Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Documentación
-
=o
ZEISS
= o
= o
= o?
L„,
—W
= 7
=
o
— o
- o
.~
ZEISS
Contenido
Anexo
Configuración de VISUCAM PRO "NISUCAM ""
[000000-1851-800-AddGA02-ES-190711]
PRONM
Resumen de las instrucciones para la VISUCAM
[000000-1851-796-KurzGA01-ES-150611]
Contenido
ZEISS
Manual del usuario
Cámara digital para el fondo de ojo VISUCAM
000000-1851-800-GA-ES-190711
19.07.2011
Quedan reservados todos los derechos para el caso del otorgamiento de patentes o
el registro de modelos de utilidad.
Todos los nombres de empresas y de productos citados en este manual del usuario
pueden ser marcas comerciales o marcas registradas. La mención de productos
ajenos es solo por información y no se trata de ninguna aprobación ni
recomendación de los mismos.
Los demás nombres de marcas usados en este manual, así como las denominaciones
de software y hardware están, en general, jurídicamente protegidos como marcas
de fábrica o están patentados. La mención de productos de otras marcas es sólo por
información y no puede ser considerada abuso.
Los enlaces web mencionados son siempre referencias dinámicas. Si bien Carl Zeiss
Meditec AG ha verificado que si con la mención de tales enlaces pudiesen surgir
responsabilidades jurídico-penales, no verifica constantemente que tales contenidos
se han modificado, pudiendo justificar entonces una responsabilidad. Si Carl Zeiss
Meditec AG determinara, o si terceras personas le advirtiesen, que un contenido
concreto al cual hubiese publicado un enlace generase una responsabilidad jurídico-
penal, eliminará el enlace a tal contenido.
000000-1851-800-GA-E5-190711
Contenido 1
Contenido
Contenido 1
Contenido de suministro 5
Instalación 17
Indicaciones para la instalación y el uso 17
Desembalaje 18
Colocación de la VISUCAM 19
Conexión eléctrica 19
Transformador aislante de red para unidades externas 21
Conservación 37
Eliminación de fallos 37
Cambio del diodo intermitente de la luz de fijación 38
Cambio de fusibles 39
Cambio del fusible en el transformador aislante de red 39
Cambio del fusible en el aparato base 40
Mantenimiento 41
Manejo del módulo de mantenimiento a distancia en línea 41
Manejo del módulo de mantenimiento a distancia fuera de línea 42
Cuidado y limpieza 44
Protección de datos 49
Inspecciones de seguridad 49
Accesorios opcionales 50
Montaje del soporte para el monitor a una mesa de instrumentos 50
Ojo de demostración 51
Stick USB 51
Visor estéreo 52
Impresora 52
Instalación de una impresora de red 52
Especificaciones técnicas 54
Compatibilidad electromagnética 56
Abreviaturas/Glosario 60
Figuras/Tablas 61
Índice 62
000000-1851 -800-GA-ES-190711
Instrucciones y condiciones de utilización para la herramienta de mantenimiento a distancia 1
2. La función de mantenimiento puede ser activada únicamente por el usuario. Para ello será
necesario ingresar un código de activación. Paso seguido, el usuario podrá elegir entre el modo
de observación y el modo de control a distancia. El usuario podrá en todo momento abandonar
el modo de mantenimiento saliendo del diálogo respectivo. Sin el consentimiento del usuario, el
técnico de servicio no podrá iniciar ni reiniciar el modo de observación.
5. El usuario no deberá dejar el aparato sin vigilar durante el modo de observación ni durante el modo
de mantenimiento a distancia. Mientras se esté tratando a un paciente no se deberá nunca llevar a
cabo un diagnóstico de errores mediante la herramienta de mantenimiento a distancia. El usuario
se encuentra obligado a comunicar telefónicamente al técnico de servicio de la Carl Zeiss Meditec
AG o a su concesionario de servicio si durante el diálogo de mantenimiento otras personas se
encontrase con él en la habitación en la que se lleva a cabo el mantenimiento a distancia.
6. El usuario es el único responsable del manejo seguro del aparato durante el diálogo de
mantenimiento a distancia.
7. Los consejos dados durante el modo de mantenimiento a distancia quedan eximidos de cualquier
garantía. En particular, la Carl Zeiss Meditec AG no puede asumir responsabilidad alguna por
diagnósticos de errores o solución de fallos llevados a cabo por ella o su concesionario de servicio.
En caso que el fallo no se pueda diagnosticar ni solucionar en el modo de mantenimiento a
distancia, el usuario deberá solicitar la visita de un técnico de servicio. Tal visita estará ligada a
costes.
10. Excepto en los casos de dolo o imprudencia culposa, la Carl Zeiss Meditec AG no asume
responsabilidad alguna - sin importar la base legal - por daños que se ocasionen durante el
diagnóstico de errores o mantenimiento en modo de mantenimiento a distancia.
11. En caso que usted sea comerciante, la jurisdicción será la de la sede de la empresa del grupo
Carl Zeiss que utiliza estas condiciones. Esto no nos exime de poder hacer uso de su jurisdicción.
12. Se aplican las leyes de la República Federal de Alemania excluyendo el derecho de compraventa
de las NU y las prescripciones reglamentarias del derecho privado internacional alemán.
13. Por lo demás, se aplicarán las condiciones generales para contratos de servicio para cada proceso de
mantenimiento en su versión vigente respectiva. En http://www.meditec.zeiss.com/terms el
usuario puede echar un vistazo a la versión actual de las condiciones generales para contratos de
servicio.
14. En caso que una o más cláusulas no tuviesen validez, esto no influirá sobre la vigencia de las
demás cláusulas o secciones restantes.
Consultas y observaciones
Si usted deseara hacer consultas u observaciones acerca de este manual del
usuario o de la VISUCAM, póngase en contacto con el servicio técnico de
Carl Zeiss Meditec o diríjase a su concesionario local.
4 Notas sobre el manual del usuario
ATENCIÓN
Indica una situación de peligro que puede conducir a ligeras lesiones
corporales de no tomarse las medidas de precaución respectivas.
000000-1851-800-GA-85-190711
Contenido de suministro 5
Contenido de suministro
La VISUCAM se entrega con los siguientes accesorios:
• Documentación
• Monitor TFT de 19"
• Teclado
• Ratón
• Transformador aislante de red
• CD de instalación VISUPAC 4.x con licencia para un PC
• Cable de red eléctrica
• Lápiz de limpieza LensPen
• Luz de fijación (únicamente para la VISUCAM "")
Notas nacionales específicas y marcas externas
CE 0297
El aparato cumple con la directriz CE 93/42/EWG sobre Productos Médicos y
su implementación nacional en forma de la Ley Alemana sobre Productos
Médicos (MPG).
