Sunteți pe pagina 1din 59

S

SA
R
MANUEL

E
CH
D’
UTILISATI
ON
TS
ET DE
DU

MAINTENANCE
Autoclaves de table électroniques
E

MODÈLES
U

AL02-01, AL02-05 et AL02-07


IQ
IN
M
DO

v1
TABLE DES MATIÈRES

PARAGRAPHE Nº PAGE

S
1 GÉNÉRALITÉS ....................................................................................................5

SA
1.1 Inspection à la réception ..............................................................................5
1.2 Garantie........................................................................................................5
1.3 Déclaration de garantie ................................................................................5
2 INFORMATIONS GÉNÉRALES .........................................................................7
2.1 Introduction..................................................................................................7

R
2.2 Mode de chauffage Stand-by........................................................................8
2.3 Conditions d'utilisation ................................................................................8

E
2.4 Fournitures ..................................................................................................8
2.5 Informations écologiques d'émissions..........................................................8

CH
2.6 Construction .................................................................................................8
2.7 Directives et normes .....................................................................................9
2.8 Caractéristiques électriques..........................................................................9
2.9 Dimensions totales par modèle...................................................................10
TS
2.10 Description des symboles............................................................................11
2.11 Spéifications techniques.............................................................................12
2.12 Qualité de l'eau ..........................................................................................13
3 PROGRAMMES DE STÉRILISATION .............................................................18
DU

3.1 Programme 1 - Instruments non emballés (1 - Instruments)......................18


3.2 Programme 2 (2- Instruments) ...................................................................19
3.3 Programme 3 (3 Déchets) ........................................................................20
3.4 Programme 4 (4 Liquides) .......................................................................21
3.5 Programme 5 (5- Liquides).........................................................................22
E

3.6 Programme 6 (6 Liquides) .......................................................................23


4 CLAVIER (touches et écran)...............................................................................24
U

4.1 Description et fonctions du clavier du panneau avant................................25


4.2 Description de l écran ................................................................................28
IQ

4.3 Description des messages affichés et mesures de sécurité ..........................30


5 IMPRIMANTE....................................................................................................32
5.1 Utilisation de l imprimante.........................................................................32
IN

5.2 Utilisation de l imprimante DPU-20...........................................................34


5.3 Utilisation de l imprimante DPU30............................................................35
6 INSTALLATION.................................................................................................37
M

6.1 Site d installation........................................................................................37


6.2 Mise de niveau............................................................................................37
DO

6.3 Quantité d eau pour un cycle .....................................................................38


6.4 Soulèvement et transport ............................................................................38
6.5 Remplissage du réservoir d'eau ..................................................................39
7 PRÉPARATION AVANT STÉRILISATION ......................................................40

Page 2 sur 59 Pages


8 GUIDE D'UTILISATION ...................................................................................44
8.1 Fonctionnement .........................................................................................44
8.2 Chargement et déchargement de l'appareil ................................................46

S
9 INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE.............................................................47
9.1 Maintenance préventive et planifiée...........................................................47

SA
9.2 Vidange du réservoir ..................................................................................49
9.3 Nettoyage du filtre à eau.............................................................................50
9.4 Contrôle de la soupape de sécurité .............................................................51
9.5 Remplacement du joint d'étanchéité de la porte .........................................52

R
9.6 Système de sécurité de porte .......................................................................53
10 QUE FAIRE EN CAS DE PANNE....................................................................55

E
11 LISTE DES ACCESSOIRES .............................................................................59
12 LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES.....................................................................59

CH
TS
DU
U E
IQ
IN
M
DO

Page 3 sur 59 Pages


TABLE DES MATIÈRES (suite)

DESSINS Nº PAGE

S
VUE ARRIÈRE AL02-01-100 .................................................................................15

SA
VUE ARRIÈRE AL02-01-100 .................................................................................16
VUE ARRIÈRE AL02-05-100/AL02-07-100 ...........................................................16
VUE ARRIÈRE AL02-05-100/AL02-07-100 ...........................................................17
BAC À SACHETS ...................................................................................................58
PLATEAU ...............................................................................................................58

E R
CH
TS
DU
U E
IQ
IN
M
DO

Page 4 sur 59 Pages


1 GÉNÉRALITÉS
Lisez attentivement les Instructions d utilisation avant toute utilisation de
autoclave !

S
1.1 Inspection à la réception
  L’au toc l
a ve doi t êt
re  déba l
lé  
et 
cont
rôlé pour  i
de ntif
ier tout domma ge

SA
mécanique à la réception. Observez la méthode d'emballage et
conservez les matériaux d'emballage jusqu'à ce que l'appareil ait été
contrôlé. L'inspection mécanique implique la vérification de toute trace
de dommages physiques tels que : surfaces de panneau rayées, boutons
cassés, etc.
Pour tout dommage apparent, contactez votre concessionnaire ou votre

R
point de vente, afin qu'il puisse en avertir le fabricant et porter plainte
auprès du transporteur concerné.

E
Tous les produits Advantage Lab sont soigneusement contrôlés avant
leur livraison et toutes les précautions raisonnables sont prises pour la
préparation des articles pour la livraison afin de les faire parvenir en

CH
parfait état à leur destination.

1.2 Garantie
  Nous  certifi
ons 
TSque  
cet
 instr
ume nt est ga r
a nti pièces et ma in d’uvre
pendant un an contre tout composant ou assemblage défectueux, à
l’
exc epti
on de s éléme nt
s vi t
rés,
 de s la mp es  et de s é l
éme nts de
chauffage.
La garantie ne comprend pas, et ne remplace pas, les travaux de
routine et la maintenance préventive, à réaliser selon les instructions
DU

mentionnées au paragraphe 9.1 (Maintenance préventive et planifiée).

  Not r
e  
r e
spons a
bili

 se l
imi t
e au re mpl ac
eme n t de l’
instrume nt
 ou des
pièces, après examen de notre part, si ceux-ci se révélaient défectueux
au  c ours de l’année suivant la d ate d e livraison. La  garantie ne
s’ap plique pas 
aux i
nstrume nts aya nt fait
 l’
obj et d’un us age abusif,
 de
E

né gligenc e
, d’acci
dents voire d’u ne  instal
lation o u d ’un e uti
lisat
ion
inc orrectes,
 pas pl
us qu’aux  autoc lave s r
épa rés ou  modi f
iés hors de
U

l’us i
ne  s
ans notr
e au
toris
ation préala ble.
L’ aut oclave ne doit
  pas être ut ilisé d'une  mani ère  non  spécifi
ée
dans ce manuel !
IQ

1.3 Déclaration de garantie


L'enregistrement de garantie doit être complété et renvoyé à nos
IN

départements de service dans les quatorze (14) jours après l'achat, sous
peine de nullité de la garantie.

Remarque :
M

Si cet appareil présente le moindre problème et que la solution n'est pas


reprise dans le présent guide, contactez-nous ou notre représentant.
N'essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Décrivez la difficulté
DO

aussi clairement que possible afin que nous puissions diagnostiquer le


problème et y apporter une solution rapide.
  Si  
l’autoc l
ave  est équipé  d'
une i
mpr i
ma nte,
 en voye z­nous  la 
c opie  du
dernier rapport d'impression pour notre inspection. Si des pièces de
rechange sont nécessaires, indiquez le modèle et le numéro de série de
la machine.
Page 5 sur 59 Pages
Aucun autoclave ne sera accepté pour réparation sans autorisation en
bonne et due forme de notre part. Tous les frais de transport doivent
être payés dans tous les cas par le propriétaire. Cette garantie sera
considérée comme nulle si l'appareil n'est pas acheté auprès d'un

S
concessionnaire agréé Advantage Lab de service global.

SA
E R
CH
TS
DU
U E
IQ
IN
M
DO

Page 6 sur 59 Pages


2 INFORMATIONS GÉNÉRALES
2.1 Introduction

S
Les stérilisateurs de table sont conçus spécialement pour la stérilisation
d’instrume nts,
 de  liqui des et a utr
es ma tériels
 et ma tière s da ns  les

SA
laboratoires médicaux, hospitaliers et alimentaires, instituts de
recherc he  
et inst
a l
lations d ’
essa i
s ph
a rmace utiq
ues.
Une unité de commande et de contrôle informatisée assurant un cycle
de stérilisation entièrement automatique commande et contrôle
l’aut
oc lav e.

R
Température et pression sont contrôlées par le biais de capteurs placés
à 
l’
int
érieur et
 à  
l’extéri
eu r 
du cont eneur ou de s 
flacon s 
de  
mi l
ieu.

E
Les autoclaves disposent de 5 programmes de stérilisation, en fonction du
matériel 
à st
érili
se r

ainsi que d’un pro
gra
mme  spé cia l
 (Nº 5  
– 1 05 
 °C) .

CH
  L’a utoc l
ave  a
bri
te des  di
sposit
if
s de
 s écuri
té qui  assu
rent une
protection adéquate et, par là même, la sécurité du personnel
utilisateur. TS
  L’aut
oclav e e st é q uipé d’ un ma n omè tr
e qui  s ert
 d’ i
ndica
teur
seul
eme nt.
 Da n s l’év ent
ua l
ité d’ un dé f
a ut
 de  pression e n cours
d’ut
il
isati
on  du stéril
isateu r

le ma nomè t
re indi
q ue  
à l’
op érateu r
 que
 la
chambre est sous pression. Un écart de +1,6 % est acceptable.
DU

Manomètre indisponible avec AL02-01-100.

REMARQUE:
Après utilisation du stérilisateur, des taches brunes peuvent apparaître
au fond de la chambre. Ces taches sont dues aux éléments chauffants
E

situés à la partie inférieure externe de la chambre. La couleur brune est


un  phén omè n e b anal que  
l’on peut fac i
leme nt
 él
imi ner et
 qui n’affecte
aucunement les produits stérilisés.
U

  L’ objet de ce  ma nue l est de  donn er à l’util


is ateur une explic
ati
on
IQ

gé nérale du f onctionn eme n t de l’autoc l


ave  e t de  lui i
ndiquer l
es
me i
ll
eu rs proc édés d ’utilisati
on e t d ’entreti
e n a f
in d’obtenir
 des
résultats optima ux e t d’ exc l
ure tou t
 pr oblème  de fon c
tionnement
.
Ap r
ès lecture atte
n ti
v e de c e manu el,
  l'
uti
lis
a t
ion  de l’
autocl
ave se
ra
IN

simpl e.
 Tou tefois,
 é ta n
t d onné q ue  l ’
autocla ve
 e st co ns
tit
ué de
composants sensibles de haute technologie, aucune tentative ne devrait
être entreprise par l'utilisateur ou par aucune autre personne non
autorisée pour réparer ou réétalonner cet appareil.
M

Seul le personnel technique disposant des qualifications adéquates


et des instruments de test appropriés est autorisé à entretenir ou à
DO

réparer cet appareil.

Page 7 sur 59 Pages


2.2 Mode de chauffage Stand-by
  L’ aut oclave  offre un e option de  chauf f
a ge pour  l
a c
h ambr e en  mode
stand-by entre les cycles, très économique en énergie, afin de réduire la

S
durée totale d'un cycle (seulement 1,6 % de l'énergie totale). Le
stérilisateur s'éteint automatiquement si les intervalles entre les cycles

SA
de stérilisation cycles s'élèvent à plus de 2 heures.

2.3 Conditions d'utilisation


Cet appareil est conçu pour être employé à l'intérieur uniquement !
  L’ aut
oc l
ave  dev rai

e xclusiveme nt 
être 
c harg é de ma téri
el s
tér
il
isable
 !

R
L'environnement ne dépassera pas une température ambiante de 40 °C
et une humidité relative de 85 % respectivement.
Attention !

