Sunteți pe pagina 1din 170

K72_650_Titel.fm Seite 9 Montag, 24.

September 2007 9:24 09

Livret de bord
F 650 GS

BMW Motorrad

The Ultimate Riding


Machine
Données moto/concessionnaire

Données de la moto Données du concessionnaire

Modèle Interlocuteur au service après-vente

Numéro de châssis Madame/Monsieur

Code couleur Numéro de téléphone

Première immatriculation

Numéro d'immatriculation Adresse du concessionnaire/Téléphone


(cachet de la société)
Bienvenue chez BMW vous conseiller et de répondre
à toutes les questions que vous
Nous vous félicitons pour avoir pourrez lui poser sur votre moto.
porté votre choix sur une moto
BMW et vous accueillons dans le Nous vous souhaitons beaucoup
cercle des pilotes de BMW. de plaisir au guidon de votre
Familiarisez-vous avec votre nou- BMW ainsi qu'un bon voyage en
velle moto afin d'être en mesure toute sécurité
de vous déplacer en toute sécuri-
té sur les routes. BMW Motorrad.
Veuillez prendre le temps de lire
ce livret de bord avant de partir
avec votre nouvelle BMW. Vous y
trouverez des indications impor-
tantes pour l'utilisation de votre
BMW en vous aidant à en ex-
ploiter pleinement les avantages
techniques.
Vous obtiendrez par ailleurs des
informations sur l'entretien et la
maintenance qui vous permet-
tront d'optimiser la fiabilité, la sé-
curité et la valeur de revente de
votre moto.
Votre concessionnaire BMW
Motorrad se fera un plaisir de
Table des matières
Utilisez aussi l'index alphabétique 3 Affichages . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ordinateur de bord EO . . . . . . . . 43
situé à la fin de ce livret de bord Affichages standard . . . . . . . . . . 22 Contrôle de la pression des
pour trouver un sujet défini. Affichages avec l'ordinateur pneus RDC EO . . . . . . . . . . . . . . . . 49
1 Indications générales . . . . 5 de bord EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Affichages avec le contrôle Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Abréviations et symboles . . . . . . 6 de la pression des pneus Signal de détresse . . . . . . . . . . . 51
Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 RDC EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Interrupteur d'arrêt
Caractéristiques Voyants d'avertissement d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Chauffage des
Mise à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Voyants d'avertissement de poignées EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2 Vues d'ensemble . . . . . . . . . 9 l'ordinateur de bord EO . . . . . . . . 29 BMW Motorrad ABS EO . . . . . . 53
Vue d'ensemble côté Voyants d'avertissement Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ABS EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Vue d'ensemble côté Voyants d'avertissement Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 RDC EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Précharge des ressorts . . . . . . . 56
Sous la selle . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Voyants d'avertissement Amortissement . . . . . . . . . . . . . . . 57
entre le carénage . . . . . . . . . . . . 15 DWA (alarme antivol) EO . . . . . . 38 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Commodo côté gauche . . . . . . 16 4 Commande . . . . . . . . . . . . . . 39 Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Commodo côté droit . . . . . . . . . 17 Serrure de contact et antivol Selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Combiné d'instruments . . . . . . 18 de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Support pour casque . . . . . . . . . 61
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Antidémarrage électronique 5 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
(EWS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Consignes de sécurité . . . . . . . 64
Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Check-list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Compteur kilométrique . . . . . . . 42 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Liquide de refroidisse- 10 Caractéristiques
Conduite tout-terrain . . . . . . . . . 70 ment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 techniques . . . . . . . . . . . . 133
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Tableau des anomalies . . . . . 134
Immobilisation de la moto . . . . 72 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Assemblages vissés . . . . . . . . 135
Remplir le réservoir . . . . . . . . . . . 74 Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
6 La technique en dé- Chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
tail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . 138
Système de freinage avec Béquille de roue avant . . . . . 111 Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
ABS BMW Motorrad EO . . . . . . 78 Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . 139
Contrôle de la pression des Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Partie cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
pneus RDC EO . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Dépannage avec câbles de Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Roues et pneus . . . . . . . . . . . . 141
7 Accessoires . . . . . . . . . . . . . 83
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Système électrique . . . . . . . . . 143
Indications générales . . . . . . . . . 84
9 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . 127 Cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . 84
Produits d'entretien . . . . . . . . 128 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Lavage de la moto . . . . . . . . . 128 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Valises AO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Nettoyage des pièces sen- Performances . . . . . . . . . . . . . . 146
Top-case AO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
sibles de la moto . . . . . . . . . . . 128 11 Service . . . . . . . . . . . . . . . . 147
8 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Entretien de la peinture . . . . 130 BMW Motorrad Service . . . . 148
Indications générales . . . . . . . . . 96
Conservation . . . . . . . . . . . . . . . 130 Qualité BMW Motorrad Ser-
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . 96
Immobiliser la moto . . . . . . . . 130 vice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Mise en service de la mo- BMW Motorrad Service
Système de freinage . . . . . . . . . 98
to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Card - Dépannage sur
Plaquettes de frein . . . . . . . . . . . 99
site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . 100
Réseau BMW Motorrad
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Opérations d'entretien . . . . . . 149
Attestations de mainte-
nance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Attestations de Service . . . . . 155
Indications générales

Indications générales
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1
5
Abréviations et symboles . . . . . . . . . . . . . 6
Equipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . 7

Indications générales
Mise à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

z
Aperçu Remarques particulières Caractéristique tech-
1 Vous trouverez une vue d'en-
pour améliorer les opéra- nique.
tions de commande, de contrôle
6 semble de votre moto au cha- EO Equipement optionnel.
et de réglage, de même que les
pitre 2 de ce livret de bord. Le Les équipements option-
travaux d'entretien.
chapitre 11 contient le récapitula- nels BMW sont déjà pris
tif de tous les travaux de mainte- Repère la fin d'une
en compte lors de la pro-
nance et de réparation effectués. consigne.
duction de la moto.
Indications générales