Grupo de dispositivo: 2 conforme a la norma
ISO 15004-2:2007
Clase de dispositivo
según MPG: tia
N° de UMDNS: 12-815
000000-1851-800-GA-ES-190711
Notas nacionales específicas y marcas externas 7
Uso específico
La cámara digital para el fondo de ojo VISUCAM es apropiada para capturar,
visualizar y memorizar imágenes del ojo a examinar, tanto de la retina misma
como también de las zonas circundantes; a este efecto se puede utilizar la
VISUCAM en el modo de trabajo midriático o no midriático. Estas imágenes
ayudan en el diagnóstico y en el control del desarrollo de enfermedades de
los ojos que pueden ser observadas visualmente y documentadas mediante
imágenes.
000000-1851 -800-GA-E5-190711
Notas nacionales específicas y marcas externas
Marcas externas
A 6
6~ 1 1 414-1, 04.
) o
E
en-
O csIZIT'Mo Ofr
000000-1851-800-GA-E5-190711
Notas nacionales específicas y marcas externas 11
a i5 340 VA
tgl
IP20
,,,,.,5„ CE Marca de conformidad con las
normas europeas
5 Rótulo de instrucción
"Desenchufar antes de abrir"
,--5
l
6 Rótulo de instrucción
• 1/ "Tener en cuenta el manual del usuario"
IF 4011
1
Descripción del sistema
000000-1851-800-GA-ES-190711
Descripción del sistema 13
Vida útil
11
4 4- •
,<•44•074,4,-",,
•41%.44041>
0■011.>
000000-1851-800-GA-E5-190711
Descripción del aparato 15
1 Monitor
2 Ratón
3 Teclado
4 Zona de conexiones (véase Fig. 6)
5 Botón para regular la luminosidad de la luz de observación
6 Botón moleteado para fijar la base del instrumento
7 Joystick para desplazar la base del instrumento en tres coordenadas (dirección X-Y: Inclinar; dirección Z: Girar),
para un desplazamiento rápido en dirección X-Y se empujará la base del instrumento en la dirección deseada
8 Botón disparador para la captura de la imagen
9 Campo de mando con teclas de selección rápida (véase Fig. 11)
10 Perilla de enfoque
000000-1851-800-GA-ES-190711
Instalación 17
Instalación
Indicaciones para la instalación y el uso
Desembalaje
Por regla general, las siguientes operaciones le incumben al usuario:
000000-1851-800-GA-E5-190711
Instalación 19
Colocación de la VISUCAM
Conexión eléctrica
• Conectar el cable del monitor (DVINGA) a la toma del monitor (5, Fig. 6)
de la VISUCAM.
• Conectar la impresora opcional (a menos que haya una impresora de red)
a un puerto USB libre (4, Fig. 6) de la VISUCAM.
1 Interruptor de red
2 14-j Conexión para ratón (con adaptador USB/PS2)
3 r, Conexión de red
4 4 interfaces USB
5 EZ: Conexión para monitor
6 ug Conexión para teclado
7 Entrada eléctrica
000000-1851-800-GA-ES-190711
Instalación 21
1 o
2
o
2 o 1 1
[
o
■
2 2 2
2 o
O O
000000-1851-800-GA-ES-190711
Puesta en funcionamiento diaria 23
Encendido
000000-1851-800-GA-E5-190711
Manejo del aparato 25
Generalidades
000000-1851-800-GA-ES-190711
Manejo del aparato 27
I TION
Abreviación de teclas
F1 Ayuda
F2 Modo de captura G (verde)
F3 Modo de captura R (rojo)
F4 Moda de captura B (azul)
F5 Abre la ayuda en línea
F6 Inicia el autoenfoque
F7 Modo de captura ICGA
F8 Modo de captura de AutoFluo
(autofluorescencia)
F9 Modo de captura FA
F10 Modo de captura Color
000000-1851-800-GA-E9 190711
Manejo del aparato 29
Estructura de la pantalla
2 _77,77-7-7:1
LT---r-1 r E-
L-F-FF
000000-1851-800-GA-ES-190711
Manejo del aparato 31
Sistema
I Abre el cuadro de diálogo Sistema :
Terminar sesión
Termina la sesión del usuario actual y
abre la ventana de inicio de sesión
Salir
: Salir del programa y cerrar Windows :
manejo aei aparato
000000-1851-800-GA-ES-190711
Manejo del aparato 33
21 00.2010
1
Siguiente Cancelar
000000-1851-800-GA-ES-190711
Puesta fuera de funcionamiento 35
Salir
F Sate y apagar
r Salir y l'arreciar
Aceptar Cancelar
000000-1851-800-GA-ES-190711
Conservación 37
Conservación
Eliminación de fallos
1 Diodo intermitente
2 Portadiodo para el diodo intermitente
000000-1851-800-GA-B-190711
Conservación 39
Cambio de fusibles
El usuario solamente deberá cambiar los fusibles de la entrada de
alimentación eléctrica (1, Fig. 7) del transformador aislante de red yen la
entrada de alimentación eléctrica del aparato base (7, Fig. 6).
1 Tapa
2 Fusible
3 Cartucho del fusible
4 Mecanismo de
000000-1851-800-GA-ES-190711
Conservación 41
Mantenimiento
Manejo del módulo de mantenimiento a distancia en línea
Fig. 20 Cuadro de diálogo para generar el archivo para el mantenimiento a distancia fuera
de linea
000000-1851-800-GA-ES-190711
Conservación 43
9 Atennon.
La imagen a exportar puede contener datos personales. ¿Está usted de acuerdo?
Yes 1 No
• Una vez generadas todas las imágenes pulse Siguiente en la ventana de ra,
" Normal
diálogo del mantenimiento a distancia fuera de línea (véase Fig. 20). r Alta
Cuidado y limpieza
Generalidades
000000-1851-800-GA-E5-190711
Conservación 45
000000-1851-800-GA-ES-190711
Conservación 47
Por lo general, esta suciedad se origina cuando la nariz del paciente toca
accidentalmente la lente frontal cuando el aparato no se encuentra colocado
a suficiente distancia del paciente.
• Utilice el líquido de limpieza y el paño de microfibra o bien los paños
húmedos desechables o los palillos de madera con algodón oftálmico de
Safebud's.
• Si se utiliza un paño de microfibra, rocíe un poco del líquido de limpieza
sobre el paño de microfibra plegado a lo largo y sacuda el exceso de
líquido de limpieza.
cr= No toque nunca con los dedos la parte del utensilio de limpieza
con la cual se va a limpiar.
