Sunteți pe pagina 1din 1

Groapa lui Ouatu (zona Floreasca azi), îşi trage numele de la scoţianul Watt, care a cumpărat

groapa în sec XIX şi a transformat-o în cărămidărie. Cum mahalagii bucuresteni nu-I puteau
pronunta numele, a ajuns “Ouat”.

Numele de “Damaroaia” vine de la “Domain Royal”. Nu e un nume tiganesc, ci frantzuzesc.


Este vorba de proprietatea primita de Carol Intai de la Statul Roman, ca sa vina ca rege in tara,
avand deci numele in romaneste de “Domeniul Regal”.

Acelasi lucru s-a intamplat si cu zona pe care Carol I a numit-o “Domain Royale” si a devenit
“Damaroaia”!!!

Misto: expresia vine de la primii fotografi germani din Bucuresti care faceau doua feluri de poze:
clasa intaia si a doua. Clasa intaia, pentru persoanele (barbatii) cu cilindru, joben si baston (mit
Stock) iar celelate pentru saracime, fara baston (ohne Stock). De aici termenii misto, mistocar etc.
Cei fara baston…nu au un termen special…de, saracimea…Deci nu e vorba de un cuvant…
tiganesc!

Tot din germana ne vine si cuvantul smecher. Boierii olteni care aveau podgorii, imi explica Eftimiu,
au angajat specialisti in degustarea vinurilor. In germana, schmecken inseamna a avea gust, a fi bun
la gust. Omul care facea operatia era un smeker, adica un specialist pe care nu-l puteai pacali cu un
vin prost. De aici, prin extensiune, un individ istet, imposibil de tras pe sfoara.

Nici chiar cuvantul Joben nu este tiganesc. Nici frantzuzesc chiar. Este doar numele unui negustor
francez (Jobin) de palarii-cilindru ce isi avea magazinul pe calea Victoriei!

Patachina – dictionarul spune ca e planta numita in latineste Rubia tinctorum, dar nu ne arata ca tot
patachina se spune si unei femei de moravuri usoare. Care e radacina acestei patachine? In
Bucuresti, exista pe vremuri un vestit mezelar pe nume Patac. Fratele acestuia a fost cel dintai care
a deschis in Romania un "santan" pe bulevardul Elisabeta, importand de la Viena niste fete vesele
care circulau seara pe bulevard in fata "institutiei", ca sa atraga clientela. Acestea erau "fetele lui
Patac", adica patachinele...

in limba engleza, animalele comestibile au doua nume, un nume cand sunt moarte si un alt nume
cand sunt vii. Boul se cheama OX cand e pe patru picioare. Si cand e taiat se cheama beef.. Vitelul
viu se cheama calf, mort se cheama veal. Porcului i se pune pig cand e viu si pork cand e mort. Oaia
este sheep cand traieste, si, cand moare, devine mutton. De ce? Fiindca in Anglia , incepand cu
secolul al XIII-lea, paznicii de turme au fost intotdeauna nemti: OX, sheep, calf, pig. In vreme ce
bucatarii au fost totdeauna francezi: veau - veal; porc - pork; mouton - mutton; boeuf - beef!