Sunteți pe pagina 1din 30

Manual

Índice
Índice.............................................................................................................................................................................................. 1

Regístrese como usuario de Power Ascender........................................................................................................... 2

Manual de usuario del ActSafe ACC Power Ascender........................................................................................... 3


Gracias por elegir un ActSafe Power Ascender............................................................................................................... 3
Este manual.................................................................................................................................................................................. 3
www.actsafe-ascenders.com................................................................................................................................................. 3
Definiciones............................................................................................................................................................................... 4
Nota legal.................................................................................................................................................................................... 5
Cuestiones generales sobre seguridad........................................................................................................................ 6
Medidas de seguridad.............................................................................................................................................................. 6
Seguridad personal................................................................................................................................................................... 6
Seguridad en el trabajo............................................................................................................................................................ 6
Uso del ActSafe ACC Power Ascender........................................................................................................................... 7
Puntos de anclaje y colocación de cuerdas...................................................................................................................... 7
Antes del uso............................................................................................................................................................................... 8
Cómo sujetar la cuerda principal.......................................................................................................................................... 8
Ascenso y descenso................................................................................................................................................................... 9
Protección contra exceso de carga.................................................................................................................................... 10
Descenso de emergencia...................................................................................................................................................... 10
Baterías y cargador............................................................................................................................................................... 11
Instrucciones de seguridad.................................................................................................................................................. 11
Batería interna........................................................................................................................................................................... 11
Carga de la batería interna.................................................................................................................................................... 12
Batería de reserva..................................................................................................................................................................... 12
Carga de la batería de reserva............................................................................................................................................. 12
Consejos sobre el uso de la batería de reserva............................................................................................................. 13
Tiempo de carga de las baterías interna y de reserva................................................................................................ 13
Inspección y precauciones................................................................................................................................................ 14
Antes y después del uso........................................................................................................................................................ 14
Inspección anual....................................................................................................................................................................... 14
Cuerdas....................................................................................................................................................................................... 15
Consejos e instrucciones sobre cuerdas semiestáticas EN 1891............................................................................. 15
Antes del primer uso............................................................................................................................................................... 15
Limpieza de las cuerdas......................................................................................................................................................... 15
Datos técnicos......................................................................................................................................................................... 16
Garantía...................................................................................................................................................................................... 17
Limitación de responsabilidad............................................................................................................................................ 17
Guía de solución de problemas................................................................................................................................ 18-19

APÉNDICE 1 – Declaración de conformidad


APÉNDICE 2 – Aprobación tipo
APÉNDICE 3 – Aprobación UE
APÉNDICE 6 – Ficha de Servicio

Manual ACC Rev A (ESP) Página 1


Regístrese como usuario de Power Ascender

Le ofrecemos la posibilidad de ampliar la garantía a 24 meses


registrándose como usuario de ActSafe Power Ascender.

Ser usuario registrado de ActSafe Power Ascender le da derecho a


recibir, además de la garantía ampliada, información importante
sobre seguridad, métodos de trabajo, actualizaciones, etc.

Póngase en contacto con ActSafe y regístrese hoy mismo en


www.actsafe-ascenders.com o envíenos un correo electrónico a
info@actsafe.se.
No olvide indicar el número de serie de su Power Ascender.

Página 2 Manual ACC Rev A (ESP)


Manual de usuario del ActSafe ACC Power Ascender

Gracias por elegir un ActSafe Power Ascender


Muchas gracias por elegir este aparato fabricado por ActSafe Systems AB. Si lo usa correctamente, este
producto revolucionará su forma de trabajar en altura. Este equipo de elevación le permitirá llegar mu-
cho más fácilmente a su lugar de trabajo con las herramientas y materiales de izado.

Este manual
La información que contiene este manual no puede sustituir en ningún caso a la formación teórica y
práctica. El ActSafe ACC debe ser utilizado exclusivamente por personal que haya recibido la formación
adecuada y que esté acostumbrado a manejar componentes diseñados para ser empleados en equipos
de protección personal (PPE).

www.actsafe-ascenders.com
Visite nuestra página web si desea más información sobre el ActSafe ACC Power Ascender. Allí encon-
trará información importante, la última versión de los manuales, casos prácticos sobre el uso de los
productos y mucho más. Manténgase informado.

También tiene la posibilidad de registrarse como usuario y recibir noticias e información de seguridad
directamente en su correo electrónico. Ser usuario registrado le permitirá gozar de privilegios como:

• Garantía ampliada a dos años en lugar de uno.