Sostenga el paño entre sus dedos de tal modo que no pueda tocar
la superficie de la lente.
Sin paciente recibe usted una información más rápida acerca del avance de
la limpieza mediante una fotografía de la habitación oscurecida.
000000-1851-800-GA-ES-190711
Conservación 49
Protección de datos
Inspecciones de seguridad
Accesorios opcionales
• Mesa de instrumentos
• Soporte para el monitor
• Ojo de demostración
• Memoria USB
• Visor estéreo
• Impresora
Su concesionario le proporcionará una lista completa de los accesorios
actualmente disponibles.
000000-1851-800-GA-ES-190711
Accesorios opcionales 51
1 Perforación (0 9 mm)
2 Tablero de la mesa
3 Tornillo
4 Barra de suspensión
Ojo de demostración
Stick USB
La memoria USB (stick USB) puede ser utilizada para transportar datos de
manera rápida. Se conecta a una interfaz USB libre del panel de conexiones
de la VISUCAM.
Visor estéreo
• A fin de obtener una óptima impresión nítida ajuste la óptica del visor
estéreo de acuerdo a las informaciones proporcionadas por el fabricante.
Impresora
000000-1851-800-GA-ES-190711
Accesorios opcionales 53
Ejemplo
Configuración de VISUCAM
Dirección de IP: 192.168.100.001
Máscara de subred: 255.255.255.000
• Con la tecla derecha del ratón haga clic sobre Network Printer y elija
Properties.
• Seleccione la pestaña Ports.
• Pulse la tecla Configure Port... y en el campo Printer Name or IP
Address ingrese la dirección de IP asignada a la impresora de red por el
administrador de red o bien el nombre de la red.
• Cierre los diálogos con OK y paso seguido pulse Close.
Especificaciones técnicas
Tensión nominal; frecuencia
Unidad base 100 V hasta 240 V CA (±10 %); 50/60 Hz
Transformador aislante de red 100 V hasta 127 V CA (±10 %); 50/60 Hz
o bien 220 V hasta 240 V AC (±10 %); 50/60 Hz
Potencia absorbida
Unidad base máx. 340 VA
Monitor máx. 60 VA
Transformador aislante de red máx. 115 VA (potencia total de los aparatos externos conectados)
Grado de protección IP 20 (según la norma EN 60529)
Clase de protección I (según la norma EN 60601-1)
Clase de aplicación (tipo de aparato) B (según la norma EN 60601-1)
LEDs de IR Cumplimiento de la clase 1 para diodos fotoemisores según la
norma DIN EN 60825:2003 para las longitudes de onda 830 nm y
880 nm (potencia de salida < 1 mW)
Fusibles del aparato base 2 x T3,15 A H 250 V 5x20 CEI 60127
Fusibles en el transformador aislante de 2 x T3,15 A H 250 V 5x20 CEI 60127 para 100 hasta 127 V CA
red 2 x T1,6 A H 250 V 5x20 CEI 60127 para 220 hasta 240 V CA
000000-1851-800-GA-ES-190711
Especificaciones técnicas 55
Dimensiones
Peso
Unidad base 30 kg
Monitor 6 kg
Captura de imagen
Ángulo de imagen 45° y 30°
Máx. secuencia de imágenes una imagen cada 1,5 a 2,0 s dependiendo de la energía del flash
Compatibilidad electromagnética
Los datos proporcionados a continuación son únicamente válidos para los
accesorios específicos del aparato y suministrados por Carl Zeiss Meditec.
La VISUCAM está diseñada para la utilización en el entorno electromagnético que se especifica a continuación.
El cliente o usuario de la VISUCAM deberá cerciorarse que el aparato se utilice únicamente en tales entornos.
Ensayo de emisiones Conformidad Entorno electromagnético - guía
Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El equipo utiliza energía de RF únicamente
para su funcionamiento interno.
Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy
bajas y no es probable que provoquen
interferencia alguna en los equipos
electrónicos cercanos.
Emisiones de RF CISPR 11 Clase B VISUCAM puede ser utilizado en todos los
ambrtos, inclusive en ámbitos domésticos y en
Emisiones armónicas CEI 61000-3-2 Clase A
aquéllos conectados directamente a la red
Fluctuaciones de tensión/emisiones Cumple pública de alimentación de baja tensión que
flicker (parpadeo) CEI 61000-3-3 alimenta a los edificios destinados a vivienda.
000000-1851-800-GA-ES-190711
Compatibilidad electromagnética 57
La VISUCAM está diseñada para la utilización en el entorno electromagnético que se especifica a continuación.
El cliente o usuario de la VISUCAM deberá cerciorarse que el aparato se utilice únicamente en tales entornos.
Ensayo de Nivel de Nivel de Entorno electromagnético - guia
inmunidad prueba conformidad
CEI 60601-1-2
(1
)))
1
Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz la distancia de separación aplicable es la utilizada para la gama de
frecuencias más alta.
Nota 2: Es posible que estas directivas no se apliquen a todas las situaciones. La expansión de ondas
electromagnéticas queda influenciada por absorción y reflexión de construcciones, objetos y
personas que se encuentran en el entorno.
' Las intensidades de campo creadas por los transmisores fijos, como por ejemplo los de estaciones base para telefonía de
radio (celularlinalámbrica) y radios móviles terrenas, de radio amateur, emisoras de radio AM y FM y emisoras de
televisión, no se pueden predecir con precisión en forma teórica. Para evaluar el entomo electromagnético provocado
por transmisores de RF fijos, se debe considerar la realización de un control electromagnético del lugar. Si la intensidad
de campo medida en el lugar donde habrá de usarse el equipo excede el nivel de conformidad de RF pertinente indicado
anteriormente, se debe vigilar el equipo con el fin de verificar su buen funcionamiento. En caso de detectarse un
funcionamiento anormal, puede que sea necesario tomar medidas adicionales, como la reorientación o reubicación del
equipo.
2 Dentro de la gama de frecuencias comprendidas entre 150 kHz y 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores
a 3 V/m.
000000-1851-800-GA-ES-190711
Compatibilidad electromagnética 59
VISUCAM está diseñada para utilizarse en un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones por
emisiones de RF radiada estén bajo control. El usuario de la VISUCAM puede contribuir a que no ocurran
interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones por
RF portátiles y móviles (transmisores) y el equipo, según lo recomendado a continuación de acuerdo con la
potencia máxima de salida del equipo de comunicaciones.