La justification de l'exécution des


travaux de maintenance est une Instruction opératoire.
AO Accessoires optionnels.
condition préalable à toute pres- Vous pouvez vous pro-
Résultat d'une opération.
tation fournie à titre commercial. curer les accessoires op-
Si vous souhaitez un jour re- Renvoi à une tionnels BMW auprès de
vendre votre BMW, n'oubliez pas page contenant votre concessionnaire
de remettre aussi à l'acheteur des informations BMW Motorrad et lui en
ce livret de bord ; il constitue un complémentaires. confier le montage.
élément important de votre moto.
Repère la fin d'une in- EWS Antidémarrage électro-
z Abréviations et formation relative à un nique.
symboles accessoire ou à un équi-
pement. DWA Alarme antivol.
Désigne des avertisse-
ments que vous devez ab- ABS Système antiblocage.
Couple de serrage.
solument respecter - pour votre
sécurité, la sécurité des autres et RDC Contrôle de la pression
pour protéger votre moto de tout de gonflage des pneus.
dommage.
Equipement Caractéristiques que nul ne pourra se prévaloir
En achetant votre moto BMW, techniques des indications, illustrations et 1
descriptions de ce livret à l'appui
vous avez choisi un modèle dis- Toutes les indications de dimen- 7
de revendications juridiques de
posant d'un équipement person- sions, poids et puissance, figu- quelque nature que ce soit.
nalisé. Ce livret de bord décrit rant dans ce livret de bord, se ré-
les équipements optionnels (EO) fèrent à la norme DIN (Deutsche
et accessoires optionnels (AO) Institut für Normung e. V.) et res-

Indications générales
proposés par BMW. Vous com- pectent les tolérances prévues
prendrez donc que ce livret dé- par cette norme. Des différences
crit aussi des variantes d'équipe- sont possibles sur les versions
ment que vous n'avez peut-être destinées à certains pays.
pas choisies. De même, des dif-
férences spécifiques à certains Mise à jour
pays peuvent exister par rapport
au modèle illustré. Le haut niveau de sécurité et
de qualité des motos BMW est
Si votre BMW dispose d'équi-
pements qui ne sont pas dé- garanti par un perfectionnement
permanent au niveau de la
crits dans ce livret de bord, vous
conception, des équipements
z
trouverez la description de leurs
fonctions dans une notice d'utili- et des accessoires. Des
différences éventuelles peuvent
sation séparée.
ainsi exister entre ce livret de
bord et votre moto. BMW
Motorrad ne peut pas non
plus exclure toute possibilité
d'erreur. Vous comprendrez ainsi
z
8
1

Indications générales
Vues d'ensemble

Vues d'ensemble
Vue d'ensemble côté gauche . . . . . . . . 11
2
9
Vue d'ensemble côté droit . . . . . . . . . . . 13
Sous la selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
entre le carénage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Vues d'ensemble
Commodo côté gauche . . . . . . . . . . . . . . 16
Commodo côté droit . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . . 18
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

z
z
10
2

Vues d'ensemble
Vue d'ensemble côté
gauche 2
1 Prise de courant ( 84) 11
2 Serrure de la selle ( 60)
3 Orifice de remplissage
d'huile moteur et jauge
d'huile ( 97)

Vues d'ensemble
z
z
12
2

Vues d'ensemble
Vue d'ensemble côté
droit 2
1 Orifice de remplissage de 13
carburant ( 74)
2 Réservoir de liquide de frein
arrière ( 101)
3 Numéro de châssis (sur

Vues d'ensemble
roulement de la tête de di-
rection), Plaque construc-
teur (sur roulement de la
tête de direction)
4 Réservoir de liquide de frein
avant ( 100)
5 Témoin de niveau de liquide
de refroidissement (der-
rière le flanc de carénage)
z
( 102), Orifice de remplis-
sage du liquide de refroidis-
sement (derrière le flanc de
carénage) ( 102)
6 Réglage de la précharge
des ressorts arrière ( 56)
7 Réglage de l'amortissement
à l'arrière ( 57)
Sous la selle
2 1 Rangement du kit de pre-
14 miers secours (AO)
2 Outillage de bord
3 Tableau des charges utiles
4 Tableau des pressions de
gonflage des pneus
Vues d'ensemble

5 Support pour casque


( 61)
6 Livret de bord
7 Outil pour le réglage de
la précharge des ressorts
( 56)

z
entre le carénage
1 Batterie ( 121) 2
2 Boîtier de filtre à air 15
( 119)

Vues d'ensemble
z
Commodo côté gauche
2 1 Commande de l'ordinateur
16 de bord EO ( 43)
2 Commande de la fonction
ABS EO ( 53)
3 Avertisseur sonore
4 Clignotant gauche ( 50),
Vues d'ensemble

Signal de détresse ( 51)


5 Feu de route et appel de
phare ( 50)

z
Commodo côté droit
1 Interrupteur d'arrêt d'ur- 2
gence ( 52) 17
2 Bouton de démarreur
( 67)
3 Chauffage des poignées EO
( 53)

Vues d'ensemble
4 Clignotant droit ( 51),
Signal de détresse ( 51)
5 Clignotants à l'arrêt ( 51),
Feux de détresse à l'arrêt
( 52)

z
Combiné d'instruments
2 1 Témoins ( 22)
18 2 Compteur de vitesse
3 Utilisation de la montre
( 42), Utilisation du chro-
nomètre EO ( 46)
4 Visuel multifonctions
Vues d'ensemble

( 22)
5 Commande du compteur
kilométrique ( 42)
6 Témoin DWA (EO), Cap-
teur d'éclairage des instru-
ments, Voyant de régime EO
( 48)
7 Compte-tours
z
L'éclairage du combiné
d'instruments est équipé
d'une inversion jour/nuit
automatique.
Projecteur
1 Feu de croisement 2
2 Feu de route 19
3 Feu de position

Vues d'ensemble
z
z
20
2

Vues d'ensemble
Affichages

Affichages
Affichages standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3
21
Affichages avec l'ordinateur de
bord EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Affichages avec le contrôle de la
pression des pneus RDC EO . . . . . . . . . 24

Affichages
Voyants d'avertissement
standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Voyants d'avertissement de l'ordina- z
teur de bord EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Voyants d'avertissement ABS EO . . . . . 30
Voyants d'avertissement RDC EO . . . . 32
Voyants d'avertissement DWA
(alarme antivol) EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Affichages standard Témoins Affichage de service
3 Visuel multifonctions
22

Affichages

1 Feu de route Si le temps restant jusqu'au pro-


2 Clignotant gauche chain service est inférieur à un
z 1 Montre ( 42)
3 Ralenti mois, la date de service est affi-
2 Compteur kilométrique
4 Clignotant droit chée pendant un court instant à
( 42)
la suite du Pre-Ride-Check. Le
mois et l'année sont affichés sur
deux ou quatre chiffres, sépa-
rés par un deux-points ; dans cet
exemple, l'affichage signifie "Mars
2007".
Si l'affichage de service ap- Affichages avec
paraît déjà plus d'un mois l'ordinateur de bord EO 3
avant l'échéance de service ou
si l'indication "Service" ne reste Visuel multifonctions 23
pas affichée après le dépasse-
ment de l'échéance de service, la
date enregistrée dans le combi-
né d'instruments doit être réglée.

