Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Livret de bord
F 650 GS
BMW Motorrad
Première immatriculation
Indications générales
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1
5
Abréviations et symboles . . . . . . . . . . . . . 6
Equipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . 7
Indications générales
Mise à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
z
Aperçu Remarques particulières Caractéristique tech-
1 Vous trouverez une vue d'en-
pour améliorer les opéra- nique.
tions de commande, de contrôle
6 semble de votre moto au cha- EO Equipement optionnel.
et de réglage, de même que les
pitre 2 de ce livret de bord. Le Les équipements option-
travaux d'entretien.
chapitre 11 contient le récapitula- nels BMW sont déjà pris
tif de tous les travaux de mainte- Repère la fin d'une
en compte lors de la pro-
nance et de réparation effectués. consigne.
duction de la moto.
Indications générales
Indications générales
proposés par BMW. Vous com- pectent les tolérances prévues
prendrez donc que ce livret dé- par cette norme. Des différences
crit aussi des variantes d'équipe- sont possibles sur les versions
ment que vous n'avez peut-être destinées à certains pays.
pas choisies. De même, des dif-
férences spécifiques à certains Mise à jour
pays peuvent exister par rapport
au modèle illustré. Le haut niveau de sécurité et
de qualité des motos BMW est
Si votre BMW dispose d'équi-
pements qui ne sont pas dé- garanti par un perfectionnement
permanent au niveau de la
crits dans ce livret de bord, vous
conception, des équipements
z
trouverez la description de leurs
fonctions dans une notice d'utili- et des accessoires. Des
différences éventuelles peuvent
sation séparée.
ainsi exister entre ce livret de
bord et votre moto. BMW
Motorrad ne peut pas non
plus exclure toute possibilité
d'erreur. Vous comprendrez ainsi
z
8
1
Indications générales
Vues d'ensemble
Vues d'ensemble
Vue d'ensemble côté gauche . . . . . . . . 11
2
9
Vue d'ensemble côté droit . . . . . . . . . . . 13
Sous la selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
entre le carénage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vues d'ensemble
Commodo côté gauche . . . . . . . . . . . . . . 16
Commodo côté droit . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . . 18
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
z
z
10
2
Vues d'ensemble
Vue d'ensemble côté
gauche 2
1 Prise de courant ( 84) 11
2 Serrure de la selle ( 60)
3 Orifice de remplissage
d'huile moteur et jauge
d'huile ( 97)
Vues d'ensemble
z
z
12
2
Vues d'ensemble
Vue d'ensemble côté
droit 2
1 Orifice de remplissage de 13
carburant ( 74)
2 Réservoir de liquide de frein
arrière ( 101)
3 Numéro de châssis (sur
Vues d'ensemble
roulement de la tête de di-
rection), Plaque construc-
teur (sur roulement de la
tête de direction)
4 Réservoir de liquide de frein
avant ( 100)
5 Témoin de niveau de liquide
de refroidissement (der-
rière le flanc de carénage)
z
( 102), Orifice de remplis-
sage du liquide de refroidis-
sement (derrière le flanc de
carénage) ( 102)
6 Réglage de la précharge
des ressorts arrière ( 56)
7 Réglage de l'amortissement
à l'arrière ( 57)
Sous la selle
2 1 Rangement du kit de pre-
14 miers secours (AO)
2 Outillage de bord
3 Tableau des charges utiles
4 Tableau des pressions de
gonflage des pneus
Vues d'ensemble
z
entre le carénage
1 Batterie ( 121) 2
2 Boîtier de filtre à air 15
( 119)
Vues d'ensemble
z
Commodo côté gauche
2 1 Commande de l'ordinateur
16 de bord EO ( 43)
2 Commande de la fonction
ABS EO ( 53)
3 Avertisseur sonore
4 Clignotant gauche ( 50),
Vues d'ensemble
z
Commodo côté droit
1 Interrupteur d'arrêt d'ur- 2
gence ( 52) 17
2 Bouton de démarreur
( 67)
3 Chauffage des poignées EO
( 53)
Vues d'ensemble
4 Clignotant droit ( 51),
Signal de détresse ( 51)
5 Clignotants à l'arrêt ( 51),
Feux de détresse à l'arrêt
( 52)
z
Combiné d'instruments
2 1 Témoins ( 22)
18 2 Compteur de vitesse
3 Utilisation de la montre
( 42), Utilisation du chro-
nomètre EO ( 46)
4 Visuel multifonctions
Vues d'ensemble
( 22)
5 Commande du compteur
kilométrique ( 42)
6 Témoin DWA (EO), Cap-
teur d'éclairage des instru-
ments, Voyant de régime EO
( 48)
7 Compte-tours
z
L'éclairage du combiné
d'instruments est équipé
d'une inversion jour/nuit
automatique.
Projecteur
1 Feu de croisement 2
2 Feu de route 19
3 Feu de position
Vues d'ensemble
z
z
20
2
Vues d'ensemble
Affichages
Affichages
Affichages standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3
21
Affichages avec l'ordinateur de
bord EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Affichages avec le contrôle de la
pression des pneus RDC EO . . . . . . . . . 24
Affichages
Voyants d'avertissement
standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Voyants d'avertissement de l'ordina- z
teur de bord EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Voyants d'avertissement ABS EO . . . . . 30
Voyants d'avertissement RDC EO . . . . 32
Voyants d'avertissement DWA
(alarme antivol) EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Affichages standard Témoins Affichage de service
3 Visuel multifonctions
22
Affichages
Affichages
Cette situation peut apparaître
lorsque la batterie a été décon-
En présence de kilométrages an-
nectée pendant une période plus
nuels élevés, il peut éventuelle-
ou moins longue.
ment arriver de devoir avancer
la date d'échéance d'un service. Pour régler la date, adressez- z
Si le kilométrage pour le service vous à un atelier spécialisé, de
1 Zone d'affichage de l'ordi-
avancé est inférieur à 1000 km, préférence à un concessionnaire
nateur de bord EO ( 43)
les kilomètres restants sont dé- BMW Motorrad.
2 Affichage position BV
comptés par pas de 100 km et ( 23)
affichés pendant un court instant 3 Température du liquide de
à la suite du Pre-Ride-Check. refroidissement ( 24)
4 Niveau d'essence ( 24)
Si l'échéance de service a été
dépassée, le voyant général s'al-
Affichage position BV
lume (en jaune) en plus de l'af-
fichage de la date et du kilomé- Le rapport engagé ou N
trage. L'indication "Service" est pour ralenti est affiché.
affichée durablement.
Si aucun rapport n'est en- un court instant, avant l'actualisa- Voyants
3 gagé, le témoin de ralenti tion de l'affichage.
d'avertissement
est allumé additionnellement.
24 Affichages avec le standard
Température du liquide de Affichage
contrôle de la pression
refroidissement
des pneus RDC EO
Les barres transversales
situées au-dessus du sym-
Affichages
z Niveau d'essence
Les barres transversales
situées au-dessus du
symbole "pompe à essence" Les avertissements sont affi-
indiquent la quantité de carburant chés par les voyants 1 ou par
1 Pressions de gonflage des
restante. La barre transversale le voyant général 2 en relation
pneus compensées en tem-
supérieure plus grande avec une indication d'avertisse-
pérature EO ( 49)
correspond à une quantité ment ou un symbole d'avertisse-
d'essence proportionnellement ment sur le visuel multifonction.
plus grande que les autres barres Le voyant d'alerte général s'al-
transversales. lume en rouge ou en jaune, en
Après avoir fait le plein d'es- fonction de l'urgence des avertis-
sence, l'ancien niveau de rem- sements.
plissage est encore affiché pour
affiché selon l'avertissement le
plus urgent. 3
Vous trouverez un aperçu des 25
avertissements possibles sur la
page suivante.
Affichages
Les symboles d'avertissement 1
et 2 peuvent être affichés sur le
visuel multifonction. Les indica-
tions d'avertissement telles que 3 z
sont affichées dans la zone d'affi-
chage du compteur kilométrique
précédé du triangle de présignali-
sation 4.
Si plusieurs avertissements
sont présents, tous les voyants
et symboles correspondants
sont affichés. Les indications
d'avertissement peuvent être
consultées en alternance avec
les compteurs kilométriques
( 42). Le voyant général est
Récapitulatif des voyants d'avertissement
3 Témoins Affichages écran Signification
26 Est allumé en jaune Est affiché EWS actif ( 27)
Affichages
Cause possible:
tendu du moteur. Les ratés de
La clé utilisée n'est pas autorisée combustion peuvent endomma- Poursuivre la route lorsque
pour le démarrage ou la commu- ger le catalyseur, le calage inat- le moteur est trop chaud
nication entre la clé et l'électro- tendu du moteur peut provoquer risque d'endommager celui-ci.
nique moteur est perturbée. des accidents. Observer impérativement les me-
Enlever toute autre clé de la sures mentionnées ci-dessous.
z
Ne pas rouler jusqu'à ce que le
moto se trouvant sur la clé de réservoir d'essence soit vide. Cause possible:
contact.
Cause possible: Le niveau de liquide de refroidis-
Utiliser la clé de rechange.
Le réservoir d'essence contient sement est trop bas.
Faire remplacer la clé défec-
encore au maximum la réserve Contrôler le niveau de liquide
tueuse de préférence par un
d'essence. de refroidissement ( 102)
concessionnaire BMW Motor-
rad. Si le niveau du liquide de refroi-
Volume de réserve d'es- dissement est trop bas :
sence Faire l'appoint de liquide de
refroidissement ( 102)
≥4 l
Remplir le réservoir ( 74)
Cause possible: Le moteur se trouve en concessionnaire BMW Motor-
3 La température du liquide de re- mode de secours. Seule rad.
froidissement est trop élevée. une puissance de moteur réduite
28 est probablement disponible, ce Pression d'huile moteur
Si possible, rouler dans la plage
de charge partielle pour refroi- qui peut conduire à des situa- insuffisante
dir le moteur. tions de conduite dangereuses, Voyant pour pression
Dans les bouchons, couper le notamment lors des manoeuvres d'huile moteur clignote.
moteur mais laisser le contact de dépassement. La pression d'huile dans le cir-
Affichages
pour que le ventilateur de re- Adapter le style de conduite à cuit d'huile de graissage est trop
froidissement puisse tourner. la possible puissance de moteur faible. S'arrêter immédiatement
Si la température du liquide de réduite. et couper le moteur.
refroidissement est souvent Cause possible: L'avertissement de pression
z trop élevée, faire rechercher la Le boîtier électronique moteur d'huile moteur insuffisante
cause du défaut par un atelier a diagnostiqué un défaut. Dans ne remplit pas la fonction d'un
spécialisé, de préférence par des cas exceptionnels, le moteur témoin de niveau d'huile. Le ni-
un concessionnaire BMW Mo- cale et ne peut plus démarrer. veau d'huile moteur correct ne
torrad. Sinon, le moteur passe en mode peut être vérifié qu'avec la jauge
de fonctionnement dégradé. d'huile.
Moteur en mode de
Il est possible de poursuivre la Cause possible:
secours
route, la puissance du moteur Le niveau d'huile moteur est trop
Le voyant d'alerte général peut toutefois ne pas être dis-
s'allume en jaune. bas.
ponible de façon habituelle.
Contrôler le niveau d'huile mo-
Le symbole de moteur est Faire éliminer le défaut dès que teur ( 97)
affiché. possible par un atelier spé- Si le niveau d'huile est trop bas :
cialisé, de préférence par un
Appoint d'huile moteur ( 98) La défaillance d'une lampe Remplacer l'ampoule du feu
Cause possible:
sur la moto représente un stop et du feu arrière ( 118) 3
risque pour la sécurité, car la mo- Remplacer les ampoules de
La pression d'huile moteur est to peut facilement ne pas être clignotants avant et arrière 29
insuffisante. vue par les autres usagers de la ( 116)
Le fait de rouler avec une route.
pression d'huile moteur in- Remplacer les lampes défec- Voyants
suffisante peut endommager le tueuses le plus rapidement pos- d'avertissement de
Affichages
moteur. sible, emporter de préférence
toujours des lampes de réserve
l'ordinateur de bord EO
Ne pas poursuivre la route.
correspondantes.
