Sunteți pe pagina 1din 7

Empezando Joven

por S. Noriko

Marina Schuman , una inmigrante rusa de siete años , es llamada "la intérprete "
por suscompañeros de clase. Dos nuevos estudiantes rusos se han unido
recientemente a la clase de Marina, y la mayor parte de su trabajo
escolar debe traducirse para ellos . Ya queMarina es bilingüe , que fue elegido para la
tarea.
"Cuando yo escucho Marina habla en su lengua materna , que es bastante obvio
que ellaes de Rusia," dijo la señora Marge Smythe , el maestro de Marina . "Sin
embargo, cuandome escucho Marina expresa a sí misma en la fluidez Inglés , que es
difícil de creer que ellaha vivido en los Estados Unidos por menos de dos años. Yo casi
nunca tengo que corregir su . Estoy seguro de sus compañeros rusos también hablará
Inglés con fluidez en unos pocos meses ". Expertos en lenguaje señale
que aprender un segundo idioma es muchomás fácil para los niños que para
los adultos . "Los niños comienzan a poner las palabras juntas en oraciones a los dos
años", dice la Dra. Annette Davis, especialista en lenguaje."Este patrón parece ser el
mismo en los niños de todo el mundo , sin importar qué
idiomaestén aprendiendo. Creemos que podemos progresar más en la enseñanza de
un niño de dos años que un niño mayor o un adulto. El niño más pequeño tiene más de
una habilidad para"Pronuncie las palabras extranjeras correctamente, y los niños en
general son mejores que los adultos para memorizar nuevas palabras".
Los padres que quieren a sus hijos a practicar hablar un segundo idioma a una edad
temprana puede ahora firmar a sus hijos hacia lenguaje preescolar institutos . Una
escuela conocida por haber tenido éxito en la enseñanza de idiomas extranjeros a
niños pequeños es el Instituto de Lenguaje Higgins. Hay siete escuelas Higgins en todo
el país, yactualmente ofrecen cinco idiomas para preescolares, incluyendo
español y francés. El concepto es tan exitoso que dentro de un año la cantidad de
escuelas Higgins en todo el país se habrá duplicado.
Además de enseñar idiomas extranjeros, muchos institutos de enseñanza preescolar
enseñan inglés como segundo idioma a niños inmigrantes . En el momento
en que llegan a la escuela primaria, estos jóvenes habrán aprendido a hablar Inglés
con fluidez. Al igual que Marina, algunos de estos jóvenes puede incluso encontrar a sí
mismos sirviendo como intérpretes y traductores.

by S. Noriko

Seven-year-old Marina Schuman, a Russian immigrant, is called "the interpreter"


by herclassmates. Two new Russian students have recently joined Marina's
class, and most oftheir schoolwork needs to be translated for them. Since Marina
is bilingual, she was chosen for the task.
"When I listen to Marina talk in her native language, it's quite obvious that she is
Russian," said Mrs. Marge Smythe, Marina's teacher. "However, when I hear Marina
express herselfin fluent English, it's hard to believe that she has lived in the United
States for less than two years. I hardly ever have to correct her. I'm sure her Russian
classmates will also be speaking English fluently within a few
months." Language experts point out that learning asecond language is
much easier for children than for adults. "Children begin to put words together
into sentences as early as age two," says Dr. Annette Davis, a language
specialist."This pattern appears to be the same in children all over the world, no
matter what language they're learning. We believe that we can make
more progress teaching a two-year-old than an older child or adult. The younger child
has more of an ability topronounce foreign words correctly, and children in general are
better than adults atmemorizing new words."
Parents who want their children to practice speaking a second language at an early
agecan now sign their kids up at pre-school language institutes. One school known to
have succeeded in teaching foreign languages to young children is the Higgins
Language Institute. There are seven Higgins schools throughout the country, and they
currently offer five languages for pre-schoolers, including Spanish and French. The
concept is such a hitthat within a year the number of Higgins schools across the
country will have doubled.
Besides teaching foreign languages, many pre-school language institutes teach English
as a second language to immigrant children. By the time they reach elementary
school, these youngsters will have learned to speak English fluently. Like Marina, some
of these young people may even find themselves serving as
interpreters and translators.

8 2 PARTE 6
Usted leyó el artículo "Starting Young" y cree que la información podría
ser útil para su hermano que tiene dos hijos pequeños. Decides
escribirle una carta en la que recomiendes instrucción extra en idioma
extranjero para sus hijos. Incluir detalles del artículo.

