Sunteți pe pagina 1din 168

31200393

February 2, 2007

Manual de utilizare
şi întreţinere

Stivuitoare telescopice TH220B şi TH330B


TBF00100 şi numerele de serie ulterioare
TBG00100 şi numerele de serie ulterioare

Păstraţi în permanenţă acest manual în interiorul echipamentului.


Informaţii importante privind siguranţa
Majoritatea accidentelor legate de utilizarea, întreţinerea şi repararea acestui tip de produs sunt cauzate
de nerespectarea regulilor şi instrucţiunilor de siguranţă de bază. Adesea, accidentele pot fi evitate prin
identificarea situaţiilor cu potenţial de risc înainte de producerea accidentelor. Personalul trebuie să acorde
o atenţie sporită potenţialelor pericole. De asemenea, personalul trebuie să dispună de instruirea,
cunoştinţele şi instrumentele necesare pentru a efectua aceste operaţiuni în mod corespunzător.
Utilizarea, lubrifierea, întreţinerea sau repararea necorespunzătoare a acestui produs
comportă riscuri considerabile şi pot provoca leziuni corporale sau decesul.
Nu utilizaţi şi nu efectuaţi nici o operaţiune de lubrifiere, întreţinere sau reparare acestui produs
înainte de a citi şi de a înţelege informaţiile legate de utilizare, lubrifiere, întreţinere şi reparaţii.
În cadrul acestui manual şi pe echipament sunt furnizate instrucţiuni şi avertismente privind siguranţa.
Nerespectarea acestor avertismente poate cauza leziuni corporale sau decesul personalului implicat şi a
altor persoane.
Pericolele sunt identificate prin simbolul “Alertă de siguranţă”, urmat de un “Mesaj-semnal”, cum ar fi
“PERICOL”, “AVERTISMENT” sau “ATENŢIE”. În continuare este prezentată eticheta cu alerta de
siguranţă “AVERTISMENT”.

AVERTISMENT

Acest simbol pentru alertă de siguranţă înseamnă:


Atenţie! Fiţi vigilent! Este în pericol siguranţa dumneavoastră.

Mesajul care apare sub avertisment explică pericolul şi poate fi reprezentat în scris sau vizual.
Operaţiunile care pot cauza deteriorări ale echipamentului sunt identificate de etichetele
“ATENŢIONARE” de pe produs şi din cadrul acestui manual.
Caterpillar nu poate anticipa toate situaţiile posibile în care pot apărea potenţiale pericole. De aceea,
avertismentele din acest manual şi de pe produs nu acoperă toate cazurile posibile. În cazul
utilizării unui instrument, a unei proceduri, metode de lucru sau tehnici de utilizare care nu sunt
recomandate în mod explicit de Caterpillar, trebuie să vă asiguraţi că acestea sunt sigure pentru
dumneavoastră şi pentru ceilalţi. De asemenea, trebuie să vă asiguraţi că produsul nu va fi deteriorat,
iar nivelul de siguranţă al acestuia nu va fi afectat de procedurile de utilizare, întreţinere sau reparare
alese.
Informaţiile, specificaţiile şi ilustraţiile din acest manual se bazează pe informaţiile disponibile în momentul
redactării manualului. Specificaţiile, valorile de cuplu, valorile de presiune, valorile măsurate, reglările,
ilustraţiile şi orice alte elemente pot fi modificate în orice moment. În urma acestor modificări, produsul
poate necesita operaţiuni de service diferite. Înainte de a utiliza echipamentul, obţineţi informaţii complete
şi actuale. Distribuitorii Caterpillar ® deţin cele mai recente informaţii disponibile.

AVERTISMENT
Atunci când sunt necesare piese de schimb
pentru acest produs, Caterpillar recomandă
utilizarea pieselor de schimb Caterpillar sau a
pieselor cu specificaţii echivalente, specificaţii
ce includ, fără a se limita la, dimensiunile fizice,
tipul, rezistenţa şi materialul.

Nerespectarea acestui avertisment poate duce


la apariţia unor defecţiuni premature sau
deteriorări ale produsului şi poate cauza
leziuni corporale sau chiar decesul.
INFORMAŢII PRIVIND ACEASTĂ VERSIUNE

13 iulie 2006 – A – Publicarea iniţială a manualului


2 februarie 2007 – B – Informaţii adăugate la Varianta III. Pagini revizuite: 9, 18, 19, 35, 36, 109, 121, 137, 138, 139, 140,
142 şi 143.

31200393 i
INFORMAŢII PRIVIND ACEASTĂ VERSIUNE

-ii 31200393
31200393 1
Cuprins
Cuprins
Cuprins Informaţii privind pneurile.....................................27
Prevenirea accidentelor în timpul furtunilor cu
Prefaţă descărcări electrice ..............................................27
Informaţii despre manual....................................... 5
Înainte de pornirea motorului ...............................27
Măsuri de siguranţă............................................... 5
Pornirea motorului................................................28
Utilizarea maşinii ................................................... 5
Înainte de utilizare................................................28
Întreţinerea ............................................................ 5
Utilizarea maşinii..................................................28
Intervalele de întreţinere .................................. 5
Intervalul de temperatură pentru funcţionarea
Întreţinerea autorizată a motorului ........................ 5
maşinii.............................................................28
Capacitatea echipamentului .................................. 6
Utilizarea maşinii.............................................28
Informaţii de contact .............................................. 6
Oprirea motorului .................................................29
Informaţii privind siguranţa Instrumentele de lucru .........................................30
Mesaje de siguranţă .............................................. 7 Parcarea ..............................................................30
Nu utilizaţi (1) ................................................... 9 Coborârea echipamentului la căderea
Nu staţionaţi sub sarcina acţionată (2)........... 10 sistemului hidraulic...............................................30
Nu atingeţi (3)................................................. 10 Informaţii privind emisiile sonore şi vibraţiile........30
Atenţie la furci (5) ........................................... 11 Nivelul emisiilor sonore...................................30
Nu efectuaţi operaţiuni de sudură pe Nivelul vibraţiilor..............................................31
structura ROPS/FOPS (6).............................. 12 Compartimentul operatorului................................31
Fără platformă de acces (7) ........................... 12 Dispozitivele de protecţie (protecţia
Centura de siguranţă (8) ................................ 13 operatorului).........................................................31
Atenţie la lichidul de răcire a motorului (9) ..... 13 Structura de protecţie împotriva răsturnării
Atenţie la limita de înălţime (10)..................... 13 (ROPS), Structura de protecţie împotriva
Evitaţi cablurile electrice (11) ......................... 14 căderii obiectelor (FOPS) ...............................31
Atenţie la cablurile de pornire asistată (12).... 14 Alte dispozitive de protecţie (dacă sunt
Nu utilizaţi eter (13) ........................................ 14 prevăzute).......................................................31
Pericol de străpungere (14)............................ 15 Informaţii despre produs
Pericol de strivire (15) .................................... 15
Informaţii generale ...............................................33
Pericol de strivire (16) .................................... 15
Capacităţi de ridicare ......................................33
Pericol de strivire (17) .................................... 15
Estimarea factorilor implicaţi în operaţiunea
Pericol de străpungere (18)............................ 16
de ridicare cu ajutorul diagramei de sarcini –
Pericol de strivire (19) .................................... 16
Exemple..........................................................34
Pericol de străpungere (20)............................ 16
Specificaţii............................................................35
Pericol de străpungere (21)............................ 16
Domenii de utilizare ........................................35
Pericol de strivire (22) .................................... 17
Restricţii privind aplicaţiile/configuraţia ...........35
Utilizaţi cu atenţie (23).................................... 17
Informaţii de identificare.......................................36
Atenţie la mâini şi la obiectele
Amplasarea plăcuţelor şi autocolantelor.........36
proiectate! (24) ............................................... 17
Autocolantul de certificare pentru
Pericol de blocare şi strivire (25).................... 17
emisia de noxe.....................................................39
Pericol de strivire (26) .................................... 18
Nu utilizaţi eter (27) ........................................ 18 Utilizarea maşinii
Atenţie la mâini (presiune ridicată) (28) ......... 19 Înainte de utilizare................................................41
Avertisment universal (29) ............................. 19 Urcarea şi coborârea ......................................41
Mesaje suplimentare ...................................... 19 Inspecţia zilnică ..............................................41
Informaţii generale de siguranţă.......................... 23 Utilizarea maşinii..................................................43
Aerul şi apa sub presiune............................... 23 Ieşirea alternativă ...........................................43
Presiunea captivă........................................... 23 Scaunul...........................................................43
Injectarea lichidului în piele ............................ 24 Centura de siguranţă ......................................44
Limitarea scurgerilor de lichid ........................ 24 Comenzile.......................................................47
Îndepărtaţi reziduurile în mod adecvat ........... 24 Comenzile (consola laterală) ..........................62
Prevenirea strivirii şi a tăieturilor ......................... 24 Întrerupătorul bateriei (dacă acesta există) ....63
Prevenirea arsurilor ............................................. 25 Dispozitivul de blocare a cilindrilor de
Lichidul de răcire ............................................ 25 ridicare a ansamblului telescopic
Lichidele ......................................................... 25 (dacă acesta există)........................................64
Bateriile .......................................................... 25 Informaţii privind utilizarea maşinii ..................65
Prevenirea incendiilor şi a exploziilor ............. 25 Instrumentele de lucru ....................................72
Extinctorul ...................................................... 26 Sistemul de monitorizare ................................80
Ţevile, tuburile şi furtunurile ........................... 26 Alarma de marşarier .......................................84
Amplasarea extinctorului ..................................... 26 Portiera cabinei...............................................84
2 31200393
Cuprins

Pornirea motorului ............................................... 84 Aerul din cilindrul de extindere a ansamblului


Pornirea motorului.......................................... 84 telescopic – eliminare ........................................113
Pornirea la temperaturi sub 0°C (32°F).......... 85 Distanţa plăcuţelor de uzură ale ansamblului
Încălzirea motorului şi a maşinii ..................... 85 telescopic – inspecţie/reglare.............................114
Parcarea.............................................................. 86 Reglarea .......................................................115
Oprirea maşinii ............................................... 86 Ansamblul telescopic şi şasiul – inspecţie .........116
Oprirea motorului ........................................... 86 Sistemul de frânare – testare .............................117
Oprirea motorului la producerea unei Frâna de serviciu ..........................................117
defecţiuni electrice ......................................... 86 Frâna de parcare ..........................................118
Părăsirea maşinii............................................ 86 Filtrul de aer al cabinei – curăţare/înlocuire .......118
Informaţii privind transportul ................................ 87 Filtrul de aer principal al cabinei ...................118
Transportarea maşinii .................................... 87 Filtrul de aer secundar al cabinei ..................119
Circulaţia pe drumuri publice.......................... 87 Întrerupătoarele – testare...................................119
Ridicarea şi ancorarea maşinii ....................... 87 Rulmentul cilindrului de compensare –
Informaţii privind remorcarea............................... 88 lubrifiere .............................................................120
Remorcarea maşinii ....................................... 88 Lichidul de răcire – înlocuire ..............................120
Tipuri de cârlige de remorcare şi Nivelul lichidului de răcire – verificare ................121
mecanisme de acţionare hidraulică................ 92 Mostra de lichid de răcire (nivel 1) – colectare...122
Cârligul de remorcare hidraulic cu Mostra de lichid de răcire (nivel 2) – colectare...123
acţionare hidraulică ........................................ 94 Buşonul rezervorului de lichid de răcire –
Pornirea motorului (metode alternative) .............. 95 curăţare/înlocuire ...............................................123
Pornirea motorului cu cabluri Regulatorul de temperatură a apei din sistemul
de pornire asistată.......................................... 95 de răcire – înlocuire ...........................................124
Coborârea echipamentului la căderea Uleiul pentru diferenţial – înlocuire.....................125
sistemului hidraulic......................................... 96 Diferenţialul punţii spate................................125
Diferenţialul punţii faţă ..................................125
Instrucţiuni de întreţinere
Nivelul uleiului pentru diferenţial – verificare......126
Accesul la componente în vederea întreţinerii .. 101
Diferenţialul punţii spate................................126
Uşi şi măşti de acces ................................... 101
Diferenţialul punţii faţă ..................................126
Valorile indicate ale presiunii în pneuri.............. 102
Mostra de ulei pentru diferenţial – colectare ......126
Umflarea cu aer a pneurilor.......................... 102
Canelura arborelui de transmisie –
Presiunea în pneuri ...................................... 102
lubrifiere ........................................................127
Reglarea presiunii în pneuri ......................... 104
Şuruburile cardanelor arborelui de transmisie –
Deteriorarea pneurilor .................................. 104
verificare ............................................................128
Înlocuirea pneurilor....................................... 104
Elementul principal al filtrului de aer al motorului –
Înlocuirea roţilor............................................ 104
curăţare/înlocuire ...............................................128
Montarea roţilor şi pneurilor ......................... 104
Curăţarea elementelor principale ale
Vâscozitatea lubrifiantului şi capacităţi
filtrului de aer ................................................129
de reumplere ..................................................... 105
Inspectarea elementelor principale ale
Vâscozitatea lubrifiantului ............................ 105
filtrului de aer ................................................129
Capacităţi (reumplere).................................. 107
Elementul secundar al filtrului de aer
Informaţii privind serviciile SOS ................... 108
al motorului – înlocuire .......................................130
Asistenţa pentru întreţinere ............................... 109
Elementul secundar al filtrului de aer
Sudura şi maşinile/motoarele cu dispozitive
al motorului – înlocuire .......................................130
electronice.................................................... 109
Lagărele motorului – inspecţie ...........................131
Programul intervalelor de întreţinere ................. 109
Nivelul uleiului de motor – verificare ..................131
Tuburile de ventilaţie ale punţilor – curăţare/înlocuire
Mostra de ulei de motor – colectare...................131
111
Uleiul şi filtrul de ulei al motorului – înlocuire .....132
Alarma de marşarier – testare........................... 111
Jocul supapelor motorului – verificare................133
Bateria – reciclare ............................................. 111
Uleiul angrenajului de transmisie – schimbare...133
Bateria sau cablul bateriei – inspecţie/înlocuire 111
Nivelul uleiului din angrenajul de transmisie –
Cureaua de transmisie – inspecţie/înlocuire ..... 112
verificare ............................................................134
Inspecţia....................................................... 112
Mostra de ulei din angrenajul de transmisie –
Înlocuirea...................................................... 112
colectare ............................................................134
Pivotul cilindrului de ridicare a ansamblului
Pivotul cilindrului de reglare a nivelului furcilor –
telescopic – lubrifiere......................................... 113
lubrifiere .............................................................135
Secţiunea capului ansamblului telescopic – lubrifiere
Sistemul de alimentare cu carburant –
113
amorsare ............................................................135
Pivotul ansamblului telescopic – lubrifiere......... 113
31200393 3
Cuprins

Separatorul de apă al sistemului de alimentare


cu carburant – golire ......................................... 136
Elementul separatorului de apă al sistemului de
alimentare cu carburant – înlocuire (varianta II) 137
Elementul separatorului de apă al sistemului de
alimentare cu carburant – înlocuire (varianta III)138
Buşonul rezervorului de carburant – curăţare ... 139
Apa şi sedimentele din rezervorul de carburant –
eliminare............................................................ 139
Siguranţele şi releele – înlocuire ....................... 140
Siguranţele ................................................... 140
Releele ......................................................... 142
Indicatoarele şi instrumentele de măsură –
testare ............................................................... 142
Indicatorul de stabilitate longitudinală –
calibrare ............................................................ 142
Indicatorul de stabilitate longitudinală –
testare ............................................................... 142
Testul iniţial .................................................. 142
Testul al doilea ............................................. 143
Filtrul de ulei – inspecţie.................................... 143
Inspectarea unui filtru folosit pentru
a detecta reziduurile..................................... 143
Frâna de parcare – reglare ............................... 144
Miezul radiatorului – curăţare ............................ 144
Uscătorul cu refrigerare – înlocuire ................... 145
Structura de protecţie împotriva răsturnării
(ROPS) şi Structura de protecţie împotriva
căderii obiectelor (FOPS) – inspecţie................ 145
Centura de siguranţă – inspecţie ...................... 146
Centura de siguranţă – înlocuire ....................... 146
Presiunea în pneuri – verificare ........................ 146
Lichidul de transmisie şi hidraulic – înlocuire .... 147
Filtrul lichidului de transmisie şi hidraulic –
înlocuire............................................................. 148
Nivelul lichidului de transmisie şi hidraulic –
verificare............................................................ 149
Mostră de lichid de transmisie şi hidraulic –
colectare............................................................ 150
Tubul de ventilaţie al rezervorului de lichid de
transmisie şi hidraulic – curăţare....................... 150
Turbosuflanta – inspecţie .................................. 151
Cuplul de strângere a piuliţelor roţilor –
verificare............................................................ 151
Rezervorul de lichid de curăţare – umplere....... 151
Ştergătorul de parbriz – inspecţie/înlocuire ....... 151
Geamuri – curăţare ........................................... 152
Instrumentul de lucru – inspecţie/înlocuire ........ 152
Furcile .......................................................... 152
Cupele.......................................................... 154
Informaţii de referinţă
Instrumente de lucru aprobate ..................... 155
4 31200393
Cuprins
31200393 5
Prefaţă

Prefaţă Întreţinerea
Secţiunea Instrucţiuni de întreţinere furnizează
Informaţii despre manual indicaţii legate de îngrijirea echipamentului. Programul
intervalelor de întreţinere (MIS – Maintenance Interval
Acest manual trebuie păstrat în cabina operatorului, în Schedule) cuprinde componentele la care trebuie
suportul pentru documente sau în spaţiul de depozitare efectuate operaţiuni de întreţinere la intervalele
a documentelor din spatele scaunului. specificate. Componentele pentru care nu se specifică
Acest manual cuprinde informaţii privind măsurile de anumite intervale sunt incluse la intervalul de service
siguranţă, instrucţiuni de utilizare, informaţii privind “Când este necesar”. Programul intervalelor de
transportul, lubrifierea şi întreţinerea. întreţinere cuprinde numărul paginilor cu instrucţiuni
pas cu pas necesare pentru efectuarea operaţiunilor
Anumite fotografii sau ilustraţii din acest manual pot
programate de întreţinere. Utilizaţi Programul
prezenta detalii sau componente anexe care nu
intervalelor de întreţinere ca index sau ca o “referinţă
corespund echipamentului dumneavoastră. În scopuri
unică şi sigură” pentru toate procedurile de întreţinere.
ilustrative, dispozitivele de protecţie sau măştile
pot lipsi.
Intervalele de întreţinere
Este posibil ca permanentele îmbunătăţiri şi
perfecţionări în designul produsului să ducă la Utilizaţi contorul duratei de funcţionare pentru
modificări ale echipamentului, modificări care nu sunt a stabili intervalele de service. Intervalele
cuprinse în acest manual. Citiţi cu atenţie acest manual calendaristice indicate (zilnic, săptămânal, lunar etc.)
şi păstraţi-l permanent în interiorul echipamentului. pot fi utilizate în locul intervalelor calculate cu ajutorul
contorului duratei de funcţionare dacă oferă programări
Dacă aveţi întrebări privind echipamentul sau acest
de service mai convenabile şi aproximează valorile
manual, vă rugăm să consultaţi distribuitorul local
indicate ale contorului. Se recomandă efectuarea
Caterpillar pentru cele mai recente informaţii
operaţiunilor de întreţinere la cel mai scurt interval
disponibile.
dintre cele două.
În condiţii de utilizare extreme, cu praf sau umiditate
Măsuri de siguranţă excesivă, este necesară lubrifierea la intervale mai
Secţiunea Măsuri de siguranţă cuprinde instrucţiuni de scurte decât cele precizate în diagrama intervalelor
bază privind siguranţa. În plus, această secţiune de întreţinere.
identifică textele şi amplasarea semnelor şi etichetelor
de avertizare existente pe echipament. Întreţinerea autorizată
Se recomandă citirea şi înţelegerea instrucţiunilor de a motorului
bază cuprinse în secţiunea Măsuri de siguranţă înainte
de utilizarea, lubrifierea, întreţinerea sau repararea Întreţinerea şi reparaţiile adecvate sunt esenţiale
echipamentului. pentru a asigura funcţionarea corespunzătoare a
instalaţiilor motorului şi echipamentului. Ca deţinător al
Utilizarea maşinii unui echipament de mare tonaj cu motor diesel, pentru
funcţionare în regim extra-rutier, sunteţi responsabil
Secţiunea privind utilizarea echipamentului reprezintă pentru efectuarea operaţiunilor de întreţinere necesare
materialul de referinţă pentru operatorii fără experienţă incluse în Manualul proprietarului, Manualul de utilizare
şi un material recapitulativ pentru cei cu experienţă. şi întreţinere şi Manualul de service.
Această secţiune cuprinde prezentarea indicatoarelor, Este interzis ca personalul implicat în repararea,
comutatoarelor, comenzilor echipamentului şi ale întreţinerea, comercializarea, închirierea sau
componentelor anexe, informaţii despre transport tranzacţionarea motoarelor sau echipamentelor de
şi remorcare. acest tip să demonteze, să modifice sau să scoată
Fotografiile şi ilustraţiile indică operatorului procedurile din funcţiune orice dispozitiv sau componentă a
corecte pentru verificarea, pornirea, utilizarea şi oprirea echipamentului care are legătură cu emisiile de noxe şi
echipamentului. care este instalat(ă) sau se află în motor sau în cadrul
Procedurile de utilizare prezentate în acest manual unui echipament care respectă reglementările privind
sunt cele de bază. Pe măsura ce se va familiariza cu protecţia mediului (40 din Codul Reglementărilor
echipamentul şi funcţionalitatea acestuia, operatorul va Federale – CFR, Secţiunea 89). Anumite componente
căpăta noi deprinderi şi va învăţa noi tehnici de ale echipamentului şi motorului, cum ar fi sistemul de
manevrare. eşapament, sistemul de alimentare cu carburant,
sistemul electric, sistemul de admisie a aerului şi
sistemul de răcire, pot avea legătură cu emisiile de
noxe şi nu vor fi modificate fără aprobarea Caterpillar.
6 31200393
Prefaţă

Capacitatea echipamentului
Componentele anexe suplimentare sau modificările pot
depăşi capacitatea proiectată a echipamentului, ceea
ce poate afecta anumite caracteristici ale acestuia.
Printre acestea se numără caracteristicile de
funcţionare a sistemelor pentru care se impune
certificarea şi a celor de asigurare a stabilităţii, precum
frânele, sistemul de direcţie şi structura de protecţie
împotriva răsturnării (ROPS). Pentru informaţii
suplimentare, luaţi legătura cu distribuitorul local
Caterpillar.

Informaţii de contact
Pentru:
• Raportarea accidentelor şi publicaţii despre
siguranţa produsului
• Actualizări pentru deţinătorii actuali
• Întrebări privind aplicaţiile şi siguranţa produsului
• Informaţii despre respectarea standardelor şi
reglementărilor
• Întrebări privind modificările aduse produsului
Luaţi legătura cu:
Product Safety and Reliability Department
(Departamentul pentru siguranţa şi fiabilitatea
produselor)
JLG Industries, Inc.
1 JLG Drive
McConnellsburg, PA 17233
S.U.A.
sau cu reprezentanţa locală JLG

Pentru S.U.A.:
Număr gratuit: 877-JLG-SAFE (877-554-7233)

În afara S.U.A.:
Telefon: 717-485-5161 sau 717-485-6591

E-mail: ProductSafety@JLG.com
31200393 7
Informaţii privind siguranţa

Informaţii privind siguranţa


Mesaje de siguranţă

Ilustraţia 2 g01106280

Ilustraţia 3 g01106290
8 31200393
Informaţii privind siguranţa

Ilustraţia 4 g01106462

Ilustraţia 5 g01106485
31200393 9
Informaţii privind siguranţa

Pe aceste maşini se află mai multe mesaje privind


diverse aspecte legate de siguranţă. Această secţiune
trece prezintă locaţiile de amplasare şi descrierea
mesajelor. Toate mesajele de siguranţă trebuie
înţelese.
Asiguraţi-vă că toate mesajele de siguranţă sunt
lizibile. Dacă nu puteţi citi cuvintele, curăţaţi sau
înlocuiţi mesajele de siguranţă. Dacă ilustraţiile nu
sunt lizibile, înlocuiţi-le. Pentru curăţarea mesajelor
de siguranţă, utilizaţi material textil, apă şi săpun. Nu
utilizaţi solvenţi, benzină sau alte produse chimice
puternice pentru a curăţa mesajele de siguranţă.
Varianta II Solvenţii, benzina sau produsele chimice puternice
pot slăbi adezivul care fixează mesajele de siguranţă.
Mesajele de siguranţă cu adeziv slăbit pot cădea.
Înlocuiţi toate mesajele de siguranţă deteriorate sau
care lipsesc. Dacă un mesaj de siguranţă este ataşat
la o piesă care este înlocuită, instalaţi un alt mesaj pe
noua piesă. Orice distribuitor Caterpillar poate furniza
mesaje de siguranţă noi.

Nu utilizaţi (1)
Acest mesaj de siguranţă este amplasat pe panoul de
Varianta III
pe partea dreaptă a compartimentului operatorului.

g00931194

AVERTISMENT

Varianta III Nu utilizaţi şi nu efectuaţi lucrări la acest


echipament dacă nu aţi citit şi înţeles instrucţiunile şi
avertismentele din Manualul de utilizare şi întreţinere.
Nerespectarea instrucţiunilor şi a avertismentelor
furnizate poate provoca accidente grave sau chiar
mortale. Pentru manuale de rezervă, luaţi legătura cu
orice distribuitor Caterpillar. Este responsabilitatea
dumneavoastră să acordaţi atenţia necesară acestor
informaţii.
10 31200393
Informaţii privind siguranţa

Nu staţionaţi sub sarcina Nu atingeţi (3)


acţionată (2) Acest mesaj este amplasat pe partea laterală a primei
secţiuni a ansamblului telescopic, pe ambele părţi ale
Acest mesaj este amplasat pe partea laterală a capului
maşinii.
ansamblului telescopic, pe ambele părţi ale maşinii.

g00930870
g00930659

AVERTISMENT AVERTISMENT

La coborârea ansamblului telescopic sau în caz de cădere La retractarea sau extinderea secţiunilor ansamblului
a sarcinii, poate apărea riscul de strivire. Păstraţi distanţa telescopic, poate apărea riscul de strivire. Păstraţi
faţă de de ansamblul telescopic în timpul funcţionării distanţa faţă de de ansamblul telescopic în timpul
maşinii. În caz contrar, pot avea loc accidente grave sau funcţionării maşinii. În caz contrar, pot avea loc
chiar mortale. accidente grave sau chiar mortale.
31200393 11
Informaţii privind siguranţa

Nu utilizaţi (4) Atenţie la furci (5)


Acest mesaj de siguranţă se află pe planşa de bord, în Acest mesaj de siguranţă este amplasat pe panoul de
compartimentul operatorului. pe partea dreaptă a compartimentului operatorului.

g00936539
g01059274

AVERTISMENT AVERTISMENT
Utilizarea sau întreţinerea necorespunzătoare a
Încărcarea laterală neuniformă a furcilor poate
maşinii pot provoca accidente grave sau chiar mortale.
duce la defectarea prematură a acestora şi la apariţia
Nu utilizaţi şi nu efectuaţi lucrări la această maşină
pericolului de strivire, care poate provoca leziuni
dacă nu aţi primit instructajul şi autorizaţia
corporale sau decesul. Nu împingeţi sarcinile cu
corespunzătoare şi dacă nu aţi citit şi înţeles
furcile şi inspectaţi zilnic furcile pentru a detecta
avertismentele şi instrucţiunile din Manualul
deformările sau îndoirile. Dacă detectaţi deformări sau
de utilizare şi întreţinere.
îndoiri, înlocuiţi furca sau furcile înainte de a efectua o
operaţiune de ridicare. Pentru mai multe informaţii
despre utilizarea şi inspectarea corespunzătoare a
Pentru mai multe informaţii, consultaţi Manualul de
furcilor, citiţi Manualul de utilizare şi întreţinere.
utilizare şi întreţinere, secţiunea “Capacităţi de
ridicare”.
12 31200393
Informaţii privind siguranţa

Nu efectuaţi operaţiuni de sudură pe Fără platformă de acces (7)


structura ROPS/FOPS (6) Acest mesaj de siguranţă este amplasat pe panoul de
pe partea dreaptă a compartimentului operatorului.
Acest mesaj de siguranţă se află în spatele scaunului,
lângă lunetă.

g00931203

AVERTISMENT
Această maşină nu a fost fabricată şi nu a fost
g00932470
modificată pentru utilizarea cu un echipament
anex cu platformă de acces.
AVERTISMENT Utilizarea unui echipament anex cu platformă de acces
la o maşină care nu a fost fabricată sau modificată
Deteriorarea structurii, răsturnarea, modificarea,
corespunzător pentru utilizarea cu un astfel de
schimbarea sau reparaţiile necorespunzătoare pot
echipament anex poate produce accidente grave
reduce capacitatea de protecţie a structurii, anulând
sau chiar mortale.
astfel această certificare. Nu sudaţi şi nu găuriţi
structura. Acest lucru va anula certificarea. Pentru Nu utilizaţi maşina cu un echipament anex cu
a stabili limitările structurii fără a anula certificarea, platformă de acces.
consultaţi un distribuitor Caterpillar.
Pentru mai multe informaţii despre maşină şi despre
Această maşină este certificată în conformitate cu platformele de acces, consultaţi distribuitorul local
standardele indicate pe autocolantul de certificare. Caterpillar.
Masa maximă a maşinii, care include operatorul şi
echipamentele anexe fără sarcină utilă, nu trebuie să
depăşească masa de pe autocolantul de certificare.
Mai sus sunt prezentate exemple tipice de autocolante
de siguranţă şi de certificare.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi Manualul de
utilizare şi întreţinere, secţiunea “Dispozitive de
protecţie (protecţia operatorului)”.
31200393 13
Informaţii privind siguranţa

Centura de siguranţă (8) Atenţie la limita de înălţime (10)


Acest mesaj de siguranţă este amplasat pe panoul de Acest mesaj de siguranţă este amplasat în
pe partea dreaptă a compartimentului operatorului. compartimentului operatorului, în partea dreaptă a
parbrizului. Acest mesaj se află numai pe maşinile
utilizate în Marea Britanie.

g00931188

AVERTISMENT
Centura de siguranţă trebuie să rămână permanent
cuplată în timpul utilizării maşinii pentru a preveni
leziunile corporale grave sau decesul în cazul
producerii unui accident sau al răsturnării maşinii.
Nerespectarea acestei instrucţiuni prezintă riscul
de leziuni corporale grave sau de deces.

g00931533
Pentru mai multe informaţii, consultaţi Manualul de
utilizare şi întreţinere, secţiunea “Centura de
siguranţă”. AVERTISMENT
Cuplajul de montare/instrumentul de lucru nu trebuie
Atenţie la lichidul de răcire ridicat peste această înălţime în timpul circulaţiei pe
a motorului (9) drumuri publice. Nerespectarea acestei instrucţiuni
pate provoca pagube materiale şi accidente grave sau
Acest mesaj de siguranţă se află în compartimentul chiar mortale.
motorului, pe rezervorul de lichid de răcire.

g00931247

AVERTISMENT
Sistem sub presiune! Lichidul de răcire fierbinte poate
provoca arsuri grave, leziuni corporale sau decesul.
Înainte de a desface buşonul rezervorului de lichid de
răcire, opriţi motorul şi aşteptaţi răcirea
componentelor sistemului de răcire. Desfaceţi încet
buşonul rezervorului de lichid de răcire pentru a
elibera presiunea. Înainte de a efectua operaţiuni de
întreţinere a sistemului de răcire, citiţi şi înţelegeţi
Manualul de utilizare şi întreţinere.

Pentru procedura adecvată de îndepărtare a buşonului


rezervorului de lichid de răcire, consultaţi Manualul de
utilizare şi întreţinere, secţiunea “Lichidul de răcire –
înlocuire”.
14 31200393
Informaţii privind siguranţa

Evitaţi cablurile electrice (11) Atenţie la cablurile de pornire


Acest mesaj de siguranţă este amplasat în asistată (12)
compartimentului operatorului, în partea dreaptă
Acest mesaj de siguranţă se află pe un suport
a parbrizului.
lângă baterii.

g00931020

AVERTISMENT
Pericol de explozie! Conectarea neadecvată a
cablurilor de pornire asistată poate provoca o
explozie, cauzând leziuni corporale grave sau decesul.
Bateriile se pot afla în compartimente separate. Pentru
g00936329 procedura de pornire asistată adecvată, consultaţi
Manualul de utilizare şi întreţinere.
PERICOL
Pentru mai multe informaţii, consultaţi Manualul de
Pericol de electrocutare! Menţineţi maşina şi utilizare şi întreţinere, secţiunea “Pornirea motorului
echipamentele anexe la o distanţă sigură faţă de cu cabluri de pornire asistată”.
cablurile electrice. Menţineţi o distanţă de 3 m (10 ft)
plus de două ori lungimea izolaţiei cablurilor. Citiţi şi Nu utilizaţi eter (13)
înţelegeţi instrucţiunile şi avertismentele din Manualul
de utilizare şi întreţinere. Nerespectarea instrucţiunilor Acest mesaj de siguranţă se află lângă orificiul de
şi avertismentelor poate produce accidente grave sau admisie al filtrului de aer.
chiar mortale.

Înainte de a ridica ansamblul telescopic, verificaţi


întotdeauna dacă există cabluri electrice în apropiere.
Nerespectarea acestei instrucţiuni poate provoca
leziuni corporale sau decesul prin electrocutare. Pentru
mai multe informaţii, consultaţi Manualul de utilizare şi
întreţinere, secţiunea “Înainte de pornirea motorului”.

g00931562

AVERTISMENT
Pericol de explozie! Nu utilizaţi eter! Această maşină
este prevăzută cu sistem de încălzire a aerului la
admisie. Utilizarea eterului poate provoca explozii
sau incendii care pot produce leziuni corporale sau
decesul. Citiţi şi urmaţi procedura de pornire din
Manualul de utilizare şi întreţinere.

Pentru mai multe informaţii, consultaţi Manualul de


utilizare şi întreţinere, secţiunea “Prevenirea incendiilor
şi a exploziilor”.
31200393 15
Informaţii privind siguranţa

Pericol de străpungere (14) Pericol de strivire (16)


Acest mesaj se află pe fiecare parte a dispozitivului de Acest mesaj se află pe ambele părţi ale benei.
manevrare pentru baloturi.

g00951560
g00951569

AVERTISMENT
AVERTISMENT
Nu este permisă prezenţa persoanelor în această
Nu este permisă prezenţa persoanelor în această zonă în timpul utilizării maşinii. În caz contrar, se pot
zonă în timpul utilizării maşinii. În caz contrar, se pot produce leziuni corporale grave sau decesul prin
produce leziuni corporale grave sau decesul prin străpungere. Menţineţi distanţa faţă de instrumentul
străpungere. Menţineţi distanţa faţă de instrumentul de lucru în timpul funcţionării maşinii.
de lucru în timpul funcţionării maşinii.

Pericol de strivire (17)


Pericol de strivire (15)
Acest mesaj se află pe fiecare parte a cupei, în partea
Acest mesaj se află pe fiecare parte a dispozitivului de superioară a acesteia.
manevrare pentru baloturi.

g00951565
g00951565

AVERTISMENT
AVERTISMENT
Nu este permisă prezenţa persoanelor în această
Nu este permisă prezenţa persoanelor în această zonă în timpul utilizării maşinii. În caz contrar, se pot
zonă în timpul utilizării maşinii. În caz contrar, se pot produce leziuni corporale grave sau decesul prin
produce leziuni corporale grave sau decesul prin strivire. Menţineţi distanţa faţă de instrumentul de
strivire. Menţineţi distanţa faţă de instrumentul de lucru în timpul funcţionării maşinii.
lucru în timpul funcţionării maşinii.
16 31200393
Informaţii privind siguranţa

Pericol de străpungere (18) Pericol de străpungere (20)


Acest mesaj se află pe fiecare parte a furcii pentru Acest mesaj se află pe fiecare parte a furcii cu gheară
îngrăşământ. de prindere.

g00951569 g00951569

AVERTISMENT AVERTISMENT
Nu este permisă prezenţa persoanelor în această Nu este permisă prezenţa persoanelor în această
zonă în timpul utilizării maşinii. În caz contrar, se pot zonă în timpul utilizării maşinii. În caz contrar, se pot
produce leziuni corporale grave sau decesul prin produce leziuni corporale grave sau decesul prin
străpungere. Menţineţi distanţa faţă de instrumentul străpungere. Menţineţi distanţa faţă de instrumentul
de lucru în timpul funcţionării maşinii. de lucru în timpul funcţionării maşinii.

Pericol de strivire (19) Pericol de străpungere (21)


Acest mesaj se află pe fiecare parte a furcii cu gheară Acest mesaj se află pe fiecare parte a greiferului.
de prindere.

g00951569
g00951565

AVERTISMENT
AVERTISMENT
Nu este permisă prezenţa persoanelor în această
Nu este permisă prezenţa persoanelor în această zonă în timpul utilizării maşinii. În caz contrar, se pot
zonă în timpul utilizării maşinii. În caz contrar, se pot produce leziuni corporale grave sau decesul prin
produce leziuni corporale grave sau decesul prin străpungere. Menţineţi distanţa faţă de instrumentul
strivire. Menţineţi distanţa faţă de instrumentul de de lucru în timpul funcţionării maşinii.
lucru în timpul funcţionării maşinii.
31200393 17
Informaţii privind siguranţa

Pericol de strivire (22) Atenţie la mâini şi la obiectele


Acest mesaj se află pe fiecare parte a greiferului. proiectate! (24)
Acest mesaj se află pe ambele părţi ale măştii
superioare a sistemului de colectare cu perie.

g00951565

AVERTISMENT g00951565

Nu este permisă prezenţa persoanelor în această


zonă în timpul utilizării maşinii. În caz contrar, se pot AVERTISMENT
produce leziuni corporale grave sau decesul prin
strivire. Menţineţi distanţa faţă de instrumentul de Menţineţi distanţa faţă de acest instrument de lucru în
lucru în timpul funcţionării maşinii. timpul funcţionării maşinii. Contactul poate provoca
leziuni corporale sau decesul. Obiectele proiectate
de acest instrument de lucru pot provoca leziuni
corporale sau decesul.
Utilizaţi cu atenţie (23)
Acest mesaj se află pe masca din stânga pe partea
posterioară a sistemului de colectare cu perie. Pericol de blocare şi strivire (25)
Acest mesaj se află pe ambele părţi ale cârligului
sistemului de colectare cu perie.

g00951565

AVERTISMENT g00984061

Nu utilizaţi şi nu efectuaţi lucrări la acest


echipament dacă nu aţi citit şi înţeles instrucţiunile şi AVERTISMENT
avertismentele din Manualul de utilizare şi întreţinere.
Nerespectarea instrucţiunilor şi a avertismentelor Nu este permisă prezenţa persoanelor în această
furnizate poate provoca accidente grave sau chiar zonă în timpul utilizării maşinii. În caz contrar, se pot
mortale. Pentru manuale de rezervă, luaţi legătura cu produce leziuni corporale grave sau decesul prin
orice distribuitor Caterpillar. Este responsabilitatea strivire. Menţineţi distanţa faţă de instrumentul de
dumneavoastră să acordaţi atenţia necesară acestor lucru în timpul funcţionării maşinii.
informaţii.
18 31200393
Informaţii privind siguranţa

Pericol de strivire (26) Nu utilizaţi eter (27)


Acest mesaj se află pe ambele părţi ale măştii Varianta II – Acest mesaj se află pe partea laterală a
superioare a sistemului de colectare cu perie. măştii supapei.

g00951565
g00924889

AVERTISMENT
AVERTISMENT
Nu este permisă prezenţa persoanelor în această
zonă în timpul utilizării maşinii. În caz contrar, se pot Dacă maşina este prevăzută cu un sistem de încălzire
produce leziuni corporale grave sau decesul prin a aerului la admisie pentru pornirea pe vreme rece, nu
strivire. Menţineţi distanţa faţă de instrumentul de utilizaţi mijloace auxiliare de tip aerosol, de exemplu
lucru în timpul funcţionării maşinii. eter, pentru facilitarea pornirii. Utilizarea acestor
mijloace poate provoca explozii şi leziuni corporale.

Varianta III – Acest mesaj se află pe capacul


colectorului de admisie.

AVERTISMENT
Nu utilizaţi mijloace auxiliare de tip aerosol, de
exemplu eter, pentru facilitarea pornirii. Utilizarea
acestor mijloace poate provoca explozii şi leziuni
corporale.
31200393 19
Informaţii privind siguranţa

Atenţie la mâini (presiune ridicată) Mesaje suplimentare


(28) Pe aceste maşini se află mai multe mesaje privind
Varianta III – Acest mesaj se află pe partea superioară diverse aspecte. Această secţiune trece prezintă
a distribuitorului de carburant. locaţiile de amplasare şi descrierea mesajelor.
Toate mesajele trebuie înţelese.
Asiguraţi-vă că toate mesajele sunt lizibile. Dacă
imaginile sau cuvintele nu sunt vizibile, curăţaţi sau
înlocuiţi mesajele. Pentru curăţarea mesajelor, utilizaţi
material textil, apă şi săpun. Nu utilizaţi solvenţi,
benzină sau alte produse chimice puternice pentru a
curăţa mesajele. Solvenţii, benzina sau produsele
chimice puternice pot slăbi adezivul care fixează
mesajele. Mesajele cu adeziv slăbit pot cădea.
Înlocuiţi toate mesajele deteriorate sau care lipsesc.
AVERTISMENT Dacă un mesaj este ataşat la o piesă care este
înlocuită, instalaţi un alt mesaj pe piesa de schimb.
Datorită presiunii ridicate a carburantului, acesta Orice distribuitor Caterpillar poate furniza mesaje noi.
poate fi injectat în pielea operatorului; de asemenea,
acesta poate provoca arsuri. Pulverizarea
carburantului sub presiune ridicată poate provoca
un incendiu. Nerespectarea instrucţiunilor privind
inspecţia, întreţinerea şi reparaţiile poate produce
leziuni corporale sau decesul.

Avertisment universal (29)


Varianta III – Acest mesaj se află pe ambele părţi ale
suportului măştii mecanismului supapei.

AVERTISMENT
Nu utilizaţi şi nu efectuaţi lucrări la acest
echipament dacă nu aţi citit şi înţeles instrucţiunile şi
avertismentele din Manualul de utilizare şi întreţinere.
Nerespectarea instrucţiunilor şi a avertismentelor
furnizate poate provoca accidente grave sau chiar
mortale.
20 31200393
Informaţii privind siguranţa

Ilustraţia 7 g01106499

Ilustraţia 8 g01106884
31200393 21
Informaţii privind siguranţa

Filtrul de aer (1) Ieşirea alternativă (3)


Acest mesaj se află pe masca filtrului de aer. Acest mesaj se află pe luneta cabinei.

Ilustraţia 9 g00931688 Ilustraţia 11 g00931915

Curăţaţi sau înlocuiţi elementul filtrului atunci când Dacă ieşirea principală este blocată, ieşiţi din maşină
indicatorul de înfundare luminează în culoarea roşie. prin fereastra din spate. Scoateţi cuiul de siguranţă cu
Pentru mai multe informaţii, consultaţi Manualul de ajutorul inelului de la dispozitivul de blocare a lunetei.
utilizare şi întreţinere, secţiunile “Elementul principal Astfel veţi putea deschide fereastra din spate.
al filtrului de aer al motorului – curăţare/înlocuire” şi
“Elementul secundar al filtrului de aer al motorului – Lichidul de transmisie şi hidraulic (4)
înlocuire”. Dacă este prevăzut, acest mesaj se află lângă
indicatorul cu vizor pentru lichidul de transmisie şi
Sistemul hidraulic auxiliar (2) hidraulic.
Dacă este prevăzut, acest mesaj se află pe partea
stângă a capului ansamblului telescopic.

Ilustraţia 12 g01059267

Ilustraţia 10 g00934458 Verificaţi lichidul de transmisie şi hidraulic atunci când


este cald. Nu adăugaţi lichid atunci când sistemul este
Utilizaţi numai instrumente de lucru aprobate de rece. Dacă sistemul este rece şi adăugaţi lichid, puteţi
Caterpillar. Pentru mai multe informaţii, consultaţi adăuga prea mult lichid. Acest lucru poate provoca
Manualul de utilizare şi întreţinere, secţiunile deteriorarea maşinii. Pentru procedura corectă,
“Comenzile” şi “Instrumentele de lucru”. consultaţi Manualul de utilizare şi întreţinere, secţiunea
“Nivelul lichidului de transmisie şi al lichidului hidraulic
– verificare”.
22 31200393
Informaţii privind siguranţa

Sistemul de condiţionare a aerului (5) Sistemul de securitate al maşinii (7)


La maşinile prevăzute cu sistem de condiţionare a Dacă este prevăzut, acest mesaj se află pe partea
aerului, această etichetă se află în spatele măştii de stângă a coloanei de direcţie, în faţa comutatorului
protecţie din spatele uşii. de contact.

Ilustraţia 13 g00934175 Ilustraţia 15 g00951606

Nu efectuaţi lucrări la sistemul de condiţionare a aerului Maşina este echipată cu un sistem de securitate.
înainte de a citi şi înţelege manualul de service. Înainte de a utiliza maşina, citiţi Manualul de utilizare
şi întreţinere.
Valorile presiunii în pneuri (6)
Acest mesaj se află în spatele măştii de protecţie din
Lichidul de răcire (8)
partea stângă a cabinei. Acest mesaj se află pe rezervorul de lichid de răcire.

50% Ethylene
Glycol

OAM1010

Ilustraţia 14 g00931919 Reumpleţi rezervorul numai cu o soluţie 50/50


de etilenglicol şi apă. Pentru mai multe informaţii,
Umflarea necorespunzătoare a pneurilor poate provoca consultaţi Manualul de utilizare şi întreţinere, secţiunile
accidente. Pentru mai multe informaţii, consultaţi “Nivelul lichidului de răcire – verificare” şi “Lichidul de
Manualul de utilizare şi întreţinere, secţiunea răcire – înlocuire”.
“Valorile indicate ale presiunii în pneuri”.
31200393 23
Informaţii privind siguranţa

Informaţii generale de siguranţă Familiarizaţi-vă cu semnalele manuale utilizate la


punctul de lucru respectiv şi cu personalul autorizat
pentru emiterea acestor semnale. Nu acceptaţi
semnale manuale decât de la o singură persoană.
Nu fumaţi în timp ce efectuaţi operaţiuni de întreţinere a
sistemului de condiţionare a aerului. De asemenea, nu
fumaţi în spaţii în care poate fi eliberat gaz frigorific.
Inhalarea fumului de la o flacără care vine în contact cu
gazul frigorific al sistemului de condiţionare a aerului
poate provoca leziuni corporale sau decesul. Inhalarea
gazului frigorific al sistemului de condiţionare a aerului
printr-o ţigară aprinsă poate provoca leziuni corporale
sau decesul.

Ilustraţia 16 g00104545
Nu păstraţi niciodată lichidele utilizate la efectuarea
întreţinerii în recipiente de sticlă. Lăsaţi lichidele să se
Înainte de a efectua operaţiuni de întreţinere sau scurgă într-un recipient adecvat.
reparaţii ale echipamentului, amplasaţi un semn de Respectaţi toate reglementările locale privind
avertizare cu indicaţia “Nu utilizaţi” sau o indicaţie îndepărtarea lichidelor.
similară pe comutatorul de contact sau pe alte
Utilizaţi toate soluţiile de curăţare cu atenţie. Raportaţi
comenzi. Astfel de semne de avertizare sunt
toate reparaţiile necesare.
disponibile la distribuitorul local Caterpillar.
Nu permiteţi accesul personalului neautorizat la
Trebuie să cunoaşteţi lăţimea echipamentului pentru a
echipament.
menţine o distanţă de siguranţă adecvată atunci când
utilizaţi echipamentul lângă garduri sau lângă obstacole În absenţa altor instrucţiuni, efectuaţi operaţiunile de
laterale. întreţinere cu echipamentul în poziţia pentru întreţinere
şi reparaţii. Pentru procedura de amplasare a
Acordaţi atenţie cablurilor de înaltă tensiune şi
echipamentului în poziţia pentru întreţinere şi reparaţii,
cablurilor electrice îngropate. Contactul dintre maşină
consultaţi Manualul de utilizare şi întreţinere.
şi cablurile electrice poate produce leziuni corporale
grave sau decesul prin electrocutare.
Aerul şi apa sub presiune
Aerul şi/sau apa sub presiune pot provoca eliminarea la
presiune a reziduurilor şi/sau apei fierbinţi. Acest lucru
poate provoca leziuni corporale.
Când utilizaţi aer şi/sau apă sub presiune pentru
curăţare, purtaţi îmbrăcăminte, încălţăminte şi ochelari
de protecţie. Pentru protecţia ochilor utilizaţi ochelari
sau o mască de protecţie pentru faţă.
Presiunea maximă a aerului pentru curăţare trebuie să
fie sub 205 kPa (30 psi). Presiunea maximă a apei
pentru curăţare trebuie să fie sub 275 kPa (40 psi).

Ilustraţia 17 g00702020
Presiunea captivă
Purtaţi cască de protecţie, ochelari de protecţie şi alte
În sistemul hidraulic poate rămâne presiune captivă.
echipamente de protecţie, conform cerinţelor.
Eliberarea presiunii captive poate provoca deplasarea
Nu purtaţi haine largi sau bijuterii care se pot agăţa de bruscă a maşinii sau a echipamentului anex. Lucraţi cu
comenzi sau de alte componente ale echipamentului. atenţie atunci când deconectaţi tuburi sau fitinguri
Asiguraţi-vă că toate dispozitivele de protecţie şi toate hidraulice. Eliberarea uleiului sub presiune ridicată
măştile sunt fixate corespunzător pe echipament. poate cauza mişcarea necontrolată a furtunurilor.
Eliberarea uleiului sub presiune ridicată poate cauza
Menţineţi corpurile străine la distanţă de echipament.
pulverizarea lichidului. Injectarea lichidului în piele
Îndepărtaţi reziduurile, uleiul, instrumentele şi alte
poate provoca leziuni corporale grave sau chiar
obiecte de pe platformă, de pe spaţiile de acces şi de
decesul.
pe trepte.
Fixaţi toate obiectele independente, cum ar fi cutiile cu
alimente, instrumentele şi alte obiecte care nu fac parte
din echipament.
24 31200393
Informaţii privind siguranţa

Injectarea lichidului în piele Îndepărtaţi reziduurile în mod


Aerul sub presiune poate rămâne blocat în circuitul adecvat
sistemului hidraulic mult timp după oprirea motorului.
Dacă nu este eliberată corespunzător, presiunea poate
cauza eliminarea cu presiune a lichidului hidraulic sau
desprinderea unor elemente cum ar fi capacele
pentru ţevi.
Nu îndepărtaţi componente sau piese hidraulice înainte
de eliberarea presiunii; în caz contrar, se pot produce
leziuni corporale. Nu demontaţi componente sau piese
hidraulice înainte de eliberarea presiunii; în caz contrar,
se pot produce leziuni corporale. Pentru procedurile
necesare pentru eliberarea presiunii din sistemul
hidraulic, consultaţi Manualul de service. Ilustraţia 20 g00706404

Îndepărtarea neadecvată a reziduurilor poate afecta


mediul înconjurător. Lichidele care pot fi dăunătoare
vor fi îndepărtate conform reglementărilor locale.
Utilizaţi întotdeauna recipiente etanşe pentru lichide.
Nu turnaţi reziduurile pe sol, într-o conductă de
scurgere sau în surse de apă.

Prevenirea strivirii şi a
tăieturilor
Înainte de a lucra sau de a efectua operaţiuni de
Ilustraţia 18 g00687600 întreţinere sub echipament, sprijiniţi echipamentul pe
suporturi corespunzătoare. Nu vă bazaţi pe cilindrii
Pentru a identifica eventualele scurgeri, utilizaţi
hidraulici pentru a susţine echipamentul. Echipamentul
întotdeauna un carton. Lichidul eliminat la presiune
poate cădea dacă este acţionată o comandă sau dacă
poate fi injectat în piele. Injectarea lichidului în piele
se rupe un furtun hidraulic.
poate provoca leziuni corporale grave sau chiar
decesul. Lichidul eliminat la presiune printr-un orificiu Nu lucraţi sub cabina maşinii decât dacă aceasta este
foarte mic poate provoca leziuni corporale grave. Dacă susţinută corespunzător.
lichidul este injectat în piele, trebuie să primiţi imediat În absenţa altor instrucţiuni, nu încercaţi niciodată să
tratament adecvat. Consultaţi un medic familiarizat cu efectuaţi reglări în timpul deplasării maşinii sau al
acest tip de răni. funcţionării motorului.
Nu scurtcircuitaţi niciodată bornele ventilului
Limitarea scurgerilor de lichid electromagnetic al demarorului pentru a porni motorul.
Acest lucru poate cauza deplasarea neaşteptată a
Trebuie să vă asiguraţi că nu pot apărea scurgeri
maşinii.
de lichid în timpul efectuării inspecţiei, întreţinerii,
verificării, reglării şi reparării echipamentului. Pregătiţi- Dacă există cuplaje de control la echipament, distanţa
vă să colectaţi lichidul în recipiente adecvate înainte de de siguranţă în zona de cuplare se va modifica în
a deschide orice compartiment sau de a demonta orice funcţie de deplasarea echipamentului sau a maşinii.
componentă care conţine lichide. Menţineţi distanţa faţă de zonele în care distanţa de
siguranţă se poate modifica brusc în funcţie de
Consultaţi Publicaţia specială NENG2500 “Caterpillar
deplasarea maşinii sau a echipamentului.
Dealer Service Tool Catalog” (“Catalog de instrumente
de service al distribuitorului Caterpillar”) pentru Menţineţi distanţa faţă de toate componentele mobile.
informaţii privind: Dacă este necesară îndepărtarea dispozitivelor
• Instrumentele şi echipamentele corespunzătoare de protecţie pentru a efectua întreţinerea, instalaţi
pentru colectarea lichidelor întotdeauna aceste dispozitive după efectuarea
întreţinerii.
• Instrumentele şi echipamentele corespunzătoare
pentru reţinerea lichidelor Ţineţi obiectele la distanţă de palele ventilatoarelor
pornite. Palele ventilatoarelor pot proiecta sau tăia
Respectaţi toate reglementările locale privind obiectele.
îndepărtarea lichidelor.
31200393 25
Informaţii privind siguranţa

Nu utilizaţi cabluri metalice răsucite sau uzate. Purtaţi Bateriile


mănuşi când manevraţi cabluri metalice.
Electrolitul este un acid. Electrolitul poate provoca
Când loviţi cu putere un cui de siguranţă, acesta poate
leziuni corporale. Nu permiteţi ca electrolitul să intre în
ricoşa. Un cui de siguranţă care ricoşează poate
contact cu pielea sau ochii. Când efectuaţi întreţinerea
provoca leziuni corporale. Asiguraţi-vă că nu se află
sau repararea bateriilor, purtaţi întotdeauna ochelari de
persoane în zona respectivă atunci când loviţi un cui
protecţie. Spălaţi-vă pe mâini după ce atingeţi bateriile
de siguranţă. Pentru a evita leziunile ochilor, purtaţi
sau conectoarele. Se recomandă utilizarea mănuşilor
ochelari de protecţie atunci când loviţi un cui de
de protecţie.
siguranţă.
Când loviţi un obiect, pot sări aşchii sau alte reziduuri.
Înainte de a lovi un obiect, asiguraţi-vă că nimeni nu Prevenirea incendiilor şi
poate fi rănit de reziduurile proiectate. a exploziilor
Prevenirea arsurilor
Nu atingeţi piesele unui motor care funcţionează.
Lăsaţi motorul să se răcească înainte de a efectua
orice operaţiune de întreţinere la acesta. Înainte de a
deconecta orice tuburi, fitinguri sau elemente asociate,
eliberaţi presiunea din sistemul de ventilare, din
sistemul de lubrifiere, din baia de ulei, din sistemul de
alimentare cu carburant şi din sistemul de răcire.
Ilustraţia 21 g00704000
Lichidul de răcire
Toţi carburanţii, majoritatea lubrifianţilor şi unele
Când motorul este la temperatura de funcţionare, amestecuri de lichide de răcire sunt inflamabile.
lichidul de răcire a motorului este fierbinte. De
asemenea, lichidul de răcire este sub presiune. Scurgerea sau vărsarea lichidelor inflamabile pe
Radiatorul şi toate tuburile conectate la acesta suprafeţe încinse sau componente electrice poate
sau la motor conţin lichid de răcire fierbinte. provoca un incendiu. Incendiile pot cauza leziuni
corporale şi pagube materiale.
Orice contact cu lichidul de răcire fierbinte sau cu aburii
poate provoca arsuri grave. Lăsaţi componentele Îndepărtaţi de pe maşină toate materialele inflamabile,
sistemului de răcire să se răcească înainte de a cum ar fi carburantul, uleiul şi reziduurile. Nu permiteţi
goli sistemul. acumularea materialelor inflamabile pe maşină.
Verificaţi nivelul lichidului de răcire numai după oprirea Depozitaţi carburanţii şi lubrifianţii în recipiente marcate
motorului. corespunzător, în locaţii ce nu pot fi accesate de
persoane neautorizate. Depozitaţi materialele textile
Asiguraţi-vă că buşonul este rece înainte de a îl îmbibate cu ulei şi toate materialele inflamabile în
îndepărta. Buşonul trebuie să se răcească suficient recipiente de protecţie. Nu fumaţi în spaţiile utilizate
pentru a putea fi atins cu mâna. Desfaceţi încet pentru depozitarea materialelor inflamabile.
buşonul pentru a elibera presiunea.
Nu utilizaţi maşina lângă flăcări deschise.
Aditivul din lichidul de răcire conţine substanţe alcaline.
Substanţele alcaline pot provoca leziuni corporale. Nu Scuturile pentru eşapament (dacă sunt prevăzute)
permiteţi ca substanţele alcaline să intre în contact cu protejează componentele fierbinţi ale eşapamentului de
pielea, ochii sau gura. pulverizarea uleiului sau a carburantului în cazul ruperii
unui tub, a unui furtun sau a unei garnituri. Scuturile
pentru eşapament trebuie instalate corespunzător.
Lichidele
Nu efectuaţi operaţiuni de sudură pe ţevile sau
Uleiul încins şi componentele fierbinţi pot provoca rezervoarele care conţin lichide inflamabile. Nu tăiaţi
leziuni corporale. Nu permiteţi ca lichidul fierbinte să cu flacără ţevile sau rezervoarele care conţin lichid
intre în contact cu pielea. De asemenea, nu permiteţi inflamabil. Curăţaţi cu atenţie ţevile sau rezervoarele
ca piesele fierbinţi să intre în contact cu pielea. care conţin lichid inflamabil cu un solvent neinflamabil
Îndepărtaţi buşonul rezervorului hidraulic numai după înainte de sudare sau de tăierea cu flacără.
oprirea motorului. Buşonul trebuie să se răcească Verificaţi zilnic toate cablurile electrice. Reparaţi toate
suficient pentru a putea fi atins cu mâna. Pentru a cablurile desprinse sau uzate înainte de a utiliza
desface buşonul rezervorului hidraulic, urmaţi maşina. Curăţaţi şi strângeţi toate conexiunile electrice.
procedura standard indicată în acest manual.
26 31200393
Informaţii privind siguranţa

Praful rezultat în urma reparării capotelor sau Nu încărcaţi o baterie îngheţată. Acest lucru poate
apărătorilor nemetalice poate fi inflamabil şi/sau provoca o explozie.
explozibil. Reparaţi aceste piese într-o zonă ventilată
corespunzător, la distanţă de flăcări deschise sau de Extinctorul
scântei.
Asiguraţi-vă că este disponibil un extinctor.
Inspectaţi toate ţevile şi furtunurile pentru a detecta
Familiarizaţi-vă cu modul de utilizare a extinctorului.
semnele de uzură sau deteriorare. Furtunurile trebuie
Inspectaţi şi efectuaţi întreţinerea extinctorului în mod
orientate corespunzător. Ţevile şi furtunurile trebuie să
regulat. Respectaţi recomandările de pe plăcuţa de
aibă suporturi adecvate şi cleme de siguranţă fixate
instrucţiuni.
corespunzător. Strângeţi toate conexiunile la valorile de
cuplu recomandate. Scurgerile pot provoca incendii.
Ţevile, tuburile şi furtunurile
Nu îndoiţi tuburile de presiune. Nu loviţi tuburile de
presiune. Nu montaţi tuburi îndoite sau deteriorate.
Reparaţi tuburile şi furtunurile desprinse sau
deteriorate. Scurgerile pot provoca incendii. Pentru
reparaţii sau piese de schimb, consultaţi distribuitorul
local Caterpillar.
Verificaţi cu atenţie ţevile, tuburile şi furtunurile. Nu
încercaţi să determinaţi prezenţa eventualelor scurgeri
cu ajutorul mâinii neprotejate. Utilizaţi o foaie de carton
în acest scop. Strângeţi toate conexiunile la valorile de
Ilustraţia 22 g00704059
cuplu recomandate.
Lucraţi cu atenţie atunci când realimentaţi maşina. Înlocuiţi piesele dacă detectaţi oricare din stările de
Îndepărtaţi reziduurile din partea superioară a mai jos:
rezervorului înainte de realimentare. Nu fumaţi în timp • Fitingurile de ieşire sunt deteriorate sau prezintă
ce realimentaţi maşina. Nu realimentaţi maşina lângă scurgeri.
flăcări deschise sau scântei. Opriţi întotdeauna motorul
înainte de realimentare. Umpleţi rezervorul de • Izolaţiile exterioare sunt uzate sau tăiate.
carburant în aer liber. • Cablurile sunt expuse.
• Izolaţiile exterioare prezintă umflături.
• Părţile flexibile ale furtunurilor sunt răsucite.
• Izolaţiile exterioare au tresă încorporată.
• Fitingurile de ieşire s-au deplasat.
Asiguraţi-vă că toate clemele, dispozitivele de protecţie
şi scuturile termice sunt montate corespunzător. În
timpul funcţionării maşinii, acest lucru va contribui la
prevenirea vibraţiilor, a frecării cu alte piese şi a
încălzirii excesive.