E
Il 
co nvient de
 dé
vers
er 
le
s eaux 
us ées
 dans
 l
e ré
seau d’ é
gout public
conformément à la réglementation ou aux conditions requises

CH
locales, en ce sens que SEULS LES LIQUIDES NON
DANGEREUX SERONT ÉLIMINÉS DANS CE RESEAU
D’ EGOUT  PUBLIC 
!

2.4 Fournitures
TS
Fourniture Valeur
AL02-01-100 et
Alimentation 1 Ph, 230V/50Hz
AL02-05-100
DU

électrique
AL02-07-100 3 Ph, 400V/50Hz
Purgeur Résistant à une temp. de 80 °C

Attention :
Le réseau électrique doit être protégé par un relais de sécurité anti-fuite
E

de courant.
Le réseau électrique doit être conforme à la réglementation locale.
U

2.5 Informations écologiques d'émissions


IQ

1
. Le niv
eau son ore de  pointe généré par
 l’a
utoc
lav
e e
st 
inf
éri
eur
 à
70 dBA avec un bruit de fond de 60 dBA.
2. La chaleur totale horaire transmise par tous les modèles
IN

d’a
utoc
lave es
t < 100 
W/ h.

2.6 Construction
M

  Les  pi
èces prin c
ipales de 
l’
aut
ocl
ave son t
 compos
ées
 de
 ma
tér
iaux 
tel
s
qu'indiqués ci-dessous :
 La chambre est en acier inoxydable 316 L.
DO

 La porte est en acier inoxydable 304.


 Les plateaux sont en acier inoxydable 316.
 Le réservoir d'eau est en matière plastique dure.
 La poignée de porte est en matière plastique dure, qui est thermo-
isolée et peut être touchée sans danger.
Page 8 sur 59 Pages
2.7 Directives et normes
Chaque autoclave répond aux dispositions des directives suivantes et

S
est fabriqué conformément aux normes suivantes :
2.7.1 Directives techniques

SA
1. Directive sur les appareils à pression 97/23/CE.
2. Directive du Conseil européen sur les équipements à
basse tension 73/23/CEE.
3. Directive sur la compatibilité électromagnétique
89/336/CE.

R
2.7.2 Normes techniques
1. Code ASME

E
2.
  IEC­ 61010­ 2­041  &  I
EC­ 61010­1 – Rè
gle
s gé
nér
ale
s
de sécurité pour appareils médicaux.

CH
3.
  EN  50081­ 1:92  –  ( EMC)  Compa t
ibi
lit
é
él
ect
roma gn étique – No rme  gé né
rique
 rel
ati
ve aux
émis
sions –  Pa r
tie 1 : Envi r
onne
me nt
 rési
dent
iel
,
commercial et industrie légère.
TS
4.
  EN  50082­ 1:97  –  ( EMC)  Compa t
ibi
lit
é
él
ect
roma gn étique –  No rme  gé n
ériq
ue rel
ati
v e
 à
l’
immunité – Pa rtie 1:  Envi r
onne
me nt
 ré
sidenti
el
,
commercial et industrie légère.
DU

2.7.3 Normes de qualité


L’
usine 
doi t
 ré
p ond r
e a
ux 
nor
mes
 de
 qua
li
té 
sui
van
tes
 :
1.
  EN 
ISO 
900
1­200
0– 
Sys
tème
 de
 ge
sti
on 
de 
la
 qua
li

2.
  I
SO 
1348
5­200
3 – 
Sys
tème
s de
 ge
sti
on 
de 
la
 qua
lit
é
E

2.8 Caractéristiques électriques


U

Consommation Tension Courant Protection contre


Modèle
d’éne
rgi
e d’
ali
ment ati
on de secteur les électrocutions
IQ

AL02-01-100 4 x 550W 1 Ph, 230V/50Hz 9,6A


Classe I
AL02-05-100 4 x 600W 1 Ph, 230V/50Hz 10,4A (IEC 60601-1)
AL02-07-100 6 x 800W 3 Ph, 400V/50Hz 7,5A
IN
M
DO

Page 9 sur 59 Pages


2.9 Dimensions totales par modèle

S
SA
R
VUE AVANT

E
VUE DU DESSUS

CH
Modèle
TS
AL02-01-100 AL02-05-100 AL02-07-100

Dimensions mm pouce mm pouce mm pouce


A 510 14.4 600 23.6 660 26.0
DU

Dimensions totales B 365 20.0 450 17.7 525 20.7


C 545 21.5 695 27.4 875 34.5
Dimensions maximales P 910 35.8 1120 44.1 1335 53.0
(porte ouverte) E 655 25.8 730 28.7 815 32.0
E

F 415 16.4 370 14.6 450 17.7


Distance entre
U

l
e s 
pieds d’app ui F1 422 16.6 490 19.3 564 22.2
F1 – pie
d s 
a va nt
s G 50 2.0 50 2.0 50 2.0
F - pieds arrières
IQ

H 400 15.8 515 20.3 725 30.5


diamètre 250 9.8 310 12.2 384 15.1
Volume de
Profondeur 420 16.5 500 19.7 690 27.2
IN

3,0 0,8 6,0 1,6 6,0 1,6


Volume du réservoir
lit. gal lit. gal lit. gal
Vol ume  
d’e a
u mi nimal da
ns 0.8 0.21 2,0 0.53 2,0 0.53
M

le réservoir lit. gal lit. gal lit. gal


Pression de travail max.
2,76 bar (40 psi)
admissible (MAWP)
DO

Compteur de nbre de charges Compte de 0 à 3 000 puis revient à zéro

Page 10 sur 59 Pages


Capacités de charge
Fioles Erlenmeyer

S
AL02-01- AL02-05- AL02-07-
Type
100 100 100

SA
250 ml 10 18 30

500 ml 8 10 20

1 000 ml 3 7 12

R
2 000 ml  3 6

E
3 000 ml   4

CH
Flacons de milieu (Schott)

AL02-01- AL02-05- AL02-07-


Type
TS 100 100 100
250 ml. 14 24 37

500 ml 10 18 28

1 000 ml 4 10 18
DU

2 000 ml  6 10

5 000 ml   4
E

2.10 Description des symboles


U

Attention ! Consultez les documents joints


IQ

Attention ! Surface chaude


IN

Attention ! Vapeur chaude


M

Mise à la terre (protection)


DO

Stand-by

Page 11 sur 59 Pages


S
SA
E R
CH
TS
DU
E U
IQ
IN
M
DO

Page 12 sur 59 Pages


2.12 Qualité de l'eau

S
2.12.1 Eau pour la production de vapeur
L’e au distil
lée ou  d
émi
n éral
isée
 fournie à 
l’aut
o c
lave doi
t
présenter les caractéristiques physiques et les niveaux

SA
maximaux de contaminants acceptables précisés dans le
tableau ci-dessous :

Caractéristiques physiques et niveaux acceptables de


cont ami nants dans l’
eau po ur  
les 
stéri
lis
a t
eur s

R
Résidu sec 15 mg/l

E
Silice 2 mg/l
Fer 0,2mg/l

CH
Cadmium 0,005 mg/l
Plomb 0,05 mg/l
Restes de métaux
0,1 mg/l
lourds
TS
Chlorite 3 mg/l
Phosphate 0.5 mg/l
Conductivité 50 µs/cm
DU

pH 6,5 à 8
Apparence Incolore, propre, sans sédiments
Dureté 0.1 mmol/l
E

La conformité par rapport aux données susmentionnées


devrait être testée conformément aux méthodes
U

analytiques reconnues, par un laboratoire agréé.

Attention :
IQ

No us recommando ns 
de  test
e r 
la qual i
té 
de  l
’eau  une foi
s
par moi s .
 L’ut i
li
sati
on d’ eau pour  les aut oclav es ne
répondant pas aux spécifications indiquées ci-dessus peut
avoir des conséquences importantes sur la durée de vie
IN

uti
le de l
’autoclave 
et 
annul er l
a garantie du fabr i
c ant.

2.12.2 Osmose inverse


Il
 convient d’util
iser un syst
è me d’osmos e 
inverse 
(OI) pour
M

amé l
iorer la qua l
ité de  l
’eau servant à pr
oduire la vap e
ur
dans l
a chamb re de  
l’autocla
v e.
Da ns l
’IO, l’eau e st
  f
orcée à tr
a ver
s u ne membr ane semi­
DO

perméable qui filtre les contaminants avec un haut niveau


d’eff
icience. 
Da ns  l
a d éi
on i
sati
on  
(DI), l
es i
ons et
 parti
c ul
es
chargées sont éliminées par des champs électriques ou par
échange d’ions dan s 
de s 
li
ts 
de  
rési
ne.

Page 13 sur 59 Pages


Bien q ue l’OI  soit
 n or maleme n t
 incapable d ’
a ttei
n dre le
degré de pureté possible avec les méthodes DI, elle se prête
mieux  à l’eau  d’
alime ntati
on  de s
tinée
  a
ux gé nérateu r
s  de
vapeur propre.

S
De  
plus, 
l’OI pré s
ente plusieurs avanta
ge s
 :
1.
  Le  c oût d’ i
n st
a ll
ation e t
 d’
expl
oit
ati
on de
 l’
OR e
st

SA
inférieur à celui de la DI.
2
.  L’OR é limine  l
a ma ti
ère parti
culaire
, des mol écules
organiques et des pyrogènes que la DI est incapable
d’él
imi ner
3
.  L’e
au OR es
t moi
ns 
cor
ros
ive
 pou
r l
’ac
ier
 et
 l
e c
uiv
re

R
que 
l’
eau 
DI.
4
.  Les c ondit
ion s d ’en tr
e t
ien d e l ’OR s on
t moi
ns

E
contraignantes que celles des dispositifs DI.
Par conséquent

l’
usage
 d’eau déminér
ali
sée
 c on
tri
bue
 à

CH
l’
obtent
ion de
 meil
leu
rs 
rés
ult
ats 
et
 à 
all
onger
 l
a dur
ée 
de 
vie
de 
l’a
u t
oclave
.

TS
DU
E U
IQ
IN
M
DO

Page 14 sur 59 Pages


Vue avant

S
SA
E R
CH
TS
AL02-05-100/AL02-07-100
DU

Nº Désignation Nº Désignation
Robinet de vidange du réservoir
1 11 Cache du port de validation
d’
eau
E

2 Anneau du robinet de vidange 12 Interrupteur principal


3 Système de verrouillage de porte 13 Imprimante (optionnel)
U

4 Interrupteur de porte 14 Clavier sur panneau frontal


IQ

5  Couv
erc
le 
d’a
utoc
lav
e 15 Extension du panneau
6 Couvercle de réservoir à eau 16 Base du panneau
7  Ré
ser
voi

à 
eau 
– e
nse
mbl
e 17 Câ
ble
 pl
at
 pou
r ANL­
T1 
– RS232
IN

8 Soupape de sécurité 18 Couvercle du port RS232


9  Soup
ape
 d’
éva
cua
tion 
d’a
ir 19 Panneau porte-manomètre
M

Manomètre
10
(Indisponible sur AL02-01-100)
DO

Page 15 sur 59 Pages


VUE ARRIÈRE AL02-01-100

S
SA
E R
CH
TS
DISJONCTEUR DU CIRCUIT
DU

FILTRE
E

ÉLECTRICITÉ
DISJONCTEUR
U
IQ
IN
M
DO

Page 16 sur 59 Pages


VUE ARRIÈRE AL02-05-100/AL02-07-100

S
SA
E R
CH
TS
DU

DISJONCTEUR DU CIRCUIT
E

FILTRE
U

ÉLECTRICITÉ
DISJONCTEUR
IQ
IN
M
DO

Page 17 sur 59 Pages


3 PROGRAMMES DE STÉRILISATION
  L’
aut
ocl
ave
 of
fr
e 6 
progr
amme
s d
e s
tér
il
is
ati
on,
 a
vec
 ou
 sa
ns 
séc
hag
e.
3.1 Programme 1 - Instruments non emballés (1 - Instruments)

S
  Le progr amme  1 es
t r
ecomma ndé  
pour  l
a s
tér
ilisati
on d’ins t
rume nts e
t
de matériels non emballés pour usage immédiat et pour la prévention

SA
d’i
nfec t
ion  c
roisée,
 à
 un e 
tempé rature
 de 134 °C. Le sécha ge n’
est pas
nécessaire.