• Posibilidad de usar gratuitamente un elevador ACC o PME cuando su Power Ascender esté siendo
reparado o durante la inspección anual.
• ActSafe puede encargarse directamente de las reparaciones urgentes, aunque la factura será emitida
por el distribuidor local.
• Boletín ActSafe Power Ascenders.

Más información en la página 2.

Manual ACC Rev A (ESP) Página 3


Definiciones
3 8 11
10
16
1 13

6
18

14

17
12

9
5 15

1. Argolla 10. Botón de encendido


2. Polea de tracción 11. Botón de ascenso/descenso
3. Orificio superior para mosquetón 12. Dispositivo de descenso de emergencia
4. Eslinga a motor 13. Bolsillo para el mango del dispositivo de
descenso de emergencia
5. Mosquetón 14. Chasis
6. Cuchilla 15. Compartimento de baterías
7. Cubierta 16. Entrada de carga
8. Mango de izado 17. Parada de emergencia
9. Mango del acelerador 18. Bolsa de accesorios

Página 4 Manual ACC Rev A (ESP)


Nota legal
ActSafe ACC no es un equipo de seguridad, sino una herramienta para el izado y descenso de personas
y equipos que se puede usar en operaciones de rescate. Por ello se debe emplear siempre en combina-
ción con un sistema de cuerdas secundario que incluya componentes para prevención de caídas.

ActSafe Systems AB selecciona equipos adecuados y debidamente aprobados en colaboración con sus
distribuidores internacionales con el fin de conseguir la máxima fiabilidad. Junto con el ActSafe ACC,
este equipo forma un sistema de trabajo completo con aprobación UE. Cualquier desviación respecto a
los componentes aprobados será responsabilidad exclusiva del usuario.

ActSafe Systems AB no garantiza que el ActSafe ACC aumente la seguridad personal del usuario ni que
su empleo reduzca las posibilidades de lesiones graves o mortales.

ActSafe Systems AB, junto con sus distribuidores y socios colaboradores, no se hará cargo de ningún
pago debido a daños, lesiones personales o fallecimiento como consecuencia del uso del ActSafe
ACC.

Durante el transporte de personas, el ActSafe ACC no debe ser utilizado por personal que no haya recibi-
do formación homologada por ActSafe Systems AB o sus distribuidores o que no esté certificada al menos
como nivel 1 de IRATA.

Dado que ActSafe Systems AB no puede controlar el uso del equipo, el usuario será el único responsa-
ble de cualquier daño, lesión física o fallecimiento que se deba al uso incorrecto del ActSafe ACC.

Manual ACC Rev A (ESP) Página 5


Cuestiones generales sobre seguridad
Lea este capítulo con atención y asegúrese de que comprende sus contenidos.

Medidas de seguridad
El ActSafe ACC Power Ascender no se debe utilizar:
• En ambientes potencialmente explosivos.
• Después de una caída libre desde una altura de más de 1 metro contra una superficie dura.
• Si está sometido a un esfuerzo dinámico superior a 2 kN.
• Si está lleno de agua.
No altere de ningún modo la estructura del ActSafe ACC ni utilice este equipo para ningún fin distinto
del previsto en su diseño.

Seguridad personal
Cuando se emplea para izar o bajar personas, el ActSafe ACC debe ser utilizado exclusivamente por per-
sonal que haya recibido formación homologada por ActSafe Systems AB o por algún distribuidor oficial
de ActSafe o que esté certificada como nivel 1 de IRATA o similar.
• Preste la máxima atención y utilice el sentido común.
• No sujete la cuerda justo por encima de cabrestante, ya que existe riesgo de que le pille la mano.
• Mantenga las manos alejadas de las piezas que giran.
• Utilice ropa adecuada, sin prendas holgadas o que cuelguen.
• Si es preciso, retenga el cabello largo o la barba para que no llegue a la zona de los hombros.
• Utilice casco, guantes y otros sistemas de protección.
• Mantenga la cuerda y el equipo limpios de arena, polvo y aceites.
• Utilice exclusivamente los materiales/recambios originales recomendados por ActSafe Systems AB.
• Revise todos los componentes del equipo.
• Planifique bien el trabajo.
• Los puntos de anclaje de las cuerdas principal y secundaria deben resistir al menos 15 kN.
• Limite los riesgos.
• Prepare un análisis de riesgos y un plan de rescate.
• Tenga a mano equipos de rescate apropiados.
• No utilice el ActSafe ACC si está cansado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, medicinas o drogas.