100 12 12 23
En el caso de los transmisores cuya potencia nominal máxima de salida no figura en la lista anterior, la
distancia de separacion recomendada d en metros m) puede determinarse por medio de la ecuación aplicable
a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia nominal máxima de salida del transmisor en vatios (W),
según lo declarado por su fabricante.
Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz la distancia de separación aplicable es la utilizada para la gama de
frecuencias más alta.
Nota 2: Es posible que estas directivas no se apliquen a todas las situaciones. La expansión de ondas
electromagnéticas queda influenciada por absorción y reflexión de construcciones, objetos y
personas que se encuentran en el entomo.
ell Apreviaturas/Glosano
Abreviaturas/Glosario
AutoFluo Autofluorescencia (modo de captura)
Azul (modo de captura)
CEI (IEC) Comisión Electrotécnica Internacional
(International Electrotechnical Commission)
D Dioptría
(unidad de medida del poder refringente)
DICOM Digital Imaging and Communications in Medicine
(estándar abierto para el intercambio de imágenes digitales
y los datos de paciente respectivos en la ciencia médica)
DIN Norma industrial alemana
DVI Digital Visual Interface
(interfaz para la transmisión digital de datos de vídeo)
EMR Electronical medical record
(registro médico electrónico)
EN Norma europea
FA Angiografía de fluoresceína (modo de captura)
Fig. Figura
FTP File Transfer Protocol
Protocolo de red para la transferencia de archivos
G Verde (modo de captura)
ICGA Angiografía con verde de indocianina (modo de captura)
IR Infrarrojo
LED Light Emitting Diode
(diodo emisor de luz)
Network Broker Servicio de intercesión para la comunicación con el servidor
DICOM
PC Ordenador personal (personal computer)
R Rojo (modo de captura)
USB Universal Serial Bus
(puerto estándar para aparatos periféricos del ordenador)
UV Ultravioleta
VGA Video Graphics Array
(norma de entrega de señal de vídeo para PC)
000000-1851-800-GA-ES-190711
Figuras/Tablas 61
Figuras/Tablas
Fig. 1 Rótulos en la VISUCAM 10
Fig. 2 Estructura del aparato base 14
Fig. 3 Elementos de mando de la VISUCAM, vista desde la derecha 15
Fig. 4 Elementos de mando de la VISUCAM, vista desde la izquierda 16
Fig. 5 Transpon der VISUCAM 18
Fig. 6 Panel de conexiones de la VISUCAM 20
Fig. 7 Transformador aislante de red, 120 V o 240 V, vista delantera 21
Fig. 8 Transformador aislante de red 240 V, vista posterior 21
Fig. 9 Transformador aislante de red 120 V, vista posterior 21
Fig. 10 Montaje del transformador aislante de red 22
Fig. 11 Panel de mando de la base de instrumento 27
Fig. 12 Interfaz de usuario Patient Manager 30
Fig. 13 Interfaz de usuario Image Capture 30
Fig. 14 Diálogo Funciones automáticas antes de apagar 34
Fig. 15 Cuadro de diálogo Salir 35
Fig. 16 Cambio del diodo intermitente 38
Fig. 17 Cambio del fusible del transformador aislante de red 39
Fig. 18 Cambio del fusible en el aparato base 40
Fig. 19 Diálogo para confirmar las condiciones de uso 41
Fig. 20 Cuadro de diálogo para generar el archivo para el mantenimiento a
distancia fuera de línea 42
Fig. 21 Solicitud de asentimiento para la exportación de screenshots 43
Fig. 22 Eliminación del polvo de la lente frontal 46
Fig. 23 Limpieza con paño húmedo 47
Fig. 24 Avance de la limpieza 48
Fig. 25 Ejemplo de suciedad y limpieza 48
Fig. 26 Montaje de la sujeción del monitor 51
OL inaice
Índice
A
Abreviación de teclas 28
Abreviaturas 60
Accesorios
Opcionales 50
Angiografía 36
Angiografía con fluoresceína 36
Angiografía ICG 36
Apagar 34
D
Declaración del fabricante 6
Descripción del aparato 14
Descripción del funcionamiento 12
Descripción del sistema 12
Desembalaje 18
DICOM 6
Diodo intermitente, cambio 38
E
Eliminación de fallos 37
Encendido 20, 24
Especificaciones técnicas 54
Estructura de la pantalla 29
F
Figuras 61
Fundas higiénicas de papel 45
Fusibles 39
G
Glosario 60
Impresora 52
Inspecciones de seguridad 49
000000-1851-800-GA-ES-190711
Índice 63
Instalación 17
Instalación de una impresora 52
Interfaz de usuario 26
Image Capture 29
Patient Manager 29
Limpieza 44
M
Manejo del aparato 25
Mantenimiento 41
Mantenimiento a distancia 41
Marcas externas 10
Menús 31
o
Ojo de demostración 51
P
Panel de mando 27
Para desechar el aparato 9
Protección de datos 49
Puesta en funcionamiento diaria 23
Puesta fuera de funcionamiento 34
Símbolos 4
Stick USB 51
T
Teleservice 41
Transformador aislante de red 21
U
Uso específico 7
V
Vida útil 13
Visor estéreo 52
Carl Zeiss Meditec AG
Goeschwitzer Sir. 51-52
07745 Jena
Alemania
Teléfono: +49 3641 220 333
Telefax: +49 3641 220 112 000000-1851-800-GA-ES-190711
Email: info@meditec.zeiss.com VISUCAM
Internet: www.meditec.zeiss.com Sujeto a modificaciones
ZEISS
Contenido
Contenido
[LTYP_PRO_embedded_080807] 3
MICROSOFT SOFTWARE LICENSE TERMS FOR:
MICROSOFT® WINDOWS® 2000 PROFESSIONAL FOR EMBEDDED SYSTEMS (1-2 CPU VERSION)
MICROSOFT® WINDOWS® XP PROFESSIONAL 64 BIT EDITION FOR EMBEDDED SYSTEMS (1-2 CPU)
MICROSOFT® WINDOWS® XP PROFESSIONAL FOR EMBEDDED SYSTEMS (1-2 CPU VERSION)
MICROSOFT® WINDOWS® XP PROFESSIONAL FOR EMBEDDED SYSTEMS — RUSSIAN VERSION
(1-2 CPU VERSION)
MICROSOFT® WINDOWS® XP PROFESSIONAL FOR EMBEDDED SYSTEMS — SIMPLIFIED CHINESE
VERSION (1-2 CPU VERSION)
These license tercos are an agreement between you and Carl Zeiss Meditec AG [CZM]. Please read them. They
apply to the software included on this device. The software also includes any separate media on which you
received the software.