Affichages
Cette situation peut apparaître
lorsque la batterie a été décon-
En présence de kilométrages an-
nectée pendant une période plus
nuels élevés, il peut éventuelle-
ou moins longue.
ment arriver de devoir avancer
la date d'échéance d'un service. Pour régler la date, adressez- z
Si le kilométrage pour le service vous à un atelier spécialisé, de
1 Zone d'affichage de l'ordi-
avancé est inférieur à 1000 km, préférence à un concessionnaire
nateur de bord EO ( 43)
les kilomètres restants sont dé- BMW Motorrad.
2 Affichage position BV
comptés par pas de 100 km et ( 23)
affichés pendant un court instant 3 Température du liquide de
à la suite du Pre-Ride-Check. refroidissement ( 24)
4 Niveau d'essence ( 24)
Si l'échéance de service a été
dépassée, le voyant général s'al-
Affichage position BV
lume (en jaune) en plus de l'af-
fichage de la date et du kilomé- Le rapport engagé ou N
trage. L'indication "Service" est pour ralenti est affiché.
affichée durablement.
Si aucun rapport n'est en- un court instant, avant l'actualisa- Voyants
3 gagé, le témoin de ralenti tion de l'affichage.
d'avertissement
est allumé additionnellement.
24 Affichages avec le standard
Température du liquide de Affichage
contrôle de la pression
refroidissement
des pneus RDC EO
Les barres transversales
situées au-dessus du sym-
Affichages

bole de température indiquent


la valeur de la température du
liquide de refroidissement.

z Niveau d'essence
Les barres transversales
situées au-dessus du
symbole "pompe à essence" Les avertissements sont affi-
indiquent la quantité de carburant chés par les voyants 1 ou par
1 Pressions de gonflage des
restante. La barre transversale le voyant général 2 en relation
pneus compensées en tem-
supérieure plus grande avec une indication d'avertisse-
pérature EO ( 49)
correspond à une quantité ment ou un symbole d'avertisse-
d'essence proportionnellement ment sur le visuel multifonction.
plus grande que les autres barres Le voyant d'alerte général s'al-
transversales. lume en rouge ou en jaune, en
Après avoir fait le plein d'es- fonction de l'urgence des avertis-
sence, l'ancien niveau de rem- sements.
plissage est encore affiché pour
affiché selon l'avertissement le
plus urgent. 3
Vous trouverez un aperçu des 25
avertissements possibles sur la
page suivante.

Affichages
Les symboles d'avertissement 1
et 2 peuvent être affichés sur le
visuel multifonction. Les indica-
tions d'avertissement telles que 3 z
sont affichées dans la zone d'affi-
chage du compteur kilométrique
précédé du triangle de présignali-
sation 4.

Si plusieurs avertissements
sont présents, tous les voyants
et symboles correspondants
sont affichés. Les indications
d'avertissement peuvent être
consultées en alternance avec
les compteurs kilométriques
( 42). Le voyant général est
Récapitulatif des voyants d'avertissement
3 Témoins Affichages écran Signification
26 Est allumé en jaune Est affiché EWS actif ( 27)

EWS est affiché.


Affichages

Est allumé Réserve d'essence atteinte ( 27)

Est allumé en Clignote Température du liquide de refroidisse-


rouge ment trop élevée ( 27)
z
Est allumé en jaune Est affiché Moteur en mode de secours ( 28)

Clignote Pression d'huile moteur insuffisante


( 28)

Est allumé en jaune Est affiché Ampoule défectueuse ( 29)

LAMP est affiché


EWS actif Réserve d'essence Température du liquide
Le voyant d'alerte général atteinte de refroidissement trop 3
s'allume en jaune. Le voyant pour la réserve élevée 27
d'essence est allumé. Le voyant d'alerte général
Le triangle de présignalisa-
tion est affiché. s'allume en rouge.
Tout manque d'essence
peut provoquer des ratés Le symbole "température"
EWS est affiché.
de combustion et le calage inat- clignote.

Affichages
Cause possible:
tendu du moteur. Les ratés de
La clé utilisée n'est pas autorisée combustion peuvent endomma- Poursuivre la route lorsque
pour le démarrage ou la commu- ger le catalyseur, le calage inat- le moteur est trop chaud
nication entre la clé et l'électro- tendu du moteur peut provoquer risque d'endommager celui-ci.
nique moteur est perturbée. des accidents. Observer impérativement les me-
Enlever toute autre clé de la sures mentionnées ci-dessous.
z
Ne pas rouler jusqu'à ce que le
moto se trouvant sur la clé de réservoir d'essence soit vide. Cause possible:
contact.
Cause possible: Le niveau de liquide de refroidis-
Utiliser la clé de rechange.
Le réservoir d'essence contient sement est trop bas.
Faire remplacer la clé défec-
encore au maximum la réserve Contrôler le niveau de liquide
tueuse de préférence par un
d'essence. de refroidissement ( 102)
concessionnaire BMW Motor-
rad. Si le niveau du liquide de refroi-
Volume de réserve d'es- dissement est trop bas :
sence Faire l'appoint de liquide de
refroidissement ( 102)
≥4 l
Remplir le réservoir ( 74)
Cause possible: Le moteur se trouve en concessionnaire BMW Motor-
3 La température du liquide de re- mode de secours. Seule rad.
froidissement est trop élevée. une puissance de moteur réduite
28 est probablement disponible, ce Pression d'huile moteur
Si possible, rouler dans la plage
de charge partielle pour refroi- qui peut conduire à des situa- insuffisante
dir le moteur. tions de conduite dangereuses, Voyant pour pression
Dans les bouchons, couper le notamment lors des manoeuvres d'huile moteur clignote.
moteur mais laisser le contact de dépassement. La pression d'huile dans le cir-
Affichages