Seguridad en el trabajo
La zona de riesgo por debajo de alguien que trabaja en altura abarca un radio de 2/3 de la altura, que
puede ser mayor si el viento es fuerte. Todas las personas deben mantenerse fuera de la zona de riesgo.
El ActSafe ACC se debe conectar a un sistema de cuerdas formado por una cuerda principal y otra se-
cundaria, ambas homologadas de acuerdo con EN 1891. Las dos cuerdas deben tener puntos de anclaje
independientes con capacidad para resistir al menos 15 kN.
El usuario debe llevar un arnés combinado y homologado de acuerdo con EN 813 (punto de conexión
bajo para la cuerda principal) y EN 361 (punto de conexión alto para la cuerda secundaria o sistema de
prevención de caídas) con punto de conexión en la parte delantera.
El ActSafe ACC usa la cuerda principal para subir o bajar. En caso de rotura de alguna parte del sistema
portador de la carga, ésta se transfiere inmediatamente a la cuerda secundaria, que evita posibles caí-
das en combinación con el sistema de prevención de caídas de acuerdo con EN 353-2.
Se recomienda usar un asiento de trabajo si se va a permanecer suspendido de la cuerda durante más
de 15-20 minutos.
Manténgase erguido por debajo del punto de anclaje (perpendicular al mismo) para evitar un movi-
miento pendular al separarse del suelo.
Cuando levante algún objeto, compruebe que el mismo está derecho por debajo del punto de anclaje
para evitar un movimiento pendular. Se recomienda utilizar una cuerda de control adicional.
Asegure las herramientas y el equipo en todo momento.

Página 6 Manual ACC Rev A (ESP)


Uso del ActSafe ACC Power Ascender
Puntos de anclaje y colocación de cuerdas
El sistema de cuerdas debe incluir una cuerda principal y una cuerda secundaria (de reserva), ambas homolo-
gadas de acuerdo con EN 1891. Las dos cuerdas deben tener puntos de anclaje independientes con capacidad
para resistir al menos 15 kN. Una persona responsable y competente deberá juzgar si los puntos de anclaje
empleados para las cuerdas primaria y secundaria pueden resistir al menos 15 kN (cada uno).

Cuerda principal
Sistema de prevención (EN 1891)
de caídas
(EN 353-2) Cuerda
secundaria
(EN 1891)

Arnés de cuerpo
completo
(EN 361, EN 813)

El ActSafe ACC usa la cuerda principal para subir o bajar. En caso de rotura de alguna parte del sistema porta-
dor de la carga, ésta se transfiere inmediatamente a la cuerda secundaria, que evita posibles caídas en combi-
nación con el sistema de prevención de caídas de acuerdo con EN 353-2.

El usuario debe llevar además un arnés combinado de cuerpo completo y homologado de acuerdo con EN
813 (punto de conexión bajo para la cuerda principal) y EN 361 (punto de conexión alto para la cuerda secun-
daria o sistema de prevención de caídas).

Manual ACC Rev A (ESP) Página 7


Antes del uso

El ActSafe ACC y su equipamiento se deben someter a una revisión antes y después de cada uso y a una ins-
pección anual (es posible que la normativa nacional exija inspecciones más frecuentes).
El usuario debe comprobar que el ActSafe ACC está en perfecto estado y que se utiliza con componentes
homologados.

Si necesita información más detallada, consulte:


• La ficha de registro de la fecha de la última inspección
en el Apéndice 6.
• Las inspecciones y precauciones antes del uso en la
página 14.
• Los componentes homologados en el Apéndice 4.
Realice una inspección visual para comprobar que el
ActSafe ACC y sus componentes no presentan daños.
En caso de duda, consulte a ActSafe Systems AB directa-
mente o a un distribuidor oficial de ActSafe para deter-
minar si es necesario cambiar alguna pieza para que el
ActSafe ACC funcione correctamente.
Planifique bien el trabajo y todo el equipamiento que pue-
da necesitar.
Prepare un análisis de riesgos y un plan de rescate. Tenga a
mano un equipo de rescate e informe a todas las personas
afectadas.

Cómo sujetar la cuerda principal


Aunque la colocación de la cuerda es muy rápida y sencilla, es importante que se haga correctamente
para evitar riesgos.