The software on this device includes software licensed from Microsoft Corporation or its affiliate.
The terms also apply to any Microsoft
• updates,
• supplements,
• support services
for this software, unless other terms accompany those items. If so, those terms apply. If you obtain updates
or supplements directly from Microsoft, then Microsoft, and not [CZM], licenses those to you.
As described below, using some features also operates as your consent to the transmission of
certain standard computer information for Internet-based services.
By using the software, you accept these terms. If you do not accept them, do not use the software.
Instead, contact [CZMI to determine its return policy for a refund or credit.
If you comply with these license terms, you have the rights below.
1. USE RIGHTS.
You may use the software on the device with which you acquired the software.
Processor Limit. You may use the software with no more than two (2) processors at any one time.
a. Specific Use. [CZM] designed this device for a specific use. You may only use the software for that
use.
b. Other Software. You may use other programs with the software as long as the other programs
• File Services,
• Print Services,
3. SCOPE OF LICENSE. The software is licensed, not sold. This agreement only gives you some rights to
use the software. [CZM] and Microsoft reserve all other rights. Unless applicable law gives you more
rights despite this limitation, you may use the software only as expressly permitted in this agreement. In
doing so, you must comply with any technical limitations in the software that allow you to use it only in
certain ways. For more information, see the software documentation or contact [CZM]. Except and only
to the extent permitted by applicable law despite these limitations, you may not:
• Web Content Features. Features in the software can retrieve related content from
Microsoft and provide it to you. To provide the content, these features send to Microsoft the
type of operating system, name and version of the software you are using, type of browser
and language code of the device where the software was installed. Examples of these
features are clip art, templates, online training, online assistance and Appshelp. You may
choose not to use these web content features.
• Windows Media Digital Rights Management. Content owners use Windows Media
Digital Rights Management technology (WMDRM) to protect their intellectual property,
including copyrights. This software and third party software use WMDRM to play and copy
WMDRM-protected content. If the software fails to protect the content, content owners
may ask Microsoft to revoke the software's ability to use WMDRM to play or copy protected
content. Revocation does not affect other content. When you download licenses for
protected content, you agree that Microsoft may include a revocation list with the ['censes.
Content owners may require you to upgrade WMDRM to access their content. Microsoft
software that includes WMDRM will ask for your consent prior to the upgrade. If you decline
an upgrade, you will not be able to access content that requires the upgrade. You may
switch off WMDRM features that access the Internet. When these features are off, you can
still play content for which you have a valid license.
c. Misuse of Internet-based Services. You may not use these services in any way that could
harm them or impair anyone else's use of them. You may not use the services to try to gain
unauthorized access to any service, data, account or network by any mean.
2 LT_XP_PRO embedded_080807
• NOTICES ABOUT THE MPEG-4 VISUAL STANDARD. The software may include MPEG-4 visual
decoding technology. This technology is a format for data compression of video information. MPEG
LA, L.L.C. requires this notice:
USE OF THIS PRODUCT IN ANY MANNER THAT COMPLIES WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD 15
PROHIBITED, EXCEPT FOR USE DIRECTLY RELATED TO (A) DATA OR INFORMATION (i) GENERATED
BY AND OBTAINED WITHOUT CHARGE FROM A CONSUMER NOT THEREBY ENGAGED IN A
BUSINESS ENTERPRISE, AND (ii) FOR PERSONAL USE ONLY; AND (B) OTHER USES SPECIFICALLY AND
SEPARATELY LICENSED BY MPEG LA, L.L.C.
If you have questions about the MPEG-4 visual standard, please contact MPEG LA, L.L.C., 250 Steele
Street, Suite 300, Denver, CO 80206; www.mpegla.corn.
4. PRODUCT SUPPORT. Contact [CZM] for support options. Refer to the support number provided with
the device.
5. BACKUP COPY. You may make one backup copy of the software. You may use it only to reinstall the
software on the device.
6. PROOF OF LICENSE. If you acquired the software on the device, or on a disc or other media, a genuine
Certificate of Authenticity label with a genuine copy of the software identifies licensed software. To be
valid, this label must be affixed to the device, or included on or in [CZM]'s software packaging. If you
receive the label separately, it is not valid. You should keep the label on the device or packaging to prove
that you are licensed to use the software. To identify genuine Microsoft software, see
http://www.howtotelicom.
7. TRANSFER TO A THIRD PARTY. You may transfer the software only with the device, the Certificate of
Authenticity label, and these license terms directly to a third party. Before the transfer, that party must
agree that these license terms apply to the transfer and use of the software. You may not retaín any
copies of the software including the backup copy.
8. NOT FAULT TOLERANT. The software is not fault tolerant. [CZM] installed the software on the device
and is responsible for how it operates on the device.
9. RESTRICTED USE. The Microsoft software was designed for systems that do not require fail-safe
performance. You may not use the Microsoft software in any device or system in which a malfunction of
the software would result in foreseeable risk of injury or death to any person. This includes operation of
nuclear facilities, aircraft navigation or communication systems and air traffic control.
10. NO WARRANTIES FOR THE SOFTWARE. The software is provided "as is". You bear all risks of
using it. Microsoft gives no express warranties, guarantees or conditions. Any warranties you
receive regarding the device or the software do not originate from, and are not binding on,
Microsoft or its affiliates. When allowed by your local laws, [CZM] and Microsoft exclude
implied warranties of merchantability, fitness for a particular purpose and non-infringement.
11. LIABILITY LIMITATIONS. You can recover from Microsoft and its affiliates only direct damages
up to two hundred fifty U.S. Dollars (U.S. $250.00), or equivalent in local currency. You cannot
recover any other damages, including consequential, lost profits, special, indirect or incidental
damages.
This limitation applies to:
• anything related to the software, services, content (including code) on third party internet
sites, or third party programs, and
• claims for breach of contract, breach of warranty, guarantee or condition, strict liability,
negligence, or other tort to the extent permitted by applicable law.
It also applies even if Microsoft should have been aware of the possibility of the damages. The
aboye limitation may not apply to you because your country may not allow the exclusion or
limitation of incidental, consequential or other damages.
12. EXPORT RESTRICTIONS. The software is subject to United States export laws and regulations. You must
comply with all domestic and international export laws and regulations that aoolv .C1 t. h P CrNftInínrr,
lAxnic ”-In
Carl Zeiss Medltec AG
Goeschwitzer Str. 51-52
07745 Jena
Alemania
Teléfono: +49 3641 220 333
Telefax: +49 3641 220 112 000000-1851-800-DokS-ES-190711
Email: info@meditec.zeiss.com VISUCAM
Internet: www.meditec.zeiss.com Sujeto a modificaciones
VISUCAM NM 2
VISUCAM PRO NM 2
VISUCAM NM/FA 2
SM-30-4056 VISUCAM NM2 VISUCAM NM 2
2 000000-1482-482 SW-Paket VISUCAM Service Tool 1.2 CD SERVICE TOOL CD 1.2 VISUCAM
Important note!