Paramètres nominaux
 Température de stérilisation : 134 °C.
 Durée de stérilisation : 10 minutes.

R
Séquence d'opérations
 Ph as
e  de chau ff
ag e 
: l
’ea
u pénèt
re da
ns la
  c
hambre
 et c
hau
ffe

E
jusqu’à ce 
que  l
a t
e mpéra
ture
 de
 st
éri
li
sat
ion 
soit
 a
tt
ei
nte.
 Ph

CH
a s
e  de  s t
éril
isati
on  ; l a te mpé ratur
e d eme
ure  c
ons
tan
te à
 la
valeur de la durée de stérilisation préprogrammée.
 Phase d'évacuation rapide (Ex. Mode = 1) : la vapeur est
rapidement évacuée de la chambre jusqu'à ce que la pression
atteigne le niveau de pression atmosphérique.
TS
Remarque :
La stérilité des instruments traités lors d un cycle « non emballé » ne peut
être préservée en cas d exposition à un environnement non stérile.
DU

320 kPa
E

Pression et
U

température
ambiantes TEMPS
IQ
IN

t1 t2 t3

t1 = Phase chauffage
=Pression t2 = Phase stérilisation
=Température t3 = Phase évacuation
M
DO

Page 18 sur 59 Pages


3.2 Programme 2 (2- Instruments)

S
Pour les instruments et matériels, lorsque le fabricant recommande
l’aut
ocla va
ge  à 
des tempé r
ature s al
la
nt jusqu'à 121  °C a vec pha
se 
de

SA
séchage.

Paramètres nominaux
 Température de stérilisation : 121 °C.
 Durée de stérilisation : 15 minutes.

R
 Durée de séchage : 15 minutes.

E
Séquence d'opérations
 Ph as
e  de chauf f
age  ;
 l’
eau pé
nètr
e dans l
a c
hambre
 et c
hau
ffe
jusqu’à ce 
que  l
a t
e mpérat
ure
 de 
st
éri
li
sati
on 
soi
t a
tt
ei
nte
.

CH
 Pha s
e  de  s t
éril
isati
on  ; l a te mpé ratur
e d eme
ure  c
ons
tan
te à
 la
valeur de la durée de stérilisation préprogrammée.
 Ph ase d’ évacu at
ion r api
de  
(Ex Mode  = 1)  
: l a v ape ur e st
rapidement évacuée de la chambre, jusqu'à ce que la pression soit
TS
égale à la pression atmosphérique.
 Phase de séchage : la chambre chauffe pendant 15 minutes à
énergie réduite.
DU

220 kPa
E

Pression et
U

température
ambiantes TEMPS
IQ

t1 t2 t3 t4
IN

t1 = Phase chauffage
=Pression t2 = Phase stérilisation
=Température t3 = Phase évacuation
t4 = Phase séchage
M
DO

Page 19 sur 59 Pages


3.3 Programme 3 (3 Déchets)
Pour les déchets si le fabricant recommande un autoclavage à une

S
température de 121 °C avec phase de séchage.

SA
Paramètres nominaux
 Température de stérilisation : 121 °C.
 Durée de stérilisation : 20 minutes.
 Durée de séchage : 5 minutes.

R
Séquence d'opérations
 Ph as
e  de chauf f
age  ;
 l’
eau pé
nètr
e dans l
a c
hambre
 et c
hau
ffe

E
jusqu’à ce 
que  l
a t
e mpérat
ure
 de 
st
éri
li
sati
on 
soi
t a
tt
ei
nte
.
 Pha s
e  de  s t
éril
isati
on  ; l a te mpé ratur
e d eme
ure  c
ons
tan
te à
 la

CH
valeur de la durée de stérilisation préprogrammée.
 Evacuation lente (Ex. Mode = 3) : la vapeur est évacuée lentement
de la chamb re jusqu’à ce qu’e lle a t
tei
gne  un e tempé rature de
85 °C.
 Phase de séchage : la chambre chauffe pendant 5 minutes à énergie
TS
réduite.
DU

220 kPa
E

Pression et
U

température
ambiantes TEMPS
IQ

t1 t2 t3 t4
IN

t1 = Phase chauffage
t2 = Phase stérilisation
=Pression t3 = Phase évacuation
=Température t4 = Phase séchage
M
DO

Page 20 sur 59 Pages


3.4 Programme 4 (4 Liquides)
Pour les liquides si le fabricant recommande un autoclavage à une

S
température de 121 °C sans phase de séchage.

SA
Paramètres nominaux
 Température de stérilisation : 121 °C.
 Durée de stérilisation : 20 minutes.

Séquence d'opérations

R
 Ph as
e  de chauf f
age  ;
 l’
eau pé
nètr
e dans l
a c
hambre
 et c
hau
ffe
jusqu’à ce 
que  l
a t
e mpérat
ure
 de 
st
éri
li
sati
on 
soi
t a
tt
ei
nte
.

E
 Pha s
e  de  s t
éril
isati
on  ; l a te mpé ratur
e d eme
ure  c
ons
tan
te à
 la
valeur de la durée de stérilisation préprogrammée.

CH
 Ph a
se  d’
évacua t
ion 
lent
e (Ex. Mode  
= 4)  ;
 l
a vapeur est 
év acuée
lent
e me n
t de 
la  
chambre 
jusqu’à 
ce qu’el
le  
att
eigne l
a t
e mpérature
requise de 85 °C environ et une pression égale à la pression
atmosphérique.
TS
DU

220 kPa
E

Pression et
température
U

ambiantes TEMPS
IQ

t1 t2 t3
IN

t1 = Phase chauffage
=Pression t2 = Phase stérilisation
=Température t3 = Phase évacuation
M
DO

Page 21 sur 59 Pages


3.5 Programme 5 (5- Liquides)

S
Pour les liquides si le fabricant recommande le traitement à une
température de 105 °C sans cycle de séchage.

SA
Paramètres nominaux
 Température :105 °C
 Heure : 18 minutes.

R
Séquence d'opérations
 Ph as
e  de chauf f
age  ;
 l’
eau pé
nètr
e dans l
a c
hambre
 et c
hau
ffe
jusqu’à ce 
que  l
a t
e mpérat
ure
 de 
st
éri
li
sati
on 
soi
t a
tt
ei
nte
.

E
 Pha s
e  de  s t
éril
isati
on  ; l a te mpé ratur
e d eme
ure  c
ons
tan
te à
 la

CH
valeur de la durée de stérilisation préprogrammée.
 Ph a
se  d’
évacua t
ion l
ent
e (Ex. Mode  = 4) :
 l
a vapeur est 
év acuée
lent
e me n
t de 
la  
chambre 
jusqu’à 
ce qu’ell
e  
att
eigne l
a t
e mpérature
requise de 85 °C environ et une pression égale à la pression
atmosphérique.
TS
DU

220 kPa
E

Pression et
U

température
ambiantes TEMPS
IQ

t1 t2 t3
IN

t1 = Phase chauffage
= Pression t2 = Phase stérilisation
= Température t3 = Phase évacuation
M
DO

Page 22 sur 59 Pages


3.6 Programme 6 (6 Liquides)

S
Pour les matériels ou matières si le fabricant recommande un traitement
à une température de 121 °C sans phase de séchage.

SA
Paramètres nominaux
 Température de stérilisation : 121 °C
 Durée de stérilisation : 30 minutes.

R
Séquence d'opérations
 Ph as
e  de chauf f
age  ;
 l’
eau pé
nètr
e dans l
a c
hambre
 et c
hau
ffe
jusqu’à ce 
que  l
a t
e mpérat
ure
 de 
st
éri
li
sati
on 
soi
t a
tt
ei
nte
.

E
 Pha s
e  de  s t
éril
isati
on  ; l a te mpé ratur
e d eme
ure  c
ons
tan
te à
 la
valeur de la durée de stérilisation préprogrammée.

CH
 Ph a
se  d’
évacua t
ion l
ent
e (Ex. Mode  = 6) :
 l
a vapeur est 
év acuée
lent
e me n
t de 
la  
chambre 
jusqu’à 
ce qu’ell
e  
att
eigne l
a t
e mpérature
requise de 85 °C environ et une pression égale à la pression
atmosphérique.TS
DU

220 kPa
E

Pression et
U

température
ambiantes TEMPS
IQ
IN

t1 t2 t3
t1 = Phase chauffage
= Pression t2 = Phase stérilisation
= Température t3 = Phase évacuation
M
DO

Page 23 sur 59 Pages


4 CLAVIER (touches et écran)

Clavier du panneau avant

S
SA
E R
CH
TS
DU
U E
IQ
IN
M
DO

Page 24 sur 59 Pages


4.1 Description et fonctions du clavier du panneau avant
Le panneau avant comprend 3 sections. La section inférieure comporte
6 touches : 3 touches de commande et 3 touches de programmation.

S
La partie centrale est composée de l'écran LCD doté de deux rangées et
de 16 caractères sur chaque ligne.

SA
La partie supérieure comporte 4 témoins lumineux qui indiquent l'état
de  
l’
au t
oc lave .

1. Sél. Touche cycle (sélection du cycle)

R
Cette touche permet de choisir le programme désiré, parmi 6
programmes. Enfoncez cette touche pour passer du programme
sélectionné au suivant (par ex. du prog. 2 au 3).

E
Si le système est réglé sur le programme 8, enfoncez la touche
pour retourner au programme 1.

CH
Cet autoclave dispose des programmes suivants :
1. Instruments non emballés avec évacuation rapide, sans
séchage, 134 °C / 3 minutes.
2. Instruments, matériels et matières 121 °C /15 minutes avec
TS
évacuation rapide.
3. Déchets 121 °C/20 minutes.
4. Liquides, 121 °C/20 minutes.
DU

5. Liquides, 105 °C/18 minutes.


6. Liquides, 121 °C/30 minutes.

2. Touche de paramètres
Cette touche affiche pendant 3 secondes les trois paramètres du
E

programme.
Après avoir sélectionné le programme, il est possible d'afficher les
U

paramètres au moyen de cette touche, La ligne supérieure indique


ceci :
IQ

Température de stérilisation Durée de stérilisation Durée de séchage


134 °C S = 3 m. D=1Ø

Les données sont automatiquement effacées après 3 secondes, ou si la


IN

touche de paramètre est à nouveau enfoncée pendant ces trois


secondes.
M
DO

Page 25 sur 59 Pages


3. Touche Start/Stop (Démarrage/Arrêt)
Cette touche commande les 3 fonctions suivantes :

S
 Démarrage du processus.

SA
Arrêt du processus.
 Annulation du message FAIL du panneau de commande et
ouverture du verrou électrique de la porte si disponible.
Remarque : “ STOP”
 (a
rrê
t) n
e f
onc
ti
onn
e pa
s e
n pha
se
EXH (évacuation).