Faire éliminer le défaut dès que
possible par un atelier spé- Cause possible:
cialisé, de préférence par un Ampoule de feu de route, de feu
z
concessionnaire BMW Motor- de position, de feu arrière, de
rad. feu stop ou de clignotant défec-
tueuse.
Ampoule défectueuse Effectuer un contrôle visuel
Le voyant d'alerte général pour identifier l'ampoule défec-
s'allume en jaune. tueuse.
Remplacer l'ampoule du feu de L'affichage de la température
Le triangle de présignalisa- ambiante clignote.
croisement ( 112)
tion est affiché.
Remplacer l'ampoule du feu de
LAMP est affiché. route ( 113)
Remplacer l'ampoule du feu de
position ( 115)
Cause possible: Voyants Vous trouverez d'autres informa-
3 La température ambiante mesu- d'avertissement tions concernant BMW Motorrad
rée sur la moto est inférieure à ABS à partir de la page ( 78),
30 ABS EO vous trouverez un aperçu des
3 °C.
L'avertisseur de verglas
Affichage avertissements possibles sur la
n'exclut pas le fait que page suivante.
le verglas peut déjà apparaître
Affichages
Affichages
Est allumé Défaut ABS ( 32)
z
Autodiagnostic pas Défaut ABS Voyants
3 terminé Le voyant ABS s'allume. d'avertissement
32 Le voyant ABS clignote. RDC EO
Cause possible: Affichage
Cause possible: Le boîtier électronique ABS a
La fonction ABS n'est pas dis- décelé un défaut. La fonction
ponible car l'autodiagnostic n'est ABS n'est pas disponible.
Affichages
Affichages
page suivante.
z
Récapitulatif des voyants d'avertissement
3 Témoins Affichages écran Signification
34 Est allumé en jaune Est affiché Pression de gonflage de pneu dans la
zone limite de la tolérance admissible
( 36)
La pression de
gonflage critique
Affichages
clignote
Clignote en rouge Est affiché Pression de gonflage de pneu en dehors
de la tolérance admissible ( 36)
La pression de
z
gonflage critique
clignote
"--" ou "-- --" Transmission perturbée ( 37)
s'affiche
Affichages
z
Pression de gonflage de température et à l'adaptation des tériore la tenue de route de la
3 pneu dans la zone limite pressions de gonflage. moto.
de la tolérance admissible Adapter impérativement le style
36 Pression de gonflage de conduite à la pression de
Le voyant d'alerte général de pneu en dehors de la gonflage des pneus incorrecte.
s'allume en jaune.
tolérance admissible Corriger la pression de gon-
Le triangle de présignalisa- Le voyant d'alerte général flage du pneu à la prochaine
tion est affiché. clignote en rouge.
Affichages
occasion.
La pression de gonflage critique Le triangle de présignalisa- Faire vérifier par un atelier spé-
clignote. tion est affiché. cialisé si le pneu est endom-
Cause possible: magé, de préférence par un
La pression de gonflage critique concessionnaire BMW Motor-
z La pression de gonflage de pneu
clignote. rad.
mesurée se trouve dans la zone
Cause possible: En cas de doute sur l'aptitude à
limite de la tolérance admissible.
Corriger la pression de gon- La pression de gonflage de pneu rouler du pneu :
flage de pneu conformément mesurée se trouve en dehors de Ne pas poursuivre la route.
aux indications figurant au dos la tolérance admissible. Contacter le service de dépan-
de la couverture du livret de Contrôler si le pneu est en- nage.
bord. dommagé et s'il est apte à rou- Faire vérifier par un atelier spé-
ler. cialisé si le pneu est endom-
Avant de corriger la Si le pneu est encore en mesure magé, de préférence par un
pression de gonflage des de rouler : concessionnaire BMW Motor-
pneus, lire les informations du
Une mauvaise pression de rad.
chapitre "La technique en détail"
relatives à la compensation en gonflage des pneus dé-
Transmission perturbée rasitant la liaison entre le boîtier Post-équiper le jeu de roues
"--" ou "-- --" s'affiche. électronique RDC et les capteurs. avec des capteurs RDC. 3
Cause possible: Observer l'affichage RDC dans
un autre environnement. Il Cause possible: 37
La vitesse de la moto n'a pas Un ou deux capteurs RDC sont
s'agit seulement d'un déran-
dépassé le seuil d'env. 30 km/ tombés en panne.
gement permanent si le voyant
h. Les capteurs RDC envoient
général s'allume additionnelle- Faire éliminer le défaut par un
seulement leur signal à partir
ment. Dans ce cas : atelier spécialisé, de préférence
Affichages
d'une vitesse supérieure à ce
Faire éliminer le défaut par un par un concessionnaire BMW
seuil ( 80).
atelier spécialisé, de préférence Motorrad.
Observer l'affichage RDC à des
par un concessionnaire BMW
vitesses plus élevées. Il s'agit Cause possible:
Motorrad.
seulement d'un dérangement Il y a présence d'une erreur sys-
permanent si le voyant géné- z
Capteur défectueux ou tème.
ral s'allume additionnellement.
défaut système Faire éliminer le défaut par un
Dans ce cas : atelier spécialisé, de préférence
Faire éliminer le défaut par un Le voyant d'alerte général
s'allume en jaune. par un concessionnaire BMW
atelier spécialisé, de préférence Motorrad.
par un concessionnaire BMW Le triangle de présignalisa-
Motorrad. tion est affiché. Pile du capteur de
pression de gonflage des
Cause possible: "--" ou "-- --" s'affiche.
Cause possible:
pneus faible
La liaison radio avec les capteurs
RDC est en dérangement. Cause Le voyant d'alerte général
Des roues sans capteurs RDC
possible : présence d'installations s'allume en jaune.
sont montées.
radiotechniques à proximité, pa-
Le triangle de présignalisa- Voyants Cause possible:
3 tion est affiché. d'avertissement DWA La pile de l'alarme antivol est
vide. Elle ne possède plus une
38 RdC est affiché. (alarme antivol) EO
capacité suffisante. Le dispositif
Ce message de défaut est Le voyant d'alerte général d'alarme antivol n'est plus opé-
uniquement affiché briè- s'allume en jaune. rationnel quand la batterie de la
vement à la suite du Pre-Ride- moto est débranchée.
Check. Prendre contact avec un ate-
Affichages
Commande
Serrure de contact et antivol de di- Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4
rection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 39
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Antidémarrage électronique
Précharge des ressorts . . . . . . . . . . . . . . 56
(EWS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Amortissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Commande
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . 42
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ordinateur de bord EO . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Contrôle de la pression des pneus z
RDC EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Support pour casque . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Signal de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Interrupteur d'arrêt d'urgence . . . . . . . . 52
Chauffage des poignées EO . . . . . . . . . . 53
BMW Motorrad ABS EO . . . . . . . . . . . . . . 53
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Serrure de contact et Mettre le contact Couper le contact
4 antivol de direction d'allumage d'allumage
40 Clé de la moto
Vous recevez une clé principale
et une clé de réserve. En cas
de perte de clé, veuillez suivre
les indications concernant l'an-
Commande
Commande
Il empêche de pouvoir mettre le de contact utilisée pour le
moteur en marche sans la clé ap- démarrage, l'électronique peut
partenant à la moto. Vous pou- être "irritée" et le démarrage
vez aussi faire bloquer l'utilisa- du moteur n'est pas autorisé.
Braquer le guidon vers la tion de certaines clés par votre
gauche. concessionnaire BMW Motorrad,
L'avertissement EWS apparaît z
sur l'écran multifonction.
Tourner la clé en position 3 par exemple celle d'une clé que Gardez toujours la clé de ré-
tout en bougeant légèrement le vous avez perdue. Il n'est plus serve séparément de la clé de
guidon. possible de mettre le moteur en contact.
Contact d'allumage, éclairage marche avec une clé bloquée.
et tous circuits fonctionnels Clé de rechange et clé
hors circuit. Electronique dans la clé
supplémentaire
Antivol de direction bloqué. L'électronique de la moto
La clé peut être retirée. échange avec l'électronique de Des clés de rechange ou des
la clé des signaux spécifiques clés supplémentaires ne peuvent
à chaque moto et variables en être obtenues qu'auprès d'un
continu par l'intermédiaire de concessionnaire BMW Motorrad.
l'antenne circulaire intégrée à la Celui-ci est tenu de contrôler
votre légitimité car les clés font
partie d'un système de sécurité. Le réglage est terminé, l'heure
4 Si vous voulez faire bloquer une réglée est affichée.
clé perdue, vous devez apporter
42 toutes les autres clés apparte- Compteur kilométrique
nant à la moto pour effectuer le
Sélectionner l'affichage
blocage. Une clé bloquée peut à
nouveau être validée. Mettre le contact.
avec ordinateur de bord EO
Commande
Montre
Régler la montre Maintenir la touche 1 action-
Le réglage de la montre en née.
roulant peut provoquer des Les heures 2 clignotent.
z accidents. Actionner la touche 1.
Ne régler la montre sur la moto Les heures sont augmentées à
qu'à l'arrêt. chaque actionnement.
Maintenir la touche 1 action-
Mettre le contact.
née.
Passer si nécessaire du chro-
Les minutes 3 clignotent.
nomètre au compteur kilomé-
Appuyer sur la touche 1.
trique avec la touche 1.
Les minutes sont augmentées
à chaque actionnement.
Maintenir la touche 1 actionnée
ou ne plus actionner aucune
touche.
Kilométrage journalier 1
(Trip I) 4
Kilométrage journalier 2
43
(Trip II)
Pression de gonflage des
pneus (équipement optionnel)
Indications d'avertissement le
cas échéant
Commande
Remettre à zéro le
Actionner la touche 2. Maintenir la touche 2 action-
compteur kilométrique née.
journalier Le compteur kilométrique jour-
Mettre le contact. nalier est remis à zéro. z
Sélectionner le compteur kilo-
métrique journalier souhaité. Ordinateur de bord EO
Sélectionner l'affichage
Mettre le contact.
Kilométrage total
Vitesse moyenne verglas. Lorsque la température
4 Consommation moyenne descend pour la première fois en
Autonomie dessous de cette valeur, l'écran
44 commute automatiquement sur
Température ambiante l'affichage de température quel
que soit le réglage.
Vitesse moyenne
Commande
Actionner la touche 1.
z
Lorsque la moto est à l'arrêt, la
chaleur du moteur peut fausser
la mesure de la température am-
biante. Si l'influence de la cha- Le temps écoulé depuis la der-
leur du moteur est trop grande, nière remise à zéro est pris en
le système affiche provisoirement compte pour le calcul de la vi-
Les valeurs actuelles des para- -- sur le visuel. tesse moyenne. Les interruptions
mètres ci-dessous sont affichées de trajet, au cours desquelles le
dans l'ordre suivant à chaque ac- Si la température ambiante chute moteur a été coupé, ne sont pas
tionnement de la touche : sous 3 °C, l'indicateur de tem- prises en compte.
pérature clignote pour signaler
Température ambiante une possibilité de formation de
Remettre à zéro la vitesse Consommation moyenne
moyenne 4
Mettre le contact. 45
Sélectionner la vitesse
moyenne.
Commande
Maintenir la touche 1 action-
Le calcul de la consommation née.
moyenne prend en compte la La consommation moyenne est
quantité d'essence consommée réinitialisée. z
depuis la dernière remise à zéro
ainsi que les kilomètres parcou-
Maintenir la touche 1 action- rus depuis.
née.
La vitesse moyenne est réini- Remettre à zéro la
tialisée. consommation moyenne
Mettre le contact.
Sélectionner la consommation
moyenne.
Autonomie symbole >. L'autonomie sera re- Chronomètre
4 présentée de façon plus précise
dès que le niveau de remplissage
46 d'essence pourra être déterminé
avec précision.
Si le plein d'essence est fait
après un sous-dépassement de
la quantité de réserve, la quantité
Commande
Utiliser le chronomètre
Commande
Appuyer sur la touche 2 alors
que le chronomètre est arrêté.