Ilustraţia 23 g00704135
Amplasarea extinctorului
Gazele de la baterii pot exploda. Ţineţi flăcările Asiguraţi-vă că maşina este echipată cu un extinctor.
deschise sau scânteile la distanţă de partea superioară Asiguraţi-vă că sunteţi familiarizat cu modul de utilizare
a unei baterii. Nu fumaţi în zonele de încărcare a a extinctorului. Inspectaţi şi efectuaţi întreţinerea
bateriilor. extinctorului în mod regulat. Respectaţi recomandările
de pe plăcuţa de instrucţiuni.
Nu verificaţi niciodată încărcarea bateriei amplasând
un obiect metalic pe borne. Utilizaţi un voltmetru sau un Locul recomandat pentru montarea extinctorului este
hidrometru. pe placa de suport a scaunului, în dreapta operatorului.

Conectarea necorespunzătoare a cablurilor de pornire Dacă extinctorul este montat pe structura ROPS, legaţi
asistată poate cauza o explozie ce poate duce la placa de montare de un picior al structurii. Dacă
leziuni corporale. Pentru instrucţiuni în acest sens, greutatea extinctorului depăşeşte 4,5 kg (10 lb),
consultaţi secţiunea Utilizarea maşinii din acest montaţi extinctorul cât mai jos posibil pe un picior. Nu
manual. montaţi extinctorul în treimea superioară a piciorului.
31200393 27
Informaţii privind siguranţa

Notă: Nu sudaţi structura ROPS pentru a monta Prevenirea accidentelor în


extinctorul. De asemenea, nu găuriţi structura ROPS
pentru a monta extinctorul pe aceasta. timpul furtunilor cu descărcări
electrice
Informaţii privind pneurile
Atunci când se produc descărcări electrice în
Exploziile pneurilor umflate cu aer se produc din cauza apropierea maşinii, evitaţi:
arderii provocate de căldură a gazului din interiorul
• Să urcaţi în maşină.
pneurilor. Exploziile pot fi provocate de căldura
generată prin sudare, prin încălzirea componentelor • Să coborâţi din maşină.
jantei, prin flacără externă sau prin utilizarea excesivă Dacă vă aflaţi în compartimentul operatorului în
a frânelor. timpul unei furtuni cu descărcări electrice, rămâneţi
Explozia unui pneu este mult mai violentă decât o în compartiment. Dacă vă aflaţi pe sol în timpul unei
explozie a camerei. Explozia poate proiecta pneul, furtuni cu descărcări electrice, rămâneţi la distanţă
fragmente din jantă şi din punte la o distanţă de 500 m de zona din apropierea maşinii.
(1500 ft) sau mai mult de maşină. Atât forţa exploziei,
cât şi reziduurile proiectate pot provoca pagube Înainte de pornirea motorului
materiale, leziuni corporale sau decesul.
Operatorii trebuie să primească instructajul
corespunzător şi să fie capabili să utilizeze maşina
şi toate funcţionalităţile acesteia. Pentru a respecta
normele locale, operatorul trebuie să obţină un permis
sau un certificat de utilizare.
Trebuie să vă familiarizaţi cu maşina pentru a înţelege
funcţiile acesteia. De asemenea, înainte de a utiliza
maşina, trebuie să vă familiarizaţi cu punctul de lucru.
Dacă este necesar, examinaţi zona şi luaţi în
considerare aspectele de mai jos.
Ilustraţia 24 g00847810
• Verificaţi dacă în zonă există spaţii de trecere
(A) Cel puţin 15 m (50 ft)
(B) Cel puţin 500 m (1500 ft) adecvate. Verificaţi dacă există suficient spaţiu
de trecere atât pe verticală, cât şi pe orizontală.
Nu vă apropiaţi de un pneu cald. Păstraţi distanţa
• Verificaţi dacă există obstacole suspendate.
minimă, conform indicaţiilor. Rămâneţi în afara zonei
haşurate din Ilustraţia 24. • Verificaţi dacă există cabluri electrice. Menţineţi
Pentru a evita umflarea excesivă, este necesar maşina şi echipamentele anexe la cel puţin 8 m
instructajul adecvat pentru utilizarea echipamentului. (25 ft) distanţă de cablurile electrice.
Echipamentul neadecvat sau utilizat necorespunzător • Verificaţi dacă există tuburi de abur. Verificaţi dacă
poate duce la explozia unui pneu sau la deteriorarea există tuburi de aer comprimat.
unei jante.
• Verificaţi dacă există variaţii de stabilitate a terenului
Când umflaţi un pneu, rămâneţi în spatele suprafeţei de de la punctul de lucru. Verificaţi şanţurile care au
rulare a acestuia şi utilizaţi pentru conectarea pompei fost reumplute. Verificaţi dacă acoperişurile
un tub cu dispozitiv de siguranţă. subsolurilor şi tunelurilor sunt deteriorate.
Efectuarea întreţinerii şi reparaţiilor la pneuri şi jante • Verificaţi canalizarea şi conductele de canalizare.
poate fi periculoasă. Operaţiunile de întreţinere trebuie
efectuate numai de către personal instruit, care La ridicarea unei sarcini sau la extinderea ansamblului
utilizează instrumente şi proceduri adecvate. Utilizarea telescopic, asiguraţi-vă că terenul de la locul de lucru
unor proceduri inadecvate la efectuarea întreţinerii şi asigură rezistenţă uniformă pentru toate pneurile. De
reparaţiilor pneurilor şi jantelor poate cauza explozii. asemenea, la ridicarea unei sarcini sau la extinderea
Forţa exploziei poate provoca leziuni corporale grave ansamblului telescopic, asiguraţi-vă că terenul de la
sau decesul. Respectaţi cu atenţie instrucţiunile locul de lucru asigură suport uniform pentru
furnizate de distribuitorul de pneuri. stabilizatoare.
Asiguraţi-vă că diagramele de sarcini şi plăcuţele de
instrucţiuni sunt amplasate corespunzător şi că sunt
lizibile. Nu utilizaţi maşina până când nu aţi înţeles
modul corespunzător de utilizare a diagramelor de
sarcini.
28 31200393
Informaţii privind siguranţa

La maşinile prevăzute cu o cabină, blocaţi uşa în Asiguraţi-vă că este acţionată frâna de parcare.
poziţie închisă. Blocaţi ferestrele fie în poziţie deschisă, Gazele de eşapament ale motoarelor diesel conţin
fie închisă. Pentru vizibilitate optimă, asiguraţi-vă că produse de combustie care pot fi periculoase.
toate geamurile sunt curate. Acţionaţi întotdeauna motorul într-o zonă ventilată
Inspectaţi starea centurii de siguranţă şi a pieselor de corespunzător. Dacă vă aflaţi într-un spaţiu închis,
fixare. Înlocuiţi piesele uzate sau deteriorate. Indiferent evacuaţi gazele de eşapament în exterior.
de aspect, înlocuiţi centura de siguranţă după trei ani Porniţi motorul numai după ce v-aţi aşezat în mod
de utilizare. Nu utilizaţi prelungitoare pentru centurile adecvat în compartimentul operatorului. Nu
de siguranţă retractabile. scurtcircuitaţi bornele bateriei şi bateriile. Un
Asiguraţi-vă că toate dispozitivele de protecţie şi toate scurtcircuit poate cauza ocolirea sistemul de pornire în
măştile sunt fixate corespunzător pe maşină. poziţie neutră al motorului, iar acest lucru poate duce la
Reglaţi scaunul în aşa fel încât operatorul să poată deplasarea accidentală a maşinii dacă aceasta a fost
acţiona complet pedalele, sprijinindu-se de spătarul lăsată în viteză.
scaunului.
Asiguraţi-vă că maşina este prevăzută cu un sistem de Înainte de utilizare
iluminare adecvat pentru condiţiile de lucru. Asiguraţi-
Îndepărtaţi toţi membrii personalului din jurul maşinii şi
vă că toate lămpile maşinii funcţionează corespunzător.
din zonă.
Asiguraţi-vă că alarma pentru marşarier, claxonul şi Îndepărtaţi toate obstacolele din calea maşinii. Acordaţi
toate celelalte dispozitive de avertizare ale maşinii atenţie potenţialelor surse de pericol, cum ar fi
funcţionează corespunzător. cablurile, şanţurile etc.
Îndepărtaţi toate obstacolele din calea maşinii.
Asiguraţi-vă că toate geamurile sunt curate. Blocaţi
Înainte de a încerca să porniţi motorul şi de a deplasa uşile în poziţie deschisă sau închisă. Blocaţi ferestrele
maşina, asiguraţi-vă că nu se află nici o persoană sub în poziţie deschisă sau închisă.
maşină, în jurul maşinii sau pe maşină. Asiguraţi-vă că
Asiguraţi-vă că toate oglinzile sunt curate. Pentru
nu se află personal în zona respectivă. Cuplaţi centura
vizibilitate optimă în zona din jurul maşinii, reglaţi
de siguranţă.
oglinzile. Toate oglinzile trebuie reglate pentru a
asigura vizibilitate optimă atunci când operatorul
Pornirea motorului este aşezat în cabină.
Asiguraţi-vă că alarma pentru marşarier, claxonul şi
toate celelalte dispozitive de avertizare ale maşinii
funcţionează corespunzător.
Cuplaţi centura de siguranţă în mod corespunzător.
Asiguraţi-vă că diagramele de sarcini şi plăcuţele de
instrucţiuni sunt amplasate corespunzător şi că sunt
lizibile.

Utilizarea maşinii
Intervalul de temperatură pentru
Ilustraţia 25 g00100846 funcţionarea maşinii
Înainte de a efectua operaţiuni de întreţinere sau Configuraţia standard a maşinii este destinată pentru
reparaţii la maşină, amplasaţi un semn de avertizare utilizarea într-un interval de temperatură ambiantă între
cu indicaţia “NU UTILIZAŢI” sau o indicaţie similară –40°C (–40°F) şi 50°C (122°F). Pot fi disponibile
pe comutatorul de contact sau pe comenzi. Astfel de configuraţii speciale pentru utilizarea la temperaturi
semne de avertizare sunt disponibile la distribuitorul ambiante diferite. Pentru informaţii suplimentare
local Caterpillar. despre configuraţiile speciale ale maşinii, consultaţi
Dacă este ataşat un semn de avertizare pe comutatorul distribuitorul local Caterpillar.
de contact sau pe comenzile maşinii, nu porniţi motorul.
De asemenea, nu acţionaţi comenzile maşinii. Utilizarea maşinii
Asiguraţi-vă că maneta de control al transmisiei este în Verificaţi funcţionarea corespunzătoare a comenzilor
poziţia NEUTRU (N). Motorul nu va porni decât dacă de direcţie şi de frânare ale maşinii în timp ce aceasta
maneta de control al transmisiei se află în poziţia se deplasează încet într-o zonă liberă. Verificaţi
NEUTRU.
31200393 29
Informaţii privind siguranţa

comenzile de direcţie şi de frânare în timp ce stabilizatoarele. Nu acţionaţi niciodată comutatorul de


ansamblul telescopic este complet retractat şi reglare a nivelului şasiului cu ansamblul telescopic
instrumentul de lucru este ridicat uşor de la sol. Cu ridicat sau cu stabilizatoarele coborâte. Verificaţi dacă
maşina în poziţie staţionară, verificaţi dacă celelalte şasiul este drept după ce coborâţi stabilizatoarele.
comenzi ale maşinii funcţionează corespunzător. Dacă Dacă este necesar, reglaţi nivelul şasiului. Utilizaţi
şasiul maşinii nu este drept, nu ridicaţi ansamblul stabilizatoarele pentru a efectua reglarea. Nu reglaţi
telescopic. Ansamblul telescopic trebuie ridicat numai poziţia stabilizatoarelor cu ansamblul telescopic ridicat.
dacă şasiul maşinii este drept. Extindeţi şi retractaţi Dacă şasiul nu este drept, nu ridicaţi ansamblul
ansamblul telescopic de mai multe ori pentru a încălzi telescopic.
lichidul hidraulic. Înainte de a transporta sau de a ridica o sarcină,
aceasta trebuie fixată corespunzător pe furci sau pe
Deplasarea instrumentul de lucru. Toate sarcinile de tipul ţevilor,
Acţionaţi maşina numai atunci când sunteţi aşezat pe schelelor, cherestelei şi grinzilor vor fi fixate în mod
scaun. Centura de siguranţă trebuie cuplată în timpul corespunzător.
funcţionării maşinii. Acţionaţi comenzile numai în timpul Utilizaţi cabluri de ridicare aprobate şi testate pentru
funcţionării motorului. sarcini. De asemenea, toate cablurile metalice sau
Când vă deplasaţi pe drumuri publice, conduceţi lanţurile trebuie întreţinute corespunzător. Cablurile
maşina numai în modul de acţionare a direcţiei pe metalice şi lanţurile trebuie să respecte reglementările
două roţi. locale. Trebuie să cunoaşteţi capacitatea de sarcină a
Înainte de a efectua manevre, asiguraţi-vă că între acestor dispozitive, precum şi modul adecvat de
maşină şi instrumentele de lucru nu se află membri utilizare a acestora.
ai personalului. Procedaţi cu atenţie atunci când
schimbaţi direcţia de deplasare. Procedaţi cu atenţie
Instrumentele de lucru
atunci când acţionaţi ansamblul telescopic. Procedaţi
cu atenţie atunci când ridicaţi sau descărcaţi sarcini. AVERTISMENT
Deplasaţi-vă în direcţia cu cea mai bună vizibilitate.
Utilizarea unor instrumente de lucru neaprobate pe un
Deplasaţi-vă cu ansamblul telescopic retractat complet.
stivuitor telescopic poate provoca accidente grave sau
De asemenea, deplasaţi-vă cu ansamblul telescopic chiar mortale.
coborât cât mai mult posibil. Păstraţi o gardă la sol
Înainte de montarea unui instrument de lucru pe
adecvată. Nu vă deplasaţi niciodată cu o sarcină
maşină, asiguraţi-vă că acesta este aprobat de
ridicată peste poziţia de deplasare. Evitaţi condiţiile de
Caterpillar şi că în cabina maşinii există o diagramă de
teren care ar putea duce la răsturnarea maşinii. Evitaţi sarcini Caterpillar care descrie modul de utilizare al
orice condiţii care ar putea duce la răsturnarea maşinii. instrumentului respectiv.
Maşina se poate răsturna când lucraţi pe următoarele
ATENŢIONARE
tipuri de teren: maluri, dealuri şi pante. Dacă maşina
este prevăzută cu stabilizatoare, acestea trebuie Când sunt montate anumite instrumente de lucru,
ridicate complet înainte de deplasarea maşinii. acestea pot intra în contact cu pneurile din faţă sau
cu aripile frontale. Acest lucru se poate produce când
Capacităţi de ridicare ansamblul telescopic este retractat, iar instrumentul de
Păstraţi controlul asupra maşinii. Nu supraîncărcaţi lucru este rotit complet în faţă. Atunci când utilizaţi un
maşina. Asiguraţi-vă că este utilizată diagrama de instrument de lucru nou pentru prima oară, asiguraţi-vă
sarcini corespunzătoare. Sarcinile trebuie să respecte că acesta nu intră în contact cu zonele menţionate
limitele de greutate şi limitele pentru centrul de greutate mai sus.
ale maşinii. Capacitatea de ridicare scade pe măsură
ce sarcina este îndepărtată de maşină. Înainte de a utiliza un instrument de lucru, asiguraţi-vă
că acesta este aprobat de Caterpillar. De asemenea,
Notă: Dacă la cuplajul de montare se instalează un asiguraţi-vă că în maşină există o diagramă de sarcini
adaptor 180-6137 de uz general pentru un instrument Caterpillar. Pentru informaţii despre aplicaţiile şi modul
de lucru, reduceţi capacitatea de transport a maşinii de utilizare corespunzător pentru un anumit instrument
cu 200 kg (400 lb) pentru toate instrumentele de lucru de lucru, consultaţi distribuitorul local Caterpillar.
şi pentru orice poziţie a ansamblului telescopic. Pentru
mai multe informaţii, consultaţi Manualul de utilizare şi
întreţinere, secţiunea “Capacităţi de ridicare”.
Oprirea motorului
Asiguraţi-vă că roţile sunt funcţionale şi pneurile sunt Nu opriţi motorul imediat după funcţionarea în sarcină a
umflate la valoarea de presiune corespunzătoare. maşinii. Acest lucru poate duce la supraîncălzirea şi la
La maşinile prevăzute cu un comutator de reglare a uzura accelerată a pieselor motorului.
nivelului şasiului, reglaţi întotdeauna nivelul şasiului După ce parcaţi maşina şi acţionaţi frâna de parcare,
înainte de a ridica ansamblul telescopic sau de a coborî lăsaţi motorul să funcţioneze timp de cinci minute
30 31200393
Informaţii privind siguranţa

înainte de a-l opri. Acest lucru va permite răcirea Coborâţi toate echipamentele la sol. Activaţi toate
treptată a zonelor fierbinţi ale motorului. mecanismele de blocare a comenzilor.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi subiectele de Opriţi motorul.
mai jos din secţiunea Utilizarea maşinii din Manualul Rotiţi cheia de contact în poziţia OPRIT şi scoateţi
de utilizare şi întreţinere: cheia din comutatorul de contact.
• “Oprirea motorului” Rotiţi cheia întrerupătorului bateriei (dacă acesta este
• “Oprirea motorului la producerea unei defecţiuni prevăzut) în poziţia OPRIT. Scoateţi cheia
electrice” întrerupătorului bateriei dacă nu intenţionaţi să utilizaţi
maşina pe o perioadă îndelungată. Astfel se va preveni
Instrumentele de lucru golirea bateriei. Un scurtcircuit al bateriei, consumul de
curent al anumitor componente şi accesul neautorizat
pot duce la golirea bateriei.
AVERTISMENT
Utilizarea unor instrumente de lucru neaprobate pe un Coborârea echipamentului la
stivuitor telescopic poate provoca accidente grave sau
chiar mortale.
căderea sistemului hidraulic
Înainte de montarea unui instrument de lucru pe Înainte de a coborî orice echipament la căderea
maşină, asiguraţi-vă că acesta este aprobat de sistemului hidraulic, îndepărtaţi toţi membrii
Caterpillar şi că în cabina maşinii există o diagramă de personalului din jurul echipamentului. Procedura de
sarcini Caterpillar care descrie modul de utilizare al coborâre a echipamentului variază în funcţie de tipul
instrumentului respectiv. echipamentului coborât. Majoritatea sistemelor
controlează echipamentul cu ajutorul aerului sau
Dacă aveţi îndoieli privind compatibilitatea unui anumit lichidului sub presiune ridicată. Procedura de coborâre
instrument de lucru cu maşina, consultaţi distribuitorul a echipamentului poate duce la eliberarea presiunii
local Caterpillar. dintr-un sistem sub presiune ridicată. Purtaţi
Asiguraţi-vă că sunt montate toate dispozitivele de echipament de protecţie adecvat. Urmaţi procedura
protecţie necesare la maşina-gazdă şi la instrumentul recomandată pentru coborârea echipamentului la
de lucru. căderea sistemului hidraulic, descrisă în Secţiunea
Menţineţi toate geamurile şi uşile închise la maşina- Utilizarea maşinii din Manualul de utilizare şi
gazdă. Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie. Purtaţi întreţinere.
întotdeauna echipamentul de protecţie recomandat în
manualul de utilizare a instrumentului de lucru. Purtaţi Informaţii privind emisiile
orice alte echipamente de protecţie necesare în mediul
de lucru respectiv.
sonore şi vibraţiile
Pentru a preveni lovirea personalului de obiectele
proiectate, asiguraţi-vă că nu se află personal în zona Nivelul emisiilor sonore
de lucru.
Nivelul emisiilor sonore suportate de operator, măsurat
În timp ce efectuaţi operaţiuni de întreţinere, de în conformitate cu procedura de test specificată în “EN
verificare sau de reglare la instrumentul de lucru, 12053:2001”, este de 80 dB (A) pentru cabine închise.
rămâneţi la distanţă de zonele de mai jos: muchiile Cabina a fost instalată şi întreţinută corespunzător.
aşchietoare şi suprafeţele care pot prinde sau strivi Testul a fost efectuat cu uşile şi geamurile închise.
părţi ale corpului. Poate fi necesară utilizarea de echipament de protecţie
auditivă atunci când o maşină prevăzută cu un
Parcarea compartiment pentru operator deschis funcţionează pe
perioade îndelungate sau într-un mediu cu nivel ridicat
Parcaţi maşina pe o suprafaţă plană. Dacă trebuie de zgomot. Poate fi necesară utilizarea de echipament
să parcaţi în pantă, blocaţi roţile maşinii. Ansamblul de protecţie auditivă atunci când maşina funcţionează
telescopic trebuie să fie complet retractat. Retractaţi cu o cabină care nu este întreţinută corespunzător sau
complet ansamblul telescopic şi coborâţi-l până când cu uşile şi geamurile deschise pe perioade îndelungate
instrumentul de lucru este pe sol. sau într-un mediu cu nivel ridicat de zgomot.
Acţionaţi frânele de serviciu pentru a opri maşina.
Deplasaţi maneta de control al transmisiei în poziţia
NEUTRU. Deplasaţi maneta de control al acceleraţiei
în poziţia RALANTI – VITEZĂ REDUSĂ. Acţionaţi frâna
de parcare.
31200393 31
Informaţii privind siguranţa

Nivelul vibraţiilor siguranţa operatorului poate fi afectată de modificările


sau echipamentele anexe care duc la depăşirea
Mâinile şi braţele sunt expuse unei accelerări efective greutăţii maxime admise a maşinii, greutate indicată pe
(medie pătratică ponderată) sub 2,5 m/sec2 (8.20 ft/ plăcuţa de certificare. Greutatea excesivă poate reduce
sec2). performanţele de frânare, de acţionare a direcţiei şi ale
Întregul corp este expus unei accelerări efective (medie structurii ROPS. Protecţia oferită de structura ROPS/
pătratică ponderată) sub 0,5000 m/s2 (1.70 ft/sec2). FOPS va fi redusă dacă structura prezintă deteriorări.
Deteriorarea structurii poate fi produsă de o răsturnare,
Valorile măsurate au fost măsurate pe o maşină
de căderea unui obiect, de o coliziune etc.
standard. Valorile măsurate au fost obţinute utilizând
procedurile indicate de următoarele standarde: Nu montaţi obiecte (extinctoare, truse de prim ajutor,
lămpi de lucru etc.) prin sudarea de suporturi pe
• “ISO 2631-1:1997”
structura ROPS/FOPS sau prin găurirea structurii
• “ISO 5349-1:2001” ROPS/FOPS. Sudarea de suporturi sau găurirea
structurii ROPS/FOPS poate slăbi structurile. Pentru
• “SAEJ1166”
instrucţiuni de montare, consultaţi distribuitorul local
Caterpillar.
Compartimentul operatorului
Nicio modificare adusă interiorului compartimentului Alte dispozitive de protecţie
operatorului nu trebuie să reducă spaţiul destinat (dacă sunt prevăzute)
operatorului. Adăugarea unui radio, a unui extinctor şi
a altor echipamente trebuie efectuate fără a reduce Pentru aplicaţii speciale, este necesară protecţia
spaţiul destinat operatorului. Orice obiect adus în împotriva obiectelor proiectate şi/sau a căderii
cabină nu trebuie să reducă spaţiul destinat obiectelor. Două din aplicaţiile pentru care este
operatorului. Cutiile cu alimente sau alte obiecte necesară protecţie specială sunt manevrarea
independente trebuie fixate în siguranţă. Preveniţi materialului lemnos şi demolările.
proiectarea obiectelor în compartimentul operatorului La utilizarea unui instrument de lucru care poate
pe teren accidentat sau în cazul unei răsturnări. proiecta obiecte, este necesară instalarea unui
dispozitiv de protecţie frontal. Pentru maşinile echipate
Dispozitivele de protecţie cu o cabină sau cu un compartiment deschis, sunt
disponibile dispozitive de protecţie frontale din plasă
(protecţia operatorului) sau din policarbonat aprobate de Caterpillar. De
asemenea, la maşinile echipate cu o cabină, parbrizul
Există tipuri diferite de dispozitive de protecţie utilizate
va fi închis. La maşinile echipate cu o cabină sau cu un
pentru a proteja operatorul. Tipul dispozitivelor de
compartiment deschis, se recomandă utilizarea unor
protecţie necesare va fi stabilit în funcţie de maşină
ochelari de protecţie în situaţii ce implică riscul de
şi de aplicaţia acesteia.
proiectare a obiectelor.
Este necesară inspecţia zilnică a dispozitivelor de
Dacă materialul de lucru se extinde deasupra cabinei,
protecţie pentru a verifica dacă există structuri îndoite,
vor fi utilizate dispozitive de protecţie superioare şi
crăpate sau desprinse. Nu utilizaţi niciodată maşina cu
frontale. Mai jos se află exemple tipice pentru acest
o structură deteriorată.
tip de aplicaţie:
Utilizarea necorespunzătoare a maşinii şi tehnicile
• Demolări
de utilizare neadecvate pun în pericol siguranţa
operatorului. Situaţii periculoase pot apărea chiar • Cariere de piatră
dacă maşina este prevăzută cu un dispozitiv de • Produse forestiere
protecţie corespunzător. Urmaţi procedurile de utilizare
recomandate pentru maşina dumneavoastră. Pentru anumite aplicaţii sau instrumente de lucru,
pot fi necesare dispozitive de protecţie suplimentare.
Manualul de utilizare şi întreţinere al maşinii sau al
Structura de protecţie împotriva instrumentului de lucru precizează cerinţele specifice
răsturnării (ROPS), Structura de privind dispozitivele de protecţie. Pentru informaţii
protecţie împotriva căderii suplimentare, consultaţi distribuitorul local Caterpillar.

obiectelor (FOPS)
Structura ROPS/FOPS de pe maşină a fost creată,
testată şi certificată special pentru această maşină.
Orice schimbare sau modificare adusă Structurii
ROPS/FOPS poate slăbi structura. Acest lucru poate
pune în pericol siguranţa operatorului. De asemenea,
32 31200393
Informaţii privind siguranţa
31200393 33
Informaţii despre produs

Informaţii despre produs sarcini pentru a estima factorii implicaţi în operaţiunea


de ridicare. Scala de referinţă pentru extinderea
ansamblului telescopic indică lungimea ansamblului.
Informaţii generale Literele “B” şi “C” corespund cu literele echivalente de
pe diagrama de sarcini. Litera “A” de pe diagrama de
sarcini corespunde cu poziţia ansamblului telescopic
Capacităţi de ridicare retractat complet. Litera “D” de pe diagrama de sarcini
corespunde cu poziţia ansamblului telescopic extins
AVERTISMENT complet.

Instabilitatea maşinii poate provoca accidente grave


sau chiar mortale. Pentru a asigura stabilitatea maşinii
în timpul funcţionării, se vor respecta următoarele
cerinţe.
Asiguraţi-vă că presiunea în pneuri este
adecvată, iar pneurile sunt echilibrate cu greutăţi
corespunzătoare (dacă acestea există).
Nivelul maşinii trebuie să fie corect reglat.
Consultaţi diagrama de sarcini corespunzătoare pentru
instrumentul de lucru montat pe maşină. Valorile de
greutate şi centrele de greutate indicate nu trebuie
depăşite.
Ilustraţia 27 g00955168
Maşina nu trebuie deplasată cu ansamblul telescopic
ridicat peste poziţia de deplasare. Scala de referinţă pentru unghiul ansamblului telescopic
(1) indică unghiul ansamblului.
Scalele de referinţă pentru unghiul şi extinderea
ansamblului telescopic fac parte din echipamentul Pentru a evalua sarcina de ridicat, urmaţi instrucţiunile
standard. de mai jos:
1. Aduceţi maşina în poziţia dorită. Maşina trebuie
adusă cât mai aproape de sarcina de ridicat.
Pentru mai multe informaţii despre utilizarea
maşinii, consultaţi subiectul corespunzător din
secţiunea Utilizarea maşinii din Manualul de
utilizare şi întreţinere.
2. Pentru a aduce echipamentul anex în poziţia în
care poate fi acţionat, ridicaţi şi extindeţi ansamblul
telescopic, conform necesităţilor. Nu efectuaţi
operaţiunea de ridicare.
3. Consultaţi scalele de referinţă pentru extinderea
şi unghiul ansamblului telescopic şi notaţi valorile
Ilustraţia 26 g00955167 citite. Consultaţi diagrama de sarcini şi utilizaţi
cele două valori pentru a identifica zona de sarcini
Diagramele de sarcini sunt amplasate pe planşa de echivalentă.
bord, în partea dreaptă a panoului de instrumente. 4. Dacă sarcina de ridicat este egală cu sau mai mică
Asiguraţi-vă că este utilizată diagrama de sarcini decât valoarea din zona de sarcini echivalentă,
corespunzătoare. Diagrama se referă la tipul de operaţiunea de ridicare poate fi efectuată, însă
echipament anex reprezentat printr-un simbol în cu atenţie sporită. De asemenea, dacă sarcina de
partea superioară a diagramei. Diagramele de sarcini ridicat este mai mică decât valoarea din zona de
pot fi exprimate în unităţi metrice (metri şi kilograme) sarcini echivalentă, operaţiunea de ridicare poate
sau în unităţi imperiale (picioare şi livre). fi efectuată, însă cu atenţie sporită.
Când maşina este utilizată pe pneuri, greutatea sarcinii 5. Dacă sarcina de ridicat este mai grea decât
de ridicat determină înălţimea maximă deasupra valoarea din zona de sarcini echivalentă,
solului. De asemenea, greutatea sarcinii de ridicat operaţiunea de ridicare nu trebuie efectuată.
determină distanţa maximă dintre centrul de greutate
al sarcinii şi roţile din faţă.
Ansamblul telescopic al maşinii are două scale care
vor fi utilizate ca referinţă împreună cu diagrama de
34 31200393
Informaţii despre produs

Estimarea factorilor implicaţi în Prin raportare la diagrama de sarcini, “Z” este punctul
de intersecţie a valorilor pentru referinţele unghiului şi
operaţiunea de ridicare cu ajutorul extinderii ansamblului telescopic. Acest punct de
diagramei de sarcini – Exemple intersecţie este în zona de sarcini de 20 de unităţi.
Sarcina de ridicat de 27 de unităţi este mai mare decât
Notă: În exemplele de mai jos, valorile provin din valoarea din zona de sarcini, iar diagrama indică faptul
diagrama de sarcini de la sfârşitul acestei secţiuni. că sarcina depăşeşte capacitatea maşinii. Nu încercaţi
Această diagramă de sarcini este inclusă numai în să ridicaţi sarcina.
scopuri ilustrative. Această diagramă de sarcini nu se
Dacă diagrama de sarcini indică faptul că operaţiunea
referă la o anumită maşină. Valorile menţionate nu au
de ridicare se află în limitele capacităţii maşinii,
unităţi de măsură. Unităţile din diagramele de sarcini
efectuaţi operaţiunea, însă cu atenţie sporită. Ţineţi
ataşate la o anumită maşină pot fi kilograme sau livre.
cont de faptul că sarcina poate cântări mai mult decât
Exemplul 1 valoarea estimată. Diagrama de sarcini va fi utilizată
numai pentru a estima factorii implicaţi în operaţiunea
• Greutatea sarcinii de ridicat este de 45 de unităţi. de ridicare.
• Unghiul ansamblului telescopic este de 56 de grade.
• Scala de referinţă pentru extinderea ansamblului
telescopic este în poziţia “D”.
Prin raportare la diagrama de sarcini, “X” este punctul
de intersecţie a valorilor pentru referinţele unghiului şi
extinderii ansamblului telescopic. Acest punct de
intersecţie este în zona de sarcini de 80 de unităţi.
Sarcina de ridicat de 45 de unităţi este mai mică decât
valoarea din zona de sarcini, iar diagrama indică faptul
că sarcina se află în limitele capacităţii maşinii.

Exemplul 2
• Greutatea sarcinii de ridicat este de 125 de unităţi.
• Referinţa pentru unghiul ansamblului telescopic este
de 40 de grade.
• Scala de referinţă pentru extinderea ansamblului
telescopic este în poziţia “B”.
Prin raportare la diagrama de sarcini, “Y” este punctul
de intersecţie a valorilor pentru referinţele unghiului şi
extinderii ansamblului telescopic. Acest punct de
intersecţie este în zona de sarcini de 125 de unităţi.
Sarcina de ridicat de 125 de unităţi corespunde cu
valoarea din zona de sarcini, iar diagrama indică faptul Ilustraţia 28 g00913591
că sarcina corespunde capacităţii maxime a maşinii. Diagramă de sarcini tipică

Exemplul 3
• Greutatea sarcinii de ridicat este de 27 de unităţi.
• Referinţa pentru unghiul ansamblului telescopic este
de 22 de grade.
• Scala de referinţă pentru extinderea ansamblului
telescopic este la aproximativ 66 la sută între “D”
şi extinderea completă. Extinderea completă este
marcată cu “E” pe diagrama de sarcini.
31200393 35
Informaţii despre produs

Specificaţii Tabelul 2

Maşină TH330B
Înălţime totală (A) 2270 mm (7 ft 5.3 in)
Lungime totală (B) 4960 mm (16 ft 3.3 in)
Lăţime totală (C) 2350 mm (7 ft 8.5 in)
Ampatament 3050 mm (10 ft 0.1 in)
Gardă la sol 425 mm (1 ft 4.7 in)
Greutate aproximativă(1) 6910 kg (15 234 lb)
(1) Aceasta este greutatea fără sarcină şi fără instrument de lucru. Greutatea
indicată este pentru maşini prevăzute cu pneuri umplute cu aer.

Ilustraţia 29 g00855391 Domenii de utilizare


Vedere laterală
Acest vehicul este clasificat după cum urmează:
• Autovehicul industrial cu braţ telescopic variabil
cu propulsie proprie (stivuitor telescopic), în
conformitate cu definiţia din “ISO 3691-2” şi
“EN 1459:1998”
• Tractor agricol în configuraţiile care respectă
normele Directivei 74/150/CEE a Uniunii Europene
Acest vehicul are tracţiune integrală şi capacitate de
acţionare a direcţiei pe toate roţile. Acest vehicul are
şasiu rigid cu ansamblu cu braţ telescopic variabil
montat central, la care pot fi ataşate echipamente
anexe aprobate de Caterpillar.
Ilustraţia 30 g00855455
Vedere din spate Ca maşină, vehiculul este destinat în principal utilizării
ca stivuitor de materiale, pentru a ridica şi amplasa
Specificaţiile sunt indicate pentru maşini cu configuraţie materiale. Ca tractor agricol, vehiculul este destinat în
standard, fără instrument de lucru la cuplajul de principal utilizării pentru remorcare.
montare.

Tabelul 1
Restricţii privind aplicaţiile/
configuraţia
Maşină TH220B
Înălţime totală (A) 2250 mm (7 ft 4.6 in) Greutatea maximă admisă pentru funcţionare –
Lungime totală (B) 4740 mm (15 ft 6.6 in) TH220B ......................................8925 kg (19 635 lb)
Lăţime totală (C) 2350 mm (7 ft 8.5 in) TH330B ......................................9300 kg (20 460 lb)
Ampatament 2950 mm (9 ft 8.1 in)
Forţa de remorcare maximă a barei de tractare – Pentru
Gardă la sol 425 mm (1 ft 4.7 in) mai multe informaţii, consultaţi Manualul de utilizare şi
Greutate aproximativă(1) 6420 kg (14 154 lb) întreţinere, secţiunea “Remorcarea maşinii”.
(1) Aceasta este greutatea fără sarcină şi fără instrument de lucru. Greutatea Sarcina verticală maximă pentru bara de tractare –
indicată este pentru maşini prevăzute cu pneuri umplute cu aer.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi Manualul de
utilizare şi întreţinere, secţiunea “Remorcarea maşinii”.
Unghiul maxim de înclinaţie în faţă şi în spate cu
maşina staţionară pentru a menţine lubrifierea
corespunzătoare –
• La maşini prevăzute cu motor de 92 kW, înclinaţie de
57,7% sau de 30 de grade
• La maşini prevăzute cu motor de 74,5 kW sau de
93,1 kW, înclinaţie de 44,5% sau de 24 de grade
36 31200393
Informaţii despre produs

Informaţii de identificare Numărul de serie


Produsele Caterpillar, cum ar fi motoarele, transmisiile
Amplasarea plăcuţelor şi şi echipamentele anexe principale care nu sunt
conduse de un operator sunt identificate prin numere
autocolantelor de serie.
Pentru referinţă rapidă, notaţi numerele de serie în
spaţiile prevăzute sub ilustraţie.

Ilustraţia 31 g00937576

Manufactured by
JLG Manufacturing Europe BVBA
Industrieterrein Oude Bunders 1034, Breitwaterstraat 12
R 3630 Maasmechelen - Belgium

Model:
Date of Manufacture:
Model Year:
VIN:
Lifting load, max.: kg
Ilustraţia 33 g01042684
Type of engine:
Varianta II
Output of engine, kW:
Gross vehicle weight: kg

Front axle load: kg

Rear axle load: kg

Maximum capacity: kg

Maximum capacity at max. Height: kg


100100YYY A 1001002466 A

Manufactured by JLG under license from Caterpillar

AOM0980

Pe aceste maşini este montată o plăcuţă de


identificare. La maşinile livrate în Uniunea Europeană,
pe plăcuţă sunt imprimate marcajul CE şi PIN-ul. La
maşinile livrate în ţări din afara Uniunii Europene, pe
plăcuţă este imprimat PIN-ul. Plăcuţa se află în partea
stângă a şasiului principal. 2
PIN-ul este utilizat pentru a identifica o maşină 1 OAM1290
motorizată care este condusă de un operator. Plăcuţa cu Varianta III
PIN-ul se află pe partea stângă a şasiului principal.
Pe plăcuţa cu PIN-ul se află PIN-ul şi numărul pentru (1) Număr de serie al motorului _________________
configuraţia maşinii. (2) Număr de serie al transmisiei________________
Pe plăcuţa cu PIN-ul sunt imprimate mai multe
informaţii. Pentru referinţă rapidă, notaţi aceste informaţii
în spaţiile prevăzute mai jos.
• Model ____________________________________
• PIN _____________________________________
• Număr de serie al motorului ___________________
• Număr de serie al transmisiei _________________

(3) Număr de serie al nacelei motorului___________


31200393 37
Informaţii despre produs

Certificare Autocolantul ROPS/FOPS


Uniunea Europeană Acest semn de avertizare se află în spatele scaunului,
lângă lunetă.

Ilustraţia 34 g00853367

Dacă maşina este prevăzută cu plăcuţă pentru


Uniunea Europeană, plăcuţa va fi ataşată la plăcuţa
cu PIN-ul. Pe plăcuţa CE sunt imprimate mai multe
informaţii. Pentru referinţă rapidă, notaţi aceste
informaţii în spaţiile prevăzute mai jos.
• Puterea motorului (kW) _____________________ Ilustraţia 37 g01211890

• Greutatea maşinii (kg) _____________________


AVERTISMENT
• Anul fabricaţiei _____________________________
Deteriorarea structurii, răsturnarea, modificarea,
Zgomot schimbarea sau reparaţiile necorespunzătoare pot
reduce capacitatea de protecţie a structurii, anulând
astfel această certificare. Nu sudaţi şi nu găuriţi
structura. Acest lucru va anula certificarea. Pentru
a stabili limitările structurii fără a anula certificarea,
consultaţi un distribuitor Caterpillar.

Această maşină este certificată în conformitate cu


standardele indicate pe autocolantul de certificare.
Masa maximă a maşinii, care include operatorul şi
echipamentele anexe fără sarcină utilă, nu trebuie să
Ilustraţia 35 g00937584 depăşească masa de pe autocolantul de certificare.
Acest mesaj se află în partea stângă a şasiului principal. Pentru mai multe informaţii, consultaţi Manualul de
utilizare şi întreţinere, secţiunea “Dispozitive de
protecţie (protecţia operatorului)”.

Sistemul de securitate al maşinii


Dacă este prevăzut, acest mesaj este utilizat pentru a
confirma certificarea sistemului de securitate al maşinii
(SSM) ca radioemiţător. Specificaţiile de mai jos sunt
furnizate pentru a contribui la asigurarea respectării
reglementărilor locale:

Tabelul 5

Intensitatea câmpului (1) 16,12 dB micro-amp/metru


Ilustraţia 36 g00933634 Intervalul de frecvenţe de
134,2 kHz
Aici este prezentat un exemplu tipic pentru acest autocolant. Pe maşina funcţionare
dumneavoastră pot fi indicate valori diferite. 0,055 secunde
Timp de răspuns (2)
(1/18 secunde)
Dacă este prevăzut, autocolantul de certificare este
utilizată pentru a confirma certificarea emisiilor sonore (1) Intensitatea câmpului la 10 metri

ale maşinii. Valoarea imprimată pe autocolant indică (2) Timpul de răspuns este măsurat de la prima activare a comutatorului
starterului.
nivelul maxim garantat al emisiilor sonore. Nivelul
maxim garantat al emisiilor sonore este măsurat în
timpul fabricaţiei. Nivelul maxim garantat al emisiilor
sonore este măsurat în conformitate cu cerinţele
specificate în “2000/14/CE”.
38 31200393
Informaţii despre produs

Ilustraţia 38 g01015547 Ilustraţia 41 g00937218

Această plăcuţă se află pe grupul de control pentru Informaţiile de mai jos sunt imprimate pe plăcuţă:
SSM. Grupul de control se află în compartimentul • “Model” __________________________________
motorului.
• “Număr de omologare” ____________________
• “PIN”_____________________________________
• “Greutatea maximă totală admisă” _____________
• “Greutatea maximă admisă pe puntea faţă” ____
• “Greutatea maximă admisă pe puntea spate” ___
• “Sarcina maximă admisă la remorcare” __________
• “Sarcina maximă admisă la remorcarea fără sistem
de frânare” _______________________________
• “Sarcina maximă admisă la remorcarea cu sistem
Ilustraţia 39 g00995393 separat de frânare” ________________________
Dacă aveţi întrebări privind modul de funcţionare a • “Sarcina maximă admisă la remorcarea cu frânare
SSM într-o anumită ţară, consultaţi distribuitorul local inerţială” _________________________________
Caterpillar.
• “Sarcina maximă admisă la remorcarea cu sistem de
Omologarea pentru circulaţia pe drumurile frânare asistată (hidraulic sau pneumatic)” ______
publice din Italia

Ilustraţia 40 g00937590

Această plăcuţă se află în partea dreaptă a maşinii, în


spatele pneului din faţă.
31200393 39
Informaţii despre produs

Autocolantul de certificare
pentru emisia de noxe
Notă: Aceste informaţii sunt valabile în Statele Unite şi
în Canada.
Dacă este prevăzut, autocolantul de certificare pentru
emisia de noxe EPA/EU se află pe partea laterală a
blocului motorului.
În continuare este prezentat un exemplu tipic.

Ilustraţia 43 g01148857
40 31200393
Informaţii despre produs
31200393 41
Utilizarea maşinii

Utilizarea maşinii Inspecţia zilnică

Înainte de utilizare AVERTISMENT


Uleiul încins şi componentele fierbinţi pot provoca
Urcarea şi coborârea leziuni corporale. Nu permiteţi ca uleiul încins şi
componentele fierbinţi să intre în contact cu pielea.
La temperatura de funcţionare, lichidul de răcire al
motorului este încins şi sub presiune.
Aburii pot provoca leziuni corporale.
Verificaţi nivelul lichidului de răcire numai după
oprirea motorului şi numai după ce buşonul
rezervorului de lichid de răcire s-a răcit suficient
pentru a putea fi atins cu mâna neprotejată.
Desfaceţi încet buşonul rezervorului de lichid de răcire
pentru a reduce presiunea.
Aditivul din lichidul de răcire conţine substanţe
Ilustraţia 44 g00037860 alcaline. Evitaţi contactul cu pielea şi ochii pentru
Exemplu tipic a preveni leziunile corporale.

Urcaţi şi coborâţi din maşină numai prin locurile ATENŢIONARE


prevăzute cu trepte şi/sau mânere. Înainte de a urca în Lubrifiantul şi uleiul acumulate pe maşină sporesc
maşină, curăţaţi treptele şi mânerele. Inspectaţi treptele riscul de incendiu. Îndepărtaţi aceste reziduuri prin
şi mânerele. Efectuaţi toate reparaţiile necesare. curăţare cu jet de abur sau cu apă la presiune ridicată,
Urcaţi şi coborâţi numai cu faţa înspre maşină. cel puţin o dată la 1000 de ore sau de fiecare dată când
se varsă o cantitate considerabilă de ulei pe maşină.
Menţineţi contactul în trei puncte cu treptele şi
mânerele.
ATENŢIONARE
Notă: Contactul în trei puncte poate fi realizat cu două
Trebuie să vă asiguraţi că nu pot apărea scurgeri
picioare şi o mână. De asemenea, contactul în trei
de lichid în timpul efectuării inspecţiei, întreţinerii,
puncte poate fi realizat cu un picior şi două mâini.
verificării, reglării şi reparării produsului. Pregătiţi-vă
Nu urcaţi în maşină când aceasta se află în mişcare. să colectaţi lichidul în recipiente adecvate înainte de a
Nu coborâţi din maşină când aceasta se află în deschide orice compartiment sau de a demonta orice
mişcare. Nu săriţi niciodată din maşină. Nu transportaţi componentă care conţine lichide.
instrumente sau recipiente când încercaţi să urcaţi sau
Pentru instrumente şi recipiente adecvate pentru
să coborâţi din maşină. Utilizaţi un cablu pentru a trage
colectarea şi păstrarea lichidelor pentru produsele
echipamentul pe platformă. Nu utilizaţi comenzile ca
Caterpillar, consultaţi Publicaţia specială NENG2500
mânere atunci când intraţi sau ieşiţi din compartimentul
“Caterpillar Dealer Service Tool Catalog” (“Catalog de
operatorului.
instrumente de service al distribuitorului Caterpillar”).
Ieşirea alternativă Eliminaţi toate lichidele respectând reglementările şi
dispoziţiile locale.
Maşinile echipate cu cabine sunt prevăzute cu ieşiri
alternative. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Notă: Pentru a asigura o durată maximă de funcţionare
Manualul de utilizare şi întreţinere, secţiunea “Ieşirea a maşinii, efectuaţi zilnic o inspecţie detaliată înainte de
alternativă”. utilizare. Inspectaţi maşina pentru a detecta
eventualele scurgeri. Îndepărtaţi reziduurile din
compartimentul motorului şi de pe şasiu. Asiguraţi-vă
că toate dispozitivele de protecţie, măştile şi buşoanele
sunt fixate. Inspectaţi toate furtunurile şi curelele pentru
a detecta eventualele semne de deteriorare. Inspectaţi
toate lămpile şi oglinzile pentru a detecta eventualele
semne de deteriorare. Dacă vizibilitatea este redusă,
reglaţi sau înlocuiţi lămpile şi oglinzile. Inspectaţi
suporturile pentru lămpi şi oglinzi. Dacă apar semne de
deteriorare sau coroziune, înlocuiţi suporturile.
Verificaţi starea curelei de transmisie a ventilatorului.
Verificaţi indicatorul nivelului de carburant. Dacă este
42 31200393
Utilizarea maşinii

necesar, alimentaţi maşina cu carburant. Efectuaţi


reparaţiile necesare înainte de a utiliza maşina.
Efectuaţi zilnic următoarele proceduri.
• Alarma de marşarier – testare
• Sistemul de frânare – testare
• Nivelul lichidului de răcire – verificare
• Nivelul uleiului de motor – verificare
• Separatorul de apă al sistemului de alimentare cu
carburant – golire
• Apa şi sedimentele din rezervorul de carburant –
eliminare
• Indicatoarele şi instrumentele de măsură – testare
• Centura de siguranţă – inspecţie
• Presiunea în pneuri – verificare
• Nivelul lichidului de transmisie şi hidraulic –
verificare
• Cuplul de strângere a piuliţelor roţilor – verificare
• Geamuri – curăţare
• Instrumentul de lucru – inspecţie/înlocuire
Pentru proceduri detaliate, consultaţi secţiunea
Instrucţiuni de întreţinere. Pentru o listă completă a
operaţiunilor de întreţinere programate, consultaţi
Programul intervalelor de întreţinere.
31200393 43
Utilizarea maşinii

Utilizarea maşinii Scaunul


Scaunul trebuie reglat într-o poziţie confortabilă pentru
Ieşirea alternativă operator. De asemenea, când vă sprijiniţi de spătarul
scaunului, acesta trebuie reglat astfel încât să permită
Ieşirea principală este uşa de pe partea stângă a acţionarea completă a comenzilor de picior.
maşinii. La maşinile echipate cu cabină închisă,
fereastra din spate poate fi utilizată ca ieşire alternativă Pentru a preveni deplasarea scaunului, blocaţi-l în
(secundară). Dacă ieşirea principală este blocată, ieşiţi poziţia dorită înainte de a începe utilizarea maşinii.
din maşină prin fereastra din spate. Utilizaţi întotdeauna centura de siguranţă în timpul
utilizării maşinii.

Reglarea scaunului

Ilustraţia 45 g00951976

Cu ajutorul inelului (1) de pe dispozitivul de închidere al


ferestrei din spate (2) scoateţi cuiul de siguranţă (3).
Ilustraţia 47 g00950445
Astfel veţi putea deschide fereastra din spate.
Manetă faţă/spate (1) – Ridicaţi maneta faţă/spate şi
Cabina de tractor glisaţi scaunul în poziţia dorită. Eliberaţi maneta faţă/
spate pentru a bloca scaunul în poziţia dorită.
Maneta de reglare a unghiului de înclinaţie a
spătarului (2) – Aceasta permite fixarea spătarului la
unul din cele trei unghiuri diferite disponibile. Împingeţi
maneta de reglare a unghiului de înclinaţie a spătarului
şi poziţionaţi spătarul la unghiul dorit. Eliberaţi maneta
de reglare a unghiului de înclinaţie a spătarului pentru
a bloca spătarul în poziţia dorită.
După reglarea scaunului, asiguraţi-vă că toate
manetele de reglare ale acestuia sunt blocate pentru
a preveni deplasarea neaşteptată.

Ilustraţia 46 g01208270 Suspensia (dacă este prevăzută)


Dacă maşina dumneavoastră este echipată cu o Maneta de reglare (3) a suspensiei scaunului –
cabină de tractor, pe suportul scaunului se află un Reglaţi suspensia cu ajutorul manetei de reglare. Este
ciocan. Dacă atât ieşirea principală, cât şi cea necesar să vă aşezaţi pe scaun pentru a putea regla
secundară sunt blocate, spargeţi geamul din dreapta suspensia. Indicatorul pentru suspensia scaunului
cu ajutorul ciocanului pentru a ieşi din maşină. trebuie să se afle în zona verde.
Notă: Nu utilizaţi geamul din dreapta ca ieşire Dacă indicatorul pentru suspensia scaunului se află în
alternativă decât în cazuri de urgenţă. zona roşie, trageţi în afară mânerul manetei de reglare
Pentru repararea ferestrelor sau înlocuirea geamurilor, (3) şi rotiţi-l în sens invers acelor de ceasornic până
consultaţi distribuitorul local Caterpillar. când indicatorul ajunge în zona verde.
Notă: Indicatorul se poate afla în orice punct al zonei
verzi. Acest lucru permite reglarea scaunului la diverse
înălţimi, în funcţie de operator.
44 31200393
Utilizarea maşinii

După reglarea scaunului, asiguraţi-vă că toate Centura de siguranţă


manetele de reglare ale acestuia sunt blocate pentru
a preveni deplasarea neaşteptată. Notă: Această maşină a fost prevăzută din fabricaţie cu
o centură de siguranţă.
Suspensia pneumatică (dacă este prevăzută) Verificaţi întotdeauna starea centurii de siguranţă şi
starea pieselor de fixare ale acesteia înainte de a utiliza
maşina.

Reglarea centurii de siguranţă pentru


centuri neretractabile
Reglaţi ambele capete ale centurii de siguranţă.
Centura trebuie să fie suficient de strânsă pe corpul
operatorului, fără însă a îl incomoda.

Lărgirea centurii de siguranţă

Ilustraţia 48 g00950464

Butonul de reglare a înălţimii scaunului (4) –


Reglaţi înălţimea scaunului cu ajutorul
butonului de reglare a înălţimii scaunului. Este
necesar să vă aşezaţi pe scaun pentru a putea regla
înălţimea scaunului. Reglaţi înălţimea scaunului până
când indicatorul ajunge în zona verde.
Notă: Indicatorul se poate afla în orice punct al zonei
verzi. Acest lucru permite reglarea scaunului la diverse
înălţimi, în funcţie de operator. Ilustraţia 49 g00100709
După reglarea scaunului, asiguraţi-vă că toate
manetele de reglare ale acestuia sunt blocate pentru 1. Decuplaţi centura de siguranţă.
a preveni deplasarea neaşteptată.

Compartimentul de depozitare
În spatele scaunului operatorului se află un
compartiment de depozitare. Acesta poate fi utilizat
pentru păstrarea documentelor sau a altor obiecte de
dimensiuni mici.
i01822242

Ilustraţia 50 g00932817

2. Pentru a lungi porţiunea utilizabilă a centurii (1),


rotiţi catarama (2). Dispozitivul de blocare va fi
eliberat. Acest lucru permite deplasarea centurii
de siguranţă prin cataramă.
3. Trageţi de cataramă pentru a lungi porţiunea
utilizabilă a centurii.
4. Procedaţi în acelaşi mod pentru cealaltă parte a
centurii de siguranţă. Dacă centura de siguranţă nu
se potriveşte exact cu catarama la mijloc, reglaţi
din nou centura.
31200393 45
Utilizarea maşinii

Strângerea centurii de siguranţă Decuplarea centurii de siguranţă

Ilustraţia 53 g00100717
Ilustraţia 51 g00100713

1. Cuplaţi centura de siguranţă. Trageţi de capătul Trageţi în sus dispozitivul de deblocare. Centura de
porţiunii neutilizate a centurii pentru a strânge siguranţă va fi decuplată.
centura.
Reglarea centurii de siguranţă pentru
2. Procedaţi în acelaşi mod pentru cealaltă parte a centuri retractabile
centurii de siguranţă.
3. Dacă centura de siguranţă nu se potriveşte exact
Cuplarea centurii de siguranţă
cu catarama la mijloc, reglaţi din nou centura.

Cuplarea centurii de siguranţă

Ilustraţia 54 g00100713

Trageţi centura de siguranţă (4) afară din mecanismul


de retractare cu o mişcare continuă.
Ilustraţia 52 g00932818
Prindeţi clema centurii (3) în cataramă (2). Asiguraţi-vă
Prindeţi clema centurii (3) în cataramă (2). Asiguraţi-vă că centura de siguranţă este fixată peste bazinul
că centura de siguranţă este fixată peste bazinul operatorului.
operatorului. Mecanismul de retractare va regla lungimea centurii
şi se va bloca în poziţie. Centura este prevăzută cu
un dispozitiv care permite operatorului o libertate de
mişcare limitată.
46 31200393
Utilizarea maşinii

Decuplarea centurii de siguranţă

Ilustraţia 55 g00039113

Apăsaţi butonul de deblocare de pe cataramă pentru a


elibera centura de siguranţă. Centura se va retrage
automat în mecanismul de retractare.

Prelungitoarele pentru centuri


de siguranţă

AVERTISMENT
Când utilizaţi centuri de siguranţă retractabile, nu
instalaţi prelungitoare de centură; în caz contrar, pot
avea loc accidente grave sau chiar mortale.
În funcţie de lungimea prelungitorului şi de talia
operatorului, este posibil ca mecanismul de retractare
să nu se poată bloca în poziţie. Dacă mecanismul de
retractare nu se blochează, centura de siguranţă nu va
putea asigura protecţia operatorului.

Sunt disponibile centuri de siguranţă mai lungi,


neretractabile, şi prelungitoare pentru centuri de
siguranţă neretractabile.
Caterpillar solicită utilizarea prelungitoarelor numai
pentru centurile de siguranţă neretractabile.
Pentru centuri de siguranţă mai lungi şi pentru
informaţii privind prelungirea centurilor de siguranţă,
consultaţi distribuitorul local Caterpillar.
31200393 47
Utilizarea maşinii

Comenzile

Ilustraţia 56 g01213443
12. Farurile/lămpile de poziţie
1. Claxonul 13. Girofarul
2. Comutatorul auto/manual (dacă acesta există) 14. Maneta de control
3. Controlul cuplajului de montare a instrumentului de 15. Cotiera reglabilă
lucru 16. Consola laterală
4. Controlul decuplării transmisiei 17. Lampa de cabină
5. Controlul modului de acţionare a direcţiei 18. Maneta frânei de parcare şi auxiliare
6. Controlul ventilatorului reversibil 19. Pedala de acceleraţie
7. Butonul de reglare a nivelului şasiului 20. Pedala de frână de serviciu
8. Controlul fluxului auxiliar continuu 21. Controlul mecanismului de blocare a diferenţialului
9. Proiectoarele de ceaţă 22. Maneta de control al transmisiei
10. Luminile de avarie
11. Butonul de reglare a intensităţii farurilor
48 31200393
Utilizarea maşinii

Aşteptare – Atunci când este eliberat, comutatorul (3)


revine în poziţia de aşteptare.
Cuplare – Apăsaţi partea inferioară a
comutatorului (3). Ţineţi apăsată partea
inferioară a comutatorului (3) până când
bolţurile cuplajului de montare sunt complet
cuplate.