¿te sientes como si hubieras tomado demasiado? ¿Estás involucrado en


tanto papeleo que has perdido de vista tus ambiciones? ¿está usted
decepcionado con su ayuda actual de la oficina? Si estas preguntas se
aplican a usted, entonces usted necesita ayuda. Ayudar a la Agencia de
empleo entiende cómo se siente y está deseoso de ayudar.
Proporcionamos ayuda de la oficina: secretarias ejecutivas,
mecanógrafos, y un servicio de entrega. Usted no necesita luchar solo
más a expensas de su salud. Deje que nuestro personal
cuidadosamente seleccionado, profesional y eficiente se apodere de
algunas de sus responsabilidades.

nuestra gente es experimentada y sobresalir en todo lo que tiene que


ver con la administración de la oficina: procesamiento de textos,
contabilidad, correo, salarios, etc. Están altamente capacitados,
educados y pacientes en todo momento. Podemos ahorrarle una gran
cantidad de tiempo... ¡ y el tiempo es dinero!
te mereces lo mejor, así que no lo pongas más. ¡ No te retrases! ¡ Llame
hoy! Puede comunicarse con nosotros al 876-5432. Pronto se
preguntará cómo
Do you feel like you've taken on too much? Are you involved in so much
paperwork that you've lost sight of your ambitions? Are you disappointed with
your current office help? If these questions apply to you, then you need
ASSIST. ASSIST Employment Agency understands how you feel and is eager to
help. We provide office help: executive secretaries, typists, and a delivery
service. You don't need to struggle alone anymore at the expense of your
health. Let our carefully selected, professional, and efficient personnel take
over some of your responsibilities.

Our people are experienced and excel in everything to do with office


management: word-processing, accounting, mailing, salaries, etc. They are
highly trained, polite, and patient at all times. We can save you a great deal of
time ... and time is money!

You deserve the best, so don't put it off any longer. Don't delay! Call today! You
can reach us at 876-5432. You'll soon wonder how you ever managed without us!

10 1 PARTE 5
Assist distribuye volantes para publicitar sus servicios. Escribe el
flyer para ayudarte y envíalo a tu profesor.

Estimado señor o señora,


soy autónomo, y residente en California. Soy originaria de Ohio, pero he
estado viviendo en California durante los últimos tres años.

hace un par de días, recibí una carta del Departamento de impuestos


declarando que debo impuestos estatales de Ohio del año pasado. Esto
es claramente un error, ya que estaba viviendo en California en el
momento (como he mencionado), donde pagué los impuestos estatales
de California. Llamé al Departamento de impuestos para preguntar sobre
la cancelación de la ' deuda ', y después de ser transferido a un número
de oficinas, finalmente llegué a alguien con el nombre de Terrance
Jones. Cuando le expliqué mi dilema al Sr. Jones, me dijo que podría
ayudarme si tiene la aprobación de su superior. Él sugirió que le escribo
explicando mi problema, y adjuntar una copia de la carta y copias de mis
declaraciones de impuestos. Otra cosa que es extraña es la suma que se
indica en la cuenta de impuestos. Como verán en mis registros, estoy en
un rango de impuestos bajos, tengo numerosos gastos de trabajo y pago
por el cuidado de los niños. Esta es otra razón por la que estoy seguro de
que ha habido un error técnico. De acuerdo con la carta, tengo que pagar
la cuota para la fecha límite del 12 de junio. Por lo tanto, estoy bajo una
cantidad considerable de presión, y aunque probablemente esté bastante
atado en este momento, le pido que por favor haga mi problema una
prioridad y me ayude a resolver este problema rápidamente.

muchas gracias, y espero con ansias escuchar de usted.

atentamente

Elizabeth Myers

Dear Sir or Madam,


I am self-employed, and residing in California. I'm originally from Ohio, but
have been living in California for the past three years.
A couple of days ago, I received a letter from the tax department stating
that I owe Ohio state taxes from last year. This is clearly a mistake, as I was
living in California at the time (as I've mentioned), where I paid California
state taxes.
I called the tax department to inquire about canceling the 'debt', and after
being transferred to a number of offices, I finally reached someone by the
name of Terrance Jones. When I explained my dilemma to Mr.
Jones, he told me he could help me if hehas the approval of his superior. He
suggested I write to you explaining my issue, and enclose a copy of the letter
and copies of my tax returns.
Another thing that's strange is the sum that's indicated on the tax
bill. As you'll see from my records, I'm in a low tax bracket, have numerous
work expenses, and pay forchild care. This is yet another reason why I'm sure
there has been a technical error.
According to the letter, I have to pay the fee by the June 12th deadline. I am
therefore under a considerable amount of pressure, and
although you're probably quite tied up at this time, I ask that you please
make my issue a priority and help mesolve this issue quickly.
Thank you very much, and I look forward to hearing from you.

Sincerely Elizabeth Myers


10 2 PARTE 6
El Sr. T. L. Jones escribe de nuevo a Elizabeth. Decida cómo va a
resolver el asunto y escribir la carta.