Le chronomètre démarre à par- Appuyer simultanément sur la
tir du temps affiché et compte touche 1 et la touche 2 et les z
en 1/10 de seconde. maintenir appuyées jusqu'à ce
Appuyer sur la touche 2 alors que l'affichage change.
que le chronomètre tourne. FLASH (affichage de l'alerte
Le chronomètre affiche le de régime) et ON ou OFF ap-
Passer si nécessaire du comp- temps écoulé. paraissent.
teur kilométrique au chrono- Maintenir la touche 2 action- Actionner la touche 2.
mètre avec la touche 1. née. LAP (Lap-Timer) et ON ou
Le chronomètre est initialisé et OFF apparaissent.
affiche 0.00.00.0. Actionner la touche 1 jusqu'à
ce que l'état souhaité soit affi-
ché.
ON : bouton-poussoir du chro- Alerte de régime Activer l'alerte de régime
4 nomètre par l'intermédiaire de
la touche INFO du commodo.
48 OFF : utilisation du chrono-
mètre par l'intermédiaire de la
touche 2 du combiné d'instru-
ments.
Pour confirmer, appuyer simul-
Commande
Commande
automatiquement à la mise du
Contrôle de la pression
contact sous tension.
des pneus RDC EO
Le feu de position sollicite
Sélectionner l'affichage la batterie. Ne mettez le
RDC Les pressions de gonflage des contact que pendant une durée
limitée.
z
Mettre le contact. pneus sont affichées alternati-
vement avec l'affichage kilomé-
trique. La valeur de gauche in-
Feu de croisement
dique la pression de gonflage Le feu de croisement s'allume
de la roue avant et la valeur de automatiquement après le dé-
droite celle de la roue arrière. -- marrage du moteur.
-- est affiché directement après Le moteur étant coupé,
la mise du contact d'allumage, vous pouvez allumer les
étant donné que la transmission feux en mettant le contact puis
des valeurs de pression de gon- en enclenchant le feu de route
flage commence seulement à ou en actionnant l'avertisseur
Actionner la touche 2 jusqu'à partir d'une vitesse supérieure à optique.
ce que les pressions de gon- 30 km/h.
Feu de route Clignotants
4 Allumer les clignotants
50 côté gauche
Mettre le contact.
Après env. dix secondes,
ou env. 200 m, les
clignotants s'éteignent
Commande
automatiquement.
Immédiatement après avoir
Actionner le commutateur de coupé le contact d'allumage,
feu de route 1 en haut. maintenir le bouton de cligno-
z Feu de route allumé. tant gauche 1 actionné.
Mettre le commutateur de feu Le feu de stationnement est
de route 1 en position centrale. activé.
Feu de route éteint. Eteindre le feu de
Actionner le commutateur de
stationnement
feu de route 1 en bas.
Le feu de route est allumé Couper et remettre le contact
d'allumage. Actionner le bouton de cligno-
pendant la durée de l'action-
Feu de stationnement éteint. tant gauche 1.
nement (appel de phare).
Clignotants côté gauche allu-
Allumage du feu de més.
stationnement Le témoin de clignotant
gauche clignote.
Couper le contact.
Allumer les clignotants Eteindre les clignotants Si une touche des cligno-
côté droit tants est actionnée lorsque 4
Mettre le contact. le contact est mis, la fonction des
clignotants remplace celle des 51
Après env. dix secondes, feux de détresse pendant la du-
ou env. 200 m, les rée de l'actionnement. La fonc-
clignotants s'éteignent tion des feux de détresse rede-
automatiquement. vient active lorsque la touche des
Commande
clignotants n'est plus actionnée.
Signal de détresse
Actionner le bouton de cligno- Allumer les feux de
tant droit 2. détresse Actionner simultanément
Clignotants côté droit allumés. les boutons de clignotant
Mettre le contact.
Le témoin de clignotant droit gauche 1 et droit 2.
clignote. Les feux de détresse solli- Les feux de détresse sont allu-
citent la batterie. N'allumer
més.
les feux de détresse que pendant
Les témoins des clignotants
un temps limité.
gauches et droits clignotent.
Couper le contact. Interrupteur d'arrêt à l'aide de l'interrupteur d'arrêt
4 Les feux de détresse restent d'urgence d'urgence.
allumés.
52
Les témoins des clignotants
gauche et droit s'éteignent.
Commande
Maintenir la touche ABS 1
pressée.
2 Chauffage arrêté. Le voyant ABS se met à
1 Commutateur de chauffage s'allumer. z
des poignées 3 Puissance de chauffage
50 % (un point visible). Relâcher la touche ABS en
4 Puissance de chauffage l'espace de cinq secondes.
Le chauffage des poignées du
100 % (trois points visibles). Le voyant ABS reste allu-
guidon est à deux niveaux. Il
mé.
ne fonctionne que si le moteur
tourne. BMW Motorrad ABS EO La fonction ABS est désacti-
La consommation élec- Désactiver la fonction vée.
trique accrue par le chauf- ABS
fage des poignées peut provo- Mettre le contact ou immobili-
quer la décharge de la batterie ser la moto.
en conduite à bas régimes. Si la
batterie est insuffisamment char-
gée, le chauffage des poignées
Activer la fonction ABS de couper et de remettre le
4 contact.
Embrayage
Régler la manette Tourner la vis de réglage 1
Maintenir la touche ABS 1 dans le sens des aiguilles
d'embrayage
pressée. d'une montre.
z Le réglage de la manette
Le voyant ABS s'éteint ; La vis de réglage dispose
d'embrayage en roulant
tant que l'autodiagnostic de crans et peut être tour-
peut provoquer des accidents.
n'est pas terminé, il se met à cli- née plus facilement si vous pous-
Ne régler la manette
gnoter. sez en même temps la manette
d'embrayage sur la moto qu'à
Relâcher la touche ABS en d'embrayage en avant.
l'arrêt.
l'espace de cinq secondes. La distance augmente entre la
Le voyant ABS reste éteint poignée du guidon et le levier
ou continue de clignoter. d'embrayage.
La fonction ABS est activée. Tourner la vis de réglage 1
En guise d'alternative à dans le sens contraire des ai-
l'actionnement de la touche guilles d'une montre.
ABS, il est également possible
La distance diminue entre la La distance diminue entre la
poignée du guidon et le levier poignée du guidon et la ma- 4
d'embrayage. nette du frein à main.
55
Frein Rétroviseurs
Régler la manette du frein Réglage des rétroviseurs
à main
Commande
De l'air peut s'infiltrer dans
le système de freinage si
Tourner la vis de réglage 1
la position du réservoir de liquide
dans le sens des aiguilles
de frein est modifiée.
d'une montre.
Ne pas tourner le bloc de com-
mande au guidon ni le guidon. La vis de réglage dispose z
de crans et peut être tour-
Le réglage de la manette née plus facilement si vous pous-
de frein en roulant peut sez en même temps la manette
provoquer des accidents. Amener par rotation du bras
de frein en avant. le rétroviseur dans la position
Ne régler la manette de frein sur
la moto qu'à l'arrêt. La distance augmente entre la voulue.
poignée du guidon et la ma-
nette de frein.
Tourner la vis de réglage 1
dans le sens contraire des ai-
guilles d'une montre.
Régler le bras de Monter le capuchon de protec-
4 rétroviseur tion sur la vis.
56 Précharge des ressorts
Réglage
La précharge des ressorts de
la roue arrière doit être adaptée
Commande
Commande
Pour diminuer la précharge du
ressort, tourner la molette dans
le sens inverse des aiguilles Mettre en place l'outil de
d'une montre avec l'outil de bord 1.
bord 2 prévu à cet effet. Poser la selle ( 61)
Réglage de base de la
z
Amortissement
précharge des ressorts
Amortissement Régler l'amortissement en agis-
arrière
sant sur la vis de réglage 1.
L'amortissement doit être adapté
Tourner la vis de réglage
à l'état de la chaussée et à la
dans le sens contraire des
précharge des ressorts.
aiguilles d'une montre, jus-
Une chaussée accidentée né-
qu'en butée (Réservoirs
cessite un amortissement plus
pleins, avec pilote 85 kg)
souple qu'une chauffée plane.
Une augmentation de la pré-
charge des ressorts impose un
amortissement plus dur, et une
diminution de la précharge des
Sous l'effet de la force
4 Réglage de base de
l'amortissement de la
centrifuge, les valves ont
tendance à se desserrer toutes
58 roue arrière
seules à grande vitesse !
Tourner la vis de réglage Afin d'éviter toute perte subite de
dans le sens des aiguilles pression dans les pneus, utiliser
d'une montre jusqu'en bu- des capuchons de valve munis
tée, puis revenir de 2 tour d'un joint caoutchouc et les ser-
Commande
Commande
ou avec charge, à la tempé-
général constante grâce à l'adap-
rature des pneus 20 °C)
tation de la précharge du ressort
Si la pression de gonflage des en fonction de la charge.
pneus est insuffisante : Il peut arriver que l'adaptation de
Corriger la pression de gon- la précharge du ressort ne soit Desserrer les vis 1 à gauche et
flage des pneus. à droite. z
pas suffisante uniquement dans
le cas où la charge est très im- Régler le projecteur par un lé-
Projecteur portante. Dans ce cas, la portée ger basculement.
Réglage du projecteur du projecteur doit être adaptée Serrer les vis 1 à gauche et à
au poids. droite.
circulation à droite/
gauche Si vous avez des doutes
Dans les pays où le côté de cir- sur le réglage de base cor-
culation diffère de celui du pays rect du projecteur, adressez-vous
d'immatriculation de la moto, le à un atelier spécialisé, de pré-
feu de croisement asymétrique férence à un concessionnaire
éblouit les usagers venant en BMW Motorrad.
sens inverse.
Réglage de base de la
4 portée du projecteur
60
Commande
Selle
Déposer la selle
Placer la moto sur un sol plan
et stable.
Poser la selle
4
61
Commande
Passer le câble acier dispo- La boucle du casque peut
Mettre en place la selle dans nible en option par le casque rayer le carénage.
les supports 3. et faire glisser les deux œillets Faire attention à la position
Appuyer fermement sur l'avant du câble sur l'un des supports de la boucle du casque en z
de la selle. pour casque 1. l'accrochant.
La selle se verrouille de ma- Si le casque est fixé sur le
nière audible. côté gauche de la moto, il
risque d'être endommagé par la
Support pour casque température élevée du silencieux
Déposer la selle ( 60) final.
Fixer si possible le casque du
côté droit de la moto.
Guider le casque et le câble
vers l'arrière.
Poser la selle ( 61)
z
62
4
Commande
Conduite
Conduite
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 64
5
63
Check-list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Conduite
Conduite tout-terrain. . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Immobilisation de la moto . . . . . . . . . . . . 72 z
Remplir le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Consignes de sécurité Dans les virages négo- Equilibrage correct de la
5 Equipements du pilote
ciés avec des motos sur- charge
baissées, des parties de la mo-
64 Ne roulez jamais sans avoir revê- Une surcharge ou une
to peuvent toucher le sol plus
tu la bonne tenue ! Portez tou- charge mal équilibrée peut
tôt que d'habitude, ce qui peut
jours dégrader la stabilité de la moto.
éventuellement provoquer des
un casque, accidents. Ne pas dépasser le poids to-
une combinaison, tal admissible et respecter les
Essayer avec précaution la li-
Conduite
Conduite
et peut entraîner le coma ou la bagages etc.) entrent en contact
mort. réservoir d'essence soit vide. avec l'échappement très chaud,
Ne pas inhaler les gaz d'échap- Ne pas faire tourner le moteur ils peuvent s'enflammer.
pement. Ne pas laisser tourner le avec un embout de bougie dé- Faire attention à ce qu'aucun
moteur dans des locaux fermés. branché. matériau facilement inflammable z
Arrêter immédiatement le mo- n'entre en contact avec le
Haute tension teur s'il a des ratés. système d'échappement très
Le contact avec des pièces Utiliser uniquement de l'es- chaud.
sous tension du système sence sans plomb.
Si le moteur tourne de fa-
d'allumage lorsque le moteur Respecter impérativement les
çon prolongée à l'arrêt de
tourne risque de provoquer des intervalles d'entretien prévus.
la moto, le refroidissement n'est
décharges électriques. L'essence imbrûlée détruit pas suffisant et peut provoquer
Ne pas toucher les pièces du le catalyseur. une surchauffe. La moto risque
système d'allumage lorsque le Respecter les points mentionnés de prendre feu dans des cas ex-
moteur est en marche. pour protéger le catalyseur. trêmes.