Controlul decuplării transmisiei (4)

Ilustraţia 57 g01147794
AVERTISMENT
23. Controlul semnalizatoarelor de direcţie Atunci când comutatorul de control al decuplării
24. Comutatorul de contact transmisiei este în poziţia PORNIT, iar pedala de frână
25. Controlul mecanismului de reglare a înclinării de serviciu este acţionată, transmisia comută în
coloanei de direcţie poziţia NEUTRU. La eliberarea pedalei frână de
serviciu, recuplarea transmisiei la treapta de viteză
Notă: Este posibil ca maşina dumneavoastră să nu fie iniţială va avea loc după un scurt interval de timp.
prevăzută cu toate mecanismele de control descrise în Dacă maşina se află în pantă în acest timp, este
această secţiune. posibilă deplasare acesteia înainte sau înapoi.
Deplasarea neaşteptată a maşinii poate provoca
Claxonul (1) accidente grave sau chiar mortale. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi Manualul de utilizare şi
Claxonul – Claxonul (1) este situat în centrul întreţinere, secţiunea “Controlul transmisiei”.
volanului. Apăsaţi butonul claxonului (1) pentru
a acţiona claxonul. Utilizaţi claxonul pentru a Controlul decuplării transmisiei – Dacă este
emite avertizări pentru personalul din zonă. De prevăzut, acesta este un comutator cu două
asemenea, utilizaţi claxonul pentru a emite semnale poziţii. Apăsaţi partea superioară a
către personalul din zonă. comutatorului (4) pentru a activa mecanismul de
decuplare a transmisiei. Lampa încorporată în
Comutatorul auto/manual (2)
comutatorul (4) se va aprinde. Transmisia va fi
Comutatorul auto/manual – Acesta este un decuplată ori de câte ori este acţionată frâna de
comutator cu două poziţii. Dacă maşina este serviciu. Apăsaţi partea inferioară a comutatorului (4)
echipată cu transmisie Powersynchro, acest pentru ca transmisia să rămână cuplată la acţionarea
comutator face parte din dotările maşinii. Apăsaţi frânei de serviciu.
partea stângă a comutatorului pentru a selecta
comutarea automată între treptele de viteză. Controlul modului de acţionare a
Operatorul va selecta cea mai înaltă treaptă de viteză, direcţiei (5)
iar modulul de control al motorului (ECM – Engine
Control Module) va comuta automat transmisia între
treptele de viteză inferioare şi treapta superioară de AVERTISMENT
viteză selectată, în funcţie de viteza de deplasare a
Conducerea maşinii pe drumuri publice în alt mod
maşinii. Lampa încorporată în comutator se va aprinde. decât în cel de acţionare pe două roţi a direcţiei poate
Apăsaţi partea dreaptă a comutatorului pentru a provoca accidente grave sau chiar mortale.
selecta manual treptele de viteză.
Pe drumurile publice, conduceţi întotdeauna maşina
cu roţile din spate centrate şi în modul de acţionare pe
Controlul cuplajului de montare (3)
două roţi a direcţiei.
Controlul cuplajului de montare – Dacă este
prevăzut, acesta este un comutator cu trei poziţii. ATENŢIONARE
Atunci când este eliberat, comutatorul (3) reveni în Pentru a evita posibilele deteriorări ale sistemului
poziţia de aşteptare. de acţionare a direcţiei, centraţi întotdeauna roţile din
Decuplare – Coborâţi glisorul roşu de pe spate înainte de a utiliza maşina în modul de acţionare
comutator (3) şi apăsaţi partea superioară pe două roţi a direcţiei.
a comutatorului (3). Ţineţi apăsată partea Este important să verificaţi alinierea roţilor cel puţin
superioară a comutatorului (3) până când o dată pe zi. În caz contrar, poate fi afectată precizia
bolţurile cuplajului de montare sunt complet sistemului de acţionare a direcţiei.
decuplate.
31200393 49
Utilizarea maşinii

Comutatorul de selectare a modului de oblică, roţile din faţă şi cele din spate virează în acelaşi
acţionare a direcţiei – Acest comutator cu trei sens. Când selectaţi modul de acţionare a direcţiei
poziţii selectează modul de acţionare a direcţiei. pentru deplasarea oblică, maşina se va deplasa înainte
Apăsaţi partea superioară a comutatorului (5) pentru a şi lateral. Alternativ, maşina se poate deplasa înapoi şi
selecta modul de acţionare a direcţiei pentru lateral. Acest lucru permite utilizarea maşinii în spaţii
deplasarea oblică. Aduceţi comutatorul (5) în poziţie înguste.
centrală pentru a selecta modul de acţionare a direcţiei Verificarea sau sincronizarea roţilor
pentru deplasarea în cerc. Apăsaţi partea inferioară a
comutatorului (5) pentru a selecta acţionarea pe două Maşini cu senzori de direcţie
roţi a direcţiei. 1. În poziţie staţionară, selectaţi modul de acţionare a
Notă: Înainte de a schimba modul de acţionare a direcţiei pentru deplasarea în cerc şi asiguraţi-vă
direcţiei, direcţionaţi întotdeauna roţile din faţă şi din că indicatorul pentru acest mod luminează
spate în poziţia înainte. continuu. Reglaţi volanul conform necesităţilor.
2. Selectaţi modul de acţionare pe două roţi a direcţiei
şi asiguraţi-vă că indicatorul pentru acest mod
luminează continuu. Reglaţi volanul conform
necesităţilor.
3. Selectaţi modul dorit de acţionare a direcţiei şi
utilizaţi maşina în modul obişnuit.

Maşini fără senzori de direcţie


1. În poziţie staţionară, selectaţi modul de acţionare a
direcţiei pentru deplasarea în cerc. Aliniaţi roţile din
spate în poziţie dreaptă, verificând vizual poziţia
acestora.
Ilustraţia 58 g01053683
2. Selectaţi modul de acţionare pe două roţi a
Modul de acţionare a direcţiei pentru direcţiei. Aliniaţi roţile din spate în poziţie dreaptă,
deplasarea în cerc – Lampa de control (5A) verificând vizual poziţia acestora.
se aprinde la selectarea modului de acţionare
3. Selectaţi modul dorit de acţionare a direcţiei şi
a direcţiei pentru deplasarea în cerc.
utilizaţi maşina în modul obişnuit.
Notă: Este important să nu încercaţi să rotiţi volanul
Modul de acţionare a direcţiei pentru după deplasarea comutatorului de contact în poziţia
deplasarea oblică – Lampa de control (5B) OPRIT. Acest lucru poate afecta alinierea roţilor, ceea
se aprinde la selectarea modului de acţionare ce poate reduce precizia sistemului de acţionare a
a direcţiei pentru deplasarea oblică. direcţiei.

Alinierea direcţiei fără control automat al


Modul de acţionare pe două roţi a direcţiei –
Lampa de control (5C) se aprinde la selectarea alinierii direcţiei pe spate
modului de acţionare pe două roţi a direcţiei. Când schimbaţi modul de acţionare a direcţiei, este
posibil ca direcţia să se desincronizeze. Acest lucru
Utilizarea modurilor de acţionare a direcţiei se produce în următoarele condiţii:
Pot fi selectate următoarele moduri de acţionare a • Roţile din spate nu sunt poziţionate drept când
direcţiei: comutaţi de la modul de acţionare a direcţiei pentru
deplasarea în cerc la modul de acţionare pe două
• Acţionarea pe două roţi a direcţiei
roţi a direcţiei.
• Acţionarea direcţiei pentru deplasarea în cerc
• Roţile din spate nu sunt poziţionate drept când
• Acţionarea direcţiei pentru deplasarea oblică comutaţi de la modul de acţionare a direcţiei pentru
În modul de acţionare pe două roţi a direcţiei, numai deplasarea oblică la modul de acţionare pe două roţi
roţile din faţă sunt acţionate. Acest mod va fi utilizat a direcţiei.
întotdeauna atunci când conduceţi maşina pe drumuri • Cele patru roţi nu sunt poziţionate drept când
publice. Când maşina este în modul de acţionare a comutaţi de la modul de acţionare a direcţiei pentru
direcţiei pentru deplasarea în cerc, roţile din faţă şi cele deplasarea în cerc la modul de acţionare a direcţiei
din spate virează în sensuri opuse. Acest lucru permite pentru deplasarea oblică.
efectuarea unor viraje mai strânse. Când maşina este
• Cele patru roţi nu sunt poziţionate drept când
în modul de acţionare a direcţiei pentru deplasarea
comutaţi de la modul de acţionare a direcţiei pentru
50 31200393
Utilizarea maşinii

deplasarea oblică la modul de acţionare a direcţiei Dacă operatorul apasă comutatorul (5) şi roţile din
pentru deplasarea în cerc. spate ale maşinii nu sunt aliniate, modul de acţionare a
Utilizaţi procedura de mai jos pentru a sincroniza direcţiei nu va fi modificat. Lampa de control pentru
direcţia: modul curent de acţionare a direcţiei de pe panoul de
afişare va rămâne aprinsă, iar lampa de control pentru
1. 1. Opriţi maşina când este selectat fie modul de modul dorit va lumina intermitent. După direcţionarea
acţionare a direcţiei pentru deplasarea oblică, fie roţilor din spate în poziţia înainte, sistemul automat de
modul de acţionare a direcţiei pentru deplasarea control va comuta la modul dorit de acţionare a
în cerc. direcţiei.

Controlul ventilatorului reversibil (6)


Controlul ventilatorului reversibil – Dacă
este prevăzut, butonul (6) este un comutator
cu acţiune temporară. Butonul de control al
ventilatorului reversibil inversează sensul de rotaţie al
ventilatorului de răcire pentru a îndepărta reziduurile de
pe masca radiatorului. Sensul de rotaţie al ventilatorului
este inversat prin apăsarea butonului (6). La eliberarea
butonului (6), ventilatorul de răcire va reveni la sensul
normal de rotaţie.
ATENŢIONARE
Ilustraţia 59 g00603627
Înainte de a acţiona butonul de control al ventilatorului
2. Rotiţi volanul până când roata stângă din spate reversibil, asiguraţi-vă că maşina este într-o zonă
este paralelă cu partea laterală a maşinii. necirculată şi în care nu se află alte obiecte care ar
putea fi afectate de reziduurile îndepărtate de debitul
de aer de pe din masca radiatorului.

Acţionaţi frâna de parcare şi deplasaţi maneta de


control al transmisiei (22) poziţia NEUTRU. Apăsaţi
butonul (6) numai când turaţia motorului este sub
1000 rpm. Turaţia motorului poate creşte în timpul
funcţionării ventilatorului în sens invers. Turaţia
motorului trebuie să fie redusă sub 1000 rpm înainte
de eliberarea butonului (6).
Notă: Nu ţineţi butonul apăsat mai mult de treizeci
de secunde la fiecare acţionare.
Ilustraţia 60 g00603632
Reglarea nivelului şasiului (7)
3. Comutaţi la modul de acţionare pe două roţi a Dacă este prevăzut, butonul de reglare a nivelului
direcţiei şi rotiţi volanul până când roata stângă din şasiului (7) este un comutator cu trei poziţii.
faţă este paralelă cu partea laterală a maşinii.
Reglarea nivelului şasiului este utilizată pentru a
4. Comutaţi fie la modul de acţionare a direcţiei regla nivelul maşinii atunci când aceasta se află pe o
pentru deplasarea oblică, fie la modul de acţionare suprafaţă denivelată. Prin acţionarea mecanismului de
a direcţiei pentru deplasarea în cerc, conform reglare a nivelului, şasiul se poate înclina la stânga sau
necesităţilor. la dreapta. Unghiul maxim de înclinaţie este de 10
grade în oricare din cele două direcţii.
Alinierea direcţiei cu control automat al
alinierii direcţiei pe spate Coborâţi ansamblul telescopic înainte de a regla nivelul
şasiului. Ansamblul telescopic trebuie să fie aproape
Maşina poate fi echipată cu un sistem automat de de sol.
control al alinierii direcţiei pe spate. Controlul automat
Apăsaţi partea dreaptă a comutatorului (7) pentru a
al alinierii asigură alinierea roţilor din spate înainte de
coborî partea dreaptă a şasiului. Şasiul se va roti în
schimbarea modului de acţionare a direcţiei.
sensul acelor de ceasornic.
Când operatorul apasă comutatorul (5), maşina nu va
Apăsaţi partea stângă a comutatorului (7) pentru a
comuta la modul dorit de acţionare a direcţiei decât
coborî partea stângă a şasiului. Şasiul se va roti în
dacă roţile din spate sunt îndreptate înainte.
sens invers acelor de ceasornic.
31200393 51
Utilizarea maşinii

Când comutatorul (7) este eliberat, mecanismul de Butonul de reglare a intensităţii farurilor
reglare a nivelului şasiului revine în poziţia de (11)
aşteptare.
Reglarea intensităţii farurilor – Apăsaţi partea
Utilizaţi indicatorul de nivel pentru a stabili dacă nivelul
dreaptă a butonului (11) pentru a activa faza
şasiului a fost reglat corespunzător. Bula de aer aflată
lungă a farurilor. Comutatorul (12) pentru faruri
în centrul cadranului indică faptul că nivelul şasiului
trebuie să se afle în poziţia FARURI pentru ca faza
este reglat corect.
lungă să poată fi activată. Farurile vor rămâne pe faza
lungă până la când se apasă partea stângă a
Mecanismul de interblocare a reglării nivelului comutatorului (11) în poziţia FAZĂ SCURTĂ.
şasiului (dacă acesta există)
Când ansamblul telescopic este extins, reglarea Farurile/lămpile de poziţie (12)
nivelului şasiului este blocată. Operatorul nu poate Faza scurtă a farurilor – Apăsaţi partea
utiliza funcţia de reglare a nivelului şasiului până când dreaptă a comutatorului (12) pentru a aprinde
ansamblul telescopic nu este retractat complet. lămpile de poziţie şi lămpile de frână. Apăsaţi
Activarea mecanismului de interblocare a reglării din nou partea dreaptă a comutatorului (12) pentru a
nivelului şasiului nu afectează alte funcţii ale sistemului aprinde farurile, lămpile de poziţie şi lămpile de frână.
hidraulic al maşinii. Apăsaţi partea stângă a comutatorului (12) pentru a
stinge farurile. Apăsaţi din nou partea stângă a
Controlul fluxului auxiliar continuu (8) comutatorului (12) pentru a stinge lămpile de poziţie
(comutator rotativ simplu) şi lămpile de frână.
Dacă este prevăzut, butonul (8) este un comutator cu Girofarul (13)
acţiune temporară. Apăsaţi butonul (8) când sistemul
hidraulic auxiliar este în funcţiune. În acest mod, un Girofarul (dacă acesta există) – Apăsaţi
flux continuu va fi activat în sistemul hidraulic auxiliar. partea dreaptă a comutatorului (13) pentru a
Direcţia fluxului este stabilită prin apăsarea butonului activa girofarul. Apăsaţi partea stângă a
de pe maneta (14). Pentru a relua funcţionarea comutatorului (13) pentru a dezactiva girofarul.
normală, apăsaţi din nou butonul (8). Alternativ, apăsaţi
unul din butoanele de pe manetă. Funcţionarea Maneta de control (14)
normală va fi reluată.
AVERTISMENT
Controlul fluxului auxiliar continuu (8)
Utilizarea necorespunzătoare a ansamblului telescopic
(comutator rotativ dublu) şi a instrumentelor de lucru poate provoca accidente
Apăsaţi butonul (8) când sistemul hidraulic auxiliar este grave sau chiar mortale. Operatorul trebuie să fie
în funcţiune. În acest mod, un flux continuu va fi activat complet familiarizat cu toate funcţiile manetei de
în sistemul hidraulic auxiliar. Direcţia fluxului va fi control şi cu toate procedurile de utilizare adecvate.
determinată de sensul de acţionare a comutatorului
rotativ din dreapta de pe maneta (14). La solicitarea Informaţiile de mai jos descriu două scheme diferite de
fluxului continuu, debitul este constant. Pentru a relua utilizare a manetei de control. În faţa manetei de control
funcţionarea normală, apăsaţi din nou butonul. (14) se află un autocolant care indică schema de
Alternativ, acţionaţi comutatorul rotativ din dreapta în comandă utilizată pe maşina dumneavoastră.
sus sau în jos. Funcţionarea normală va fi reluată. Autocolantul indică mişcările ansamblului telescopic
ce au loc la acţionarea în diverse moduri a manetei
Proiectoarele de ceaţă (9) de control.
Proiectoarele de ceaţă – Apăsaţi partea Operatorul trebuie să înţeleagă toate funcţiile
dreaptă a comutatorului (9) pentru a aprinde manetei de control înainte de a utiliza maşina.
proiectoarele de ceaţă. Apăsaţi partea stângă
a comutatorului (9) pentru a stinge proiectoarele de
ceaţă.

Luminile de avarie (10)


Luminile de avarie – Apăsaţi partea dreaptă
a comutatorului (10) pentru a activa luminile de
avarie. Toate semnalizatoare de direcţie vor
lumina intermitent, simultan. Apăsaţi partea stângă a
comutatorului (10) pentru a dezactiva luminile de
avarie.
52 31200393
Utilizarea maşinii

Schemă de comenzi – tipul A (comutator Atunci când este eliberată, maneta de control (14)
rotativ simplu) revine în poziţia de aşteptare.

Extinderea ansamblului telescopic –


Acţionaţi comutatorul rotativ (14B) înainte
pentru a extinde ansamblul telescopic. Atunci
când este eliberat, comutatorul rotativ revine în poziţia
de aşteptare.
Notă: Ansamblul telescopic nu se va extinde atunci
când maneta de control al transmisiei este în poziţia
MARŞARIER. Funcţia de extindere a ansamblului
telescopic se va reactiva dacă transmisia este
decuplată prin intermediul frânei de serviciu, al frânei
de parcare sau al butonului de decuplare a transmisiei.

Retractarea ansamblului telescopic –


Acţionaţi comutatorul rotativ (14B) înapoi
pentru a retracta ansamblul telescopic. Atunci
Ilustraţia 61 g01147843 când este eliberat, comutatorul rotativ revine în poziţia
de aşteptare.
Maşinile cu schemă de comandă de tip A sunt
prevăzute cu autocolantul (14A) prezentat mai sus. Comenzi auxiliare – Apăsaţi comutatorul
Maneta de control (14) funcţionează astfel: (14E) pentru a comuta între circuitele hidraulice
pentru sistemul auxiliar 1 şi sistemul auxiliar 2.
Apăsaţi comutatorul (14C) pentru a acţiona un
dispozitiv de comandă pentru un instrument de lucru în
sens direct. Apăsaţi comutatorul (14D) pentru a acţiona
un dispozitiv de comandă pentru un instrument de lucru
în sens invers. Gradul de acţionare a comutatoarelor
(14E), (14C) şi (14D) nu influenţează operaţiunile
asociate.

Ilustraţia 62 g01213550

Ridicarea ansamblului telescopic – Trageţi


maneta de control (14) înapoi pentru a ridica
ansamblul telescopic. Atunci când este
eliberată, maneta de control (14) revine în poziţia
de aşteptare.

Coborârea ansamblului telescopic – Ilustraţia 63 g01147848

Împingeţi maneta de control (14) înainte pentru


Când este selectat sistemul auxiliar 2, se aprinde
a coborî ansamblul telescopic. Atunci când
lampa de control (14G).
este eliberată, maneta de control (14) revine în poziţia
de aşteptare. Viteza de execuţie a operaţiunilor de mai jos depinde
de gradul de acţionare a manetei de control şi de
Cuplajul de montare (înclinare în faţă) – turaţia motorului:
Deplasaţi maneta de control (14) către dreapta • Ridicarea ansamblului telescopic
pentru a înclina în faţă cuplajul de montare.
Atunci când este eliberată, maneta de control (14) • Coborârea ansamblului telescopic
revine în poziţia de aşteptare. • Cuplajul de montare (înclinare în faţă)
• Cuplajul de montare (înclinare în spate)
Cuplajul de montare (înclinare în spate) –
Deplasaţi maneta de control (14) către stânga Pentru o funcţionare adecvată, mai întâi trebuie să
pentru a înclina cuplajul de montare în spate. măriţi turaţia motorului de la turaţia redusă de ralanti.
31200393 53
Utilizarea maşinii

Apoi acţionaţi încet maneta de control (14) până când ansamblul telescopic. Atunci când este eliberată,
echipamentul anex se deplasează la viteza necesară. maneta de control va reveni în poziţia de aşteptare.
Viteza de extindere şi de retractare a ansamblului
telescopic depinde de gradul de acţionare a Coborârea ansamblului telescopic –
comutatorului rotativ (14B). Împingeţi maneta de control înainte pentru a
coborî ansamblul telescopic. Atunci când este
Acţionaţi maneta de control (14) pe diagonală pentru eliberată, maneta de control va reveni în poziţia de
a înclina simultan cuplajul de montare în faţă sau în aşteptare.
spate în timpul ridicării sau coborârii ansamblului
telescopic. Cuplajul de montare (înclinare în faţă) –
Acţionaţi maneta de control (14) pe diagonală. În Deplasaţi maneta de control către dreapta
acelaşi timp, acţionaţi comutatorul rotativ (14B) pentru pentru a înclina cuplajul de montare în faţă.
a înclina simultan cuplajul de montare în timpul Atunci când este eliberată, maneta de control va reveni
deplasării ansamblului telescopic în două direcţii. în poziţia de aşteptare.

Schema de comandă – tipul A (comutator Cuplajul de montare (înclinare în spate) –


rotativ dublu) Deplasaţi maneta de control către stânga
pentru a înclina cuplajul de montare în spate.
Atunci când este eliberată, maneta de control va reveni
în poziţia de aşteptare.

Extinderea ansamblului telescopic –


Acţionaţi comutatorul rotativ (14B) înainte
pentru a extinde ansamblul telescopic. Atunci
când este eliberat, comutatorul rotativ revine în poziţia
de aşteptare.
Notă: Ansamblul telescopic nu se va extinde atunci
când maneta de control al transmisiei este în poziţia
MARŞARIER. Funcţia de extindere a ansamblului
telescopic se va reactiva dacă transmisia este
decuplată prin intermediul frânei de serviciu, al frânei
de parcare sau al butonului de decuplare a transmisiei.

Retractarea ansamblului telescopic –


Acţionaţi comutatorul rotativ (14B) înapoi
pentru a retracta ansamblul telescopic. Atunci
Ilustraţia 64 g01147850
Autocolantul pentru maneta cu comutator rotativ dublu
când este eliberat, comutatorul rotativ revine în poziţia
de aşteptare.
Maşinile cu schemă de comandă de tip A sunt
prevăzute cu autocolantul (14A) prezentat mai sus. Comenzi auxiliare – Dacă este prevăzut,
Maneta de control funcţionează astfel: apăsaţi comutatorul (14E) pentru a comuta
între circuitele hidraulice pentru sistemul
auxiliar 1 şi sistemul auxiliar 2. Deplasaţi comutatorul
rotativ (14C) înainte pentru a acţiona un dispozitiv de
comandă pentru un instrument de lucru în sens direct.
Deplasaţi comutatorul rotativ (14C) înapoi pentru a
acţiona un dispozitiv de comandă pentru un instrument
de lucru în sens invers. Gradul de acţionare a
comutatorului (14E) nu influenţează operaţiunile
asociate.

Ilustraţia 65 g01213551

Ridicarea ansamblului telescopic – Trageţi


maneta de control înapoi pentru a ridica
54 31200393
Utilizarea maşinii

Schema de comandă – tipul B (comutator rotativ


simplu)

Ilustraţia 66 g01147848

Când este selectat sistemul auxiliar 2, se aprinde


lampa de control (14G).
Viteza de execuţie a operaţiunilor de mai jos depinde
de gradul de acţionare a manetei de control şi de
turaţia motorului: Ilustraţia 67 g01147854

• Ridicarea ansamblului telescopic Maşinile cu schemă de comandă de tip B sunt


• Coborârea ansamblului telescopic prevăzute cu autocolantul (14F) prezentat mai sus.
Maneta de control (14) funcţionează astfel:
• Cuplajul de montare (înclinare în faţă)
• Cuplajul de montare (înclinare în spate)
Pentru o funcţionare adecvată, mai întâi trebuie să
măriţi turaţia motorului de la turaţia redusă de ralanti.
Apoi acţionaţi încet maneta de control (14) până când
echipamentul anex se deplasează la viteza necesară.
Viteza de extindere şi de retractare a ansamblului
telescopic depinde de gradul de acţionare a
comutatorului rotativ (14B).
Acţionaţi maneta de control (14) pe diagonală pentru
a înclina simultan cuplajul de montare în faţă sau în
spate în timpul ridicării sau coborârii ansamblului
telescopic. Ilustraţia 68 g01217641

Acţionaţi maneta de control (14) pe diagonală. În Ridicarea ansamblului telescopic – Trageţi


acelaşi timp, acţionaţi comutatorul rotativ (14B) maneta de control (14) înapoi pentru a ridica
pentru a înclina simultan cuplajul de montare în timpul ansamblul telescopic. Atunci când este
deplasării ansamblului telescopic în două direcţii. eliberată, maneta de control (14) revine în poziţia
de aşteptare.

Coborârea ansamblului telescopic –


Împingeţi maneta de control (14) înainte pentru
a coborî ansamblul telescopic. Atunci când
este eliberată, maneta de control (14) revine în poziţia
de aşteptare.

Extinderea ansamblului telescopic –


Deplasaţi maneta de control (14) la dreapta
pentru a extinde ansamblul telescopic. Atunci
când este eliberată, maneta de control (14) revine în
poziţia de aşteptare.
Notă: Ansamblul telescopic nu se va extinde atunci
când maneta de control al transmisiei este în poziţia
MARŞARIER. Funcţia de extindere a ansamblului
telescopic se va reactiva dacă transmisia este
31200393 55
Utilizarea maşinii

decuplată prin intermediul frânei de serviciu, al frânei Apoi acţionaţi încet maneta de control (14) până când
de parcare sau al butonului de decuplare a transmisiei. echipamentul anex se deplasează la viteza necesară.
Viteza cuplajului de montare (înclinare în faţă sau în
Retractarea ansamblului telescopic – spate) depinde de gradul de acţionare a comutatorului
Deplasaţi maneta de control (14) la stânga rotativ (14B).
pentru a retracta ansamblul telescopic. Atunci
când este eliberată, maneta de control (14) revine în Acţionaţi maneta de control (14) pe diagonală pentru a
poziţia de aşteptare. extinde sau retracta ansamblul telescopic simultan cu
ridicarea sau coborârea acestuia.
Cuplajul de montare (înclinare în faţă) – Acţionaţi maneta de control (14) pe diagonală. În
Acţionaţi comutatorul rotativ (14B) înainte acelaşi timp, acţionaţi comutatorul rotativ (14B) pentru
pentru a înclina cuplajul de montare în faţă. a înclina simultan cuplajul de montare în timpul
Atunci când este eliberat, comutatorul rotativ revine în deplasării ansamblului telescopic în două direcţii.
poziţia de aşteptare.
Schema de comandă – tipul B (comutator
Cuplajul de montare (înclinare în spate) – rotativ dublu)
Acţionaţi comutatorul rotativ (14B) înapoi
pentru a înclina cuplajul de montare în spate.
Atunci când este eliberat, comutatorul rotativ revine în
poziţia de aşteptare.

Comenzi auxiliare – Apăsaţi comutatorul


(14E) pentru a comuta între circuitele hidraulice
pentru sistemul auxiliar 1 şi sistemul auxiliar 2.
Apăsaţi comutatorul (14C) pentru a acţiona un
dispozitiv de comandă pentru un instrument de lucru în
sens direct. Apăsaţi comutatorul (14D) pentru a acţiona
un dispozitiv de comandă pentru un instrument de lucru
în sens invers. Gradul de acţionare a comutatoarelor
(14E), (14C) şi (14D) nu influenţează operaţiunile
asociate.

Ilustraţia 70 g01147867
Autocolantul pentru maneta cu comutator rotativ dublu

Maşinile cu schemă de comandă de tip B sunt


prevăzute cu autocolantul (14F) prezentat mai sus.
Maneta de control funcţionează astfel:

Ilustraţia 69 g01147848

Când este selectat sistemul auxiliar 2, se aprinde


lampa de control (14G).
Viteza de execuţie a operaţiunilor de mai jos depinde
de gradul de acţionare a manetei de control şi de
turaţia motorului:
• Ridicarea ansamblului telescopic
• Coborârea ansamblului telescopic
Ilustraţia 71 g01213551
• Extinderea ansamblului telescopic
• Retractarea ansamblului telescopic Ridicarea ansamblului telescopic – Trageţi
maneta de control (14) înapoi pentru a ridica
Pentru o funcţionare adecvată, mai întâi trebuie să ansamblul telescopic. Atunci când este
măriţi turaţia motorului de la turaţia redusă de ralanti.
56 31200393
Utilizarea maşinii

eliberată, maneta de control va reveni în poziţia de


aşteptare.

Coborârea ansamblului telescopic –


Împingeţi maneta de control (14) înainte pentru
a coborî ansamblul telescopic. Atunci când
este eliberată, maneta de control va reveni în poziţia
de aşteptare.

Extinderea ansamblului telescopic –


Deplasaţi maneta de control (14) la dreapta
pentru a extinde ansamblul telescopic. Atunci
când este eliberată, maneta de control va reveni în
Ilustraţia 72 g01147848
poziţia de aşteptare.
Notă: Ansamblul telescopic nu se va extinde atunci Când este selectat sistemul auxiliar 2, se aprinde
când maneta de control al transmisiei este în poziţia lampa de control (14G).
MARŞARIER. Funcţia de extindere a ansamblului Viteza de execuţie a operaţiunilor de mai jos depinde
telescopic se va reactiva dacă transmisia este de gradul de acţionare a manetei de control şi de
decuplată prin intermediul frânei de serviciu, al frânei turaţia motorului:
de parcare sau al butonului de decuplare a transmisiei.
• Ridicarea ansamblului telescopic
Retractarea ansamblului telescopic – • Coborârea ansamblului telescopic
Deplasaţi maneta de control (14) la stânga
• Extinderea ansamblului telescopic
pentru a retracta ansamblul telescopic. Atunci
când este eliberată, maneta de control va reveni în • Retractarea ansamblului telescopic
poziţia de aşteptare. Pentru o funcţionare adecvată, mai întâi trebuie să
măriţi turaţia motorului de la turaţia redusă de ralanti.
Cuplajul de montare (înclinare în faţă) – Apoi acţionaţi încet maneta de control (14) până când
Acţionaţi comutatorul rotativ (14B) înainte echipamentul anex se deplasează la viteza necesară.
pentru a înclina cuplajul de montare în faţă.
Atunci când este eliberat, comutatorul rotativ revine în Viteza cuplajului de montare (înclinare în faţă sau în
poziţia de aşteptare. spate) depinde de gradul de acţionare a comutatorului
rotativ (14B).
Cuplajul de montare (înclinare în spate) – Acţionaţi maneta de control (14) pe diagonală pentru a
Acţionaţi comutatorul rotativ (14B) înapoi extinde sau retracta ansamblul telescopic simultan cu
pentru a înclina cuplajul de montare în spate. ridicarea sau coborârea acestuia.
Atunci când este eliberat, comutatorul rotativ revine în Acţionaţi maneta de control (14) pe diagonală. În
poziţia de aşteptare. acelaşi timp, acţionaţi comutatorul rotativ (14B) pentru
a înclina simultan cuplajul de montare în timpul
Comenzi auxiliare – Dacă este prevăzut, deplasării ansamblului telescopic în două direcţii.
apăsaţi comutatorul (14E) pentru a comuta
între circuitele hidraulice pentru sistemul Cotiera reglabilă (15)
auxiliar 1 şi sistemul auxiliar 2. Deplasaţi comutatorul
rotativ (14C) înainte pentru a acţiona un dispozitiv de
comandă pentru un instrument de lucru în sens direct.
Deplasaţi comutatorul rotativ (14C) înapoi pentru a
acţiona un dispozitiv de comandă pentru un instrument
de lucru în sens invers. Gradul de acţionare a
comutatorului (14E) nu influenţează operaţiunile
asociate.

Ilustraţia 73 g01213552
31200393 57
Utilizarea maşinii

Cotiera (15) este reglabilă. Pentru a avea acces la


butoanele rotative de reglare pentru cotieră (15), rotiţi
cotiera (15) în sus.
Pentru a regla unghiul de înclinaţie al cotierei (15), rotiţi
butonul (15A). Pentru a mări unghiul de înclinaţie al
cotierei, rotiţi butonul în sensul acelor de ceasornic.
Pentru a micşora unghiul de înclinaţie al cotierei, rotiţi
butonul în sens opus acelor de ceasornic.
Pentru a regla înălţimea cotierei (15), slăbiţi butonul
rotativ (15B) şi ridicaţi cotiera la înălţimea dorită. Pentru
a fixa cotiera la înălţimea dorită, strângeţi butonul
rotativ.
Ilustraţia 74 g01147873
Consola laterală (16)
Acţionarea frânei de parcare – Trageţi maneta (18) în
Pe consola laterală se află comenzile pentru sus până la capăt pentru a acţiona frâna de parcare. În
următoarele funcţii: spatele manetei (18) se află un dispozitiv de blocare.
• Încălzirea şi aerul condiţionat Când maneta (18) este ridicată până la capăt,
dispozitivul se va bloca pentru a menţine frâna de
• Ştergătoarele şi dispozitivele de spălare pentru
parcare în poziţia ACŢIONAT. Acţionaţi frâna de
geamuri
parcare după oprirea maşinii. Când frâna de parcare
• Proiectoarele de cabină este în poziţia ACŢIONAT, transmisia este decuplată.
• Proiectoarele ansamblului telescopic Decuplarea frânei de parcare – Trageţi maneta (18)
• Cârligul de remorcare hidraulic înapoi şi trageţi maneta (18A) pentru elibera
dispozitivul de blocare. Coborâţi maneta (18) în poziţia
• Comutatorul de blocare a sistemului hidraulic DECUPLAT.
Pentru informaţii mai detaliate privind aceste comenzi, Notă: Frâna de parcare are un comutator de
consultaţi Manualul de utilizare şi întreţinere, secţiunea interblocare pentru a preveni transmiterea puterii către
“Comenzile (consola laterală)”. punţi atunci când frâna de parcare este acţionată. Când
frâna de parcare este acţionată, maşina nu se va
Lampa de cabină (17) deplasa nici ÎNAINTE, nici în MARŞARIER. Maşina nu
Lampa de cabină (dacă este prevăzută) – Apăsaţi se va deplasa nici dacă maneta frânei de parcare este
oricare din cele două părţi ale lămpii pentru a aprinde doar parţial acţionată.
lampa de cabină. Apăsaţi partea opusă a lămpii pentru
a stinge lampa de cabină. Frâna auxiliară
Frâna de parcare funcţionează şi ca frână auxiliară.
Maneta frânei de parcare şi auxiliare (18) Frâna de parcare va fi utilizată pentru a opri maşina
Frâna de parcare numai dacă frânele de serviciu nu funcţionează. Dacă
frâna de parcare a fost utilizată ca frână auxiliară, nu
Frâna de parcare este comandată cu ajutorul unei
deplasaţi şi nu utilizaţi maşina până când sistemul de
manete (18) situate în partea stângă a scaunului.
frânare de serviciu nu a fost verificat şi până când nu
Notă: Frâna de parcare acţionează numai pe puntea se efectuează reparaţiile necesare.
faţă.
Notă: Frâna de parcare acţionează numai pe
Acţionaţi frâna de parcare după oprirea maşinii şi după puntea faţă.
ce aţi adus maneta de control al transmisiei în poziţia
NEUTRU. Pedala de acceleraţie (19)
Comanda (pedala) de acceleraţie (19) este situată pe
podeaua cabinei.
Apăsaţi pedala (19) pentru a mări turaţia motorului.
Eliberaţi pedala (19) pentru a micşora turaţia motorului.

Pedala de frână de serviciu (20)


Frânele sunt montate pe puntea faţă. Frânele de pe
puntea faţă sunt acţionate prin apăsarea comenzii
(pedalei) pentru frânele de serviciu (20).
58 31200393
Utilizarea maşinii

Pedala de frână de serviciu (20) – Comanda (pedala) Atunci când este acţionat mecanismul de blocare a
pentru frânele de serviciu (20) se află în stânga pedalei diferenţialului, manevrele care implică acţionarea
de acceleraţie. direcţiei trebuie reduse la minimum. Acţionarea direcţiei
Pedala (20) comandă frânele de serviciu. Apăsaţi în timpul blocării diferenţialului pot duce la deteriorarea
pedala (20) pentru a acţiona frânele de serviciu. maşinii.
Eliberaţi pedala (20) pentru a decupla frânele de
serviciu. Mecanismul de blocare a diferenţialului nu trebuie
acţionat decât atunci când toate roţile sunt direcţionate
Apăsaţi pedala pentru a decelera sau a opri maşina. înainte. Mecanismul de blocare a diferenţialului nu
Decelerarea are loc în funcţie de forţa aplicată asupra trebuie acţionat în timpul deplasării maşinii.
pedalei.
Pedala (20) poate fi utilizată împreună cu controlul Controlul transmisiei (22)
(comutatorul) de decuplare a transmisiei (4). Când Selectarea direcţiei
este apăsată partea superioară a comutatorului (4),
transmisia este automat decuplată la o acţionare Maneta de control al transmisiei (22) se află pe panoul
puternică a pedalei de frână. Acest lucru permite o de control al direcţiei.
turaţie mai mare a motorului pentru îmbunătăţirea Înainte (F) – Trageţi maneta (22) în sus până la
timpului de răspuns al sistemului hidraulic atunci când capăt pentru a selecta deplasarea înainte.
utilizaţi instrumentele instalate pe maşină. Acest mod
de utilizare va fi activat numai când ansamblul Neutră (N) – Aduceţi maneta (22) în poziţie
telescopic este retractat şi coborât sub orizontală. mediană pentru a selecta poziţia NEUTRU.
Când este apăsată partea inferioară a comutatorului Aduceţi maneta (22) în poziţia NEUTRU după
(4), transmisia rămâne cuplată la apăsarea pedalei parcarea maşinii. Maneta (22) trebuie să se afle în
(20). Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea poziţia NEUTRU înainte de pornirea motorului.
“Controlul decuplării transmisiei (4)”.
Marşarier (R) – Trageţi maneta (22) în jos până
Comanda mecanismului de blocare a la capăt pentru a selecta deplasarea în
diferenţialului (21) marşarier.
Mecanismul de blocare a diferenţialului poate fi selectat
pentru a avea prioritate asupra modului normal de
Selectarea treptei de viteză
funcţionare a diferenţialului punţii faţă. Mecanismul Sistemul de transmisie Powersynchro
de blocare a diferenţialului va contribui la menţinerea
tracţiunii atunci când terenul este moale sau alunecos.
Când este selectată opţiunea de blocare a
diferenţialului, cuplul este transmis la ambele roţi, deşi
este posibil ca una din acestea să nu aibă tracţiune.
Comanda mecanismului de blocare a
diferenţialului (21) – Butonul de comandă a
mecanismului de blocare a diferenţialului (21)
se află în stânga pedalei de frână de serviciu (20).
Butonul de comandă a mecanismului de blocare a
diferenţialului (21) este un comutator cu arc de rapel
acţionat de picior. Menţineţi apăsat butonul (21) pentru
a cupla mecanismul de blocare a diferenţialului. Pentru Ilustraţia 75 g01147874
a decupla mecanismul de blocare a diferenţialului,
eliberaţi pedala de acceleraţie (19) şi butonul de Pot fi selectate patru trepte de viteză. Treptele de
comandă al mecanismului de blocare a diferenţialului viteză sunt indicate pe inelul (22A). Rotiţi maneta de
(21). control al transmisiei (22) până când treapta de viteză
necesară se află în dreptul liniei. Toate cele patru trepte
ATENŢIONARE de viteză pot fi selectate pentru deplasarea înainte.
Nu utilizaţi mecanismul de blocare a diferenţialului Anumite maşini sunt echipate cu a cincea treaptă de
decât în situaţii în care roţile patinează sau urmează să viteză automată. Maşinile echipate cu această funcţie
patineze. Dacă roţile patinează deja, eliberaţi pedala vor comuta automat în treapta a cincea de viteză atunci
de acceleraţie şi lăsaţi turaţia motorului să scadă când turaţia motorului atinge un anumit nivel. Treapta a
suficient pentru a opri patinarea roţilor înainte de a cincea nu poate fi selectată manual de către operator.
acţiona mecanismul de blocare a diferenţialului. În Primele trei trepte de viteză pot fi selectate pentru
caz contrar, maşina poate fi deteriorată. deplasarea în marşarier. Selectaţi treapta de viteză
corespunzătoare aplicaţiei. Porniţi maşina de pe loc în
31200393 59
Utilizarea maşinii

viteza întâi sau a doua. Pentru a comuta la o treaptă Transmisia manuală


superioară de viteză, aduceţi maneta de control al
transmisiei la treapta superioară de viteză imediat
următoare. Nu este necesară eliberarea pedalei de
acceleraţie. Pentru a comuta la o treaptă inferioară
de viteză, aduceţi maneta de control al transmisiei la
treapta inferioară de viteză imediat următoare. Nu săriţi
peste trepte de viteză când comutaţi la o treaptă
inferioară. Continuaţi comutarea între treptele de viteză
conform indicaţiilor de mai sus; această procedură este
necesară. Pentru a preveni supraturarea motorului, nu
comutaţi la o treaptă inferioară de viteză dacă turaţia
motorului este ridicată.
Reglaţi viteza de deplasare a maşinii în funcţie de
Ilustraţia 76 g01147875
condiţiile de utilizare. Luaţi în considerare starea
terenului, starea vremii şi sarcina. Anumite maşini sunt echipate cu schimbător de viteze
Notă: Atunci când comutaţi de la deplasarea înainte la manual.
marşarier sau de la marşarier la deplasarea înainte, Butonul de decuplare a transmisiei
maşina trebuie să se afle în viteza întâi sau a doua.
(22B) – Menţineţi apăsat butonul când
Selectaţi treapta de viteză corespunzătoare înainte schimbaţi treapta de viteză. Astfel, transmisia
de a efectua o coborâre în pantă. Selectaţi viteza de va fi decuplată de la roţile motoare.
deplasare corespunzătoare înainte de a începe
coborârea în pantă. Nu schimbaţi treptele de viteză Maneta schimbătorului de viteze (22C) – Menţineţi
în timpul coborârii în pantă. Când coborâţi în pantă, apăsat butonul de decuplare a transmisiei (22B) pentru
utilizaţi aceeaşi viteză pe care aţi utiliza-o la urcarea a decupla transmisia. Apoi deplasaţi maneta (22C) în
în pantă. Nu permiteţi supraturarea motorului în timpul poziţia corespunzătoare vitezei de deplasare dorite
unei coborâri în pantă. Utilizaţi frâna de serviciu pentru dintre cele patru viteze disponibile. Toate cele patru
a preveni supraturarea motorului în timpul unei coborâri trepte de viteză pot fi selectate atât pentru deplasarea
în pantă. Selectaţi o treaptă inferioară de viteză pentru înainte, cât şi pentru marşarier. Schimbarea treptei de
a continua coborârea în panta respectivă. viteză este posibilă în timpul deplasării şi când motorul
În timpul urcării în pantă, selectaţi o treaptă inferioară este la turaţie maximă.
de viteză când turaţia motorului începe să scadă.
Conduceţi maşina în treapta de viteză care permite
menţinerea vitezei necesare. Nu permiteţi alunecarea
convertizorului de cuplu şi funcţionarea sacadată a
motorului.
Notă: Când conduceţi maşina în pantă, anumite
condiţii pot împiedica comutarea într-o treaptă
inferioară de viteză. Dacă operatorul selectează o
treaptă inferioară de viteză, iar treapta curentă de
viteză, indicată lângă vitezometru, este afişată
intermitent, acţionaţi frâna de serviciu. După Ilustraţia 77 g00846950
schimbarea treptei de viteză, treapta de viteză
nu va mai fi afişată intermitent. Acţionaţi maneta de control al transmisiei conform
schemei de comandă indicate în Ilustraţia 77.

Controlul semnalizatoarelor de direcţie


(23)
Semnalizarea schimbării de direcţie –
Ridicaţi maneta (23) pentru a activa
semnalizatoarele de direcţie stânga. Coborâţi
maneta (23) pentru a activa semnalizatoarele de
direcţie dreapta. Poziţia mediană este poziţia OPRIT.
Notă: Semnalizatoarele de direcţie nu se pot aprinde
decât atunci când comutatorul de contact se află în
poziţia PORNIT.
60 31200393
Utilizarea maşinii

Comutatorul de contact (24) Reglarea unghiului de înclinaţie al


Comutatorul de contact (24) se află pe partea dreaptă coloanei de direcţie (25)
a panoului de bord. Comutatorul de contact are trei
poziţii.
Atunci când cheia de contact este rotită din poziţia
START în poziţia PORNIT, sistemele din cabină sunt
alimentate cu curent electric.

OPRIT – Cheia de contact trebuie să fie


introdusă şi scoasă în/din comutatorul de
contact atunci când acesta se află în poziţia
OPRIT. Pentru a întrerupe alimentarea la circuitele
electrice din cabină, rotiţi cheia de contact în poziţia
OPRIT. De asemenea, rotiţi cheia de contact în poziţia
OPRIT pentru a opri motorul. Ilustraţia g01147877

După rotirea cheii în poziţia OPRIT, vor rămâne active Ridicaţi maneta (25) pentru deblocarea coloanei de
următoarele circuite: direcţie, dacă maneta este prevăzută. Rotiţi coloana de
• Luminile de avarie direcţie în poziţia dorită. Coborâţi maneta (25) pentru
blocarea coloanei de direcţie în poziţia dorită. Blocaţi
• Lampa de cabină întotdeauna coloana de direcţie înainte de a deplasa
• Lămpile de poziţie sau de a utiliza maşina.

PORNIT – Rotiţi cheia de contact în sensul Sistemul de securitate al maşinii (dacă


acelor de ceasornic, în poziţia PORNIT, pentru este prevăzut)
a activa toate circuitele electrice, cu excepţia ATENŢIONARE
circuitului de contact al motorului. Înainte de pornirea
motorului, maneta de control al transmisiei (22) trebuie Această maşină este echipată cu un sistem de
să se afle în poziţia NEUTRU. Pentru a porni motorul, securitate pentru maşini Caterpillar (SSM) şi este
rotiţi cheia de contact în sensul acelor de ceasornic, din posibil să nu pornească în anumite condiţii. Parcurgeţi
poziţia PORNIT în poziţia START. Eliberaţi cheia de informaţiile de mai jos pentru informaţii privind setările
contact (24) după pornirea motorului. Cheia de contact maşinii dumneavoastră. Distribuitorul local Caterpillar
va reveni în poziţia PORNIT. poate identifica setările maşinii dumneavoastră.
Notă: Dacă motorul nu porneşte, rotiţi cheia de contact Sistemul de securitate al maşinii (SSM) –
înapoi în poziţia OPRIT. Acest lucru este necesar Maşinile echipate cu un sistem de securitate
înainte de a încerca din nou să porniţi motorul. pentru maşini Caterpillar (SSM) pot fi
Notă: În timpul pornirii, maşina efectuează o serie de identificate cu ajutorul autocolantului din
teste automate şi verificări ale sistemului. Comenzile compartimentul operatorului. Sistemul SSM este
nu vor fi funcţionale timp de patru secunde, până la proiectat pentru a preveni furtul sau utilizarea
finalizarea acestor teste şi verificări. neautorizată a maşinii.
Maşina poate fi echipată cu un sistem de securitate.
Când este instalat un sistem de securitate, motorul nu Funcţii de bază
poate fi pornit decât cu ajutorul unei chei Sistemul SSM poate fi programat pentru a accepta
corespunzătoare, programate electronic. o cheie Caterpillar standard sau o cheie electronică.
Cheia electronică include un cip electronic integrat în
învelişul de plastic al cheii. Fiecare cheie emite un
semnal unic către SSM. Cheile pot fi identificate cu
ajutorul învelişului gri sau galben. Sistemul SSM poate
avea setări programate pentru a solicita o cheie
electronică sau o cheie Caterpillar standard pentru
pornirea în anumite perioade.
Când cheia de contact este rotită în poziţia PORNIT,
modulul de control al motorului (ECM – Engine Control
Module) va citi codul unic de identificare memorat în
cheia electronică. Apoi, modulul ECM va compara
acest cod de identificare cu lista de chei autorizate.
31200393 61
Utilizarea maşinii

Tabelul de mai jos conţine stările indicate de lumina


indicatoare după citirea codului de identificare al cheii.
Lumina indicatoare este situată lângă comutatorul de
contact.

Tabelul 6

Lumină verde Maşina va porni.


Lumină roşie Cheia nu este autorizată.

Notă: Sistemul SSM nu va opri maşina după pornirea


acesteia.

Administrarea sistemului de securitate


Sistemul SSM poate fi programat pentru activarea
automată pe perioade diferite cu chei diferite. De
asemenea, sistemul poate fi programat pentru a refuza
o anumită cheie electronică după o dată şi o oră
indicate. Atunci când cheia este rotită în poziţia OPRIT,
iar sistemul SSM este activ, aveţi la dispoziţie un
interval de 30 de secunde pentru a reporni maşina
cu o cheie neautorizată. De asemenea, dacă motorul
calează iar maşina se opreşte, aveţi un interval de 30
de secunde pentru a o reporni. Acest interval de 30 de
secunde se calculează din momentul rotirii cheii în
poziţia OPRIT.
Notă: Este esenţial să cunoaşteţi setările maşinii
dumneavoastră, deoarece utilizarea unei chei
electronice nu garantează faptul că maşina poate fi
repornită.
Pentru fiecare cheie electronică inclusă în lista de chei
pentru o anumită maşină, poate fi setată o dată de
expirare. Cheia nu va mai porni maşina când termenul
de expirare memorat de ceasul intern al sistemului de
securitate este depăşit. Cheile înregistrate în listă pot
avea date de expirare diferite.
Chei de rezervă sunt disponibile la distribuitorul local.
Pentru pornirea maşinii cu o anumită cheie, SSM
trebuie setat pentru a accepta cheia respectivă. Pentru
informaţii privind funcţiile suplimentare ale SSM,
consultaţi distribuitorul local Caterpillar.
62 31200393
Utilizarea maşinii

Comenzile (consola laterală)

Ilustraţia 79 g01212379

Ştergătorul de parbriz (4)


Notă: Este posibil ca maşina dumneavoastră să nu fie
prevăzută cu toate mecanismele de control descrise în Ştergătorul de parbriz (4) – Când este
această secţiune. apăsată partea inferioară a comutatorului,
acesta este în poziţia OPRIT. Apăsaţi partea
superioară a comutatorului până la prima poziţie pentru
Comutatorul de control al ventilatorului (1) a acţiona motorul ştergătorului la viteză redusă. Pentru
a acţiona motorul la viteză ridicată, apăsaţi partea
Controlul ventilatorului – Apăsaţi partea
superioară a comutatorului până la poziţia următoare.
inferioară a comutatorului pentru a acţiona
ventilatorul la viteză redusă. Aduceţi
Dispozitivul de spălare a parbrizului (5)
comutatorul în poziţie MEDIANĂ pentru a acţiona
ventilatorul la viteză medie. Apăsaţi partea superioară Dispozitivul de spălare a parbrizului –
a comutatorului pentru a acţiona ventilatorul la viteză Menţineţi apăsată partea superioară a
ridicată. comutatorului pentru a activa motorul
dispozitivului de spălare. Eliberaţi comutatorul.
Butonul de reglare a temperaturii (2) Acesta va reveni în poziţia OPRIT.
Reglarea temperaturii – Rotiţi butonul de
Ştergătorul/dispozitivul de spălare pentru
reglare a temperaturii în sensul acelor de
ceasornic pentru o temperatură mai ridicată. trapa de pavilion (6)
Rotiţi butonul de reglare a temperaturii în sens invers Ştergătorul/dispozitivul de spălare pentru
acelor de ceasornic pentru o temperatură mai scăzută. trapa de pavilion – Apăsaţi partea superioară
a comutatorului pentru a acţiona ştergătorul
Comutatorul sistemului de încălzire şi de geamului trapei de pavilion. Menţineţi apăsată partea
condiţionare a aerului (3) superioară a comutatorului pentru a activa pompa
Comutatorul sistemului de încălzire şi de dispozitivului de spălare şi ştergătorul geamului trapei
condiţionare a aerului – Apăsaţi partea de pavilion. Eliberaţi partea superioară a comutatorului.
superioară a comutatorului pentru a porni Acesta va reveni în poziţia OPRIT.
sistemul de încălzire. Aduceţi comutatorul în
Ştergătorul/dispozitivul de spălare a
poziţie MEDIANĂ pentru a opri sistemul de
încălzire. Apăsaţi partea inferioară a lunetei (7)
comutatorului pentru a acţiona compresorul sistemului Ştergătorul/dispozitivul de spălare a lunetei
de condiţionare a aerului. – Apăsaţi partea superioară a comutatorului
Notă: Utilizaţi sistemul de condiţionare a aerului pentru a acţiona ştergătorul lunetei. Menţineţi
împreună cu butonul de reglare a temperaturii şi apăsată partea superioară a comutatorului pentru a
comutatorul de control al ventilatorului pentru a reduce activa pompa dispozitivului de spălare şi ştergătorul
temperatura din cabină. Compresorul sistemului de lunetei. Eliberaţi partea superioară a comutatorului.
condiţionare a aerului poate fi acţionat intermitent în Acesta va reveni în poziţia OPRIT.
timpul funcţionării sistemului de încălzire pentru a
reduce umiditatea excesivă din cabină. Proiectoarele de cabină (8)
Proiectoarele de cabină – Apăsaţi partea
superioară a comutatorului pentru a aprinde
31200393 63
Utilizarea maşinii

proiectoarele de cabină. Apăsaţi partea inferioară a • Controlul direcţiei


comutatorului pentru a stinge proiectoarele de cabină. Când este apăsată partea inferioară a comutatorului,
următoarele funcţii ale maşinii sunt blocate:
Proiectoarele ansamblului telescopic (9)
• Ridicarea ansamblului telescopic
Proiectoarele ansamblului telescopic –
Apăsaţi partea superioară a comutatorului • Coborârea ansamblului telescopic
pentru a aprinde proiectoarele ansamblului • Extinderea ansamblului telescopic
telescopic. Apăsaţi partea inferioară a comutatorului
pentru a stinge proiectoarele ansamblului telescopic. • Retractarea ansamblului telescopic
• Controlul cuplajului de montare
Comutatorul de control al cârligului de
• Dispozitivele auxiliare de comandă
remorcare (10)
Atunci când maşina este condusă pe drumuri publice,
Comutatorul pentru cârligul de remorcare este un
partea inferioară a comutatorului trebuie să fie apăsată.
comutator cu trei poziţii.
Acest lucru va preveni deplasarea accidentală a
Pentru a fi funcţional, cârligul trebuie cuplat la robinetul componentelor acţionate hidraulic.
de serviciu al remorcii. Pentru a permite din nou funcţionarea componentelor
Comutatorul cârligului hidraulic – Apăsaţi hidraulice, deplasaţi la stânga dispozitivul roşu de
partea superioară a comutatorului pentru a blocare de pe comutator şi apăsaţi partea superioară
ridica cârligul. Apăsaţi partea inferioară a a comutatorului.
comutatorului pentru a coborî cârligul. Atunci când
este eliberat, comutatorul revine în poziţie MEDIANĂ. Întrerupătorul bateriei
(dacă acesta există)
Deschideţi compartimentul motorului, aflat pe partea
dreaptă a maşinii. Întrerupătorul bateriei se află în
partea dreaptă a compartimentului motorului, deasupra
bateriei.

Ilustraţia 80 g01212988

Pentru a cupla remorca, ridicaţi cârligul din carabine şi


trageţi cablul de eliberare a carabinelor (10A). După ce
cablul a fost tras, coborâţi cârligul de remorcare până
când carabina este la înălţimea necesară pentru a
ridica inelul de remorcare. Deplasaţi maşina în
marşarier în mod asistat sau cu ajutorul unei oglinzi Ilustraţia 81 g00951966
pentru cârligul de remorcare până când cârligul se află Întrerupătorul a bateriei

în centrul inelului de remorcare. Ridicaţi cârligul de


PORNIT – Introduceţi cheia corespunzătoare în
remorcare până la cuplarea carabinelor. Dacă este
întrerupătorul bateriei şi rotiţi-o în sensul acelor
necesar, cuplaţi frânele remorcii. Maşina este pregătită
de ceasornic pentru a activa alimentarea
pentru a tracta remorca.
sistemelor electrice. Întrerupătorul trebuie să se afle
Comutatorul de blocare a sistemului în poziţia PORNIT înainte de pornirea motorului.
hidraulic (11) OPRIT – Rotiţi cheia întrerupătorului bateriei în
Când este apăsată partea superioară a comutatorului, sens invers acelor de ceasornic pentru a opri
toate funcţiile maşinii sunt active. complet instalaţia electrică.
Când este apăsată partea inferioară a comutatorului,
acesta se blochează în poziţia respectivă. În această Întrerupătorul bateriei şi comutatorul de contact
poziţie, numai următoarele funcţii ale maşinii sunt îndeplinesc funcţii diferite. Când întrerupătorul bateriei
active: se află în poziţia OPRIT, sistemele electrice sunt
complet dezactivate. Când numai comutatorul de
• Controlul transmisiei
64 31200393
Utilizarea maşinii

contact se află în poziţia OPRIT, bateria rămâne 3. Verificaţi dacă dispozitivul de blocare a
conectată la sistemele electrice ale maşinii. cilindrilor de ridicare este adecvat pentru maşina
Rotiţi cheia întrerupătorului bateriei în poziţia OPRIT şi dumneavoastră. Inspectaţi dispozitivul de blocare
scoateţi cheia din întrerupător când efectuaţi reparaţii a cilindrilor de ridicare a ansamblului telescopic
sau operaţiuni de întreţinere la sistemele electrice sau pentru a detecta eventualele semne de deteriorare.
la orice alte componente ale maşinii. Inspectaţi plăcuţa (4). Nu utilizaţi dispozitivul de
blocare a cilindrilor de ridicare dacă este deteriorat
Rotiţi cheia întrerupătorului bateriei în poziţia OPRIT şi sau dacă plăcuţa (4) este desprinsă sau lipseşte.
scoateţi cheia din întrerupător înainte de o perioadă de
inactivitate a maşinii ce depăşeşte o lună. Efectuaţi 4. Amplasaţi dispozitivul de blocare a cilindrilor de
această operaţiune pentru a preveni următoarele ridicare pe partea superioară a şasiului principal,
situaţii: deasupra punţii faţă. Lăsaţi suficient spaţiu de
acces pentru a vă putea urca pe porţiunea plată
• Descărcarea bateriei în caz de scurtcircuit a şasiului.
• Descărcarea bateriei datorită unor componente Asiguraţi-vă că aveţi ambele mâini libere. Apropiaţi-vă
electrice rămase active de maşină din faţă. Sprijiniţi-vă de suportul aripii (dacă
• Descărcarea bateriei de către persoane acesta există) şi de marginea şasiului principal. Urcaţi
neautorizate pe punte. Apoi urcaţi pe partea superioară a şasiului
principal. Utilizaţi treptele antiderapante prevăzute.
Notă: Nu decuplaţi niciodată întrerupătorul bateriei în
timpul funcţionării maşinii.