• Coloque la máquina justo debajo de la cuerda principal y abra la cubierta.


• Compruebe el sentido de giro con la flecha en la parte delantera de la polea de tracción.
• Forme un lazo y páselo por la argolla que hay encima de la fijación de la polea de tracción.
• Ponga la cuerda principal alrededor de la polea de tracción y cierre la cubierta.

1 2 3

Página 8 Manual ACC Rev A (ESP)


Ascenso y descenso
Enganche el mosquetón al punto de conexión EN 813 (1) del arnés de cuerpo completo y compruebe la
función de cierre. Conecte el sistema de prevención de caídas EN 353-2 (2) al punto de conexión EN 361
en la parte delantera o trasera del arnés de cuerpo completo.
2

Manténgase erguido por debajo del punto de anclaje (perpendicular al mismo) para evitar un movi-
miento pendular al separarse del suelo.

El ACC tiene siempre un freno aplicado cuando está apagado o cuando el mango del acelerador está
en reposo.

La dirección del desplazamiento se elige con el botón de ascenso/descenso. Gire el mango del acelera-
dor hacia usted. Al hacerlo, el freno mecánico se desconecta y la velocidad aumenta de forma continua
desde 0 hasta 22 metros/minuto.

Ajuste la velocidad según las circunstancias, aplican-


do siempre el sentido común. Si suelta el mango del
acelerador, el ActSafe ACC se detendrá y mantendrá su
posición con el freno mecánico.

Aparte con cuidado la cuerda principal durante los pri-


meros metros de ascenso. Después de unos 5 metros,
el peso de la cuerda que cuelga será suficiente para
mantenerla alejada de la máquina.
Se recomienda usar un asiento de trabajo si se va a
permanecer suspendido de la cuerda durante más
de 15-20 minutos.

Manual ACC Rev A (ESP) Página 9


Protección contra exceso de carga
La carga de trabajo segura (SWL) es de 200 kg. Si el equipo se usa en una operación de rescate con per-
sonal debidamente formado, la carga total no debe superar los 250 kg. En caso de que se supere este
valor, el exceso de carga se detecta electrónicamente y el equipo se apaga.

Retire la máquina del servicio si ha estado sometida a una carga que pueda haber causado la sobrecar-
ga de alguna parte o componente, y no la vuelva a utilizar hasta que haya sido revisada por una persona
competente que pueda autorizar su uso.

Descenso de emergencia
El freno mecánico se activa en caso de que la batería se descargue durante el ascenso o descenso. Este
freno se puede controlar para bajar con el dispositivo de descenso de emergencia.

El mango para descenso de emergencia está situado en el bolsillo exterior de la bolsa de accesorios.
Abra el bolsillo para que caiga el mango, que está sujeto con un trozo de cuerda.

Ponga el mango en su posición debajo de la protección de goma que hay a la derecha de los botones
de control. Coloque su mano como se muestra en la imagen y empuje suavemente el mango hacia la
derecha para ajustar la velocidad de descenso.

Página 10 Manual ACC Rev A (ESP)


Baterías y cargador
Instrucciones de seguridad
Lea toda la información incluida con el cargador y la batería antes de utilizar el cargador de baterías.

Utilice exclusivamente el cargador de baterías original del ActSafe ACC. Otros cargadores podrían dañar
la batería o provocar explosiones con posibles daños personales.

No modifique la batería ni el cargador.

Cambie inmediatamente los cables y/o contactos que estén dañados, ya que podrían causar un corto-
circuito con el consiguiente riesgo de incendio.

• No ponga la batería en cortocircuito.


• No conecte la batería en serie ni en paralelo.
• Las temperaturas extremas pueden reducir la vida útil y la capacidad de la batería.
• Conserve las baterías en un lugar fresco y seco.
• Procure no cargar ni utilizar el ActSafe ACC durante una tormenta eléctrica.

Batería interna
La batería interna de litio-ion de larga duración se encuentra en un compartimento en la parte inferior
del ActSafe ACC. Quite los dos tornillos para extraerla. Recuerde que no es necesario extraer la batería
para cargarla. La batería interna está conectada a la toma de corriente que hay en la bolsa de accesorios,
donde también se conecta el cargador.

La batería se puede cargar en cualquier momento y su capacidad no se reduce por el llamado “efecto
memoria”. ActSafe recomienda cargar la batería después de un día de trabajo aunque no esté vacía, de
manera que esté a plena carga siempre que se use el ActSafe ACC.