Ne pas faire tourner le moteur
inutilement à l'arrêt. Partir immé-
diatement après le démarrage.
Manipulation du boîtier Fonctionnement des freins Démarrage
5 électronique moteur Niveaux du liquide de frein à
Béquille latérale
l'avant et à l'arrière
66 Une manipulation du boî- Il est impossible de faire démar-
Fonctionnement de
tier électronique du mo- rer la moto lorsque la béquille la-
l'embrayage
teur peut conduire à des endom- térale est sortie et qu'une vitesse
magements de la moto et par Réglage de l'amortissement et
précharge des ressorts est engagée. Si vous démarrez
conséquent à des accidents. la moto au point mort et engagez
Profondeur de sculpture et
Conduite
Conduite
Si le moteur ne démarre pas,
rechercher une aide dans le
Coupe-circuit en position tableau des anomalies au cha-
route a. pitre "Caractéristiques tech- z
niques". ( 134)
La lubrification de la boîte
de vitesses n'est assurée Pre-Ride-Check
que quand le moteur tourne. En Une fois le contact mis, le com-
cas de lubrification insuffisante, la Actionner le bouton du démar- biné d'instruments effectue un
boîte de vitesses risque de subir reur 1. test des indicateurs ainsi que des
de graves dommages. témoins et des voyants d'alerte.
Ne pas faire rouler longtemps la A très basses températures,
il peut s'avérer nécessaire Le Pre-Ride-Check est interrom-
moto avec le moteur arrêté et pu au moment où le moteur est
ne pas pousser la moto sur de d'actionner la poignée d'accéléra-
teur lors du processus de démar- démarré.
longues distances.
rage. Si la température ambiante
Mettre le contact. est inférieure à 0 °C, débrayer
Le Pre-Ride-Check est effec- après avoir mis le contact.
tué. ( 67)
Phase 1 Phase 3 Autodiagnostic ABS EO
5 Les aiguilles du compte-tours Les aiguilles du compte-tours La disponibilité de l'ABS BMW
et du compteur de vitesse vont et du compteur de vitesse Motorrad est contrôlée au
68
jusqu'en butée. reviennent à zéro. En même cours de l'autodiagnostic.
En même temps, les témoins temps, les témoins et les voyants L'autodiagnostic s'effectue
et les voyants d'avertissement d'alerte doivent s'éteindre l'un automatiquement une fois le
suivants doivent s'allumer l'un après l'autre (dans l'ordre inverse contact mis. Pour le contrôle des
après l'autre : de l'allumage). capteurs de roue, la moto doit
Conduite
Conduite
de l'autodiagnostic ABS : Ne pas dépasser les régimes
de rodage. Freiner plus tôt.
Il est possible de poursuivre sa
route. N'oubliez toutefois pas
Régime de rodage Pneus
que vous ne disposez pas de la
fonction ABS. Les pneus neufs ont une surface z
lisse. Il est donc nécessaire de
Faire éliminer le défaut dès que <5000 min-1 les roder à vitesse modérée en
possible par un atelier spé-
Ne pas accélérer à fond. faisant varier l'inclinaison de la
cialisé, de préférence par un
Eviter les bas régimes à pleine moto. Les pneus doivent être ro-
concessionnaire BMW Motor-
charge. dés avant d'offrir une adhérence
rad.
Faire effectuer la première ins- parfaite.
Rodage pection après 500 - 1200 km. Des pneus neufs n'ont pas
encore la pleine adhérence
Les premiers 1000 km Plaquettes de frein
; dans des positions inclinées
Varier souvent les plages de Comme les pneus, les plaquettes extrêmes, il y a risque d'accident.
charge et les régimes au cours de frein neuves doivent faire l'ob- Eviter les positions inclinées
du rodage. jet d'un rodage. Elles acquièrent extrêmes.
Choisir des trajets sinueux et leur coefficient de friction opti-
avec de légères pentes, éviter mal au bout d'env. 500 km. Il est
Conduite tout-terrain Freiner prématurément jusqu'à correct de la précharge des res-
5 Pression de gonflage des
ce que les freins soient nettoyés sorts et des amortisseurs.
par le freinage.
70 pneus Freins
La conduite sur des routes
Une pression de gonflage non stabilisées ou encras- Comment arriver à la
des pneus réduite pour les sées provoque une augmenta- distance de freinage la
conduites tout-terrain détériore la tion de l'usure des plaquettes de
tenue de route de la moto sur les
plus courte ?
frein.
Conduite
Conduite
l'endommagement des freins. temps.
à suivre l'augmentation de la dé-
Actionner le frein avant et le Freiner prématurément jusqu'à
célération et la force de freinage
frein arrière, et exploiter le frein ce que la couche de sel dépo-
n'est pas entièrement transmise
moteur. sée sur les disques et garni-
à la chaussée. La roue avant se z
bloque et augmente le risque de tures de frein soit éliminée par
Freins mouillés le freinage.
chute.
Après le lavage de la moto,
avec BMW Motorrad ABS EO après des passages dans Huile ou graisse sur les
Pour que la roue avant ne se de l'eau ou en cas de pluie, il se freins
bloque pas, l'ABS doit intervenir peut que l'effort de freinage soit Un dépôt d'huile et de
et diminuer la pression de frei- retardé en raison de disques de graisse sur les disques
nage. La distance de freinage frein et de plaquettes de frein et plaquettes de frein réduit
augmente dans ce cas. humides. considérablement l'efficacité des
Freiner prématurément jusqu'à freins.
ce que les freins soient séchés. Notamment après les travaux
de maintenance et de répara-
tion, faire attention à ce que les
disques et plaquettes de frein
ne comportent pas d'huile ni de Immobilisation de la Incliner lentement la moto
5 graisse.
moto sur la béquille, la délester et
descendre de la selle par la
72 Freins encrassés Mettre la moto en appui gauche.
Sur des chemins de terre sur la béquille latérale Si la moto est sur la bé-
ou des routes boueuses, La stabilité de la moto n'est quille latérale, braquer le
les freins risquent d'entrer en pas garantie si le revête- guidon à gauche ou à droite se-
action avec un léger retard en ment du sol est mauvais. lon la nature du sol. La moto
Conduite
raison de l'encrassement des Faire attention à ce que le sol est toutefois plus stable sur un
disques et des plaquettes de soit plan et stable dans la zone sol plan avec le guidon braqué à
frein. de la béquille. gauche plutôt qu'à droite.
z Freiner prématurément jusqu'à
Couper le moteur. Sur un sol plan, toujours bra-
ce que les freins soient nettoyés quer le guidon à gauche pour
Actionner le frein avant.
par le freinage. verrouiller l'antivol de direction.
Redresser la moto et l'équili-
La conduite sur des routes brer. Braquer le guidon complète-
non stabilisées ou encras- Déployer la béquille latérale sur ment à gauche ou à droite.
sées provoque une augmenta- le côté jusqu'en butée avec le Contrôler la stabilité de la mo-
tion de l'usure des plaquettes de pied gauche. to.
frein.
La béquille latérale est uni- En côte, garer la moto dans
Contrôler l'épaisseur des pla-
quement conçue pour sup- le sens de la montée et
quettes de frein plus souvent
porter le poids de la moto. engager la 1ère vitesse.
et remplacer les plaquettes à
Ne pas s'asseoir sur la moto Verrouiller l'antivol de direction.
temps.
lorsque la béquille latérale est
sortie.
Retirer la béquille latérale Mise en appui de la moto La béquille centrale peut
Déverrouiller l'antivol de direc- sur la béquille centrale EO rentrer à la suite d'un mou- 5
tion. vement trop important et provo-
La stabilité de la moto n'est 73
Saisir le guidon des deux mains quer la chute de la moto.
pas garantie si le revête-
depuis le côté gauche. Ne pas s'asseoir sur la moto
ment du sol est mauvais.
Actionner le frein avant. lorsque la béquille centrale est
Faire attention à ce que le sol
Passer la jambe droite par des- sortie.
soit plan et stable dans la zone
sus la selle et redresser la mo-
Conduite
de la béquille. Contrôler la stabilité de la mo-
to. to.
Couper le moteur.
Redresser la moto et l'équili- Verrouiller l'antivol de direction.
Descendre en gardant la main
brer.
gauche sur la poignée gauche Retirer la béquille z
Lorsque la moto roule, une du guidon.
béquille latérale sortie peut
centrale EO
Avec la main droite, saisir la
s'accrocher au sol et provoquer Déverrouiller l'antivol de direc-
poignée du passager ou le
une chute. tion.
cadre arrière.
Rentrer la béquille latérale Main gauche sur la poignée
Presser avec le pied droit la
avant de mettre la moto en gauche du guidon.
béquille centrale autant que
mouvement. Avec la main droite, saisir la
possible vers le bas, jusqu'à ce
poignée du passager ou le
S'asseoir et rentrer la béquille que les patins touchent le sol.
cadre arrière.
latérale avec le pied gauche. Porter tout son poids sur la bé-
Dégager la moto de la béquille
quille centrale et tirer en même
centrale en la poussant vers
temps la moto vers l'arrière.
l'avant.
Contrôler que la béquille cen-
trale est complètement rentrée.
Remplir le réservoir surfaces en plastique, l'essuyer
5 L'essence est facilement
immédiatement.
Conduite
Quantité d'essence utile
z
env. 16 l
≥4 l
Fermer le bouchon du réservoir
d'essence en appuyant ferme-
ment dessus.
Retirer la clé et refermer la
trappe de protection.
z
76
5
Conduite
La technique en détail
La technique en détail
Système de freinage avec ABS BMW
6
Motorrad EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 77
La technique en détail
z
Système de freinage la pression de freinage en fonc- sur des valeurs de résistance au
6 avec ABS BMW tion de la force de freinage maxi- frottement extrêmement basses
male transmissible. Les roues (gravier, glace, neige), afin que
78 Motorrad EO peuvent ainsi continuer de tour- les roues continuent de tour-
Comment fonctionne ner et la moto reste stable sur sa ner dans tous les cas et que la
l'ABS ? trajectoire, indépendamment de stabilité de marche soit garan-
la nature de la chaussée. tie. Après analyse des conditions
La force de freinage maximale
réelles, le système règle la pres-
transmissible à la chaussée dé-
La technique en détail
La technique en détail
lisation inhabituelles de la moto puis en remettant le contact d'al-
que soit la nature de la chaussée.
peuvent également donner lieu lumage.
Le système n'est pas optimi-
sé pour les exigences spéciales à l'affichage d'un message de
Quel rôle un entretien
telles que celles qui doivent être défaut.
régulier peut-il jouer ?
satisfaites lors des conditions ex- Conditions d'utilisation
trêmes de la compétition en tout- inhabituelles : Un système est aussi bon
terrain ou sur circuit. Conduite sur roue arrière que son état de mainte-
(wheeling) pendant une durée nance le lui permet.