pour que le ventilateur de re- Adapter le style de conduite à cuit d'huile de graissage est trop
froidissement puisse tourner. la possible puissance de moteur faible. S'arrêter immédiatement
Si la température du liquide de réduite. et couper le moteur.
refroidissement est souvent Cause possible: L'avertissement de pression
z trop élevée, faire rechercher la Le boîtier électronique moteur d'huile moteur insuffisante
cause du défaut par un atelier a diagnostiqué un défaut. Dans ne remplit pas la fonction d'un
spécialisé, de préférence par des cas exceptionnels, le moteur témoin de niveau d'huile. Le ni-
un concessionnaire BMW Mo- cale et ne peut plus démarrer. veau d'huile moteur correct ne
torrad. Sinon, le moteur passe en mode peut être vérifié qu'avec la jauge
de fonctionnement dégradé. d'huile.
Moteur en mode de
Il est possible de poursuivre la Cause possible:
secours
route, la puissance du moteur Le niveau d'huile moteur est trop
Le voyant d'alerte général peut toutefois ne pas être dis-
s'allume en jaune. bas.
ponible de façon habituelle.
Contrôler le niveau d'huile mo-
Le symbole de moteur est Faire éliminer le défaut dès que teur ( 97)
affiché. possible par un atelier spé- Si le niveau d'huile est trop bas :
cialisé, de préférence par un
Appoint d'huile moteur ( 98) La défaillance d'une lampe Remplacer l'ampoule du feu

Cause possible:
sur la moto représente un stop et du feu arrière ( 118) 3
risque pour la sécurité, car la mo- Remplacer les ampoules de
La pression d'huile moteur est to peut facilement ne pas être clignotants avant et arrière 29
insuffisante. vue par les autres usagers de la ( 116)
Le fait de rouler avec une route.
pression d'huile moteur in- Remplacer les lampes défec- Voyants
suffisante peut endommager le tueuses le plus rapidement pos- d'avertissement de

Affichages
moteur. sible, emporter de préférence
toujours des lampes de réserve
l'ordinateur de bord EO
Ne pas poursuivre la route.
correspondantes.
Faire éliminer le défaut dès que
possible par un atelier spé- Cause possible:
cialisé, de préférence par un Ampoule de feu de route, de feu
z
concessionnaire BMW Motor- de position, de feu arrière, de
rad. feu stop ou de clignotant défec-
tueuse.
Ampoule défectueuse Effectuer un contrôle visuel
Le voyant d'alerte général pour identifier l'ampoule défec-
s'allume en jaune. tueuse.
Remplacer l'ampoule du feu de L'affichage de la température
Le triangle de présignalisa- ambiante clignote.
croisement ( 112)
tion est affiché.
Remplacer l'ampoule du feu de
LAMP est affiché. route ( 113)
Remplacer l'ampoule du feu de
position ( 115)
Cause possible: Voyants Vous trouverez d'autres informa-
3 La température ambiante mesu- d'avertissement tions concernant BMW Motorrad
rée sur la moto est inférieure à ABS à partir de la page ( 78),
30 ABS EO vous trouverez un aperçu des
3 °C.
L'avertisseur de verglas
Affichage avertissements possibles sur la
n'exclut pas le fait que page suivante.
le verglas peut déjà apparaître
Affichages

même si la température mesurée


est supérieure à 3 °C.
Dans le cas de températures
extérieures basses, toujours
conduire de façon prévoyante,
z notamment sur les ponts et les
chaussées à l'ombre.
Rouler de façon prévoyante. Les problèmes ABS sont signa-
lés par le voyant ABS 1.
Dans certains pays, le voyant
ABS peut avoir un aspect dif-
férent.

Variante d'exportation pos-


sible.
Récapitulatif des voyants d'avertissement
Témoins Affichages écran Signification 3
Clignote Autodiagnostic pas terminé ( 32) 31

Est allumé ABS désactivé ( 32)

Affichages
Est allumé Défaut ABS ( 32)

z
Autodiagnostic pas Défaut ABS Voyants
3 terminé Le voyant ABS s'allume. d'avertissement
32 Le voyant ABS clignote. RDC EO
Cause possible: Affichage
Cause possible: Le boîtier électronique ABS a
La fonction ABS n'est pas dis- décelé un défaut. La fonction
ponible car l'autodiagnostic n'est ABS n'est pas disponible.
Affichages

pas terminé. Pour le contrôle des Il est possible de poursuivre sa


capteurs de roue, la moto doit route. N'oubliez toutefois pas
rouler quelques mètres. que vous ne disposez pas de
Démarrer lentement. N'oubliez la fonction ABS. Tenir compte
z pas que la fonction ABS n'est des informations plus détaillées
pas disponible tant que l'auto- sur les situations susceptibles
diagnostic n'est pas terminé. de conduire à un défaut ABS
( 79). Le symbole d'avertissement 1 si-
ABS désactivé Faire éliminer le défaut dès que gnale une pression de gonflage
possible par un atelier spé- des pneus critique, la pression
Le voyant ABS s'allume.
cialisé, de préférence par un de gonflage correspondante de
concessionnaire BMW Motor- la roue avant 2 ou de la roue ar-
Cause possible: rad. rière 3 clignote.
Le système ABS a été désactivé
par le pilote. Si la valeur critique se si-
avec BMW Motorrad ABS EO tue à la limite de la tolé-
rance admissible, le voyant gé-
Activer la fonction ABS ( 54)
néral s'allume en plus en jaune.
Si la pression de gonflage des
pneus se trouve en-dehors de la
tolérance admissible, le voyant 3
général clignote en rouge.
33
Vous trouverez d'autres informa-
tions concernant BMW Motorrad
RDC à partir de la page ( 80),
vous trouverez un aperçu des
avertissements possibles sur la

Affichages
page suivante.

z
Récapitulatif des voyants d'avertissement
3 Témoins Affichages écran Signification
34 Est allumé en jaune Est affiché Pression de gonflage de pneu dans la
zone limite de la tolérance admissible
( 36)
La pression de
gonflage critique
Affichages

clignote
Clignote en rouge Est affiché Pression de gonflage de pneu en dehors
de la tolérance admissible ( 36)

La pression de
z
gonflage critique
clignote
"--" ou "-- --" Transmission perturbée ( 37)
s'affiche

Est allumé en jaune Est affiché Capteur défectueux ou défaut système


( 37)

"--" ou "-- --"


s'affiche
Est allumé en jaune Est affiché Pile du capteur de pression de gonflage
des pneus faible ( 37)
Témoins Affichages écran Signification
RdC est affiché. Pile du capteur de pression de gonflage
3
des pneus faible ( 37) 35