3 000000-1331-800 USB Flash Drive USB flash drive
This service document contains detailed procedures and descriptions specially compiled for Carl
Zeiss service staff. For understanding the contents and for the reliable performance of service 4 000000-0441-388 Wheel Mouse Optical/USB /LOGITECH Optical Mouse, USB
work, it is essential that product-specific service training be completed with CARL ZEISS MEDITEC
AG or a training organization commissioned by CARL ZEISS MEDITEC AG. 5 000000-0452-155 Tastatur (Slim Line) P5/2, USB deutsds Keyboard (Slim Line) PS/2, USB german
Al! information contained in the document must be treated strictly confidentially and must not be
passed on to third parties either in the original or asa copy. 7 Fixierleuchte Schwanenhals, kpl. External Flxation Target, complete 104
This document ro not covered by the revision service. Z 000000-1209-225 Trenntrafo 120V Isolation transformer 120 V
5 000000-1450-895 Haube Kopf VISUCAM PRO NM-links,beschr. VISUCAM PRO NM head cover, left, labeled
5A 000000-1416-683 Haube Kopf VISUCAM NM/FA-links,beschri VISUCAM NM/FA head cover, left, labeled
6 000000-0435-594 Drehknopf 45x6 schwarz 2645603/Ritel Rotary knob 45x6 bleck 2645603/Ritel
7 000000-0435-595 Deckel bombiert für Drehknopf 45 mm Cambered cover for rotary knob 45 mm
8 Untersatz base 60
13 000000-1450-892 Haube Kopf VISUCAM PRO NM-rechts,beschr. VISUCAM PRO NM head novel, right, labele
13A 000000-141 6-68 8 Haube Kopf VISUCAM NM/FA-rechts,beschri VISUCAM NM/FA head cover, right, labeled
11 000000-1441-124 Blitzlarnpe X10 5.5, gefasst X10 5-5 flash larnp, mounted
11A 000000-1530-938 Blitzlarnpe DG 5705 ZME 4(H), gefasst Flash lamp DG 5705 ZME 4(H), mounted
AZ: VO6
SM-30-4056-E Conficlentialancl Proprietany
Service Manual Service Manual Canfi dental and Propriete
SM-30-4056-E
Version 1.0, August 2010 7 Order No. 1880-810 Order No. 1880-810 8 Version 1.0, Augusl 2010
VISUCAM NM 2 Device Head Device Head VISUCAM NM 2
43 000000-1385-549 Linearmotor Fok. rn. Adapter Foc. linear motor with adapter
---
SM-30-4056-E Confidential and Prepnelary
Service Manual confitlenfiel and Prol..7
Service Manual SM-30-4056-E
Version 1.0, August 2010 11 Order No. 1880-810 Order No. 1880-810 12 Version 1.0, August 2010
VISUCAM NM 2 Device Head Device Head VISUCAM NM 2
Display 17
21 amen Sangray 1 1SO 4029-M5 x 8-A2-21H 150 4029-M5 x 8-A2-21 H
46
3-p Cable 54 Cable 1568
fon ln000Jnoe
ald dhplay
3-pin Cable
46 Ion Fluo barde,
Inter drive
PosIdcalng ald
30 LED lett
COIRCbr
cabie400 v 55
Linear motor 43
for buten
46
foFo.in 46
r
n Cable
ald system
3-pin cable
for Focusing
ald display
46
Cable control pand 49 3-pm Cable
Control PCB X2 for Mumlnated
fleld dlaphregm
Control cable 5
Control PCB X1
Pos. eestell-Nr,,
Kern Seennung Designation
Cedes' no.
1 150 7380-M 45 8-A2-70 Screw M458 (screws for cover)
AZ: VO4
Z: VO1
- -- — —._........---......._—..—..
SM-30-4056-E confidential and Proprietary
Service Manual Service Manual confitlenal and Popleten,
Version 1.0, August 2010 19 SM-30-4056-E
Order No. 1880-810 Order No. 1880-810 20 Version 1.0, August 2010
VISUCAM NM 2 FocusIng aid injection system, Sevice 000000-1678-732 FLASH UNIT plus compl. 000000-1417-285 VISUCAM NM 2
AZ: V07
000011
n n
LT)) LLLLLI
3o
0 0 0 o
Á. Z: V02
Pos.
2
Bestell-Nr.
Kom Order no
1
Benertnung
AZ: V03
Bestell-Nr. Une
Beilennung Designation
Kern terno. Pdge
000000-1487-754 FBG Steuerung VISUCAM NM ASSEMBLY VISUCAM NM control 30
Valid for:
No > VISUCAM PRO NM 1 (1305-000) with Computer Base 1
No > VISUCAM PRO NM 1 (1305-000) with Computer Base 2
No > VISUCAM NM/FA 1 (1409-102)
No > VISUCAM NM/FA opt. FAF (1480-687)
No > VISUCAM 200 (1769-898)
Yes > VISUCAM 500 (1781-493)
No > VISUCAM PRO NM 2 (1851-796)
Yes > VISUCAM NM/FA 2 (1851-800)
Check your VISUCAM according to the 1dentification° section
of your Service Manual
CaM
.
1jek:941
12/1itiiil
C51.Q9Cly.
i ng
1U:ti g,:
sizufflem gilfv@nokIi
ea 1M t 7o9
Ize rájz • r "
Zhf• I
Gfi
o6e °o•
selle En
0
O 4499
12 aarb o O
24q
;2 fi I*1Et21
112 612
Valid for.