Situations particulières assez longue. Afin de s'assurer que le système
Pour détecter la tendance au blo- Patinage sur place de la roue BMW Motorrad ABS se trouve
cage des roues, l'électronique arrière en actionnant le frein dans un état de maintenance z
compare notamment les vitesses avant (burn out). optimal, il convient de respec-
de rotation des roues avant et Echauffement du moteur sur ter impérativement les intervalles
arrière. En cas de détection de béquille centrale ou auxiliaire, d'inspection.
valeurs non plausibles pendant au ralenti ou avec un rapport
une durée prolongée, l'électro- engagé.
nique désactive pour des raisons
de sécurité la fonction ABS et si-
Réserves de sécurité Les capteurs sont équipés d'un Compensation thermique
6 Le système BMW Motorrad ABS régulateur centrifuge, qui valide La pression de gonflage des
ne doit pas vous amener à rou- seulement la transmission des pneus dépend de la température
80 valeurs de mesure à partir d'une
ler de façon déraisonnée et à : elle croît lorsque la température
prendre plus de risques sous vitesse d'env. 30 km/h. Avant la des pneus augmente et dimi-
prétexte de distances de freinage première réception de la pres- nue lorsque la température des
plus courtes. Il sert en premier sion de gonflage des pneus, pneus chute. La température des
lieu de réserve de sécurité pour -- s'affiche sur le visuel pour pneus dépend de la température
La technique en détail
les situations d'urgence. chaque pneu. Après l'immobili- ambiante ainsi que du style de
Attention dans les courbes ! Le sation de la moto, les capteurs conduite et de la durée du trajet.
freinage dans les virages obéit transmettent encore les valeurs Les pressions de gonflage des
aux lois immuables de la phy- mesurées pendant env. 15 mi- pneus sont représentées sur
sique que même le système nutes. le visuel multifonction de façon
BMW Motorrad ABS ne peut pas Le boîtier électronique peut gérer compensée en température ;
empêcher. jusqu'à quatre capteurs, et par elles se rapportent à une tem-
conséquent deux jeux de roues pérature de pneu de 20 °C. Dans
Contrôle de la pression avec capteurs RDC peuvent être les appareils de contrôle de la
utilisés. Un message de défaut
z des pneus RDC EO est délivré si un boîtier électro-
pression de gonflage se trou-
vant dans les stations-services,
Fonction nique RDC est monté et que les aucune compensation de la tem-
Les pneus sont pourvus d'un roues ne sont pas équipées de pérature n'a lieu, la pression de
capteur mesurant la température capteurs. gonflage mesurée dépend de la
de l'air et la pression de gonflage, température des pneus. Ainsi,
et qui envoie ces données au dans la plupart des cas, les va-
boîtier électronique. leurs qui y sont affichées ne cor-
respondent pas avec les valeurs
affichées sur le visuel multifonc- Exemple : d'après le livret de
tion. bord, la pression de gonflage 6
doit être de 2,5 bars, sur le vi-
Plages de pression de suel multifonction est affichée 81
gonflage une pression de 2,3 bars. L'ap-
Le boîtier électronique RDC dis- pareil de contrôle de la station-
tingue trois plages de pression service indique 2,4 bars. Cette
de gonflage adaptées à la moto : valeur doit être augmentée de
La technique en détail
Pression de gonflage à l'inté- 0,2 bar à 2,6 bars, afin d'obtenir
rieur de la tolérance admissible. la pression de gonflage correcte.
Pression de gonflage dans la
zone limite de la tolérance ad-
missible.
Pression de gonflage en de-
hors de la tolérance admissible.
Adaptation de la pression
de gonflage des pneus
Comparez la valeur RDC du vi- z
suel multifonction avec la valeur
figurant au verso de la couverture
du livret de bord. La différence
entre les deux valeurs doit être
compensée avec l'appareil de
contrôle de la pression de gon-
flage de la station-service.
z
82
6
La technique en détail
Accessoires
Accessoires
Indications générales . . . . . . . . . . . . . . . . 84
7
83
Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Valises AO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Accessoires
Top-case AO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
z
Indications générales marque s'il peut ou non être Prise de courant
7 BMW Motorrad recommande
utilisé sur une moto BMW sans
Capacité de charge
risques pour la sécurité. Cette
84 d'utiliser pour votre moto les
garantie n'existe pas même si un
pièces et accessoires qui ont été
agrément officiel a été accordé
homologués par BMW dans ce
pour le pays considéré. De tels
but.
tests ne peuvent pas toujours
Vous trouverez auprès de votre
tenir compte de l'ensemble des
Accessoires
Accessoires
être posés de façon à ce qu'ils tal admissible et respecter les
Ne gênent pas le pilote, max. 160 km/h
consignes de chargement.
Ne restreignent ou n'entravent
Adapter la précharge des avec Top-case AO
pas le braquage du guidon et
ressorts, l'amortissement et Respecter la charge maximale
le comportement de la moto,
la pression de gonflage des du Top-case et la vitesse maxi-
Ne puissent pas se coincer. z
pneus au poids total. male correspondante.
Les câbles posés de façon avec valises AO
Charge utile du Top-case
non conforme peuvent gê- Veiller à ce que les volumes
ner le pilote. des valises gauche et droite
Poser les câbles comme décrit soient identiques. max. 5 kg
ci-dessus. Bien répartir la charge entre la
gauche et la droite. Limitation de vitesse
Placer les objets lourds en bas pour conduites avec
et vers l'intérieur des valises. Top-case
Respecter la charge maximale
max. 160 km/h
des valises et la vitesse maxi-
male correspondante.
avec sac réservoir AO
7 Respecter la charge maximale
Limitation de vitesse
pour conduite avec
du sac réservoir et la vitesse poche arrière
86
maximale correspondante.
max. 130 km/h
Charge utile de la sa-
coche de réservoir Arrimer les bagages
Accessoires
max. 5 kg
max. 1,5 kg
Valises AO Fermer les valises
Ouvrir les valises 7
87
Accessoires
Appuyer sur la partie moletée
de la touche à bascule 4. Tourner la clé dans la serrure
En maintenant la touche à bas- de la valise jusqu'à ce qu'elle
Tourner la clé 1 dans la serrure cule enfoncée, ouvrir le cou- se trouve perpendiculaire au z
de la valise jusqu'à ce qu'elle vercle de la valise. sens de la marche.
se trouve perpendiculaire au
Fermer le couvercle de va-
sens de la marche.
lise 1.
Maintenir le verrou 2 enfoncé
Le couvercle se verrouille avec
et relever la poignée 3.
un déclic audible.
Si la poignée de transport
est rabattue lorsque la ser-
rure de la valise se trouve orien-
tée dans le sens de la marche,
la languette de verrouillage peut
être endommagée.
Avant de rabattre la poignée de
transport, veiller à ce que la ser- Vider complètement la valise. se trouve perpendiculaire au
7 rure de la valise soit orientée per- Pour régler le volume de la va- sens de la marche.
pendiculairement au sens de la lise, faire encliqueter le levier Maintenir le verrou 2 enfoncé
88 marche. et relever la poignée 3.
orientable 1 dans la position
Rabattre la poignée de trans- de fin de course supérieure ou
port 2 vers le bas. inférieure.
La poignée de transport se ver- Levier orientable dans la po-
sition de fin de course supé-
Accessoires
Accessoires
Tirer le levier de déverrouillage Accrocher le support 6 à l'étrier
Tourner la clé 1 dans la serrure rouge 4 vers le haut. de tuyauterie 7.
de la valise jusqu'à ce qu'elle Le volet de verrouillage 5 Basculer la valise vers le haut
se trouve perpendiculaire au s'ouvre légèrement. et la positionner sur la pièce
z
sens de la marche. Relever complètement le volet de fixation 8, jusqu'à ce que
Maintenir le verrou 2 enfoncé de verrouillage 5. la pièce de fixation 8 repose
et relever la poignée 3. à l'extrémité arrière du loge-
ment 9.
Top-case AO
7 Ouvrir le Top-case
90
Accessoires
Accessoires
rouille de manière audible.
Tourner la clé dans la serrure
du Top-case, jusqu'à ce qu'elle
Tourner la clé dans la serrure se trouve à l'horizontale par
du Top-case, jusqu'à ce qu'elle rapport à la chaussée, puis la Ouvrir le Top-case
se trouve à la verticale par rap- retirer. Vider complètement le Top- z
port à la chaussée. case.
Fermer le couvercle du Top- Pour régler le volume du Top-
case 1. case, faire encliqueter le levier
Le couvercle se verrouille avec orientable 1 dans la position de
un déclic audible. fin de course avant ou arrière.
Si la poignée de transport Levier orientable dans la po-
est rabattue lorsque la ser- sition de fin de course arrière
rure du top case se trouve orien- (vers la poignée de transport) :
tée dans le sens de la marche, petit volume.
la languette de verrouillage peut Levier orientable dans la po-
être endommagée. sition de fin de course avant
Avant de rabattre la poignée de
(vers le fond du Top-case) : Poser le Top-case
7 grand volume.
92 Déposer le Top-case
Accessoires
Accessoires
Tirer le levier rouge 4. Accrocher le Top-case dans
Le verrou 5 est déverrouillé. les points de fixation 6 de la
Déplier entièrement le verrou 5 plaque-support de Top-case.
à la main.
z
Accessoires
Entretien
Entretien
Indications générales . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Dépannage avec câbles de démar-
8
rage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 95
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Entretien
Plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . 102 z
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Béquille de roue avant . . . . . . . . . . . . . 111
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Indications générales doute, adressez-vous à un atelier Jeu d'entretien d'outillage
8 Le chapitre "Maintenance" dé-
spécialisé, de préférence à votre de bord AO
concessionnaire BMW Motorrad.
96 crit des travaux de contrôle et
de remplacement des pièces
Outillage de bord
d'usure pouvant être facilement
réalisés. Outillage de bord
Si des couples de serrage spé-
Entretien
Entretien
tilateur démarre, puis le laisser
moteur
tourner pendant une minute
Une quantité insuffisante supplémentaire. Déposer la jauge de niveau
d'huile moteur risque de Couper le contact. d'huile 1 en la tournant dans
provoquer le serrage du moteur Maintenir la moto à tempéra- le sens inverse des aiguilles z
et un accident en conséquence. ture de service en position ver- d'une montre.
Faire attention à ce que le niveau ticale en veillant à ce que le sol
d'huile moteur soit correct. soit plan et ferme.
Le niveau d'huile dépend avec béquille centrale EO
de la température de l'huile. Mettre la moto à température
Plus l'huile est chaude, plus le de service en appui sur la bé-
niveau d'huile est élevé dans le quille centrale en veillant à ce
carter. Le contrôle du niveau qu'elle se trouve sur un sol
d'huile avec le moteur froid ou plan et stable.
après un court trajet conduit à
des erreurs d'interprétation et
ainsi à un volume de remplissage Nettoyer la plage de mesure 2
d'huile erroné. à l'aide d'un chiffon sec
Pour garantir l'affichage correct
Réintroduire la jauge à huile Appoint d'huile moteur Ne roulez pas avec votre moto
8 dans l'orifice de remplissage, Contrôler le niveau d'huile mo- si vous doutez de l'efficacité des
toutefois sans visser le bou- teur ( 97) freins.
98 chon. Confiez dans ce cas le contrôle
Retirer la jauge et relever le du système de freinage à un ate-
niveau d'huile. lier spécialisé, de préférence à un
concessionnaire BMW Motorrad.
Niveau d'huile moteur
Entretien
Entretien
Placer la moto sur un sol plan
Contrôler l'épaisseur des et stable.
plaquettes de frein avant
Placer la moto sur un sol plan
z
et stable.
Limite d'usure des pla-
quettes de frein avant
min. 1 mm (Uniquement
garniture de friction sans pla-
teau support)
Les repères d'usure (rai-
nures) doivent être nette- Effectuer un contrôle visuel de
ment visibles. l'épaisseur des plaquettes de
frein 1 depuis l'arrière.
Effectuer un contrôle visuel Si les repères d'usure ne sont
de l'épaisseur des plaquettes plus nettement visibles :
de frein à gauche et à droite.
Liquide de frein
8 Contrôler le niveau du
100 liquide de frein avant
Mettre la moto en position ver-
ticale en veillant à ce que le sol
soit plan et stable.
avec béquille centrale EO
Entretien
Entretien
centrale en veillant à ce que le
sol soit plan et stable.
Niveau du liquide de frein
avant
z
Liquide de frein DOT4 Niveau du liquide de frein
arrière
Le niveau du liquide de frein
ne doit pas descendre en Liquide de frein DOT4
dessous du repère MIN.
Le niveau du liquide de frein
ne doit pas descendre en
Si le niveau du liquide de frein dessous du repère MIN.
descend en dessous du niveau
autorisé : Relever le niveau du liquide de
frein sur le réservoir de liquide Si le niveau du liquide de frein
Faire éliminer le défaut dès que descend en dessous du niveau
de frein arrière 1.
possible par un atelier spé- autorisé :
cialisé, de préférence par un Le niveau du liquide de
Faire éliminer le défaut dès que
concessionnaire BMW Motor- frein baisse dans le réser-
possible par un atelier spé-
rad. cialisé, de préférence par un
concessionnaire BMW Motor- dans le sens inverse des ai-
8 rad. guilles d'une montre.
Remplir le liquide de refroidis-
102 Liquide de sement à l'aide d'un entonnoir
refroidissement approprié jusqu'au niveau de
consigne.
Contrôler le niveau de Fermer le bouchon de l'ori-
liquide de refroidissement fice de remplissage du liquide
Entretien
Entretien
de votre moto peut se dé-
crite : sont audibles :
grader avant même que la pro-
Remplacer le pneu. Faire contrôler les rayons par
fondeur de sculpture minimale
un atelier spécialisé, de préfé-
légale soit atteinte.