Dispozitivul de blocare a cilindrilor


de ridicare a ansamblului telescopic
(dacă acesta există)

AVERTISMENT
Ansamblul telescopic ridicat poate cădea în cazul
îndepărtării unei componente hidraulice.
Deplasarea neaşteptată a ansamblului telescopic
poate provoca accidente grave sau chiar mortale. Ilustraţia g01071433

Îndepărtaţi orice sarcină de pe instrumentul de lucru,


retractaţi ansamblul telescopic şi montaţi dispozitivul
5. Cuplaţi dispozitivul de blocare (1) la cilindrul de
de blocare a cilindrilor de ridicare sau o platformă de ridicare a ansamblului telescopic. Introduceţi
susţinere adecvată înainte de a lucra sub ansamblul pivotul (2) şi clema de fixare (3). Aliniaţi dispozitivul
telescopic ridicat. de blocare a cilindrilor de ridicare a ansamblului
telescopic (1). Federul de fixare (5) trebuie să
Atunci când lucraţi sub ansamblul telescopic, este treacă printre plăcile ansamblului telescopic (6)
necesară montarea unui dispozitiv de blocare a când acesta este coborât.
cilindrilor de ridicare a ansamblului telescopic. Notă: Când coborâţi de pe maşină, utilizaţi punctele
de sprijin şi treptele antiderapante, conform indicaţiilor
Proceduri de montare şi demontare oferite la paşii precedenţi.
Montarea 6. Introduceţi cheile corespunzătoare în întrerupătorul
1. Parcaţi maşina pe o suprafaţă plană. Retractaţi şi bateriei (dacă acesta există) şi în comutatorul de
coborâţi ansamblul telescopic. Deplasaţi maneta contact.
de control al transmisiei în poziţia NEUTRU. 7. Porniţi motorul. Coborâţi încet ansamblul
Acţionaţi frâna de parcare. telescopic. Asiguraţi-vă că federul de fixare (5)
2. Ridicaţi ansamblul telescopic la un unghi de trece printre plăcile ansamblului telescopic (6).
aproximativ 20 de grade. Opriţi motorul. Scoateţi Coborâţi ansamblul telescopic până când există un
cheia din comutatorul de contact. Scoateţi cheia spaţiu de 6 mm (0.25 in) între plăcile ansamblului
din întrerupătorul bateriei, dacă acesta există. telescopic (6) şi plăcuţa galbenă de plastic (4).
Notă: Asiguraţi-vă că nu există reziduuri pe puntea faţă
ATENŢIONARE
şi pe partea superioară a şasiului principal înainte de a
încerca să montaţi dispozitivul de blocare a cilindrilor Nu acţionaţi ansamblul telescopic cu dispozitivul de
de ridicare a ansamblului telescopic. Dacă este blocare a cilindrilor de ridicare montat. Acţionarea
necesar, curăţaţi aceste suprafeţe. ansamblului telescopic cu dispozitivul de blocare a
31200393 65
Utilizarea maşinii

cilindrilor de ridicare montat va duce la deteriorarea Manualele de utilizare şi întreţinere. Nerespectarea


dispozitivului de blocare şi a cilindrilor de ridicare. instrucţiunilor şi a avertismentelor furnizate poate
provoca accidente grave sau chiar mortale. Pentru
8. Opriţi motorul. Scoateţi cheia din comutatorul de manuale de rezervă, luaţi legătura cu distribuitorul
local Caterpillar. Este responsabilitatea
contact. Scoateţi cheia din întrerupătorul bateriei,
dumneavoastră să acordaţi atenţia necesară
dacă acesta există. Puneţi un semn de avertizare
acestor informaţii.
cu indicaţia “Nu utilizaţi” sau o indicaţie similară pe
maneta de control.
PERICOL
Demontarea
Dacă maşina este amplasată prea aproape de cabluri
Notă: Urmaţi indicaţiile pentru urcare şi coborâre electrice, curentul electric poate trece prin maşină.
descrise în secţiunea despre montare. Acest lucru poate provoca leziuni corporale sau
1. Introduceţi cheia în comutatorul de contact. decesul prin electrocutare. Menţineţi maşina la cel
puţin 8 m (25 ft) distanţă de orice cabluri electrice.
Introduceţi cheia în întrerupătorul bateriei, dacă
Înainte de a ridica ansamblul telescopic, verificaţi
acesta există. Porniţi motorul. Ridicaţi încet
întotdeauna dacă există cabluri electrice în apropiere.
ansamblul telescopic până când plăcile
ansamblului (6) sunt îndepărtate de federul de
fixare (5). Opriţi motorul. Scoateţi cheia din AVERTISMENT
întrerupătorul bateriei, dacă acesta există. Scoateţi
cheia din comutatorul de contact. Instabilitatea maşinii poate provoca accidente grave
sau chiar mortale. Pentru a asigura stabilitatea maşinii
2. Îndepărtaţi clema de fixare (3) şi pivotul (2). în timpul funcţionării, se vor respecta următoarele
Îndepărtaţi dispozitivul de blocare (1) de la cilindrii cerinţe.
de ridicare a ansamblului telescopic şi amplasaţi-l Asiguraţi-vă că presiunea în pneuri este adecvată, iar
pe porţiunea plată a şasiului principal. Coborâţi de pneurile sunt echilibrate cu greutăţi corespunzătoare
pe maşină. (dacă acestea există).
Nivelul maşinii trebuie să fie corect reglat.
Comutatorul de reglare a nivelului şasiului nu trebuie
acţionat cu ansamblul telescopic ridicat.
Comutatorul de reglare a nivelului şasiului trebuie
acţionat cu stabilizatoarele coborâte.
Comutatoarele stabilizatoarelor nu trebuie nu
acţionate cu ansamblul telescopic ridicat.
Consultaţi diagrama de sarcini corespunzătoare
pentru instrumentul de lucru montat pe maşină.
Valorile de greutate şi centrele de greutate indicate
nu trebuie depăşite.
Maşina nu trebuie deplasată cu ansamblul telescopic
Ilustraţia 83 g01071445 ridicat peste poziţia de transport.
Exemplu tipic de suport de depozitare

Utilizaţi mecanismul de reglare a nivelului şasiului,


3. Amplasaţi dispozitivul de blocare a cilindrilor de
dacă acesta există, pentru a regla nivelul maşinii pe
ridicare a ansamblului telescopic în suportul de
teren denivelat. Utilizaţi indicatorul de nivel pentru a
depozitare montat pe maşină. Suportul poate fi
verifica dacă nivelul şasiului a fost reglat
montat fie în partea stângă, fie în partea dreaptă a
corespunzător.
maşinii.
Reglaţi nivelul şasiului înainte de a ridica o sarcină. Nu
4. Introduceţi cheia în comutatorul de contact.
acţionaţi niciodată mecanismul de reglare a nivelului
Introduceţi cheia în întrerupătorul bateriei, dacă
şasiului după ridicarea ansamblului telescopic.
acesta există. Porniţi motorul şi coborâţi complet
ansamblul telescopic. Utilizaţi întotdeauna ansamblul telescopic pentru a
acţiona sarcina cu instrumentul de lucru. Nu deplasaţi
Informaţii privind utilizarea maşinii maşina pentru a acţiona sarcina cu instrumentul de
lucru. Utilizaţi întotdeauna ansamblul telescopic pentru
a poziţiona sarcina cu instrumentul de lucru. Nu
AVERTISMENT deplasaţi maşina pentru a poziţiona sarcina cu
instrumentul de lucru. Utilizaţi întotdeauna ansamblul
Nu utilizaţi maşina şi nu efectuaţi lucrări asupra
acesteia dacă nu sunteţi calificat în acest sens şi dacă
telescopic pentru a decupla sarcina de la instrumentul
nu aţi citit şi înţeles instrucţiunile şi avertismentele din
66 31200393
Utilizarea maşinii

de lucru. Nu deplasaţi maşina pentru a decupla sarcina frâna de parcare este acţionată, maşina nu se va
de la instrumentul de lucru. deplasa nici înainte, nici în marşarier.
Acţionaţi ansamblul telescopic cu atenţie pentru a evita 6. Deplasaţi maneta de control al transmisiei în
deteriorarea sau dislocarea sarcinii. poziţia ÎNAINTE (F) sau MARŞARIER (R).
Nu deplasaţi maşina în timp ce ansamblul 7. Rotiţi maneta de control al transmisiei până când
telescopic este ridicat sau extins. Dacă este necesară este selectată treapta de viteză necesară.
repoziţionarea maşinii, mai întâi coborâţi şi retractaţi 8. Pentru a deplasa maşina, eliberaţi pedala de frână
ansamblul telescopic. de serviciu. Apăsaţi pedala de acceleraţie.
Comutatorul de decuplare a transmisiei funcţionează
împreună cu frâna de serviciu. Comutatorul trebuie să Schimbarea vitezei şi a direcţiei
fie în poziţia OPRIT când circulaţi pe drumuri publice.
Nu utilizaţi maşina pentru ridicarea unor sarcini
împreună cu alte maşini. Combinaţia dintre greutatea
sarcinii şi forţa celeilalte maşini poate depăşi
capacitatea maşinii. Acest lucru poate duce la
răsturnarea maşinii.
Asiguraţi-vă că se utilizează diagrama pentru
capacităţile de sarcină corespunzătoare pentru
instrumentul de lucru montat pe maşină. Asiguraţi-vă
că utilizaţi diagrama pentru capacităţile de sarcină
corespunzătoare pentru funcţionarea pe pneuri.
Asiguraţi-vă că aţi înţeles indicaţiile din diagrama
pentru capacităţile de sarcină ale maşinii înainte de a Ilustraţia 84 g01042565
Maneta de control al transmisiei
încerca să ridicaţi o sarcină.
Acordaţi întotdeauna atenţie schimbărilor de situaţie Porniţi maşina de pe loc în viteza întâi sau a doua.
care pot afecta stabilitatea maşinii. Pentru a comuta la o treaptă de viteză superioară,
aduceţi maneta de control al transmisiei la treapta de
Extinderea sau coborârea ansamblului telescopic
viteză superioară imediat următoare. Nu este necesară
măreşte raza de acţiune pentru manevrarea sarcinii.
eliberarea pedalei de acceleraţie. Pentru a comuta la o
Acest lucru reduce capacitatea şi stabilitatea maşinii.
treaptă de viteză inferioară, aduceţi maneta de control
Retractaţi ansamblul telescopic înainte de a îl coborî.
al transmisiei la treapta de viteză inferioară imediat
Procedaţi cu atenţie sporită la poziţionarea sau următoare. Nu săriţi peste trepte de viteză când
acţionarea unei sarcini. Procedaţi cu atenţie sporită comutaţi la o treaptă inferioară. Continuaţi comutarea
atunci când utilizaţi şuruburi de strângere sau cilindri între treptele de viteză conform indicaţiilor de mai sus;
de ridicare. De asemenea, procedaţi cu atenţie sporită această procedură este necesară. Pentru a preveni
atunci când utilizaţi un dispozitiv care străpunge supraturarea motorului, nu comutaţi la o treaptă
sarcina. Asiguraţi-vă că operaţiunea poate fi inferioară de viteză dacă turaţia motorului este ridicată.
efectuată fără a împinge sarcina de pe stivă. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi secţiunea
Notă: Pentru locaţiile şi utilizarea comenzilor maşinii, “Controlul transmisiei” din Manualul de utilizare şi
consultaţi Manualul de utilizare şi întreţinere, secţiunea întreţinere, secţiunea “Comenzile”.
“Comenzile”. Reglaţi viteza de deplasare a maşinii în funcţie de
1. Asiguraţi-vă că nu se află nici o persoană pe condiţiile de utilizare. Luaţi în considerare starea
maşină sau în apropierea acesteia înainte de a terenului, starea vremii şi sarcina.
deplasa maşina. Ţineţi maşina sub control în toate ATENŢIONARE
situaţiile.
Dacă motorul se roteşte fără a fi alimentat cu
2. Porniţi maşina. carburant, iar transmisia este decuplată, sistemul de
3. Ridicaţi toate instrumentele de lucru coborâte transmisie poate fi deteriorat. De asemenea,
pentru a trece peste toate obstacolele. Ridicaţi schimbarea sensului de deplasare (înainte – marşarier
complet stabilizatoarele. şi invers) în timpul deplasării maşinii poate duce la
deteriorarea sistemului de transmisie. Nu permiteţi
4. Apăsaţi pedala de frână de serviciu pentru a
motorului să se rotească fără a fi alimentat cu
preveni deplasarea maşinii.
carburant. Schimbaţi sensul de deplasare numai după
5. Decuplaţi frâna de parcare. Frâna de parcare este oprirea completă a maşinii.
prevăzută cu un comutator de blocare, care
previne deplasarea maşinii cu frâna cuplată. Când Notă: Aceste maşini nu sunt echipate cu vitezometre.
Înainte de a schimba sensul de deplasare al maşinii de
31200393 67
Utilizarea maşinii

la deplasarea înainte la marşarier şi de la marşarier la


deplasarea înainte, opriţi complet maşina.
Selectaţi treapta de viteză corespunzătoare înainte
de a efectua o coborâre în pantă. Selectaţi viteza de
deplasare corespunzătoare înainte de a începe
coborârea în pantă. Nu schimbaţi treptele de viteză
în timpul coborârii în pantă. Când coborâţi în pantă,
utilizaţi aceeaşi viteză pe care aţi utiliza-o la urcarea în
pantă. Nu permiteţi supraturarea motorului în timpul
unei coborâri în pantă. Utilizaţi frâna de serviciu pentru
a preveni supraturarea motorului în timpul unei coborâri
în pantă. Selectaţi o treaptă inferioară de viteză pentru
a continua coborârea în panta respectivă.
Ilustraţia 86 g00975380
În timpul urcării în pantă, selectaţi o treaptă inferioară
de viteză când turaţia motorului începe să scadă. 3. Înclinaţi cuplajul de montare în faţă, până când
Conduceţi maşina în treapta de viteză care permite tijele cuplajului de montare (1) se află sub nivelul
menţinerea vitezei necesare. cârligelor (2).

Cuplajul de montare hidraulic


Maşina poate fi echipată cu un cuplaj de montare
hidraulic.
Ilustraţiile din secţiunea următoare prezintă un
dispozitiv de transport echipat cu furci. Procedurile
descrise pot fi aplicate la toate instrumentele de lucru
cu acelaşi tip de puncte de montare.
Procedura de montare

Ilustraţia 87 g00975278

4. Extindeţi încet ansamblul telescopic până când


tijele cuplajului de montare intră în contact cu
dispozitivul de transport. Ridicaţi ansamblul
telescopic până când tijele cuplajului de
montare sunt cuplate la cârlige.

Ilustraţia 85 g01060075

1. Deplasaţi în jos componenta roşie a comutatorului


pentru cuplajul de montare şi apăsaţi partea
superioară a comutatorului. Menţineţi apăsată
partea superioară a comutatorului până când
bolţurile cuplajului de montare sunt complet
decuplate. Eliberaţi comutatorul.
2. Coborâţi şi extindeţi ansamblul telescopic cu
aproximativ 2 m (6.6 ft), astfel încât cuplajul de
montare să fie vizibil din cabină. Poziţionaţi cuplajul Ilustraţia 88 g00975332
de montare paralel cu dispozitivul de transport.
5. Înclinaţi cuplajul de montare în spate până când
partea inferioară a dispozitivului de transport intră
în contact cu cuplajul de montare.
6. Menţineţi apăsată partea inferioară a comutatorului
pentru cuplajul de montare pentru a cupla bolţurile
68 31200393
Utilizarea maşinii

acestuia. Eliberaţi comutatorul după ce bolţurile


sunt cuplate complet.

AVERTISMENT
Un instrument de lucru montat necorespunzător se
poate desprinde de pe maşină în timpul funcţionării.
Acest lucru poate provoca accidente grave sau chiar
mortale. Nu utilizaţi maşina până când nu sunteţi
absolut sigur de cuplarea corespunzătoare a bolţurilor
cuplajului de montare.

Ilustraţia 90 g01060075

3. Deplasaţi în jos componenta roşie a comutatorului


pentru cuplajul de montare şi apăsaţi partea
superioară a comutatorului. Menţineţi apăsată
partea superioară a comutatorului până când
bolţurile cuplajului de montare sunt complet
decuplate. Eliberaţi comutatorul.
4. Coborâţi ansamblul telescopic şi înclinaţi cuplajul
de montare în faţă până când dispozitivul de
transport ajunge pe sol. Dacă este necesar,
blocaţi dispozitivul de transport pentru a preveni
Ilustraţia 89 g00975388
Bolţul stâng al cuplajului de montare deplasarea acestuia la decuplarea de la cuplajul de
montare. Coborâţi ansamblul telescopic până când
7. Verificaţi poziţionarea bolţurilor pe ambele părţi ale tijele (1) sunt decuplate de la cârlige (2). Retractaţi
cuplajului de montare. Ambele bolţuri ale cuplajului ansamblul telescopic până când cuplajul de
de montare trebuie să fie complet cuplate. Coborâţi montare se desprinde de dispozitivul de transport.
ansamblul telescopic până când dispozitivul de
transport este lipit de sol. Deplasaţi maşina încet Cuplajul de montare manual
în marşarier. Pe măsură ce maşina se deplasează, Maşina poate fi echipată cu un cuplaj de montare
verificaţi dacă apare joc între dispozitivul de manual.
transport şi cuplajul de montare. Jocul indică faptul
că bolţurile cuplajului de montare nu sunt fixate Ilustraţiile din secţiunea următoare prezintă un
corespunzător. Nu utilizaţi maşina decât dacă dispozitiv de transport echipat cu furci. Procedurile
bolţurile cuplajului de montare sunt cuplate complet descrise pot fi aplicate la toate instrumentele de lucru
prin acesta şi prin dispozitivul de transport. cu acelaşi tip de puncte de montare.
8. Dacă acestea sunt prevăzute, conectaţi furtunurile Procedura de montare
hidraulice pentru dispozitivul de transport la 1. 1. Coborâţi şi extindeţi ansamblul telescopic cu
supapa repartitorului. aproximativ 2 m (6.6 ft), astfel încât cuplajul de
montare să fie vizibil din cabină. Poziţionaţi cuplajul
Procedura de demontare de montare paralel cu dispozitivul de transport.
1. Înclinaţi cuplajul de montare în spate. Coborâţi şi
extindeţi ansamblul telescopic cu aproximativ 2 m
(6.6 ft), astfel încât cuplajul de montare să fie vizibil
din cabină.
2. Dacă acestea sunt prevăzute, deconectaţi
furtunurile hidraulice pentru dispozitivul de
transport de la supapa repartitorului.

Ilustraţia 92 g01060117
31200393 69
Utilizarea maşinii

2. Îndepărtaţi clema de fixare de pe bolţul (3).


Îndepărtaţi bolţul.
3. Înclinaţi cuplajul de montare în faţă, până când
tijele cuplajului de montare (1) se află sub nivelul
cârligelor (2).

Ilustraţia 95 g01060117

2. Îndepărtaţi clema de fixare şi bolţul (3).


3. Coborâţi ansamblul telescopic şi înclinaţi cuplajul
de montare în faţă până când dispozitivul de
Ilustraţia 93 g00975278 transport ajunge pe sol. Dacă este necesar,
blocaţi dispozitivul de transport pentru a preveni
4. Extindeţi încet ansamblul telescopic până când deplasarea acestuia la decuplarea de la cuplajul de
tijele cuplajului de montare intră în contact cu montare. Coborâţi ansamblul telescopic până când
dispozitivul de transport. Ridicaţi ansamblul tijele (1) sunt decuplate de la cârlige (2).
telescopic până când tijele cuplajului de
4. Retractaţi ansamblul telescopic până când cuplajul
montare sunt cuplate la cârlige.
de montare se desprinde de dispozitivul de
transport.
5. Introduceţi bolţul în cuplajul de montare.

Utilizarea instrumentelor de lucru


ATENŢIONARE
Când sunt montate anumite instrumente de lucru,
acestea pot intra în contact cu pneurile din faţă sau
cu aripile frontale. Acest lucru se poate produce când
ansamblul telescopic este retractat, iar instrumentul de
lucru este rotit complet în faţă. Atunci când utilizaţi un
instrument de lucru nou pentru prima oară, asiguraţi-vă
că acesta nu intră în contact cu zonele menţionate
Ilustraţia 94 g00975332
mai sus.
5. Înclinaţi cuplajul de montare în spate până când
Când utilizaţi o lamă pentru a nivela sau a răzui,
partea inferioară a dispozitivului de transport intră
ansamblul telescopic trebuie să fie retractat complet.
în contact cu cuplajul de montare.
Acţionaţi instrumentul de lucru cu partea inferioară a
6. Instalaţi bolţul (3) şi clema de fixare. lamei paralelă cu solul.
7. Montaţi furtunurile sau cablurile de control O serie de cupe aprobate de Caterpillar sunt incluse
hidraulice auxiliare la maşină (dacă acestea ca instrumente de lucru pentru stivuitoare telescopice.
există). Consultaţi diagrama de sarcini corespunzătoare pentru
instrumentul de lucru montat şi nu depăşiţi niciodată
Procedura de demontare valorile de greutate şi centrele de greutate indicate în
1. Extindeţi ansamblul telescopic cu aproximativ 2 m aceasta. Când încărcaţi o cupă, ansamblul telescopic
(6.6 ft), astfel încât dispozitivul de transport să fie trebuie să fie complet retractat. Extinderea ansamblului
ridicat uşor de la sol şi vizibil din cabină. Înclinaţi telescopic măreşte raza de acţiune pentru manevrarea
cuplajul de montare în spate. Decuplaţi furtunurile sarcinii, ceea ce reduce stabilitatea frontală a maşinii.
sau cablurile hidraulice pentru dispozitivul de Notă: Dacă pe cuplajul de montare se instalează un
transport de la capul ansamblului telescopic (dacă adaptor pentru un instrument de lucru, reduceţi
acestea există). capacitatea de transport a maşinii cu 200 kg (400 lb)
pentru toate instrumentele de lucru şi pentru orice
poziţie a ansamblului telescopic.
70 31200393
Utilizarea maşinii

ATENŢIONARE
Pentru a evita deteriorarea ansamblului telescopic în
timpul operaţiunilor de săpare şi/sau nivelare, menţineţi
ansamblul telescopic complet retractat.

Ridicaţi materialul de pe stive în aşa fel încât să evitaţi


dărâmarea sau deplasarea materialelor care nu sunt
ridicate.

Manevrarea şi stivuirea sarcinilor


Ilustraţiile de mai jos prezintă o maşină echipată cu un
dispozitiv de transport. Dispozitivul de transport este un
exemplu de instrument de lucru care poate fi montat la Ilustraţia 98 g00832851
cuplajul de montare.
5. Înclinaţi cuplajul de montare până când furcile sunt
drepte. Maşina este echipată cu un sistem automat
care menţine cuplajul de montare la unghiul
selectat când ansamblul telescopic este ridicat
sau coborât.

Ilustraţia 96 g00832849

1. Maşina va fi poziţionată perpendicular pe sarcina


care va fi acţionată. Apropiaţi încet maşina de
sarcină cu ansamblul telescopic în poziţia de
deplasare şi aduceţi maşina cât mai aproape Ilustraţia 99 g00832852
de sarcină posibil.
6. Asiguraţi-vă că furcile sunt distanţate cât mai mult
2. Acţionaţi frâna de parcare şi deplasaţi maneta de posibil. Acest lucru asigură o stabilitate sporită
control al transmisiei în poziţia NEUTRU. pentru sarcină.
3. Dacă este necesar, reglaţi nivelul şasiului înainte
de a ridica ansamblul telescopic sau de a antrena
sarcina. Nu reglaţi nivelul şasiului cu ansamblul
telescopic ridicat.

Ilustraţia 100 g00832853

7. Ridicaţi şi extindeţi ansamblul telescopic. Furcile


trebuie să fie aliniate cu spaţiile de separare a
Ilustraţia 97 g00832850 sarcinii.
8. Estimaţi greutatea sarcinii de acţionat şi consultaţi
4. Dacă utilizaţi stabilizatoarele, acestea trebuie diagrama de sarcini. Diagrama de sarcini trebuie
coborâte până când pneurile din faţă sunt ridicate să indice faptul că sarcina de acţionat se află în
uşor de la sol şi şasiul este drept. intervalul de capacitate a maşinii. Consultaţi
31200393 71
Utilizarea maşinii

Manualul de utilizare şi întreţinere, secţiunea 11. Cu ajutorul manetei de control, îndepărtaţi sarcina
“Capacităţi de ridicare”. de pe stivă.

Ilustraţia 101 g00832854 Ilustraţia 104 g00832858

9. Extindeţi şi coborâţi ansamblul telescopic. Furcile 12. Retractaţi ansamblul telescopic şi coborâţi sarcina
trebuie să pătrundă cu precizie în spaţiile de în poziţia de deplasare înainte de a deplasa
separare a sarcinii. Furcile trebuie să fie introduse maşina sau de a ridica stabilizatoarele. Dacă
complet în spaţiile de separare a sarcinii. Aveţi grijă este necesar, reglaţi nivelul şasiului. Înainte de a
să nu dislocaţi sarcina. deplasa maşina în marşarier, asiguraţi-vă că nu se
află persoane sau obstacole în zona din spatele
maşinii.

Ilustraţia 102 g00832856

10. Ridicaţi sarcina cu atenţie. Când sunteţi sigur că Ilustraţia 105 g00832859
maşina este stabilă, înclinaţi cuplajul de montare în
spate pentru a ridica sarcina. Dacă nu sunteţi sigur 13. Apropiaţi-vă încet de locul de destinaţie. Poziţionaţi
că maşina este stabilă, înclinaţi cuplajul de maşina perpendicular pe locaţia de amplasare a
montare în faţă pentru a coborî sarcina. Nu sarcinii. Aduceţi maşina cât mai aproape de
continuaţi. Repoziţionaţi maşina pentru a micşora aceasta. Acţionaţi frâna de parcare şi deplasaţi
raza de acţiune înainte de a încerca să ridicaţi din maneta de control al transmisiei în poziţia
nou sarcina. NEUTRU. Dacă este necesar, reglaţi nivelul
şasiului. Nu reglaţi nivelul şasiului cu ansamblul
telescopic ridicat.

Ilustraţia 103 g00832857 Ilustraţia 106 g00832860


72 31200393
Utilizarea maşinii

14. Dacă utilizaţi stabilizatoarele, acestea trebuie


coborâte până când pneurile din faţă sunt ridicate
uşor de la sol.

Ilustraţia 109 g00832863

17. Asiguraţi-vă că sarcina este amplasată


corespunzător şi este stabilă. Cu ajutorul manetei
Ilustraţia 107 g00832861
de control, ridicaţi şi retractaţi ansamblul telescopic
15. Ridicaţi şi extindeţi ansamblul telescopic până astfel încât să retrageţi cu precizie furcile de sub
când sarcina ajunge direct deasupra poziţiei de sarcină. Nu retrageţi furcile prin deplasarea
amplasare. Nu depăşiţi unghiul maxim şi lungimea maşinii în spate.
maximă a ansamblului telescopic. Consultaţi
diagrama de sarcini pentru a stabili unghiul maxim
şi lungimea maximă a ansamblului telescopic.
Procedaţi cu atenţie sporită când vă apropiaţi de
unghiul maxim şi/sau lungimea maximă indicate
de diagrama de sarcini. Dacă nu sunteţi sigur în
privinţa stabilităţii maşinii, retractaţi ansamblul
telescopic. Coborâţi sarcina în poziţia de
deplasare. Aduceţi maşina mai aproape de locul
de amplasare a sarcinii. Dacă maşina nu poate
fi adusă mai aproape de locul de amplasare a
sarcinii, acest loc se află în afara intervalului
de capacitate a maşinii. Sarcina nu poate fi Ilustraţia 110 g00832864
descărcată în locul de amplasare dorit.
18. Retractaţi şi coborâţi ansamblul telescopic în
poziţia de deplasare înainte de a deplasa maşina
sau de a ridica stabilizatoarele.

Instrumentele de lucru
Instrucţiuni generale de utilizare

AVERTISMENT
Utilizarea unor instrumente de lucru neaprobate pe un
stivuitor telescopic poate provoca accidente grave sau
chiar mortale.
Ilustraţia 108 g00832862
Înainte de montarea unui instrument de lucru pe
16. Înclinaţi cuplajul de montare în faţă până când maşină, asiguraţi-vă că acesta este aprobat de
sarcina este poziţionată drept. Coborâţi şi Caterpillar şi că în cabina maşinii există o diagramă de
descărcaţi sarcina în locul dorit. sarcini Caterpillar care descrie modul de utilizare al
instrumentului respectiv.

ATENŢIONARE
Când sunt montate anumite instrumente de lucru,
acestea pot intra în contact cu pneurile din faţă sau
cu aripile frontale. Acest lucru se poate produce când
31200393 73
Utilizarea maşinii

ansamblul telescopic este retractat, iar instrumentul de La maşinile standard, este instalată o singură supapă a
lucru este rotit complet în faţă. Atunci când utilizaţi un repartitorului, cu două racorduri de montare. Supapa
instrument de lucru nou pentru prima oară, asiguraţi-vă repartitorului permite operatorului să direcţioneze
că acesta nu intră în contact cu zonele menţionate mai lichidul hidraulic către cuplajul hidraulic de montare
sus. sau către instrumentul de lucru.
Notă: Este posibil ca supapa repartitorului electric să
ATENŢIONARE nu fie instalată în cazul anumitor configuraţii ale
Când sunt montate anumite instrumente de lucru, produsului. Pentru instalarea punctelor de conectare
acestea pot intra în contact cu stabilizatoarele. pentru sistemul hidraulic auxiliar de acţionare cu
Contactul se poate produce când ansamblul telescopic cuplaje de montare manuale, consultaţi distribuitorul
este retractat, iar instrumentul de lucru este rotit local Caterpillar.
complet în faţă. Atunci când utilizaţi un instrument de Notă: Opţional, poate fi instalată o supapă dublă a
lucru nou pentru prima oară, asiguraţi-vă că acesta repartitorului.
nu intră în contact cu zonele menţionate mai sus.
Pentru informaţii mai detaliate despre utilizarea
Deplasaţi-vă cu instrumentul de lucru coborât cât mai ansamblului telescopic şi a instrumentelor de lucru,
mult posibil, cu gardă la sol adecvată. Deplasaţi-vă cu consultaţi secţiunea “Maneta de control” din Manualul
ansamblul telescopic retractat complet, pentru un nivel de utilizare şi întreţinere, “Comenzile”.
optim de vizibilitate şi stabilitate.
Menţineţi tracţiunea prin evitarea presiunii descendente Cuplarea unui instrument de lucru
excesive asupra instrumentului de lucru. Pentru montarea instrumentelor de lucru, consultaţi
Când utilizaţi maşina în pantă, poziţionaţi maşina cu procedurile descrise în secţiunea “Cuplajul de montare”
capătul cel mai greu înspre partea superioară a pantei. din Manualul de utilizare şi întreţinere, “Informaţii
Asiguraţi-vă că instrumentul de lucru utilizat este privind utilizarea maşinii”.
corespunzător pentru activitatea desfăşurată. Când ataşaţi instrumente de lucru care necesită
Depăşirea limitelor maşinii va reduce durata de viaţă a conexiuni hidraulice, extindeţi ansamblul telescopic cu
acesteia. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi aproximativ 1 m (3 ft) după montarea instrumentului de
Manualul de utilizare şi întreţinere, secţiunea lucru la cuplajul de montare. Acest spaţiu suplimentar
“Instrumente de lucru aprobate de Caterpillar”. este necesar pentru conectarea furtunurilor auxiliare.
1. Poziţionaţi maşina. Aşezaţi cuplajul de montare
Conexiunile sistemului hidraulic auxiliar sau instrumentul de lucru la sol.
Există numeroase tipuri de instrumente de lucru, 2. Acţionaţi frâna de parcare. Aduceţi maneta de
furnizate de diverşi producători, care pot fi montate pe control al transmisiei în poziţia NEUTRU şi opriţi
maşină. Caterpillar nu poate anticipa toate motorul.
instrumentele de lucru posibile şi toate modurile de
utilizare a acestora. Când montaţi sau acţionaţi un 3. Comenzile sistemului hidraulic trebuie să se afle în
instrument de lucru, respectaţi recomandările şi poziţia de aşteptare. Comenzile sistemului hidraulic
instrucţiunile producătorului. Dacă apar neclarităţi, revin în poziţia de aşteptare când sunt eliberate.
consultaţi distribuitorul local Caterpillar. Distribuitorul 4. Inspectaţi cu atenţie furtunurile sau ţevile hidraulice
local Caterpillar vă poate furniza informaţii de la instrumentul de lucru pentru a detecta
suplimentare despre montarea şi utilizarea adecvată a eventualele semne de deteriorare. Furtunurile sau
anumitor instrumente de lucru. ţevile hidraulice nu trebuie să prezinte următoarele
defecte: Tăieturi, semne de coroziune,
protuberanţe, răsuciri şi fisuri. Nu utilizaţi
instrumentul de lucru dacă furtunurile şi ţevile
hidraulice nu sunt în stare bună.
5. Cuplaţi racordurile de montare de la instrumentul
de lucru la racordurile de montare de la maşină.
Asiguraţi-vă că racordurile de montare sunt cuplate
corespunzător. Inelele de fixare trebuie să fie
cuplate şi fixate complet.

Decuplarea unui instrument de lucru


1. Instrumentul de lucru trebuie amplasat la sol. Dacă
Ilustraţia 111 g00975155 este necesar, sprijiniţi instrumentul de lucru pe
blocuri de susţinere.
74 31200393
Utilizarea maşinii

2. Acţionaţi frâna de parcare. Aduceţi maneta de Deplasarea neaşteptată a maşinii poate pune în pericol
control al transmisiei în poziţia NEUTRU şi opriţi siguranţa sau chiar viaţa persoanelor din sau de lângă
motorul. Aduceţi toate comenzile sistemului maşină.
hidraulic în poziţia de aşteptare. Pentru a preveni accidentele grave sau chiar mortale,
înainte de a utiliza maşina asiguraţi-vă că nu se află
3. Curăţaţi racordurile de montare. Trageţi înapoi
persoane sau obstacole în zona din jurul maşinii.
inelele de fixare pentru a decupla racordurile de
montare. Instalaţi capace de protecţie pe
Consultaţi secţiunea “Manevrarea şi stivuirea
racordurile de montare de pe maşină şi
sarcinilor” din Manualul de utilizare şi întreţinere,
instrumentul de lucru.
“Informaţii privind utilizarea maşinii”.
Dispozitive de transport şi furci Utilizarea corectă a furcilor
• Poziţionaţi întotdeauna furcile în spaţiile dintre
sarcini înainte de a ridica sarcina.
• Poziţionaţi întotdeauna sarcina deasupra tuturor
furcilor pentru ca greutatea să fie repartizată
uniform.
• Nu ridicaţi sarcina decât dacă aceasta se
încadrează în capacităţile de sarcină indicate în
diagrama de sarcini. Diagrama de sarcini se află
pe panoul de bord al maşinii.
Utilizarea incorectă a furcilor
Nu utilizaţi furcile pentru următoarele tipuri de
Ilustraţia 112 g00974120
Dispozitiv de transport şi furci tipice
operaţiuni:

Toate dispozitivele de transport aprobate de Caterpillar • Împingerea sau tractarea sarcinii


şi care pot fi utilizate pe aceste maşini pot fi instalate
direct pe cuplajul de montare. • Excavarea obiectelor îngropate în pământ
Toate dispozitivele de transport sunt prevăzute cu • Ataşarea unor lanţuri sau cabluri
suporturi posterioare pentru susţinerea sarcinii. Pentru • Ridicarea sarcinii cu o singură furcă
susţinere suplimentară la manevrarea sarcinilor mari,
se vor utiliza variante late. Furcile care au fost utilizate pentru tipurile de aplicaţii
indicate mai sus trebuie demontate de pe maşină.
Furcile Aceste furci vor fi distruse.
Notă: Cablurile şi lanţurile vor fi utilizate cu un cârlig
de ridicare.
AVERTISMENT
La coborârea ansamblului telescopic sau în caz de
Cupele
cădere a sarcinii, poate apărea riscul de strivire. ATENŢIONARE
Păstraţi distanţa faţă de ansamblul telescopic în timpul
funcţionării maşinii. În caz contrar, pot avea loc Când se utilizează o cupă pentru excavarea sau
accidente grave sau chiar mortale. curăţarea unui loc, menţineţi suprafaţa inferioară
paralelă cu solul. Astfel se va evita deteriorarea
muchiei frontale a cupei. Menţineţi tracţiunea maşinii
AVERTISMENT evitând aplicarea unei forţe descendente excesive
asupra cupei. Menţineţi la minimum extinderea
Nerespectarea sarcinii nominale poate provoca leziuni
ansamblului telescopic pentru a preveni răsucirea
corporale sau deteriorarea echipamentelor anexe.
acestuia.
Verificaţi sarcina nominală a echipamentului anex
utilizat înainte de a efectua orice tip de operaţiuni.
Utilizaţi o cupă corespunzătoare pentru activitatea
Reglaţi sarcina nominală conform necesităţilor.
desfăşurată.

AVERTISMENT
Deplasarea neaşteptată a maşinii poate produce
accidente grave sau chiar mortale.
31200393 75
Utilizarea maşinii

Ilustraţia 113 g00974741


Cupă tipică Ilustraţia 115 g00974772

Cupele pentru materiale uşoare au capacitate mare. Menţineţi apăsat comutatorul (1) pentru a deschide
Cupele pentru materiale uşoare sunt destinate utilizării gheara de prindere. Menţineţi apăsat comutatorul (2)
cu materialele cu densitate scăzută, de exemplu pentru a închide gheara de prindere. Pentru informaţii
cerealele. complete, consultaţi secţiunea “Maneta de control” din
Manualul de utilizare şi întreţinere, “Comenzile”.
Notă: Densitatea maximă a materialelor ce pot fi
ridicate cu o cupă pentru materiale uşoare este de
Comutator rotativ dublu
750 kg/m 3 (46.8 lb/ft3).
Cupele utilizate pentru materiale grele sunt echipate
cu o muchie aşchietoare. Cupele de uz general sunt
utilizate pentru săpare şi manevrarea materialelor.
Exemple de materiale tipice sunt pământul, nisipul,
cimentul şi agregatele.

Greiferele

Ilustraţia 116 g01053965

Ilustraţia 114 g00974763


Acţionaţi comutatorul rotativ (3) înainte pentru a
Greifer tipic deschide gheara de prindere. Acţionaţi comutatorul
rotativ (3) înapoi pentru a închide gheara de prindere.
Greiferele sunt echipate cu o muchie aşchietoare. Pentru informaţii complete, consultaţi secţiunea
Greiferele sunt echipate cu cilindri hidraulici care “Maneta de control” din Manualul de utilizare şi
trebuie cuplaţi la sistemul hidraulic al maşinii. Fălcile întreţinere, “Comenzile”.
greiferului prind sarcina.
Pentru un nivel maxim de vizibilitate, deplasaţi-vă
menţinând cupa aproape de sol.
Montaţi o cupă corespunzătoare pentru activitatea
desfăşurată. Montaţi o plăcuţă de uzură şi o muchie
aşchietoare corespunzătoare.

Comutator rotativ simplu


76 31200393
Utilizarea maşinii

Cupele multifuncţionale La ridicarea unei sarcini cu ansamblul telescopic extins


şi ridicat, acesta se va îndoi sub greutatea sarcinii.
Acest lucru are ca efect îndepărtarea sarcinii de
maşină în timpul ridicării sarcinii. Luaţi în considerare
acest factor.
Aduceţi sarcina în poziţia necesară prin acţionarea
funcţiilor ansamblului telescopic. Nu utilizaţi cuplajul de
montare pentru a poziţiona sarcina atunci când este
instalată o extensie a ansamblului telescopic.
Operatorul trebuie să rămână la comenzile maşinii
când sarcina este suspendată de extensia ansamblului
telescopic.
Ilustraţia 117 g01037342
Cupă multifuncţională tipică Cârligul de ridicare
Cupele multifuncţionale sunt echipate cu o muchie
aşchietoare.
Pentru un nivel maxim de vizibilitate, deplasaţi-vă
menţinând cupa aproape de sol.
Montaţi o cupă corespunzătoare pentru activitatea
desfăşurată. Montaţi o plăcuţă de uzură şi o muchie
aşchietoare corespunzătoare.

Extensiile ansamblului telescopic

Ilustraţia 119 g00974785

Înainte de ridicarea sarcinii, poziţionaţi punctul de


ridicare al cârligului direct deasupra punctului de
ridicare al sarcinii. În caz contrar, sarcina se poate
Ilustraţia 118 g00974780 balansa când este ridicată. Acest lucru poate provoca
leziuni corporale sau deteriorarea structurilor şi
Extensiile ansamblului telescopic sunt destinate materialelor din jur.
utilizării pentru aplicaţii în care este necesară o rază
de acţiune suplimentară sau o înălţime suplimentară Braţul de manipulare
pentru a amplasa sarcini uşoare, de exemplu suporturi
pentru acoperişuri.
Consultaţi diagrama de sarcini corespunzătoare şi nu
depăşiţi capacităţile maşinii.
Când ataşaţi o sarcină la o extensie a ansamblului
telescopic, utilizaţi numai echipamente de ridicare
aprobate cu certificate de funcţionare valabile.
Cablurile scurte previn balansarea excesivă a
sarcinilor.
Ilustraţia 120 g01037376
Înainte de ridicarea sarcinii, poziţionaţi punctul de
ridicare al extensiei ansamblului telescopic direct Consultaţi diagrama de sarcini corespunzătoare şi nu
deasupra punctului de ridicare al sarcinii. În caz depăşiţi capacităţile maşinii.
contrar, sarcina se poate balansa când este ridicată. Când ataşaţi o sarcină la un braţ de manipulare, utilizaţi
Acest lucru poate provoca leziuni corporale sau numai echipamente de ridicare aprobate cu certificate
deteriorarea structurilor şi materialelor din jur. de funcţionare valabile. Cablurile scurte previn
Temperaturile scăzute extreme pot provoca îngheţarea balansarea excesivă a sarcinilor.
sarcinii la sol. Desprindeţi sarcina înainte de a încerca
să o ridicaţi. În caz contrar, poate fi afectată stabilitatea
maşinii în timpul ridicării sarcinii. AVERTISMENT
Utilizaţi indicatoare pentru a facilita controlarea Înainte de ridicarea sarcinii, poziţionaţi punctul de ridicare
sarcinilor care necesită amplasare precisă. al braţului de manipulare direct deasupra punctului de
31200393 77
Utilizarea maşinii

ridicare al sarcinii. În caz contrar, sarcina se poate balansa Când furcile sunt introduse complet, o tijă acţionată cu
când este ridicată. Acest lucru poate provoca leziuni arc va fixa fiecare furcă. Verificaţi dacă furcile sunt
corporale sau deteriorarea structurilor şi materialelor fixate în siguranţă înainte de a ridica bena.
din jur.
Înainte de a ridica bena, asiguraţi-vă că dispozitivul
Temperaturile scăzute extreme pot provoca îngheţarea
de blocare al manetei de declanşare este cuplat
sarcinii la sol. Desprindeţi sarcina înainte de a încerca să o
corespunzător.
ridicaţi. În caz contrar, poate fi afectată stabilitatea maşinii
în timpul ridicării sarcinii. Ridicaţi bena. Înclinaţi cuplajul de montare uşor în
spate pentru a fixa mai bine bena. Deplasaţi-vă cu
Utilizaţi indicatoare pentru a facilita controlarea ansamblul telescopic retractat complet, pentru un nivel
sarcinilor care necesită amplasare precisă. optim de vizibilitate şi stabilitate.
La ridicarea unei sarcini cu ansamblul telescopic extins
şi ridicat, acesta se va îndoi sub greutatea sarcinii. Descărcarea benei
Acest lucru are ca efect îndepărtarea sarcinii de Deplasaţi maşina în zona de lucru. Opriţi maşina şi
maşină în timpul ridicării sarcinii. Luaţi în considerare acţionaţi frâna de parcare. Coborâţi bena.
acest factor.
Aduceţi sarcina în poziţia necesară prin acţionarea
funcţiilor ansamblului telescopic. Nu utilizaţi cuplajul de
montare pentru a poziţiona sarcina atunci când este
instalat un braţ de manipulare.

Bena

Ilustraţia 123 g00974801

Deplasaţi în jos maneta de deblocare.


Bena se va înclina în faţă şi sarcina va fi descărcată.
Pentru demontarea benei, coborâţi bena la sol. Tija
care fixează furcile se va decupla automat când bena
este amplasată pe sol. Retrageţi furcile din spaţiile de
Ilustraţia 121 g00974787
prindere prin retractarea ansamblului telescopic.
Ridicarea benei
Furca cu gheară de prindere şi mecanism
Poziţionaţi maşina perpendicular faţă de benă.
de descărcare
Extindeţi şi coborâţi ansamblul telescopic. Furcile
trebuie să pătrundă cu precizie în spaţiile de prindere
ale benei. Furcile trebuie să fie introduse complet în
spaţiile de prindere ale benei.

Ilustraţia 124 g00974838

Furcile sunt utilizate pentru a desprinde porţiuni de


material dintr-o grămadă.
Ilustraţia 122 g00974805
Furca cu gheară de prindere are aceeaşi funcţionalitate
ca şi furca simplă. Gheara este utilizată pentru o
prindere mai eficientă a sarcinii.
78 31200393
Utilizarea maşinii

Mecanismul de descărcare depozitează sarcina mai


eficient. Acţionaţi comutatorul rotativ (3) înainte pentru a
deschide gheara de prindere. Eliberaţi comutatorul
Ridicarea unei sarcini rotativ după deschiderea la maximum a ghearei de
prindere. Pentru informaţii complete, consultaţi
Când încărcaţi o furcă, ansamblul telescopic trebuie să secţiunea “Maneta de control” din Manualul de utilizare
fie complet retractat. şi întreţinere, “Comenzile”.
Ridicaţi furcile pentru a degaja suprafaţa. Apropiaţi gheara de prindere de sarcină în poziţia
deschisă la maximum. Introduceţi furcile în sarcina de
Comutator rotativ simplu încărcat până la poziţia dorită. Acţionaţi comutatorul
rotativ (3) înapoi pentru a închide gheara de prindere în
jurul sarcinii. Eliberaţi comutatorul rotativ după
închiderea completă a ghearei de prindere. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi secţiunea “Maneta
de control” din Manualul de utilizare şi întreţinere,
“Comenzile”.

Descărcarea unei sarcini


Amplasaţi sarcina deasupra zonei de descărcare
dorite.

Ilustraţia 125 g00974772

Menţineţi apăsat comutatorul (1) pentru a deschide


gheara de prindere. Eliberaţi comutatorul după
deschiderea la maximum a ghearei de prindere.
Apropiaţi gheara de prindere de sarcină în poziţia
deschisă la maximum. Introduceţi furcile în sarcina
de încărcat până la poziţia dorită. Menţineţi apăsat
comutatorul (2) de pe maneta de control pentru a
închide gheara de prindere în jurul sarcinii. Eliberaţi
comutatorul după închiderea completă a ghearei de Ilustraţia 127 g00974863
prindere. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
secţiunea “Maneta de control” din Manualul de utilizare Comutator rotativ simplu
şi întreţinere, “Comenzile”.

Comutator rotativ dublu

Ilustraţia 128 g00974772

Menţineţi apăsat comutatorul (1) pentru a deschide


gheara de prindere. Continuaţi să menţineţi apăsat
comutatorul (1) după ce gheara de prindere s-a deschis
la maximum, pentru a acţiona mecanismul de
descărcare.
Notă: Mecanismul de descărcare nu se va activa
decât după deschiderea la maximum a ghearei de
Ilustraţia 126 g01053965 prindere.
31200393 79
Utilizarea maşinii

După descărcarea sarcinii, menţineţi apăsat Când instrumentul de lucru nu este activ, amplasaţi
comutatorul (2) de pe maneta de control pentru a furca în aşa fel încât dinţii acesteia să nu reprezinte un
retracta mecanismul de descărcare. pericol pentru personalul din zonă.
Continuaţi să ţineţi apăsat comutatorul (2) după
retractarea completă a mecanismului de descărcare,
Dispozitivul de manevrare a baloturilor
pentru a închide gheara de prindere.
Notă: Gheara de prindere nu se va închide decât după
retractarea completă a mecanismului de retractare.
Pentru informaţii complete, consultaţi secţiunea
“Maneta de control” din Manualul de utilizare şi
întreţinere, “Comenzile”.
Când instrumentul de lucru nu este activ, amplasaţi
furca în aşa fel încât dinţii acesteia să nu reprezinte
un pericol pentru personalul din zonă.

Comutator rotativ dublu


Ilustraţia 130 g00974880

Comutator rotativ simplu

Ilustraţia 131 g00974772

Menţineţi apăsat comutatorul (1) de pe maneta de


Ilustraţia 126 g01053965
control pentru a deschide ghearele. Menţineţi apăsat
Acţionaţi comutatorul rotativ (3) înainte pentru a comutatorul (2) de pe maneta de control pentru a
deschide gheara de prindere. Continuaţi să ţineţi închide ghearele. Pentru informaţii complete, consultaţi
apăsat comutatorul rotativ (3) după ce gheara de secţiunea “Maneta de control” din Manualul de utilizare
prindere s-a deschis la maximum, pentru a acţiona şi întreţinere, “Comenzile”.
mecanismul de descărcare. Când instrumentul de lucru nu este activ, amplasaţi
Notă: Mecanismul de descărcare nu se va activa dispozitivul de manevrare a baloturilor în aşa fel încât
decât după deschiderea la maximum a ghearei de ghearele acestuia să nu reprezinte un pericol pentru
prindere. personalul din zonă.
După descărcarea sarcinii, acţionaţi comutatorul rotativ
(3) înapoi pentru a retracta mecanismul de descărcare.
Continuaţi să ţineţi apăsat comutatorul rotativ (3) după
ce mecanismul de descărcare a fost complet retractat
pentru a închide gheara de prindere.
Notă: Gheara de prindere nu se va închide decât după
retractarea completă a mecanismului de retractare.
Pentru informaţii complete, consultaţi secţiunea
“Maneta de control” din Manualul de utilizare şi
întreţinere, “Comenzile”.
80 31200393
Utilizarea maşinii

Comutator rotativ dublu Sistemul de monitorizare


Indicatoarele de alertă

Ilustraţia 134 g01002552

Presiunea uleiului de motor (1) – Acest


indicator se aprinde când presiunea uleiului
Ilustraţia 132 g01053965
din motor este scăzută.
Acţionaţi comutatorul rotativ (3) înainte pentru a
deschide ghearele. Acţionaţi comutatorul rotativ (3) Lampa de alertă (2) – Acest indicator se
înapoi pentru a închide ghearele. Pentru informaţii aprinde când are loc o defecţiune clasificată
complete, consultaţi secţiunea “Maneta de control” drept avertisment de gradul 2 sau superior.
din Manualul de utilizare şi întreţinere, “Comenzile”. Dacă lampa este aprinsă, maşina necesită reparaţii
urgente. Culoarea acestui indicator poate fi portocalie
Când instrumentul de lucru nu este activ, amplasaţi sau roşie. De asemenea, la aprinderea acestui
dispozitivul de manevrare a baloturilor în aşa fel încât indicator, se poate declanşa o alertă sonoră.
ghearele acestuia să nu reprezinte un pericol pentru
personalul din zonă. Când se produce un avertisment de gradul 2, lampa de
alertă luminează intermitent în culoarea roşie şi nu este
emisă nicio alertă sonoră. Pentru a preveni
Sistemul de colectare cu perie deteriorarea gravă a componentelor, operatorul va
schimba modul de utilizare a maşinii sau va efectua
operaţiunile de întreţinere/reparaţiile necesare.
La emiterea unui avertisment de gradul 2S, lampa de
alertă luminează intermitent în culoarea roşie şi este
emisă o alertă sonoră continuă. Pentru a preveni
deteriorarea gravă a componentelor, operatorul va
schimba modul de utilizare a maşinii.
Când se produce un avertisment de gradul 3, lampa
de alertă luminează intermitent în culoarea roşie şi este
emisă o alertă sonoră intermitentă. Pentru a preveni
leziunile corporale sau deteriorarea gravă a
componentelor, operatorul va efectua oprirea în
Ilustraţia 133 g01015331 siguranţă a motorului.
Când maşina a fost configurată fără indicarea
Pentru informaţii privind instalarea şi funcţionarea
modelului, indicatorul (2) luminează în culoarea
sistemului de colectare cu perie, consultaţi Manualul de
portocalie şi nu este emisă nicio alertă sonoră. Această
utilizare şi întreţinere, SEBU7740, “BP24 Pickup
situaţie nu implică înregistrarea unui cod de eroare.
Broom” (“Sistemul de colectare cu perie BP24”).
Când s-a pierdut legătura de date cu unitatea de afişaj,
indicatorul (2) se aprinde culoarea portocalie şi nu este
emisă nicio alertă sonoră. Această situaţie implică
înregistrarea unui cod de eroare.
31200393 81
Utilizarea maşinii

Starea bateriei (3) – Acest indicator se aprinde Lampa de control a frânei de parcare (11) –
când bateria nu primeşte alimentare de la Această lampă de control se aprinde la
alternator. acţionarea frânei de parcare.

Filtrul lichidului de transmisie şi hidraulic Semnalizatorul de direcţie dreapta (12) –


combinat (4) – Acest indicator se aprinde când Această lampă de control luminează
filtrul lichidului de transmisie trebuie înlocuit. intermitent atunci când se aprinde
semnalizatorul de direcţie dreapta.
Filtrul de aer al motorului (5) – Acest indicator
se aprinde când filtrul de aer al motorului Semnalizatoarele de direcţie ale remorcii
trebuie înlocuit. (13) – Această lampă de control luminează
intermitent atunci când se aprind
semnalizatoarele de direcţie ale remorcii.
Lămpile de control
Faza lungă (14) – Această lampă de control se
aprinde la activarea fazei lungi a farurilor.

Sistemul hidraulic auxiliar 2 (15) – Această


lampă de control indică acţionarea ventilelor
electromagnetice de pe supapa repartitorului în
vederea distribuţiei fluxului de lichid la al doilea circuit
auxiliar.

Instrumentele de măsură
Aceste instrumente de măsură au rolul de a ajuta
operatorul să monitorizeze tendinţele în timpul
funcţionării maşinii sau în timpul schimbării modului
de utilizare a maşinii.

Ilustraţia 135 g01002560

Semnalizatorul de direcţie stânga (6) –


Această lampă de control luminează
intermitent atunci când se aprinde
semnalizatorul de direcţie stânga.

Modul de acţionare a direcţiei pentru


deplasarea în cerc (7) – Această lampă de
control se aprinde la selectarea modului de
acţionare a direcţiei pentru deplasarea în cerc.
Ilustraţia 136 g01002574
Panou de afişare cu tahometru
Modul de acţionare a direcţiei pentru
deplasarea oblică (8) – Această lampă de
control se aprinde la selectarea modului de
acţionare a direcţiei pentru deplasarea oblică.

Modul de acţionare a direcţiei pe două roţi


(9) – Această lampă de control se aprinde la
selectarea modului de acţionare a direcţiei pe
două roţi.

Sistemul de asistenţă la pornirea motorului


(10) – Această lampă de control se aprinde la
activarea sistemului de asistenţă la pornirea
motorului. Ilustraţia 137 g01002568
Panou de afişare cu indicator de stabilitate longitudinală
82 31200393
Utilizarea maşinii

Temperatura lichidului de răcire a motorului Indicatorul de stabilitate longitudinală (23) – Acest


(16) – Acest instrument de măsură indică instrument de măsură indică stabilitatea longitudinală a
temperatura lichidului de răcire a motorului. maşinii, dacă este prevăzut. Consultaţi Ilustraţia 137.
Zona verde indică faptul că temperatura lichidului de Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea
răcire a motorului este normală. Zona roşie indică “Indicatorul de stabilitate longitudinală”.
faptul că lichidul de răcire a motorului este
supraîncălzit. Dacă acest instrument de măsură indică Indicatorul de stabilitate longitudinală
supraîncălzirea lichidului de răcire, opriţi motorul.
Investigaţi cauza acestei situaţii. Verificaţi nivelul
lichidului de răcire. Verificaţi dacă este ruptă sau AVERTISMENT
desfăcută cureaua de transmisie a ventilatorului.
Verificaţi dacă aripioarele de răcire ale radiatorului Utilizarea maşinii peste limita de stabilitate poate
sunt curate. duce la răsturnarea acesteia sau la defectarea
instrumentului de lucru. Verificaţi dacă sarcina
Tahometrul (17) – Acest instrument de măsură propusă se încadrează în limitele de pe diagrama de
indică turaţia motorului în rotaţii pe minut, dacă sarcini. Nu încercaţi să ridicaţi sarcina dacă aceasta
este prevăzut. Consultaţi Ilustraţia 137. depăşeşte limita de stabilitate a maşinii. Răsturnarea
Temperatura lichidului în convertizorul de sau defectarea instrumentului de lucru pot produce
cuplu (18) – Acest instrument de măsură indică vătămarea corporală sau decesul personalului
implicat.
temperatura lichidului de transmisie şi hidraulic
după trecerea prin convertizorul de cuplu. Zona verde
Maşina poate fi echipată cu un indicator de stabilitate
indică faptul că temperatura lichidului de transmisie şi
longitudinală. Dacă este prevăzut, indicatorul de
hidraulic este normală. Zona roşie indică faptul că
stabilitate longitudinală furnizează semnale sonore şi
temperatura lichidului în convertizorul de cuplu este
vizuale necesare pentru a indica limita de stabilitate în
prea ridicată.
partea frontală a maşinii. Semnalul sonor este acelaşi
Temperatura lichidului hidraulic (19) – pentru diferite probleme detectate de sistem. Pentru
Acest instrument de măsură indică temperatura funcţiile semnalului sonor, consultaţi Manualul de
lichidului de transmisie şi hidraulic în baia de utilizare şi întreţinere. Indicatorul de stabilitate
ulei. Zona verde indică faptul că temperatura lichidului longitudinală este alimentat de sistemul electric a
de transmisie şi hidraulic este normală. Zona roşie maşinii, care este activat când cheia de contact este
indică faptul că temperatura lichidului de transmisie rotită în poziţia PORNIT.
şi hidraulic este prea ridicată.
Asiguraţi-vă că la maşină este cuplat un instrument
de lucru Caterpillar şi utilizaţi diagrama de sarcini
Vitezometrul (20) – Acest afişaj digital indică viteza
corespunzătoare pentru a verifica dacă operaţiunea de
curentă a maşinii.
ridicare propusă se încadrează în limitele de capacitate
ale maşinii. Pentru amplasarea diagramelor de sarcini,
Contorul duratei de funcţionare (21) – Acest afişaj
consultaţi Manualul de utilizare şi întreţinere, secţiunea
digital indică numărul total de ore de funcţionare a
“Capacităţi de ridicare”.
motorului. Contorul duratei de funcţionare va fi utilizat
pentru a stabili intervalele de service în funcţie de Stabilitatea frontală a maşinii depinde de următorii
durata de funcţionare. factori:
• greutatea echipamentului anex
Nivelul carburantului (22) – Acest instrument
de măsură arată cantitatea de carburant • greutatea sarcinii
rămasă în rezervorul de carburant. Când acul • unghiul de înclinaţie al ansamblului telescopic
indicatorului pentru nivelul carburantului ajunge în zona
• lungimea ansamblului telescopic
roşie, rezervorul de carburant trebuie umplut.
Notă: Modelele TH220B şi TH330B sunt disponibile cu
rezervor de carburant auxiliar, care măreşte
capacitatea sistemului de alimentare cu carburant de la
115 l (30.4 US gal) la 165 l (43.6 US gal). Dacă maşina
este echipată cu rezervor de carburant auxiliar, viteza
de coborâre a acului indicatorului de nivel al
carburantului va scădea pe măsură ce nivelul
carburantului din rezervor se apropie de zero. Dacă
există o rată constantă a consumului de carburant,
viteza de coborâre a acului va scădea pe măsură
ce rezervorul se goleşte.
31200393 83
Utilizarea maşinii

de stabilitate longitudinală, nu coborâţi şi nu extindeţi


mai mult ansamblul telescopic. Retractaţi ansamblul
telescopic înainte de a îl coborî. Răsturnarea maşinii
poate provoca vătămarea corporală sau decesul
operatorului sau a altor persoane aflate în zona
de lucru.

Alerta vizuală şi alerta sonoră se pot declanşa


temporar când maşina se deplasează cu o sarcină
cuplată la instrumentul de lucru. Acest lucru se poate
produce mai frecvent pe teren denivelat sau accidentat.
De asemenea, blocarea completă a direcţiei poate
cauza declanşarea neaşteptată a alertelor vizuală
Ilustraţia 138 g01002576 şi sonoră.
Când comutatorul de contact al maşinii este rotit din
Indicatorul de stabilitate longitudinală are un instrument
poziţia OPRIT în poziţia PORNIT, maşina va efectua un
de măsură reglabil (23) care indică stabilitatea
test de sistem pentru indicatorul de stabilitate
longitudinală a maşinii. Indicatorul indică măsura în
longitudinală (ISL). Dacă sistemul ISL trece testul,
care operaţiunea de ridicare în desfăşurare se apropie
maşina poate fi utilizată în mod normal.
de limita de stabilitate a maşinii. Instrumentul de
măsură reglabil este situat în centrul afişajului. Dacă sistemul ISL detectează o problemă, maşina nu
va trece testul de sistem. În acest caz, indicatorul (23)
Pe măsură ce încărcarea maşinii creşte, indicatorul
se va menţine în zona roşie (26). Se va declanşa o
se deplasează prin zona verde înspre zona roşie a
alertă sonoră intermitentă şi se va aprinde o lampă de
instrumentului de măsură.
avertizare. Pentru mai multe informaţii în cazul în care
Scala de pe instrumentul de măsură este împărţită în maşina nu trece testul, consultaţi Manualul de utilizare
trei zone de culori diferite. şi întreţinere, secţiunea “Indicatorul de stabilitate
longitudinală – testare”.
Zona verde (24) – Maşina funcţionează în limita de
Pentru o funcţionare optimă a sistemului ISL, respectaţi
stabilitate longitudinală în partea frontală.
procedura de parcare a maşinii. Pentru mai multe
informaţii, consultaţi Manualul de utilizare şi întreţinere,
Zona galbenă (25) – A fost atinsă sau depăşită limita
secţiunea “Parcarea”. În timpul funcţionării normale,
de stabilitate longitudinală în partea frontală a maşinii.
dacă indicatorul ISL ajunge în zona galbenă în timpul
acţionării unor sarcini uşoare cu instrumentul de lucru,
Zona roşie (26) – A fost depăşită limita de stabilitate
luaţi următoarele măsuri.
longitudinală în partea frontală a maşinii.
• Urmaţi procedura de parcare a maşinii.
Când indicatorul ajunge în zona galbenă, este
emis un semnal sonor continuu şi lumina de alertă (2) • Rotiţi comutatorul de contact în poziţia OPRIT.
luminează intermitent. Semnalul sonor se declanşează • Aşteptaţi 30 de secunde.
şi lumina de alertă se aprinde atunci când indicatorul se
află în zona roşie. Acest semnal sonor indică faptul că • Porniţi maşina şi reluaţi operaţiunea.
a fost atinsă sau depăşită limita de stabilitate Lăsarea maşinii în oricare din stările de mai jos poate
longitudinală. În această situaţie, nu continuaţi duce la funcţionarea necorespunzătoare a sistemului
operaţiunea de ridicare. Retractaţi ansamblul ISL. Funcţionarea necorespunzătoare este indicată de
telescopic dacă acesta este extins. Dacă ansamblul deplasarea indicatorului în zona galbenă la acţionarea
telescopic este retractat, aduceţi sarcina înapoi în locul unor sarcini uşoare cu instrumentul de lucru.
de amplasare iniţial. Dacă indicatorul nu se află în zona Funcţionarea necorespunzătoare a sistemului ISL
galbenă sau roşie, alerta poate avea o altă cauză. poate duce la rezultate negative ale testului ISL dacă:
Verificaţi celelalte instrumente de măsură pentru a
• Ansamblul telescopic este lăsat în poziţie ridicată.
detecta indicii pentru alte probleme. Schimbaţi modul
de utilizare a maşinii. • Maşina este parcată în pantă cu partea frontală
în sus.
AVERTISMENT • Instrumentul de lucru nu este amplasat pe sol.
• Maşina este lăsată cu o sarcină descendentă
Extinderea ansamblului telescopic sau coborârea
ansamblului telescopic ridicat măreşte raza de acţiune
ataşată la cârligul de remorcare din spate.
pentru manevrarea sarcinii. Acest lucru reduce Dacă maşina nu trece testul ISL, reefectuaţi testul
stabilitatea frontală a maşinii. În consecinţă, maşina urmând procedura indicată. Pentru mai multe
se poate răsturna. Dacă indicatorul de stabilitate informaţii, consultaţi Manualul de utilizare şi întreţinere,
longitudinală arată că maşina este aproape de limita
84 31200393
Utilizarea maşinii

secţiunea “Indicatorul de stabilitate longitudinală –


testare”.
Notă: Pentru recalibrarea sistemului, în cazul în care
maşina nu trece al doilea test, consultaţi distribuitorul
local Caterpillar.
Dacă sunt aduse modificări la configuraţia standard a
stivuitorului telescopic, sistemul poate necesita o
recalibrare. Pentru recalibrarea sistemului ISL,
consultaţi distribuitorul local Caterpillar.
Recalibrarea este necesară în următoarele situaţii:
• Este schimbat tipul roţilor de pe puntea spate.
• Este schimbat tipul pneurilor de pe puntea spate. Ilustraţia 140 g00955718

• În pneuri este adăugată o cantitate suplimentară Apăsaţi clapeta interioară de blocare a portierei (2)
de spumă. către partea frontală a cabinei pentru a deschide
• Este schimbată puntea spate. portiera din interior.
Portiera trebuie să fie închisă în timpul funcţionării
• Este schimbat senzorul sistemului ISL.
maşinii.
Notă: Este necesară efectuarea unui test complet,
conform indicaţiilor din Manualul de utilizare şi
întreţinere, secţiunea “Programul intervalelor de
Pornirea motorului
întreţinere”.
Pornirea motorului
Alarma de marşarier
Alarma de marşarier este montată în spatele maşinii. AVERTISMENT
Alarma se declanşează când maneta de control al
transmisiei este deplasată în poziţia MARŞARIER. Gazele de eşapament ale motorului diesel conţin
produse rezultate din combustie care pot provoca
Alarma de marşarier se utilizează pentru a avertiza
leziuni corporale.
persoanele din spatele maşinii.
Porniţi şi acţionaţi motorul numai într-un spaţiu
ventilat corespunzător, iar dacă vă aflaţi într-un spaţiu
Portiera cabinei închis, evacuaţi gazele de eşapament în exterior.
Descuiaţi portiera cabinei.
1. Reglaţi scaunul operatorului. Pentru mai multe
Notă: Cheia de contact este utilizată şi pentru informaţii, consultaţi Manualul de utilizare şi
descuierea portierei cabinei. întreţinere, secţiunea “Scaunul”.
2. Reglaţi coloana de direcţie. Pentru mai multe
informaţii, consultaţi Manualul de utilizare şi
întreţinere, secţiunea “Comenzile”.
3. Cuplaţi centura de siguranţă.