R
Démarrage du processus :
  Fon ction possi
ble 
si l
’ autoclave 
est en posi
ti
on  st
a nd­by, si
 la

E
porte est fermée et si le niveau d'eau dans le réservoir est
normal, une pression sur cette touche lance le processus

CH
sélectionné.
Arrêt du processus :
  Fon ction  
p os
sible  pendant que  l
’au
tocl
a ve f
on ct
ion ne.
  Un e
pression sur cette touche à tout moment du processus arrête
l'opération.
TS
Annulation du message FAIL (ÉCHEC) :
L'arrêt d'un processus annulé, le voyant FAIL s'allume et un
me ssage  
d'err
eur indiquant la c ause 
de  l

chec  s’aff
iche sur
l'écran .
DU

  Un e pre s
sion s
ur c
ette touche ou l’ouve r
ture de l
a port
e
annule le message affiché et désactive le voyant FAIL
(échec).

4. Touche de programmation
E

Cette touche a été conçue pour programmer l'horloge et


consigner différents paramètres par le technicien de service,
U

à l'aide des touches UP (5) & DOWN (6).


Lorsque la touche de PROGRAM est enfoncée, les données
sont affichées et curseur est placé sous le jour. Appuyez à
IQ

nouveau sur la touche PROGRAMME pour déplacer le


curseur sous le mois et ensuite sur l'année.
Après avoir enfoncé à nouveau la touche PROGRAM,
l'heure et le jour seront affichés et le curseur placé sous
IN

l'heure. Appuyez sur la touche PROGRAM ensuite pour


déplacer le curseur sur le paramètre minutes. Chaque fois
que la touche UP/DN est enfoncée, la valeur du paramètre
au-dessus du curseur ci-dessus est modifiée.
M

Après avoir consigné les paramètres date et heure, appuyez


sur la touche PROGRAM pour afficher le CODE : 000.
Un code connu du personnel technique sera déterminé pour
DO

modifier certains paramètres et effectuer un calibrage


numérique du système.

Page 26 sur 59 Pages


5. Touche UP (HAUT)
Ce tt
e  touc he
 pe rme t d’ a ugme nter la
 va
leur
 af
fi
ché
e a u­

S
dessus du curseur, de programmer l'horloge et de régler
certains paramètres par le technicien.

SA
6. Touche DN (BAS)
Cette touche permet de diminuer la valeur affichée au-dessus
du curseur, de programmer l'horloge et de régler certains
paramètres par le technicien.

R
7. VOYANT LUMINEUX START (DÉMARRAGE)
Le voyant lumineux « START » allumé indique que le

E
système est en train de dérouler un programme.

CH
8. VOYANT LUMINEUX FAIL (ÉCHEC)
Le voyant lumineux « FAIL » allumé indique que le cycle
est en échec soit du fait du dépassement des limites
admissibles ou parce que la touche STOP a été pressée.
TS
9. VOYANT LUMINEUX WATER (EAU)
Le voyant DEL « WATER » (EAU) allumé indique que le

servoir
 d’ea
u démin
éra
li
sée 
ma nq
ue d’eau.
DU

10. VOYANT LUMINEUX DOOR (PORTE)


Si le bouton « Start » est enfoncé et que la porte n'est pas
verrouillée, le voyant s'allumera deux fois en même temps
que retentira quatre fois le signal d'alarme.
E

Si un cycle est en cours et échoue du fait de non-verrouillage


de  l
a por te, le voya nt lumi neux  « FAI L » 
s’a
llume r
a e t un
message « DOOR UNLOCK » sera affiché.
U
IQ
IN
M
DO

Page 27 sur 59 Pages


4.2 Description de l écran
  L’
é cr
a n est
 compos é de 
2 r
angé
es,
 c
hac
une
 compr
ena
nt 
16 
car
act
ère
s.

S
4.2.1 La rangée supérieure
  ST.
 BY 
(STAND 
BY)
   – n’
est
 pa
s e
n s
ervi
ce.

SA
 HEAT – ph
ase
 de
 ch
auf
fage
  STER 
(STERI
LIZATI
ON)
 – ph
ase
 de
 st
éri
li
sat
ion
.
  EXH 
(EXHAUST)
  – ph
ase
 d’
éva
cua
ti
on
 WATER INLET –
 Ph
ase
 d’
admi
ssi
on 
d’e
au

R
Du côté gauche de la rangée supérieure, 10 caractères sont
attribués au programme sélectionné

E
Lorsque vous enfoncez la touche PARAMETERS, le
paramè tre du 
progr
amme
 sé
lect
ionné 
s’a
ffi
che
 da
ns 
la
 ra
ngé
e

CH
supérieure.
 1-Fast Instruments (Rapide, instruments)
– Évac uation r
apide  
sans s
é ch age  
134C
 2-Fast Instruments (Rapide, instruments)
121
TS
– Évac uation r
apide  
avec séc hage   C
  3–Was
te 
(Déc
hets
)
– 
Éva
cuat
ion 
le
nte 
ave
c s
écha
ge  
121C
  4–Li
quids
 (l
iqui
des
)
DU

– Év
acuat
ion 
len
te 
san
s s
écha
ge  
121C
 5-Liquids (liquides)
– Évacua t
ion  lent
e  
s a
ns 
séc
hage
  
105C
 6-Liquids (liquides)
– Évacua t
ion  lent
e  
s a
ns 
séc
hage
  
121C
E

4.2.2 La rangée inférieure :


 Du côté droit de la rangée inférieure, 5 caractères sont
U

attribués à l'affichage de la pression dans la chambre.


  Si 
la pr essi
on  s’
a ff
iche
 en kPa,  l
a l
ect
ure
 es

de 
100 
K,
pour la pression atmosphérique.
IQ

  Si 
la  pression s’affi
che en PSI , 
la 
lec
tur
e e
st 
de 
00.
0,
pour la pression atmosphérique.
  Si
 l

pre
ssi
on 
s’
aff
iche
 en 
BARS,
 l

le
ctur
e s
era
 0.

B.
IN

La pression réelle est continuellement affichée à toutes


les étapes du processus et entre les processus
(standby).
M

 Du côt
é g
auc
he d
e l
a r
angé
e i
nfé
rie
ure
 s’
aff
ich
e l
a
temp érat
u re 
; 5 cara
ct èr
es  s
ont 
attribué
s à  l
’af
fi
cha
ge 
de
la température en °C, par exemple 134 °C.
DO

 Dans
 l
e c
as 
où 
le 
proc
ess
us 
s'
ann
ule
, l
e mot
if
 s’
aff
ich
e à
gauche de la rangée inférieure, à la place de la
température. 11 caractères sont affectés aux messages
d'erreur.

Page 28 sur 59 Pages


 Dès la réalisation complète du processus, le message
END est affiché dans l'intervalle entre l'indication de
température et de pression.

S
 Lors de la phase de stérilisation, le compte à rebours du
te mps  restant
 jus qu'
à la fin de la  
pha
se 
s’a
ffi
c hera,
 dans

SA
l'intervalle entre les indications de température et de
pression, sur la rangée inférieure.
 Le format de l'affichage est MM:SS (deux chiffres pour
les minutes et deux pour les secondes).

R
Exemples
Exemple 1 :
Stérilisateur entre processus, le programme n° 1 a été

E
sélectionné.

CH
1 - Instruments ST.BY

35
C 100K
TS
Exemple2 :
Autoclave en phase de stérilisation, le programme nº 3 est en
cours
. Le  temps  res
ta nt
 pour  l a fin de  l’opé
rat
ion e s t 3
minutes et 14 secondes.
DU

Programme sélectionné Déchet Phase

3 - WAST STER

122ºC 03:14 212K


U E

Température Minuterie
IQ

Exemple 3 :
Echec du processus pour cause de chute de température
IN

pendant la phase de stérilisation du programme Nº 2.

2 - Instruments EXH.
M

LOW TEMP. 178K


DO

Page 29 sur 59 Pages


4.3 Description des messages affichés et mesures de sécurité

Low Temp.  Ce  me ss age s’affi


c he, 
le 
voyant
 FAIL s'
al
lume e
t l
e

S
cy cle s’a nnule si
 la  t
empéra
tur
e b
ais
se pe
ndant
 pl
us 
de
5 secondes au-dessous de la température de

SA
stérilisation requise.
Low Heat  Ce  me ssa ge 
s’affi
che e t
 la s
téril
isat
ion ne comme nce
pa s s i l’aut
oc l
ave n'a pa s at
teint
 sa  t
empé ra
tur
e d e
stérilisation après avoir chauffé pendant 60 minutes
(programme à évacuation lente), et 30 minutes pour
tous les autres programmes.

R
High Temp.  Ce mess
age
 s’a
ffi
che,
 le
 voy
ant
 FAI
L s
'al
lume
, l
e
pr
ogra
mme  
s’
annul
e :

E
 Si la température dépasse de 3 C la température
de stérilisation pendant le cycle de stérilisation

CH
ou,
 Si le capteur de température est endommagé, ce
me ssage s ’ a
ffi
ch e
 pe nda nt la  phase
 HEAT
TS (chauffage).
Low Pres.   Ce me ssage  s’
a ffi
c h e, le voy ant FAI L s'
al
lume et
 le
progr
a mme  s’
ann ul e si la 
pr essi
on  b
aiss
e penda
nt 
plus
de 5 secondes au-dessous de la pression liée à la
température de stérilisation requise.
High Pres.   Ce  me ssage s
’affiche, le voy ant  FAIL  s
'all
ume  et
  l
e
DU

pr ogramme  s
’ann ule si
 la pre ssion  dépass
e la 
pression
liée à la température de stérilisation de +3 °C pendant
plus de 5 secondes.
Man. Stop Ce message est affiché et le voyant FAIL s'allume
après une pression sur la touche STOP pendant plus
E

d'une seconde.
Power Dn Si une panne de courant survient pendant la phase de
U

STÉRI LISATI ON ma is que l a température  n’a pa s


baissé au-dessous de la température de stérilisation.
Lor s qu’ i
l s e r el
anc e,
 l e s yst
ème  s e r éajuste
IQ

automa ti
queme nt, c e me ssage  s ’a
ffiche pe nd ant
plusieurs
  se
con des,
 l’
impr ima nte imprime  «  
POWER
DN ». Si la température baisse au-dessous de la
tempé rat
ure d e stér
ili
sa t
ion, le  cycle s’a nnule s ur
IN

“LOW  TEMP”  (
temp ér
a tur
e basse )
.
Si la panne de courant survient pendant la phase de
chauffage, lorsque le courant revient, le système
M

retourne à la phase HEAT (chauffage) et le message


« POWER  DN  » 
s’aff
iche 
et s’i
mp rime.
Si une coupure de courant a eu lieu pendant le
DO

programme 6 (lent 121), le système ne permet pas


l'évacuation rapide (vu que la soupape d'évacuation est
normalement fermée) ni pendant une coupure de
courant, ni lorsque le courant revient.

Page 30 sur 59 Pages


Si une coupure de courant se produit pendant la phase
de CHAUFFAGE, le chauffage s'arrête ( si il y a assez
d'eau dans la chambre). Si non, le cycle est avorté.

S
Les phases de séchage et d'évacuation reprennent
normalement leurs opérations lorsque le courant est

SA
rétabli.
Door Unlock  
Ce  me ssage s ’affi
che  l e  v oy a
nt à  di ode DOOR
CLOSED  cli
gn ote si la  por t
e  n’
est pas  corr
ect
eme nt
fermée. Le bouton START doit être pressé pour lancer
le cycle désiré. Si la porte s'ouvre accidentellement
pendant toute phase du cycle, le même message et

R
indicateur apparaissent et le système réagit comme si la
touche STOP avait été enfoncée.

E
  Ce
Electrode   me s
sage
 s’
aff
iche 
si
 l
’él
ect
rode 
de 
niv
eau d’
eau e
st
sa
le. Auquel
 cas,
 le
 message
 “cle
an el
ect
rode” s
era

CH
i
mpr imé 
à l
’i
ssue
 du 
cycl

sur 
la 
sor
ti

impri
ma n
te.