Jantes rence par un concessionnaire z
Faire remplacer les pneus déjà
BMW Motorrad.
avant l'atteinte de la profondeur Contrôle visuel
de sculpture minimale. Placer la moto sur un sol plan Chaîne
Placer la moto sur un sol plan et stable.
et stable. Vérifier par un contrôle visuel Graisser la chaîne
Mesurer la profondeur de si les jantes présentent des Les saletés, la poussière
sculpture des pneus dans les zones défectueuses. et le manque de graisse
rainures principales comportant Faire contrôler et remplacer au réduisent fortement la durée de
des témoins d'usure. besoin les jantes endomma- vie de la chaîne.
gées par un atelier spécialisé, Nettoyer et graisser régulière-
Vous trouverez sur chaque
de préférence par un conces- ment la chaîne d'entraînement.
pneu des repères d'usure
sionnaire BMW Motorrad.
intégrés dans les rainures princi- Graisser la chaîne de
pales de la sculpture. Si le pro- transmission au moins tous
fil du pneu atteint le niveau de les 1000 km. Après des
trajets sur chaussées humides Régler la tension de
8 ou poussiéreuses et sales, chaîne
effectuer le graissage plus tôt,
104 Placer la moto sur un sol plan
selon le cas. et stable.
Couper le contact et passer au
point mort.
Nettoyer la chaîne d'entraîne-
ment avec un nettoyant appro-
Entretien
Entretien
Placer la moto sur un sol plan
chaîne ( 104)
et stable. Recommandation de
S'assurer de régler la même
valeur d'échelle 4 à gauche et
pneus
à droite. Des pneus de certaines marques
z
Serrer les contre-écrous 2 à ont été testés par BMW Motor-
gauche et à droite en les tour- rad pour chaque taille, classés
nant dans le sens des aiguilles aptes à la sécurité routière et ho-
d'une montre. mologués. BMW Motorrad ne
peut pas juger de l'aptitude des
Contre-écrou de la vis jantes et des pneus non homolo-
de tension de la chaîne gués à être montés sur la moto
d'entraînement et ne peut par conséquent pas
Tirer la chaîne vers l'arrière, au garantir dans ce cas la sécurité
19 Nm
niveau de la position la plus en de la moto.
Serrer l'écrou de l'axe de arrière de la roue de chaîne. Utilisez uniquement les jantes et
roue 1 au couple prescrit. Les pointes des dents doivent pneus qui ont été homologués
encore se trouver à l'intérieur par BMW Motorrad pour votre
des maillons. type de moto.
Pour de plus amples informa- Si vous voulez monter d'autres Motorrad ou l'atelier spéciali-
8 tions, adressez-vous à votre roues sur votre moto, parlez-en sé que la roue est équipée d'un
concessionnaire BMW Motorrad d'abord avec un atelier spécia- capteur RDC.
106 ou visitez le site Internet lisé, de préférence un conces- Dans le cas de motos équipées
"www.bmw-motorrad.com". sionnaire BMW Motorrad. Dans avec le système RDC, un auto-
certains cas, les données enre- collant correspondant se trouve
Influence des tailles de gistrées dans le boîtier électro- sur la jante au niveau de la po-
roue sur les systèmes de nique peuvent être adaptées aux sition du capteur RDC. Lors du
Entretien
Entretien
Détacher la vis de blocage de
Enlever la vis 1 et sortir le cap- l'axe 2.
teur ABS de l'alésage. Déposer l'axe 3 tout en soute- z
nant la roue. Retirer la douille entretoise 4
Soulever la moto à l'avant, Ne pas enlever la graisse de du moyeu de roue sur le côté
jusqu'à ce que le pneu avant l'axe. gauche.
tourne librement. Pour soulever
la moto, BMW Motorrad re- A l'état déposé, les pla- Poser la roue avant
commande d'utiliser le support quettes de frein peuvent
Si le couple de serrage
de roue avant BMW Motorrad. être comprimées au point de ne
n'est pas correct, l'assem-
plus pouvoir être positionnées
Poser la béquille de roue avant blage vissé peut se desserrer ou
sur le disque de frein au remon-
( 111) être endommagé.
tage.
Faire impérativement contrôler
Ne pas actionner la manette de
les couples de serrage par un
frein tant que les étriers de frein
atelier spécialisé, de préférence
sont déposés.
par un concessionnaire BMW
Motorrad.
8 Blocage de l'axe de roue
108
19 Nm
Entretien
centrale en veillant à ce que le
sol soit plan et stable. Enlever l'écrou d'axe 2. Déposer l'axe de roue 6 et reti-
Desserrer les contre-écrous 3 rer la plaque de réglage 7.
à gauche et à droite en les z
tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
Desserrer les vis de réglage 4
à gauche et à droite en tour-
nant dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Retirer la plaque de réglage 5
et pousser l'axe aussi loin que
Déposer la vis 1 du capteur de possible vers l'intérieur.
vitesse et retirer le capteur de
Faire rouler la roue arrière au-
vitesse du support.
tant que possible vers l'avant et
retirer la chaîne 8 de la roue de
chaîne.
Sortir la roue arrière du bras et poser la chaîne 8 sur la roue
8 oscillant en la faisant rouler. de chaîne.
Entretien
auxiliaire appropriée.
avec béquille centrale EO Centrer la béquille de roue
Monter le capteur de vitesse avant par rapport à la roue
Mettre la moto sur la béquille
sur le support et poser la vis 1 avant et la pousser sur l'axe
centrale.
du capteur de vitesse. avant. z
Régler la tension de chaîne
( 104)
Au besoin, enlever la béquille
auxiliaire.
Entretien
Déposer le couvercle du feu de Poser le couvercle du feu de
croisement 1 en tournant dans croisement 1 en tournant dans
le sens contraire des aiguilles le sens des aiguilles d'une Déposer le couvercle du feu
z
d'une montre. montre. de route 1 en tournant dans
Remplacer l'ampoule du feu de le sens contraire des aiguilles
croisement et du feu de route d'une montre.
( 114) Remplacer l'ampoule du feu de
croisement et du feu de route
( 114)
Remplacer l'ampoule du
8 feu de croisement et du
114 feu de route
Entretien
H7 / 12 V / 55 W
H7 / 12 V / 55 W
Remplacer l'ampoule du
feu de position 8
Placer la moto sur un sol plan 115
et stable.
Entretien
Poser l'ampoule 3 en veillant à Extraire l'ampoule de feu de
sa bonne orientation. stationnement 1 du boîtier de
Fermer et bloquer l'étrier-res- projecteur. z
sort 2.
Entretien
R10W / 12 V / 10 W
Retirer le verre diffuseur du avec clignotants à LED AO Engager le verre diffuseur dans
boîtier du rétroviseur du côté LED / 12 V le boîtier du feu, en commen-
de la vis. çant du côté moto, et le fer- z
mer.
BMW Motorrad.
Enlever la vis 1 de la protec- Retirer l'ampoule de la douille.
Remplacer l'ampoule de tion de garde-boue et retirer la
z l'éclaireur de plaque protection. Remplacer l'ampoule défec-
Placer la moto sur un sol plan tueuse.
et stable. Ampoule pour éclairage
de la plaque d'immatricu-
lation
W5W / 12 V / 5 W
Entretien
Mettre en place l'ampoule dans Mettre en place la protection Enlever les vis 1.
la douille. de garde-boue et monter la Retirer le couvercle du filtre à
vis 1. air 2. z
Filtre à air
Déposer le filtre à air
Déposer la partie centrale du
carénage ( 124)
Entretien
teurs quelques minutes avant Vous devez tenir compte des
de débrancher. points suivants pour assurer une
Faire tourner le moteur du vé- durée de vie élevée de la batte-
hicule dépanneur pendant la Débrancher les câbles de dé-
pannage, d'abord du pôle né- rie :
procédure d'aide au démar-
Maintenir la surface de la bat-
z
rage. gatif 1 puis du pôle positif 2.
terie propre et sèche.
A l'aide du câble de dépan- Pour mettre le moteur en
Ne pas ouvrir la batterie.
nage rouge, relier tout d'abord marche, ne pas utiliser de
Ne pas ajouter d'eau.
le pôle positif 2 de la batterie sprays de démarrage ou de pro-
duits similaires. Pour charger la batterie, res-
déchargée au pôle positif de la
pecter impérativement les ins-
batterie de dépannage. Poser la partie centrale du ca- tructions des pages suivantes.
A l'aide du câble de démarrage rénage ( 124) Ne pas mettre la batterie tête
noir, relier le pôle négatif de
en bas.
la batterie de dépannage au
pôle négatif 1 de la batterie Si la batterie est branchée,
déchargée. l'électronique de bord
Pour la mise en marche du (montre, etc.) décharge la
moteur du véhicule dont la batterie. Cela peut provoquer
batterie est déchargée, pro- une décharge profonde de la
batterie. Dans ce cas, le droit à mager le circuit électronique de effectuée via la prise de courant,
8 garantie expire. la moto. peut endommager l'électronique
En cas d'immobilisation pendant Débrancher la batterie au préa- de la moto.
122 plus de quatre semaines, débran- lable pour effectuer la charge sur Toujours charger une batterie
cher la batterie de la moto ou les bornes de la batterie. entièrement déchargée directe-
brancher un chargeur de main- La charge de la batterie via ment sur les bornes de la batte-
tien sur la batterie. la prise de courant est uni- rie débranchée.
Entretien
BMW Motorrad a dévelop- quement possible avec des char- Charger la batterie connectée
pé un appareil de maintien geurs appropriés. Des chargeurs par la prise de courant.
de charge spécialement conçu inappropriés peuvent détériorer Observer la notice d'utilisation
pour l'électronique de votre mo- les circuits électroniques de la du chargeur.
z to. Cet appareil vous permet de moto. L'électronique de la moto
préserver la charge de la bat- Utiliser des chargeurs BMW détecte la charge complète
terie branchée, même pendant avec les numéros de référence de la batterie. Dans ce cas, la
des périodes d'immobilisation 71 60 7 688 864 (220 V) ou prise de bord est coupée.
prolongée. Pour de plus amples 71 60 7 688 865 (110 V). En
informations, adressez-vous à cas de doute, effectuer la charge Recharger la batterie à
votre concessionnaire BMW directement sur les bornes de la l'état déconnecté
Motorrad. batterie débranchée.
Charger la batterie à l'aide d'un
Si les témoins et l'écran chargeur approprié.
Recharger la batterie à
multifonctions restent Observer la notice d'utilisation
l'état connecté éteints alors que le contact est du chargeur.
La charge effectuée direc- mis, la batterie est totalement Une fois la charge terminée,
tement sur les bornes de la déchargée. La charge d'une débrancher les cosses du char-
batterie branchée peut endom- batterie entièrement déchargée, geur des pôles de la batterie.
En cas d'immobilisation Respecter l'ordre préférence à un concessionnaire
prolongée, la batterie doit impérativement. BMW Motorrad. 8
être rechargée à intervalles ré- D'abord déposer la vis 1 du Mettre en place la batterie
guliers. Suivez pour cela les 123
câble négatif. dans son compartiment avec
consignes de traitement de votre la borne plus du côté droit, vu
Ensuite déposer la vis 2 du
batterie. La batterie doit être en- dans le sens de la marche.
câble positif.
tièrement rechargée avant toute
Enlever les vis 3 à gauche et à
remise en service.
Entretien
droite et retirer l'étrier de fixa-
Déposer la batterie tion de la batterie.
Déposer la partie centrale du Dégager la batterie par le haut ;
carénage ( 124) en cas de difficulté, faire bas-
culer la batterie alternativement z
Couper le contact.
dans les deux sens.
Poser la batterie
Si la moto a été décon-
nectée de la batterie pen- Monter l'étrier de fixation de
dant une période plus ou moins la batterie en veillant à la pose
longue, la date actuelle doit être correcte du câble sur la posi-
enregistrée dans le combiné tion 4.
d'instruments, afin de garantir Poser les vis 3 à gauche et à
un fonctionnement correct de droite.
l'affichage de service. Un ordre de montage incor-
Un ordre incorrect de dé- Pour régler la date, adressez-
branchement augmente le rect augmente le risque de
vous à un atelier spécialisé, de court-circuit.
risque de court-circuit.
