. (intransitiv; Bewegung)
Nach der Arbeit habe ich mich zu Hause umgezogen. (reflexiv)
movimiento
Ya se han mudado de nuevo. Nunca viven en un solo lugar durante más de unos pocos
años. (Intransitivo; movimiento)
Después del trabajo, me cambié de ropa en casa. (Reflectante)
48. unterlaufen
Mir ist ein Fehler unterlaufen. (intransitiv)
Der Torwart hat die Flanke unterlaufen. (transitiv)
minar
Cometí un error. (Intransitivo)
El portero ha minado el flanco. (Transitivo)

49. verderben
Das Essen ist verdorben. (intransitiv)
Er hat uns den Spaß verdorben. (transitiv)
estropear
La comida está mimada. (Intransitivo)
Él echó a perder nuestra diversión. (Transitivo)

50. verderben
Das Essen ist verdorben. (intransitiv)
Er hat uns den Spaß verdorben. (transitiv)
quemar
La madera está completamente quemada. (Intransitivo)
Él quemó la basura. (Transitivo)

10
51. vorfahren
Wir sind bis an die Spitze vorgefahren. (intransitiv)
Der Chauffeur hat das Auto vorgefahren. (transitiv)
subir
Condujimos hasta la cima. (Intransitivo)
El conductor condujo el auto. (Transitivo)

52. verfahren
Sie sind sehr ungerecht mit ihm verfahren. (intransitiv; Bedeutung: umgehen, handeln)
Wir hatten keinen Stadtplan dabei und haben uns verfahren. (reflexiv; Bedeutung: den
falschen Weg nehmen)
proceso
Fueron muy injustos con él. (intransitivo, significado: manejar, actuar)
No teníamos un mapa de la ciudad con nosotros y nos perdimos. (reflexivo, es decir:
tomar el camino equivocado)

53. vorschießen
Sie ist ganz unerwartet hinter der Mauer vorgeschossen. (intransitiv; Bewegung)
Ich brauchte Geld. Zum Glück hat mir mein Arbeitgeber einen Teil meines nächsten
Monatslohns vorgeschossen. (transitiv)
avanzar
Ella inesperadamente ha avanzado detrás de la pared. (intransitivo; movimiento)
Necesitaba dinero Afortunadamente, mi empleador ha avanzado parte de mi próximo
salario mensual. (Transitivo)

54. wechseln
Der Spieler ist zu einem anderen Verein gewechselt. (intransitiv)
Der Spieler hat den Verein gewechselt. (transitiv)
cambio
El jugador ha cambiado a otro club. (Intransitivo)
El jugador ha cambiado el club. (Transitivo)

55. wegziehen
Er wohnt nicht mehr hier. Er ist vor ein paar Monaten weggezogen. (intransitiv;
Bewegung)
Als er mit dem anderen Mann in Streit geriet, haben seine Freunde ihn weggezogen,
um eine Schlägerei zu verhindern. (transitiv)
arrancar
Él ya no vive aquí. Se mudó hace unos meses. (intransitivo; movimiento)
Cuando se peleaba con el otro hombre, sus amigos lo alejaban para evitar una pelea.
(Transitivo)

56. ziehen
Wir sind nach Berlin gezogen. Sie sind durch die Altstadt gezogen. (intransitiv)
Die Lokomotive hat die Wagons gezogen. (transitiv)
tirar
Nos mudamos a Berlín. Se movieron a través del casco antiguo. (Intransitivo)
La locomotora tiró de los carros. (Transitivo)

11
57. zurücktreten
Der Politiker ist von seinem Amt zurückgetreten. (Bedeutung: sein Amt abgeben)
Er wurde getreten und hat zurückgetreten. (Bedeutung: einen Tritt mit einem Tritt
beantworten)
retirarse
El político ha dimitido de su cargo. (Significado: dejar la oficina)
Fue pateado y resignado. (Significado: responder una patada con una patada)

58. zusammentreten
Das Parlament ist zusammengetreten. (intransitiv)
Der brutale Schläger hat sein Opfer zusammengetreten. (transitiv)
conocer
El parlamento se ha reunido. (Intransitivo)
El brutal matón se ha encontrado con su víctima. (Transitivo)

59. zustoßen
Was ist passiert? Hoffentlich ist ihm nichts zugestoßen. (Bedeutung: passieren)
Er hat mit dem Messer zugestoßen und seinen Gegenüber schwer verletzt. (Bedeutung:
mit einem Stich verletzen)
suceder
¿Qué pasó? Espero que no le haya pasado nada. (Significado: suceder)
Golpeó con el cuchillo e hirió gravemente a su oponente. (Significado: duele con una
puñalada)

60. zuziehen
Sie wohnen seit einem Monat hier im Dorf. Sie sind neu zugezogen. (intransitiv;
Bewegung)
Am Abend hat sie die Vorhänge zugezogen. (transitiv)
dibujar
Usted vive aquí por un mes aquí en el pueblo. Ellos son nuevos. (intransitivo;
movimiento)
Por la noche ella cerró las cortinas. (Transitivo)

Por supuesto, esta lista aún no está completa, pero gracias a estos ejemplos, puedes
desarrollar una idea de cuándo los verbos han sido y siguen siendo los perfectos.

12

S-ar putea să vă placă și