TS
DU
U E
IQ
IN
M
DO

Page 31 sur 59 Pages


5 IMPRIMANTE
L’
impri
mant
e e
st 
un di
spos
it
if
 opt
ionnel

Si l
e s
tér
il
is
ate
ur 
n’e
st 
pas
éq
uip
é d’
une
 i
mprima
n t
e,
 l

para
gra
p he
 5 
est
 s
ans 
obj
et.

S
5.1 Utilisation de l imprimante

SA
  L’ aut
oc l
ave
 e st
 é quipé d’ une  impr imante à  c aractèr
es,
imprimant un historique détaillé de chaque cycle effectué par
l’i
ns t
rume nt (
pour di s
poser d’ un  j
ourn a
l ou pou r toute autre
raison).

R
  L’impr ession s ’ef
fe ct
ue  s ur du pa pie r
 the r
mi que ,
 a vec 24
caractères par ligne. Elle contient les informations suivantes :

E
Version logiciel
 Heure réelle

CH
 Programme sélectionné
 Pression de stérilisation
 Température de stérilisation
 Durée de stérilisation
TS
  Ré
sumé
 de
s c
ycl
es 
eff
ect
ués
 et
 i
ndi
ces
 d’
ide
nti
fi
cat
ion.
  Au d éb
u t
  du  cycl
e de  st
éril
isati
on ,
 l
’i
mpr
ima
nte
 comme
nce
 à
imprimer les données précédentes.
DU

  Ap rès c ett
e impr essi
on  prélimi
nair
e, l’
aut oclave comme nce  à
effectuer la séquence d'opérations du cycle. Les valeurs de
température et de pression sont imprimées à intervalles fixes,
selon la phase du processus, comme présenté dans le tableau ci-
dessous.
E

Les données sont imprimées de bas en haut, en commençant par


la date et en terminant avec « OK » pour un cycle complet ou
« FAIL » pour un cycle avorté.
U

  Pou r un exempl e d’i


mpr ession nor
ma le,
 repo r
tez­vous  à l
a page
suivante.
IQ
IN
M
DO

Page 32 sur 59 Pages


SORTIE IMPRIMANTE DESCRIPTION
Autoclave : 1 Numé ro de l
’autoc lave.
Utili
sateur :_____
______   À compl ét
er ma nu elleme nt 
p ar
 l’utilisate ur

S
11/02/2001 12:22:53 Date et heure de fin de cycle de stérilisation.
Numéro de chargement : 00004 Numéro de chargement. Utile pourdéterminer le

SA
moment de nettoyer la chambre.
Cycle achevé

D53:53 099. 7 
°C 096.
5k  L’heure,  
la
 te
mpé
rat
ure
 et
 l

pre
ssi
on 
l
ors
 du
séchage.
-----------------------

R
E48:52 100,0 °C 099.1k La durée, la température et la pression pendant
l
’év a
cua tion .

E
-----------------------
S31: 32 121, 3 °C 208.
1k  L’ he ure, la
 t e
mpé
rat
ure
 et
 l

pre
ssi
on 
pen
dan
t l
a
stérilisation.

CH
*
* Imprime les données de stérilisation à chaque minute.
*
S12:
32 121,
8 °
C 221.
1k  L’ he ure, la
 t e
mpé
rat
ure
 et
 l

pre
ssi
on 
l
ors
 de
 l
a
stérilisation.
TS
S11:
32 121,
2 °
C 222.
3k  L’ he ure, la
 t e
mpé
rat
ure
 et
 l

pre
ssi
on 
l
ors
 de
 l
a
stérilisation.
----------------------
H10:33 119,9 °C 216.0k La durée, la température et la pression pendant le
DU

chauffage.
*
H00:33 032.2 °C 094.9k La durée, la température et la pression pendant le
chauffage.
----------------------
W00:00 027.8 °C 094.5k La durée, la température et la pression pendant
E

l
’admi ssion  d’ea
u

U

11/02/2001 11:28:49 Date et heure du début du cycle de stérilisation.


Durée de Stér : 020min Durée de stérilisation pour le programme sélectionné.
Ster Temp: 121 °C Température de stérilisation dans la chambre pour
IQ

la sélection de programme.
PROGRAMME : 4-Liquids Programme sélectionné : Cycle 4-Liquides 121
Ver = Lab00Tn1 Numéro et version du programme
IN

Légende

L Phase d admission d eau C Phase de refroidissement


M

H Phase de chauffage (uniquement dans le programme 6)


S Phase de stérilisation k kPa
E Phase d évacuation
DO

Page 33 sur 59 Pages


5.2 Utilisation de l imprimante DPU-20

Si l ’au t
oc lave
 est
 équi
pé  d’ une  impr i
ma nte DPU­ 20
, c ons
ult
ez  ce

S
paragraphe. L'imprimante est pilotée et contrôlée automatiquement par
l'
un ité de  cont
rôl
e pe
ndan t
 qu e  l
’autoc lave effectue un progra
mme  de

SA
stérilisation.
OUVERTURE D INSERTION
DE PAPIER
TÊTE
ALIMENTATION IMPRESSION
BOÎTIER
CARTE DE CIRCUIT
IMPRIMÉE

SURFACE
IMPRESSION

R
IMPRIMANTE ROULEAU DE
CAOUTCHOUC

E
AXE DU ROULEAU
ROULEAU DE
DE PAPIER PAPIER

CH
Figure 1 Figure 2

Pou r  i
nst
aller le rou l
e au  de p apier dans l’i
mpr ima nt
e, procé dez aux
étapes suivantes :
5.2.1 Poussez doucement les attaches pour enlever la façade,
TS
retirez 
la faça de  
et dég agez douceme n t 
l’impri
ma n t
e .
5.2.2 Placez le rouleau de papier sur l'axe (voir figure 1). Comme
les surfaces extérieure et intérieure du papier sont
différentes, installez le rouleau de telle manière à ce que la
su r
face d’impr ession s oit
 la
 surf
a c
e  
e xtérieur
e.
DU

5.2.3 Poussez doucement le papier, face vers le bas, dans


l’ouv er
ture  d’insertion  (
A)  
– fi
gu r
e 2.  
App uyez 
sur le bouton
d’a l
ime ntation  (B) s ans le r
elâcher jusq u’à 
ce que  le 
pa pier
sorte de la 
tê t
e  d’i
mpr ession (
C) .
5.2.4  Lor sque  l
e pa pi e
r éme rge de l
a têt
e  d’imp re
ssion, insérez­l
e
dans le coupe-papier (la fente présente sur la façade) et
E

réinstall
e z 
la  
fa çade sur  
l’apparei
l.
Le  r oule
au  de  p api er e st ma intenant installé d ans l’app arei
l e t
l’
imp ri
ma nte est 
prête à l’empl oi .
.
U

REMARQUE: Si le papier n'est pas inséré par les rouleaux alors même
que vous appuyez sur le bouton "feed" (B), enfoncez le papier plus loin.
IQ

5.2.5   Pou r a ssure r


 u n fon cti
onneme nt f iable de l ’
imp ri
ma nte ,
procédez comme suit :
5.2.5.1  Me ttez l’i
n ter
r u
pteur pri
n cipa l
 en 
positi
on  OFF.
5.
2.5
.2  Me ttez  l
’interrupte ur pri
nc i
pal e
n  
posi
tion ON ;
IN

app uy ez en  mê me  temps  sur l


e bout
on “feed”
(alime ntation). As sur ez­
v ous que l’
imp r
imante
effectue un test de fonctionnement en imprimant
tous les caractères intégrés
M

Les précautions suivantes doivent être prises pour assurer le


fonctionnement correct de l'imprimante :

DO

Evitez tout contact entre le papier et les pièces chaudes de


l’autoc l
ave,
 sinon  le
 papier se 
noircira rapideme nt.
 Ne tirez pas le rouleau de papier de la fente d'insertion du
papier.
 Utilisez uniquement des rouleaux de papier thermique, de
largeur 58 mm, fournis par votre concessionnaire.

Page 34 sur 59 Pages


S
5.3 Utilisation de l imprimante DPU30
5.3.1 Installation du papier

SA
Si l’aut oclave est équipé d’une impr ima nte 
DPU  30, suivez
les instructions de paragraphe.
1 .
 Ap puye z
 s ur l e b outon d ’ou ve r
ture d u c ouv ercle d e
protection du papier puis ouvrez le couvercle de protection du
papier.

R
Maniez le coupe-papier avec précaution pour ne pas vous
couper la main.
2. Installez un rouleau de papier comme indiqué sur la figure.

E
3. Refermez le couvercle de protection du papier en appuyant
sur
  l
es deux e xt
rémités du  c
ouv ercle,
 l’
ex t
rémi té
 du papier

CH
émergeant du coupe-papier.

TS
DU

5.3.2 Entretien
1.
 Es suyez 
les
 sa
lis
sures
 de 
la
 su
rfa
ce d’
impres
sion 
à 
l’
aide 
d’un
chif f
on doux et sec imbib
e d’un déte
rgent ne
utre
 n on
agre ss
if
. Pui
s, ne
ttoy
e z
 l’
impri
man t
e à
 l’a
ide d’
un chi
ffon
E

sec.
2
. Points à test
er :
 Les 
caractèr
es imp r
ima bles 
p ar l’
imp rimant
e
U

(ANK, KanJi) et le code barres sont produits dans le mode


d’impr essi
on d’ ess
ai.
 Lor sque v ous  me t
te z l’i
nterrupt
eur
IQ

principal sur ON tout en maintenant enfoncé le bouton de


si
gna l FEED  IN, l
’i
mpr es
sion d’essai
 se met en route.
3
. Atte
ntion
 ! 
Ne  
dé mon t
ez j
ama i

l’impr
ima nte.
 Le non­r
espe
ct
de ces instructions peut faire surchauffer ou brûler
IN

l’
imprimant
e ou  l’adapt
ate
ur AC.  Ou  e n cor
e u n choc
él
ectr
ique 
pouv ant êt
re 
cause
 de 
feux 
ou d’accident
s .
4
. Ne  j
a ma is util
iser l’imp r
i mant
e dans un  l
ieu e x t
rême me nt
humide ou dans un lieu où les éclaboussures de liquides sont
M

possibles. Si  des  liquide s pa


rviennent à s ’infil
trer da ns
l’
impr ima nte, ce
la pe ut 
provoque r
 un f
e u,
 un  c
h oc  
électrique
ou autres accidents graves.
DO

5. Ne touchez jamais la tête thermique immédiatement après


une impression car elle devient brûlante. Assurez-vous que la
tête thermique est froide avant de mettre le papier en place ou
de nettoyer la tête thermique.

Page 35 sur 59 Pages


6.
 ETEI
GNEZ 
l’
impr
ima
nte
 da
ns 
le
s c
as 
sui
van
ts 
:
 Un  
erreur pe rsiste da
ns l’i
mpr ima nte .
 L’ imp riman te  éme t 
de  l
a fumé e ,
  un  br
uit 
anor ma
l

S
ou des odeurs.
 Un morceau de métal ou un liquide est au contact

SA
des composants internes ou de la fente de
l’
imp riman te.
7. Remarques sur le traitement des papiers thermiques :
 Rangez les papiers dans un endroit sec, frais et à
l
’ab ri
 de la l
umi ère.

R
 Ne frottez pas les papiers avec une substance dure.
 Éloignez les papiers des solvants organiques.