Violaciones pueden dañar el Tratado


por Emma Anzy
la exportación de los productos de microfilm de Coltech a Tarzania ha
sido suspendida en espera de una investigación sobre los cargos que los
productos no cumplen con las regulaciones nacionales de exportación.
Cinco funcionarios de aduanas han sido acusados de aceptar sobornos
para ignorar las regulaciones. Mientras que los administradores de
Coltech han negado la afirmación de que intencionalmente engañado a
las autoridades y los compradores, los empresarios locales se preocupan
de que el escándalo será percibido por Tarzania como una falta de buena
voluntad por parte de los negocios canadienses en general. Los
funcionarios encargados del cumplimiento de la reglamentación fueron
alertados del régimen cuando recibían quejas de sus homólogos
Tarzanian. "Los productos Coltech se consideran de calidad superior y
como resultado son de alta demanda. Sin embargo, Coltech ha estado
perdiendo dinero en los últimos años. Es muy posible que la mala calidad
de los productos en cuestión sea el resultado de una estrategia para
reducir este déficit ", explica el oficial de aduanas Steve Delray. La
portavoz de Coltech se ha negado a comentar, pero cuando se le
preguntó, un ex gerente dijo, "a la luz de la situación, la gestión actual se
espera que el paso hacia abajo, y el control de la empresa estará en
juego".Dayle Webber, portavoz de la empresa Tarzanian, expresó el
deseo de la compañía de seguir haciendo negocios con Coltech y otras
empresas canadienses. Sin embargo, admitió que tales productos de alta
tecnología estarían sujetos a aranceles más elevados en el futuro. "No
tenemos ninguna disputa con Coltech. A pesar de lo que se ha dicho,
creemos que la gerencia de Coltech no estuvo involucrada
deliberadamente en la transmisión de productos de mala calidad, y
tenemos la intención de seguir haciendo negocios con ellos ".Sin
embargo, a los miembros del Foro de empresarios canadienses les
preocupa que las acciones de Coltech reflejen gravemente a los
empresarios canadienses en su conjunto.
"Esperamos que nuestra relación con los Tarzanianos no sea
irreparablemente dañada", dice la Presidenta del foro, Allison Tandy. "He
estado en continuo contacto con ellos para asegurar que no haya habido
pérdida de fe ni pérdida de negocios".Se han hecho alegaciones de que
los competidores de Coltech inventaron todo el escándalo en un intento
por poner a Coltech fuera del negocio. En respuesta, Alan Thomas,
Gerente de marketing de industrias de alta tecnología, la principal
competencia de Coltech, dijo, "nadie ha conspirado contra Coltech. Han
sido atrapados tratando en malas prácticas de negocios, y tendrán que
pagar el precio.

Violations May Damage Treaty


by Emma Anzy

Export of Coltech's microfilm products to Tarzania has been suspended pending an


investigation into charges that the products do not comply with national
exportregulations. Five customs officials have been charged with accepting bribes to
ignore the regulations. While Coltech's managers have denied the claim that they
intentionally deceived authorities and buyers, local business people are concerned that
the scandal will be perceived by Tarzania as a lack of goodwill on the part of Canadian
business in general.
Regulation enforcement officials were alerted to the scheme
when they receivedcomplaints from their Tarzanian counterparts. "Coltech products are
considered to be of superior quality and as a result are in high demand. However,
Coltech has been losing money in recent years. It is quite possible that the poor quality
of the products in question was a result of a strategy to reduce this deficit," explains
customs officer Steve Delray.
Coltech's spokeswoman has declined to comment, but when asked, a former manager
said, "In light of the situation, the current management will be expected to step
down, andcontrol of the company will be up for grabs."
Dayle Webber, a spokesman for the Tarzanian company, expressed the company's
desire to continue to do business with Coltech and other Canadian
companies. However, headmitted that such hi-tech products would be subject
to higher tariffs in the future. "Wehave no dispute with Coltech. Despite what has been
said, we believe that the Coltech management was not involved in deliberately passing
off poor quality products, and we intend to continue doing business with them."
Nevertheless, members of the Canadian Businessmen's Forum are concerned that
Coltech's actions will reflect badly on Canadian businesspeople as a whole.
"We hope that our relationship with the Tarzanians won't be irreparably damaged,"
saysForum president Allison Tandy. "I have been in continuous contact with them to
ensure that there has been neither loss of faith nor loss of business."
Allegations have been made that Coltech's competitors fabricated the entire scandal in
an attempt to put Coltech out of business. In response, Alan Thomas, Marketing
Manager for Uptech Industries, Coltech's leading competition, said, "No one
has plotted against Coltech. They have been caught dealing in bad business practices,
and they'll have to pay the price."

13 2 PARTE 8
Usted es miembro del Foro de empresarios canadienses. Usted
necesita presentar un resumen del escándalo de Coltech en una
reunión de emergencia del foro. Escriba un resumen de 150
palabras del escándalo y sus implicaciones comerciales, utilizando
la información en el texto de lectura.

S-ar putea să vă placă și