La capacidad de la batería depende de la temperatura ambiente. Una temperatura baja reduce la capaci-
dad, mientras que la batería tiene más capacidad a altas temperaturas. No obstante, la vida útil normal de
la batería (entre 800 y 1.000 ciclos de carga) se reducirá si se utiliza con frecuencia a altas temperaturas.

La capacidad a 20° C con una carga de 100 kg es de aproximadamente 200 metros de desplazamiento
continuo a máxima velocidad. La velocidad, la carga y las características de ascenso/descenso pueden
afectar a la capacidad de la batería, que en muchos casos supera los 200 metros.

Manual ACC Rev A (ESP) Página 11


Carga de la batería interna

No cargue la batería cuando está caliente. Si es posible, deje que la batería se enfríe hasta temperatura
ambiente antes de cargarla.

No es necesario extraer la batería interna para cargarla. El conector del cargador está en el interior de
la bolsa de accesorios. Retire el enchufe de la toma de corriente en la bolsa de accesorios y conecte el
cargador. Conecte el cargador de baterías al conector de carga antes de conectarlo a la red eléctrica.

Una vez cargada la batería (se enciende la luz verde en el cargador), el cargador se debe desconectar
primero de la red eléctrica y luego del conector de carga.

Después de desconectar el cargador, no olvide volver a conectar el enchufe a la toma de corriente en la


bolsa de accesorios. Este enchufe conecta la batería interna con el motor y la electrónica de control.

Batería de reserva
ActSafe recomienda tener al menos una batería externa durante el trabajo para evitar interrupciones debidas
a la descarga de la batería interna. Esta batería externa se puede conservar en la bolsa de accesorios. Si la ba-
tería interna se descarga, la batería externa se puede conectar fácilmente a la toma de corriente en la bolsa de
accesorios para seguir trabajando.
Al igual que la batería interna, la batería externa es una batería de litio-ion de larga duración.
La batería externa tiene la misma capacidad que la batería interna.

Carga de la batería de reserva


No cargue la batería cuando está caliente. Si es posible, deje que la batería se enfríe hasta temperatura am-
biente antes de cargarla.

Conecte el cargador a la batería (use el cable de conexión incluido con la batería de reserva).
Conecte el cargador de baterías a la batería antes de conectarlo a la red eléctrica.

Una vez cargada la batería (se enciende la luz verde en el cargador), el cargador se debe desconectar primero
de la red eléctrica y luego de la batería.

Página 12 Manual ACC Rev A (ESP)


Consejos sobre el uso de la batería de reserva
Si tanto la batería interna como la externa están totalmente cargadas, se recomienda empezar usando la
batería de reserva y pasar luego a la batería interna. De esta forma se gastará primero la batería de reser-
va, que se puede cargar mientras se sigue trabajando con la batería interna. Cuando se agote la batería
interna se puede volver a utilizar la batería de reserva, que ya estará cargada.

Tiempo de carga de las baterías interna y de reserva


El tiempo de carga para una batería vacía es de unas 3,5 horas. Sin embargo, el cargador no mide la corriente
de carga, por lo que no puede detectar cuándo se termina de cargar la batería. Por este motivo, el cargador se
controla con un temporizador. La carga consta de los dos ciclos que se describen a continuación:

• Carga a corriente constante: Durante este ciclo, el LED es de color ROJO. Esta fase dura aproximadamente
1 hora y 15 minutos. Al terminar este ciclo, la batería está cargada al 80%.

• Carga a tensión constante: Durante este ciclo, el LED es de color AMARILLO. Este ciclo está controlado por
temporizador para garantizar que la batería está totalmente cargada antes de que finalice el ciclo.

• Carga completa. El LED es de color VERDE.

LED ----->

La imagen muestra el
LED del cargador.

El temporizador del segundo ciclo está configurado para 4 horas; es decir, la duración total de los ciclos
es de 5 horas y 15 minutos. Esto quiere decir que la batería está totalmente cargada antes de que el LED
se ilumine en verde. Si es necesario, la carga se puede interrumpir después de 3,5 horas y la capacidad
estará próxima al 100%. En los casos en que una capacidad del 80% resulte aceptable, la carga se puede
interrumpir al terminar el primer ciclo, es decir, cuando el LED cambia de rojo a amarillo.