Respecter l'ordre
8 impérativement.
Entretien
Poser les vis 1 à gauche et à
droite.
Poser la selle ( 61) z
z
8
Entretien
126
Entretien
Entretien
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 128
9
127
Lavage de la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Nettoyage des pièces sensibles de
la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Entretien
Entretien de la peinture . . . . . . . . . . . . 130
Conservation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Immobiliser la moto . . . . . . . . . . . . . . . . 130 z
Mise en service de la moto . . . . . . . . 131
Produits d'entretien Lavage de la moto Freiner prématurément jusqu'à
9 BMW Motorrad recommande BMW Motorrad recommande
ce que les freins soient séchés.
128 d'utiliser les produits de net- de détremper les insectes et L'eau chaude renforce l'ef-
toyage et d'entretien que vous les traces tenaces sur les pièces fet du sel.
pouvez vous procurer auprès peintes avec un détachant BMW Pour éliminer le sel de dénei-
de votre concessionnaire BMW pour insectes avant le lavage de gement, utiliser uniquement de
Motorrad. Les produits "BMW la moto, puis de laver. l'eau froide.
Entretien
CareProducts" sont contrôlés en Pour empêcher toute formation L'eau sous haute pression
fonction des matériaux, testés de taches, ne pas laver la moto des nettoyeurs vapeur peut
en laboratoire et essayés dans la en plein soleil ou juste après une endommager les joints, le sys-
pratique, et offrent une protection exposition prolongée aux rayons tème de freinage hydraulique,
z optimale aux matériaux mis en du soleil. l'installation électrique et la selle.
oeuvre sur votre moto. Notamment au cours de la sai- Ne pas utiliser de nettoyeur va-
Les produits de nettoyage son froide, laver la moto plus fré- peur ou haute pression.
et d'entretien inappropriés quemment.
peuvent endommager les pièces Pour éliminer le sel de déneige- Nettoyage des pièces
de la moto. ment, nettoyer la moto à l'eau
froide aussitôt à la fin du trajet.
sensibles de la moto
Ne pas utiliser de solvants tels
que diluants nitrés, détergents à Après le lavage de la moto, Matières synthétiques
froid, essence, etc., ni de déter- après des passages dans Nettoyer les pièces en matière
gents contenant de l'alcool pour de l'eau ou en cas de pluie, il se synthétique à l'eau en utilisant
le nettoyage. peut que l'effort de freinage soit l'émulsion d'entretien BMW pour
retardé en raison de disques de matières synthétiques. Les élé-
frein et de plaquettes de frein ments suivants sont notamment
humides. concernés :
Bulle et pare-vent Bulle Radiateur
Glaces de projecteurs en plas- Enlever la saleté et les traces Nettoyez le radiateur à intervalles 9
tique d'insectes avec beaucoup d'eau réguliers pour empêcher toute
129
Glace de protection du combi- et une éponge douce. surchauffe du moteur qui serait
né d'instruments due à un refroidissement insuffi-
L'essence et les solvants
Pièces noires non peintes sant.
chimiques attaquent le ma-
tériau des vitres ; la vitre devient Utilisez par exemple un tuyau
Si des pièces en plastique
d'arrosage du jardin avec peu de
Entretien
sont nettoyées avec des opaque ou mate.
Ne pas utiliser de produit de pression.
détergents inappropriés, leur sur-
face risque d'être endommagée. nettoyage. Les ailettes du radiateur
Pour nettoyer les pièces en plas- peuvent être facilement dé-
tique, ne pas utiliser de déter- Chromes formées. z
gents abrasifs ou contenant de Nettoyer les pièces chromées Faire attention à ne pas défor-
l'alcool ou des solvants. avec soin, notamment pour élimi- mer les ailettes en nettoyant le
Les éponges à mouches ou les ner le sel de déneigement, avec radiateur.
éponges dont la surface est beaucoup d'eau et du sham-
dure peuvent aussi rayer les pooing auto BMW. Utilisez du Caoutchouc
surfaces. produit de polissage pour chrome Traiter les pièces en caoutchouc
pour effectuer un traitement à l'eau ou en utilisant le pro-
Détrempez les saletés te- complémentaire. duit d'entretien pour caoutchouc
naces et les insectes écra-
BMW.
sés en appliquant un chiffon
humide. Les joints en caoutchouc
peuvent être endommagés
si des sprays au silicone sont
utilisés pour leur entretien.
Ne pas utiliser de sprays au sili- Les saletés sur les surfaces Immobiliser la moto
9 cone ni d'autres produits d'entre- peintes sont nettement visibles
Nettoyer la moto.
tien contenant du silicone. après un lavage de la moto.
130 Déposer la batterie.
Traiter immédiatement de telles
Entretien de la peinture zones avec de l'essence de Pulvériser un lubrifiant appro-
nettoyage ou du white-spirit prié sur les manettes de frein
Un lavage régulier de la moto et d'embrayage, ainsi que sur
prévient toute action durable des appliqué sur un chiffon propre
ou un tampon d'ouate. BMW les paliers de la béquille latérale
substances attaquant la peinture,
Entretien
Entretien
Avant de prendre la route :
parcourir la check-list.
z
z
9
Entretien
132
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Tableau des anomalies . . . . . . . . . . . . 134
10
133
Assemblages vissés . . . . . . . . . . . . . . . 135
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Caractéristiques techniques
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Partie cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Système électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 z
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Tableau des anomalies
10 Le moteur ne démarre pas ou difficilement
134 Cause Suppression
Coupe-circuit actionné. Coupe-circuit en position route.
Béquille latérale sortie et rapport engagé. Rentrer la béquille latérale ( 66).
Rapport engagé et embrayage en prise. Mettre la boîte de vitesses au point mort ou dé-
Caractéristiques techniques
brayer ( 66).
Embrayage actionné avec le contact coupé D'abord mettre le contact, puis débrayer.
Réservoir d'essence vide. Remplir le réservoir ( 74)
Batterie insuffisamment chargée. Recharger la batterie à l'état connecté ( 122)
z
Assemblages vissés
Roue avant Valeur Valable 10
135
Etrier de frein sur fourche élas-
tique
M10 x 40 38 Nm
Blocage de l'axe de roue
Caractéristiques techniques
M8 x 25 19 Nm
Axe de roue avant dans loge-
ment d'axe
M16 x 1,5 30 Nm
z
Moteur
Type de moteur Moteur bicylindre à 4 temps, arbre à cames en
10
tête entraîné par chaîne, 4 soupapes comman- 137
dées par culbuteurs, bielle de compensation, re-
froidissement par liquide des cylindres et de la
culasse, pompe à liquide de refroidissement inté-
grée, boîte de vitesses à 6 rapports et graissage à
Caractéristiques techniques
carter sec
Cylindrée 798 cm3
Alésage 82 mm
Course 75,6 mm
Taux de compression 12 : 1
Puissance nominale 52 kW, Au régime de: 7000 min-1
avec réduction de la puissance EO 25 kW, Au régime de: 5000 min-1
Couple 75 Nm, Au régime de: 4500 min-1
avec réduction de la puissance EO 57 Nm, Au régime de: 3000 min-1
Régime maximal max. 9000 min-1
Régime de ralenti 1250+50 min-1 z
Essence
10 Qualité de carburant recommandée 91 ROZ/RON, Essence ordinaire sans plomb
138
Quantité d'essence utile env. 16 l
Volume de réserve d'essence ≥4 l
Huile moteur
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Démultiplications de la boîte de vitesses 1,943 (35/68 dents), Démultiplication primaire
1:2,462 (13/32 dents), 1er rapport
1:1,750 (16/28 dents), 2e rapport
1:1,381 (21/29 dents), 3e rapport
1:1,174 (23/27 dents), 4e rapport
1:1,042 (24/25 dents), 5e rapport
1:0,960 (25/24 dents), 6e rapport
z
Partie cycle
10 Roue avant
140
Type de guidage de la roue avant Fourche avant
Débattement avant 180 mm, Sur la roue
Roue arrière
Type de guidage de la roue arrière Bras oscillant en fonte d'aluminium à deux bras
Caractéristiques techniques
Freins
Roue avant
Type de frein avant Frein hydraulique monodisque à disque fixe avec
étrier flottant à 2 pistons
Matériau plaquette de frein avant Métal fritté
z Roue arrière
Type de frein arrière Frein hydraulique à simple disque avec étrier flot-
tant à 1 pistons et disque de frein fixe
Matériau plaquette de frein arrière Organique
Roues et pneus
Paires de pneumatiques recommandées au mo- à l'avant : Michelin Anakee Front, 110/80 R19 M/
10
ment du bouclage de l'édition (Etat : 23.08.2007) C TL/TT (59V) 141
à l'arrière : Michelin Anakee, 140/80 R17 M/C TL/
TT (69V)
à l'avant : Bridgestone BW 501 Front, 110/
80 R19 M/C TL/TT (59V)
Caractéristiques techniques
à l'arrière : Bridgestone BW 502,140/80 R17 M/
C TL/TT (69V)
à l'avant : Metzeler Tourance Front, 110/
80 R19 M/C TL/TT (59V)
à l'arrière : Metzeler Tourance, 140/80 R17 M/
C TL/TT (69V)
Vous trouverez un aperçu des pneumatiques ac-
tuellement homologués auprès de votre conces-
sionnaire BMW Motorrad ou sur le site Internet
"www.bmw-motorrad.com"
Roue avant
Type de la jante avant Fonte d'aluminium, MT H2 z
Dimensions de la jante avant 2.50" x 19"
Désignation du pneu avant 110/80 R 19 (59V) TL
10 Roue arrière
Type de la jante arrière Fonte d'aluminium, MT H2
142
Dimensions de la jante arrière 3.50" x 17"
Désignation du pneu arrière 140/80 R 17 (69V) TL
Pression de gonflage des pneus
Pression de gonflage du pneu avant 2,2 bar, Utilisation en solo, à la température des
Caractéristiques techniques
pneus: 20 °C
2,2 bar, Utilisation en duo et/ou avec charge, à la
température des pneus: 20 °C
Pression de gonflage du pneu arrière 2,5 bar, Utilisation en solo, à la température des
pneus: 20 °C
2,9 bar, Utilisation en duo et/ou avec charge, à la
température des pneus: 20 °C
z
Système électrique
Capacité de charge électrique de la prise de cou- 5A
10
rant 143
Fusibles Tous les circuits électriques sont protégés élec-
troniquement. Si un circuit électrique a été coupé
par le fusible électronique et si la cause du dé-
clenchement a été supprimée, le circuit électrique
Caractéristiques techniques
est de nouveau alimenté après la mise du contact.
Batterie
Fabricant et désignation de la batterie Exide ETX14-BS
Type de la batterie Batterie AGM (Absorbent Glass Mat)
Tension nominale de la batterie 12 V
Capacité nominale de la batterie 14 Ah
Bougies d'allumage
Fabricant et désignation des bougies NGK DCPR 8 E
Ecartement des électrodes de la bougie 0,9±0 mm, A neuf
max. 1,2 mm, Limite d'usure
z
10 Ampoules
Ampoule pour feu de route H7 / 12 V / 55 W
144
Ampoule pour feu de croisement H7 / 12 V / 55 W
Ampoule pour feu de position W5W / 12 V / 5 W
Ampoule pour feu arrière / feu de stop LED / 12 V
à partir de 6 LED défectueuses, remplacer le feu
Caractéristiques techniques
arrière
Ampoule pour éclairage de la plaque d'immatricu- W5W / 12 V / 5 W
lation
Ampoule pour clignotants avant R10W / 12 V / 10 W
avec clignotants à LED AO LED / 12 V
Ampoule pour clignotants arrière R10W / 12 V / 10 W
avec clignotants à LED AO LED / 12 V
z
Cadre
Type de cadre Cadre treillis tubulaire
10
145
Emplacement de la plaque constructeur Tête de direction centrée à l'avant
Emplacement du numéro de châssis Tête de direction côté droit
Dimensions
Caractéristiques techniques
Longueur de la moto 2280 mm, au-dessus de la roue avant vers le
support de plaque
Hauteur de la moto 1240 mm, sans pilote, au poids à vide mentionné
Largeur de la moto 845 mm, au-dessus du guidon sans rétroviseurs
Hauteur de la selle du pilote 820 mm, sans pilote, au poids à vide mentionné
avec selle double basse EO 790 mm, sans pilote, au poids à vide mentionné
sans surbaissement EO
avec surbaissement EO 765 mm, sans pilote, au poids à vide mentionné
Longueur d'arc en courbe pilote 1820 mm
avec selle double basse EO 1780 mm, sans pilote, au poids à vide mentionné
sans surbaissement EO z
avec surbaissement EO 1710 mm, sans pilote, au poids à vide mentionné
Poids
10 Poids à vide 199 kg, Poids à vide DIN, en ordre de marche,
146 réservoir plein à 90 %
Poids total autorisé 436 kg
avec surbaissement EO 349 kg
Charge maximale 237 kg
Caractéristiques techniques
Performances
Vitesse maximale max. 190 km/h
avec réduction de la puissance EO max. 147 km/h
z
Service
Service
BMW Motorrad Service . . . . . . . . . . . . 148
11
147
Qualité BMW Motorrad Service . . . . 148
BMW Motorrad Service Card - Dé-
pannage sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Service
Réseau BMW Motorrad Service . . . 149
Opérations d'entretien . . . . . . . . . . . . . 149
z
Attestations de maintenance . . . . . . . 150
Attestations de Service . . . . . . . . . . . . 155
BMW Motorrad Service Votre concessionnaire BMW concessionnaire BMW Motorrad.
