Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Jose Valdivia
Ms. Manchester
English 3 AP 2°
26 March 2018
Call me Jotita
Suffering from many forms of oppression, disadvantaged individuals are left defenseless
working-class, dyke-feminist poet, writer theorist” Gloria Anzaldúa benefits from the use of
intersectionality—a framework which works to unify ‘overlapping social injustices’ (class, race,
gender and sexuality oppression) in order to promote equality. Oftentimes isolated by individual
movements—Women’s Rights, LGBTQ+ Rights, and Civil Rights in general—all of which are
theorized by middle-class, white scholars, minorities like Anzaldúa must fend for themselves,
a Writer,” her aggressive tone argues against Anglo-Saxon use of the term “lesbian” (and other
‘demeaning terms’), claiming it deprives queer people of color of identity and linguistic
autonomy; furthermore, drawing connections to her dissonant identities, Anzaldúa uses a ‘queer
umbrella metaphor,’ Spanish derogatories and repetitive diction in order to express her
As most words in any language, the word ‘queer’(s) definition has remained fluid. Once a
word meaning ‘weird or different,’ it has shifted from a derogatory term to an umbrella term to a
complex identity in Queer theory. Anzaldúa believes that, as an umbrella term, it fails to
accurately represent the diversity of the LGBT community, ‘oversexualizing’ identity and
Valdivia 2
reducing experience to same-sex relations and/or gender variance. She claims that the “false
unifying umbrella… [sucks] [individuals] into the vortex of homogenization,” driving other
people of color to avoid “the shelter of the queer umbrella.” Anzaldúa asserts that by
perpetuating the narrative of ‘sexual uniformity’ under the queer umbrella, white lesbians
oppress and isolate those who are impacted by multiple injustices (i.e. a Deaf, Black, transgender
woman—ableism, racism, transphobia and sexism). The ‘all-encompassing’ term abstracts the
lives of queer people of color, erasing crucial layers of identity. For many, the multifarious
self-imposed labels work to engender identity autonomy. According to Anzaldúa, those who
“[name] [her]... lesbian, [attempt to] subsume [her] under [their] category,” oftentimes leaving
“[her] color erased [and] [her] class ignored.” She argues against the homogenization because
disregard for her multiple identities creates ostensible equality—one established through
‘universal normalcy’ rather than the acceptance of diversity. As opposed to reducing injustice,
the queer umbrella serves only in favor of those who theorize it—white, middle-class
individuals, committing a sort of identity, cultural genocide, for one cannot understand the
complexity of a minority’s life from a monofocal perspective. Anzaldúa criticizes the assumed
uniformity of identity by white lesbians—one which ignores class; race; gender and ability,
writing her essay in ‘Spanglish’—a combination of English and Spanish—and reclaiming her
identity through language. The dichotomy she establishes between the two languages separates
her from the “English-only dominant culture,” distinguishing between the terms of her homeland
Valdivia 3
and those of the ‘oppressors.’ Anzaldúa makes a statement against the name “lesbian,”
excoriating its implicit Anglo-Saxon connotation. She explains that “lesbian” is not of her
culture; she uses the terms “jotita [dyke],” “marimacha [tomboy/dyke],” and “una de las otras
[literally ‘one of the others’].” She claims that, just as many others, the word lesbian does not
resonate with her, failing to conjure pride or any emotion, at all. The term is one created by
white, middle-class women for white, middle-class women. Theoretically, a lesbian, white
woman faces less oppression than a ‘lesbian,’ Black woman; therefore, the term represents a
limited experience: privilege. “Lesbian” not only inaccurately describes Anzaldúa’s cultural
identity, but it commits a parallel genocide to European Conquest of American indigenous tribes.
She claims that her favorite of the ‘homosexual terms’ is “the Náhuatl term patlache”; cleverly
tracing back to her indigenous roots, Anzaldúa suggests a connection between the European term
‘lesbian’(s) censure of identity to the linguistic and cultural genocide of Náhuatl and the Aztec or
supremacy and the lesbian dominant culture. In using Spanglish as a form of dissent against
white lesbians, underlining her assertion of the importance of difference. Among the words (with
variation) repeated, the most significant are: ‘identity’ (7 times), ‘name’ (4 times) and ‘different’
(6 times). She explains that identity, especially self-identification, determines power struggles of
superiority and inferiority, saying “most writers from the dominant culture never specify their
writer posits her identity as the ‘norm’—an assertion of superiority—assuming that, unlike
inferior writers (lesbian, Chicana), she need not identify herself. The terms which the dominant
culture imposes on minorities imply their inferiority, a flaw in identity. Terminology as such
suggests a constraint of minority identity, erasing the importance of diversity (pluralization) over
dominance and submissiveness. Anzaldúa writes that “naming is how [she] makes [her] presence
known”; “naming [herself] is a survival tactic.” She depicts her struggle as one of survival, a
fight to preserve her origins. She gives herself the names others are not allowed because, in that
way, she dissents from the dominant culture, using their confining adjectives to attack the
hegemony, itself. Being able to name oneself is related to autonomy: rather than relying on the
constraints of white lesbians, queer women of color can identify themselves in order to prevent
the vanishing of their character complexity. In order to elude the sexual uniformity of
‘lesbiansim,’ Anzaldúa finds herself “constantly asserting [her] differentness”; she must
“stress… the difference [in] [her] relationship to [her] culture.” An underlying idea in
Anzaldúa’s work is the importance of difference over sameness. Rather than extrapolating on the
few semblances from individual-individual, she emphasizes the urgency of diversity, for
genders—experience oppression differently. A single term such as ‘lesbian’ cannot describe the
ignoring the complexities and differences amongst individuals in the LGBT community.
Anzaldúa’s repetition reveals the ways in which the lesbian dominant culture has used the
In her passionately written essay, Gloria Anzaldúa manipulates the politics of language in
relation to power and identity. Her linguistic ingenuity works to defeat the dominant culture’s
denies LGBT minorities of autonomy, ignoring ‘polarizing’ differences in class, race and gender.
Rather than approaching equality from an ideological, pseudo-utopic point of view, Anzaldúa
realizes that, in order to move toward justice, the idea of homogeneity must be abandoned;
instead, there ought to be a hyper-focus on empowering those who are systematically oppressed