Es incierto, el desarrollo semasiológico solo puede deducirse de los
ejemplos literarios. El término obviamente significa una “mujer joven madura” (→ n. 11) ya en hom., Con ref. a uno que no está casado (Il., 2, 513 f .: οὓς τέκεν… παρθένος αἰδοίη, de ahí παρθένιος, el hijo de una doncella, 16, 180); cf. entonces Aristoph.Nu., 530 f .: a παρθένος no se le permite tener un hijo; y en el otro lado, Soph.Trach., 148 f .: ἕως τις ἀντὶ παρθένου γυνὴ κληθῃ̂ (con sus preocupaciones sobre el marido y el hijo). En el sentido de "doncella" el énfasis, acc. al contexto, está en el sexo (Plat.Leg., VIII, 834d: παι̂δας ἢ παρθένους, cf. VII, 794c), o la edad (Aristoph.Ra., 950 en contraste con el antiguo mujer), o ambos (en Soph.Trach., 1071 f. Heracles dice: ὥστε παρθένος βέβρυχα κλαίων), o en estado (opp. de viuda, Paus., II, 34, 12). La referencia. En estos casos, de hecho, es generalmente para las vírgenes, pero no hay más estrés en esto que cuando hablamos de una "niña". o “mujer joven” (que en muchos casos es la mejor interpretación). Así que Plut. (Mulierum Virtutes, 20 [II, 257e]): alguien se casó con alguien cuando era niña: Praec. Coniug., 2 [II, 138e]: los caprichos de niña de la joven esposa); por lo tanto, se puede decir de una mujer joven: παρθένων… των ἐν Λακεδαίµονι εἰ̂ναι… αἰσχίστην (!), Paus., III, 7, 7. La palabra entonces pasó por un proceso obvio de reducción (cf. the German juncfrouwa, orig. "Dama joven") y παρθένος se utilizaron para la "virgen". Así que Aristoph.Eq., 1302 (παρθένοι para barcos no utilizados); Xenoph.Mem., I, 5, 2: θυγατέρας παρθένους διαφυλάξαι, Cornut.Theol. Graec., 34 παρθένος == ἄχραντος (sin mancha) y ἁγνός (de Artemis); adj. Eur.Hipp., 1006: παρθένον ψυχὴν ἔχων (Hippolyt. Está libre de todo deseo erótico, incluso de los ojos); Jos.Ant., 1, 34: παρθένος γη̂ (de la cual se forma Adán); por lo tanto, παρθενεύειν διὰ βίου de las vestales, Dio C., 7, 8, 11.
Los distintos matices se entremezclan en las referencias, por lo que no es posible
asignar un significado específico a cada aparición. En Plat.Hi., el pensamiento principal es el de la frescura virgen cuando utiliza la belleza de la παρθένος como un ejemplo sorprendente de lo bello en general (287e-297d). Pero también puede haber un sentido de la espiritualidad especial.