Affichages
z
Pression de gonflage de température et à l'adaptation des tériore la tenue de route de la
3 pneu dans la zone limite pressions de gonflage. moto.
de la tolérance admissible Adapter impérativement le style
36 Pression de gonflage de conduite à la pression de
Le voyant d'alerte général de pneu en dehors de la gonflage des pneus incorrecte.
s'allume en jaune.
tolérance admissible Corriger la pression de gon-
Le triangle de présignalisa- Le voyant d'alerte général flage du pneu à la prochaine
tion est affiché. clignote en rouge.
Affichages

occasion.
La pression de gonflage critique Le triangle de présignalisa- Faire vérifier par un atelier spé-
clignote. tion est affiché. cialisé si le pneu est endom-
Cause possible: magé, de préférence par un
La pression de gonflage critique concessionnaire BMW Motor-
z La pression de gonflage de pneu
clignote. rad.
mesurée se trouve dans la zone
Cause possible: En cas de doute sur l'aptitude à
limite de la tolérance admissible.
Corriger la pression de gon- La pression de gonflage de pneu rouler du pneu :
flage de pneu conformément mesurée se trouve en dehors de Ne pas poursuivre la route.
aux indications figurant au dos la tolérance admissible. Contacter le service de dépan-
de la couverture du livret de Contrôler si le pneu est en- nage.
bord. dommagé et s'il est apte à rou- Faire vérifier par un atelier spé-
ler. cialisé si le pneu est endom-
Avant de corriger la Si le pneu est encore en mesure magé, de préférence par un
pression de gonflage des de rouler : concessionnaire BMW Motor-
pneus, lire les informations du
Une mauvaise pression de rad.
chapitre "La technique en détail"
relatives à la compensation en gonflage des pneus dé-
Transmission perturbée rasitant la liaison entre le boîtier Post-équiper le jeu de roues
"--" ou "-- --" s'affiche. électronique RDC et les capteurs. avec des capteurs RDC. 3
Cause possible: Observer l'affichage RDC dans
un autre environnement. Il Cause possible: 37
La vitesse de la moto n'a pas Un ou deux capteurs RDC sont
s'agit seulement d'un déran-
dépassé le seuil d'env. 30 km/ tombés en panne.
gement permanent si le voyant
h. Les capteurs RDC envoient
général s'allume additionnelle- Faire éliminer le défaut par un
seulement leur signal à partir
ment. Dans ce cas : atelier spécialisé, de préférence

Affichages
d'une vitesse supérieure à ce
Faire éliminer le défaut par un par un concessionnaire BMW
seuil ( 80).
atelier spécialisé, de préférence Motorrad.
Observer l'affichage RDC à des
par un concessionnaire BMW
vitesses plus élevées. Il s'agit Cause possible:
Motorrad.
seulement d'un dérangement Il y a présence d'une erreur sys-
permanent si le voyant géné- z
Capteur défectueux ou tème.
ral s'allume additionnellement.
défaut système Faire éliminer le défaut par un
Dans ce cas : atelier spécialisé, de préférence
Faire éliminer le défaut par un Le voyant d'alerte général
s'allume en jaune. par un concessionnaire BMW
atelier spécialisé, de préférence Motorrad.
par un concessionnaire BMW Le triangle de présignalisa-
Motorrad. tion est affiché. Pile du capteur de
pression de gonflage des
Cause possible: "--" ou "-- --" s'affiche.
Cause possible:
pneus faible
La liaison radio avec les capteurs
RDC est en dérangement. Cause Le voyant d'alerte général
Des roues sans capteurs RDC
possible : présence d'installations s'allume en jaune.
sont montées.
radiotechniques à proximité, pa-
Le triangle de présignalisa- Voyants Cause possible:
3 tion est affiché. d'avertissement DWA La pile de l'alarme antivol est
vide. Elle ne possède plus une
38 RdC est affiché. (alarme antivol) EO
capacité suffisante. Le dispositif
Ce message de défaut est Le voyant d'alerte général d'alarme antivol n'est plus opé-
uniquement affiché briè- s'allume en jaune. rationnel quand la batterie de la
vement à la suite du Pre-Ride- moto est débranchée.
Check. Prendre contact avec un ate-
Affichages

Cause possible: lier spécialisé, de préférence


La pile du capteur de pression avec un concessionnaire BMW
de gonflage de pneu n'a plus sa Motorrad.
pleine capacité. Le fonctionne-
z ment du contrôle de la pression
de gonflage de pneu n'est plus
garanti que sur une période limi-
tée.
L'indication d'avertissement dWA
Prendre contact avec un ate-
est affichée, précédée du triangle
lier spécialisé, de préférence
de présignalisation.
avec un concessionnaire BMW
Motorrad. Ce message de défaut est
uniquement affiché briè-
vement à la suite du Pre-Ride-
Check.
Commande

Commande
Serrure de contact et antivol de di- Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4
rection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 39
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Antidémarrage électronique
Précharge des ressorts . . . . . . . . . . . . . . 56
(EWS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Amortissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Commande
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . 42
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ordinateur de bord EO . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Contrôle de la pression des pneus z
RDC EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Support pour casque . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Signal de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Interrupteur d'arrêt d'urgence . . . . . . . . 52
Chauffage des poignées EO . . . . . . . . . . 53
BMW Motorrad ABS EO . . . . . . . . . . . . . . 53
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Serrure de contact et Mettre le contact Couper le contact
4 antivol de direction d'allumage d'allumage
40 Clé de la moto
Vous recevez une clé principale
et une clé de réserve. En cas
de perte de clé, veuillez suivre
les indications concernant l'an-
Commande

tidémarrage électronique EWS


( 41).
La serrure de contact/antivol de
direction, la serrure du réservoir
et la serrure de la selle sont ac- Tourner la clé en position 1. Tourner la clé en position 2.
z Le feu de position et tous les Eclairage éteint.
tionnées avec la même clé.
circuits fonctionnels sont ali- Antivol de direction non bloqué.
avec valises AO mentés. La clé peut être retirée.
avec Top-case AO Le moteur peut être démarré. Il se peut que la durée de fonc-
En option, les valises et le Top- Le Pre-Ride-Check est effec- tionnement des accessoires
case peuvent aussi être intégrés tué. ( 67) soit limitée dans le temps.
au système de fermeture à clé Charge de la batterie possible
unique. Adressez-vous à cet avec BMW Motorrad ABS EO par la prise de bord.
égard à un atelier spécialisé, de Tourner la clé en position 1.
préférence à un concessionnaire En plus des points mentionnés
BMW Motorrad. ci-dessus, l'autodiagnostic de
l'ABS s'effectue. ( 68)
Bloquer l'antivol de Antidémarrage serrure de contact. Ce n'est qu'à
direction électronique (EWS) partir du moment où la clé a été 4
reconnue comme étant "valable"
Sécurité antivol que le boîtier électronique 41
L'antidémarrage électronique moteur autorise le démarrage du
EWS accroît la sécurité antivol moteur.
de votre moto BMW, sans avoir Si une clé de réserve
à régler ou activer de système. est accrochée à la clé