Tenga en cuenta que el cargador iniciará un nuevo ciclo en caso de que se interrumpa la corriente eléc-
trica. Si la interrupción se produce durante el segundo ciclo, el cargador volverá al segundo ciclo pero el
temporizador de 4 horas se pondrá a cero. Existe riesgo de sobrecarga si la corriente se interrumpe varias
veces durante el segundo ciclo (y se reinicia el temporizador).

Manual ACC Rev A (ESP) Página 13


Inspección y precauciones
Antes y después del uso
El usuario debe comprobar que la máquina está en perfecto estado y que se utiliza con componentes
homologados. En caso de duda, no utilice el ActSafe ACC y póngase en contacto con ActSafe o con un
distribuidor oficial de ActSafe.

Preste atención a los siguientes puntos y realice una inspección visual antes de cada uso del ActSafe ACC.

• La batería debe estar totalmente cargada. (Acostúmbrese a cargar la batería después del uso, de
manera que siempre empiece a trabajar con la batería cargada. Es aconsejable usar una batería de
reserva para no tener que interrumpir el trabajo cuando se acabe la carga de la batería interna.)
• No debe haber ningún componente suelto. Compruebe especialmente la argolla, la polea de trac
ción y la batería interna.
• La eslinga entre el mosquetón y el chasis debe estar en perfecto estado.
• Inspeccione el chasis delantero y trasero para ver si tiene grietas o marcas de impactos.
Un golpe puede hacer que aparezcan grietas invisibles en el chasis.
• Los controles y botones de maniobra deben estar en perfecto estado de funcionamiento.
• Compruebe que la argolla que hay encima de la polea de tracción está intacta y no ha sufrido des
gaste (por arena en las cuerdas, por ejemplo).

BIEN

Argolla intacta Argolla dañada

• Los surcos de la polea de tracción deben estar en perfecto estado.


• La cubierta de protección de la cuerda y su guía de plástico no deben presentar daños.

Inspección anual
El ActSafe ACC está homologado para el transporte de personas y debe ser inspeccionado todos los
años por ActSafe o por una persona con autorización de ActSafe. Es posible que la normativa nacional
exija inspecciones más frecuentes. En caso de duda, consulte a ActSafe o a un distribuidor oficial de
ActSafe.

La inspección debe quedar documentada. Se recomienda usar la ficha de registro del Apéndice 6.

Póngase en contacto con ActSafe Systems AB o con un distribuidor oficial de ActSafe si desea informa-
ción sobre la inspección anual.

Página 14 Manual ACC Rev A (ESP)


Cuerdas
El ActSafe ACC está diseñado para que se utilice con cuerdas EN 1891. Tenga en cuenta que las cuerdas
EN 1891 no siempre tienen las mismas prestaciones y sus características pueden variar ligeramente
(rigidez, suavidad, revestimiento grueso/fino, etc.).

Las características de las cuerdas son un aspecto importante en el uso del ActSafe ACC. En el peor de los
casos, una cuerda cuyas características no sean apropiadas para el ActSafe ACC puede resultar dañada
al quedarse atascada entre la polea de tracción y la cuchilla.

ActSafe ha probado cuerdas de distintas calidades; póngase en contacto con nosotros si desea más
información sobre los diferentes tipos de cuerdas. No obstante, resulta imposible probar todas las cuer-
das que se pueden encontrar en el mercado. Como regla general, se puede decir que las cuerdas muy
suaves no se agarran bien a la polea de tracción. Una cuerda demasiado suave puede reducir la capa-
cidad de izado, ya que resbala o incluso se puede quedar atascada. Lea atentamente los siguientes
consejos e instrucciones sobre cuerdas para sacar el máximo partido a sus cuerdas y a su ActSafe ACC.

Consejos e instrucciones sobre cuerdas semiestáticas EN 1891

Una cuerda nueva durará más si se empapa en agua fría antes del primer uso.

Antes del primer uso


Ponga la cuerda en un recipiente con agua y déjela allí durante aproximadamente una hora. Si la cuerda
está enrollada, desenróllela antes de ponerla en el agua.

Saque la cuerda del agua y déjela secar durante 24 horas.