Ilustraţia 139 g00955706

Trageţi clapeta exterioară de blocare a portierei (1)


pentru a deschide portiera din exterior.

Ilustraţia 150 g01117943

4. Deplasaţi maneta de control al transmisiei (1) în


poziţia NEUTRU (N). Motorul nu va porni decât
31200393 85
Utilizarea maşinii

dacă maneta de control al transmisiei se află în 1. Urmaţi procedura de pornire a motorului descrisă
poziţia NEUTRU. mai sus, de la Pasul 1 la Pasul 7.
5. Deplasaţi maneta frânei de parcare (2) în poziţia
ACŢIONAT.

Ilustraţia 152 g01117947

2. Dacă temperatura este sub limita presetată, pe


Ilustraţia 151 g01117946
panoul de instrumente se va aprinde lampa de
6. Rotiţi cheia de contact (3) în poziţia control (4).
FUNCŢIONARE pentru a iniţializa maşina. Maşina 3. Când lampa de control (4) se stinge, rotiţi cheia de
va executa un auto-test care trebuie finalizat contact în poziţia START pentru a porni motorul.
înainte de pornirea motorului. 4. Lăsaţi motorul să se încălzească timp de câteva
7. Înainte de a porni motorul, acţionaţi uşor pedala de minute. Intervalul efectiv depinde de temperatura
acceleraţie. din exterior. În ultima parte a acestui interval,
8. Rotiţi cheia de contact în poziţia START pentru a acţionaţi maneta de control pentru a ridica şi coborî
porni motorul. Eliberaţi cheia de contact la pornirea ansamblul telescopic, pentru a facilita încălzirea
motorului. Lăsaţi motorul să funcţioneze la ralanti. lichidului hidraulic.

Notă: Înainte de a încerca din nou să porniţi motorul, Pentru pornirea la temperaturi sub –18°C (0°F), se
rotiţi cheia de contact în poziţia OPRIT timp de 10 recomandă utilizarea unor mijloace auxiliare
secunde. Acest lucru va permite resetarea sistemului suplimentare pentru pornirea pe vreme rece. Pot fi
de diagnosticare. Pentru informaţii mai detaliate despre necesare următoarele:
auto-testare, consultaţi Manualul de service • Un radiator pentru lichidul de răcire
corespunzător. • Un radiator pentru carburant
ATENŢIONARE
• Un radiator pentru ulei
Nu încercaţi demararea motorului pentru o perioadă
ce depăşeşte 30 de secunde. Lăsaţi motorul să se • O baterie cu capacitate suplimentară
răcească timp de două minute înainte de a încerca Înainte de a utiliza maşina la temperaturi sub –23°C
din nou să porniţi maşina. (–10°F), consultaţi distribuitorul local Caterpillar.
Dacă turaţia motorului nu se menţine scăzută până
când lampa indicatoare/indicatorul de nivel al uleiului Încălzirea motorului şi a maşinii
de motor verifică dacă presiunea uleiului este
ATENŢIONARE
adecvată, turbosuflanta poate fi deteriorată (dacă
aceasta există). Menţineţi turaţia motorului scăzută până când la
stingerea indicatorului de alertă pentru presiunea
Pornirea la temperaturi sub 0°C uleiului din motor. Dacă indicatorul de alertă nu se
stinge în zece secunde, opriţi motorul şi investigaţi
(32°F) cauza acestei situaţii înainte de a îl porni din nou. În
caz contrar, motorul se poate defecta.
AVERTISMENT 1. Nu măriţi turaţia motorului de la turaţia scăzută de
ralanti. Nu aplicaţi o sarcină la motor în primele
Dacă maşina este prevăzută cu un sistem de încălzire
zece secunde de funcţionare.
a aerului la admisie pentru pornirea pe vreme rece, nu
utilizaţi mijloace auxiliare de tip aerosol, de exemplu 2. Verificaţi toate celelalte instrumente de măsură şi
eter, pentru facilitarea pornirii. Utilizarea acestor indicatoare. Toate instrumentele de măsură şi
mijloace poate provoca explozii şi leziuni corporale. indicatoarele trebuie să prezinte o funcţionare
normală.
86 31200393
Utilizarea maşinii

3. Lăsaţi motorul să funcţioneze la ralanti timp de turbosuflantei (dacă aceasta există), care ar putea
cel puţin cinci minute pentru a permite încălzirea cauza probleme de cocsificare a uleiului.
uleiului. Când maşina este utilizată în condiţii de
temperatură scăzută, pot fi necesare mai mult de 1. Lăsaţi motorul să funcţioneze la ralanti, fără
cinci minute pentru încălzirea motorului. În timpul sarcină, timp de cinci minute. Această procedură
încălzirii motorului, acţionaţi maneta de control permite egalizarea temperaturii componentelor.
pentru a ridica şi coborî ansamblul telescopic,
pentru a facilita încălzirea lichidului hidraulic.

Parcarea

Oprirea maşinii
ATENŢIONARE
Parcaţi maşina pe o suprafaţă plană. Dacă este
necesar să parcaţi în pantă, blocaţi roţile în mod
corespunzător.
Acţionaţi frâna de parcare. Nu acţionaţi frâna auxiliară Ilustraţia 154 g00952425
în timpul deplasării maşinii, cu excepţia cazului în care
frânele de serviciu principale nu funcţionează. 2. Rotiţi cheia de contact în poziţia OPRIT pentru a
opri motorul.
3. Scoateţi cheia din comutatorul de contact.

Oprirea motorului la producerea


unei defecţiuni electrice
Rotiţi comutatorul de contact în poziţia OPRIT. Dacă
motorul nu se opreşte, urmaţi procedura de mai jos.
1. Localizaţi siguranţa pentru pompa de carburant.
Această siguranţă se află în compartimentul
motorului, lângă întrerupătoare. Îndepărtaţi masca
de protecţie pentru a avea acces la siguranţă.
Ilustraţia 153 g00953505
Consultaţi Manualul de utilizare şi întreţinere,
secţiunea “Siguranţele şi releele – înlocuire”.
1. Acţionaţi frâna de serviciu (2) pentru a opri maşina.
Ţineţi pedala (2) apăsată după oprirea maşinii. 2. Scoateţi siguranţa. Motorul se va opri.
2. Aduceţi maneta de control al transmisiei (1) în Notă: Nu încercaţi să utilizaţi din nou maşina înainte
poziţia NEUTRU. de remedierea defecţiunii.
3. Acţionaţi frâna de parcare (3).
4. Eliberaţi pedala de frână (2). Asiguraţi-vă că frâna
Părăsirea maşinii
de parcare poate reţine maşina. 1. Rotiţi cheia de contact în poziţia PORNIT. Acţionaţi
5. Retractaţi şi coborâţi complet ansamblul telescopic. toate funcţiile hidraulice de mai multe ori pentru a
Dacă este ataşat un instrument de lucru, asiguraţi- elibera presiunea din sistemul hidraulic. Rotiţi cheia
vă că acesta se sprijină pe sol. de contact în poziţia OPRIT şi scoateţi cheia din
comutatorul de contact.
Oprirea motorului 2. Închideţi geamurile şi asiguraţi-vă că toate
ferestrele sunt blocate corespunzător înainte de a
ATENŢIONARE ieşi din cabină.
Oprirea motorului imediat după funcţionarea în sarcină 3. La coborârea din maşină, utilizaţi treptele şi
poate provoca supraîncălzirea şi uzura accelerată a mânerele. Coborâţi cu faţa spre maşină şi
pieselor motorului. menţineţi contactul în trei puncte cu treptele şi
Consultaţi procedura de oprire de mai jos pentru a mânerele. Contactul în trei puncte poate fi realizat
permite răcirea motorului şi a preveni apariţia unor cu două picioare şi o mână. De asemenea,
temperaturi excesive în carcasa centrală a contactul în trei puncte poate fi realizat cu un picior
şi două mâini.
31200393 87
Utilizarea maşinii

4. Încuiaţi uşa cabinei. Asiguraţi-vă că în instalaţia de răcire există antigel


5. Blocaţi roţile dacă maşina este parcată în pantă. adecvat dacă transportaţi maşina într-o zonă cu climă
mai rece.
6. Inspectaţi compartimentul motorului pentru a
detecta eventualele reziduuri. Îndepărtaţi Respectaţi toate reglementările privind sarcinile late.
reziduurile şi hârtiile pentru a preveni incendiile.
Pentru dimensiunile şi valorile de greutate de bază
7. Rotiţi cheia întrerupătorului bateriei în poziţia pentru transportarea unei maşini standard, consultaţi
OPRIT. Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi maşina Manualul de utilizare şi întreţinere, secţiunea
pentru o perioadă ce depăşeşte de o lună, este “Specificaţii”.
recomandat să scoateţi cheia întrerupătorului
bateriei. Alternativ, se recomandă îndepărtarea
bateriei.
Circulaţia pe drumuri publice
8. Închideţi şi încuiaţi compartimentul motorului. Consultaţi autorităţile corespunzătoare pentru a obţine
9. Montaţi toate capacele şi măştile antifurt înainte de permisele necesare şi alte avize similare.
a părăsi maşina. Umflaţi pneurile la presiune adecvată. Conectaţi pompa
la pneu cu ajutorul unui tub cu dispozitiv de siguranţă şi
Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi maşina pentru o
rămâneţi în spatele suprafeţei de rulare a pneului în
perioadă ce depăşeşte o lună, efectuaţi operaţiunile
timpul umflării. Consultaţi Manualul de utilizare şi
de mai jos:
întreţinere, secţiunea “Presiunea în pneuri – verificare”.
• Deconectaţi şi îndepărtaţi bateria.
Atunci când circulaţi pe drumuri publice, nu conduceţi
• Eliberaţi presiunea hidraulică din sistemul hidraulic. maşina decât în modul de acţionare a direcţiei pe două
• Acoperiţi orificiul de admisie a aerului şi orificiile roţi. Pentru mai multe informaţii, consultaţi Manualul de
eşapamentului. utilizare şi întreţinere, secţiunea “Comenzile”.
• Lubrifiaţi componentele metalice. Deplasaţi-vă cu ansamblul telescopic retractat complet
şi coborât cât mai mult posibil, păstrând, în acelaşi
• Protejaţi componentele din cauciuc împotriva timp, o gardă la sol adecvată pentru cuplajul de
expunerii directe la soare. montare sau instrumentul de lucru. În anumite ţări,
• Umpleţi rezervorul de carburant. blocarea ansamblului telescopic şi a funcţiilor auxiliare
înainte de a circula cu maşina pe drumuri publice este
• Asiguraţi-vă că presiunea în pneuri se află la un
impusă prin lege. Pentru informaţii privind blocarea
nivel corespunzător.
ansamblului telescopic şi a funcţiilor hidraulice
auxiliare, consultaţi Manualul de utilizare şi întreţinere,
Informaţii privind transportul secţiunea “Comenzile”.
Deplasaţi-vă cu viteză moderată. Atunci când
Transportarea maşinii conduceţi maşina pe drumuri publice, respectaţi toate
limitele de viteză.
Asiguraţi-vă că greutatea combinată a maşinii Atunci când vă deplasaţi pe distanţe lungi, programaţi
şi a vehiculului de transport respectă legile şi opriri pentru a permite răcirea pneurilor şi a
reglementările locale pe tot traseul. componentelor. Faceţi opriri de 30 de minute
Asiguraţi-vă că traseul propus dispune de spaţii de după 40 km (25 de mile) sau la fiecare oră.
trecere verticale şi orizontale corespunzătoare pentru
vehiculul de transport cu maşina încărcată. Ridicarea şi ancorarea maşinii
Înainte de a încărca maşina, îndepărtaţi gheaţa,
zăpada şi orice alte materiale alunecoase de pe
vehiculul de transport, vagonul sau platforma de AVERTISMENT
încărcare. Utilizarea unor proceduri sau echipamente neadecvate
Blocaţi întotdeauna roţile vehiculului de transport sau pentru ridicarea şi ancorarea maşinii în vederea
ale vagonului înainte de a încărca maşina. transportării poate cauza deplasarea accidentală a
acesteia. Asiguraţi-vă că sunt utilizate echipamente
Ansamblul telescopic trebuie să fie complet retractat. şi proceduri adecvate pentru ridicarea şi ancorarea
De asemenea, ansamblul telescopic trebuie coborât maşinii în vederea transportării. Deplasarea
până când cuplajul de montare sau instrumentul de accidentală a maşinii poate provoca accidente
lucru se sprijină pe platforma vehiculului de transport. grave sau chiar mortale.
ATENŢIONARE
Respectaţi toate legile naţionale şi locale care stabilesc
greutatea, lăţimea şi lungimea unei sarcini transportate.
88 31200393
Utilizarea maşinii

Informaţii privind remorcarea


Remorcarea maşinii
Remorcarea unei maşini defecte

AVERTISMENT
Remorcarea neadecvată a unei maşini defecte poate
produce accidente grave sau chiar mortale.
Înainte de a elibera frânele, blocaţi maşina pentru a
preveni deplasarea acesteia. În caz contrar, poate avea
Ilustraţia 155 g00863232
loc deplasarea accidentală a maşinii.
Notă: Maşina poate fi echipată cu cârlige frontale de Luaţi măsurile recomandate mai jos pentru a efectua
remorcare. Pentru a avea acces la punctele de ridicare, procedura de remorcare în mod adecvat.
înainte de ridicarea maşinii, îndepărtaţi cele două
cârlige de remorcare şi lămpile ataşate în partea Instrucţiunile de remorcare de mai jos sunt valabile
frontală a maşinii. pentru deplasarea maşinii pe distanţe scurte, la viteză
redusă. Remorcaţi maşina la o viteză de 8 km/h
1. Utilizaţi echipamente cu valori nominale adecvate (5 mph) sau mai mică până la o destinaţie în care pot
pentru greutatea maşinii. fi efectuate reparaţiile necesare. Aceste instrucţiuni se
2. Lăţimea tijelor de distanţare va fi suficientă pentru aplică numai cazurilor de urgenţă. Dacă este necesar
a preveni deteriorarea maşinii. transportul pe distanţe lungi, încărcaţi întotdeauna
3. Cuplaţi echipamentul în cele patru puncte de maşina pe un vehicul de transport adecvat.
ridicare prevăzute. La o maşină defectă, frâna de parcare va fi acţionată,
iar roţile vor fi blocate.
Ansamblul telescopic trebuie retractat şi coborât
complet, iar sarcina trebuie îndepărtată înainte de
remorcarea maşinii. Dacă nu este disponibil sistemul
de acţionare hidraulică, consultaţi Manualul de utilizare
şi întreţinere, capitolul “Coborârea echipamentului la
căderea sistemului hidraulic” din secţiunea Utilizarea
maşinii, pentru informaţii privind retractarea şi
coborârea ansamblului telescopic.
Pentru a preveni deteriorarea maşinii defecte, arborii
de transmisie faţă şi spate trebuie demontaţi înainte de
remorcarea maşinii. Consultaţi Manualul de service
Ilustraţia 156 g00863696
corespunzător pentru maşina dumneavoastră.
4. Montaţi elemente de ancorare cu valori nominale Nu utilizaţi lanţuri pentru remorcarea maşinii. Zalele
adecvate pentru greutatea maşinii. Montaţi lanţurilor se pot rupe. Utilizaţi un cablu metalic care
elementele de ancorare în cele patru puncte are la capete bucle sau inele sau utilizaţi o bară de
prevăzute. remorcare rigidă. Înainte de remorcarea maşinii,
asiguraţi-vă că bara sau cablul de remorcare se află
5. Blocaţi roţile din faţă şi din spate ale maşinii. în stare bună. Asiguraţi-vă că bara sau cablul de
6. Acţionaţi frâna de parcare şi deplasaţi maneta de remorcare are rezistenţă suficientă pentru condiţiile
control al transmisiei în poziţia NEUTRU. existente. Cablul sau bara de remorcare trebuie să
7. Asiguraţi-vă că ansamblul telescopic este retractat reziste la o sarcină de cel puţin 150 la sută din
complet. Asiguraţi-vă că ansamblul telescopic este greutatea totală a maşinii remorcate. Acest lucru
coborât. este valabil pentru recuperarea unei maşini defecte
împotmolite şi pentru remorcarea în pantă a unei
8. Opriţi motorul şi scoateţi cheia din comutatorul de maşini.
contact.
9. Acoperiţi orificiul galeriei de eşapament pentru a
preveni o eventuală deteriorare a turbosuflantei.
Dacă aveţi nevoie de mai multe informaţii, consultaţi
distribuitorul local Caterpillar.
31200393 89
Utilizarea maşinii

remorcare la punctele de ridicare din partea frontală


a şasiului, în vederea remorcării.
În mod normal, echipamentul de remorcare trebuie
să fie de cel puţin aceeaşi categorie ca cel defect.
Asiguraţi-vă că echipamentul de remorcare are
capacitate de frânare, greutate şi putere suficientă.
Echipamentul de remorcare trebuie să poată controla
ambele maşini pe panta, distanţa şi în condiţiile
existente.
Pentru a asigura controlul şi frânarea suficientă în
timpul remorcării unei maşini defecte în pantă, sunt
necesare un echipament de remorcare mai mare şi
Ilustraţia 157 g00952472 o bară de remorcare solidă.
Puncte de ridicare şi ancorare (partea frontală)
Ambele maşini vor fi prevăzute cu apărători. Acest
Pentru remorcarea sau recuperarea maşinii cu ajutorul lucru va proteja operatorul dacă bara sau cablul de
unui echipament de remorcare aflat în faţa acesteia, remorcare se rupe.
conectaţi echipamentul de remorcare la punctele de Nu permiteţi accesul niciunei persoane la maşina
ridicare din partea frontală a şasiului. defectă, cu excepţia operatorului. Nu permiteţi accesul
operatorului la maşina defectă decât dacă acesta poate
controla acţionarea direcţiei şi/sau frânarea.
Amplasaţi un observator într-o poziţie sigură pentru a
urmări procedura. Observatorul poate opri procedura
în cazul ruperii sau desfacerii cablului de remorcare.
Opriţi procedura dacă echipamentul de remorcare se
deplasează fără a antrena maşina remorcată.
Nu decuplaţi frâna de parcare şi nu îndepărtaţi
blocajele de la roţi înainte ca bara sau cablul de
remorcare să fi preluat greutatea maşinii defecte.
Deplasarea bruscă a maşinii poate supraîncărca bara
sau cablul de remorcare. Acest lucru poate provoca
Ilustraţia 158 g01204898
Cârlige de remorcare frontale tipice (dacă sunt prevăzute) ruperea cablului sau barei de remorcare. Deplasarea
treptată şi constantă a maşinii este mai eficientă.
Pentru recuperarea maşinii cu ajutorul unui echipament Menţineţi la minimum unghiul de înclinaţie al cablului
de remorcare aflat în faţa acesteia, conectaţi de remorcare. Nu depăşiţi un unghi de 30 de grade
echipamentul de remorcare la cârligele de remorcare de la orizontală.
din partea frontală a şasiului.
În această secţiune nu pot fi menţionate toate cerinţele
dictate de diversele situaţii posibile. Pe suprafeţe
plane, fără denivelări, este necesară o capacitate
minimă a echipamentului de remorcare; pe teren
accidentat sau în pantă, este necesară capacitatea
maximă a echipamentului de remorcare.
Dacă aveţi nevoie de mai multe informaţii, consultaţi
distribuitorul local Caterpillar pentru recomandări
înainte de a încerca să remorcaţi o maşină defectă.

Remorcarea cu ajutorul maşinii


Notă: Maşinile TH220B, TH330B şi TH340B pot fi
utilizate ca echipamente de remorcare dacă este
Ilustraţia 159 g00952474
Cârlig posterior tipic de remorcare instalat un cârlig de remorcare aprobat.
Notă: Atunci când utilizaţi maşina cu un echipament
Dacă remorcarea sau recuperarea maşinii cu ajutorul
anex remorcat, asiguraţi-vă că aţi poziţionat cârligul de
unui echipament de remorcare aflat în faţa acesteia nu
remorcare în punctul cel mai de jos.
este posibilă, conectaţi cablul sau bara de remorcare la
cârligul de remorcare din partea din spate a maşinii. Notă: Înainte de a conecta un echipament în vederea
După recuperarea maşinii, conectaţi echipamentul de remorcării, consultaţi Tabelul 7.
90 31200393
Utilizarea maşinii

Notă: Aceste valori de greutate sunt valabile pentru


AVERTISMENT deplasarea maşinii pe o suprafaţă plană.
Notă: Poate fi necesară reducerea greutăţii maxime
Dacă greutatea combinată a maşinii, a echipamentului
admise a echipamentului anex şi a încărcăturii dacă
remorcat şi a încărcăturii echipamentului remorcat
deplasarea va avea loc pe teren denivelat. De
depăşeşte capacitatea de frânare atât a maşinii, cât şi
a echipamentului remorcat, se poate pierde controlul asemenea, poate fi necesară reducerea vitezei maşinii
asupra ansamblului. Operatorul trebuie să verifice dacă deplasarea va avea loc pe teren denivelat.
dacă greutatea combinată nu depăşeşte capacitatea
de frânare combinată. Pierderea controlului asupra
ansamblului poate provoca accidente grave sau
AVERTISMENT
chiar mortale. Echipamentele remorcate care depăşesc valorile de
greutate indicate mai sus vor fi prevăzute cu un sistem
Maşina poate fi echipată cu tipuri diferite de cârlige de de frânare corespunzător. Sistemul de frânare trebuie
remorcare. Pentru mai multe informaţii, consultaţi să aibă capacitate suficientă pentru a suplimenta
secţiunea “Tipuri de cârlige de remorcare şi mecanisme capacitatea de frânare a maşinii.
de acţionare hidraulică”. Asiguraţi-vă că specificaţiile privind frânele
Dacă echipamentul remorcat nu este prevăzut cu echipamentului remorcat respectă reglementările
frâne, nu pot fi depăşite următoarele valori de greutate: locale pentru aplicaţia propusă. Asiguraţi-vă că acest
lucru a fost confirmat de furnizorul echipamentului
• Greutatea maximă admisă a echipamentului remorcat.
remorcat şi a încărcăturii acestuia este de 5000 kg
(11 000 lb). Pentru echipamente remorcate prevăzute cu sistem de
• Sarcina verticală maximă pe cârligul de remorcare frânare cu capacitate suficientă, consultaţi Tabelul 7.
este de 1500 kg (3300 lb).

Tabelul 7

Tip de cârlig TH220B(1) TH220(2) TH330B(1) TH330(2)

Greutatea maximă a echipamentului 12 000 kg 12 000 kg 12 000 kg 12 000 kg


remorcat şi a încărcăturii acestuia (26 400 lb) (26 400 lb) (26 400 lb) (26 400 lb)
Cârlig de remorcare
hidraulic
Sarcina verticală maximă admisă a 2500 kg 2500 kg 2500 kg 2500 kg
cârligului de remorcare (5500 lb) (5500 lb) (5500 lb) (5500 lb)

Greutatea maximă a echipamentului 12 000 kg 12 000 kg (26 12 000 kg 12 000 kg


remorcat şi a încărcăturii acestuia (26 400 lb) 400 lb) (26 400 lb) (26 400 lb)
Cârlig de remorcare
cu piton
Sarcina verticală maximă admisă a 2500 kg 2500 kg 2500 kg 2500 kg
cârligului de remorcare (5500 lb) (5500 lb) (5500 lb) (5500 lb)

Greutatea maximă a echipamentului 12 000 kg 12 000 kg 12 000 kg 12 000 kg


remorcat şi a încărcăturii acestuia (26 400 lb) (26 400 lb) (26 400 lb) (26 400 lb)

Cârlig de Sarcina verticală maximă admisă a


1900 kg 1700 kg 1900 kg 1750 kg
remorcare cu piton cârligului de remorcare auto cu gardă
(4180 lb) (3740 lb) (4180 lb) (3850 lb)
(dacă este prevăzut) la sol minimă
(3)

Sarcina verticală maximă admisă a


1250 kg 1000 kg 1350 kg 1200 kg
cârligului de remorcare auto în orice
(2750 lb) (2200 lb) (2970 lb) (2640 lb)
altă poziţie

(continuare)
31200393 91
Utilizarea maşinii

(Tabelul 7, continuare)

Tip de cârlig TH220B(1) TH220(2) TH330B(1) TH330(2)

Greutatea maximă a echipamentului 12 000 kg 12 000 kg 12 000 kg 12 000 kg


remorcat şi a încărcăturii acestuia (26 400 lb) (26 400 lb) (26 400 lb) (26 400 lb)

Sarcina verticală maximă admisă a


2500 kg 2500 kg 2500 kg 2450 kg
Cârlig de remorcare cârligului de remorcare auto cu gardă
(5500 lb) (5500 lb) (5500 lb) (5390 lb)
auto mecanic la sol minimă

Sarcina verticală maximă admisă a


1250 kg 1000 kg 1350 kg 1200 kg
cârligului de remorcare în orice altă
(2750 lb) (2200 lb) (2970 lb) (2640 lb)
poziţie

Greutatea maximă a echipamentului 12 000 kg 12 000 kg 12 000 kg 12 000 kg


remorcat şi a încărcăturii acestuia (26 400 lb) (26 400 lb) (26 400 lb) (26 400 lb)

Sarcina verticală maximă admisă a


2500 kg 2500 kg 2500 kg 2500 kg
Cârlig de remorcare cârligului de remorcare cu gardă la
(5500 lb) (5500 lb) (5500 lb) (5500 lb)
în U sol minimă

Sarcina verticală maximă admisă a


1350 kg 1200 kg 1450 kg 1300 kg
cârligului de remorcare în orice altă
(2970 lb) (2640 lb) (3190 lb) (2860 lb)
poziţie

(continuare)
92 31200393
Utilizarea maşinii

(Tabelul 7, continuare)

Tip de cârlig TH220B(1) TH220(2) TH330B(1) TH330(2)

Greutatea maximă a echipamentului 12 000 kg 12 000 kg 12 000 kg 12 000 kg


remorcat şi a încărcăturii acestuia (26 400 lb) (26 400 lb) (26 400 lb) (26 400 lb)

Sarcina verticală maximă admisă a


Cârlig de remorcare 2500 kg 2450 kg 2500 kg 2450 kg
cârligului de remorcare cu gardă la
pivotant cu reglare (5500 lb) (5390 lb) (5500 lb) (5390 lb)
sol minimă
manuală

Sarcina verticală maximă admisă a


1250 kg 1000 kg 1350 kg 1200 kg
cârligului de remorcare în orice altă
(2750 lb) (2200 lb) (2970 lb) (2640 lb)
poziţie

Greutatea maximă a echipamentului 3000 kg 3000 kg 3000 kg 3000 kg


remorcat şi a încărcăturii acestuia (6600 lb) (6600 lb) (6600 lb) (6600 lb)
Cârlig frontal de
remorcare (4)
Sarcina verticală maximă admisă a 500 kg 500 kg 500 kg 500 kg
cârligului de remorcare (1100 lb) (1100 lb) (1100 lb) (1100 lb)

(1) Este cuplat un instrument de lucru în partea frontală a maşinii.


(2) Nu este cuplat niciun instrument de lucru în partea frontală a maşinii.
(3) Cârligul de remorcare este prevăzut cu un cârlig de remorcare auto mecanic suplimentar.
(4) De utilizat numai în regim extra-rutier

Cârligul de remorcare cu piton


Pentru ilustraţii ale diferitelor tipuri de cârlige de
remorcare disponibile, consultaţi secţiunea “Tipuri de
cârlige de remorcare şi mecanisme de acţionare
hidraulică”.
Notă: Atunci când utilizaţi maşina cu un echipament
remorcat, verificaţi mai frecvent temperatura motorului
şi a transmisiei. Verificaţi temperaturile mai frecvent
atunci când utilizaţi maşina în pantă. Dacă oricare din
cele două temperaturi creşte peste valorile normale,
comutaţi într-o treaptă de viteză inferioară.

Tipuri de cârlige de remorcare şi


mecanisme de acţionare hidraulică Ilustraţia 163 g0100298

Maşina poate fi echipată cu tipuri diferite de cârlige de Pentru a cupla echipamentul ce urmează a fi remorcat,
remorcare. Pentru descrierea funcţionării cârligului de scoateţi cuiul de fixare (1) şi ridicaţi dispozitivul de
remorcare montat pe maşina dumneavoastră, blocare (2). Introduceţi cuiul (1) pentru a fixa
consultaţi secţiunea corespunzătoare de mai jos. dispozitivul de blocare (2) în poziţia RIDICAT. Aliniaţi
maşina şi inelul de remorcare. Deplasaţi maşina în
marşarier, cu ajutorul unui observator aflat în exterior,
pentru a asigura conectarea uşoară.
Scoateţi cuiul de fixare (1) şi coborâţi dispozitivul de
blocare (2). Fixaţi dispozitivul de blocare (2) cu ajutorul
cuiului de fixare (1) şi al cuiului anexat.
31200393 93
Utilizarea maşinii

Cârligul de remorcare auto mecanic echipamentului ce urmează a fi remorcat. Deplasaţi


maşina în marşarier, cu ajutorul unui observator aflat în
exterior, pentru a asigura conectarea uşoară.
Fixaţi cuiul (10) cu ajutorul cuiului de siguranţă cu arc
(11).

Cârligul de remorcare pivotant cu reglare


manuală

Ilustraţia 161 g01002101

Pentru a regla înălţimea cârligului de remorcare în


funcţie de echipamentul ce urmează a fi remorcat,
apăsaţi cuiul (3) şi rotiţi maneta (4) pentru a decupla
mecanismul de blocare. Ridicaţi cârligul de remorcare
la înălţimea necesară şi rotiţi maneta (4) înapoi în
poziţia iniţială. Atunci când mecanismul de blocare este
Ilustraţia 163 g01211715
cuplat, cuiul (3) va reveni în poziţia iniţială.
Pentru a conecta echipamentul de remorcat, rotiţi Pentru a regla înălţimea cârligului de remorcare în
maneta (5) până când cuiul (6) se deplasează vertical funcţie de echipamentul ce urmează a fi remorcat,
şi se blochează în poziţia RIDICAT COMPLET. apăsaţi cuiul (3) şi rotiţi maneta (2) pentru a decupla
Aliniaţi fălcile cârligului şi inelul de remorcare al mecanismul de blocare. Ridicaţi cârligul de remorcare
echipamentului anex. Deplasaţi maşina în marşarier la înălţimea necesară şi rotiţi maneta (2) înapoi în
către echipamentul anex. Când inelul de remorcare al poziţia iniţială. Atunci când mecanismul de blocare
echipamentului de remorcat intră în contact cu fălcile este cuplat, cuiul (3) va reveni în poziţia iniţială.
cârligului şi cu dispozitivul de eliberare (7), mecanismul Pentru a cupla echipamentul ce urmează a fi remorcat,
de blocare va elibera cuiul acţionat cu arc (6) şi scoateţi cuiul de fixare (1) şi cuiul (4). Aliniaţi maşina şi
maneta (5). inelul de remorcare. Deplasaţi maşina în marşarier, cu
ajutorul unui observator aflat în exterior, pentru a
Cârligul de remorcare în U asigura conectarea uşoară.
Introduceţi cuiul (4) în cârligul de remorcare. Fixaţi
cuiul (4) cu ajutorul cuiului de fixare (1).

Ilustraţia 162 g01002103

Pentru a regla înălţimea cârligului de remorcare în


funcţie de echipamentul ce urmează a fi remorcat,
îndepărtaţi cuiul (8) şi rotiţi maneta (9) pentru a decupla
mecanismul de blocare. Ridicaţi cârligul de remorcare
la înălţimea necesară şi rotiţi maneta (9) înapoi în
poziţia iniţială. După cuplarea mecanismului de
blocare, aduceţi cuiul (8) înapoi în poziţia iniţială.
Pentru a cupla echipamentul de remorcat, îndepărtaţi
cuiul (10). Aliniaţi maşina şi inelul de remorcare al
94 31200393
Utilizarea maşinii

Cârligul frontal de remorcare Frânele remorcii


Conectaţi cuplajul hidraulic pentru frâna remorcii la
fitingul (14). Această conexiune trebuie să respecte
standardul ISO 5676. Frânele remorcii sunt integrate
cu frânele de serviciu ale maşinii. Frânele remorcii
funcţionează imediat dacă au fost cuplate
corespunzător.

Utilizarea mecanismelor de acţionare


hidraulică pentru bascularea unei remorci
Dacă maşina este prevăzută cu un cârlig de remorcare
hidraulic, asiguraţi-vă că acesta este în poziţia
RIDICAT. Cârligul trebuie să fie fixat cu carabine.
Ilustraţia 164 g01002135 Deconectaţi fitingurile furtunurilor (17) şi (18) de la
supapă.
Pentru a cupla echipamentul de remorcat, îndepărtaţi
Pentru o remorcă cu acţiune simplă, cuplaţi furtunul
cuiul (12). Aliniaţi maşina şi inelul de remorcare al
remorcii la fitingul (15). Pentru o remorcă cu acţiune
echipamentului ce urmează a fi remorcat. Deplasaţi
dublă, cuplaţi furtunul remorcii basculante la fitingul
maşina în marşarier, cu ajutorul unui observator aflat în
(15) şi fitingul inferior al furtunului remorcii la fitingul
exterior, pentru a asigura conectarea uşoară.
(16).
Fixaţi cuiul (12) cu ajutorul cuiului de siguranţă cu arc
Funcţia de basculare este acţionată cu ajutorul
(13).
comutatorului de control al cârligului de remorcare.
Notă: Cârligul frontal de remorcare este recomandat
numai pentru utilizarea în regim extra-rutier.

Cârligul de remorcare hidraulic cu


acţionare hidraulică

Ilustraţia 165 g01002150

Cârligul de remorcare hidraulic include mecanisme


de acţionare hidraulică. Mecanismele de acţionare
hidraulică pot fi achiziţionate ca dotări opţionale cu
unele din celelalte cârlige de remorcare. Pentru mai
multe informaţii privind comutatorul de control al
cârligului de remorcare, consultaţi Manualul de utilizare
şi întreţinere, secţiunea “Comenzile (panoul lateral)”.

Cârligul de remorcare hidraulic


Pentru a conecta cârligul de remorcare hidraulic la
maşină, cuplaţi fitingul (15) la capătul furtunului (17).
Apoi cuplaţi fitingul (16) la capătul furtunului (18).
31200393 95
Utilizarea maşinii

Pornirea motorului Multe baterii considerate inutilizabile mai pot fi


reîncărcate.
(metode alternative) Această maşină are o instalaţie de pornire de 12 volţi.
Utilizaţi numai această tensiune pentru pornirea
Pornirea motorului cu cabluri asistată. Utilizarea unui aparat de sudură sau a unor
tensiuni mai mari va deteriora sistemele electrice ale
de pornire asistată maşinii.
Pentru informaţii complete privind testarea şi
AVERTISMENT încărcarea, consultaţi Instrucţiunile speciale, Procedura
de testare a bateriei, SEHS7633, disponibile la
Nu porniţi niciodată maşina fără cheie şi nu distribuitorul local Caterpillar.
scurtcircuitaţi bornele demarorului! Pornirea fără
cheie sau scurtcircuitarea bornelor demarorului poate
Dacă bateria este descărcată complet, poate fi
ocoli sistemul de pornire în poziţie neutră al motorului,
necesară încărcarea acesteia la o viteză de încărcare
poate deteriora sistemele electrice şi poate provoca
deplasarea accidentală sau un comportament mai redusă. Dacă nu sunt disponibile prize auxiliare
neaşteptat al maşinii. În această situaţie, există pentru pornire, urmaţi procedura de mai jos:
pericolul de accidente grave sau chiar mortale. 1. Acţionaţi frâna de parcare a maşinii cu bateria
descărcată. Decuplaţi transmisia. Coborâţi
echipamentul la sol. Aduceţi toate comenzile
AVERTISMENT în poziţia de aşteptare.
2. Rotiţi comutatorul de contact al maşinii cu bateria
Întreţinerea necorespunzătoare a bateriilor poate
provoca leziuni corporale. descărcată în poziţia OPRIT. Opriţi toate
accesoriile.
Preveniţi apariţia scânteilor în apropierea bateriilor.
Acestea pot provoca explozia vaporilor. Nu permiteţi 3. Rotiţi întrerupătorul bateriei descărcate în poziţia
contactul între capetele cablurilor de pornire asistată PORNIT, dacă acesta este prevăzut.
sau contactul dintre acestea şi maşină. 4. Aduceţi maşina utilizată ca sursă electrică lângă
Nu fumaţi în timp ce verificaţi nivelul electrolitului maşina cu bateria descărcată, astfel încât cablurile
bateriei. de pornire asistată să ajungă la maşina oprită. Nu
Electrolitul este un acid şi poate provoca leziuni permiteţi contactul între cele două maşini.
corporale dacă intră în contact cu pielea sau ochii. 5. Acţionaţi frâna de parcare a maşinii utilizate ca
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când porniţi sursă electrică.
maşina cu ajutorul cablurilor de protecţie asistată.
6. Opriţi motorul maşinii utilizate ca sursă electrică.
Procedurile de pornire asistată neadecvate pot avea ca Dacă utilizaţi o sursă de alimentare auxiliară, opriţi
rezultat o explozie, provocând leziuni corporale. sistemul de încărcare.
Când utilizaţi cabluri de pornire asistată, conectaţi mai
7. Asiguraţi-vă că sunt strânse capacele bateriilor
întâi cablul pozitiv de pornire asistată (+) la borna
la ambele maşini. Asiguraţi-vă de amplasarea
pozitivă a bateriei (+). Apoi, conectaţi cablul negativ
de pornire asistată (-) la şasiu, la distanţă de baterii. corespunzătoare a capacelor bateriilor. Asiguraţi-
Urmaţi procedura descrisă în Manualul de utilizare vă că bateriile descărcate nu sunt îngheţate.
şi întreţinere. Asiguraţi-vă că bateriile conţin suficient electrolit.
Utilizaţi o mască de protecţie pentru faţă şi
Utilizaţi procedura de pornire asistată numai cu o
sursă de alimentare de aceeaşi tensiune cu cea a echipament de protecţie pentru a efectua
bateriei descărcate. această activitate.
Închideţi toate luminile şi accesoriile maşinii cu bateria 8. Capetele cablurilor de pornire asistată pentru
descărcată. În caz contrar, acestea vor fi pornite la tensiunea pozitivă au culoarea roşie. Conectaţi un
conectarea sursei de alimentare. capăt al cablului de pornire asistată pozitiv la borna
pozitivă a cablului bateriei descărcate. Anumite
ATENŢIONARE maşini sunt echipate cu seturi de baterii.
Când efectuaţi pornirea de la altă maşină, asiguraţi-vă Notă: Bateriile legate în serie se pot afla în
că cele două maşini nu se ating. În caz contrar, compartimente diferite. Utilizaţi borna conectată la
rulmenţii motorului şi circuitele electrice se pot ventilul electromagnetic al demarorului. De obicei,
deteriora. această baterie sau acest set de baterii se află pe
După descărcarea completă, bateriile care nu necesită aceeaşi parte a maşinii ca şi motorul de pornire.
întreţinere nu pot fi reîncărcate complet de la alternator Nu permiteţi contactul între clemele cablurilor pozitive
după pornirea asistată. Bateriile trebuie încărcate la şi metale, cu excepţia bornelor bateriei.
tensiune adecvată cu ajutorul unui încărcător de baterii.
96 31200393
Utilizarea maşinii

9. Conectaţi celălalt capăt al cablului pozitiv de Coborârea echipamentului la


pornire asistată la borna pozitivă a sursei de
electricitate. căderea sistemului hidraulic
10. Conectaţi un capăt al cablului negativ de pornire
asistată la borna negativă a sursei de electricitate. AVERTISMENT
11. În cele din urmă, conectaţi celălalt capăt al cablului Coborârea ansamblului telescopic cu motorul oprit
negativ de pornire asistată la şasiul maşinii cu poate provoca accidente grave sau chiar mortale.
bateria descărcată. Nu conectaţi acest cablu la Nu permiteţi accesul personalului în zona de coborâre
borna bateriei descărcate. Nu permiteţi contactul a ansamblului telescopic atunci când acesta este
între cablurile de pornire asistată şi componentele coborât cu motorul oprit.
de mai jos: ţevile de alimentare cu carburant,
furtunurile hidraulice şi orice componente mobile.
AVERTISMENT
12. Porniţi motorul maşinii utilizate ca sursă electrică
sau activaţi sistemul de încărcare al sursei de În caz contrar, pot avea loc accidente grave sau chiar
alimentare auxiliare. mortale.
13. Aşteptaţi cel puţin două minute înainte de a încerca Pentru a evita accidentele, urmaţi procedura indicată.
să porniţi maşina cu bateria descărcată. Acest
lucru va permite bateriilor descărcate să se
AVERTISMENT
încarce parţial.
14. Încercaţi să porniţi motorul maşinii cu bateria Coborârea ansamblului telescopic ridicat măreşte raza
descărcată. Pentru procedura de pornire adecvată, de acţiune pentru manevrarea sarcinii. Acest lucru
poate reduce stabilitatea frontală a maşinii, ceea ce
consultaţi Manualul de utilizare şi întreţinere,
poate provoca răsturnarea acesteia. Acest lucru poate
secţiunea “Pornirea motorului”.
provoca leziuni corporale sau decesul operatorului
15. Imediat după ce aţi pornit motorul oprit, deconectaţi sau a altor membri ai personalului din zona de lucru.
cablurile de pornire asistată urmând instrucţiunile Dacă este posibil, retractaţi întotdeauna ansamblul
de conectare în ordine inversă. telescopic înainte de a îl coborî.

Cilindrii de retractare şi coborâre a ansamblului


telescopic sunt prevăzuţi cu supape de control al
sarcinii. Supapele de control al sarcinii blochează
lichidul în cilindri la căderea sistemului hidraulic.
Lichidul blocat în cilindri împiedică deplasarea
ansamblului telescopic.
În majoritatea cazurilor, ansamblul telescopic poate fi
retractat şi coborât de la nivelul solului la căderea
sistemului hidraulic.
Dacă unghiul ansamblului telescopic este prea mic,
este posibil să nu puteţi retracta ansamblul telescopic.
Dacă ansamblul telescopic nu poate fi retractat, poate fi
necesară coborârea sarcinii la nivelul solului fără a
retracta mai întâi ansamblul telescopic. Estimaţi
greutatea sarcinii şi consultaţi diagrama de sarcini
corespunzătoare pentru a stabili dacă sarcina poate fi
coborâtă în acest mod fără a provoca răsturnarea
maşinii în partea frontală. Nu încercaţi să coborâţi
ansamblul telescopic dacă nu sunteţi sigur de
stabilitatea maşinii. De asemenea, trebuie fiţi sigur că
ansamblul telescopic poate fi coborât fără a lovi vreun
obstacol.
Datorită dimensiunii rezervorului hidraulic, este posibilă
returnarea a 12 l (3.17 US gal) de lichid în rezervor
peste capacitatea acestuia. Această cantitate de lichid
trebuie eliminată prin intermediul procedurii de mai jos
înainte de coborârea sau retractarea ansamblului
telescopic de la lungimea maximă.
31200393 97
Utilizarea maşinii

Procedura de golire a rezervorului


hidraulic

AVERTISMENT
Uleiul încins şi componentele fierbinţi pot provoca leziuni
corporale. Nu permiteţi ca uleiul încins şi componentele
fierbinţi să intre în contact cu pielea.
ATENŢIONARE
Trebuie să vă asiguraţi că nu pot apărea scurgeri
de lichid în timpul efectuării inspecţiei, întreţinerii,
verificării, reglării şi reparării produsului. Pregătiţi-vă
să colectaţi lichidul în recipiente adecvate înainte de a
deschide orice compartiment sau de a demonta orice
componentă care conţine lichide.
Pentru instrumente şi recipiente adecvate pentru
colectarea şi păstrarea lichidelor pentru produsele
Caterpillar, consultaţi Publicaţia specială NENG2500 Ilustraţia 142 g01205579
“Caterpillar Dealer Service Tool Catalog” (“Catalog de Buşonul rezervorului hidraulic

instrumente de service al distribuitorului Caterpillar”).


2. Ridicaţi dispozitivul de blocare (5) şi rotiţi-l în
Eliminaţi toate lichidele respectând reglementările şi sens invers acelor de ceasornic pentru a elibera
dispoziţiile locale. presiunea din sistemul hidraulic. Îndepărtaţi
buşonul rezervorului hidraulic (6).

Ilustraţia 144 g01205675

3. Desfaceţi buşonul de golire (7) din partea inferioară


a rezervorului hidraulic şi lăsaţi să se scurgă 12 l
(3.17 US gal) de lichid într-un recipient adecvat.
Ilustraţia 141 g01202853 Curăţaţi buşonul de golire. Montaţi buşonul de
Masca de protecţie golire pe rezervorul hidraulic. Montaţi buşonul de
umplere al rezervorului hidraulic. Dacă nu este
1. Pentru a deschide masca de protecţie (3),
necesară retractarea ansamblului telescopic,
deblocaţi siguranţa (2) şi rotiţi şurubul (4) în sens
continuaţi cu paşii din secţiunea “Procedura
invers acelor de ceasornic. Apoi trageţi clapeta de
de coborâre a ansamblului telescopic”.
blocare (1) în exterior.
98 31200393
Utilizarea maşinii

Procedura de retractare a ansamblului (12) în supapa de control al sarcinii (11) până ce


telescopic acesta intră în contact cu bila. Cu ajutorul unei
chei, înşurubaţi complet şurubul de reglare (12)
Notă: Dacă unghiul ansamblului telescopic este mai rotindu-l în sensul acelor de ceasornic.
mic de aproximativ 55 de grade, este posibil ca
Notă: Nu aplicaţi forţă excesivă în timpul înşurubării
ansamblul telescopic să nu poată fi retractat. Dacă
şurubului de reglare (12).
ansamblul telescopic este înclinat sub 55 de grade, iar
sarcina cuplată la instrumentul de lucru este uşoară,
este posibil ca “Procedura de retractare a ansamblului
telescopic” să nu fie necesară.

Ilustraţia 147 g00964632

3. Localizaţi masca de acces posterioară din partea


dreaptă a şasiului. Îndepărtaţi cele două şaibe şi
cele două şuruburi care fixează masca de acces la
şasiu. Îndepărtaţi masca de acces pentru a avea
acces la supapa de control.

Ilustraţia 145 g01205716

1. Localizaţi masca posterioară din spatele


ansamblului telescopic. Desfaceţi cele trei şuruburi
(8) şi cele trei garnituri (9) care fixează masca
posterioară (10). Îndepărtaţi masca posterioară.

Ilustraţia 148 g01205727

4. Localizaţi supapa de control (14).


5. Măsuraţi distanţa de la capul şurubului de reglare
(18) la partea superioară a piuliţei de siguranţă
(17). Îndepărtaţi complet piuliţa de siguranţă (17).
Înşurubaţi complet, manual, şurubul rotindu-l în
sensul acelor de ceasornic. Cu ajutorul unei chei
Ilustraţia 146 g01205723
Allen, rotiţi şurubul de reglare în sensul acelor de
ceasornic pentru a retracta ansamblul telescopic.
2. Localizaţi supapa de control al sarcinii (11). Permiteţi retractarea completă a ansamblului
Deşurubaţi puţin piuliţa de siguranţă (13). telescopic.
Îndepărtaţi şurubul de reglare (12) fără a roti piuliţa Notă: Dacă este necesar, rotiţi şurubul de reglare (18)
de siguranţă (13) pe şurub. Măsuraţi distanţa de la în sens invers acelor de ceasornic pentru a opri
capul şurubului de reglare (12) la partea superioară retractarea ansamblului telescopic.
a piuliţei de siguranţă (13). Notaţi valoarea
6. După retractarea completă a ansamblului
măsurată. Această valoare va fi necesară mai
telescopic, rotiţi şurubul de reglare (18) în sens
târziu, la montarea şurubului de reglare (12). Rotiţi
invers acelor de ceasornic până când şurubul
piuliţa de siguranţă (13) până la capul şurubului de
revine în poziţia iniţială.
reglare (12). Înşurubaţi manual şurubul de reglare
31200393 99
Utilizarea maşinii

7. Strângeţi piuliţa de siguranţă (17). Dacă este mai târziu, la montarea şurubului de reglare (20).
necesară coborârea ansamblului telescopic, Rotiţi piuliţa de siguranţă (21) până la capul
continuaţi cu paşii din secţiunea “Procedura şurubului de reglare (20). Înşurubaţi manual
de coborâre a ansamblului telescopic”. şurubul de reglare (20) în supapa de control al
Notă: Nu porniţi motorul înainte de a fixa din nou sarcinii (19) până ce acesta intră în contact cu bila.
şuruburile de reglare (12) şi (18). Cu ajutorul unei chei, înşurubaţi complet şurubul de
reglare (20) rotindu-l în sensul acelor de ceasornic.
8. Porniţi motorul. Ridicaţi şi coborâţi ansamblul
telescopic. Extindeţi şi retractaţi ansamblul Notă: Nu aplicaţi forţă excesivă în timpul înşurubării
telescopic cu aproximativ 300 mm (12 in). şurubului de reglare (20).

9. Poziţionaţi ansamblul telescopic în poziţia retractat 3. Localizaţi supapa de control (14). Consultaţi
complet. Poziţionaţi ansamblul telescopic în poziţia Ilustraţia 148.
coborât complet. 4. Măsuraţi distanţa de la capul şurubului de reglare
10. Scoateţi buşonul de umplere al rezervorului (16) la partea superioară a piuliţei de siguranţă
hidraulic. Adăugaţi cantitatea de 12 l (3.17 US gal) (15). Îndepărtaţi complet piuliţa de siguranţă (15).
de lichid care a fost scoasă din rezervorul hidraulic Înşurubaţi complet, manual, şurubul rotindu-l în
la Pasul 3 din “Procedura de golire a rezervorului sensul acelor de ceasornic. Cu ajutorul unei chei
hidraulic”. Allen, rotiţi şurubul de reglare în sensul acelor de
ceasornic pentru a coborî ansamblul telescopic.
11. Verificaţi nivelul lichidului în rezervorul hidraulic. Permiteţi coborârea completă a ansamblului
Dacă este necesar, adăugaţi lichid hidraulic până telescopic.
la atingerea nivelului adecvat. Montaţi buşonul de
umplere al rezervorului hidraulic. Curăţaţi lichidul Notă: Dacă este necesar, rotiţi şurubul de reglare (16)
vărsat, dacă este cazul. Pentru informaţii în sens invers acelor de ceasornic pentru a opri
suplimentare, consultaţi Manualul de utilizare şi coborârea ansamblului telescopic.
întreţinere, secţiunile “Vâscozitatea lubrifiantului” 5. După coborârea completă a ansamblului
şi “Capacităţi (reumplere)”. telescopic, rotiţi şurubul de reglare (16) în sens
12. Montaţi masca de acces la şasiu. Montaţi masca invers acelor de ceasornic până când şurubul
posterioară a ansamblului telescopic. revine în poziţia iniţială.
6. Strângeţi piuliţa de siguranţă (15).
Procedura de coborâre a ansamblului Notă: Nu porniţi motorul înainte de a fixa din nou
telescopic şuruburile de reglare (16) şi (20).
7. Porniţi motorul. Ridicaţi şi coborâţi ansamblul
telescopic. Extindeţi şi retractaţi ansamblul
telescopic cu aproximativ 300 mm (12 in).
8. Poziţionaţi ansamblul telescopic în poziţia retractat
complet. Poziţionaţi ansamblul telescopic în poziţia
coborât complet.
9. Scoateţi buşonul de umplere al rezervorului
hidraulic. Adăugaţi cantitatea de 12 l (3.17 US gal)
de lichid care a fost scoasă din rezervorul hidraulic
la Pasul 3 din “Procedura de golire a rezervorului
hidraulic”.
Ilustraţia 149 g01205730 10. Verificaţi nivelul lichidului în rezervorul hidraulic.
Dacă este necesar, adăugaţi lichid hidraulic până
1. Localizaţi supapa de control al sarcinii (19) pentru la atingerea nivelului adecvat. Montaţi buşonul de
coborârea ansamblului telescopic. Supapa de umplere al rezervorului hidraulic. Curăţaţi lichidul
control al sarcinii este montată pe partea inferioară vărsat, dacă este cazul. Pentru informaţii
şi înspre partea posterioară a cilindrului de ridicare. suplimentare, consultaţi Manualul de utilizare şi
Supapa poate fi accesată din partea inferioară a întreţinere, secţiunile “Vâscozitatea lubrifiantului”
maşinii. şi “Capacităţi (reumplere)”.
2. Deşurubaţi puţin piuliţa de siguranţă (21). 11. Montaţi masca de acces la şasiu.
Îndepărtaţi şurubul de reglare (20) fără a roti piuliţa
de siguranţă (21) pe şurub. Măsuraţi distanţa de la
capul şurubului de reglare (20) la partea superioară
a piuliţei de siguranţă (21). Notaţi valoarea
măsurată. Această valoare va fi necesară
100 31200393
Utilizarea maşinii

Resetarea sistemului de control al sarcinii rotaţii complete ale şuruburilor de reglare (16) şi
(18) în sens invers acelor de ceasornic. Consultaţi
Resetarea supapelor de control al sarcinii
Ilustraţia 148.
1. Montaţi din nou şurubul de reglare (12), luând ca
7. După 10 minute, verificaţi poziţia ansamblului
referinţă valoarea măsurată şi notată la Pasul 2 din
telescopic. Cilindrii pentru retractarea şi ridicarea
“Procedura de retractare a ansamblului telescopic”.
ansamblului telescopic nu trebuie să fi deviat. Dacă
Consultaţi Ilustraţia 146.
oricare din cei doi cilindri a deviat, consultaţi
2. Montaţi din nou şurubul de reglare (20), luând ca distribuitorul local Caterpillar. Nu utilizaţi maşina
referinţă valoarea măsurată şi notată la Pasul 2 din înainte de efectuarea reparaţiilor sau reglărilor
“Procedura de coborâre a ansamblului telescopic”. necesare.
Consultaţi Ilustraţia 149. 8. Rotiţi şuruburile de reglare (16) şi (18) în sensul
3. Fixaţi şuruburile de reglare (12) şi (20) cu ajutorul acelor de ceasornic. Strângeţi şuruburile.
piuliţelor de siguranţă (13) şi (21).
9. Strângeţi piuliţele de siguranţă (15) şi (17).
4. Finalizaţi toate reparaţiile înainte de a pune maşina
din nou în funcţiune.

Eliminarea aerului din sistem


Este posibil ca aerul să fi pătruns în sistemul hidraulic.
Asiguraţi-vă că aţi eliminat aerul din sistemul hidraulic
înainte de a pune din nou maşina în funcţiune.
Notă: Eliminarea aerului din sistem se va efectua fără
sarcină pe ansamblul telescopic.
1. Ridicaţi şi coborâţi complet ansamblul telescopic.
2. Repetaţi această procedură de trei ori pentru a
elimina aerul din sistemul hidraulic.
3. Extindeţi şi retractaţi complet ansamblul telescopic.
Ansamblul telescopic trebuie să funcţioneze cursiv.
4. Dacă este necesar, repetaţi această procedură
pentru a elimina aerul din sistemul hidraulic.

Verificarea montării adecvate a supapelor de


control al sarcinii
1. Instalaţi un instrument de lucru pe cuplajul de
montare. Ridicaţi ansamblul telescopic până la
desprinderea de la sol a instrumentului de lucru.
Extindeţi ansamblul telescopic cu aproximativ
300 mm (12 in).
2. Consultaţi scalele de referinţă pentru extinderea şi
unghiul ansamblului telescopic şi notaţi valorile
citite. Consultaţi diagrama de sarcini şi utilizaţi cele
două valori pentru a stabili greutatea maximă care
poate fi ridicată cu ansamblul telescopic în această
poziţie.
3. Prindeţi sarcina maximă stabilită la Pasul 2.
Consultaţi procedura pentru manevrarea şi
stivuirea sarcinilor din Manualul de utilizare şi
întreţinere, secţiunea “Informaţii privind utilizarea
maşinii”.
4. Extindeţi ansamblul telescopic cu aproximativ
300 mm (12 in) şi ridicaţi-l complet.
5. Opriţi motorul.
6. La supapa de control (14), efectuaţi o rotaţie
completă a piuliţelor de siguranţă (15) şi (17) în
sens invers acelor de ceasornic. Efectuaţi patru
31200393 101
Instrucţiuni de întreţinere

Instrucţiuni de întreţinere
Accesul la componente în
vederea întreţinerii
Uşi şi măşti de acces

Ilustraţia 167 g01206261

Pentru a deschide masca de protecţie (4) din partea


stângă a maşinii, deblocaţi siguranţa (3) şi rotiţi
siguranţa (5) în sens invers acelor de ceasornic. Apoi
trageţi clapeta de blocare (2) în exterior. Deschideţi
masca de protecţie pentru a avea acces la următoarele
componente:

Ilustraţia 166 g00954656


• Filtrul de aer principal al cabinei
• Siguranţele şi releele
Uşa de acces (1) este amplasată în partea dreaptă a
maşinii. Deschideţi uşa de acces pentru a avea acces • Rezervorul de carburant şi buşonul acestuia
la următoarele componente: • Rezervorul de lichid hidraulic şi buşonul acestuia
• Bateriile • Vizorul de verificare a nivelului de lichid hidraulic
• Cureaua de transmisie
• Întrerupătoarele
• Rezervorul de lichid de răcire şi buşonul acestuia
• Regulatorul de temperatură a apei
• Filtrele de aer ale motorului
• Lagărele motorului
• Joja de ulei a motorului
• Buşonul de umplere a băii de ulei
• Filtrul de ulei al motorului
• Ţeava de evacuare a uleiului din carterul motorului
• Injectoarele de carburant
• Pompa de amorsare a sistemului de alimentare cu
carburant
• Elementul primar al filtrului de carburant/
separatorului de apă
• Radiatorul
• Turbosuflanta
102 31200393
Instrucţiuni de întreţinere

Valorile indicate ale presiunii


în pneuri
Umflarea cu aer a pneurilor

AVERTISMENT
Conectaţi pompa la pneu cu ajutorul unui tub
cu dispozitiv de siguranţă şi rămâneţi în spatele
suprafeţei de rulare a pneului în timpul umflării.
Pentru a evita umflarea excesivă, sunt necesare un
echipament de umflare corespunzător şi pregătire
adecvată pentru utilizarea acestuia. Echipamentul
neadecvat sau utilizat necorespunzător poate duce la
explozia unui pneu sau la deteriorarea unei jante.
Înainte de a umfla un pneu, montaţi-l pe echipament
sau fixaţi-l în poziţie cu ajutorul unui dispozitiv
adecvat.

ATENŢIONARE
Presiunea regulatorului echipamentului de umflare nu
trebuie să depăşească presiunea recomandată cu mai
mult de 140 kPa (20 psi).
Pentru valorile de presiune normale, consultaţi
Manualul de utilizare şi întreţinere, secţiunea
“Presiunea în pneuri pentru transport”.