Commande
Il empêche de pouvoir mettre le de contact utilisée pour le
moteur en marche sans la clé ap- démarrage, l'électronique peut
partenant à la moto. Vous pou- être "irritée" et le démarrage
vez aussi faire bloquer l'utilisa- du moteur n'est pas autorisé.
Braquer le guidon vers la tion de certaines clés par votre
gauche. concessionnaire BMW Motorrad,
L'avertissement EWS apparaît z
sur l'écran multifonction.
Tourner la clé en position 3 par exemple celle d'une clé que Gardez toujours la clé de ré-
tout en bougeant légèrement le vous avez perdue. Il n'est plus serve séparément de la clé de
guidon. possible de mettre le moteur en contact.
Contact d'allumage, éclairage marche avec une clé bloquée.
et tous circuits fonctionnels Clé de rechange et clé
hors circuit. Electronique dans la clé
supplémentaire
Antivol de direction bloqué. L'électronique de la moto
La clé peut être retirée. échange avec l'électronique de Des clés de rechange ou des
la clé des signaux spécifiques clés supplémentaires ne peuvent
à chaque moto et variables en être obtenues qu'auprès d'un
continu par l'intermédiaire de concessionnaire BMW Motorrad.
l'antenne circulaire intégrée à la Celui-ci est tenu de contrôler
votre légitimité car les clés font
partie d'un système de sécurité. Le réglage est terminé, l'heure
4 Si vous voulez faire bloquer une réglée est affichée.
clé perdue, vous devez apporter
42 toutes les autres clés apparte- Compteur kilométrique
nant à la moto pour effectuer le
Sélectionner l'affichage
blocage. Une clé bloquée peut à
nouveau être validée. Mettre le contact.
avec ordinateur de bord EO
Commande

Montre
Régler la montre Maintenir la touche 1 action-
Le réglage de la montre en née.
roulant peut provoquer des Les heures 2 clignotent.
z accidents. Actionner la touche 1.
Ne régler la montre sur la moto Les heures sont augmentées à
qu'à l'arrêt. chaque actionnement.
Maintenir la touche 1 action-
Mettre le contact.
née.
Passer si nécessaire du chro-
Les minutes 3 clignotent.
nomètre au compteur kilomé-
Appuyer sur la touche 1.
trique avec la touche 1.
Les minutes sont augmentées
à chaque actionnement.
Maintenir la touche 1 actionnée
ou ne plus actionner aucune
touche.
Kilométrage journalier 1
(Trip I) 4
Kilométrage journalier 2
43
(Trip II)
Pression de gonflage des
pneus (équipement optionnel)
Indications d'avertissement le
cas échéant

Commande
Remettre à zéro le
Actionner la touche 2. Maintenir la touche 2 action-
compteur kilométrique née.
journalier Le compteur kilométrique jour-
Mettre le contact. nalier est remis à zéro. z
Sélectionner le compteur kilo-
métrique journalier souhaité. Ordinateur de bord EO
Sélectionner l'affichage
Mettre le contact.

Les valeurs actuelles des para-


mètres ci-dessous sont affichées
dans l'ordre suivant à chaque ac-
tionnement de la touche :

Kilométrage total
Vitesse moyenne verglas. Lorsque la température
4 Consommation moyenne descend pour la première fois en
Autonomie dessous de cette valeur, l'écran
44 commute automatiquement sur
Température ambiante l'affichage de température quel
que soit le réglage.

Vitesse moyenne
Commande

Actionner la touche 1.

z
Lorsque la moto est à l'arrêt, la
chaleur du moteur peut fausser
la mesure de la température am-
biante. Si l'influence de la cha- Le temps écoulé depuis la der-
leur du moteur est trop grande, nière remise à zéro est pris en
le système affiche provisoirement compte pour le calcul de la vi-
Les valeurs actuelles des para- -- sur le visuel. tesse moyenne. Les interruptions
mètres ci-dessous sont affichées de trajet, au cours desquelles le
dans l'ordre suivant à chaque ac- Si la température ambiante chute moteur a été coupé, ne sont pas
tionnement de la touche : sous 3 °C, l'indicateur de tem- prises en compte.
pérature clignote pour signaler
Température ambiante une possibilité de formation de
Remettre à zéro la vitesse Consommation moyenne
moyenne 4
Mettre le contact. 45
Sélectionner la vitesse
moyenne.

Commande
Maintenir la touche 1 action-
Le calcul de la consommation née.
moyenne prend en compte la La consommation moyenne est
quantité d'essence consommée réinitialisée. z
depuis la dernière remise à zéro
ainsi que les kilomètres parcou-
Maintenir la touche 1 action- rus depuis.
née.
La vitesse moyenne est réini- Remettre à zéro la
tialisée. consommation moyenne
Mettre le contact.
Sélectionner la consommation
moyenne.
Autonomie symbole >. L'autonomie sera re- Chronomètre
4 présentée de façon plus précise
dès que le niveau de remplissage
46 d'essence pourra être déterminé
avec précision.
Si le plein d'essence est fait
après un sous-dépassement de
la quantité de réserve, la quantité
Commande