E
CH
TS
DU
E U
IQ
IN
M
DO

Page 36 sur 59 Pages


6 INSTALLATION
6.1 Site d installation
Installez le stérilisateur conformément aux instructions suivantes :

S
1. Placez le stérilisateur sur une surface ferme et parfaitement
horizontale. Le support doit être capable de supporter le poids de

SA
l'appareil et du matériel chargé dans celui-ci.
Ne pas utiliser le stérilisateur en présence de gaz ou de vapeurs
dangereux.
2. Pr évoy ez un  espac e de 5 
cm  de cha que  côt é de 
l’
autoclave  pour
permettre une aération adéquate et un espace de 20 cm au-dessus
de  l
’aut ocla ve pour  
pe r
me t
tre 
le rempl i
ssa ge  du r
ése
rvoir 
d’e a u.

R
Remarque : La c ond ucti
vit
é  élec
tri
que  de
 l’
eau n
e doi
t pa
s
dépasser 15 microSiemens.

E
3. Afin d'éviter toute possible blessure due à un problème électrique,
l’utili
sa t
eur d oit obligatoireme nt avoir ins t
a l
lé  un  raccorde me n t
 à

CH
la terre dans le tableau électrique auquel le stérilisateur est relié.
Ce relais déconnecte tous les pôles de la ligne secteur électrique en
cas de contact accidentel avec le boîtier métallique de l'appareil,
par l'opérateur ou toute autre personne, menant à une perte de
TS
courant dangereuse.
4. Ne placez aucun objet sur le stérilisateur.
DU

6.2 Mise de niveau


U E

Mise en garde : Le stérilisateur doit être placé sur une surface


parfaitement horizontale (3).
IQ

  Les  pieds 
(2)  de l’autoc l
av e sont  r
é glés à  l
’usin e
 pour
 conser
ver
 la
qua ntit
é d’eau  r
e qui
s e lorsque  l
’a utoc lave est pl a
cé s
ur une 
surf
ace
parfaitement h orizontale (3) .
 Af in de  con t
rôler le ni
veau d’
eau,
 la
marche à suivre pour le technicien est la suivante :
IN

1. Ou vr
ez la 
por te 
de  l’
au tocl
a ve et initi
ez  
un
«  t
est
 d’e ntr
é es­
sor ti
es »  
pou r atte i
n dre l
a R
phase « water on » (« eau marche »).
2.
 Lor sque l
’ea
u att
ein
t l
a li
mit
e, s
it
uée
 à
M

l’
av a
nt de l
a chambre
, qui
tt
ez l
e “t
est
d’entr
ées­
sor
ti
es”
. F
3.
 As s
urez­vo
u s
 que l
a l
argeur de bande
 d’
eau
DO

(au fond de la chambre) est la même à


l’a
rri
ère 
(R) 
et 
à  
l
’avant
 (
F) de 
la chambr
e.
4
. Si l’
ajus
tement
 de la
 mise de niv
eau de l
’aut
ocla
ve s’
impose,
re
levez 
ou ab
ais
sez l
es 
pie
ds a
rriè
res 
jus
qu’à 
la
 bande 
d’e
au 
soit
 l
a
mê me à
 l
’ava
nt 
et 
à l
’ar
ri
ère 
de 
la c
hamb r
e.

Page 37 sur 59 Pages


6.3 Quantité d eau pour un cycle
  La qua ntité d' eau  dans  l
a  chamb re  de
 l
’aut
ocl
ave
 né
ces
sai
re 
à c
haque
cycle de stérilisation est la suivante :

S
Modèle
AL02-01-100 AL02-05-100 AL02-07-100

SA
Quantité
Litres 0
.8 
– 0
.9 1.1 - 1.2 2-3

Oun
ces
’  2
7 ­
 30 37 - 40 68 - 101

  I
l e
st I
MPERATIF d’
avoi
r l
a q
uant
it
é c
orr
ect
e d'
eau
 pour
 le
 bon

R
f
onct
ion
neme
nt 
de 
l’
aut
ocla
ve.

E
6.4 Soulèvement et transport
Attention !

CH
Ava nt de  dé pl
acer l ’
aut ocl
ave,  assurez
­vous que le cordon
d’alimentat ion éle
ctrique  es
t débranché,
 que l
es tube
s  
d’eau,
 de
purge  et
 d’ air s
ont débr anchés de 
leurs
 pri
ses 
respect
ives 
et 
qu’i
l
n’y a pas 
de  pressi
on 
TS dans  l
a chambre.

1. Débranchez le cordon d'alimentation électrique.


2.
 Dé
bra
nch
ez 
le
 tu
be 
d’a
dmi
ssi
on 
d’e
au 
du 
robi
net
.
3. Débranchez le tube de purge.
DU

4. Drainez l'eau du réservoir et du récipient.


Pour prévenir les accidents corporels, le soulèvement et le transport
doi
v ent
 être effectués par deux personn e s 
ou a u moyen d’un  appa r
eil
mécanique ap proprié 
au x 
di mensions de  l
’autoclave.
Ne laissez pas tomber l'appareil !
U E
IQ
IN
M
DO

Page 38 sur 59 Pages


6.5 Remplissage du réservoir d'eau

Retirez le couvercle du réservoir d'eau. Versez l'eau distillée

S
dans le réservoir via l'ouverture présente en dessus de
l’autoclav e 
jusqu'
à  ce  q
ue l’eau  at
teign e 
la base  du su pp ort

SA
de  
soupa pe de sécur i
té. La qua ntité d’eau pou r l
e modè le
AL02-01-100 est de 3 litres environ (0,66 US gal.) et, pour
les modèles AL02-05-100/AL02-07-100, de 7,1 litres
environ (1,56 US gal.).

Util
isez uni quement de  l’eau a yant
 les c a
racté
risti
ques

R
préci
sées da ns l
e paragraphe  2.13.
 L’ea
u du r obi
net peut
boucher le système. Un système obstrué provoque une

E
augmentation de pression qui empêche la température de
s’é
lever.
Attention !

CH
En aucun cas l'eau ne devrait dépasser le niveau du
support de soupape de sécurité.

TS
SUPPORT DE SOUPAPE
DE SÉCURITÉ
DU
E

Attention !
  L’eau  ne
 doi
t e
n auc
un 
cas
 dé
pas
ser
 le
 ni
veau 
fix
é c

U

dessus.
IQ
IN
M
DO

Page 39 sur 59 Pages


7 PRÉPARATION AVANT STÉRILISATION
  L’ emb allage  
des éléments à stérili
s er a pour  objet
 de  fournir
  une ba r
rière
efficace contre les sources potentielles de contamination afin de préserver la

S
stérilité 
e t 
de  
permettr
e un ret
rait
 a septique du contenu du paqu et

L’ emb al
lage
de s ma t
é ri
aux doit
 perme tt
re l
’aspi rati
on  de l
’air du 
pa que t

la pénétrati
on  de
l’eau  d e  st é
ril
is
ati
on  da ns le p a que t
 e t l’évacuation d e la v apeur d e

SA
stérilisation.
Les principes fondamentaux définissant la taille, la masse et le contenu des
paq ue t
s d’
inst
rume nts e t
 d e mat
éri
aux creux  s
on t
 que  le con ten u 
soit s
térile
 et
sec immédiatement après la fin du cycle de séchage et le retrait du paquet hors
de la chambre de stérilisation.

R
Les instruments à stériliser doivent être propres, dénués de toute matière
résiduelle, telle que les débris, du sang, des pastilles ou toute autre matière. De

E
telles substances peuvent provoquer endommager le contenu à stériliser et le
stérilisateur.

CH
1. Immédiatement après l'emploi, nettoyez les instruments à fond afin d'en
enlever tout résidu.
2. Il est recommandé de laver les instruments au moyen d'un nettoyeur
ultrasonique, avec du détergent et de l'eau déminéralisée.
3. Blanchissez les emballages textile avant de les réutiliser.
TS
4. Après le nettoyage, rincez les instruments pendant 30 secondes. Suivez
les instructions du fabricant concernant l'utilisation des produits de
nettoyage et de lubrification des instruments après leur passage au
nettoyeur ultrasonique.
DU

5. Les matériaux, incluant les matériaux utilisés pour les emballages


int
e rnes , doiven t 
ê t
re  
comp a t
ibl
es 
ave
c l
’él
ément 
emb al
lé et
 la
 méth ode
de stérilisation sélectionnée.
6. Ne pas placer les matériels à stériliser au contact direct de la paroi de la
chambre. Placer le matériel uniquement sur des plateaux, bacs, etc.
E

7. Avant de placer un instrument sur le plateau du stérilisateur, assurez-


vous que les instruments qui ne sont pas constitués du même métal (acier
inoxydable, acier carbone, etc.) soient séparés et placés sur des plateaux
U

différents.
Remarque :
IQ

Vérifiez les instructions du fabricant pour la stérilisation de chaque


article.
8. Dans le cas où des instruments en acier carbone sont placés sur des
plateaux en acier inoxydable, le plateau devrait être recouvert d'un tissu
IN

ou d'un papier avant d'y placer les instruments. Il ne devrait pas y avoir
de contact direct entre l'acier carbone et le plateau en acier inoxydable.
M
DO

Page 40 sur 59 Pages


9. Tous les instruments doivent être stérilisés en position ouverte.
10. Utilisez les emballages à usage unique une seule fois et éliminez-les

S
après usage.
11. Placez une languette d'indication de stérilisation sur le plateau.

SA
12. Placez les instruments à cliquet ouverts et déverrouillés ou fixez sur la
premièr e 
pos iti
on d’
ouv ertu re
.
13. Démontez et desserrez suffisamment les instruments à parties multiples
ava
nt de 
les emba ll
e r 
afin de  
permet
tre  
à l’age n
t de
 stéril
isa t
ion d’
e ntrer
en 
conta
ct avec toutes l
e s
 pa rt
ies
 de
 l
’ins t
rume nt.

R
14.
 Disp osez  s ur t ranc he les é l
é me nts e nc li
ns à  piége r l ’air e t les
moisissures, par ex. les matériels creux, afin de minimiser la résistance à
l
’aspirati
on  d’air 
et de  
facil
iter l
e  passage  
de  l
a vapeur 
et du  cond en s
at.

E
15.
 Cha r
gez  les
  articl
e s
  sans  dépasse
r le s
 bor
ds 
du 
pla
tea
u pour
 qu’
il
s n
e

CH
touchent pas les parois de la chambre.
16. L’opérateur pe u t
 u ti
lis
e r des b acs a fi
n de  per
met
tr
e un
e s
épa
rat
ion
adéquate des instruments emballés.
17. Ne surchargez le plateau au-delà de sa capacité.
TS
18. Une fois par semaine, utilisez un indicateur de test de spores biologiques
dans un chargement choisi au hasard afin de vérifier si la stérilisation
s’
effectue  
cor r
ect
eme nt .
19. Assurez-vous que tous les instruments restent séparés pendant le cycle
de stérilisation.
DU

20. Les bacs vides devraient être empilés à l'envers, afin d'éviter une
accumulation d'eau.
Remarque :
Un tableau sur "l'usage correct des procédés de stérilisation à la vapeur
pour divers matériaux et méthode d'emballage" est ajouté aux documents
E

en annexe.
21. Instruments emballés
U

1
. Les ins
trume n
ts 
emb
all
és 
doivent 
l’ê
tre da ns d es 
ma t
éri
aux facili
tan
t
le séchage comme un sachet de stérilisation et des toiles de
IQ

mousseline.
IN
M
DO

For AL02-01-100 For AL02-07-100

Page 41 sur 59 Pages


2.
 I l est
  hau t
eme nt
  recomma ndé d’ util
iser
 le bac  de sach
e t
  Adva nt
a ge
Lab.  Ce  b ac pe rmet  à
 l’opé rateur de placer  l
e s 
sachets sur leur
tranch e,
 a ug me ntant a ins
i la c a pacit
é de  l’au t
oc l
ave de  ma nière

S
significative tout en optimisant le séchage des instruments. Contactez
votre concessionnaire pour en savoir plus.