Presiunea în pneuri

AVERTISMENT
Umflarea necorespunzătoare a pneurilor poate
provoca accidente.
Echipamentul neadecvat sau utilizat necorespunzător
poate duce la explozia unui pneu sau la deteriorarea
unei jante.
Conectaţi pompa la pneu cu ajutorul unui tub cu
dispozitiv de siguranţă şi rămâneţi în spatele
suprafeţei de rulare a pneului în timpul umflării.
Pentru a evita umflarea excesivă, sunt necesare un
echipament de umflare corespunzător şi pregătire
adecvată pentru utilizarea acestuia.
Înainte de a umfla un pneu, fixaţi-l în poziţie cu ajutorul
unui dispozitiv corespunzător.

Valorile presiunii în pneuri din tabelul de mai jos sunt


măsurate la rece.
Rămâneţi în spatele suprafeţei de rulare a pneului
şi utilizaţi un dispozitiv de umflare cu manometru
Caterpillar 4S-6524 sau 1P-0545. Dacă nu dispuneţi
de un astfel de manometru, utilizaţi un instrument
echivalent pentru a verifica presiunea în pneuri.
Valorile presiunii în pneuri pentru zonele NACD şi
EAME sunt indicate în tabelele de mai jos:
31200393 103
Instrucţiuni de întreţinere

Tabelul 8

Standarde NACD
Poate fi Greutate
Indice nominal Presiunea în
Model Dimensiuni pneuri umplut cu spumă per
sarcină pneuri
spumă roată
310 kPa
TH220B(1) 17.5LR24xM27 12
(45 psi)
Nu -

250 kPa 262 kg


TH220B 15.5-25 SGL-2A 12 Da
(36 psi) (578 lb)
500/70 R24 MX37 350 kPa
TH330B(1) (19.5 LR24)
Radial
(51 psi)
Nu -

320 kPa 262 kg


TH330B 15.5-25SGL-2A 12 Da
(46 psi) (578 lb)
370 kPa 233 kg
TH330B 13.00-24 SGG-2ATL 12 Da
(54 psi) (514 lb)
400 kPa
TH330B(1) 15.5R25 XHA 12
(58 psi)
Nu -

450 kPa 262 kg


TH330B 13.00 – 24 CATERPILLAR 12 Da
(65 psi) (578 lb)
15.5-25 400 kPa 233 kg
TH330B 12 Da
CATERPILLAR (58 psi) (514 lb)
(1) Litera “R” din coloana de dimensiuni ale pneurilor indică o construcţie radială.

Tabelul 9
Standarde EAME
Poate fi Greutate
Indice nominal Presiunea în
Model Dimensiuni pneuri umplut cu spumă per
sarcină pneuri
spumă roată
310 kPa
TH220B(1) 17.5LR24XM27 12 Nu -
(45 psi)
250 kPa 262 kg
TH220B 15.5-25SGL-2A 12 Da
(36 psi) (578 lb)
410 kPa
TH220B 15.5/80-24 16PR 16 Nu -
(59 psi)
500/70 R24 MX37 350 kPa
TH330B(1) Radial Nu -
(19.5 LR24) (51 psi)
440/70 R24 XM37 350 kPa
TH330B(1) 12 Nu -
(17.5R24) (51 psi)
320 kPa 262 kg
TH330B 15.5-25SGL-2A 12 Da
(46 psi) (578 lb)
400 kPa
TH330B(1) 15.5R25XHA 12 Nu -
(58 psi)
15.5 – 25 400 kPa 233 kg
TH330B 12 Da
CATERPILLAR (58 psi) (514 lb)
(1) Litera “R” din coloana de dimensiuni ale pneurilor indică o construcţie radială.

Pentru mai multe informaţii privind umflarea pneurilor,


consultaţi subiectele din lista de mai jos:
• Manualul de utilizare şi întreţinere, “Umflarea cu aer
a pneurilor”
• Manualul de utilizare şi întreţinere, “Reglarea
presiunii în pneuri”
104 31200393
Instrucţiuni de întreţinere

Reglarea presiunii în pneuri Înlocuirea roţilor


Presiunea în pneuri într-un atelier încălzit, cu Jantele montate au fost proiectate pentru a respecta
temperaturi între 18° şi 21°C (65° – 70°F), va fi cerinţe de stabilitate legate de ecartament, presiunea
considerabil diferită de presiunea în pneuri în zone cu în pneuri şi sarcina maximă admisă. Modificarea
temperaturi sub limita de îngheţ. O presiune adecvată dimensiunilor, de exemplu lăţimea jantelor, amplasarea
în pneuri la temperatura dintr-un atelier încălzit nu va piesei centrale, diametrul mai mare sau mai mic etc.,
fi suficientă la temperaturi sub limita de îngheţ. fără recomandarea oferită în scris de către producător,
Presiunea scăzută de umflare scurtează durata poate afecta nivelul de stabilitate şi, în consecinţă,
de viaţă a pneurilor. siguranţa.

Deteriorarea pneurilor Montarea roţilor şi pneurilor


Pneurile pneumatice trebuie scoase imediat din uz Strângeţi piuliţele de roată la cuplul indicat înainte de
atunci când se descoperă o tăietură, o fisură sau o prima utilizare şi după fiecare demontare a roţii.
ruptură care expune cordul pneului, fie că aceasta se Notă: Dacă maşina este prevăzută cu ansambluri de
află pe partea laterală sau pe suprafaţa de rulare. Se pneuri direcţionale, ansamblurile de roţi şi pneuri vor
vor lua măsuri pentru înlocuirea pneului sau a fi montate cu “săgeţile” de pe suprafaţa de rulare
ansamblului. orientate spre înainte.
Pneurile umplute cu spumă poliuretanică vor fi scoase 1. Începeţi prin a strânge piuliţele manual pentru a
imediat din uz la detectarea următoarelor defecte. Se preveni deteriorarea filetului. NU utilizaţi un
vor lua măsuri pentru înlocuirea pneului sau a lubrifiant pentru fileturi sau piuliţe.
ansamblului.
2. Strângeţi piuliţele de roată în mod alternativ.
• O tăietură dreaptă şi continuă prin structura cordului Strângeţi piuliţele la un cuplu de 400 – 520 Nm
cu o lungime totală de peste 7,5 cm (3 in). (295 – 384 lb-ft).
• Rupturile sau fisurile (marginile uzate) din pliurile
cordului care depăşesc 2,5 cm (1 in) în orice
AVERTISMENT
direcţie.
• Orificiile cu diametrul mai mare de 2,5 cm (1 in). PERICOL DE RĂSTURNARE. Piuliţele de roată
vor fi montate şi menţinute la cuplurile de strângere
Dacă un pneu prezintă deteriorări ce nu depăşesc corespunzătoare pentru a preveni jocul roţilor, ruperea
limitele indicate mai sus, acesta va fi inspectat zilnic şuruburilor şi o posibilă desprindere a roţii de punte.
pentru a preveni extinderea deteriorării dincolo de Nerespectarea acestor cerinţe poate provoca accidente
limitele admise. grave sau chiar mortale.

Înlocuirea pneurilor
Pentru înlocuire, se recomandă utilizarea unor pneuri
de aceleaşi dimensiuni, marcă şi indice nominal de
sarcină ca şi cele montate iniţial. Pentru a obţine mai
multe informaţii în vederea efectuării unei comenzi,
consultaţi manualul corespunzător pentru componente.
În cazul în care nu utilizaţi un pneu de schimb aprobat,
cel utilizat trebuie să aibă următoarele caracteristici:
• Indice nominal de sarcină şi dimensiuni egale sau
mai mari decât ale originalului.
• Lăţimea suprafeţei de rulare a pneului mai mare
decât a pneului original.
• Diametrul roţii, lăţimea şi valorile de deviaţie egale
cu ale originalului.
• Aprobat pentru aplicaţia respectivă de producătorul
cauciucului (inclusiv pentru presiunea de umflare şi
sarcina maximă a pneului).
31200393 105
Instrucţiuni de întreţinere

Vâscozitatea lubrifiantului şi
capacităţi de reumplere
Vâscozitatea lubrifiantului
Gradul de vâscozitate adecvat al uleiului se stabileşte
în funcţie de temperatura ambiantă minimă din exterior.
Acesta este temperatura la care este pornită şi utilizată
maşina. Pentru a stabili gradul de vâscozitate adecvat
al uleiului, consultaţi coloana “Min” din tabel. Aceste
informaţii sunt valabile pentru pornirea la rece şi
utilizarea unei maşini la cea mai scăzută temperatură
ambiantă. Pentru a selecta gradul de vâscozitate al
uleiului pentru utilizarea maşinii la cea mai ridicată
temperatură anticipată, consultaţi coloana “Max” din
tabel. În absenţa unor specificaţii diferite incluse în
tabelele pentru “Vâscozitatea lubrifiantului la
temperaturi ambiante date”, utilizaţi cea mai ridicată
vâscozitate a uleiului admisă pentru temperatura
ambiantă existentă la pornirea maşinii.
În cazul maşinilor care funcţionează continuu, se
vor utiliza uleiurile cu vâscozitatea cea mai ridicată în
angrenajele de transmisie şi în diferenţiale. Utilizând
uleiurile cu vâscozitate maximă, se va menţine o
peliculă de ulei cu cea mai mare grosime posibilă.
Dacă sunt necesare informaţii suplimentare, consultaţi
distribuitorul local. Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi Manualul de service corespunzător.
Suprafaţa de rulare a pneurilor
106 31200393
Instrucţiuni de întreţinere

Tabelul 10

Vâscozitatea lubrifiantului la temperaturi ambiante date


Vâscozitatea °C °F
Compartiment sau sistem Tipul şi clasa uleiului
uleiului Min Max Min Max
SAE 0W-20 –40 10 –40 50
SAE 0W-30 –40 30 –40 86
Cat DEO Multigrade SAE 0W-40 –40 40 –40 104
Cat DEO SYN SAE 5W-30 –30 30 –22 86
Carter motor (1) (2) Cat Arctic DEO SYN (3)
Cat ECF-1 (4) SAE 5W-40 –30 50 –22 122
API CG-4 Multigrade (5) SAE 10W-30 –18 40 0 104
SAE 10W-40 –18 50 0 122
SAE 15W-40 –9,5 50 15 122
SAE 0W-20 –40 40 –40 104
SAE 0W-30 –40 40 –40 104
SAE 5W-30 –30 40 –22 104
Sistemul hidraulic, sistemul de Cat TDTO SAE 5W-40 –30 40 –22 104
frânare de serviciu, transmisia, Cat TDTO-TMS
SAE 10W –20 40 –4 104
diferenţialele şi angrenajele Cat Arctic TDTO SYN
de transmisie (6) TO-4 comercial SAE 30 10 50 50 122
SAE 10W-30 –20 40 –4 104
SAE 15W-40 –15 50 5 122
Cat TDTO-TMS (7) –20 50 –4 122
(1) Pentru porniri la rece în condiţii de umiditate sub temperatura ambiantă minimă, se recomandă încălzire suplimentară. De asemenea, încălzirea suplimentară poate fi
necesară pentru porniri la rece în condiţii de umiditate peste temperatura minimă indicată, în funcţie de consumul de curent cu maşina oprită şi de alţi factori. Pornirile la rece
în condiţii de umiditate au loc atunci când motorul nu a fost utilizat o perioadă prelungită de timp, permiţând creşterea vâscozităţii uleiului, datorită temperaturilor ambiante mai
scăzute.
(2) Uleiurile API CF nu sunt recomandate pentru maşinile Caterpillar Seria 3500 şi pentru motoare diesel mai mici, cu injecţie directă. Uleiurile API CF-4 nu sunt recomandate
pentru motoarele diesel ale maşinilor Caterpillar.
(3) Cat Arctic DEO SYN este un ulei cu grad de vâscozitate SAE 0W-30.
(4) Uleiurile API CI-4, API CI-4 PLUS şi API CH-4 sunt acceptabile dacă se respectă normele Caterpillar ECF-1 (Engine Crankcase Fluid specification – specificaţia pentru
uleiul din carterul motorului). Utilizarea uleiurilor API CI-4, API CI-4 PLUS şi API CH-4 care nu respectă normele specificaţiei Caterpillar ECF-1 poate reduce durata de viaţă a
motorului.
(5) Uleiurile API CG-4 sunt acceptabile pentru toate motoarele diesel ale maşinilor Caterpillar. La utilizarea uleiurilor API CG-4, intervalul de înlocuire a uleiului nu va depăşi
250 de ore. Uleiurile API CG-4 care respectă normele API CI-4, API CI-4 PLUS sau API CH-4 trebuie să respecte şi normele specificaţiei Caterpillar ECF-1.
(6) Pentru cantitatea de modificator de fricţiune 197-0017 (punţi şi frâne) care trebuie adăugat în secţiunea centrală a punţii faţă a maşinii, consultaţi Manualul de utilizare şi
întreţinere, “Capacităţi (reumplere)”.
(7) CT Cat TDTO-TMS (transmisie multisezon) (amestec sintetic care depăşeşte cerinţele specificaţiilor pentru grade multiple TO-4M).

Lubrifiant recomandat Notă: Dacă aplicaţia necesită un lubrifiant


multifuncţional iar Cat MPG nu este disponibil,
Cat MPG (Multipurpose Grease – lubrifiant
consultaţi tabelele pentru lubrifianţi. Utilizaţi un
multifuncţional)
înlocuitor care are aceleaşi caracteristici de
Cat MPG este un lubrifiant de gradul 2 NLGI (National performanţă sau caracteristici superioare faţă
Lubricating Grease Institute – Institutul Naţional pentru de Cat MPG.
Lubrifianţi). Acest lubrifiant este produs din ulei pe bază
de petrol şi un agent de îngroşare cu complex de litiu.
Cat MPG este creat pentru utilizarea în aplicaţii cu
solicitare redusă până la medie la temperaturi
moderate.
Cat MPG respectă certificarea NLGI pentru “GC-LB”.
(Această certificare se referă la intervalele de service
prelungite pentru punctele şasiului maşinii şi pentru
rulmenţii roţilor cu discuri de frână la automobile,
furgonete şi camionete.)
31200393 107
Instrucţiuni de întreţinere

Capacităţi (reumplere) Identificarea punctelor de lubrifiere

Tabelul 11

CAPACITĂŢI APROXIMATIVE DE REUMPLERE


PENTRU TH220B ŞI TH330B
Compartiment
Litri US gal Imp gal
sau sistem
Sistemul de răcire
(capacitate totală
22,5 5.9 5.0
fără radiator) 12 kW
ventilator auriu
Sistemul de răcire
(capacitate totală
23,5 6.2 5.2
cu radiator) 12 kW
ventilator auriu
Sistemul de răcire
(capacitate totală fără
23,5 6.2 5.2
radiator) 20 kW
ventilator negru
Sistemul de răcire
(capacitate totală cu
24,5 6.5 5.4
radiator) 20 kW
ventilator negru
Rezervorul de carburant
(capacitatea 115 30.4 25.3
rezervorului)
Ilustraţia 168 g01211917
Rezervorul de carburant Exemplu tipic
auxiliar opţional
50 13.2 11.0
(capacitatea În cazul maşinilor echipate cu structură deschisă de
rezervorului) protecţie împotriva răsturnării (OROPS), eticheta de
Nivel Nivel Nivel identificare se află în compartimentul motorului, pe
Capacitate totală ulei
max. 8,4 max. 2.2 max. 1.8 panoul posterior al acestuia. În cazul maşinilor echipate
motor pentru motor de
74,5 kW (99 cp)
Nivel Nivel Nivel cu structură închisă de protecţie împotriva răsturnării
min. 7,1 min. 1.9 min. 1.6 (EROPS), eticheta de identificare se află pe interiorul
Capacitate totală ulei Nivel Nivel Nivel uşii inferioare.
motor pentru motor de max. 8,5 max. 2.2 max. 1.9
Eticheta de identificare indică punctele de lubrifiere a
92 kW (123 cp) sau Nivel Nivel Nivel
maşinii pentru operaţiunile de service şi intervalele de
93,1 kW (125 cp) min. 6,8 min. 1.8 min. 1.5
întreţinere dintre verificări.
Diferenţialul punţii
9,5 2.5 2.1 Notă: Pentru intervalele recomandate, consultaţi
faţă (1)
Manualul de utilizare şi întreţinere, secţiunea
Diferenţialul punţii spate 10,0 2.6 2.2
“Programul intervalelor de întreţinere”.
Butucii angrenajului de
transmisie (fiecare 0,7 0.18 0.15
butuc)
Sistemul hidraulic
(inclusiv rezervorul de
61 16.1 13.4
lichid hidraulic şi
transmisia)
Rezervorul de lichid de
5 1.3 1.1
curăţare
(1) Cantităţile nu includ 0,34 l (0.09 US gal) de modificator de fricţiune 197-
0017 (punţi şi frâne).
108 31200393
Instrucţiuni de întreţinere

Informaţii privind serviciile SOS


Serviciile SOS reprezintă un proces recomandat
călduros clienţilor Caterpillar, proces cu ajutorul căruia
pot fi reduse la minimum costurile de deţinere şi
utilizare a maşinii. Clienţii furnizează mostre de ulei,
de lichid de răcire şi alte informaţii despre maşină.
Pe baza acestor date, distribuitorul oferă clientului
recomandări privind gestionarea echipamentului. În
plus, serviciile SOS pot facilita stabilirea cauzei unei
probleme existente a produsului.
Pentru informaţii detaliate despre Serviciile SOS,
consultaţi Manualul de service corespunzător.
Pentru informaţii privind locaţiile de colectare a
mostrelor şi intervalele de întreţinere calculate în
funcţie de numărul de ore de funcţionare, consultaţi
Manualul de utilizare şi întreţinere, secţiunea
“Programul intervalelor de întreţinere”.
Pentru informaţii complete şi asistenţă pentru
înregistrarea echipamentului dumneavoastră într-un
program SOS, consultaţi distribuitorul local Caterpillar.
31200393 109
Instrucţiuni de întreţinere

Asistenţa pentru întreţinere Programul intervalelor


de întreţinere
Sudura şi maşinile/motoarele cu
Asiguraţi-vă că au fost citite şi înţelese toate
dispozitive electronice informaţiile, avertismentele şi instrucţiunile de siguranţă
Pentru a evita deteriorarea dispozitivelor electronice şi înainte de a utiliza maşina sau de a efectua activităţile
a rulmenţilor, este necesară utilizarea unor proceduri de întreţinere.
adecvate de sudură. Dacă este posibil, detaşaţi Utilizatorul este responsabil de efectuarea activităţilor
componenta care trebuie sudată de la maşină sau de la de întreţinere, ce includ toate reglările, utilizarea
motor înainte de sudare. Dacă este necesară o sudură lubrifianţilor, lichidelor şi filtrelor corespunzătoare şi
în apropierea unui dispozitiv electronic al maşinii sau înlocuirea componentelor afectate de uzura normală.
motorului, detaşaţi temporar dispozitivul electronic Nerespectarea intervalelor şi procedurilor de întreţinere
pentru a preveni deteriorarea datorată căldurii. Pentru corespunzătoare poate duce la reducerea
sudura efectuată pe o maşină sau la un motor cu performanţelor produsului şi/sau la uzura accelerată a
dispozitive electronice, vor fi urmaţi paşii de mai jos: componentelor.
1. Opriţi motorul. Rotiţi comutatorul de contact în Calculaţi intervalele de întreţinere pe baza
poziţia OPRIT. kilometrajului, consumului de carburant, duratei de
2. Deplasaţi întrerupătorul bateriei în poziţia OPRIT, funcţionare sau a datelor calendaristice; RESPECTAŢI
dacă acesta există. Dacă nu este prevăzut un INTERVALUL CEL MAI SCURT DINTRE CELE DE
întrerupător pentru baterie, deconectaţi cablul MAI SUS. Produsele utilizate în condiţii de funcţionare
negativ al bateriei de la aceasta. foarte solicitante pot necesita efectuarea mai frecventă
a operaţiunilor de întreţinere.
ATENŢIONARE
Notă: Înainte de a efectua operaţiunile de întreţinere la
NU utilizaţi punctele de împământare ale
fiecare interval consecutiv, vor fi efectuate toate
componentelor electrice (modulul ECM sau senzorii
operaţiunile de întreţinere de la intervalul anterior.
ECM) sau electronice pentru împământarea aparatului
de sudură.
Când este necesar
3. Prindeţi cablul de împământare de la aparatul de Tuburile de ventilaţie ale punţilor –
sudură la componenta care va fi sudată. Amplasaţi curăţare/înlocuire ................................................... 111
clema de prindere cât mai aproape posibil de Bateria – reciclare .................................................. 111
locaţia sudurii. Conexiunea electrică de la cablul de Bateria sau cablul bateriei – inspecţie/înlocuire ...... 111
împământare la componentă nu trebuie să treacă Aerul din cilindrul de extindere a ansamblului
prin nici un rulment. Urmaţi această procedură telescopic – eliminare............................................. 113
pentru a reduce posibilitatea de deteriorare a
Ansamblul telescopic şi şasiul – inspecţie ............. 116
componentelor de mai jos:
Filtrul de aer al cabinei – curăţare/înlocuire ........... 118
• Rulmenţii sistemului de transmisie
Întrerupătoarele – testare....................................... 119
• Componentele hidraulice Buşonul rezervorului de lichid de răcire –
• Componentele electrice curăţare/înlocuire ................................................... 123
• Alte componente ale maşinii Elementul principal al filtrului de aer al motorului –
curăţare/înlocuire ................................................... 128
4. Protejaţi grupurile de cabluri de contactul cu Elementul secundar al filtrului de aer al motorului –
reziduurile rezultate în urma sudării. Protejaţi înlocuire.................................................................. 130
grupurile de cabluri de scânteile produse în timpul Sistemul de alimentare cu carburant – amorsare .. 135
sudării. Buşonul rezervorului de carburant – curăţare ........ 139
5. Utilizaţi proceduri de sudare standard pentru Siguranţele şi releele – înlocuire ............................ 140
sudarea materialelor. Filtrul de ulei – inspecţie......................................... 143
Frâna de parcare – reglare .................................... 144
Miezul radiatorului – curăţare................................. 144
Rezervorul de lichid de curăţare – umplere ........... 151
Ştergătorul de parbriz – inspecţie/înlocuire............ 151

La fiecare 10 ore de funcţionare sau zilnic


Alarma de marşarier – testare................................ 111
Sistemul de frânare – testare ................................. 117
110 31200393
Instrucţiuni de întreţinere

Nivelul lichidului de răcire – verificare ................... 121 Pivotul cilindrului de reglare a nivelului furcilor –
Nivelul uleiului de motor – verificare...................... 126 lubrifiere ..................................................................135
Separatorul de apă al sistemului de alimentare Elementul separatorului de apă al sistemului de
cu carburant – golire.............................................. 136 alimentare cu carburant – înlocuire .........................137
Apa şi sedimentele din rezervorul de carburant – Indicatorul de stabilitate longitudinală – calibrare ...142
eliminare ................................................................ 139
La fiecare 1000 de ore de funcţionare sau anual
Indicatoarele şi instrumentele de măsură –
testare.................................................................... 142 Cureaua de transmisie – inspecţie/înlocuire .......... 112
Centura de siguranţă – inspecţie .......................... 146 Distanţa plăcuţelor de uzură ale ansamblului telescopic
Presiunea în pneuri – verificare............................. 146 – inspecţie/reglare .................................................. 114
Nivelul lichidului de transmisie şi al lichidului hidraulic – Lichidul de răcire – înlocuire .................................. 120
verificare ................................................................ 149 Uleiul pentru diferenţial – înlocuire ........................ 125
Cuplul de strângere a piuliţelor roţilor – verificare . 151 Lichidul angrenajului de transmisie – înlocuire ..... 133
Geamurile – curăţare............................................. 152 Structura de protecţie împotriva răsturnării (ROPS)
Instrumentul de lucru – inspecţie/înlocuire ............ 152 şi Structura de protecţie împotriva căderii obiectelor
(FOPS) – inspecţie ..................................................145
La fiecare 100 de ore de funcţionare sau lunar Lichidul de transmisie şi hidraulic – înlocuire ........ 147
Indicatorul de stabilitate longitudinală – testare..... 142 Filtrul lichidului de transmisie şi hidraulic –
înlocuire.................................................................. 148
La fiecare 250 de ore de funcţionare Instrumentul de lucru – inspecţie/înlocuire ............. 152
Mostră de lichid de răcire (nivel 1) – colectare ..... 122
La fiecare 2000 de ore de funcţionare sau la 2 ani
Mostră de ulei de motor – colectare ..................... 131
Jocul supapelor motorului – verificare.................... 133
După primele 500 de ore (pentru sisteme noi, Uscătorul cu refrigerare – înlocuire ........................ 145
reumplute sau modificate) Tubul de ventilaţie al rezervorului de lichid de
Mostră de lichid de răcire (nivel 2) – colectare ..... 123 transmisie şi hidraulic – curăţare............................ 150
Turbosuflanta – inspecţie ....................................... 151
La fiecare 500 de ore de funcţionare
La fiecare 3 ani după data instalării sau la
Mostră de ulei pentru diferenţial – colectare ......... 126
fiecare 5 ani după data producţiei
Mostră de lichid al angrenajului de transmisie –
colectare ............................................................... 134 Centura de siguranţă – înlocuire ............................ 146
Mostră de lichid de transmisie şi hidraulic –
La fiecare 3000 de ore de funcţionare sau la 3 ani
colectare ............................................................... 150
Regulatorul de temperatură a apei din sistemul de
La fiecare 500 de ore de funcţionare sau la 6 luni răcire – înlocuire..................................................... 124
Pivotul cilindrului de ridicare a ansamblului Lagărele motorului – inspecţie ............................... 131
telescopic – lubrifiere...............................................113
Secţiunea capului ansamblului telescopic –
lubrifiere...................................................................113
Pivotul ansamblului telescopic – lubrifiere...............113
Rulmentul cilindrului de compensare – lubrifiere.... 120
Nivelul uleiului pentru diferenţial – verificare .......... 126
Canelura arborelui de transmisie – lubrifiere.......... 127
Şuruburile cardanelor arborelui de transmisie –
verificare ................................................................. 128
Elementul principal al filtrului de aer al motorului –
curăţare/înlocuire ................................................... 128
Elementul principal al filtrului de aer al motorului –
înlocuire .................................................................. 130
Elementul secundar al filtrului de aer al motorului –
înlocuire .................................................................. 130
Uleiul şi filtrul de ulei al motorului – înlocuire ......... 132
Nivelul lichidului angrenajului de transmisie –
verificare ................................................................ 134
31200393 111
Instrucţiuni de întreţinere

Tuburile de ventilaţie ale Rotiţi comutatorul de contact în poziţia PORNIT pentru


a efectua testul.
punţilor – curăţare/înlocuire Acţionaţi frâna de serviciu. Deplasaţi maneta de control
1. Parcaţi maşina pe o suprafaţă plană. Retractaţi şi al transmisiei în poziţia MARŞARIER.
coborâţi complet ansamblul telescopic. Deplasaţi Alarma de marşarier trebuie să se declanşeze imediat.
maneta de control al transmisiei în poziţia Alarma de marşarier va continua să emită o avertizare
NEUTRU şi asiguraţi-vă că frâna de parcare sonoră până când maneta de control al transmisiei este
este acţionată. Opriţi motorul. adusă în poziţia NEUTRU sau în poziţia ÎNAINTE.
Alarma de marşarier are un singur nivel sonor. Volumul
sunetului nu este reglabil.

Bateria – reciclare
Bateriile trebuie întotdeauna reciclate. Nu aruncaţi
niciodată o baterie uzată.
Predaţi întotdeauna bateriile uzate către:
• Un furnizor de baterii
• O unitate autorizată de colectare a bateriilor
• O unitate de reciclare
Ilustraţia 169 g01000308
Tubul de ventilaţie al punţii faţă
Bateria sau cablul bateriei –
inspecţie/înlocuire
1. Rotiţi comutatorul de contact în poziţia OPRIT.
Deplasaţi toate comutatoarele în poziţia OPRIT.
2. Întrerupătorul bateriei (dacă acesta există) se află
în compartimentul motorului, deasupra bateriei.
Rotiţi cheia întrerupătorului bateriei în poziţia
OPRIT. Scoateţi cheia. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi Manualul de utilizare şi
întreţinere, secţiunea “Întrerupătorul bateriei”.
3. Deconectaţi cablul negativ al bateriei de la
întrerupătorul a bateriei.
Notă: Anumite maşini sunt echipate cu două baterii.
Nu permiteţi cablului deconectat al bateriei să intre în
contact cu întrerupătorul bateriei sau cu maşina.
4. Deconectaţi cablul negativ al bateriei de la baterie.
5. Deconectaţi cablul pozitiv al bateriei de la borna
Ilustraţia 171 g00950516
Tubul de ventilaţie al punţii spate bateriei.
6. Inspectaţi bornele bateriei pentru a detecta
2. Curăţaţi zona din jurul tuburilor de ventilaţie. coroziunile. Inspectaţi cablurile bateriei pentru a
Demontaţi tuburile de ventilaţie de la punţile faţă detecta semnele de uzură sau deteriorare.
şi spate. 7. Dacă este necesar, efectuaţi reparaţii. Dacă este
3. Spălaţi tuburile de ventilaţie într-un solvent curat, necesar, înlocuiţi cablurile bateriei, bateria sau
neinflamabil. Ştergeţi tuburile de ventilaţie până întrerupătorul bateriei.
când se usucă şi verificaţi dacă acestea sunt
8. Conectaţi cablul pozitiv al bateriei la borna bateriei.
deteriorate.
9. Conectaţi cablul negativ al bateriei la baterie.
4. Înlocuiţi tuburile dacă acestea sunt deteriorate.
Montaţi tuburile curate pe punţi. 10. Conectaţi cablul negativ al bateriei la întrerupătorul
bateriei.
Alarma de marşarier – testare 11. Introduceţi cheia în întrerupătorul bateriei. Rotiţi
cheia întrerupătorului bateriei în poziţia PORNIT.
Alarma de marşarier este montată în spatele maşinii.
112 31200393
Instrucţiuni de întreţinere

Cureaua de transmisie – 3. Inspectaţi starea curelei de transmisie (1).


4. Înlocuiţi cureaua dacă detectaţi:
inspecţie/înlocuire
• fisurare excesivă
Inspecţia • uzură excesivă
Notă: Dacă este montată o curea nouă, verificaţi • deteriorare excesivă
eticheta de pe dispozitivul de pretensionare a curelei
(2) după 30 de minute de funcţionare. Se consideră că 5. Inspectaţi braţul opritor al dispozitivului de
o curea este rodată după 30 de minute de funcţionare. pretensionare a curelei (2). Braţul opritor trebuie
1. Parcaţi maşina pe o suprafaţă plană. Retractaţi şi să fie aliniat cu linia neagră aflată pe eticheta
coborâţi complet ansamblul telescopic. Deplasaţi dispozitivului de pretensionare a curelei (2).
maneta de control al transmisiei în poziţia Dacă braţul opritor se află în zona roşie, înlocuiţi
NEUTRU şi acţionaţi frâna de parcare. Opriţi cureaua.
motorul. 6. Închideţi compartimentul motorului.
2. Deschideţi compartimentul motorului.
Înlocuirea
1. Parcaţi maşina pe o suprafaţă plană. Retractaţi şi
coborâţi complet ansamblul telescopic. Deplasaţi
maneta de control al transmisiei în poziţia
NEUTRU şi acţionaţi frâna de parcare.
Opriţi motorul.
2. Deschideţi compartimentul motorului.
3. Rotiţi cheia întrerupătorului bateriei în poziţia
OPRIT.
4. Scoateţi şuruburile de siguranţă ale dispozitivului
de protecţie a ventilatorului. Glisaţi dispozitivul de
protecţie a ventilatorului în afara compartimentului
motorului.
5. Detensionaţi cureaua (1). Introduceţi o cheie
tubulară de 12,7 mm (0.50 in) în orificiul pătrat al
dispozitivului de pretensionare a curelei (2) şi rotiţi
dispozitivul de pretensionare în sensul acelor de
Ilustraţia 172 g00953133 ceasornic.
6. Scoateţi cureaua de transmisie de pe role.
Amplasaţi cureaua pe ventilator.
7. Montaţi noua curea pe role. Rotiţi dispozitivul de
pretensionare a curelei în sensul acelor de
ceasornic. Amplasaţi cureaua în jurul dispozitivului
de pretensionare a curelei. Eliberaţi dispozitivul de
pretensionare a curelei pentru a tensiona cureaua.
Traseul curelei este indicat în Ilustraţiile 172 şi 173.
8. Montaţi dispozitivul de protecţie a ventilatorului şi
strângeţi şuruburile de siguranţă la un cuplu de
15 ±3 Nm (11.1 ±2.2 lb-ft).
9. Rotiţi cheia întrerupătorului bateriei în poziţia
PORNIT.
10. Închideţi compartimentul motorului.

Ilustraţia 173 g01148415


Prevăzut cu ventilator reversibil
31200393 113
Instrucţiuni de întreţinere

Pivotul cilindrului de ridicare Pivotul ansamblului


a ansamblului telescopic – telescopic – lubrifiere
lubrifiere

Ilustraţia 182 g00856576


Amplasarea pivotului ansamblului telescopic

Ilustraţia 179 g00951662

Sub ansamblul telescopic se află un cilindru de ridicare


a ansamblului. Lubrifiaţi pivotul cilindrului de ridicare a
ansamblului telescopic prin fitingul de la capătul tijei.

Secţiunea capului ansamblului


telescopic – lubrifiere Ilustraţia 183 g00950677

Lubrifiaţi pivotul ansamblului telescopic prin fitingul


de lubrifiere. Fitingul de lubrifiere se află în partea
superioară a pivotului ansamblului telescopic.

Aerul din cilindrul de extindere


a ansamblului telescopic –
eliminare
După înlocuirea lichidului hidraulic, poate fi
necesară eliminarea aerului din cilindrul de extindere
Ilustraţia 180 g00999020
a ansamblului telescopic. De asemenea, eliminarea
aerului din cilindrul de extindere a ansamblului
Lubrifiaţi capul ansamblului prin fitingurile de lubrifiere telescopic poate fi necesară după orice demontare
(1), (2) şi (3). Înclinaţi instrumentul de lucru în faţă a componentelor sistemului hidraulic.
pentru a avea acces la fitingul de lubrifiere (4). Lubrifiaţi În mod normal, sistemul hidraulic va elimina
fitingul (4). automat aerul din cilindrul de extindere a ansamblului
telescopic, dar există posibilitatea de blocare a aerului
în interior. Aerul blocat în cilindrul de extindere a
ansamblului telescopic poate provoca mişcarea
necontrolată a ansamblului.
1. Dacă este necesar, încălziţi lichidul hidraulic prin
ridicarea şi coborârea ansamblului telescopic.
114 31200393
Instrucţiuni de întreţinere

2. Ridicaţi ansamblul telescopic în poziţie orizontală şi


extindeţi-l complet. Instalaţi un suport adecvat sub
prima secţiune pentru a preveni căderea
neaşteptată a ansamblului telescopic. Nu sprijiniţi
secţiunea a doua. Pentru a sprijini ansamblul
telescopic în mod corespunzător, utilizaţi
următoarele instrumente:

Tabelul 14

Ilustraţia 184 g00837537 Instrumente necesare


Cod piesă Descriere Cantitate
2. Retractaţi şi coborâţi ansamblul telescopic. Parcaţi
8S-7641 Tub 1
maşina în pantă. Acţionaţi frâna de parcare.
4C-6486 Suport 1
3. Extindeţi şi retractaţi complet ansamblul telescopic
8S-7615 Pivot 1
de şase ori. În acest mod, aerul din cilindri va fi
eliminat. Suport
8S-7625 demontabil 1
4. Aduceţi maşina înapoi pe o suprafaţă plană şi de palet
verificaţi funcţionarea ansamblului telescopic. 8S-8048 Suport glisant 1

3. Opriţi motorul.
Distanţa plăcuţelor de uzură ale
ansamblului telescopic –
inspecţie/reglare
Distanţa dintre plăcuţele de uzură şi secţiunea
ansamblului telescopic va fi verificată la intervale mai
scurte în cazul în care maşina este utilizată în condiţii
extreme.
Notă: Particulele de nisip sau de pietriş pot accelera
deteriorarea plăcuţelor de uzură.
1. Parcaţi maşina într-o zonă curată, pe o suprafaţă
plană, şi blocaţi roţile.
Ilustraţia 186 g00999285

AVERTISMENT 4. Măsuraţi distanţele (1) dintre plăcuţele de uzură


şi părţile laterale ale secţiunilor ansamblului
Ansamblul telescopic poate cădea dacă este acţionată telescopic, pe ambele părţi.
o comandă sau dacă se defectează o componentă
hidraulică. În această situaţie, există pericolul de 5. Măsuraţi distanţele (2) dintre plăcuţele de uzură
accidente grave sau chiar mortale. Sprijiniţi ansamblul şi partea superioară a secţiunilor ansamblului
telescopic pe suporturi. Nu vă bazaţi doar pe cilindru telescopic.
pentru a susţine ansamblul telescopic ridicat.

Ilustraţia 185 g00857782

Ilustraţia 187 g00857785

6. Ridicaţi ansamblul telescopic şi îndepărtaţi


suportul. Retractaţi complet ansamblul telescopic
şi sprijiniţi-l în poziţie orizontală. Pentru a sprijini
31200393 115
Instrucţiuni de întreţinere

ansamblul telescopic, instalaţi suportul sub 0,75 mm (0.030 in) pe ambele părţi. Montaţi
secţiunea a doua sau instalaţi suporturi de lemn suficiente şaibe pentru a egaliza distanţele de la
sub cuplajul de montare a instrumentului de lucru. secţiunile ansamblului telescopic pe ambele părţi.
Poate fi necesară montarea mai multor şaibe pe o
parte faţă de partea opusă. Strângeţi şuruburile la
un cuplu de 75 ±5 Nm (55 ±4 lb-ft).

Ilustraţia 188 g00999284

7. Demontaţi masca din spatele şasiului şi măsuraţi


distanţele (3) dintre plăcuţele de uzură posterioare Ilustraţia 190 g00857793
şi părţile laterale ale secţiunilor ansamblului
telescopic, pe ambele părţi. 3. Ridicaţi ansamblul telescopic la o înălţime
suficientă deasupra suportului. Extindeţi complet
8. Măsuraţi distanţele (4) dintre plăcuţele de uzură
ansamblul telescopic şi coborâţi-l în poziţie
posterioare şi partea superioară a secţiunilor
orizontală. Sprijiniţi ansamblul telescopic sub
ansamblului telescopic.
secţiunea a doua.
9. Nici una dintre distanţe nu trebuie să depăşească
1,5 mm (0.06 in). Dacă sunt depăşite aceste
dimensiuni, distanţele vor fi reglate.

Reglarea
Notă: Şuruburile care fixează plăcuţele de uzură
diferite nu au aceeaşi lungime. Nu schimbaţi şuruburile
între ele. Curăţaţi toate şuruburile utilizate. Înainte de
montare, aplicaţi adeziv de fixare pentru fileturi la
şuruburile de fixare ale plăcuţelor de uzură.

Ilustraţia 191 g00999286

4. Scoateţi şuruburile (7) care fixează plăcuţele de


uzură din partea inferioară. Montaţi suficiente şaibe
pentru a reduce distanţa la 0,75 mm (0.030 in).
Strângeţi şuruburile la un cuplu de 75 ±5 Nm
(55 ±4 lb-ft).

Ilustraţia 189 g00999755

1. Scoateţi şuruburile (5) de fixare ale plăcuţelor de


uzură posterioare din partea superioară. Montaţi
suficiente şaibe pentru a reduce distanţa la
0,75 mm (0.030 in). Strângeţi şuruburile la un
cuplu de 75 ±5 Nm (55 ±4 lb-ft).
2. Scoateţi şuruburile (6) de fixare a plăcuţelor de
uzură posterioare din partea laterală. Montaţi
Ilustraţia 192 g00865472
suficiente şaibe pentru a reduce distanţa la
116 31200393
Instrucţiuni de întreţinere

de întreţinere de rutină efectuate la maşină şi condiţiile


5. Scoateţi şuruburile (8) care fixează plăcuţele de de funcţionare.
uzură din partea laterală. Montaţi suficiente şaibe
pentru a reduce distanţa la 0,75 mm (0.030 in) pe Maşinile mai vechi şi cele utilizate la aplicaţii deosebit
ambele părţi. Montaţi suficiente şaibe pentru a de solicitante necesită inspecţii mai frecvente.
egaliza distanţele dintre secţiunile ansamblului Dacă maşina a fost implicată într-un accident de orice
telescopic pe ambele părţi. Poate fi necesară fel, aceasta va fi scoasă imediat din funcţiune. Maşina
montarea mai multor şaibe pe o parte faţă de va fi inspectată din nou.
partea opusă. Strângeţi şuruburile la un cuplu În vederea unei inspecţii adecvate, maşina trebuie să
de 75 ±5 Nm (55 ±4 lb-ft). fie curăţată cu atenţie. Inspecţia maşinii nu se poate
6. Extindeţi şi retractaţi complet ansamblul telescopic desfăşura în mod adecvat dacă maşina este murdară.
la unghiuri de 0 grade, 45 de grade şi 70 de grade. Detectând şi reparând din timp defecţiunile, veţi
Ansamblul telescopic trebuie să funcţioneze cursiv. asigura funcţionarea continuă a maşinii. De asemenea,
Dacă ansamblul telescopic nu funcţionează cursiv, detectând şi reparând din timp defecţiunile, veţi spori
acţionaţi-l cu o sarcină de 500 kg (1100 lb) la gradul de disponibilitate al maşinii. În plus, repararea
echipamentul anex. Extindeţi şi retractaţi complet defecţiunilor va reduce riscul de accident.
ansamblul telescopic la un unghi de 45 de grade.
Repetaţi operaţiunea de zece ori. Încredinţaţi efectuarea reparaţiilor numai unui
distribuitor autorizat Caterpillar. Cu toate acestea,
dacă vă decideţi să efectuaţi reparaţiile pe cont propriu,
consultaţi distribuitorul local Caterpillar pentru informaţii
privind tehnicile de reparare recomandate.

Ilustraţia 193 g00999756

7. Extindeţi ansamblul telescopic şi coborâţi


instrumentul de lucru la sol. Verificaţi temperatura
suprafeţelor superioare ale secţiunilor numărul 1 Ilustraţia 203 g00861901
Şasiul principal şi cadrul de susţinere
şi numărul 2 ale ansamblului telescopic. Verificaţi
temperatura plăcuţelor de uzură în locaţii opuse în Retractaţi ansamblul telescopic şi ridicaţi-l la distanţă
poziţia (A). Ambele părţi ale fiecărei secţiuni trebuie de şasiul principal şi de cadrul de susţinere (1). Sprijiniţi
să aibă aproximativ aceeaşi temperatură. Dacă ansamblul telescopic pe un suport adecvat. Pentru a
este necesar, utilizaţi şaibe mai groase sub plăcuţa sprijini ansamblul telescopic în mod corespunzător,
de uzură posterioară care vine în contact cu partea utilizaţi următoarele instrumente:
rece a secţiunii ansamblului telescopic. Ca
alternativă, utilizaţi şaibe mai subţiri sub plăcuţa de Tabelul 16
uzură frontală care vine în contact cu partea caldă Instrumente necesare
a secţiunii ansamblului telescopic.
Cod piesă Descriere Cantitate
8. Montaţi masca în spatele ansamblului telescopic. 8S-7641 Tub 1
4C-6486 Suport 1
Ansamblul telescopic şi şasiul – 8S-7615 Pivot 1
inspecţie Suport
8S-7625 demontabil de 1
Pentru a reduce la minimum timpul acordat reparaţiilor palet
şi perioadele, neaşteptate şi costisitoare, de 8S-8048 Suport glisant 1
nefuncţionare, sunt necesare inspecţii regulate.
Intervalul dintre inspecţii depinde de anumiţi factori. Inspectaţi şasiul principal şi cadrul de susţinere în
Printre aceşti factori se numără vechimea maşinii, întregime. Inspectaţi în mod special structurile sudate
gradul de solicitare al aplicaţiei, sarcinile, operaţiile ale şasiului principal şi ale cadrului de susţinere.
31200393 117
Instrucţiuni de întreţinere

Acordaţi atenţie sporită punctelor de montare ale


următoarelor componente:
• Ansamblul telescopic
• Cabina
• Punţile
• Motorul
• Transmisia
• Echipamentul de remorcare (dacă acesta există) Ilustraţia 206 g00836176
Pivoţii şi punctele de ancorare
• Piesele montate pe şasiu
• Stabilizatoarele (dacă acestea există) Inspectaţi toţi pivoţii şi toate punctele de ancorare pentru a
detecta semnele de uzură.
• Piuliţele de ancorare
Sistemul de frânare – testare
Frâna de serviciu
Verificaţi zona din jurul maşinii. Asiguraţi-vă că nu se
află persoane sau obstacole în această zonă.
Verificaţi frânele pe o suprafaţă uscată şi plană. Cuplaţi
centura de siguranţă înainte de a verifica frânele.
Procedura de mai jos se utilizează pentru a stabili
dacă frâna de serviciu este funcţională. Prin această
Ilustraţia 204 g00836172
Stabilizatorul şi structura de protecţie împotriva răsturnării
procedură nu se măsoară performanţa maximă a
frânei. Cuplul de frânare necesar pentru a menţine un
Coborâţi stabilizatoarele (2) până când tălpile acestora cuplu motor la o anumită turaţie variază în funcţie de
se află în contact cu solul. Inspectaţi în întregime configuraţia maşinii. Variaţiile sunt determinate de
fiecare stabilizator. Inspectaţi lonjeroanele, tălpile modul de reglare a motorului, de eficienţa sistemului
stabilizatoarelor, piesele de fixare, cilindrii şi pivoţii. de transmisie, de capacitatea reţinere a frânelor etc.
Dacă este prevăzută, inspectaţi structura de protecţie
împotriva răsturnării (ROPS) (3) sau structura de Procedura de testare
protecţie împotriva căderii obiectelor (FOPS) (3). 1. Decuplaţi instrumentul de lucru şi parcaţi maşina în
Inspectaţi structura ROPS sau FOPS cu atenţie. Nu poziţia de deplasare.
încercaţi să îndreptaţi structura. Nu încercaţi să 2. Porniţi motorul şi decuplaţi frâna de parcare.
reparaţi structura prin sudare. Dacă detectaţi deteriorări Deplasaţi maneta de control al transmisiei în
ale structurii ROPS sau FOPS, consultaţi distribuitorul poziţia VITEZA ÎNTÂI ÎNAINTE.
local Caterpillar.
3. Aplicaţi frâna de serviciu şi apăsaţi pedala de
acceleraţie până la capăt pentru a mări turaţia
motorului.
4. Maşina trebuie să rămână pe loc în timpul
acestui test.
5. Opriţi motorul şi acţionaţi frâna de parcare.

AVERTISMENT
Dacă maşina s-a deplasat în timpul testării frânelor
Ilustraţia 205 g00836174 de serviciu, luaţi legătura cu distribuitorul local
Ansamblul telescopic şi cuplajul de montare pentru instrumentul de lucru Caterpillar.
Rugaţi distribuitorul să inspecteze şi, dacă este
Inspectaţi toate secţiunile ansamblului telescopic (4). necesar, să repare frânele de serviciu, înainte de
Inspectaţi ansamblul telescopic după ce l-aţi extins a pune din nou maşina în funcţiune. În caz contrar,
complet, iar instrumentul de lucru este sprijinit pe sol. pot avea loc accidente grave sau chiar mortale.
Inspectaţi cuplajul de montare (5) în întregime. De
asemenea, inspectaţi instrumentul de lucru.
118 31200393
Instrucţiuni de întreţinere

Frâna de parcare de utilizare şi întreţinere, secţiunea “Frâna


de parcare – reglare”.
Verificaţi zona din jurul maşinii. Asiguraţi-vă că nu se
află persoane sau obstacole în această zonă.
Filtrul de aer al cabinei –
Verificaţi frânele pe o suprafaţă uscată şi plană. Cuplaţi
centura de siguranţă înainte de a verifica frânele. curăţare/înlocuire
Procedura de mai jos se utilizează pentru a stabili Există două filtre de aer ale cabinei.
dacă frâna de parcare este funcţională. Prin această
procedură nu se măsoară performanţa maximă a Filtrul de aer principal al cabinei
frânei. Cuplul de frânare necesar pentru a menţine un
cuplu motor la o anumită turaţie variază în funcţie de
configuraţia maşinii. Variaţiile sunt determinate de
modul de reglare a motorului, de eficienţa sistemului
de transmisie, de capacitatea reţinere a frânelor etc.

Procedura de testare
1. Porniţi motorul.
2. Acţionaţi frâna de parcare.
3. Dacă maşina este prevăzută cu transmisie
standard, acţionaţi maneta schimbătorului de
viteze în ordinea de mai jos:
• VITEZA A DOUA
• NEUTRU
• VITEZA A DOUA
Această procedură are drept scop dezactivarea
funcţiei de decuplare a transmisiei pentru acest
test. Ilustraţia 207 g01202853
Notă: Lampa indicatoare pentru frâna de parcare
trebuie să se aprindă. 1. Filtrul de aer principal al cabinei se află în spatele
măştii de protecţie (3) din partea stângă a cabinei.
4. Dacă maşina este prevăzută cu transmisie Pentru a deschide masca de protecţie, deblocaţi
Powershift, acţionaţi maneta de control al siguranţa (2) şi rotiţi siguranţa (4) în sens invers
transmisiei în ordinea de mai jos: acelor de ceasornic. Apoi trageţi clapeta de blocare
• VITEZA A DOUA ÎNAINTE (1) în exterior.
• NEUTRU
• VITEZA A DOUA ÎNAINTE
Această procedură are drept scop dezactivarea
funcţiei de decuplare a transmisiei pentru acest
test.
Notă: Lampa indicatoare pentru frâna de parcare
trebuie să se aprindă.
5. Măriţi treptat turaţia motorului la ralanti. Maşina nu
trebuie să se deplaseze.

AVERTISMENT
Ilustraţia 208 g01205873
Dacă maşina începe să se deplaseze, reduceţi imediat
turaţia motorului şi acţionaţi pedala de frână de
serviciu. 2. Demontaţi şurubul de fixare (5) pentru a deschide
masca filtrului (6).
6. Reduceţi turaţia motorului. Deplasaţi maneta de 3. Scoateţi filtrul din spatele măştii filtrului (6).
control al transmisiei în poziţia NEUTRU. 4. Dacă filtrul de aer nu este deteriorat, curăţaţi-l cu
Dacă maşina s-a deplasat în timpul testului, aer sub presiune. Presiunea maximă a aerului
efectuaţi procedura de întreţinere din Manualul pentru curăţare este de 205 kPa (30 psi).
31200393 119
Instrucţiuni de întreţinere

Direcţionaţi aerul sub presiune de-a lungul pliurilor


de la o distanţă de cel puţin 160 mm (6 in) de filtrul
de aer.
Dacă filtrul de aer este deteriorat, înlocuiţi-l.

Filtrul de aer secundar al cabinei


Filtrul de aer secundar al cabinei se află în interiorul
cabinei. Filtrul se află pe peretele din spate al cabinei,
în spatele scaunului.

1 OAM1300

Varianta III

Întrerupătorul principal (1) – Întrerupătorul


principal are valoarea nominală de 120 A.

Întrerupătorul alternatorului (2) (numai


pentru Varianta II) – Întrerupătorul
alternatorului are valoarea nominală
Ilustraţia 209 g01205876 de 105 sau 135 A.

1. Demontaţi şuruburile de fixare (8) pentru a


deschide masca filtrului (7).
2. Scoateţi filtrul din carcasa acestuia.
Întrerupătorul comutatorului de contact
3. Dacă filtrul de aer nu este deteriorat, curăţaţi-l cu cu cheie (3) (numai pentru Varianta II) –
aer sub presiune. Presiunea maximă a aerului Întrerupătorul comutatorului de contact cu
pentru curăţare este de 205 kPa (30 psi). cheie are valoarea nominală de 60 A.
Direcţionaţi aerul sub presiune de-a lungul pliurilor
de la o distanţă de cel puţin 160 mm (6 in) de filtrul
de aer.
Dacă filtrul de aer este deteriorat, înlocuiţi-l. Resetaţi întrerupătorul în cazul în care acesta opreşte
funcţionarea maşinii. În acest scop, apăsaţi butonul
Întrerupătoarele – testare corespunzător. Dacă butonul nu rămâne apăsat sau
dacă întrerupătorul decuplează la scurt timp după ce a
Întrerupătoarele se află sub capota motorului, în partea fost resetat, verificaţi circuitul electric corespunzător.
dreaptă din faţă a compartimentului motorului. Dacă este necesar, reparaţi circuitul electric.

Ilustraţia 210 g00993080


Varianta II
120 31200393
Instrucţiuni de întreţinere

Rulmentul cilindrului de Dacă lichidul de răcire din maşină este schimbat cu un


alt tip de lichid de răcire, consultaţi distribuitorul local
compensare – lubrifiere Caterpillar.
1. Lăsaţi motorul să se răcească.

Ilustraţia 211 g00950704


Ilustraţia 212 g01081067
Sub ansamblul telescopic se află un cilindru
de compensare. Lubrifiaţi pivotul cilindrului de 2. Desfaceţi încet buşonul (1) al rezervorului de lichid
compensare prin fitingul de la capătul superior de răcire pentru a elibera presiunea. Îndepărtaţi
al cilindrului. buşonul rezervorului de lichid de răcire.

Lichidul de răcire – înlocuire

AVERTISMENT
Lichidul de răcire încins, aburii şi substanţele alcaline
pot produce leziuni corporale.
La temperatura de funcţionare, lichidul de răcire al
motorului este încins şi sub presiune. Radiatorul şi
toate ţevile către dispozitivele de încălzire sau motor
conţin lichid de răcire încins sau aburi fierbinţi. Orice
contact poate provoca arsuri grave.
Deşurubaţi încet şi îndepărtaţi buşonul rezervorului de Ilustraţia 213 g00984483

lichid de răcire numai după ce motorul s-a oprit, iar


temperatura buşonului este suficient de scăzută 3. Deschideţi supapa de golire (2) situată în colţul
pentru ca acesta să poată fi atins cu mâna neprotejată. inferior din dreapta al radiatorului. Lăsaţi lichidul
de răcire să se scurgă într-un recipient adecvat.
Nu încercaţi să strângeţi racordurile furtunurilor cât
timp lichidul de răcire este încins, deoarece furtunul
se poate desprinde, provocând arsuri.

ATENŢIONARE
Trebuie să vă asiguraţi că nu pot apărea scurgeri
de lichid în timpul efectuării inspecţiei, întreţinerii,
verificării, reglării şi reparării produsului. Pregătiţi-vă
să colectaţi lichidul în recipiente adecvate înainte de a
deschide orice compartiment sau de a demonta orice
componentă care conţine lichide.
Pentru instrumente şi recipiente adecvate pentru
colectarea şi păstrarea lichidelor pentru produsele
Caterpillar, consultaţi Publicaţia specială NENG2500 Ilustraţia 214 g00993488
“Caterpillar Dealer Service Tool Catalog” (“Catalog de
instrumente de service al distribuitorului Caterpillar”). 4. Scoateţi buşonul orificiului de scurgere a lichidului
de răcire (3) aflat pe blocul motor, deasupra
Eliminaţi toate lichidele respectând reglementările şi demarorului. Lăsaţi lichidul de răcire să se
dispoziţiile locale. scurgă într-un recipient adecvat.
31200393 121
Instrucţiuni de întreţinere

Notă: Verificaţi filetul buşonului pentru a detecta O cantitate mare de aer blocat poate duce la atingerea
eventualele semne de deteriorare. Verificaţi garnitura unor temperaturi prea ridicate în anumite locaţii, în
buşonului detecta eventualele semne de deteriorare. timpul pornirii motorului. Aceste temperaturi pot
Buşonul orificiului de scurgere poate fi reutilizat dacă provoca deteriorarea motorului, ceea ce poate
filetul şi garnitura nu sunt deteriorate. duce la oprirea acestuia.

11. Adăugaţi lichid de răcire în rezervorul de lichid


de răcire. Consultaţi Manualul de utilizare şi
întreţinere, secţiunea “Capacităţi (reumplere)”.

12. Porniţi motorul. Lăsaţi motorul să funcţioneze fără


buşonul rezervorului de lichid de răcire până când
regulatorul de temperatură se deschide şi nivelul
lichidului de răcire se stabilizează.
13. Menţineţi nivelul lichidului de răcire în dreptul
marcajului PLIN de pe rezervorul de lichid de
răcire.
Ilustraţia 215 g00993528
14. Inspectaţi garnitura buşonului rezervorului de lichid
de răcire. Dacă garnitura este deteriorată, înlocuiţi
5. Desprindeţi clema de furtun (5) aflată pe instalaţia buşonul.
de răcire a lichidului hidraulic. Scoateţi furtunul (4). 15. Montaţi buşonul pe rezervorul de lichid de răcire.
Lăsaţi lichidul de răcire să se scurgă într-un
recipient adecvat. 16. Opriţi motorul.

Nivelul lichidului de răcire –


verificare

AVERTISMENT
Lichidul de răcire încins, aburii şi substanţele alcaline
pot produce leziuni corporale.
La temperatura de funcţionare, lichidul de răcire al
motorului este încins şi sub presiune. Radiatorul şi
toate ţevile către dispozitivele de încălzire sau motor
conţin lichid de răcire încins sau aburi fierbinţi. Orice
Ilustraţia 216 g00993544 contact poate provoca arsuri grave.

6. Dacă maşina este prevăzută cu un radiator pentru Deşurubaţi încet şi îndepărtaţi buşonul rezervorului de
lichid de răcire numai după ce motorul s-a oprit, iar
cabină, rotiţi comutatorul radiatorului, situat în
temperatura buşonului este suficient de scăzută
interiorul cabinei, în poziţia FIERBINTE.
pentru ca acesta să poată fi atins cu mâna neprotejată.
Desprindeţi clema furtunului (6). Îndepărtaţi
furtunul (7). Lăsaţi lichidul de răcire să se scurgă Nu încercaţi să strângeţi racordurile furtunurilor cât
timp lichidul de răcire este încins, deoarece furtunul
într-un recipient adecvat.
se poate desprinde, provocând arsuri.
7. Purjaţi sistemul de răcire cu apă curată, până când
apa care se scurge este limpede. Parcaţi maşina pe o suprafaţă plană. Retractaţi şi
8. Închideţi supapa de golire (2). coborâţi complet ansamblul telescopic. Deplasaţi
maneta de control al transmisiei în poziţia NEUTRU şi
9. Montaţi buşonul orificiului de scurgere a lichidului
asiguraţi-vă că frâna de parcare este acţionată. Opriţi
de răcire (3) pe blocul motor, deasupra
motorul.
demarorului. Strângeţi buşonul.
10. Montaţi furtunurile (4) şi (7). Strângeţi clemele (5)
şi (6).

ATENŢIONARE
Adăugaţi soluţia de lichid de răcire la un debit
maxim de cinci litri pe minut. Astfel se reduce
posibilitatea de a bloca aer în interiorul blocului motor.
122 31200393
Instrucţiuni de întreţinere

concludent al datelor, colectaţi mostre în mod constant,


la intervale regulate. Recipientele pentru colectarea
mostrelor pot fi obţinute de la distribuitorul local
Caterpillar.
Pentru colectarea corespunzătoare a mostrelor de
lichid de răcire, urmaţi instrucţiunile de mai jos:
• Păstraţi recipientele de colectare neutilizate în pungi
de plastic.
• Păstraţi recipientele de colectare goale acoperite cu
capace până ce acestea vor fi utilizate pentru
colectarea mostrelor.
Ilustraţia 217 g01057534 • Completaţi informaţiile de pe eticheta recipientului
de colectare înainte de a începe colectarea
Rezervorul de lichid de răcire se află în compartimentul mostrelor.
motorului.
• Utilizaţi o pompă rezervată colectării mostrelor de
Verificaţi nivelul lichidului de răcire atunci când motorul lichid de răcire, pentru a evita contaminarea
este rece. Nivelul lichidului de răcire trebuie menţinut în acestora.
dreptul marcajului “PLIN” de pe rezervorul de lichid de
răcire. • Colectaţi mostrele de lichid de răcire direct din
rezervorul de lichid de răcire. Nu colectaţi mostre
din nicio altă locaţie.
Mostra de lichid de răcire
• Puneţi mostra în tubul de expediere imediat după
(nivel 1) – colectare colectare, pentru a evita contaminarea acesteia.
ATENŢIONARE • Nu colectaţi niciodată mostre de la orificiul sau
supapa de scurgere a sistemului. Trimiteţi mostra
Utilizaţi întotdeauna pompe separate pentru colectarea
pentru analiza de nivel 1.
mostrelor de ulei şi a celor de lichid de răcire. Utilizarea
aceleiaşi pompe pentru ambele tipuri de lichid poate Pentru informaţii suplimentare privind analiza lichidului
contamina mostrele colectate. Această contaminare de răcire, consultaţi Manualul de service corespunzător
poate duce la analize incorecte, iar interpretarea sau distribuitorul local Caterpillar.
eronată poate cauza probleme atât pentru distribuitori,
cât şi pentru clienţi.
Notă: Rezultatele de nivel 1 pot indica necesitatea
efectuării analizei de nivel 2.