de remplissage totale doit être


supérieure à la quantité de ré-
serve, afin que le nouveau niveau
L'autonomie indique la distance de remplissage soit détecté, si- Le chronomètre peut être affi-
qui peut encore être parcourue non, ni l'affichage du niveau de ché à la place du compteur ki-
z avec la quantité restante de car- remplissage ni l'affichage de l'au- lométrique. Les heures, les mi-
burant. Le calcul s'effectue sur tonomie restante ne peut être nutes, les secondes et les 1/10
la base du niveau de remplissage actualisé. de secondes sont séparés par
de carburant et d'une consom- des points.
mation moyenne enregistrée à L'autonomie déterminée Lorsque le chronomètre est utili-
cette fin, qui ne doit pas tou- constitue une valeur ap-
sé comme Lap-Timer, la touche
jours correspondre avec la valeur proximative. BMW Motorrad re- INFO qui se trouve sur le com-
consultable à l'affichage. commande par conséquent de modo peut être utilisée à la place
Lorsque le réservoir d'essence ne pas chercher à atteindre l'au-
de la touche 2. Si le chrono-
est entièrement rempli, le vo- tonomie restante indiquée jus-
mètre est utilisé par l'intermé-
lume d'essence ne peut pas être qu'au dernier kilomètre. diaire de la touche INFO, l'ordina-
déterminé avec précision. Une teur de bord doit être utilisé par
autonomie minimale est indiquée l'intermédiaire de la touche 2.
dans cette zone, repérée par le
Le chronomètre tourne en Utiliser le chronomètre
arrière-plan si le compteur comme Lap-Timer 4
kilométrique est affiché entre-
temps. Il continue également de 47
tourner si le contact est coupé
entre-temps.

Utiliser le chronomètre

Commande
Appuyer sur la touche 2 alors
que le chronomètre est arrêté.
Le chronomètre démarre à par- Appuyer simultanément sur la
tir du temps affiché et compte touche 1 et la touche 2 et les z
en 1/10 de seconde. maintenir appuyées jusqu'à ce
Appuyer sur la touche 2 alors que l'affichage change.
que le chronomètre tourne. FLASH (affichage de l'alerte
Le chronomètre affiche le de régime) et ON ou OFF ap-
Passer si nécessaire du comp- temps écoulé. paraissent.
teur kilométrique au chrono- Maintenir la touche 2 action- Actionner la touche 2.
mètre avec la touche 1. née. LAP (Lap-Timer) et ON ou
Le chronomètre est initialisé et OFF apparaissent.
affiche 0.00.00.0. Actionner la touche 1 jusqu'à
ce que l'état souhaité soit affi-
ché.
ON : bouton-poussoir du chro- Alerte de régime Activer l'alerte de régime
4 nomètre par l'intermédiaire de
la touche INFO du commodo.
48 OFF : utilisation du chrono-
mètre par l'intermédiaire de la
touche 2 du combiné d'instru-
ments.
Pour confirmer, appuyer simul-
Commande

tanément sur la touche 1 et


la touche 2 et maintenir les
touches appuyées jusqu'à ce
que l'affichage change. L'alerte de régime signale au pi- Appuyer simultanément sur la
lote que la plage rouge de ré- touche 1 et la touche 2 et les
z Les réglages sont repris et le
gime est atteinte. Le témoin de maintenir appuyées jusqu'à ce
dernier affichage apparaît.
l'alarme antivol 1 clignote alors que l'affichage change.
Sans confirmation, le dernier
en rouge. FLASH (affichage de l'alerte
réglage est conservé.
Le signal reste présent jusqu'à de régime) et ON ou OFF ap-
ce qu'un rapport supérieur soit paraissent.
engagé ou que le régime soit Appuyer sur la touche 1 jus-
diminué. Le pilote peut activer qu'à ce que l'affichage souhaité
ou désactiver l'alerte. apparaisse.
ON : alerte de régime activée.
OFF : alerte de régime désac-
tivée.
Pour confirmer, appuyer simul-
tanément sur la touche 1 et
la touche 2 et maintenir les flage des pneus soient affi- Symbolise l'affichage de la
touches appuyées jusqu'à ce chées. pression de gonflage des 4
que l'affichage change. pneus.
Les réglages sont repris et le 49
dernier affichage apparaît. Eclairage
Sans confirmation, le dernier Feu de position
réglage est conservé.
Le feu de position s'allume

Commande
automatiquement à la mise du
Contrôle de la pression
contact sous tension.
des pneus RDC EO
Le feu de position sollicite
Sélectionner l'affichage la batterie. Ne mettez le
RDC Les pressions de gonflage des contact que pendant une durée
limitée.
z
Mettre le contact. pneus sont affichées alternati-
vement avec l'affichage kilomé-
trique. La valeur de gauche in-
Feu de croisement
dique la pression de gonflage Le feu de croisement s'allume
de la roue avant et la valeur de automatiquement après le dé-
droite celle de la roue arrière. -- marrage du moteur.
-- est affiché directement après Le moteur étant coupé,
la mise du contact d'allumage, vous pouvez allumer les
étant donné que la transmission feux en mettant le contact puis
des valeurs de pression de gon- en enclenchant le feu de route
flage commence seulement à ou en actionnant l'avertisseur
Actionner la touche 2 jusqu'à partir d'une vitesse supérieure à optique.
ce que les pressions de gon- 30 km/h.
Feu de route Clignotants
4 Allumer les clignotants
50 côté gauche
Mettre le contact.
Après env. dix secondes,
ou env. 200 m, les
clignotants s'éteignent
Commande

automatiquement.
Immédiatement après avoir
Actionner le commutateur de coupé le contact d'allumage,
feu de route 1 en haut. maintenir le bouton de cligno-
z Feu de route allumé. tant gauche 1 actionné.
Mettre le commutateur de feu Le feu de stationnement est
de route 1 en position centrale. activé.
Feu de route éteint. Eteindre le feu de
Actionner le commutateur de
stationnement
feu de route 1 en bas.
Le feu de route est allumé Couper et remettre le contact
d'allumage. Actionner le bouton de cligno-
pendant la durée de l'action-
Feu de stationnement éteint. tant gauche 1.
nement (appel de phare).
Clignotants côté gauche allu-
Allumage du feu de més.
stationnement Le témoin de clignotant
gauche clignote.
Couper le contact.
Allumer les clignotants Eteindre les clignotants Si une touche des cligno-
côté droit tants est actionnée lorsque 4
Mettre le contact. le contact est mis, la fonction des
clignotants remplace celle des 51
Après env. dix secondes, feux de détresse pendant la du-
ou env. 200 m, les rée de l'actionnement. La fonc-
clignotants s'éteignent tion des feux de détresse rede-
automatiquement. vient active lorsque la touche des

Commande
clignotants n'est plus actionnée.

Actionner la touche d'arrêt des


clignotants 3.
Clignotants éteints. z
Témoins des clignotants
éteints.