SA
3
. Vérifi
ez que  l
a mé thode  d’emb all
age r
e spec
te 
l’appr
oche de
  b
onne
prat
ique et
 que  
les ma tériaux  d’emb al
lage  
soi
ent
 compati
ble
s avec 
le
s
normes applicables (par ex. série EN868).
22 Sachets
1. Placez-les à l'envers sur le plateau, les uns à côté des autres.

E R
CH
2.
TS
Les sachets ne doivent pas toucher les parois de la chambre.
3.
  Rangez
 le
s ensemble
s d’ i
nst
rument
s de f
açon à
 évi
ter
d’
endomma
ger
 l
es 
élé
me nt

le
s pl
us 
dél
ic
ats
.
4. Disposez les ensembles de matériel creux afin que toutes les
DU

ouvertures soient dans la même direction et que le contenu ne


puiss
e  
bouge r à 
l’in
téri
eur  
du 
sac
het.
5.
  Chargez 
les
 paquet
s de 
draps 
de sa
lle
 d’
opér
ati
on pl

s de 
sort
e
que le
s pli
ures
 soie
nt ver
tic
ales
 afi
n de pe
rmett
re l
’as
pir
ati
on
rap
ide 
de l
’ai

hors
 des 
paqu
e t
s.
E

6. Ne placez pas de sachets de matériel creux et de bacs


d’instrume nts
 s ur l es pa quet
s te
xtil
es  ou l es obj ets mous  a fi
n
d’éviter que  la c on de ns a
ti
on des é léme nts s upérie urs ne  les
U

mouillent.
7. Chargez les éléments emballés dans des matériaux souples sur la
IQ

tranche avec du papier en sous-couche, ou à plat avec la surface du


papier tournée vers le bas.
Remarque :
Observez consciencieusement les recommandations du fabricant
IN

relatives aux données de stérilisation pour chaque type de matériel.


M
DO

Page 42 sur 59 Pages


23 Tuyaux
Lorsque vous placez des tubulures sur un plateau, assurez-vous que les
deux extrémités sont ouvertes, sans plis forcés ou torsions.

S
CORRECT

SA
INCORRECT

R
24 Stérilisation des liquides

E
Utilisez uniquement des contenants en verre thermorésistant, remplis aux
2/3.

CH
Assurez-vous que le contenant de verre est recouvert mais pas scellé
pour 
pré veni
r l
’accumul a
tion de pr
ession.

COUVERCLE DESSERRÉ
TS
HAUTEUR 2/3
DU
U E
IQ
IN
M
DO

Page 43 sur 59 Pages


8 GUIDE D'UTILISATION
8.1 Fonctionnement

S
Pour éviter tout dégât, ne laissez pas le stérilisateur sans

SA
surveillance pendant son fonctionnement
1.
 Re t
ir
ez l
e couv
ercl
e du 
rés
ervoir
 d'
eau. 
Vers
ez de
 l’
eau di
st
il
lée
da
ns l

rés
ervoi

par 
l’
ouver
tur
e  
si
tué
e en 
des
sus 
de 
l’
autoc
lave.
Re mpl i
ssez 
d’e
au pour
 at
tei
n dr
e l
a ba
se du s
upport
 de
 la
 soupape
de séc u
rit
é (
pour 
la 
quant
it
é d’e
au, 
voir
 l
e s
 t
able
aux 
du par
agraphe

R
2.12).
2. Insérez la fiche dans la prise.

E
3
. App uye z su r l’i
n ter
ru p t
eu r b
asc
ulant s
it
ué 
sur
 le
 pa
nne
au 
ava
nt
pour activer les circuits de commande.

CH
4. Réglez l'horloge à l'heure et à la date correctes, à l'aide des touches
PROGRAM (4), UP (5) et DOWN (6) ; voir la section 4.
5. Appuyez sur la touche SELECT (1) pour sélectionner le
programme désiré. Le nom du programme est affiché, ce qui
TS
indique que le programme a été sélectionné.
6. Appuyez sur la touche PARAMETERS (2) pour contrôler les
paramètres nominaux du programme.
7.
 Si  le 
stéri
lisa t
e ur est 
é quipé d’une imprima nt e, 
ass
urez
­vous 
qu’un
DU

rouleau de  papi er est inséré dans l


’imp r
ima nte.
 Si 
non,
 ins
érez
­le
en suivants les instructions du paragraphe. 5.1.
8. Chargez le matériel à stériliser dans la chambre et fermez la porte.
Remarque :
  En r aison  de l
’él
ast i
cit
é i
nhére
nte du j
oint
 d’ét
anché it
é  
de la
E

porte, le voyant lumineux DOOR peut indiquer que la porte


est
 fer mé e avant que l’
espac
e s
oit
 eff
ect
ivement sce
ll
é e ntr
e la
U

porte et la chambre.
De ce fait, afin de garantir que la porte est bien scellée,
cont i
nuez  
à  serrer l
e boul
on  de
 la por te 
jus qu’à  ce 
qu’ i
l soi
t
IQ

fermé à la pression manuelle. Ne serrez pas trop le boulon car


ceci pourrait endommager le joint d'étanchéité.
Si le stérilisateur devait ne pas atteindre la température /
IN

pression de stérilisation, vérifiez toujours si la porte est


totalement fermée. Si non, resserrez le boulon un peu plus,
comme décrit ci-dessus, jusqu'à fermeture complète.
9. Appuyez sur la touche START/ STOP pour mettre le stérilisateur
M

en marche.
Le stérilisateur entame la réalisation de la séquence des opérations.
DO

Les valeurs réelles mesurées de pression et de température sont


affichées en continu et imprimées chaque minute lors de la phase
de STE, et toutes les 5 minutes pour les autres phases. La phase en
cou rs s’affiche sur l
e côt é droit de la ligne  
supéri
e ure : 
WATER,
HEAT, STER., EXH. et DRY.

Page 44 sur 59 Pages


Si l'opérateur appuie sur la touche START et que la porte n'est pas
totalement fermée, le processus ne démarrera pas et le voyant
PORTE clignotera deux fois puis s'éteindra et le buzzer retentira
quatre fois.

S
ATTENTION

SA
Ne touchez pas le couvercle du filtre, monté sur la ligne
d’
évacuation,
 pendant et
 j
uste  
aprè
s l’utili
sat
ion.
Toucher le couvercle du filtre encore chaud peut causer des
blessures graves.
10. A la fin du cycle, le voyant START est éteint, le message END est

R
affiché et le buzzer émettra un son continu pendant 7 sec. En cas
de  d’éc hec  de c yc l
e, le diagnosti
c d' échec  s ui
vi du me s s
age
"FAIL!!!" sera imprimé et le buzzer émettra un son discontinu.

E
11. Ouvrez la porte et déchargez le matériel stérilisé de la chambre.

CH
En  ca
s  d’éch ec, pressez  
la 
tou
che
 START/
STOP 
pou
r a
nnul
er 
le
verrouillage de la porte.
Pour des conseils de déchargement, reportez-vous au paragraphe
8.2.3 (Déchargement).
TS
DU
U E
IQ
IN
M
DO

Page 45 sur 59 Pages


8.2 Chargement et déchargement de l'appareil
8.2.1 Sécurité
L'équipement et les vêtements de protection et autres

S
instructions de sécurité doivent être mis en oeuvre
conformément aux réglementations et/ou règles locales et

SA
nationales !
Pour une stérilisation correcte - Ne surchargez pas la
ch amb re. Seuls l
es 
produi ts 
s téril
isa
bles doivent 
êtr e
 ut
il
is
és 
;
veuillez vous référer aux instructions du fabricant pour la
stérilisation des matériaux et instruments inconnus.

R
8.2.2 Chargement
Un chargement correct du stérilisateur est essentiel au succès

E
de la stérilisation et ce pour plusieurs raisons. Une
évacua t
ion  
e ff
ica ce 
d e l
’air de 
la cha mb re et 
d u 
c hargeme nt
permettront une pénétration et une saturation totales de la

CH
vapeur et une purge adéquate de la condensation. En outre,
un chargement correct réduit les dégâts aux paquets et à leur
contenu et maximise un usage efficient du stérilisateur.
Pour des instructions de chargement détaillées, reportez-vous
au paragraphe 7 (Préparation avant stérilisation)
TS
8.2.3 Déchargement
A  l’i
ssu e du cycl
e, dé ch a rg
e z i
mmé diat
e men t l
e  
contenu de
l’au t
oclave .
 Ne ret
irez  
pa s l
e conte
n u du plat
e au avant 
que  
sa
DU

te mpéra t
u re ne b aisse j usqu’à la t empé r
a ture ambi ant
e.
La issez l e contenu r ef roi
di r
 da ns  un l i
e u à  l’abri
 de
mouv eme n t
s d’ai
r (air cli matise
ur, etc.
) et 
où  il
 y a 
le 
moi ns
de  cir
c ulati
on des  person nes pour  évi
ter le
  risque qu’ell
es
touchent le contenu chaud . Ne touchez pas le contenu chaud
ca r un c on ten
u c h aud a bsorbe
 l ’humi di
té  et don c peut
E

absorber les bactéries de votre main. Ne pas transférer le


contenu chaud sur des étagères métalliques aux fins de
refroidissement. Procédez à un examen visual pour vous
U

assurer que les indicateurs de stérilisation ont subi un


virement de couleur et que le contenu est sec.
IQ

Le contenu sera rejeté si :


a. Le contenant a été comprimé.
b. Le contenant est déchiré.
IN

c. Vous soupçonnez que le contenu est mouillé.


d. Le contenu est tombé sur le sol.
e. Des gouttes de condensation peuvent être détectées sur
M

le contenu.

Pour prévenir les accidents corporels, enfilez des gants


DO

the
rmo r
ésist
a nt
s avant 
de  
déc ha
rger l
’aut ocl
ave .

Page 46 sur 59 Pages


9 INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE

9.1 Maintenance préventive et planifiée

S
Les opérations de maintenance décrites dans ce chapitre doivent être
effectuées périodiquement pour maintenir l'appareil en bon état et

SA
réduire la durée des pannes au minimum.
Le personnel de maintenance peut, conformément aux instructions
suivantes, facilement effectuer ces opérations.
Le  propr iét
aire de  l
’autoc l
ave  est respon sa bl
e de  l’en gageme n t d’un
technicien agréé pour effectuer les tests périodiques et les opérations de
maintenance préventive.

R
  Ut i
lisez un iqu e
me n t
 d e l ’eau d émi né rali
sée c omme  p révu a u
parag raphe  
2.12  
(qua l
it
é  
de  l
’eau).

E
Mise en garde :
Ava nt 
d’ entreprendr e tout 
entretien pr éve ntif
, assurez­vous  
que  
le

CH
cordon électrique est débranché et qu'il n'y a plus de pression dans
l’
aut oc
lave .

9.1.1 Tous les jours


TS
Nettoyez le joint d'étanchéité de la porte avec un chiffon
doux. Le joint d'étanchéité devrait être propre et lisse.

9.1.2 Toutes les semaines


DU

1. Retirez le plateau. Nettoyez le plateau avec un agent


nettoyant et de l'eau et un tissu-éponge. Vous pouvez
utiliser un a cide c i
trique di lué (25­50 CC d’ ac
ide
citrique  dans 
1 li
tre d’eau) co mme  
agent net
toyant
. En
ca s d’ut il
is
ati
on  d’un  dét
er gen t
, ri
ncez  l
e s
up por
t de
pla t
e au e t
 les
 pla t
eaux  immé diatement avec de l
’eau
afin d’é vit
er t
oute  
ma rque sur le 
mé tal
.
E

2. Une fois par semaine, nettoyez et détartrez la chambre,


U

les tuyaux en cuivre et le réservoir à l'aide de.