Al realizar este procedimiento ocurre lo siguiente:

- Aumenta la fricción entre el núcleo y el revestimiento. La presión que la polea de tracción o un dis
positivo de descenso aplica sobre el revestimiento se debe transmitir al núcleo, ya que de los
contrario se produce lo que se llama deslizamiento del revestimiento. El tratamiento con agua
disuelve el aceite que se utiliza en la fabricación de la cuerda, aumentando la fricción y reduciendo
el deslizamiento.
- La longitud de las fibras se reduce, pero su diámetro aumenta. La reducción de la longitud de la
cuerda puede oscilar entre un 3% y un 5%. Cuando se pone una carga en la cuerda, ésta recupera
parte de su longitud original, pero no toda. La primera extensión sitúa las fibras en una posición de
trabajo interna, formando una unidad que prolonga la vida útil de la cuerda.

Limpieza de las cuerdas


- Evite que las cuerdas se ensucien de arena, ya que podría desgastar la polea de tracción y la argolla
en su ActSafe ACC y en otros equipos, como sistemas de descenso, etc. Lave bien la cuerda con agua
si se ha ensuciado con tierra, arena o grava.
- Utilice una estera, bolsa o similar para las cuerdas.
- Elimine el aceite y la grasa con un producto desengrasante. En caso de duda, consulte al fabricante de
la cuerda.
- No utilice bajo ninguna circunstancia una cuerda que haya estado en contacto con ácido. ¡Deseche la
cuerda!

Manual ACC Rev A (ESP) Página 15


Datos técnicos
Cuerda Cuerda estática/semiestática EN 1891 de 10-13 mm


Carga máxima 200 kg

Carga máxima en operaciones de rescate 250 kg

Límite de sobrecarga
(apagado automático) 260 kg

Velocidad de ascenso Ajuste continuo de velocidad entre 0 y 22 metros/minu-
to

Velocidad de descenso Ajuste continuo de velocidad entre 0 y 22 metros/minu-
to

Descenso de emergencia Aproximadamente 0,5 m/s

Capacidad de batería Batería interna: 200 m con 100 kg de carga a 20° C
Batería de reserva: 200 m con 100 kg de carga a 20° C


Tiempo de carga 3,5 horas

Intervalo de temperaturas -10° C a +40° C

Nivel de ruido 82 dB

Protección contra sobrecalentamiento 55° C máximo en el exterior a 20° C

Peso 18 kg con la batería interna

Peso de la batería de reserva 1,6 kg

Dimensiones 40 x 30 x 25 cm

Página 16 Manual ACC Rev A (ESP)


Garantía
ActSafe se hace responsable del correcto funcionamiento del producto durante el período de garantía.
En caso de que se detecte algún defecto durante el período de garantía, el producto será reparado
gratuitamente por ActSafe o un centro autorizado de reparaciones.

La validez de la garantía se debe demostrar presentando una copia de la factura y el número de serie
del producto. ActSafe no reparará ningún producto en garantía si está información es incompleta o si
el ACC ha sido modificado después de la fecha de compra.

El período de garantía tiene una duración de 12 meses a partir de la fecha de compra y se debe demos-
trar con la documentación indicada anteriormente.

La reparación será efectuada por ActSafe o un centro autorizado de reparaciones. Póngase en contacto
con ActSafe si desea saber cuál es el centro de reparaciones más próximo a usted. Los costes de trans-
porte del producto a y desde el centro autorizado de reparaciones correrán por cuenta del cliente.

Limitación de responsabilidad
ActSafe no asumirá ninguna responsabilidad por:

• Trabajos de inspección periódica, mantenimiento y reparación o sustitución de piezas como conse-


cuencia del uso normal.
• Consumibles.
• Modificaciones realizadas sin la autorización de ActSafe.
• Defectos debidos a modificaciones que se hayan hecho sin la autorización de ActSafe.
• Costes debidos a la necesidad de adaptar o modificar el producto como resultado de la aparición
de nuevas normativas nacionales o internacionales.

Durante el período de garantía no se realizará ninguna reparación si la avería se debe a:

• Uso incorrecto o abusivo del producto.


• Operaciones de reparación, modificación y limpieza que hayan sido realizadas por personal sin
autorización de ActSafe.
• Uso de repuestos y otras piezas que no sean compatibles con el producto.
• Protección insuficiente del producto al enviarlo a ActSafe o a un centro autorizado de reparaciones.
• Accidente, desastre natural o circunstancias que escapen al control de ActSafe.

Manual ACC Rev A (ESP) Página 17


Guía de solución de problemas
El interruptor principal está pulsado, pero no se enciende la luz verde.
No hay corriente eléctrica.