Yes > VISUCAM PRO NM 1 (1sos-oao) with Computer Base 1
Few > VISUCAM PRO NM 1 (1305-000) with Computer Base 2
Few > VISUCAM NM/FA 1 (1409-102)
No> VISUCAM NWFA opt FAF (1480-687)
No> VISUCAM 200 (1769-896)
No> VISUCAM 500 (1781493)
No> VISUCAM PRO NM 2 (1851-796)
No> VISUCAM NM/FA 2 (1851-800)
Check your VISUCAM accordng to the Identdcation" seclon o( your Service Manual
X21 X8
o
KEINE STÜCKLISTE VORHANDEN
3
3—
NO PARTS LIST AVAILABLE
GND
Ch.A
+5V
4 4
Ch.B
AZ: VO4
• ---
SM-30-4056-E Confitlentml and Prc9,..7 Service Manual Service Manual Confitlen.1 and ProprEetary 5M-30-4056-E
Version 1.0, August 2010 33 Order No. 1880-810 Order No. 1880-810 34 Version 1.0, August 2010
)
VISUCAM NM 2
LED with connector 000000-1328-751 Exciter Filter Drive 000000-1777-062 VISUCAM NM 2
AZ: V02
Bestell-N/
AZ: VOS
Valid for:
No > VISUCAM PRO NM 1 (1305-000) with Computer Base 1
No > VISUCAM PRO NM 1 (1305-000) with Computer Base 2
No > VISUCAM NM/FA) (1409-102)
No > VISUCAM NM/FA opt. FAF (1480-687)
Yes > VISUCAM 200 (1769-898)
No > VISUCAM 500 (1781-493)
Yes > VISUCAM PRO NM 2 (1851-796)
No > VISUCAM NM/FA 2 (1851-800)
Check your VISU CAM according to the Identification' section of your Service Manual
Valid for:
No > VISUCAM PRO NM 1 (1305-000) with Computer Base 1
No > VISUCAM PRO NM 1 (1305-000) with Computer Base 2
No > VISUCAM NM/FA 1 (1409-102)
No > VISUCAM NM/FA opt. FAF (1480-687)
No > VISUCAM 200 (1769-898)
Yes > VISUCAM 500 (1781-493)
No > VISUCAM PRO NM 2 (1851-796)
Yes > VISUCAM NM/FA 2 (1851-800)
Check your VISUCAM according to the Identificatione section of your Service Manual
VISUCAM NM 2 focusing aid plastic 000000-1536-454 Light sensor tube, straight 000000-1476-221 VISUCAM NM 2
AZ: VO1
AZ: VO1
-,•
SM-30-4056-E Confltl.11a1 and Propnetary
Service Manual Service Manual Con■ dental and Proprielary
SM-30-4056-E
Version 1.0, August 2010 43 Order No. 1880-810 Order No. 1880-810 44 Version 1 0, Augusl 2010
VISUCAM NM 2
Light sensor 000000-1489-438 Cable 3 ph ZL300 000000-1360-299 M5UCOM NM 2
tas
KEINE STÜCKLISTE VORHANDEN
X6
Kathode
Cathode
AZ: VO1
X1 X2
1:4 (1
2: -( 2
3. 3
AZ: V02
X1
Xi X2
1)• •=1
2 )- 2
3)-2 !•3
AZ: V02
X1
Verdrahtung 1:1
1:1 wiring
AZ: VO3
AZ: Vol
X1
Control PCB
Verdrahtung 1:1
1:1 wiring
AZ: V03
X1
GIF
x2
00111•1•4•4•44.
KEINE STÜCKLISTE VORHANDEN
X1 X2
BLUE 1 • .0. Amh., 2
ORANGE 2 1
ORAIN W IRE 91
REO 3
GREEN 4
ORA IN W IRE 5
BLACK 6
WHITE 8
Shell 1 mh)
M3 Ring Terminal
Cable Iength
1730±30
X1 Az: VO3
Pos. Bestoll-Nr.
!tem acomuno DoskfflatIon
Order no.
1 000000-1305-713 Kopfstütze Non-Myd Camera Head rent Non-Myd Camera
4A 000000-0142-179 Mutterabdeck.sw m.Strich ws f.Knopf 10mm Nut cover b/w with line b/w f. laten, knob
5 000000-0142-181 Deckel sw für Knopf 1Ornm Cap black for knob I Omm
8 000000-1312-596 Bedienfeld Non-Myd Camera (TES) Control panel Non-Myd Camera (TES) 66
14 Computer Computer 70
AZ VO3
21 000000-1323-349 Haube Computer Cover Computer
II
Site
Dedgnatlon
Page
Cable 400V 58
20 000000-1321-786 Kabel 400V
1 000000-0236-711 Abdeckkappe für M 5 DIN 912 schwarz Cover cap for M 5 DIN 912 black
Module connecton
Pool
rt Panel
panel
X1 - Cable from control panel to
control unit X1
X2 - Potendorneter Obrightness) X2
X3 -10~ (1rIgger) X3
X4 - 05/017 magnetic field sensor X4
X5 - AS/P5 Mmagnetic field sensor X5
AZ: VOt
Valid for:
Yes > VISUCAM PRO NM 1 (1305-000) with Computer Base 1
Yes > VISUCAM PRO NM 1 (1305-000) with Computer Base 2
Yes > VISUCAM NM/FA 1 (1409-102)
No > VISUCAM NWFA opt. FAF (1480-678)
Yes > VISUCAM 200 (1769-898) KEINE STÜCKLISTE VORHANDEN
Yes > VISUCAM 500 (1781-493)
Yes > VISUCAM PRO NM 2 (1851-796)
Yes > VISUCAM NWFA 2 (1851-800) NO PARTS LIST AVAILABLE
Check your VISUCAM according so the 'identificador,' section of your Service Manual
S1 S2
53
S5 S6
AZ: V05
RA
X2
10 ISO 4762-M 3 x 4-A2-70
R1 BN (br) ISO 4762-M 3 x 4-A2-70
1
S RD (ro) 11 Abstandsbolzen Ausf L 25 M3 St/Zn Spacer bolt des. B L 25 M3 St/Zn
2
LA GY (gr)
12 000000-1426-671 Lippert-Mini-ITX-Thunderbird MM vormont. Lippert-Mini-ITX-Thunderbird MM mounted 82
13 000000-0149-690 Sicherung T3,154 H 250V 5020 IEC127-2N Fose 3.15A 250V time lag high breaking
18 000000-0468-162 Netzmodul/MED 4A Si2,Fi steck6308 DIN power entry module medica' version 4A
19 000000-0477-362 Wippschalter sw/sw taus steck4808 UL/CSA rocker switch p1ug4808 UL/CSA
22 000000-1334-238 ktiallüfter 12V 60360025, kompl. Axial flow fan 12Vdc 60360x25, compl. 86
MñA Z. V02 39 000000-0500-918 Speichermodul 1GB DDR DIMM184 DDR-RAM 1GB DIMM184
Ansicht auf Bestückungsseite
View of Component side
24 000000-0519-934 Festplatte 2,5' SATA 320GB Hard disk 2,5" SATA 320GB
26 000000-0520-056 DVD-Brenner SATA intern Slimline OVO Multi Writer SATA intem Slimline
AZ: VO4
24
4 000000-1318-793 HV-TRANSVERTER, KOMPL. HV transverter PCB, complete
10 76
13 000000-0149-690 Sicherung 73,15A H 250V 5x20 IEC127-2N Fuse 3.15A 250V time lag high breaking
16 000000-1447-750 Kabel 5V/12V mit Wandler PW 200 5V/12V cable with PW 200 converter 84
18 000000-0468-162 Netsmodul/MED 4A Si2,Fi steck6308 DIN power entry module medical version 4A
19 000000-0477-362 Wippschalter sw/sw taus steck4808 UL/CSA rocker switch plu94808 UL/CSA
22 000000-1334-238 Axiallüfter 12V 60560025, kompl. Axial flow fan 12Vdc 60060x25, compl. 86
28
29 000000-1447-983 KurzschluRstecker Shading plug
incl. P1 to P4 and X3
30 000000-1417-290 Kabelgruppe Netzeingang Power inlet cable assembly 92
X2
AZ: VO4
-a' ----
SM-30.4056-E Corsfidential and Ropretary Confrderstdal and ProPr...7
Service Manual Service Manual SM-30-4056-E
Version 1.0, August 2010 73 Order No. 1880-810 Order No. 1880-810 74 Version 1.0, August 2010
VISUCAM NM 2 Computer HV temedor PCB, complete 000000-1318-793 V1SUCAM NM 2
e
o
0 0-0 0
0 0 0 0 0
0000
0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0
-O O 0-0-0
0 0 0 0 0 0
0 0 0 0 O O 0 0
0 0 0 0 0
0 0 0 0 0
00
V02
-e a-
❑❑ a
. O •
0
ID O
—O
irZECO O
.. c
0 EIM _I
6E03 c
CA.