Ilustraţia 218 g01081068

Pentru informaţii privind localizarea punctelor de


service, consultaţi Manualul de utilizare şi întreţinere,
secţiunea “Uşi şi măşti de acces”.

Colectaţi mostra de lichid de răcire cât mai aproape


posibil de intervalul de colectare recomandat. Pentru
a beneficia în întregime de analiza SOS, trebuie să
obţineţi un set unitar de date. Pentru a stabili un istoric
31200393 123
Instrucţiuni de întreţinere

Mostra de lichid de răcire Buşonul rezervorului de lichid


(nivel 2) – colectare de răcire – curăţare/înlocuire
ATENŢIONARE
Utilizaţi întotdeauna pompe separate pentru colectarea AVERTISMENT
mostrelor de ulei şi a celor de lichid de răcire. Utilizarea
Lichidul de răcire încins, aburii şi substanţele alcaline
aceleiaşi pompe pentru ambele tipuri de lichid poate
pot produce leziuni corporale.
contamina mostrele colectate. Această contaminare
poate duce la analize incorecte, iar interpretarea La temperatura de funcţionare, lichidul de răcire al
eronată poate cauza probleme atât pentru distribuitori, motorului este încins şi sub presiune. Radiatorul şi
toate ţevile către dispozitivele de încălzire sau motor
cât şi pentru clienţi.
conţin lichid de răcire încins sau aburi fierbinţi. Orice
contact poate provoca arsuri grave.
Deşurubaţi încet şi îndepărtaţi buşonul rezervorului de
lichid de răcire numai după ce motorul s-a oprit, iar
temperatura buşonului este suficient de scăzută
pentru ca acesta să poată fi atins cu mâna neprotejată.
Nu încercaţi să strângeţi racordurile furtunurilor cât
timp lichidul de răcire este încins, deoarece furtunul
se poate desprinde, provocând arsuri.

Ilustraţia 219 g01081068

Pentru informaţii privind localizarea punctelor de


service, consultaţi Manualul de utilizare şi întreţinere,
secţiunea “Uşi şi măşti de acces”.
Colectaţi mostra de lichid de răcire cât mai aproape
posibil de intervalul de colectare recomandat.
Recipientele pentru colectarea mostrelor pot fi obţinute
de la distribuitorul local Caterpillar. Ilustraţia 220 g01081068
Pentru instrucţiuni privind colectarea adecvată a
mostrelor de lichid de răcire, consultaţi Manualul de Buşonul rezervorului de lichid de răcire se află pe
utilizare şi întreţinere, “Mostra de lichid de răcire (nivel rezervorul de lichid de răcire, în compartimentul
1) – colectare”. motorului.
Trimiteţi mostra pentru analiza de nivel 2. 1. Desfaceţi încet buşonul pentru a elibera presiunea.
Pentru informaţii suplimentare privind analiza lichidului 2. Inspectaţi buşonul şi garnitura pentru a detecta
de răcire, consultaţi Manualul de service corespunzător eventualele semne de deteriorare, corpurile străine
sau distribuitorul local Caterpillar. şi depunerile.
3. Curăţaţi buşonul cu o lavetă curată sau înlocuiţi
buşonul dacă este necesar.
Notă: Verificaţi întotdeauna valoarea nominală pentru
rezistenţa la presiune a buşonului vechi înainte de a îl
înlocui. Înlocuiţi buşonul vechi cu unul nou cu aceeaşi
valoare nominală pentru rezistenţa la presiune.
4. Reinstalaţi buşonul.
124 31200393
Instrucţiuni de întreţinere

Regulatorul de temperatură Înlocuiţi regulatorul de temperatură a apei când


sistemul de răcire este golit complet sau până la
a apei din sistemul de răcire – un nivel aflat sub cel al carcasei regulatorului de
temperatură a apei.
înlocuire

AVERTISMENT
Lichidul de răcire încins, aburii şi substanţele alcaline
pot produce leziuni corporale.
La temperatura de funcţionare, lichidul de răcire al
motorului este încins şi sub presiune. Radiatorul şi
toate ţevile către dispozitivele de încălzire sau motor
conţin lichid de răcire încins sau aburi fierbinţi. Orice
contact poate provoca arsuri grave.
Deşurubaţi încet şi îndepărtaţi buşonul rezervorului de
lichid de răcire numai după ce motorul s-a oprit, iar
temperatura buşonului este suficient de scăzută Ilustraţia 221 g00975677

pentru ca acesta să poată fi atins cu mâna neprotejată.


1. Desprindeţi clema furtunului (1).
Nu încercaţi să strângeţi racordurile furtunurilor cât
timp lichidul de răcire este încins, deoarece furtunul 2. Scoateţi furtunul (2) din carcasă.
se poate desprinde, provocând arsuri. 3. Desprindeţi clema furtunului (3).
4. Scoateţi furtunul (4) din fiting.
ATENŢIONARE
5. Scoateţi şuruburile şi şaibele (5).
Trebuie să vă asiguraţi că nu pot apărea scurgeri
de lichid în timpul efectuării inspecţiei, întreţinerii, 6. Demontaţi carcasa regulatorului de temperatură a
verificării, reglării şi reparării produsului. Pregătiţi-vă apei (6). Îndepărtaţi regulatorul de temperatură a
să colectaţi lichidul în recipiente adecvate înainte de a apei şi garnitura.
deschide orice compartiment sau de a demonta orice
componentă care conţine lichide. ATENŢIONARE
Pentru instrumente şi recipiente adecvate pentru Instalarea necorespunzătoare a regulatorului de
colectarea şi păstrarea lichidelor pentru produsele temperatură a apei va duce la supraîncălzirea
Caterpillar, consultaţi Publicaţia specială NENG2500 motorului.
“Caterpillar Dealer Service Tool Catalog” (“Catalog de
instrumente de service al distribuitorului Caterpillar”). 7. Instalaţi un regulator nou de temperatură a apei şi
o garnitură nouă.
Eliminaţi toate lichidele respectând reglementările şi
dispoziţiile locale. 8. Instalaţi carcasa regulatorului de temperatură a
apei (6).
ATENŢIONARE 9. Montaţi şaibele şi şuruburile (5). Strângeţi
Dacă regulatorul de temperatură a apei din sistemul şuruburile.
de răcire nu este înlocuit la intervale regulate, motorul 10. Montaţi furtunul (4). Strângeţi clema furtunului (3).
poate fi grav deteriorat.
11. Montaţi furtunul (2). Desprindeţi clema furtunului
(1).
ATENŢIONARE
12. Reumpleţi sistemul de răcire. Consultaţi Manualul
Deoarece motoarele Caterpillar sunt echipate cu
de utilizare şi întreţinere, secţiunea “Capacităţi
sisteme de răcire cu tuburi colectoare, motorul trebuie
(reumplere)” şi Manualul de service corespunzător.
să funcţioneze în permanenţă cu un regulator de
temperatură a apei.
În funcţie de sarcină, dacă motorul nu funcţionează cu
un regulator de temperatură a apei, se poate produce
fie supraîncălzirea, fie răcirea excesivă.

Înlocuiţi regulatorul de temperatură a apei la intervale


regulate pentru a reduce timpii morţi şi a evita
problemele cu sistemul de răcire. De asemenea,
regulatorul de temperatură a apei trebuie înlocuit
după curăţarea sistemului de răcire.
31200393 125
Instrucţiuni de întreţinere

Uleiul pentru diferenţial – secţiunea “Capacităţi (reumplere)” şi Manualul de


service corespunzător.
înlocuire 4. Curăţaţi buşonul de nivel şi de umplere combinat
ATENŢIONARE (2). Montaţi buşonul de nivel şi de umplere
combinat (2).
Trebuie să vă asiguraţi că nu pot apărea scurgeri
de lichid în timpul efectuării inspecţiei, întreţinerii,
verificării, reglării şi reparării produsului. Pregătiţi-vă
Diferenţialul punţii faţă
să colectaţi lichidul în recipiente adecvate înainte de a
deschide orice compartiment sau de a demonta orice
componentă care conţine lichide.
Pentru instrumente şi recipiente adecvate pentru
colectarea şi păstrarea lichidelor pentru produsele
Caterpillar, consultaţi Publicaţia specială NENG2500
“Caterpillar Dealer Service Tool Catalog” (“Catalog de
instrumente de service al distribuitorului Caterpillar”).
Eliminaţi toate lichidele respectând reglementările şi
dispoziţiile locale.

Parcaţi maşina pe o suprafaţă plană. Retractaţi şi


coborâţi complet ansamblul telescopic. Deplasaţi Ilustraţia 223 g00953178
maneta de control al transmisiei în poziţia NEUTRU şi
asiguraţi-vă că frâna de parcare este acţionată. Opriţi 1. Curăţaţi zona din jurul buşoanelor. Scoateţi
motorul. următoarele buşoane ale diferenţialului punţii faţă:
• Buşonul de golire (3)
Diferenţialul punţii spate • Buşonul de nivel şi de umplere combinat (4)
Lăsaţi uleiul să se scurgă într-un recipient adecvat.

2. Curăţaţi şi montaţi la loc buşonul de golire (3).


3. Adăugaţi aditiv 197-0017 nou pentru lichidul de
frână şi al punţii în carcasa diferenţialului prin
orificiul (4). Pentru informaţii mai detaliate,
consultaţi Manualul de utilizare şi întreţinere,
secţiunea “Capacităţi (reumplere)”.
4. Adăugaţi ulei nou în carcasa diferenţialului prin
orificiul de umplere (4), până când uleiul ajunge la
nivelul filetului buşonului (4). Când adăugaţi ulei la
puntea faţă, lăsaţi uleiul să se scurgă un timp prin
Ilustraţia 222 g00952999 diferenţial până în partea cealaltă a punţii.
Asiguraţi-vă că aţi adăugat o cantitate
1. Curăţaţi zona din jurul buşoanelor. Scoateţi corespunzătoare de ulei la punte pentru a
următoarele buşoane ale diferenţialului punţii umple diferenţialul şi carcasa punţii. În caz contrar,
spate: diferenţialul va fi deteriorat. Pentru informaţii
• Buşonul de golire (1) privind gradul corespunzător de vâscozitate a
uleiului, consultaţi Manualul de utilizare şi
• Buşonul de nivel şi de umplere combinat (2)
întreţinere, secţiunea “Vâscozitatea lubrifiantului”.
Lăsaţi uleiul să se scurgă într-un recipient adecvat.
Pentru informaţii mai detaliate despre lubrifianţi,
2. Curăţaţi şi montaţi la loc buşonul de golire (1). consultaţi Manualul de utilizare şi întreţinere,
secţiunea “Capacităţi (reumplere)” şi Manualul
3. Adăugaţi ulei nou în carcasa diferenţialului prin de service corespunzător.
orificiul de umplere (2), până când uleiul ajunge la
nivelul filetului buşonului (2). Pentru informaţii 5. Curăţaţi buşonul de nivel şi de umplere combinat
privind gradul corespunzător de vâscozitate a (4). Montaţi la loc buşonul de nivel şi de umplere
uleiului, consultaţi Manualul de utilizare şi combinat (4).
întreţinere, secţiunea “Vâscozitatea lubrifiantului”.
Pentru informaţii mai detaliate despre lubrifianţi,
consultaţi Manualul de utilizare şi întreţinere,
126 31200393
Instrucţiuni de întreţinere

Nivelul uleiului pentru Diferenţialul punţii faţă


diferenţial – verificare
ATENŢIONARE
Trebuie să vă asiguraţi că nu pot apărea scurgeri
de lichid în timpul efectuării inspecţiei, întreţinerii,
verificării, reglării şi reparării produsului. Pregătiţi-vă
să colectaţi lichidul în recipiente adecvate înainte de a
deschide orice compartiment sau de a demonta orice
componentă care conţine lichide.
Pentru instrumente şi recipiente adecvate pentru
colectarea şi păstrarea lichidelor pentru produsele
Caterpillar, consultaţi Publicaţia specială NENG2500
“Caterpillar Dealer Service Tool Catalog” (“Catalog de Ilustraţia 225 g00953225
instrumente de service al distribuitorului Caterpillar”).
1. Curăţaţi zona din jurul buşonului de nivel şi de
Eliminaţi toate lichidele respectând reglementările şi
umplere combinat (2) al diferenţialului punţii faţă.
dispoziţiile locale.
Scoateţi buşonul de nivel şi de umplere combinat
(2) şi verificaţi dacă uleiul se află la nivelul
Parcaţi maşina pe o suprafaţă plană. Retractaţi şi
orificiului.
coborâţi complet ansamblul telescopic. Deplasaţi
maneta de control al transmisiei în poziţia NEUTRU şi 2. Dacă este necesar, adăugaţi ulei prin acelaşi
asiguraţi-vă că frâna de parcare este acţionată. Opriţi orificiu.
motorul. 3. Curăţaţi şi montaţi buşonul de nivel şi de umplere
combinat (2).
Diferenţialul punţii spate
Mostra de ulei pentru
diferenţial – colectare

AVERTISMENT
Uleiul încins şi componentele fierbinţi pot provoca
leziuni corporale.
Nu permiteţi ca uleiul încins şi componentele fierbinţi
să intre în contact cu pielea.

ATENŢIONARE
Ilustraţia 224 g00953223
Trebuie să vă asiguraţi că nu pot apărea scurgeri
de lichid în timpul efectuării inspecţiei, întreţinerii,
1. Curăţaţi zona din jurul buşonului de nivel şi de verificării, reglării şi reparării produsului. Pregătiţi-vă
umplere combinat (1) al diferenţialului punţii spate. să colectaţi lichidul în recipiente adecvate înainte de a
Scoateţi buşonul de nivel şi de umplere combinat deschide orice compartiment sau de a demonta orice
(1) şi verificaţi dacă uleiul se află la nivelul orificiului componentă care conţine lichide.
pentru buşonul de nivel şi de umplere combinat (1). Pentru instrumente şi recipiente adecvate pentru
2. Dacă este necesar, adăugaţi ulei prin acelaşi colectarea şi păstrarea lichidelor pentru produsele
orificiu. Caterpillar, consultaţi Publicaţia specială NENG2500
3. Curăţaţi şi montaţi buşonul de nivel şi de umplere “Caterpillar Dealer Service Tool Catalog” (“Catalog de
combinat (1). instrumente de service al distribuitorului Caterpillar”).
Eliminaţi toate lichidele respectând reglementările şi
dispoziţiile locale.
31200393 127
Instrucţiuni de întreţinere

Canelura arborelui de transmisie –


lubrifiere
ATENŢIONARE
Aplicaţi lubrifiant la fitinguri numai cu o pompă de
ungere manuală. Utilizarea echipamentelor de
lubrifiere sub presiune va deteriora garniturile.

Ilustraţia 226 g00953223


Diferenţialul punţii spate

Ilustraţia 228 g00837541


Amplasarea arborilor de transmisie

Vor fi lubrifiaţi următorii arbori de transmisie:


• Arborele de transmisie faţă
• Arborele de transmisie spate
Ilustraţia 226 g01054761
Diferenţialul punţii spate

Retractaţi şi coborâţi complet ansamblul telescopic.


Deplasaţi maneta de control al transmisiei în poziţia
NEUTRU şi asiguraţi-vă că frâna de parcare este
acţionată. Opriţi motorul.
Colectaţi câte o mostră de ulei de la fiecare punte.
Păstraţi mostrele de ulei separate.
Curăţaţi zona din jurul buşonului de nivel şi de umplere
combinat (1) al diferenţialului. Desfaceţi buşonul de
nivel şi de umplere combinat (1). Pentru a colecta o
mostră de ulei, utilizaţi o pompă de colectare la orificiul
de umplere. Inspectaţi buşonul de nivel şi de umplere Ilustraţia 229
Punct de lubrifiere tipic
g00864761

combinat (1) pentru a detecta eventualele semne de


deteriorare. Montaţi buşonul de nivel şi de umplere Pe fiecare arbore de transmisie se află câte un buşon
combinat (1). de lubrifiere.
Analiza uleiului de la fiecare punte va furniza date Lubrifiaţi canelurile arborilor de transmisie prin
precise despre starea uleiului din fiecare sistem. buşoanele de lubrifiere.
Utilizaţi Analiza SOS a uleiului pentru a monitoriza
starea uleiului.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Manualul de
service corespunzător.
128 31200393
Instrucţiuni de întreţinere

Şuruburile cardanelor arborelui


de transmisie – verificare

Ilustraţia 232 g00950906

1. Deschideţi compartimentul motorului.


Ilustraţia 230 g00856592 2. Scoateţi clema de fixare (1).
Amplasarea cardanelor
3. Desfaceţi masca (2) de pe carcasa filtrului de aer
(3) rotind-o în sens invers acelor de ceasornic.
Îndepărtaţi masca de pe carcasă.
4. Scoateţi elementul principal (4) din carcasa filtrului
(3). Pentru a evita contaminarea cu praf a filtrului,
evitaţi să atingeţi elementul de părţile laterale ale
carcasei. Inspectaţi elementul principal. Dacă
pliurile sau garniturile sunt deteriorate, îndepărtaţi
elementul principal. Înlocuiţi un element principal
deteriorat cu unul curat.
5. Dacă elementul principal nu este deteriorat, îl
puteţi curăţa. Consultaţi Manualul de utilizare şi
Ilustraţia 231 g00950658
întreţinere, secţiunea “Curăţarea elementelor
Amplasarea cardanelor principale ale filtrului de aer”.
6. Atunci când curăţaţi interiorul pliurilor, direcţionaţi
Asiguraţi-vă că şuruburile cardanelor arborelui de
aerul de-a lungul acestora. Inspectaţi elementul
transmisie faţă şi ale arborelui de transmisie spate sunt
principal după curăţare.
strânse la valorile de cuplu standard corespunzătoare.
Pentru valorile de cuplu adecvate, consultaţi Manualul 7. Curăţaţi interiorul carcasei filtrului şi masca
de service corespunzător. acesteia. Acordaţi atenţie în special suprafeţei de
etanşare a tubului de ieşire, care se montează în
interiorul elementului principal.
Elementul principal al filtrului
8. Montaţi un element principal curat.
de aer al motorului – curăţare/ 9. Montaţi masca.
înlocuire 10. Resetaţi indicatorul de service al filtrului de aer al
Notă: Elementul principal al filtrului de aer poate fi motorului apăsând butonul (5).
utilizat de până la trei ori, dacă elementul este curăţat
şi inspectat în mod corespunzător. Înlocuiţi elementul
principal al filtrului de aer după 500 de ore sau după
şase luni de funcţionare. Elementul va fi înlocuit
indiferent de câte ori a fost curăţat.

Ilustraţia 233 g00847436


31200393 129
Instrucţiuni de întreţinere

11. Porniţi motorul. Dacă indicatorul de service al Aerul sub presiune


filtrului de aer al motorului (6) se aprinde pe panoul Aerul sub presiune poate fi utilizat pentru a curăţa
de bord, instalaţi un element principal nou. Pentru elementele principale ale filtrului de aer care nu au fost
informaţii suplimentare, consultaţi secţiunea curăţate de mai mult de două ori. Aerul sub presiune nu
“Indicatoare de alertă” din Manualul de utilizare şi îndepărtează depunerile de carbon şi ulei. Utilizaţi aer
întreţinere, “Sistemul de monitorizare”. De filtrat şi uscat la o presiune maximă de 207 kPa (30
asemenea, dacă gazul de eşapament este negru, psi).
instalaţi un element principal nou. Când înlocuiţi
elementul principal al filtrului de aer al motorului,
înlocuiţi şi elementul secundar. Consultaţi Manualul
de utilizare şi întreţinere, secţiunea “Elementul
secundar al filtrului de aer al motorului – înlocuire”.
12. Închideţi compartimentul motorului.

Curăţarea elementelor principale ale


filtrului de aer
ATENŢIONARE
Caterpillar recomandă serviciile autorizate de
curăţare a filtrelor de aer, servicii oferite de distribuitorii Ilustraţia 234 g00281692
Caterpillar. În cadrul procesului de curăţare Caterpillar,
se utilizează proceduri testate care asigură o calitate Notă: Atunci când efectuaţi curăţarea elementelor
constantă şi o durată suficientă de utilizare a filtrului. filtrului de aer, începeţi întotdeauna cu partea curată
Dacă încercaţi să curăţaţi personal elementul filtrului, (interiorul) pentru a împinge impurităţile spre partea
respectaţi instrucţiunile de mai jos: murdară (exteriorul).

Nu loviţi elementul filtrului pentru a elimina praful. Direcţionaţi furtunul astfel încât aerul să pătrundă în
interiorul elementului de-a lungul filtrului, pentru a evita
Nu spălaţi elementul filtrului. deteriorarea pliurilor de hârtie. Nu direcţionaţi jetul de
Utilizaţi aer comprimat la presiune scăzută pentru aer direct către elementul principal al filtrului de aer.
a elimina praful de pe elementul filtrului. Presiunea Procedând astfel, impurităţile pot fi împinse mai adânc
aerului nu va depăşi 207 kPa (30 psi). Direcţionaţi în interiorul pliurilor.
jetul de aer în ambele sensuri de-a lungul pliurilor din
interiorul elementului filtrului. Procedaţi cu atenţie Aspirarea
sporită pentru a evita deteriorarea pliurilor. Aspirarea este o metodă de curăţare a elementelor
Nu utilizaţi filtre de aer cu pliuri, manşoane sau garnituri principale ale filtrului de aer recomandată pentru filtrele
deteriorate. Impurităţile care pătrund în motor vor ce necesită curăţare zilnică datorită utilizării într-un
deteriora componentele acestuia. mediu uscat, cu praf. Se recomandă curăţarea cu aer
sub presiune înainte de aspirare. Aspirarea nu
ATENŢIONARE îndepărtează depunerile de carbon şi ulei.
Nu curăţaţi elementele filtrului de aer prin lovire. Acest
lucru poate deteriora garniturile. Nu utilizaţi elemente Inspectarea elementelor principale
cu pliuri, manşoane sau garnituri deteriorate. ale filtrului de aer
Elementele deteriorate permit trecerea impurităţilor.
Acest lucru poate duce la deteriorarea motorului.

Efectuaţi o inspecţie vizuală a elementului principal al


filtrului de aer înainte de a-l curăţa. Inspectaţi elementul
filtrului de aer pentru a detecta eventualele semne de
deteriorare a garniturilor, manşoanelor şi învelişului
exterior. Îndepărtaţi elementele deteriorate.
Există două metode uzuale utilizate pentru a curăţa
elementele principale ale filtrului de aer:
• Aerul sub presiune
• Aspirarea
Ilustraţia 235 g00281693
130 31200393
Instrucţiuni de întreţinere

Inspectaţi elementul principal al filtrului de aer după Elementul secundar al filtrului


ce a fost curăţat şi uscat. Utilizaţi o lampă cu lumină
albastră de 60 de waţi într-o cameră întunecată sau de aer al motorului – înlocuire
într-un loc similar. Amplasaţi lampa cu lumină albastră
în interiorul elementului principal al filtrului de aer. Rotiţi ATENŢIONARE
elementul principal al filtrului de aer. Inspectaţi Filtrul nu trebuie utilizat mai mult de şase luni sau
elementul principal al filtrului de aer pentru a detecta 500 de ore de funcţionare.
rupturile şi/sau orificiile. Inspectaţi elementul principal
al filtrului de aer pentru a detecta dacă lumina trece Pentru procedura de înlocuire, consultaţi Manualul de
prin materialul filtrului. Dacă este necesar, pentru a utilizare şi întreţinere, secţiunea “Elementul principal al
confirma rezultatul, comparaţi elementul principal al filtrului de aer al motorului – curăţare/înlocuire”.
filtrului de aer cu un element nou care are acelaşi La înlocuirea elementului, notaţi data pe acesta.
număr de cod.
Nu utilizaţi un element principal care prezintă rupturi şi/ Elementul secundar al filtrului
sau orificii. Nu utilizaţi un element principal cu pliuri,
manşoane sau garnituri deteriorate. Îndepărtaţi de aer al motorului – înlocuire
elementele principale deteriorate.
ATENŢIONARE
Depozitarea elementelor principale ale filtrului Înlocuiţi întotdeauna elementul secundar al filtrului de
de aer aer al motorului. Nu curăţaţi niciodată elementul în
Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi un element principal vederea reutilizării.
aflat în stare bună, acesta poate fi depozitat pentru a Elementul secundar al filtrului va fi înlocuit la
fi utilizat ulterior. efectuarea celei de-a treia întreţineri pentru elementul
principal al filtrului.

1. Deschideţi compartimentul motorului.

Ilustraţia 236 g00281694

Nu utilizaţi ca ambalaj protector pentru depozitare


vopsea, material impermeabil sau plastic. Acest lucru Ilustraţia 237 g01001933
poate duce la restricţionarea circulaţiei aerului. Pentru
a proteja elementele principale ale filtrului de aer 2. Scoateţi clema de fixare (1).
împotriva impurităţilor şi deteriorării, înveliţi-le în hârtie 3. Desfaceţi masca (2) de pe carcasa filtrului de aer
inhibitoare de coroziune volatilă (Volatile Corrosion (3) rotind-o în sens invers acelor de ceasornic.
Inhibited – VCI). Îndepărtaţi masca de pe carcasă.
Pentru depozitare, amplasaţi elementul principal al 4. Scoateţi elementul principal (4) din carcasa filtrului
filtrului de aer într-o cutie. Pentru identificare, marcaţi (3). Pentru a evita contaminarea cu praf a filtrului,
exteriorul cutiei şi elementul principal al filtrului de aer. evitaţi să atingeţi elementul de părţile laterale ale
Notaţi următoarele informaţii: carcasei.
• Data curăţării 5. Scoateţi elementul secundar al filtrului (5).
• Numărul de curăţări 6. Acoperiţi orificiul de admisie a aerului. Curăţaţi
Depozitaţi cutia într-un loc uscat. interiorul carcasei filtrului de aer.
7. Descoperiţi orificiul de admisie a aerului. Montaţi
un element secundar nou.
8. Instalaţi elementul principal şi masca filtrului de aer.
9. Închideţi compartimentul motorului.
31200393 131
Instrucţiuni de întreţinere

Lagărele motorului – inspecţie


Verificaţi lagărele motorului pentru a detecta
eventualele semne de deteriorare. Verificaţi dacă
şuruburile lagărelor motorului sunt strânse la valorile de
cuplu corespunzătoare. Strângerea şuruburilor la
valorile de cuplu corespunzătoare va preveni vibraţiile
excesive ale motorului, provocate de montarea
neadecvată.

Nivelul uleiului de motor –


verificare
Ilustraţia 239 g01081071

3. Curăţaţi buşonul de umplere. Scoateţi buşonul de


AVERTISMENT
umplere. Dacă este necesar, adăugaţi ulei.
Uleiul încins şi componentele fierbinţi pot provoca 4. Montaţi buşonul de umplere.
leziuni corporale. Nu permiteţi ca uleiul încins şi
componentele fierbinţi să intre în contact cu pielea. 5. Închideţi compartimentul motorului.

ATENŢIONARE Mostra de ulei de motor –


Nu adăugaţi prea mult sau prea puţin ulei în carterul colectare
motorului. Oricare din aceste acţiuni poate provoca
deteriorarea motorului. Parcaţi maşina pe o suprafaţă plană. Retractaţi şi
coborâţi complet ansamblul telescopic. Deplasaţi
Parcaţi maşina pe o suprafaţă plană. maneta de control al transmisiei în poziţia NEUTRU şi
Verificaţi nivelul uleiului din carter în raport cu nivelul asiguraţi-vă că frâna de parcare este acţionată.
maşinii. Dacă maşina a fost oprită de curând, aşteptaţi
cel puţin un minut. În acest timp, uleiul se va scurge
înapoi în carter.

Ilustraţia 240 g01002653

Colectaţi o mostră de ulei din motor în timpul


funcţionării motorului. Supapa de colectare a uleiului
Ilustraţia 238 g00951796
din motor se află în compartimentul motorului, în partea
1. Deschideţi compartimentul motorului. Joja de ulei superioară a filtrului de ulei al motorului.
se află în faţa motorului. Pentru informaţii referitoare la colectarea unei mostre
2. Menţineţi nivelul uleiului între marcajele de ulei de motor, consultaţi Manualul de service
“ADĂUGARE” şi “PLIN” de pe jojă. corespunzător.
Notă: Când utilizaţi maşina pe pante abrupte, nivelul
uleiului din carterul motorului trebuie să se afle în
dreptul marcajului “PLIN” de pe jojă.
132 31200393
Instrucţiuni de întreţinere

Uleiul şi filtrul de ulei al


motorului – înlocuire

AVERTISMENT
Uleiul încins şi componentele fierbinţi pot provoca
leziuni corporale. Nu permiteţi ca uleiul încins şi
componentele fierbinţi să intre în contact cu pielea.

ATENŢIONARE
Trebuie să vă asiguraţi că nu pot apărea scurgeri
de lichid în timpul efectuării inspecţiei, întreţinerii,
verificării, reglării şi reparării produsului. Pregătiţi-vă
să colectaţi lichidul în recipiente adecvate înainte de a
deschide orice compartiment sau de a demonta orice
componentă care conţine lichide.
Pentru instrumente şi recipiente adecvate pentru
Ilustraţia 241 g00975860
colectarea şi păstrarea lichidelor pentru produsele
Caterpillar, consultaţi Publicaţia specială NENG2500 3. Amplasaţi capătul furtunului (3) într-un recipient
“Caterpillar Dealer Service Tool Catalog” (“Catalog de adecvat. Rotiţi supapa de închidere (2) în sens
instrumente de service al distribuitorului Caterpillar”). invers acelor de ceasornic pentru a scurge uleiul
Eliminaţi toate lichidele respectând reglementările şi de motor din carter. Rotiţi supapa de închidere în
dispoziţiile locale. sensul acelor de ceasornic pentru a o închide.
Lăsaţi uleiul să se scurgă din furtun.
Notă: Înlocuiţi uleiul şi filtrul de ulei al motorului la 4. Demontaţi filtrul de ulei vechi (1) cu ajutorul unei
fiecare 500 de ore. Acesta este intervalul normal, în chei de filtru.
cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiţii:
5. Curăţaţi suportul carcasei filtrului. Asiguraţi-vă că
• Au fost utilizate numai filtre Caterpillar originale. au fost îndepărtate toate resturile garniturii vechi.
• A fost utilizat numai ulei de motor diesel multigrad 6. Aplicaţi o peliculă subţire de ulei de motor curat pe
Caterpillar (Diesel Engine Oil – DEO) care respectă garnitura filtrului de ulei nou.
specificaţia CG-4 sau un ulei echivalent. Pentru
7. Montaţi filtrul de ulei nou (1) strângându-l manual
informaţii mai detaliate privind lubrifianţii, consultaţi
până când garnitura filtrului (1) intră în contact cu
Manualul de utilizare şi întreţinere, secţiunea
suportul. Notaţi poziţia marcajelor indicatoare de
“Vâscozitatea lubrifiantului” şi Manualul de service
pe filtru în raport cu un punct fix de pe suportul
corespunzător.
filtrului.
• Mediul de lucru trebuie să fie curat, iar aplicaţiile nu Notă: Pe filtrul de ulei al motorului (1) se află marcaje
trebuie să fie solicitante. Colectaţi o mostră de ulei indicatoare de rotaţie distanţate la 90 de grade sau la
pentru serviciul SOS după primele 250 de ore de un sfert de rotaţie unul faţă de celălalt. Când strângeţi
funcţionare pentru a stabili dacă intervalul de filtrul de ulei al motorului (1), ghidaţi-vă după marcajele
înlocuire a uleiului trebuie redus. indicatoare de rotaţie.
• Conţinutul de sulf al carburantului trebuie să fie 8. Strângeţi filtrul în conformitate cu instrucţiunile
cuprins între 0,05% şi 0,5%. Dacă în carburant este imprimate pe acesta. Ghidaţi-vă după marcajele
prezent un procent mai mare de sulf, este necesară indicatoare. Pentru filtre care nu sunt produse de
înlocuirea mai frecventă a uleiului şi a filtrului de ulei Caterpillar, consultaţi instrucţiunile de montare
al motorului. Pentru un conţinut de sulf cuprins între furnizate de producătorul filtrului.
0,5% şi 1,0%, uleiul şi filtrul de ulei al motorului vor fi
înlocuite la fiecare 250 de ore. Pentru un conţinut de Notă: Poate fi necesară utilizarea unei chei Caterpillar
sulf cuprins între 1,0% şi 1,5%, uleiul şi filtrul de ulei cu strat de protecţie pentru obiecte fragile sau a unui alt
al motorului vor fi înlocuite la fiecare 125 de ore. instrument adecvat pentru a strânge filtrul atât cât este
necesar pentru montarea finală. Asiguraţi-vă că
1. Înainte de elimina uleiul de motor din carter, parcaţi instrumentul de montare nu deteriorează filtrul.
maşina pe o suprafaţă plană şi acţionaţi frâna de
parcare. Uleiul de motor trebuie să fie cald înainte
de golire. Opriţi motorul.
2. Deschideţi uşa de acces la motor.
31200393 133
Instrucţiuni de întreţinere

AVERTISMENT
Asiguraţi-vă că motorul nu poate fi pornit în timpul
efectuării acestei operaţiuni de întreţinere. Pentru a
preveni accidentele, nu porniţi motorul pentru a roti
volantul.
Componentele fierbinţi ale motorului pot cauza arsuri.
Lăsaţi motorul să se răcească mai mult timp înainte de
a măsura/regla jocul supapelor motorului.

ATENŢIONARE
Funcţionarea motoarelor Caterpillar cu un joc al
Ilustraţia 242 g01081070
supapelor reglat necorespunzător va reduce eficienţa
9. Desfaceţi buşonul (4) şi adăugaţi ulei nou în carter. motorului. Eficienţa redusă poate duce la consumul
excesiv de carburant şi/sau la scurtarea duratei de
Pentru mai multe informaţii despre tipul de ulei
funcţionare a componentelor motorului.
corespunzător, consultaţi Manualul de utilizare şi
întreţinere, secţiunea “Vâscozitatea lubrifiantului”. Măsuraţi jocul supapei motorului cu motorul oprit.
Pentru mai multe informaţii despre cantitatea de Pentru a obţine valori de măsurare corecte, lăsaţi
ulei necesară, consultaţi Manualul de utilizare şi supapele să se răcească la temperatura capetelor
întreţinere, secţiunea “Capacităţi (reumplere)”. cilindrilor şi blocului motorului timp de cel puţin 20
de minute.
10. Verificaţi dacă frâna de parcare este acţionată şi
dacă transmisia este în poziţia NEUTRU şi apoi
porniţi motorul. Lăsaţi motorul să funcţioneze la Uleiul angrenajului de
ralanti timp de cinci minute. Inspectaţi motorul transmisie – schimbare
pentru a detecta eventualele scurgeri şi efectuaţi
reparaţii dacă este necesar. ATENŢIONARE
11. Opriţi motorul. Aşteptaţi două minute după oprirea Trebuie să vă asiguraţi că nu pot apărea scurgeri
motorului. Oprirea motorului permite scurgerea de lichid în timpul efectuării inspecţiei, întreţinerii,
uleiului înapoi în carter. Verificaţi nivelul uleiului. verificării, reglării şi reparării produsului. Pregătiţi-vă
Dacă este necesar, adăugaţi ulei. Menţineţi nivelul să colectaţi lichidul în recipiente adecvate înainte de a
uleiului între marcajele “ADĂUGARE” şi “PLIN” de deschide orice compartiment sau de a demonta orice
pe jojă. Montaţi buşonul de umplere. componentă care conţine lichide.
12. Închideţi uşa de acces la motor. Pentru instrumente şi recipiente adecvate pentru
colectarea şi păstrarea lichidelor pentru produsele
Jocul supapelor motorului – Caterpillar, consultaţi Publicaţia specială NENG2500
“Caterpillar Dealer Service Tool Catalog” (“Catalog de
verificare instrumente de service al distribuitorului Caterpillar”).
Caterpillar recomandă reglarea jocului supapelor Eliminaţi toate lichidele respectând reglementările şi
motorului ca operaţiune de întreţinere. Operaţiunile dispoziţiile locale.
de întreţinere pentru jocul supapelor motorului se
încadrează în programul de lubrifiere şi întreţinere
preventivă, pentru a asigura durata maximă de viaţă
a motorului.
Notă: Jocul supapelor motorului va fi verificat la
intervale de 2000 de ore sau 2 ani.
ATENŢIONARE
Această operaţiune de întreţinere trebuie efectuată
numai de personal calificat de service. Pentru
procedura completă de reglare a jocului supapelor
motorului, consultaţi Manualul de service sau
distribuitorul local Caterpillar.
Ilustraţia 243 g00952214
Poziţia buşonului de scurgere a uleiului
134 31200393
Instrucţiuni de întreţinere

1. Parcaţi maşina pe o suprafaţă plană. Aduceţi “Caterpillar Dealer Service Tool Catalog” (“Catalog de
buşonul de golire în poziţia indicată în Ilustraţia instrumente de service al distribuitorului Caterpillar”).
243. Eliminaţi toate lichidele respectând reglementările şi
2. Retractaţi şi coborâţi complet ansamblul telescopic. dispoziţiile locale.
Deplasaţi maneta de control al transmisiei în
poziţia NEUTRU şi acţionaţi frâna de parcare.
Opriţi motorul.
3. Curăţaţi zona din jurul buşonului de golire.
Desfaceţi buşonul de golire şi lăsaţi uleiul să se
scurgă într-un recipient adecvat.

Ilustraţia 245 g00952220

1. Pentru a verifica nivelul uleiului din angrenajul de


transmisie, amplasaţi maşina pe o suprafaţă plană.
Poziţionaţi buşonul pentru angrenajul transmisiei
pe linia centrală orizontală a roţii.
Ilustraţia 244 g00952220 2. Retractaţi şi coborâţi complet ansamblul telescopic.
Poziţia buşonului de scurgere a uleiului Deplasaţi maneta de control al transmisiei în
poziţia NEUTRU şi acţionaţi frâna de parcare.
4. Deplasaţi maşina până când orificiul buşonului Opriţi motorul.
se află pe linia centrală orizontală a roţii. Poziţia
3. Curăţaţi zona din jurul buşonului. Desfaceţi
corectă este indicată în Ilustraţia 244.
buşonul.
5. Adăugaţi ulei la angrenajul de transmisie prin
4. Verificaţi dacă uleiul se află la nivelul orificiului
orificiul buşonului. Uleiul trebuie să picure din
buşonului. Dacă este necesar, adăugaţi ulei prin
orificiul buşonului când angrenajul de transmisie
orificiul buşonului.
este plin. Pentru mai multe informaţii, consultaţi
Manualul de utilizare şi întreţinere, secţiunile 5. Curăţaţi şi montaţi la loc buşonul.
“Capacităţi (reumplere)” şi “Vâscozitatea 6. Repetaţi operaţiunile de la Pasul 1 la Pasul 5
lubrifiantului”. pentru fiecare din cele trei angrenaje de transmisie
Pentru informaţii mai detaliate despre lubrifiant, rămase.
consultaţi Manualul de service corespunzător.
6. Curăţaţi şi montaţi la loc buşonul de golire. Mostra de ulei din angrenajul
7. Repetaţi paşii indicaţi mai sus pentru fiecare din de transmisie – colectare
cele trei angrenaje de transmisie rămase.
AVERTISMENT
Nivelul uleiului din angrenajul
Uleiul încins şi componentele fierbinţi pot provoca
de transmisie – verificare leziuni corporale.
ATENŢIONARE Nu permiteţi ca uleiul încins şi componentele fierbinţi
să intre în contact cu pielea.
Trebuie să vă asiguraţi că nu pot apărea scurgeri
de lichid în timpul efectuării inspecţiei, întreţinerii, ATENŢIONARE
verificării, reglării şi reparării produsului. Pregătiţi-vă
să colectaţi lichidul în recipiente adecvate înainte de a Trebuie să vă asiguraţi că nu pot apărea scurgeri
deschide orice compartiment sau de a demonta orice de lichid în timpul efectuării inspecţiei, întreţinerii,
componentă care conţine lichide. verificării, reglării şi reparării produsului. Pregătiţi-vă
să colectaţi lichidul în recipiente adecvate înainte de a
Pentru instrumente şi recipiente adecvate pentru deschide orice compartiment sau de a demonta orice
colectarea şi păstrarea lichidelor pentru produsele componentă care conţine lichide.
Caterpillar, consultaţi Publicaţia specială NENG2500
31200393 135
Instrucţiuni de întreţinere

Pentru instrumente şi recipiente adecvate pentru Pivotul cilindrului de reglare a


colectarea şi păstrarea lichidelor pentru produsele
Caterpillar, consultaţi Publicaţia specială NENG2500 nivelului furcilor – lubrifiere
“Caterpillar Dealer Service Tool Catalog” (“Catalog de
instrumente de service al distribuitorului Caterpillar”).
Eliminaţi toate lichidele respectând reglementările şi
dispoziţiile locale.

Ilustraţia 246 g00952220

Retractaţi şi coborâţi complet ansamblul telescopic. Ilustraţia 247 g00977344

Deplasaţi maneta de control al transmisiei în poziţia


Lubrifiaţi pivotul cilindrului de reglare a nivelului furcilor
NEUTRU şi acţionaţi frâna de parcare. Opriţi motorul.
prin fitingul prevăzut.
Colectaţi câte o mostră de ulei de la fiecare angrenaj
de transmisie. Păstraţi mostrele de ulei separate.
Sistemul de alimentare cu
Alegeţi un angrenaj de transmisie de la care să
colectaţi o mostră de ulei. Parcaţi maşina pe o carburant – amorsare
suprafaţă plană şi poziţionaţi buşonul pentru angrenajul
Varianta II
transmisiei pe linia centrală orizontală a roţii.
1. Rotiţi comutatorul de contact în poziţia PORNIT.
Curăţaţi zona din jurul buşonului şi desfaceţi buşonul.
Lăsaţi comutatorul în poziţia PORNIT timp de
Pentru a colecta o mostră de ulei din angrenajul de
3 minute.
transmisie, utilizaţi o pompă de colectare la orificiul de
golire. Inspectaţi buşonul pentru a detecta eventualele
ATENŢIONARE
semne de deteriorare. Montaţi buşonul.
Nu încercaţi demararea motorului pentru o perioadă
Repetaţi această procedură pentru angrenajele de
ce depăşeşte 30 de secunde. Lăsaţi motorul să se
transmisie rămase. Analiza uleiului de la angrenajul
răcească timp de două minute înainte de a încerca
de transmisie respectiv va furniza date precise
din nou să porniţi maşina.
despre starea uleiului din fiecare sistem.
Dacă turaţia motorului nu se menţine scăzută până
Utilizaţi Analiza SOS a uleiului pentru a monitoriza
când lampa indicatoare/indicatorul de nivel al uleiului
starea uleiului.
de motor verifică dacă presiunea uleiului este
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Manualul de adecvată, turbosuflanta poate fi deteriorată
service corespunzător. (dacă aceasta există).

2. Porniţi motorul. Lăsaţi motorul să funcţioneze la


ralanti până la obţinerea unei funcţionări uniforme.
Notă: Dacă este necesară amorsarea suplimentară,
consultaţi Manualul de service corespunzător pentru
mai multe informaţii.
136 31200393
Instrucţiuni de întreţinere

Varianta III Separatorul de apă al sistemului


de alimentare cu carburant –
AVERTISMENT
golire
Nerespectarea instrucţiunilor de mai jos poate
provoca accidente grave sau chiar mortale.
Datorită presiunii ridicate a carburantului, acesta AVERTISMENT
poate fi injectat în pielea operatorului; de asemenea,
acesta poate provoca arsuri. Nerespectarea instrucţiunilor de mai jos poate
provoca accidente grave sau chiar mortale.
Pulverizarea carburantului sub presiune ridicată poate
provoca un incendiu. Scurgerile sau vărsarea carburantului pe suprafeţe
încinse sau pe componente electrice fierbinţi pot
ATENŢIONARE provoca un incendiu.

Nu încercaţi demararea motorului pentru o perioadă Curăţaţi tot carburantul scurs sau vărsat. Nu fumaţi în
timp ce lucraţi la sistemul de alimentare cu carburant.
ce depăşeşte 30 de secunde. Lăsaţi motorul să se
răcească timp de două minute înainte de a încerca Aduceţi întrerupătorul bateriei în poziţia OPRIT sau
din nou să porniţi maşina. deconectaţi bateria când înlocuiţi filtrele de carburant.

ATENŢIONARE
Trebuie să vă asiguraţi că nu pot apărea scurgeri
de lichid în timpul efectuării inspecţiei, întreţinerii,
verificării, reglării şi reparării produsului. Pregătiţi-vă
să colectaţi lichidul în recipiente adecvate înainte de a
deschide orice compartiment sau de a demonta orice
1 componentă care conţine lichide.
Pentru instrumente şi recipiente adecvate pentru
colectarea şi păstrarea lichidelor pentru produsele
Caterpillar, consultaţi Publicaţia specială NENG2500
“Caterpillar Dealer Service Tool Catalog” (“Catalog de
OAM1340 instrumente de service al distribuitorului Caterpillar”).
Eliminaţi toate lichidele respectând reglementările şi
1. Puneţi în funcţiune pompa de amorsare a dispoziţiile locale.
carburantului (1).
2. Opriţi-vă după ce aţi acţionat pompa de amorsare a 1. Parcaţi maşina pe o suprafaţă plană. Retractaţi şi
carburantului de 100 de ori. coborâţi complet ansamblul telescopic. Deplasaţi
3. Sistemul de alimentare cu carburant a motorului ar maneta de control al transmisiei în poziţia
trebui să fie amorsat în acest moment. NEUTRU şi asiguraţi-vă că frâna de parcare este
acţionată. Opriţi motorul.
4. Acţionaţi demarorul şi porniţi motorul. După
pornirea motorului, lăsaţi motorul să funcţioneze la 2. Deschideţi compartimentul motorului.
ralanti timp de cel puţin cinci minute imediat după
eliminarea aerului din sistemul de alimentare cu
carburant.

ATENŢIONARE
Funcţionarea motorului în acest interval asigură
eliminarea aerului din sistemul de alimentare cu
carburant.
Nu desfaceţi furtunul de carburant de presiune ridicată
pentru a elimina aerul din sistemul de alimentare.

Ilustraţia 250 g00976267


Varianta II
31200393 137
Instrucţiuni de întreţinere

NEUTRU şi asiguraţi-vă că frâna de parcare este


acţionată. Opriţi motorul.
2. Deschideţi compartimentul motorului.

OAM1310

Varianta III

3. Deschideţi supapa şi permiteţi eliminarea apei şi a


sedimentelor într-un recipient adecvat.
Ilustraţia 251 g00976197
4. Închideţi supapa.
3. Deschideţi supapa (3) şi goliţi conţinutul carcasei
Elementul separatorului de apă (2) într-un recipient adecvat. Închideţi supapa.
4. Susţineţi şi rotiţi carcasa (2). Demontaţi carcasa.
al sistemului de alimentare cu
5. Rotiţi elementul cu 90 de grade în sens invers
carburant – înlocuire acelor de ceasornic şi scoateţi-l din carcasa (2).
(varianta II) 6. Curăţaţi suprafaţa de etanşare a garniturii de pe
suportul de montare (1). Înlocuiţi garnitura circulară
situată pe carcasa (2). Introduceţi noul element de
AVERTISMENT filtru în carcasă şi rotiţi-l cu 90 de grade în sensul
acelor de ceasornic pentru a-l fixa în poziţia
Nerespectarea instrucţiunilor de mai jos poate corespunzătoare.
provoca accidente grave sau chiar mortale.
7. Lubrifiaţi garnitura circulară a noului element cu
Scurgerile sau vărsarea carburantului pe suprafeţe carburant diesel curat.
încinse sau pe componente electrice fierbinţi pot
provoca un incendiu. 8. Instalaţi carcasa pe suportul de montare. Strângeţi
Curăţaţi tot carburantul scurs sau vărsat. Nu fumaţi în
carcasa manual. Nu strângeţi carcasa excesiv.
timp ce lucraţi la sistemul de alimentare cu carburant. Notă: În timpul instalării, asiguraţi-vă că garnitura
Aduceţi întrerupătorul bateriei în poziţia OPRIT sau circulară nu este deteriorată. Dacă garnitura este
deconectaţi bateria când înlocuiţi filtrele de carburant. deteriorată, este necesară înlocuirea acesteia.
9. Amorsaţi sistemul de alimentare cu carburant.
ATENŢIONARE Pentru mai multe informaţii, consultaţi Manualul
Trebuie să vă asiguraţi că nu pot apărea scurgeri de utilizare şi întreţinere, secţiunea “Sistemul de
de lichid în timpul efectuării inspecţiei, întreţinerii, alimentare cu carburant – amorsare”.
verificării, reglării şi reparării produsului. Pregătiţi-vă 10. Porniţi motorul şi verificaţi dacă există scurgeri.
să colectaţi lichidul în recipiente adecvate înainte de a
deschide orice compartiment sau de a demonta orice
componentă care conţine lichide.
Pentru instrumente şi recipiente adecvate pentru
colectarea şi păstrarea lichidelor pentru produsele
Caterpillar, consultaţi Publicaţia specială NENG2500
“Caterpillar Dealer Service Tool Catalog” (“Catalog de
instrumente de service al distribuitorului Caterpillar”).
Eliminaţi toate lichidele respectând reglementările şi
dispoziţiile locale.

1. Parcaţi maşina pe o suprafaţă plană. Retractaţi şi


coborâţi complet ansamblul telescopic. Deplasaţi
maneta de control al transmisiei în poziţia
138 31200393
Instrucţiuni de întreţinere

Elementul separatorului de apă 3. Deschideţi supapa (1) şi goliţi conţinutul


rezervorului de sticlă (2) într-un recipient adecvat.
al sistemului de alimentare cu Închideţi supapa.
carburant – înlocuire 4. Susţineţi rezervorul de sticlă (2) şi desfaceţi
şurubul (3). Demontaţi şi curăţaţi rezervorul de
(varianta III) sticlă.
5. Demontaţi rezervorul (4) şi garniturile vechi.
AVERTISMENT 6. Montaţi rezervorul nou şi strângeţi-l manual.
7. Montaţi garnituri noi pe şurub şi pe rezervorul de
Nerespectarea instrucţiunilor de mai jos poate
provoca accidente grave sau chiar mortale. sticlă.
Scurgerile sau vărsarea carburantului pe suprafeţe 8. Aliniaţi rezervorul de sticlă cu rezervorul şi montaţi
încinse sau pe componente electrice fierbinţi pot şurubul. Strângeţi şurubul la un cuplu de 5 Nm
provoca un incendiu. (44 lb-in).
Curăţaţi tot carburantul scurs sau vărsat. Nu fumaţi în 9. Înlocuiţi filtrul de carburant secundar.
timp ce lucraţi la sistemul de alimentare cu carburant.
Aduceţi întrerupătorul bateriei în poziţia OPRIT sau Filtrul secundar
deconectaţi bateria când înlocuiţi filtrele de carburant.

ATENŢIONARE
Trebuie să vă asiguraţi că nu pot apărea scurgeri
de lichid în timpul efectuării inspecţiei, întreţinerii,
verificării, reglării şi reparării produsului. Pregătiţi-vă
să colectaţi lichidul în recipiente adecvate înainte de a
deschide orice compartiment sau de a demonta orice 5
componentă care conţine lichide.
Pentru instrumente şi recipiente adecvate pentru
colectarea şi păstrarea lichidelor pentru produsele
OAM1330
Caterpillar, consultaţi Publicaţia specială NENG2500
“Caterpillar Dealer Service Tool Catalog” (“Catalog de
1. Amplasaţi un recipient adecvat sub filtrul de
instrumente de service al distribuitorului Caterpillar”).
carburant.
Eliminaţi toate lichidele respectând reglementările şi
2. Curăţaţi exteriorul filtrului şi demontaţi rezervorul
dispoziţiile locale.
(5).
Filtrul principal
3. Montaţi rezervorul nou şi strângeţi-l manual.
1. Parcaţi maşina pe o suprafaţă plană. Retractaţi şi
4. Amorsaţi sistemul de alimentare cu carburant.
coborâţi complet ansamblul telescopic. Deplasaţi
Pentru mai multe informaţii, consultaţi Manualul
maneta de control al transmisiei în poziţia
de utilizare şi întreţinere, secţiunea “Sistemul de
NEUTRU şi asiguraţi-vă că frâna de parcare
alimentare cu carburant – amorsare”.
este acţionată. Opriţi motorul.
5. Porniţi motorul şi verificaţi dacă există scurgeri.
2. Deschideţi compartimentul motorului.

2
1

3
OAM1320
31200393 139
Instrucţiuni de întreţinere

Buşonul rezervorului de 3. Ridicaţi dispozitivul de blocare (5) şi rotiţi buşonul


rezervorului de carburant în sens invers acelor de
carburant – curăţare ceasornic. Deşurubaţi în acest mod buşonul
rezervorului de carburant.
4. Scoateţi buşonul rezervorului de carburant (6) şi
inspectaţi-l. Dacă buşonul rezervorului de
carburant este deteriorat, înlocuiţi-l.
5. Montaţi buşonul rezervorului de carburant.
6. Instalaţi lacătul, dacă este prevăzut.
7. Închideţi masca de protecţie.

Apa şi sedimentele din


rezervorul de carburant –
eliminare

AVERTISMENT
Nerespectarea instrucţiunilor de mai jos poate
provoca accidente grave sau chiar mortale.
Ilustraţia 252 g01202853
Scurgerile sau vărsarea carburantului pe suprafeţe
Buşonul rezervorului de carburant se află în spatele încinse sau pe componente electrice fierbinţi pot
provoca un incendiu.
măştii de protecţie (3) din partea stângă a cabinei.
Curăţaţi tot carburantul scurs sau vărsat. Nu fumaţi în
Notă: Înainte de a realimenta maşina sau de a curăţa
timp ce lucraţi la sistemul de alimentare cu carburant.
buşonul rezervorului de carburant, îndepărtaţi corpurile
străine din partea superioară a rezervorului de Aduceţi întrerupătorul bateriei în poziţia OPRIT sau
deconectaţi bateria când înlocuiţi filtrele de carburant.
carburant.
1. Pentru a deschide masca de protecţie (3), ATENŢIONARE
deblocaţi siguranţa (2) şi rotiţi şurubul (4) în sens
invers acelor de ceasornic. Apoi trageţi clapeta Trebuie să vă asiguraţi că nu pot apărea scurgeri
de blocare (1) în exterior. de lichid în timpul efectuării inspecţiei, întreţinerii,
verificării, reglării şi reparării produsului. Pregătiţi-vă
să colectaţi lichidul în recipiente adecvate înainte de a
deschide orice compartiment sau de a demonta orice
componentă care conţine lichide.
Pentru instrumente şi recipiente adecvate pentru
colectarea şi păstrarea lichidelor pentru produsele
Caterpillar, consultaţi Publicaţia specială NENG2500
“Caterpillar Dealer Service Tool Catalog” (“Catalog de
instrumente de service al distribuitorului Caterpillar”).
Eliminaţi toate lichidele respectând reglementările şi
dispoziţiile locale.

Ilustraţia 253 g01204058

2. Localizaţi buşonul rezervorului de carburant (6) şi


scoateţi lacătul, dacă este prevăzut.

Ilustraţia 255 g00979514


140 31200393
Instrucţiuni de întreţinere

Buşonul de scurgere al rezervorului de carburant este Siguranţele protejează instalaţia electrică de


situat în partea inferioară a rezervorului. deteriorările provocate de circuite supraîncărcate.
1. Deşurubaţi buşonul de scurgere al rezervorului de Dacă elementul din interiorul siguranţei se întrerupe,
carburant. Nu scoateţi buşonul de scurgere al înlocuiţi siguranţa. Dacă elementul se întrerupe în
rezervorului de carburant. Lăsaţi apa şi siguranţa nouă, verificaţi circuitul. Dacă este necesar,
sedimentele să se scurgă într-un recipient adecvat, reparaţi circuitul.
apoi strângeţi buşonul de scurgere al rezervorului Notă: Este posibil ca maşina dumneavoastră să nu
de carburant. includă toate siguranţele indicate aici. Aceste siguranţe
2. Adăugaţi carburant în rezervor. Umpleţi rezervorul trebuie înlocuite numai cu siguranţe de acelaşi tip şi cu
de carburant la sfârşitul fiecărei zile de utilizare a aceeaşi valoare nominală a curentului.
maşinii. Umplerea rezervorului de carburant la Pentru a scoate siguranţele, utilizaţi cleştele pentru
sfârşitul fiecărei zile de utilizare a maşinii va siguranţe. Cleştele pentru siguranţe se află în partea
elimina aerul umed. De asemenea, umplerea stângă a panoului de siguranţe.
rezervorului de carburant contribuie la reducerea
condensului. Nu umpleţi complet rezervorul de
carburant. Carburantul cald se dilată şi se poate
scurge din rezervor dacă acesta conţine o cantitate
prea mare de carburant.
Notă: Nu lăsaţi niciodată rezervorul de carburant să se
golească în întregime.

Siguranţele şi releele – înlocuire

Ilustraţia 257 g00951211

Ilustraţia 257 indică amplasarea siguranţelor.


Siguranţele sunt numerotate de sus în jos.

Ilustraţia 256 g00951206


Panoul de siguranţe

Panoul de siguranţe se află în spatele unei măşti de


acces din partea stângă a cabinei. Îndepărtaţi masca
pentru a avea acces la siguranţe şi relee.
Autocolantul de pe masca de acces la siguranţe
Siguranţele
Pe interiorul măştii de acces la siguranţe se află un
ATENŢIONARE autocolant ce indică poziţiile siguranţelor. Amplasarea
unei siguranţe corespunde cu amplasarea simbolului
Înlocuiţi siguranţele numai cu siguranţe de acelaşi tip
pe etichetă.
şi dimensiune. În caz contrar, circuitele electrice pot fi
deteriorate.
Nivelului şasiului (1) – 10 AMP
Necesitatea înlocuirii frecvente a siguranţelor poate
indica o problemă la un circuit electric. Luaţi legătura
cu distribuitorul local Caterpillar.
31200393 141
Instrucţiuni de întreţinere

Mecanismul de blocare a diferenţialului (2) – Girofarul (21) – 10 AMP


10 AMP
Lampa de control a alternatorului şi
Ştergătorul de parbriz (3) – 10 AMP indicatorul de presiune a uleiului (22) – 15
AMP

Ştergătorul lunetei (4) – 15 AMP


Mecanismul de reglare a înălţimii scaunului
(23) – 15 AMP
Ventilatorul de mare viteză al sistemului de
condiţionare a aerului (5) – 25 AMP
Ventilatorul de viteză redusă al sistemului Radio independent de comutatorul de
de condiţionare a aerului (6) – 15 AMP contact (24) – 10 AMP

Circuitul sistemului hidraulic auxiliar (7) – 10 Blocul optic spate stânga (25) – 10 AMP
AMP
Blocul optic spate dreapta (26) – 10 AMP
Alinierea direcţiei (8) – 10 AMP
Funcţionarea motorului (27) – 10 AMP
Maneta de control (9) – 10 AMP
Pompa de carburant (28)– Această siguranţă
Poziţia de rezervă (10) nu este utilizată la această maşină.

Platforma de acces (11) – 10 AMP Radio dependent de comutatorul de contact


(29) – 10 AMP

Circuitul PHS (12) – 15 AMP


Claxonul (30) – 10 AMP

Semnalizatoarele de direcţie (13) – 10 AMP


Sistemul electric de monitorizare (31) – 15
AMP
Lampa de lucru (14) – 10 AMP
Sistemul electric de monitorizare (32) – 20
Lampa de lucru (15) – 10 AMP AMP

Lămpile de lucru spate (16) – 10 AMP

Pornirea motorului (17) – 10 AMP

Luminile de avarie (18) – 10 AMP

Lampa de poziţie stânga, lampa de frână


stânga şi lampa plăcuţei de înmatriculare
(19) – 15 AMP

Lampa de poziţie dreapta, lampa de frână Ilustraţia 259 g01056973


dreapta şi proiectorul de ceaţă (20) – 15
AMP Siguranţa pentru pompa de carburant se află în
compartimentul motorului, lângă întrerupătoare.
Îndepărtaţi masca de protecţie pentru a avea acces la
siguranţă.
142 31200393
Instrucţiuni de întreţinere

Releele Indicatoarele şi instrumentele


Notă: Este posibil ca maşina dumneavoastră să nu de măsură – testare
includă toate releele indicate aici. Aceste relee trebuie
înlocuite numai cu relee de acelaşi tip. Verificaţi dacă există lămpi de control sau comutatoare
defecte şi/sau cadrane sparte ale instrumentelor de
măsură de pe panoul de instrumente.
Porniţi motorul. Lăsaţi motorul să funcţioneze până la
stabilizarea instrumentelor de măsură de pe panoul de
instrumente. Verificaţi dacă instrumentele de măsură
de pe panoul de instrumente funcţionează corect.
Înainte de a utiliza maşina, opriţi motorul şi efectuaţi
reparaţiile necesare, dacă este cazul.