La batería está descargada.
Cargue la batería o use una batería de reserva.
El conector que hay en la bolsa de accesorios no está conectado. Consulte la siguiente imagen.
Ponga el conector en su posición. Consulte la página 12.

La batería interna no está conectada.


Destornille la batería interna y conecte el enchufe a la toma de corriente.
La parada de emergencia está activada.
Gire el botón en sentido horario para desactivar la parada de emergencia.

Se ha fundido un fusible.
Revise los fusibles, que se encuentran detrás de la bolsa de accesorios. Consulte la siguiente imagen.

Posición de los
fusibles

Página 18 Manual ACC Rev A (ESP)


La cuerda no agarra bien.

Los surcos de la polea de tracción están gastados.
Es necesario cambiar la polea de tracción. Si la polea de tracción está muy desgastada, es probable que
también haya que cambiar la cuchilla y la argolla. Póngase en contacto con ActSafe o con un distribui-
dor oficial.

La cuerda es demasiado suave y su diámetro es inferior a 10 mm.


Use otro tipo de cuerda; consulte la información de la página 14.

La capacidad de izado se ha reducido considerablemente.



Los surcos de la polea de tracción están gastados.
Es necesario cambiar la polea de tracción. Si la polea de tracción está muy desgastada, es probable que
también haya que cambiar la cuchilla y la argolla. Póngase en contacto con ActSafe o con un distribui-
dor oficial.

Manual ACC Rev A (ESP) Página 19


Declaration of EC conformity
In accordance with Machinery Directive 98/37/EC, appendix II A

ActSafe Systems AB
Säterigatan 29
SE-417 64 Gothenburg / Sweden

We hereby declare that the power ascender type ActSafe ACC for the lifting and lowering of loads and persons
meets the fundamental requirements of the below stated EC directives:

EC Machinery Directive 98/37/EC

Low Voltage Directive 2006/95/EC

Including the associated amendments.

Applied harmonized standards, in particular

DIN EN 14492-1 Cranes - Power driven winches and hoists


Part 1: Power driven winches (02.2007)

Applied national directives, in particular

BGR 159 Hochziehbare Personenaufnahmemittel


(hoistable access equipment)

The construction was inspected by

Fachausschuss Maschinenbau, Hebezeuge, Hütten- und Walzwerksanlagen


Prüf- und Zertifizierungsstelle im BG-PRÜFZERT
BG-Bescheinigung Nr. 08 006

(Committee of experts - mechanical engineering,


lifting gear, smelting works and rolling mills
Testing and certification body in BG-PRÜFZERT
BG-certification No. 08 006)

Gothenburg 2008-03-27

Act Safe Systems AB

_________________________
Magnus Glans
Managing Director

Act Safe Systems AB Phone: +46 (0) 31 655 660 info@actsafe.se


Säterigatan 29 Fax: +46 (0) 31 655 669 www.actsafe-ascenders.com
SE-417 64 Göteborg VAT:SE556035-133901
SWEDEN

ACC Manual Rev A (ESP) APÉNDICE 1 - Declaración de conformidad


ACC Manual Rev A (ESP) APÉNDICE 2 – Aprobación tipo 1 (eng)
ACC Manual Rev A (ESP) APÉNDICE 2 – Aprobación tipo 2 (eng)
ACC Manual Rev A (ESP) APÉNDICE 2 – Aprobación tipo 1 (ger)
ACC Manual Rev A (ESP) APÉNDICE 2 – Aprobación tipo 2 (ger)
ACC Manual Rev A (ESP) APÉNDICE 3 – Aprobación UE 1
ACC Manual Rev A (ESP) APÉNDICE 3 – Aprobación UE 2
FICHA DE SERVICIO

ActSafe ACC CE No

Año de Fabricacion
Capacidad individualmente testada
de elevacion (nivel del mar)
Fecha de compra

Fecha de puesta en servicio

Nombre de compañía

Nombre del propietario

FECHO DE SERVICIO:

Fecha Inspector OK

ACC Manual Rev A (ESP) APÉNDICE 6 - Fecha de servicio


www.actsafe-ascenders.com

Act Safe Systems AB


Säterigatan 29
SE 41764 Göteborg
SUECIA

Teléfono: +46 31 655 660


Fax: +46 31 655 669
info@actsafe.se

DISTRIBUIDOR:

S-ar putea să vă placă și