Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Don José's Flower Aria from the opera Carmen [ka.mn] (tenor)
Text by Henri Meilhac (1831-1897) and Ludovic Halévy (1834-1908) after a novella by the same title by
Prosper Mérimée (1803-1870)
Set by Georges Bizet (1838-1875)
Recitative
Oui, tu m'entendras!
[wi ty m.t.d]
Yes, you will-listen-to-me!
Aria
La fleur que tu m'avais jetée,
[la flœ k ty ma.v .te.]
The flower that you to-me-did throw,
(The flower that you threw to me)
Je me prenais à te maudire,
[ m p.n. za t mo.di.]
I – started to you curse,
à te détester, à me dire:
[a t de.ts.te a m di.]
to you detest, to myself to-say:
et je ne sentais en moi-même
[e n s.t. z mwa.m.m]
and I did-not feel in myself
Ô ma Carmen!
[o ma ka.mn]
oh my Carmen
Carmen, je t'aime!
[ka.mn t.m]
Carmen, I love-you!
(Literal translation and IPA transcription © 2014 by Bard Suverkrop—IPA Source, LLC)