04
=,11:11"
a
KEINE STÜCKLISTE VORHANDEN
tito
L -W01.
Sedm.nr, z 11.,
112 119198 1
eastiSa
11.1 mternEssrtele,
1,11
in 66
88 ni CER73
O 0
ECOR38 l e
RS1 Un
EU L -E
Egv§1111
C7, C8, C17, C40, C42, C49,
0 O eti310 505 o
L3, L4, N11, R87, VO, V10
O O
1,0)-11°Alusra? nicht bestückt
O 0
O
20 gLY firIV
sillá970 a
C7, C8, C17, C40, C42, C49,
060 R7 '2, L3, L4, N11, R87, VO, V10
1011
not in use
1113
ILD
VO4
F •°1
SM-30-4056-E Service Manual Service Manual convertir, and ropero
Version 10, August 2010 SM-30-4056-E
79 Order No. 1880-810 Order No. 1880-810 80 Version 1 0, August 2010
VISUCAM NM 2 Temperature sensor, compl. 000000-1356-132 Lippert-Minl-ID(-Thunderbird MM mounted 000000-1426-671 VISUCAM NM 2
X1
ÁZ: Vol
Valid for:
No > VISUCAM PRO NM 1 (1305-000) with Computer Base 1
Yes> VISUCAM PRO NM 1 (1305-000) with Computer Base 2 1 000000-0149-694 Sicherung T8,0A H 250V 5020 UL/CSA-rec. Rizo 8.0 250V time lag high breaking
Yes> VISUCAM NM/FA 1 (1409-102)
Yes> VISUCAM NM/FA opt. FAF (1480-678)
Yes > VISUCAM 200 (1769-898)
Yes> VISUCAM 500 (1781-493)
Yes > VISUCAM PRO NM 2 (1851-796)
Yes> VISUCAM NWFA 2 ( 1851-800)
Check your VISUCAM acoording to the "Identification" section of your Service Manual
Irv.
r~;
fl
Andcht auf Ksbelsette
Mera from cable slde
RAM- Modul 1GB
0500-918
AZ: Vol
SM-30-4056-E ConM1 dental ata FCprbYry
Service Manual Service Manual Confidenual and Pr.PrIen, SM-30-4056-E
Version 1.0, August 2010 83 Order No. 1880-810 Order No. 1880-810 84 Version 1.0, ALITISI 2010
VISUCAM NM 2 5V/12V cable with PW 200 converter 000000-1447-750 Axial flow fan 12Vdc 60x60x25, compl. 000000-1334-238 VISUCAM NM 2
Valid for:
No > VISUCAM PRO NM 1 (1305-000) with Computer Base 1
Yes > VISUCAM PRO NM 1 (1305-000) with Computer Bese 2
Yes> VISUCAM NM/FA 1 (1409-102)
Yes> VISUCAM NWFA opt. FAF (1480-678)
Yes > VISUCAM 200 (1789-898)
Yes > VISUCAM 500 (1781-493)
Yes> VISUCAM PRO NM 2 (1851-796)
Yes > VISUCAM NM/FA 2 ( 1851-800)
Check your VISUCAM accordIng to the "Identitication" section of your Service Manual
KEINE STÜCKLISTE VORHANDEN
X106 X5
NO PARTS LIST AVAILABLE
F3
Sicherung Fusa
T 8.0 A H250 V 5x20
5 (MI
4 (810
6(E X108
3 (RO) F3
10 wN I=1 ° mora 128
20 " 8A/T o - P511 12V
3
2 (eKt‘ 4 6IF
5
W \ 6
Fesi•Ote /
10.0 tic
Az voz
blau / blue
rot/ red
weiss / white
AZ: VO2
X1
Pin 20
taineated
coloured insulation
sof first conductor
wiring 1:1
AZ: V03
X2
X3
oo
(P4)
(P2)
)1
I (P3)
30'
Al: V02
1.6.1
c—
U-1 afiub z
1.1
z
a
81.18
ro
ro
Xle .88252
Kontakt 1 mit Punkt gokennzeichnet
o_ntactirnarked with dot
Motherboard X16 X4
9 ,.BU 100
imo i C 1 -
09 SOL
GNO ,.,
" iak iswl
TX0 '. BN (1,9 TOBO C 2
RXO
RTS
CTS
:1 IOR lo')
6 )1R0 Irt)
RTSOI C
CTSOc c 5
vidett/violet GIF
98 ., 00 (50
Power Button * Power Button • I e
C 67
7 ) 1,3(c osv« mon - '..
Power Button -
Reset Button * I RO Reset Bullon • e 9
Reset Button - )
ti wn les)
Reset Button -1 ts 10
X4
GIF
O
z
AZ: V03
51 51
51
2 301350-9052-000 Blinkdiode, rot f. Fixierleuchte Blinking diode red for Fixation Light
X3
BN (br)
1
WH (ws)
2 •■■
EN (en)
3
AZ VO1
2 3
AZ: VO1