Indicatorul de stabilitate
longitudinală – calibrare
Ilustraţia 260 g00951212

Ilustraţia 260 indică amplasarea releelor pe panoul de AVERTISMENT


siguranţe. Pe masca de acces se află o pictogramă.
Utilizarea unui indicator de stabilitate longitudinală
Amplasarea unui releu corespunde cu amplasarea (ISL) defect poate duce la instabilitatea maşinii. Nu
pictogramei pe autocolant. utilizaţi maşina dacă indicatorul ISL nu este complet
Pompa de carburant (33) funcţional. Instabilitatea maşinii poate provoca
accidente grave sau chiar mortale.

Împământarea cuplajului de montare (34) Pentru informaţii privind această procedură, consultaţi
Manualul de service corespunzător.
Alimentarea cuplajului de montare (35)
Indicatorul de stabilitate
Acţionarea direcţiei pentru deplasarea longitudinală – testare
oblică (36)
Pentru a testa funcţionarea indicatorului de stabilitate
longitudinală, urmaţi procedura de mai jos.
Lămpile de marşarier (37)
Testul iniţial
Acţionarea direcţiei pentru deplasarea în
1. Efectuaţi operaţiunile de mai jos:
cerc (38)
a. Demontaţi orice instrument de lucru de la
maşină. Îndepărtaţi orice sarcină ataşată la
Nivelul şasiului (39) cârligul de remorcare din spate.
b. Amplasaţi maşina pe o suprafaţă plană.
Împământarea supapei auxiliare a Dacă este necesar, reglaţi nivelul şasiului.
repartitorului (40) c. Asiguraţi-vă că toate roţile sunt direcţionate
înainte. Deplasaţi maşina înainte şi înapoi pe
o distanţă de 3 m (10 ft).
Alimentarea supapei auxiliare a
repartitorului (41) d. Înclinaţi cuplajul de montare complet în spate,
atât la modelele TH220B, cât şi la modelele
TH330B. Pe un model TH340B, înclinaţi cuplajul
Mecanismul de blocare a diferenţialului (42) de montare complet în faţă.
e. Coborâţi şi retractaţi complet ansamblul
Pompa de carburant (43) telescopic.
f. Acţionaţi frâna de parcare şi deplasaţi maneta
de control al transmisiei în poziţia NEUTRU.
Ventilul electromagnetic al motorului (44)
2. Rotiţi comutatorul de contact în poziţia OPRIT.
Aşteptaţi 30 de secunde.
31200393 143
Instrucţiuni de întreţinere

3. Rotiţi comutatorul de contact în poziţia PORNIT, Filtrul de ulei – inspecţie


dar nu porniţi motorul.
Notă: Maşina va efectua auto-testul. Pentru mai multe
informaţii, consultaţi secţiunea “Comutatorul de
Inspectarea unui filtru folosit pentru
contact” din Manualul de utilizare şi întreţinere, a detecta reziduurile
“Comenzile”.
4. După efectuarea auto-testelor, maşina va testa
indicatorul de stabilitate longitudinală.
a. Dacă testul are rezultate pozitive, indicatorul
va funcţiona în modul descris în Manualul de
utilizare şi întreţinere, secţiunea “Sistemul de
monitorizare”. Acest lucru indică faptul că
sistemul funcţionează corespunzător.
b. Dacă indicatorul nu trece testul, acul
indicatorului de stabilitate longitudinală se
va deplasa în zona roşie a instrumentului de
măsură. Va fi emisă o alertă sonoră
intermitentă. Se va aprinde lampa de avertizare. Ilustraţia 261 g00100013
Elementul din imagine este contaminat cu reziduuri.
Rotiţi comutatorul de contact în poziţia OPRIT
pentru a opri alarma. Utilizaţi un dispozitiv de tăiere a filtrului pentru a
Notă: Acest test este efectuat automat. Testul este tăia elementul filtrului. Depărtaţi pliurile şi inspectaţi
efectuat atunci când comutatorul de contact este rotit elementul pentru a detecta metalele şi alte reziduuri.
din poziţia OPRIT în poziţia PORNIT. O cantitate excesivă de reziduuri în elementul filtrului
poate indica o posibilă deteriorare.
Testul al doilea Dacă găsiţi metale în elementul filtrului, puteţi utiliza un
magnet pentru a face diferenţa între metalele feroase şi
Efectuaţi testul de mai jos dacă indicatorul de stabilitate cele neferoase.
longitudinală nu trece testul iniţial.
Prezenţa metalelor feroase poate indica uzura pieselor
1. Asiguraţi-vă că au fost urmaţi toţi paşii testului de oţel şi fontă.
iniţial.
Prezenţa metalelor neferoase poate indica uzura
2. Repetaţi testul pentru indicatorul de stabilitate pieselor de aluminiu ale motorului, cum ar fi rulmenţii
longitudinală. principali, lagărele de bielă sau rulmenţii turbosuflantei.
Notă: Dacă maşina nu trece în mod repetat testele În elementul filtrului pot fi găsite cantităţi mici de
pentru indicatorul de stabilitate longitudinală, nu utilizaţi reziduuri. Apariţia acestora poate fi cauzată de fricţiune
maşina. Luaţi legătura cu distribuitorul local Caterpillar şi de uzura normală. În cazul detectării unei cantităţi
pentru recalibrarea indicatorului de stabilitate substanţiale de reziduuri, consultaţi distribuitorul local
longitudinală. Caterpillar pentru a programa o analiză mai detaliată.
Utilizarea unui element al filtrului de ulei care nu este
recomandat de Caterpillar poate duce la deteriorarea
gravă a rulmenţilor motorului, a arborelui cotit şi a altor
piese. Aceste defecţiuni pot fi indicate de prezenţa unor
particule mai mari în uleiul nefiltrat. Particulele pot
pătrunde în sistemul de lubrifiere şi pot provoca
deteriorări.
144 31200393
Instrucţiuni de întreţinere

Frâna de parcare – reglare


Dacă maşina se deplasează în timpul testului pentru
“Frâna de parcare” din Manualul de utilizare şi
întreţinere, secţiunea “Sistemul de frânare – testare”,
urmaţi procedura de mai jos pentru a regla frâna de
parcare.
1. Acţionaţi frâna de serviciu.

Ilustraţia 266 g00950948

2. Deschideţi dispozitivul de blocare situat în partea


superioară a condensatorului.

Ilustraţia 262 g00951281

2. Decuplaţi frâna de parcare.


3. Privind maneta frânei de parcare dinspre partea
frontală a maşinii spre partea posterioară, rotiţi
maneta în sensul acelor de ceasornic cu o
jumătate de rotaţie.
4. Repetaţi procedura de testare pentru “Frâna de
parcare” din Manualul de utilizare şi întreţinere,
secţiunea “Sistemul de frânare – testare”.
Dacă maşina se deplasează în timpul testului pentru
frâna de parcare, efectuaţi din nou procedura de
reglare. Dacă nu mai puteţi regla maneta frânei de
parcare, consultaţi Manualul de service corespunzător. Ilustraţia 267 g00951345

3. Depărtaţi condensatorul de radiator.


Miezul radiatorului – curăţare
4. Eliminaţi praful şi alte reziduuri din miezurile
Dacă maşina nu este prevăzută cu un sistem de radiatorului şi condensatorului utilizând un recipient
condiţionare a aerului, eliminaţi praful şi alte reziduuri cu aer comprimat.
din miezul radiatorului utilizând un recipient cu aer
5. Apropiaţi condensatorul de radiator şi închideţi
comprimat.
dispozitivul de blocare.
Dacă maşina este prevăzută cu un sistem de
condiţionare a aerului, condensatorul va fi depărtat de
radiator pentru curăţarea corespunzătoare a miezurilor
radiatorului şi condensatorului.
1. Deschideţi uşa de acces la motor.
31200393 145
Instrucţiuni de întreţinere

Uscătorul cu refrigerare – Structura de protecţie împotriva


înlocuire răsturnării (ROPS) şi Structura
de protecţie împotriva căderii
AVERTISMENT obiectelor (FOPS) – inspecţie
Contactul cu agentul frigorific poate provoca leziuni
corporale.
Contactul cu agentul frigorific poate provoca
degerături. Pentru a preveni leziunile corporală, nu
apropiaţi părţi ale corpului de această componentă.
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie la
deschiderea furtunurilor de agent frigorific, chiar dacă
instrumentele de măsură indică faptul că nu există
agent frigorific în sistem.
Procedaţi cu atenţie la desfacerea unui fiting.
Desfaceţi încet fitingul. Dacă sistemul mai este încă
sub presiune, eliberaţi încet presiunea într-o zonă bine
ventilată.
Inhalarea agentului frigorific printr-o ţigară aprinsă
poate provoca leziuni corporale sau chiar decesul.
Inhalarea gazului frigorific al sistemului de
condiţionare a aerului printr-o ţigară aprinsă sau în
orice alt mod de inhalare a fumului de la o flacără care
vine în contact cu gazul frigorific poate provoca leziuni Ilustraţia 269 g00950870
corporale sau chiar decesul.
Nu fumaţi atunci când efectuaţi operaţiuni de
întreţinere a sistemului de condiţionare a aerului sau
în locaţii în care poate fi eliberat agent frigorific.
Utilizaţi un recipient certificat de recuperare şi
reciclare pentru a elimina în mod corespunzător
agentul frigorific din instalaţia de aer condiţionat.

Ilustraţia 270 g00951451

Ilustraţia 268 g00980936


Şuruburile frontale (1) se află sub partea stângă a
Rezervorul de agent frigorific se află în spatele cabinei.
compartimentului motorului. Şuruburile posterioare (3) se află sub rezervorul de
Notă: Atunci când utilizaţi maşina într-o zonă cu lichid de curăţare a parbrizului, aflat în spatele cabinei.
umiditate ridicată, înlocuiţi rezervorul de agent frigorific 1. Desfaceţi şuruburile (2) pentru a demonta
la fiecare 1000 de ore de funcţionare sau la 6 luni. rezervorul de lichid de curăţare a parbrizului.
2. Dacă şuruburile sunt deteriorate sau lipsesc,
înlocuiţi-le numai cu piese originale. Strângeţi
şuruburile la 450 Nm (332 lb-ft).
146 31200393
Instrucţiuni de întreţinere

Notă: Ungeţi şuruburile cu lubrifiant înainte de a le etichete cu date ce servesc la stabilirea vechimii
monta. În caz contrar, strângerea acestora la valoarea centurii de siguranţă.
de cuplu indicată va fi mai dificilă. De asemenea, dacă maşina este prevăzută cu un
3. Montaţi rezervorul de lichid de curăţare a prelungitor pentru centura de siguranţă, inspectaţi
parbrizului şi cele două şuruburi. prelungitorul urmând aceeaşi procedură.
4. Deplasaţi maşina pe teren accidentat. Înlocuiţi
suporturile de montare ROPS/FOPS dacă structura Centura de siguranţă – înlocuire
ROPS/FOPS face zgomot sau vibrează.
Înlocuiţi centura de siguranţă la intervale de cel mult
Nu încercaţi să îndreptaţi sau să reparaţi structura trei ani de la data montării sau de cel mult cinci ani de
ROPS/FOPS. Dacă apar crăpături la suduri, pe piesele la data producţiei. Înlocuiţi centura de siguranţă la
turnate sau în orice secţiune de metal a structurii intervalul cel mai scurt dintre cele două menţionate mai
ROPS/FOPS, încredinţaţi reparaţiile distribuitorului sus. Pe centura de siguranţă, pe catarama centurii şi
local Caterpillar. pe mecanismul de retractare a centurii sunt lipite
etichete cu date ce servesc la stabilirea vechimii
Centura de siguranţă – centurii de siguranţă.
inspecţie
Verificaţi întotdeauna starea centurii de siguranţă şi
starea pieselor de fixare a centurii înainte de a utiliza
maşina. Înlocuiţi toate piesele deteriorate sau uzate
înainte de a utiliza maşina.

Ilustraţia 272 g01152685


(1) Data montării (mecanismul de retractare)
(2) Data montării (cataramă)
(3) Data producţiei (etichetă) (centura extinsă complet)
(4) Data producţiei (partea inferioară) (cataramă)

Încredinţaţi înlocuirea centurii de siguranţă şi a pieselor


de fixare distribuitorului local Caterpillar.
De asemenea, dacă maşina este prevăzută cu un
Ilustraţia 271 g00932801 prelungitor pentru centura de siguranţă, înlocuiţi
Exemplu tipic
prelungitorul urmând aceeaşi procedură.
Verificaţi piesele de fixare a centurii de siguranţă (1)
pentru a detecta eventualele semne de uzură sau Presiunea în pneuri – verificare
deteriorare. Înlocuiţi toate piesele de fixare uzate sau
deteriorate. Asiguraţi-vă că şuruburile de montare sunt
strânse. AVERTISMENT
Verificaţi catarama (2) pentru a detecta semnele de Umflarea necorespunzătoare a pneurilor poate
uzură sau deteriorare. În cazul în care catarama este provoca accidente.
uzată sau deteriorată, înlocuiţi centura de siguranţă.
Echipamentul neadecvat sau utilizat necorespunzător
Inspectaţi centura de siguranţă (3) pentru a detecta poate duce la explozia unui pneu sau la deteriorarea
semnele de uzură sau rosăturile din material. Înlocuiţi unei jante.
centura de siguranţă dacă este uzată sau roasă. Conectaţi pompa la pneu cu ajutorul unui tub cu
Încredinţaţi înlocuirea centurii de siguranţă şi a pieselor dispozitiv de siguranţă şi rămâneţi în spatele
de fixare distribuitorului local Caterpillar. suprafeţei de rulare a pneului în timpul umflării.

Notă: Înlocuiţi centura de siguranţă la intervale de cel Pentru a evita umflarea excesivă, sunt necesare un
echipament de umflare corespunzător şi pregătire
mult trei ani de la data montării sau de cel mult cinci ani
adecvată pentru utilizarea acestuia.
de la data producţiei. Înlocuiţi centura de siguranţă la
intervalul cel mai scurt dintre cele două menţionate mai Înainte de a umfla un pneu, fixaţi-l în poziţie cu ajutorul
sus. Pe centura de siguranţă, pe catarama centurii şi unui dispozitiv corespunzător.
pe mecanismul de retractare a centurii sunt lipite
31200393 147
Instrucţiuni de întreţinere

Anumite maşini sunt prevăzute cu pneuri umflate cu Eliminaţi toate lichidele respectând reglementările şi
aer. Alte maşini sunt prevăzute cu pneuri umplute cu dispoziţiile locale.
spumă. Vor fi verificate valorile de presiune pentru
pneurile umflate cu aer. Nu este necesară verificarea
valorilor de presiune pentru pneurile umplute cu
spumă.
1. Parcaţi maşina pe o suprafaţă plană. Acţionaţi
frâna de parcare. Retractaţi şi coborâţi ansamblul
telescopic. Opriţi motorul.
2. Curăţaţi zona din jurul tijei supapei.
3. Demontaţi capacul de protecţie împotriva
pătrunderii prafului de pe tija supapei.
4. Rămâneţi în spatele suprafeţei de rulare a pneului
şi utilizaţi un manometru Caterpillar 4S-6524 sau
1P-0545 pentru a verifica presiunea în pneu. Dacă
nu dispuneţi de un astfel de manometru, utilizaţi un
instrument echivalent pentru a verifica presiunea în
pneuri. Dacă presiunea este prea scăzută, umflaţi
pneul.
5. Montaţi capacul de protecţie împotriva pătrunderii Ilustraţia 273 g01202853
prafului pe tija supapei.
Consultaţi informaţiile suplimentare privind umflarea 1. Pentru a deschide masca de protecţie (3),
pneurilor indicate mai jos: deblocaţi siguranţa (2) şi rotiţi şurubul (4) în sens
invers acelor de ceasornic. Apoi trageţi clapeta de
• Manualul de utilizare şi întreţinere, “Presiunea în
blocare (1) în exterior.
pneuri”
• Manualul de utilizare şi întreţinere, “Reglarea
presiunii în pneuri”
Pentru informaţii suplimentare privind valorile
de presiune normale şi valorile de sarcină
corespunzătoare, consultaţi distribuitorul local
Caterpillar.

Lichidul de transmisie şi
hidraulic – înlocuire

AVERTISMENT
Uleiul încins şi componentele fierbinţi pot provoca
leziuni corporale. Nu permiteţi ca uleiul încins şi
componentele fierbinţi să intre în contact cu pielea.

ATENŢIONARE Ilustraţia 274 g01205579


Buşonul rezervorului hidraulic
Trebuie să vă asiguraţi că nu pot apărea scurgeri
de lichid în timpul efectuării inspecţiei, întreţinerii, 2. Ridicaţi dispozitivul de blocare (5). Rotiţi
verificării, reglării şi reparării produsului. Pregătiţi-vă să dispozitivul de blocare în sens invers acelor de
colectaţi lichidul în recipiente adecvate înainte de a ceasornic pentru a elibera presiunea din sistemul
deschide orice compartiment sau de a demonta orice hidraulic. Îndepărtaţi buşonul rezervorului hidraulic
componentă care conţine lichide. (6).
Pentru instrumente şi recipiente adecvate pentru
colectarea şi păstrarea lichidelor pentru produsele
Caterpillar, consultaţi Publicaţia specială NENG2500
“Caterpillar Dealer Service Tool Catalog” (“Catalog de
instrumente de service al distribuitorului Caterpillar”).
148 31200393
Instrucţiuni de întreţinere

7. Cu ansamblul telescopic în poziţia de deplasare,


deplasaţi încet maşina înainte. Acţionaţi direcţia
maşinii de la stânga la dreapta.
8. Parcaţi maşina şi verificaţi nivelul lichidului. Dacă
este necesar, adăugaţi lichid.
9. Închideţi masca de protecţie.
Referinţă: Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi Manualul de utilizare şi întreţinere,
secţiunea “Nivelul lichidului de transmisie şi al
lichidului hidraulic – verificare”.

Ilustraţia 276 g01205969 Filtrul lichidului de transmisie


3. Îndepărtaţi buşonul de golire (7) din partea şi hidraulic – înlocuire
inferioară a rezervorului hidraulic şi lăsaţi lichidul
să se scurgă într-un recipient adecvat. Curăţaţi
buşonul de golire. Montaţi buşonul de golire pe AVERTISMENT
rezervorul hidraulic. Uleiul încins şi componentele fierbinţi pot provoca leziuni
corporale. Nu permiteţi ca uleiul încins şi componentele
fierbinţi să intre în contact cu pielea.

ATENŢIONARE
Trebuie să vă asiguraţi că nu pot apărea scurgeri
de lichid în timpul efectuării inspecţiei, întreţinerii,
verificării, reglării şi reparării produsului. Pregătiţi-vă
să colectaţi lichidul în recipiente adecvate înainte de a
deschide orice compartiment sau de a demonta orice
componentă care conţine lichide.
Pentru instrumente şi recipiente adecvate pentru
colectarea şi păstrarea lichidelor pentru produsele
Ilustraţia 277 g01205970 Caterpillar, consultaţi Publicaţia specială NENG2500
“Caterpillar Dealer Service Tool Catalog” (“Catalog de
4. Desfaceţi buşonul de golire (8) din partea inferioară instrumente de service al distribuitorului Caterpillar”).
a casetei de transmisie şi lăsaţi lichidul să se
scurgă într-un recipient adecvat. Curăţaţi buşonul Eliminaţi toate lichidele respectând reglementările şi
de golire. Montaţi buşonul de golire pe caseta de dispoziţiile locale.
transmisie.
5. Umpleţi rezervorul hidraulic cu lichid nou
Caterpillar TDTO şi montaţi buşonul rezervorului
hidraulic. Curăţaţi lichidul vărsat, dacă este cazul.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Manualul
de utilizare şi întreţinere, secţiunile “Vâscozitatea
lubrifiantului” şi “Capacităţi (reumplere)”.
Notă: Nu porniţi motorul înainte de a umple rezervorul
hidraulic cu lichid nou. Pornirea motorului înainte de
reumplerea cu lichid poate duce la deteriorarea pompei
de baleiaj sau a sistemului de transmisie.
6. Porniţi motorul. Verificaţi spaţiul disponibil pentru
extinderea ansamblului telescopic. Ansamblul
telescopic necesită spaţiu pentru extinderea
completă. Aveţi nevoie de spaţiu suficient pentru
a ridica şi coborî complet ansamblul telescopic.
Ridicaţi şi coborâţi ansamblul telescopic de mai
multe ori. Extindeţi şi retractaţi ansamblul
Ilustraţia 278 g01202853
telescopic de mai multe ori.
31200393 149
Instrucţiuni de întreţinere

1. Pentru a deschide masca de protecţie (3), Notă: Pe filtrul de lichid se află marcaje indicatoare
deblocaţi siguranţa (2) şi rotiţi şurubul (4) în sens de rotaţie distanţate la 90 de grade sau la un sfert de
invers acelor de ceasornic. Apoi trageţi clapeta rotaţie unul faţă de celălalt. Când strângeţi filtrul de
de blocare (1) în exterior. lichid, ghidaţi-vă după marcajele indicatoare de rotaţie.
8. Strângeţi filtrul de lichid în conformitate cu
instrucţiunile imprimate pe acesta. Ghidaţi-vă după
marcajele indicatoare. Pentru filtre care nu sunt
produse de Caterpillar, consultaţi instrucţiunile de
montare furnizate de producătorul filtrului.
Notă: Poate fi necesară utilizarea unei chei Caterpillar
cu strat de protecţie pentru obiecte fragile sau a unui alt
instrument adecvat pentru a strânge filtrul atât cât este
necesar pentru montarea finală. Asiguraţi-vă că
instrumentul de montare nu deteriorează filtrul.
Referinţă: Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Manualul de utilizare şi întreţinere, secţiunea “Nivelul
lichidului de transmisie şi al lichidului hidraulic –
verificare”.
9. Strângeţi buşonul rezervorului hidraulic (6).
10. Închideţi masca de protecţie.

Ilustraţia 279 g01205579 Nivelul lichidului de transmisie


Buşonul rezervorului hidraulic
şi hidraulic – verificare
2. Ridicaţi dispozitivul de blocare (5) şi rotiţi-l în sens
invers acelor de ceasornic pentru a elibera Înainte de a verifica nivelul lichidului hidraulic, efectuaţi
presiunea din sistemul hidraulic. Îndepărtaţi operaţiunile de mai jos:
buşonul rezervorului hidraulic (6). • Parcaţi maşina pe o suprafaţă plană.
3. Deschideţi compartimentul motorului. • Retractaţi ansamblul telescopic.
• Coborâţi instrumentul de lucru la sol.

Ilustraţia 281 g01205908

4. Demontaţi filtrul de lichid (7). Îndepărtaţi filtrul de


lichid după demontare. Filtrul de lichid conţine
lichid hidraulic.
5. Curăţaţi suportul carcasei filtrului de lichid.
Asiguraţi-vă că au fost îndepărtate toate resturile
garniturii vechi a filtrului.
Ilustraţia 282 g01202853
6. Aplicaţi o peliculă subţire de lichid pe garnitura
noului filtru de lichid. În spatele măştii de protecţie (3) din partea stângă a
7. Montaţi noul filtru de lichid strângându-l manual maşinii se află un indicator de nivel al lichidului. Pentru
până când garnitura filtrului intră în contact cu a deschide masca de protecţie, deblocaţi siguranţa (2)
suportul. Notaţi poziţia marcajelor indicatoare şi rotiţi siguranţa (4) în sens invers acelor de ceasornic.
de pe filtru în raport cu un punct fix de pe Apoi trageţi clapeta de blocare (1) în exterior.
suportul filtrului.
150 31200393
Instrucţiuni de întreţinere

Mostră de lichid de transmisie


şi hidraulic – colectare

Ilustraţia 285 g00956578

Supapa de colectare a lichidului de transmisie şi


Ilustraţia 283 g01205926 hidraulic se află în compartimentul motorului, pe
Buşonul rezervorului hidraulic
suportul filtrului de lichid de transmisie şi hidraulic.
Notă: Lăsaţi maşina să funcţioneze cel puţin cinci Pentru informaţii referitoare la colectarea unei mostre
minute pentru a presuriza sistemul hidraulic. de lichid hidraulic, consultaţi Manualul de service
Consultaţi indicatorul de nivel al lichidului (5) pentru corespunzător.
a verifica nivelul lichidului în sistemul hidraulic. Nivelul
lichidului în sistemul hidraulic este corespunzător Tubul de ventilaţie al
atunci când se află în dreptul liniei cu marcajul “MAX”
sau la jumătatea distanţei dintre linia roşie şi linia rezervorului de lichid de
albastră de pe indicatorul de nivel al lichidului. Dacă transmisie şi hidraulic – curăţare
este necesar, adăugaţi lichid Caterpillar TDTO până la
atingerea nivelului corespunzător al lichidului, utilizând Tubul de ventilaţie al rezervorului de lichid de
metoda de mai jos: transmisie şi hidraulic se află imediat sub rezervorul
1. Ridicaţi dispozitivul de blocare (6) şi deşurubaţi de lichid de curăţare a parbrizului.
încet buşonul rezervorului hidraulic (7) pentru a
elibera presiunea din sistemul hidraulic. Scoateţi
buşonul de umplere al rezervorului hidraulic.
2. Adăugaţi lichid hidraulic până la atingerea nivelului
corespunzător şi montaţi buşonul rezervorului
hidraulic. Curăţaţi lichidul vărsat, dacă este cazul.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Manualul
de utilizare şi întreţinere, secţiunile “Vâscozitatea
lubrifiantului” şi “Capacităţi (reumplere)”.
3. Închideţi masca de protecţie.

Ilustraţia 286 g00951527

1. Desfaceţi cele două şuruburi (1) de pe partea


superioară a rezervorului de lichid de curăţare a
parbrizului. Ridicaţi rezervorul de lichid de curăţare
a parbrizului pentru a avea acces la tubul de
ventilaţie (2).
31200393 151
Instrucţiuni de întreţinere

2. Desfaceţi clemele furtunurilor (3) şi deconectaţi Rezervorul de lichid de


furtunurile de la tubul de ventilaţie.
3. Deşurubaţi şurubul (4) şi scoateţi tubul de
curăţare – umplere
ventilaţie. ATENŢIONARE
4. Spălaţi tubul de ventilaţie într-un solvent Utilizaţi solvent antigel Caterpillar sau un lichid de
neinflamabil curat. curăţare a parbrizului disponibil în comerţ pentru a
5. Montaţi tubul de ventilaţie curat şi conectaţi cele preveni îngheţarea sistemului de curăţare a parbrizului.
două furtunuri la acesta. Strângeţi cele două cleme
ale furtunurilor.
6. Montaţi rezervorul de lichid de curăţare a
parbrizului şi cele două şuruburi.

Turbosuflanta – inspecţie
Dacă turbosuflanta se defectează în timpul funcţionării
motorului, roata compresorului turbosuflantei şi motor
pot fi grav deteriorate.
Defectarea rulmenţilor turbosuflantei poate duce la
pătrunderea unor cantităţi mari de ulei în sistemul de
admisie şi cel de eşapament. Pierderile de ulei de Ilustraţia 289 g00951404
motor pot duce la deteriorarea gravă a motorului.
Întrerupeţi utilizarea motorului atunci când defectarea
rulmenţilor turbosuflantei este însoţită de o scădere
semnificativă a performanţelor motorului. Fumul şi
supraturarea motorului în absenţa unei sarcini sunt
indicii ale scăderii performanţelor motorului.
Referinţă: Pentru mai multe informaţii privind
inspectarea turbosuflantei, consultaţi Manualul de
service corespunzător pentru motorul maşinii
dumneavoastră.

Cuplul de strângere a piuliţelor


Ilustraţia 290 g00950813
roţilor – verificare
1. Scoateţi buşonul de umplere.
Verificaţi cuplul de strângere a piuliţelor roţilor pentru
2. Umpleţi rezervorul cu solvent corespunzător.
roţile noi şi cele reparate la fiecare zece ore de
funcţionare, în vederea menţinerii valorilor de cuplu 3. Montaţi buşonul de umplere.
indicate.
Strângeţi piuliţele roţilor la un cuplu de 460 ±60 Nm Ştergătorul de parbriz –
(340 ±45 lb-ft). Când montaţi roţi noi sau reparate, inspecţie/înlocuire
aplicaţi o picătură de ulei lubrifiant la fileturi înainte de a
monta piuliţele roţilor şi şaibele. Inspectaţi starea lamelor ştergătoarelor. Înlocuiţi lamele
ştergătoarelor dacă sunt uzate sau deteriorate sau
dacă apar striaţii.
152 31200393
Instrucţiuni de întreţinere

Geamuri – curăţare Instrumentele de lucru mai vechi şi cele utilizate în


condiţii de funcţionare deosebit de solicitante sau care
fac parte din ansambluri închiriate necesită inspecţii
mai frecvente.
Pentru a efectua o inspecţie adecvată, furcile trebuie
să fie curăţate cu atenţie. Inspecţia furcilor nu se poate
desfăşura în mod adecvat dacă acestea sunt murdare.
Inspectaţi furcile înainte de a le cupla la maşină.
Efectuaţi inspecţia anuală a furcilor înainte de începutul
fiecărui contract pentru toate maşinile care fac parte
dintr-un ansamblu închiriat.
Inspectaţi furcile pentru a determina dacă acestea sunt
deformate. Verificaţi dacă partea verticală a furcii este
Ilustraţia 291 g00856748 la 90 de grade faţă de lama furcii. Verificaţi furca pentru
a detecta crăpăturile din metal. Inspectaţi cu atenţie
Pentru a curăţa geamurile, utilizaţi soluţii de curăţare
zona din jurul călcâiului furcii. Această secţiune a furcii
a geamurilor disponibile în comerţ. Rămâneţi pe sol
este supusă la solicitări maxime. Dacă detectaţi
pentru a curăţa geamurile exterioare, dacă nu sunt
crăpături, scoateţi imediat furca din uz până când
prevăzute mânere de susţinere.
aceasta poate fi examinată în detaliu.
Ţineţi evidenţa tuturor furcilor pentru a stabili un
Instrumentul de lucru – program regulat de inspecţie. Notaţi următoarele
inspecţie/înlocuire informaţii în registrul de evidenţă:
• Producătorul furcii
Pentru a reduce la minimum timpul acordat reparaţiilor
şi perioadele, neaşteptate şi costisitoare, de • Tipul furcii
nefuncţionare, sunt necesare inspecţii regulate. • Dimensiunea iniţială a secţiunii furcii
Intervalul dintre inspecţii depinde de vechimea
instrumentului de lucru şi de condiţiile de funcţionare. • Lungimea iniţială a furcii
Instrumentele de lucru mai vechi şi cele utilizate pentru Notaţi data şi rezultatele fiecărei inspecţii. Asiguraţi-vă
aplicaţii deosebit de solicitante necesită inspecţii mai că sunt menţionate informaţiile de mai jos:
frecvente. • Gradul de uzură a lamei
Pentru a efectua o inspecţie adecvată, instrumentul de • Toate deteriorările, defecţiunile sau deformările care
lucru trebuie să fie curăţat cu atenţie. Inspecţia pot împiedica utilizarea furcilor
instrumentului de lucru nu se poate desfăşura în mod
adecvat dacă instrumentul este murdar. • Toate reparaţiile şi operaţiunile de întreţinere
efectuate asupra furcilor
Detectând şi reparând din timp defecţiunile, veţi
asigura funcţionarea continuă a instrumentului de lucru. Înregistrarea continuă a acestor informaţii va contribui
De asemenea, detectând şi reparând din timp la stabilirea intervalelor de inspecţie corespunzătoare
defecţiunile, veţi spori gradul de disponibilitate al pentru fiecare operaţiune, la identificarea şi rezolvarea
instrumentului de lucru. În plus, repararea defecţiunilor problemelor şi la anticiparea datei de înlocuire a
va reduce riscul de accident. furcilor.
Instrumentele de lucru trebuie reparate numai de un
Inspecţia zilnică
distribuitor autorizat Caterpillar, în conformitate cu
recomandările producătorilor. Cu toate acestea, dacă 1. Inspectaţi vizual furcile pentru a detecta
vă decideţi să efectuaţi reparaţiile pe cont propriu, crăpăturile. Căutaţi în special crăpături pe călcâiul
consultaţi distribuitorul local Caterpillar pentru informaţii furcilor şi în zona sudurilor. Verificaţi dacă există
privind tehnicile de reparare recomandate. dinţi rupţi sau îndoiţi. Verificaţi dacă există lame
şi suporturi deformate. Furcile deformate vor fi
Inspectaţi instrumentul de lucru înainte de a îl cupla la scoase din uz. De asemenea, furcile care prezintă
maşină. crăpături vor fi scoase din uz.
2. Asiguraţi-vă că şurubul care fixează furca este
Furcile amplasat în locaţia adecvată şi fixat corespunzător.
Furcile se pot uza. Efectele cumulate ale vechimii, Fixaţi furcile în poziţia corespunzătoare înainte de
abraziunii, ruginii, supraîncărcării şi utilizării a le utiliza.
necorespunzătoare pot slăbi considerabil furcile. 3. Scoateţi din uz toate furcile uzate sau deteriorate.
31200393 153
Instrucţiuni de întreţinere

Inspecţia anuală

Ilustraţia 294 g01001968

Ilustraţia 292 g01001950


4. Verificaţi diferenţa dintre înălţimile măsurate la
1. Inspectaţi furcile cu atenţie pentru a detecta vârfurile dinţilor, cu furcile montate pe dispozitivul
crăpăturile. Acordaţi atenţie sporită călcâiului (A) de transport. Diferenţele dintre aceste înălţimi pot
şi suporturilor de montare (B). Căutaţi crăpături în cauza susţinerea inegală a sarcinii. Acest lucru
toate zonele de sudură. Inspectaţi tuburile furcilor poate cauza probleme când furcile pătrund în
montate pe arbori. spaţiile de ridicare a sarcinii.

Furcile care prezintă crăpături vor fi scoase din uz. Diferenţa maximă recomandată dintre înălţimile
măsurate la vârfurile dinţilor furcilor (F) este de
6,5 mm (0.25 in) la furci pentru paleţi. Diferenţa
maximă recomandată dintre înălţimile măsurate la
vârfurile dinţilor furcilor (F) este de 3 mm (0.25 in)
la furcile cu dinţi conici. Diferenţa maximă admisă
dintre înălţimile măsurate la vârfurile dinţilor a două
sau mai multe furci este de 3% din lungimea (L)
lamei.
Înlocuiţi una sau ambele furci atunci când diferenţa
dintre înălţimile măsurate la vârfurile dinţilor furcilor
depăşeşte diferenţa maximă admisă.

Ilustraţia 293 g01001964

2. Verificaţi unghiul dintre suprafaţa superioară a


lamei (D) şi suprafaţa frontală a suportului posterior
(E). Dacă unghiul (C) depăşeşte 93 de grade,
scoateţi furca din uz.
3. Verificaţi dacă suprafaţa superioară a lamei (D)
şi suprafaţa frontală a suportului posterior (E) sunt
drepte, cu ajutorul unui dreptar.
Dacă deviaţia de la orizontală depăşeşte 0,5% din
lungimea lamei, scoateţi furca din uz. Dacă deviaţia
Ilustraţia 295 g01001977
de la verticală depăşeşte 0,5% din înălţimea
suportului posterior, scoateţi furca din uz.
154 31200393
Instrucţiuni de întreţinere

5. Verificaţi grosimea (J) lamei şi grosimea (H) 5. Utilizaţi suprafaţa opusă a muchiei aşchietoare,
suportului posterior pentru a detecta eventualele dacă aceasta nu este uzată.
semne de uzură. Acordaţi atenţie sporită călcâiului 6. Dacă ambele suprafeţe sunt uzate, montaţi o
(A). Dacă grosimea este redusă la 90 la sută sau muchie aşchietoare nouă.
mai puţin din grosimea iniţială, scoateţi furca
din uz. 7. Montaţi şuruburile. Strângeţi şuruburile la valoarea
de cuplu indicată. Pentru mai multe informaţii,
De asemenea, lungimea furcii poate fi redusă prin consultaţi Manualul de service corespunzător.
uzură, în special în cazul furcilor cu dinţi conici.
Scoateţi furcile din uz când lungimea lamei nu mai 8. Ridicaţi cupa. Îndepărtaţi suportul.
este adecvată pentru acţionarea sarcinilor propuse. 9. Coborâţi cupa la sol.
10. După câteva ore de funcţionare, verificaţi dacă
şuruburile sunt strânse la cuplul corespunzător.

Plăcuţele de uzură ale cupei

AVERTISMENT
Căderea cupei poate produce accidente grave sau
chiar mortale.
Când lucraţi sub sau în apropierea cupei sau a
ansamblului de montare, iar cupa este ridicată, trebuie
să sprijiniţi cupa şi ansamblul pe suporturi.
Ilustraţia 296 g01001990
Înlocuiţi plăcuţele de uzură înainte ca suprafaţa
6. Verificaţi dacă marcajele (K) sunt lizibile. Dacă inferioară a cupei să fie deteriorată.
acestea nu sunt lizibile, refaceţi marcajele. 1. Ridicaţi cupa şi amplasaţi un suport sub aceasta.
2. Îndepărtaţi şuruburile şi scoateţi plăcuţele de
Cupele uzură.
Suportul de montare 3. Montaţi plăcuţe de uzură noi. Strângeţi şuruburile
Inspectaţi suporturile de montare ale cupei pentru a la valoarea de cuplu indicată. Pentru mai multe
vă asigura că plăcile de montare nu sunt îndoite sau informaţii, consultaţi Manualul de service
deteriorate în alt mod. Inspectaţi placa angulară şi corespunzător.
asiguraţi-vă că nu este îndoită sau deteriorată în alt
mod. Dacă detectaţi semne de uzură sau deteriorare,
consultaţi distribuitorul local Caterpillar înainte de a
utiliza cupa.
Muchiile aşchietoare ale cupei

AVERTISMENT
Căderea cupei poate produce accidente grave sau
chiar mortale.
Sprijiniţi cupa pe un suport înainte de a schimba
muchiile aşchietoare ale acesteia.

1. Ridicaţi cupa. Amplasaţi un suport sub cupă.


2. Coborâţi cupa pe suport.
Nu sprijiniţi cupa la o înălţime prea mare. Sprijiniţi
cupa la o înălţime suficientă pentru demontarea
muchiilor aşchietoare şi a tăişurilor.
3. Scoateţi şuruburile. Îndepărtaţi muchia aşchietoare
şi tăişurile.
4. Curăţaţi suprafeţele de contact.
31200393 155
Informaţii de referinţă

Informaţii de referinţă
Instrumente de lucru aprobate

AVERTISMENT
Utilizarea unor instrumente de lucru neaprobate pe un
stivuitor telescopic poate provoca accidente grave sau
chiar mortale.
Înainte de montarea unui instrument de lucru pe
maşină, asiguraţi-vă că acesta este aprobat de
Caterpillar şi că în cabina maşinii există o diagramă
de sarcini Caterpillar care descrie modul de utilizare
al instrumentului respectiv.

ATENŢIONARE
Când sunt montate anumite instrumente de lucru,
acestea pot intra în contact cu pneurile din faţă sau
cu aripile frontale. Acest lucru se poate produce când
ansamblul telescopic este retractat, iar instrumentul de
lucru este rotit complet în faţă. Atunci când utilizaţi un
instrument de lucru nou pentru prima oară, asiguraţi-vă
că acesta nu intră în contact cu zonele menţionate mai
sus.
Instrumentele de lucru indicate în tabelele de mai
jos sunt aprobate de Caterpillar pentru utilizarea pe
maşinile descrise în acest manual. Numărul de cod al
instrumentului de lucru este marcat pe plăcuţa de
identificare a instrumentului. Utilizaţi tabelele de mai
jos pentru a stabili dacă un instrument de lucru este
aprobat de Caterpillar. Este posibil ca noi instrumente
de lucru să fi fost aprobate după publicarea acestui
manual. Înainte de a utiliza instrumente de lucru care
nu sunt incluse în aceste tabele, consultaţi distribuitorul
local Caterpillar. Toate instrumentele de lucru vor fi
utilizate împreună cu diagrama de sarcini
corespunzătoare. Consultaţi tabelele de mai jos
pentru a vă asigura că utilizaţi diagrama de sarcini
corespunzătoare. Trebuie să cunoaşteţi capacitatea de
transport a acestor instrumente de lucru. Asiguraţi-vă
că utilizaţi diagrama de sarcini corespunzătoare.
156 31200393
Informaţii de referinţă

Tabelul 18

Instrumente de lucru aprobate


Cod piesă Instrument de lucru
229-9714 Braţ de manipulare, uz general
174-7730 Dispozitiv de transport (lat)
174-7731 Dispozitiv de transport (lat)
174-7728 Dispozitiv pivotant de transport (standard)
231-3229 Dispozitiv pivotant de transport (standard)
174-7726 Dispozitiv pivotant de transport (lat)
227-5748 Dispozitiv pivotant de transport (lat)
222-6210 Dispozitiv de transport cu furci, descărcare automată (deplasare laterală)
215-4350 Dispozitiv de transport cu furci, uz general (standard)
145-5346 Furcă, uz general (paleţi [1220 mm])
145-5347 Furcă, uz general (blocuri [1220 mm])
145-5342 Furcă, uz general (paleţi [1024 mm])
145-5343 Furcă, uz general (paleţi [1220 mm])
252-1455 Furcă, uz general (paleţi [1220 mm])
252-1459 Furcă, uz general (paleţi [1220 mm])
145-5345 Furcă, uz general (blocuri [1220 mm])
252-1460 Furcă, uz general (blocuri [1220 mm])
215-7964 Furcă, uz general (paleţi [1070 mm])
252-1454 Furcă, uz general (paleţi [1070 mm])
215-7963 Furcă, uz general (paleţi [1525 mm])
252-1456 Furcă, uz general (paleţi [1525 mm])
186-5843 Furcă, uz general (îngrăşământ)
186-5851 Ansamblu cu furci şi gheară de prindere, uz general
186-5847 Furcă cu gheară de prindere, descărcare automată
186-6054 Furcă cu gheară de prindere, uz general
163-4263 Dispozitiv de manevrare baloturi, descărcare automată
169-3945 Ansamblu telescopic pentru grinzi, uz general
169-6460 Cârlig de ridicare, uz general
163-4261 Cupă de uz general, descărcare automată (1,0 m3 [1.31 yd3])
163-4265 Cupă multifuncţională, descărcare automată (1,0 m3 [1.31 yd3])
186-5838 Cupă de manipulare, uz general (1,5 m3 [1.96 yd3])
219-5515 Greifer, descărcare automată
220-4759 Cupă pentru materiale uşoare, uz general (2,0 m3 [2.62 yd3])
220-4760 Cupă pentru materiale uşoare, uz general (2,5 m3 [3.27 yd3])
220-4761 Cupă pentru materiale uşoare, uz general (3,0 m3 [3.92 yd3])
190-0913 Benă
221-1960 Sistem de colectare cu perie
31200393 157
Index
Index
A Controlul semnalizatoarelor de direcţie (23) ................. 59
Accesul la componente în vederea întreţinerii ................. 101 Controlul transmisiei (22) .............................................. 58
Aerul din cilindrul de extindere a ansamblului telescopic – Controlul ventilatorului reversibil (6) ............................. 50
eliminare........................................................................... 113 Cotiera reglabilă (15) .................................................... 56
Alarma de marşarier........................................................... 84 Farurile/lămpile de poziţie (12) ..................................... 51
Alarma de marşarier – testare.......................................... 111 Girofarul (13)................................................................. 51
Amplasarea extinctorului.................................................... 26 Lampa de cabină (17) ................................................... 57
Amplasarea plăcuţelor şi autocolantelor ............................ 36 Luminile de avarie (10) ................................................. 51
Certificare ..................................................................... 37 Maneta de control (14).................................................. 51
Numărul de serie .......................................................... 36 Maneta frânei de parcare şi auxiliare (18) .................... 57
Ansamblul telescopic şi şasiul – inspecţie ....................... 116 Pedala de acceleraţie (19) ............................................ 57
Apa şi sedimentele din rezervorul de carburant – Pedala de frână de serviciu (20) ................................... 57
eliminare........................................................................... 139 Proiectoarele de ceaţă (9) ............................................ 51
Asistenţa pentru întreţinere .............................................. 109 Reglarea nivelului şasiului (7) ....................................... 50
Ştergătorul de parbriz – inspecţie/înlocuire...................... 151 Reglarea unghiului de înclinaţie al coloanei
Şuruburile cardanelor arborelui de transmisie – verificare128 de direcţie (25).............................................................. 60
Autocolantul de certificare pentru emisia de noxe ............. 39 Sistemul de securitate al maşinii (dacă este prevăzut). 60
Comenzile (consola laterală).............................................. 62
B
Ştergătorul de parbriz (4) .............................................. 62
Bateria – reciclare ............................................................ 111 Ştergătorul/dispozitivul de spălare a lunetei (7) ............ 62
Bateria sau cablul bateriei – inspecţie/înlocuire ............... 111 Ştergătorul/dispozitivul de spălare pentru trapa
Buşonul rezervorului de carburant – curăţare .................. 139 de pavilion (6) ............................................................... 62
Buşonul rezervorului de lichid de răcire – Butonul de reglare a temperaturii (2) ............................ 62
curăţare/înlocuire ............................................................. 123 Comutatorul de blocare a sistemului hidraulic (11)....... 63
C Comutatorul de control al cârligului de remorcare (10). 63
Comutatorul de control al ventilatorului (1) ................... 62
Canelura arborelui de transmisie – lubrifiere ................... 127
Comutatorul sistemului de încălzire şi de condiţionare
Capacităţi (reumplere)...................................................... 107 a aerului (3)................................................................... 62
Identificarea punctelor de lubrifiere............................. 107 Dispozitivul de spălare a parbrizului (5) ........................ 62
Capacităţi de ridicare ......................................................... 33 Proiectoarele ansamblului telescopic (9) ...................... 63
Estimarea factorilor implicaţi în operaţiunea de ridicare Proiectoarele de cabină (8)........................................... 62
cu ajutorul diagramei de sarcini – Exemple .................. 34
Compartimentul operatorului .............................................. 31
Centura de siguranţă.......................................................... 44
Cuplul de strângere a piuliţelor roţilor – verificare ............ 151
Prelungitoarele pentru centuri de siguranţă.................. 46
Cuprins................................................................................. 1
Reglarea centurii de siguranţă pentru centuri
neretractabile ................................................................ 44 Cureaua de transmisie – inspecţie/înlocuire .................... 112
Reglarea centurii de siguranţă pentru centuri Înlocuirea .................................................................... 112
retractabile .................................................................... 45 Inspecţia ..................................................................... 112
Centura de siguranţă – înlocuire ...................................... 146
D
Centura de siguranţă – inspecţie ..................................... 146
Circulaţia pe drumuri publice.............................................. 87 Dispozitivele de protecţie (protecţia operatorului) .............. 31
Coborârea echipamentului la căderea Alte dispozitive de protecţie (dacă sunt prevăzute) ...... 31
sistemului hidraulic....................................................... 30, 96 Structura de protecţie împotriva răsturnării (ROPS),
Procedura de coborâre a ansamblului telescopic......... 99 Structura de protecţie împotriva căderii obiectelor
(FOPS).......................................................................... 31
Procedura de golire a rezervorului hidraulic ................. 97
Dispozitivul de blocare a cilindrilor de ridicare
Procedura de retractare a ansamblului telescopic........ 98 a ansamblului telescopic (dacă acesta există) ................... 64
Resetarea sistemului de control al sarcinii ................. 100 Proceduri de montare şi demontare ............................. 64
Comenzile .......................................................................... 47 Distanţa plăcuţelor de uzură ale ansamblului telescopic –
Butonul de reglare a intensităţii farurilor (11)................ 51 inspecţie/reglare............................................................... 114
Claxonul (1) .................................................................. 48 Reglarea ..................................................................... 115
Comanda mecanismului de blocare a
diferenţialului (21) ......................................................... 58 E
Comutatorul auto/manual (2) ........................................ 48 Elementul principal al filtrului de aer al motorului – curăţare/
Comutatorul de contact (24) ......................................... 60 înlocuire............................................................................ 128
Consola laterală (16) .................................................... 57 Inspectarea elementelor principale ale filtrului de aer 129
Controlul cuplajului de montare (3)............................... 48 Elementul secundar al filtrului de aer al motorului –
înlocuire............................................................................ 130
Controlul decuplării transmisiei (4) ............................... 48
Elementul separatorului de apă al sistemului
Controlul fluxului auxiliar continuu (8) (comutator de alimentare cu carburant – înlocuire..................... 137, 138
rotativ dublu) ................................................................. 51
Controlul fluxului auxiliar continuu (8) (comutator F
rotativ simplu) ............................................................... 51
Filtrul de aer al cabinei – curăţare/înlocuire ..................... 118
Controlul modului de acţionare a direcţiei (5) ............... 48
158 31200393
Index

Filtrul de aer principal al cabinei ................................. 118 Dispozitivul de manevrare a baloturilor......................... 79


Filtrul de aer secundar al cabinei................................ 119 Extensiile ansamblului telescopic ................................. 76
Filtrul de ulei – inspecţie................................................... 143 Furca cu gheară de prindere şi mecanism
Inspectarea unui filtru folosit pentru a detecta de descărcare ............................................................... 77
reziduurile ................................................................... 143 Instrucţiuni generale de utilizare ................................... 72
Filtrul lichidului de transmisie şi hidraulic – înlocuire........ 148 Sistemul de colectare cu perie...................................... 80
Frâna de parcare – reglare .............................................. 144 Instrumentul de lucru – inspecţie/înlocuire ....................... 152
Cupele ........................................................................ 154
G
Furcile ......................................................................... 152
Geamuri – curăţare .......................................................... 152 Întrerupătoarele – testare................................................. 119
I Întrerupătorul bateriei (dacă acesta există) ........................ 63

Ieşirea alternativă............................................................... 43 J
Cabina de tractor .......................................................... 43 Jocul supapelor motorului – verificare.............................. 133
Înainte de pornirea motorului ............................................. 27
Înainte de utilizare ........................................................ 28, 41 L
Încălzirea motorului şi a maşinii ......................................... 85 Lagărele motorului – inspecţie ......................................... 131
Indicatoarele şi instrumentele de măsură – testare ......... 142 Lichidul de răcire – înlocuire ............................................ 120
Indicatorul de stabilitate longitudinală – calibrare ............ 142 Lichidul de transmisie şi hidraulic – înlocuire ................... 147
Testul al doilea ........................................................... 143
M
Testul iniţial................................................................. 142
Indicatorul de stabilitate longitudinală – testare ............... 142 Mesaje de siguranţă............................................................. 7
Informaţii de contact............................................................. 6 Mesaje suplimentare .......................................................... 19
Informaţii de identificare ..................................................... 36 Miezul radiatorului – curăţare........................................... 144
Informaţii de referinţă ....................................................... 155 Mostra de lichid de răcire (nivel 1) – colectare................. 122
Informaţii despre produs .................................................... 33 Mostra de lichid de răcire (nivel 2) – colectare................. 123
Informaţii generale ............................................................. 33 Mostră de lichid de transmisie şi hidraulic – colectare ..... 150
Informaţii generale de siguranţă......................................... 23 Mostra de ulei de motor – colectare ................................. 131
Aerul şi apa sub presiune ............................................. 23 Mostra de ulei din angrenajul de transmisie – colectare .. 134
Îndepărtaţi reziduurile în mod adecvat.......................... 24 Mostra de ulei pentru diferenţial – colectare .................... 126
Injectarea lichidului în piele........................................... 24 N
Limitarea scurgerilor de lichid ....................................... 24
Nivelul lichidului de răcire – verificare .............................. 121
Presiunea captivă ......................................................... 23
Nivelul lichidului de transmisie şi hidraulic – verificare..... 149
Informaţii importante privind siguranţa ..................................ii
Nivelul uleiului de motor – verificare ................................ 131
Informaţii privind emisiile sonore şi vibraţiile ...................... 30
Nivelul uleiului din angrenajul de transmisie – verificare.. 134
Nivelul emisiilor sonore................................................. 30
Nivelul uleiului pentru diferenţial – verificare.................... 126
Nivelul vibraţiilor............................................................ 31
Diferenţialul punţii faţă ................................................ 126
Informaţii privind pneurile ................................................... 27
Diferenţialul punţii spate ............................................. 126
Informaţii privind remorcarea ............................................. 88
Informaţii privind serviciile SOS ....................................... 108 O
Informaţii privind siguranţa ................................................... 7 Oprirea maşinii ................................................................... 86
Informaţii privind transportul............................................... 87 Oprirea motorului ......................................................... 29, 86
Informaţii privind utilizarea maşinii ..................................... 65 Oprirea motorului la producerea unei defecţiuni electrice .. 86
Cuplajul de montare hidraulic ....................................... 67
Cuplajul de montare manual......................................... 68 P
Manevrarea şi stivuirea sarcinilor ................................. 70 Părăsirea maşinii................................................................ 86
Schimbarea vitezei şi a direcţiei ................................... 66 Parcarea............................................................................. 86
Utilizarea instrumentelor de lucru ................................. 69 Pivotul ansamblului telescopic – lubrifiere ....................... 113
Inspecţia zilnică.................................................................. 41 Pivotul cilindrului de reglare a nivelului furcilor – lubrifiere135
Instrucţiuni de întreţinere.................................................. 101 Pivotul cilindrului de ridicare a ansamblului telescopic –
Instrumente de lucru aprobate ......................................... 155 lubrifiere ........................................................................... 113
Instrumentele de lucru.................................................. 30, 72 Pornirea motorului........................................................ 28, 84
Bena ............................................................................. 77 Pornirea la temperaturi sub 0°C (32°F) ........................ 85
Braţul de manipulare..................................................... 76 Pornirea motorului (metode alternative)............................. 95
Cârligul de ridicare........................................................ 76 Pornirea motorului cu cabluri de pornire asistată ............... 95
Conexiunile sistemului hidraulic auxiliar ....................... 73 Portiera cabinei .................................................................. 84
Cupele .......................................................................... 74 Prefaţă.................................................................................. 5
Cuplarea unui instrument de lucru................................ 73 Capacitatea echipamentului ........................................... 6
Decuplarea unui instrument de lucru ............................ 73 Informaţii despre manual ................................................ 5
Dispozitive de transport şi furci..................................... 74 Întreţinerea...................................................................... 5
31200393 159
Index

Întreţinerea autorizată a motorului.................................. 5 U


Măsuri de siguranţă ........................................................ 5 Uleiul angrenajului de transmisie – schimbare................. 133
Utilizarea maşinii............................................................. 5 Uleiul şi filtrul de ulei al motorului – înlocuire ................... 132
Presiunea în pneuri .......................................................... 102 Uleiul pentru diferenţial – înlocuire................................... 125
Presiunea în pneuri – verificare ....................................... 146 Diferenţialul punţii faţă ................................................ 125
Prevenirea accidentelor în timpul furtunilor cu Diferenţialul punţii spate ............................................. 125
descărcări electrice ............................................................ 27
Umflarea cu aer a pneurilor.............................................. 102
Prevenirea arsurilor............................................................ 25
Uşi şi măşti de acces ....................................................... 101
Bateriile......................................................................... 25
Urcarea şi coborârea.......................................................... 41
Lichidele........................................................................ 25
Ieşirea alternativă ......................................................... 41
Lichidul de răcire........................................................... 25
Uscătorul cu refrigerare – înlocuire .................................. 145
Prevenirea incendiilor şi a exploziilor ................................. 25
Utilizarea maşinii .................................................... 28, 41, 43
Ţevile, tuburile şi furtunurile.......................................... 26
Intervalul de temperatură pentru funcţionarea maşinii.. 28
Extinctorul ..................................................................... 26
Utilizarea maşinii........................................................... 28
Prevenirea strivirii şi a tăieturilor ........................................ 24
Programul intervalelor de întreţinere................................ 109 V
R Valorile indicate ale presiunii în pneuri............................. 102
Vâscozitatea lubrifiantului ................................................ 105
Reglarea presiunii în pneuri ............................................. 104
Lubrifiant recomandat ................................................. 106
Regulatorul de temperatură a apei din sistemul de răcire –
înlocuire............................................................................ 124 Vâscozitatea lubrifiantului şi capacităţi de reumplere ...... 105
Remorcarea maşinii ........................................................... 88
Remorcarea cu ajutorul maşinii .................................... 89
Remorcarea unei maşini defecte.................................. 88
Rezervorul de lichid de curăţare – umplere ..................... 151
Ridicarea şi ancorarea maşinii ........................................... 87
Rulmentul cilindrului de compensare – lubrifiere ............. 120

S
Scaunul .............................................................................. 43
Compartimentul de depozitare...................................... 44
Reglarea scaunului....................................................... 43
Secţiunea capului ansamblului telescopic – lubrifiere...... 113
Separatorul de apă al sistemului de alimentare
cu carburant – golire ........................................................ 136
Siguranţele şi releele – înlocuire ...................................... 140
Releele........................................................................ 142
Siguranţele.................................................................. 140
Sistemul de alimentare cu carburant – amorsare ............ 135
Sistemul de frânare – testare ........................................... 117
Frâna de parcare ........................................................ 118
Frâna de serviciu ........................................................ 117
Sistemul de monitorizare.................................................... 80
Indicatoarele de alertă .................................................. 80
Indicatorul de stabilitate longitudinală........................... 82
Instrumentele de măsură .............................................. 81
Lămpile de control ........................................................ 81
Specificaţii .......................................................................... 35
Domenii de utilizare ...................................................... 35
Structura de protecţie împotriva răsturnării (ROPS) şi
Structura de protecţie împotriva căderii obiectelor (FOPS) –
inspecţie ........................................................................... 145
Sudura şi maşinile/motoarele cu dispozitive electronice.. 109

T
Transportarea maşinii ........................................................ 87
Tubul de ventilaţie al rezervorului de lichid de transmisie şi
hidraulic – curăţare........................................................... 150
Tuburile de ventilaţie ale punţilor – curăţare/înlocuire...... 111
Turbosuflanta – inspecţie ................................................. 151
160 31200393
Index
JLG Industries, Inc.

TRANSFERUL PROPRIETĂŢII
Către proprietarul produsului:
Dacă în prezent deţineţi produsul descris în acest manual dar NU SUNTEŢI cumpărătorul iniţial al acestuia, dorim
să aflăm cine sunteţi. Pentru a primi buletine informative privitoare la siguranţă, este foarte important să ţineţi JLG
Industries, Inc. la curent cu identitatea proprietarilor actuali ai tuturor produselor JLG. JLG păstrează informaţii despre
proprietari pentru fiecare produs JLG şi utilizează aceste informaţii în cazul în care este necesară notificarea
proprietarilor.
Vă rugăm să utilizaţi acest formular pentru a furniza companiei JLG informaţii actualizate cu privire la proprietarii
curenţi ai produselor JLG. Vă rugăm să expediaţi formularul completat la JLG Product Safety & Reliability Department
prin fax sau prin poştă, la adresa indicată mai jos.

Vă mulţumim.
Product Safety and Reliability Department
(Departamentul pentru siguranţa şi fiabilitatea produselor)
JLG Industries, Inc.
1 JLG Drive
McConnellsburg, PA 17233-9533
S.U.A.
Telefon: (717) 485-5161
Fax: (717) 485-6573

NOTĂ: Unităţile preluate în regim de leasing sau închiriate nu fac obiectul acestui formular.

Model de fabricaţie: ____________________________________________

Număr de serie: _______________________________________________

Proprietar anterior: ________________________________________________________________________________

Adresa: __________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Ţara: __________________________________ Telefon: (_______) _________________________________________

Data transferului: ________________________

Proprietar actual: __________________________________________________________________________________

Adresa: __________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Ţara: __________________________________ Telefon: (_______) _________________________________________

Cine este persoana de contact din compania dumneavoastră?

Nume: _______________________________________________________

Post: ________________________________________________________
Informaţii privind produsul şi distribuitorul
Notă: Pentru amplasarea plăcuţelor de identificare, consultaţi secţiunea “Informaţii de identificare a produsului”
din Manualul de utilizare şi întreţinere.

Data livrării: _____________________

Informaţii privind produsul


Model: ____________________________________________________________________________________

Număr de identificare a produsului: ______________________________________________________________

Număr de serie al motorului: ___________________________________________________________________

Număr de serie al transmisiei: __________________________________________________________________

Număr de serie al generatorului: ________________________________________________________________

Numere de serie ale echipamentelor anexe: _______________________________________________________

Informaţii privind echipamentele anexe: __________________________________________________________

Număr de echipament pentru client: _____________________________________________________________

Număr de echipament pentru distribuitor: _________________________________________________________

Informaţii privind distribuitorul


Nume: _____________________________________ Filială: ___________________________________

Adresa: _________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

Persoană de contact distribuitor Telefon Orar

Vânzări: __________________________ _________________________ ______________________

Piese: __________________________ _________________________ ______________________

Service: __________________________ _________________________ ______________________


Produs de JLG sub licenţă Caterpillar

S-ar putea să vă placă și