Attention !
N'utilisez pas de laine de fer ou de brosse métallique
IQ

car cela pourrait endommager la chambre!


3. Versez quelques gouttes d'huile sur les deux charnières
de porte et sur le boulon de serrage de la porte.
IN

4.
  Ne ttoyez l
es pi
èce
s e
xte
rne
s de
 l’
aut
ocl
ave
 ave
c un
chiffon doux.
5.
  Une  
fois pa r sema ine , ou  apr ès 20  cycle s
 (l’
une 
ou
M

l’
autre
  éché ance qui  s e p r
ése nte en  premi er)
, p
urge
z
l'
eau du r é se
rvoi r e t r empl issez d’ e
au douc e
déminéralisée ou distillée (voir parag. 9.2).
DO

6. Nettoyez l'électrode avec un chiffon doux.

Page 47 sur 59 Pages


9.1.3 Périodiquement
1.
  Vé r
if
iez l
e j
oi nt d ’étanchéité 
d e l
a  porte t
o us
 l
e s 12  moi
s
et remplacez-le, le cas échéant (voir paragraphe 9.5).

S
2. Tous les ans, vérifiez et resserrez les raccords des
tuyaux pour prévenir les fuites.

SA
3. Tous les ans, vérifiez et resserrez tous les raccords
vissés dans le boîtier de commande, les éléments de
chauffage, les robinets et soupapes et les instruments.
4. Nettoyez une fois par mois le filtre (voir paragraphe
9.3. La fréquence de nettoyage peut être réduite selon
l’expérience.

R
5. Tous les 6 mois, nettoyez la grille du ventilateur, de
l’i
ntérieur vers l’
ex t
érieu r, 
au moy en d ’un  aspir
ate
u r.

E
9.1.4 Tests périodiques

CH
1. Activer tous les mois la soupape de sécurité (voir
paragraphe 9.4).

TS
DU
U E
IQ
IN
M
DO

Page 48 sur 59 Pages


9.2 Vidange du réservoir

Attention !

S
Avant de démarrer, assurez-vous que le cordon électrique est
déconnecté et qu'il n'y a plus de pression dans le stérilisateur.

SA
1. Branchez le tube en plastique fourni et tournez la soupape de
vidange dans le sens contraire des aiguilles (1 tour).
2. Lorsque le réservoir d'eau est vide, tournez le robinet de purge
dans le sens  des ai
gui
lles d’
un e mon tre pour le f
erme r. 
Re ti
rez l
e
tube en plastique.

R
3
. Rempl
is
sez
 d’e
au di
st
il

e pour
 at
tei
ndre
 la
 base
 du su
pport
 de

cur
it
é 
(po
ur 
l
a qu
ant
it
é 
d’ea
u, 
voi

le
s t
abl
eau
x d
u pa
rag
raph
e 2
.12)
.

E
4. Branchez le cordon électrique à la source de courant.

CH
  L’
aut
ocl
ave
 es

mai
nte
nan
t pr
êt 
à 
l'
empl
oi.

TS
DU
U E
IQ
IN
M
DO

Page 49 sur 59 Pages


9.3 Nettoyage du filtre à eau

S
Attention !
Avant de procéder, assurez-vous que le cordon électrique est
déconne cté  
et 
qu'
il
 n'
y a 
plus
 de pres
sion 
dans l
’autoc
lave .

SA
1. Ouvrez le couvercle du filtre à eau.
2.
 Re
ti
rez
 l
’él
éme
nt 
de 
fi
lt
re.
3.
 Ri
nce
z­l

à 
l’
eau.
 Ut
il
is
ez 
une
 br
oss
e, 
le
 ca
s é
ché
ant
.

R
4
. I
nst
all
ez 
à 
nouv
eau
 l’
élé
men
t d
e f
il
tr
e.
5. Fermez le couvercle du filtre à eau.

E
ATTENTION
Ne touc he
z pas l
e co uv
e r
c l
e du  fi
ltre,
 mo nté sur  
la 
li
gne 
d’é
va c
uat
ion,

CH
penda nt et
 juste a près
 l’utili
sa ti
on. To uche r  
le couv
ercl
e du f
il
tre
encore chaud peut causer des blessures graves.

TS
DU
E

DISJONCTEUR DU CIRCUIT
U
IQ

FILTRE

ÉLECTRICITÉ
DISJONCTEUR
IN
M
DO

CHAPEAU
Cap JOINT
Gasket Strainer
ÉLÉMENT DE FILTRE LOGEMENT DE FILTRE
Strainer
element Housing

Page 50 sur 59 Pages


9.4 Contrôle de la soupape de sécurité

S
Afin d'éviter que la soupape de sécurité ne bloque, il est nécessaire de
permettre à la pression de vapeur de s'échapper au travers de celle-ci

SA
(tous les mois).

La soupape de sécurité est installée dans le réservoir d'eau.

1. Effectuez le cycle de stérilisation suivant le guide.


2
. Fait
es mont
er l
a p
res
sion
 ju
squ’
à 2
00 k
Pa (
29 p
si)
 da
ns l
a

R
chambre.
3. Retirez le couvercle du réservoir d'eau.

E
4.
 Tou rnez 
l’éc
rou de 
décompr essi
on dans l
e sens
 des
 ai
guill
es 
d'une
montre pendant 2 secondes. Assurez-vous que de la vapeur

CH
s’
échappe de 
la 
soupape.
Attention :
Utilisez des gants de protection pour que la vapeur ne vous brûle
pas les mains.
TS
5. Appuyez sur la touche STOP pour interrompre l'opération et
évacuer la vapeur de la chambre.
6. Attendez que la pression descende à zéro, n'ouvrez la porte qu'à ce
moment-là.
DU

SOUPAPE DE SÉCURITÉ ÉCROU DE DÉCOMPRESSION


U E

BASE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ


IQ
IN
M
DO

Page 51 sur 59 Pages


9.5 Remplacement du joint d'étanchéité de la porte

S
SA
E R
Retirez le joint d'étanchéité de la glissière de la porte et installez le
nouveau joint d'étanchéité conformément aux dessins illustrés ci-dessus
aux points 1, 2 et 3.

CH
Attention !
Ce  
joi nt d’étanc héit
é  
e st 
pré vu ave
c une
 section trans versale 
de
forme trapézoïdale. Le joint d'étanchéité doit être placé avec le
côté le plus large vers la porte.
TS
DU
U E
IQ
IN
M
DO

Page 52 sur 59 Pages


9.6 Système de sécurité de porte
L'ouverture de la porte est assurée par deux moyens :
1. L'installation de fermeture évite toute ouverture accidentelle de la

S
porte.
2. Un solénoïde a type traction qui verrouille la porte en position

SA
désactivée et doit être alimenté électriquement pour relâcher le
verrou et permettre l'ouverture de la porte.
9.6.1 Dispositif de verrouillage à solénoïde
Le solénoïde verrouille la porte dans les situations suivantes :
1. Lorsque l'unité de contrôle n'est pas allumée.

R
2. Si une coupure de courant a eu lieu ou que le courant a
été cou pé  a l
ors q ue  l
’autoclav e
 foncti
onn a i
t,
 mê me

E
après la restauration du courant.
3. Si le fonctionnement avait été arrêté avant la fin du

CH
cycle suite à une panne ou à un arrêt manuel.
4. Lorsque la température à l'intérieur de la chambre
de l’autoclave  es
t supérieure à la tempé ratur
e de « fin
de cycle », préprogrammée par l'opérateur, l'ouverture
de la porte est uniquement possible si la température a
TS
baissé au-dessous de la valeur préprogrammée.
Pour les cas décrits aux points 2 et 3, appuyez sur la touche
START/STOP pour annuler le verrouillage de la porte en fin
de fonctionnement.
DU

Si, pour une raison quelconque, le mécanisme de


verrouillage ne s’ouv re pas, tourn ez la port
e de  ¼  de  tour
dans  
le 
s ens 
de s
 a i
gui ll
es d’
une  mon tr
e  
( s
ens 
de  
la f
e rme ture)
et essayez  
en c
ore  un e 
fois d’ouv rir l
a  port
e.Ne forcez pas
l’
ouve rtur e de 
la  porte.
U E
IQ
IN
M
DO

Page 53 sur 59 Pages


9.6.2 Ouverture d'urgence de la porte
Afin de faciliter l'installation initiale, la position de
verrouillage de la porte est collée dans cette position

S
rétractée à l'usine. Après la fin de toutes les installations,
cette bande autocollante doit être retirée.

SA
Si pour une raison quelconque, le mécanisme de verrouillage
de la porte est bloqué de manière permanente, il est possible
d'ouv ri
r la porte e t
 d’ accéde r 
a u mé cani s
me  de verroui ll
age
pour d'éventuelles réparations du mécanisme de verrouillage.
Ne pas utiliser la force pour ouvrir la porte ! Le boulon de
pivot possède une ouverture forée située dans la poignée du

R
verrou. En poussant le piston en arrière au moyen d'une
pointe de 2 mm, le boulon de pivot peut être tourné de 1/2,
avant de se bloquer à nouveau. Répétez cette étape jusqu'à ce

E
que le boulon ait pivoté et que la porte s'ouvre.
Si, malgré la réalisation des instructions précédentes, la porte

CH
refuse  
de s’ouv rir,
 ap pelez 
un  technic i
en  a
gréé.

GOUPILLE
SOLÉNOIDE
TS
CONNEXION ÉLECTRIQUE
SOLÉNOÏDE

OUVERTURE POUR
DÉBLOQUER LE DISPOSTIF
DE VERROUILLAGE
DU
U E
IQ
IN
M
DO

Page 54 sur 59 Pages


S
SA
E R
CH
TS
DU
E U
IQ
IN
M
DO

Page 55 sur 59 Pages


S
SA
E R
CH
TS
DU
E U
IQ
IN
M
DO

Page 56 sur 59 Pages


S
SA
E R
CH
TS
DU
E U
IQ
IN
M
DO

Page 57 sur 59 Pages


BAC À SACHETS

Pour le AL02-01-100 ACS215-0008

S
SA
E R
Pour le AL02-070100 TRH387-0006

CH
PLATEAU

TS
DU
E

MODÈLE CAT. Nº
AL02-01-100 TRY254-0001
U

AL02-05-100 TRY315-0001
IQ

AL02-07-100 TRY387-0006
IN
M

TRAY
DO

Page 58 sur 59 Pages


11 LISTE DES ACCESSOIRES

S
Modèle
Désignation
AL02-01-100 AL02-05-100 AL02-07-100

SA
Elément de filtre FIL175-0046 FIL175-0046 FIL175-0046
Ch
ape
au 
pour
 f
il
tr
e ¼” FIL175-0027 FIL175-0027 FIL175-0027
J
oin
t d’
éta
nch
éit
é de
 por
te GAS080-0003 GAS080-0029 GAS080-0004

R
Joint en Téflon 4mm GAS082-0008 GAS082-0008 GAS082-0008
Fusible 6,3 A ELE035-0011 ELE035-0011 ELE035-0011

E
Bac à sachet ACS215­
0008  —  TRH387­
0006

CH
12 LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES

Modèle
Désignation
TS
AL02-01-100 AL02-05-100 AL02-07-100
Bac à sachet ACS215
­0008
  —  ACS21
5­0008
Papier pour imprimante THE002-0003 THE002-0025 THE002-0025
DU

Imprimante THE002-0005 THE002-0022 THE002-0022


Plateau TRY254-0001 TRY315-0001 TRY387-0006
Flexible de purge GAS084-0007 GAS084-0007 GAS084-0007
U E
IQ
IN
M
DO

Page 59 sur 59 Pages

S-ar putea să vă placă și