11 Une technique évoluée exige des
Motorrad dispose de toutes les L'attestation d'un entretien régu-
informations techniques actuelles lièrement effectué est une condi-
148 méthodes de maintenance et de
et possède le savoir-faire tion incontournable pour une de-
réparation spécialement adap-
technique requis. BMW Motorrad mande d'extension de garantie,
tées.
vous recommande de vous après l'expiration de la garantie.
L'exécution non conforme adresser à votre concessionnaire En outre, l'usure progresse sou-
des travaux de maintenance BMW Motorrad pour toutes les vent très lentement, presque im-
Service
et de réparation peut donner lieu questions que vous pourriez vous perceptiblement. Le personnel
à des dommages consécutifs et poser au sujet de votre moto. d'atelier de votre concessionnaire
compromettre la sécurité. BMW Motorrad connaît votre
z BMW Motorrad vous recom- Qualité BMW Motorrad moto en détail et peut intervenir
mande de confier les travaux Service avant que de petits riens ne se
à effectuer sur votre moto à un transforment en gros soucis. En
atelier spécialisé, de préférence BMW Motorrad n'est pas seule- définitive, vous économiserez du
à un concessionnaire BMW ment synonyme d'une bonne temps et de l'argent car vous évi-
Motorrad. qualité de finition et d'une grande terez des réparations coûteuses.
fiabilité, mais aussi d'une excel-
Vous pouvez vous renseigner lente qualité de service après-
auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad Service
vente.
BMW Motorrad sur les contenus Afin de vous assurer que votre Card - Dépannage sur
des Services BMW. BMW se trouve toujours dans site
Faites attester l'exécution de un état optimal, BMW Motorrad Avec toutes les nouvelles motos
tous les travaux d'entretien et de vous recommande d'effectuer les BMW, vous êtes couverts par la
réparation au chapitre "Service" travaux d'entretien prévus pour BMW Motorrad Service Card, qui
de ce livret. votre moto ou, de préférence, vous offre en cas de panne une
de confier leur exécution à votre
multitude de prestations telles près de 200 concessionnaires Service BMW
que le dépannage, le transport BMW Motorrad se tiennent à Le Service BMW est effectué 11
de la moto, etc. (divergences votre entière disposition. une fois par an, l'étendue des
possibles dans certains pays). En Vous trouverez toutes les infor- 149
services peut varier en fonction
cas de panne, veuillez contacter mations sur le réseau internatio- de l'âge de la moto et des kilo-
le Service Mobile de BMW Mo- nal des concessionnaires dans mètres parcourus. Votre conces-
torrad. Nos spécialistes seront à la brochure "Service Contact sionnaire BMW Motorrad vous
votre écoute pour vous apporter Europe" ou "Service Contact confirme le service effectué et
Service
conseil et assistance. Afrique, Amérique, Asie, Aus- enregistre l'échéance du prochain
Vous trouverez dans les bro- tralie, Océanie". service.
chures "Service Kontakt / Service Pour les pilotes parcourant un ki- z
Contact" des adresses impor- Opérations d'entretien lométrage annuel élevé, il peut
tantes spécifiques à chaque pays éventuellement s'avérer néces-
Contrôle à la livraison
ainsi que les numéros d'appel et saire de se présenter au Ser-
des informations sur le Service
BMW
vice avant l'échéance enregis-
Mobile et le réseau des conces- Le contrôle à la livraison est ef-
trée. Pour ces cas, un kilomé-
sionnaires. fectué par votre concessionnaire
trage maximal est enregistré dans
BMW Motorrad avant qu'il ne
l'attestation de Service. Si ce
Réseau BMW Motorrad vous remette la moto.
kilométrage est atteint avant la
Service Contrôle après rodage prochaine échéance de service,
Grâce à son réseau de service, BMW cette dernière doit être avancée.
couvrant l'ensemble du territoire, L'affichage de service sur le vi-
Le contrôle après rodage BMW
BMW Motorrad assure l'assis- suel multifonctions vous rappelle,
doit être effectué entre 500 km
tance pour vous et votre mo- env. un mois ou 1000 km avant
et 1200 km.
to dans plus de 100 pays du les valeurs enregistrées, l'immi-
monde. Rien qu'en Allemagne, nence de l'échéance de service.
Attestations de maintenance
11
Contrôle à la livraison Contrôle après rodage
150
BMW BMW
effectué effectué
le le
Service
à km
Prochain service
z au plus tard
le
ou, si atteint plus tôt,
à km
à km à km à km
Service
au plus tard au plus tard au plus tard
le le le
ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, z
à km à km à km
à km à km à km
le le le
z ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt,
à km à km à km
à km à km à km
Service
au plus tard au plus tard au plus tard
le le le
ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, z
à km à km à km
à km à km à km
le le le
z ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt,
à km à km à km
Service
z
Travail effectué à km Date
11
156
Service
z
A Amortissement Aperçus
Abréviations et symboles, 6 Elément de réglage arrière, 13 Combiné d'instruments, 18 12
ABS Régler à l'arrière, 57 Commodo côté droit, 17
Autodiagnostic, 68 157
Ampoules Commodo côté gauche, 16
Commande, 53 Caractéristiques Côté droit de la moto, 13
Elément de commande, 16 techniques, 144 Côté gauche de la moto, 11
La technique en détail, 78 Indications générales, 112 entre le carénage, 15
Voyants d'avertissement, 30 Remplacer l'ampoule de
Index alphabétique
Projecteur, 19
Accessoires l'éclaireur de plaque, 118
Indications générales, 84 Sous la selle, 14
Remplacer l'ampoule du feu de Appel de phare, 16
Affichage de service, 22 croisement, 112 Arrêt, 72
Affichage position BV, 23 Remplacer l'ampoule du feu de Attestations de maintenance, 150
Affichages position, 115
Avertisseur sonore, 16
Affichages standard, 22 Remplacer l'ampoule du feu de
avec ordinateur de bord, 23 route, 113 B
avec RDC, 24 Remplacer les ampoules de Bagages
voir également voyants clignotants, 116 Informations sur le chargement z
d'avertissement, 22 Voyant d'avertissement pour et son amarrage, 85
Alarme antivol défaut d'ampoule, 29 Batterie
Témoin, 18 Vue d'ensemble Caractéristiques
Voyants d'avertissement, 38 projecteurs, 19 techniques, 143
Allumage Antidémarrage électronique, 41 Consignes d'entretien, 121
Activation, 40 Voyant d'avertissement, 27 Dépose, 123
Désactivation, 40 Antivol de direction, 41 Pose, 123
Rangement, 15 Huile moteur, 138 Clignotants
12 Recharge, 122 Moteur, 137 Commande, 50
158 Bougies Normes, 7 Elément de commande côté
Caractéristiques Partie cycle, 140 droit, 17
techniques, 143 Poids, 146 Elément de commande côté
Boîte de vitesses Roues et pneus, 141 gauche, 16
Caractéristiques Système électrique, 143 Témoin, 22
techniques, 139 Clé, 40, 41
Index alphabétique
Index alphabétique
Essence
Dépannage avec des câbles de Caractéristiques techniques, 4, techniques, 140
démarrage, 120 138 Consignes de sécurité, 70
Indicateur de niveau de Contrôle de
E remplissage, 23, 24 fonctionnement, 98
Eclairage Orifice de remplissage, 13 Régler la manette, 55
Allumage du feu de Fusibles, 143
Remplissage du réservoir, 74
croisement, 49
Voyant d'avertissement pour
Allumage du feu de H
réserve d'essence, 27
position, 49 Huile moteur
Appoint, 98
z
Allumage du feu de route, 50 F
Allumage du feu de Feu de croisement Caractéristiques
stationnement, 50 Activation, 49 techniques, 138
Appel de phare, 50 Feu de position Contrôler le niveau de
Activation, 49 remplissage, 97
Feu de route Echelle graduée, 11
Activation, 50 Orifice de remplissage, 11
Elément de commande, 16 Voyant d'avertissement pour
Témoin, 22 pression d'huile moteur, 28
I M Commande, 43
12 Immobilisation, 130
Interrupteur d'arrêt d'urgence, 17
Mise en service, 131
Mise à jour, 7
Consommation moyenne, 45
160 Elément de commande, 16
Commande, 52 Montre, 22 Température ambiante, 44
Intervalles de maintenance, 149 Elément de commande, 18 Vitesse moyenne, 44
Réglage, 42 Voyants d'avertissement, 29
L Moteur
Liquide de frein Outillage de bord
Caractéristiques
Index alphabétique
Index alphabétique
Contrôler les jantes, 103 T
Poids, 146
Tableau des charges utiles, 14 Déposer la roue arrière, 109 Tableau des anomalies, 134
Pre-Ride-Check, 67 Déposer la roue avant, 106 Top-case
Prise de courant, 11, 84 Modification de la taille, 106 Commande, 90
Projecteur Poser la roue arrière, 110 Trousse de premiers secours
Aperçu, 19 Poser la roue avant, 107 Rangement, 14
Circulation à droite/gauche, 59 Récapitulatif des voyants Témoins, 22
Portée du projecteur, 59 d'avertissement, 26, 31, 34
Rétroviseurs U z
Précharge des ressorts Utilisation en tout-terrain, 70
Réglage, 55
Elément de réglage arrière, 13
Outil, 14 S V
Régler à l'arrière, 56 Selle Valises
Dépose, 60 Commande, 87
Q Pose, 60 Visuel
Quantité de réserve voir visuel multifonction, 18
Verrouillage, 11
Voyant d'avertissement, 27 Service Card, 148
Visuel multifonctions, 18
12 Affichages, 22
Voyant de régime, 18
162
Voyants d'avertissement, 24
Affichage, 24
avec ABS, 30
avec DWA, 38
Index alphabétique
z
Les illustrations et les textes
peuvent différer selon l'équipe-
ment, les accessoires ou la ver-
sion de votre moto en fonction
du pays. Aucun droit ne peut en
découler.
Les indications de dimensions,
de poids, de consommation et de
performances sont soumises aux
tolérances usuelles.
Sous réserve de modifications
au niveau de la conception, de
l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.
Essence
Qualité de carburant recommandée 91 ROZ/RON, Essence ordinaire
sans plomb
Quantité d'essence utile env. 16 l
Volume de réserve d'essence L4 l
Pression de gonflage des pneus
Pression de gonflage du pneu avant 2,2 bar, Utilisation en solo, à la
température des pneus: 20 °C
2,2 bar, Utilisation en duo et/ou
avec charge, à la température des
pneus: 20 °C
Pression de gonflage du pneu arrière 2,5 bar, Utilisation en solo, à la
température des pneus: 20 °C
2,9 bar, Utilisation en duo et/ou
avec charge, à la température des
pneus: 20 °C
BMW recommends
*01427712282*
K71_Tieferlegung_TD_00.fm Seite 1 Dienstag, 13. Februar 2007 9:54 09