Signal de détresse
Actionner le bouton de cligno- Allumer les feux de
tant droit 2. détresse Actionner simultanément
Clignotants côté droit allumés. les boutons de clignotant
Mettre le contact.
Le témoin de clignotant droit gauche 1 et droit 2.
clignote. Les feux de détresse solli- Les feux de détresse sont allu-
citent la batterie. N'allumer
més.
les feux de détresse que pendant
Les témoins des clignotants
un temps limité.
gauches et droits clignotent.
Couper le contact. Interrupteur d'arrêt à l'aide de l'interrupteur d'arrêt
4 Les feux de détresse restent d'urgence d'urgence.
allumés.
52
Les témoins des clignotants
gauche et droit s'éteignent.

Eteindre les feux de


détresse
Commande

z 1 Interrupteur d'arrêt d'ur- a Position route


gence b Moteur coupé.

L'actionnement de l'inter- Le moteur ne peut démar-


rupteur d'arrêt d'urgence rer qu'en position route.

Actionner la touche d'arrêt des pendant la conduite peut provo-


clignotants 3. quer le blocage de la roue arrière
et par conséquent une chute.
Feux de détresse éteints.
Ne pas actionner l'interrupteur
d'arrêt d'urgence en roulant.
Le moteur peut être arrêté ra-
pidement et de façon simple
Chauffage des est coupé afin de maintenir la
poignées EO capacité de démarrage. 4
53

Commande
Maintenir la touche ABS 1
pressée.
2 Chauffage arrêté. Le voyant ABS se met à
1 Commutateur de chauffage s'allumer. z
des poignées 3 Puissance de chauffage
50 % (un point visible). Relâcher la touche ABS en
4 Puissance de chauffage l'espace de cinq secondes.
Le chauffage des poignées du
100 % (trois points visibles). Le voyant ABS reste allu-
guidon est à deux niveaux. Il
mé.
ne fonctionne que si le moteur
tourne. BMW Motorrad ABS EO La fonction ABS est désacti-
La consommation élec- Désactiver la fonction vée.
trique accrue par le chauf- ABS
fage des poignées peut provo- Mettre le contact ou immobili-
quer la décharge de la batterie ser la moto.
en conduite à bas régimes. Si la
batterie est insuffisamment char-
gée, le chauffage des poignées
Activer la fonction ABS de couper et de remettre le
4 contact.

54 Si le voyant d'alerte ABS


continue d'être allumé
après que le contact a été coupé
puis remis, un défaut de l'ABS
est présent.
Commande

Embrayage
Régler la manette Tourner la vis de réglage 1
Maintenir la touche ABS 1 dans le sens des aiguilles
d'embrayage
pressée. d'une montre.
z Le réglage de la manette
Le voyant ABS s'éteint ; La vis de réglage dispose
d'embrayage en roulant
tant que l'autodiagnostic de crans et peut être tour-
peut provoquer des accidents.
n'est pas terminé, il se met à cli- née plus facilement si vous pous-
Ne régler la manette
gnoter. sez en même temps la manette
d'embrayage sur la moto qu'à
Relâcher la touche ABS en d'embrayage en avant.
l'arrêt.
l'espace de cinq secondes. La distance augmente entre la
Le voyant ABS reste éteint poignée du guidon et le levier
ou continue de clignoter. d'embrayage.
La fonction ABS est activée. Tourner la vis de réglage 1
En guise d'alternative à dans le sens contraire des ai-
l'actionnement de la touche guilles d'une montre.
ABS, il est également possible
La distance diminue entre la La distance diminue entre la
poignée du guidon et le levier poignée du guidon et la ma- 4
d'embrayage. nette du frein à main.
55
Frein Rétroviseurs
Régler la manette du frein Réglage des rétroviseurs
à main

Commande
De l'air peut s'infiltrer dans
le système de freinage si
Tourner la vis de réglage 1
la position du réservoir de liquide
dans le sens des aiguilles
de frein est modifiée.
d'une montre.
Ne pas tourner le bloc de com-
mande au guidon ni le guidon. La vis de réglage dispose z
de crans et peut être tour-
Le réglage de la manette née plus facilement si vous pous-
de frein en roulant peut sez en même temps la manette
provoquer des accidents. Amener par rotation du bras
de frein en avant. le rétroviseur dans la position
Ne régler la manette de frein sur
la moto qu'à l'arrêt. La distance augmente entre la voulue.
poignée du guidon et la ma-
nette de frein.
Tourner la vis de réglage 1
dans le sens contraire des ai-
guilles d'une montre.
Régler le bras de Monter le capuchon de protec-
4 rétroviseur tion sur la vis.
56 Précharge des ressorts
Réglage
La précharge des ressorts de
la roue arrière doit être adaptée
Commande

au chargement de la moto. Une


augmentation du chargement
impose une augmentation de la Retirer l'outil de bord 1.
précharge des ressorts, moins
Relever le capuchon de protec- de poids une diminution corres-
z tion 1 de la vis, sur le bras du pondante de la précharge des
rétroviseur. ressorts.
Dévisser l'écrou 2.
Régler la précharge du
Tourner le bras du rétroviseur
dans la position voulue.
ressort de la roue arrière
Serrer l'écrou au couple pres- Déposer la selle ( 60)
crit, tout en retenant le bras de
rétroviseur.
Les réglages non adap-
Rétroviseur sur élément tés de la précharge des
de serrage ressorts et des amortisseurs dé-
gradent le comportement routier
20 Nm
de la moto.
Adapter l'amortissement à la pré- ressorts un amortissement plus
charge des ressorts. souple. 4
Pour augmenter la précharge Régler l'amortissement de 57
du ressort, tourner la molette
la roue arrière
dans le sens des aiguilles
d'une montre avec l'outil de
bord 2 prévu à cet effet.

Commande
Pour diminuer la précharge du
ressort, tourner la molette dans
le sens inverse des aiguilles Mettre en place l'outil de
d'une montre avec l'outil de bord 1.
bord 2 prévu à cet effet. Poser la selle ( 61)
Réglage de base de la
z
Amortissement
précharge des ressorts
Amortissement Régler l'amortissement en agis-
arrière
sant sur la vis de réglage 1.
L'amortissement doit être adapté
Tourner la vis de réglage
à l'état de la chaussée et à la
dans le sens contraire des
précharge des ressorts.
aiguilles d'une montre, jus-
Une chaussée accidentée né-
qu'en butée (Réservoirs
cessite un amortissement plus
pleins, avec pilote 85 kg)
souple qu'une chauffée plane.
Une augmentation de la pré-
charge des ressorts impose un
amortissement plus dur, et une
diminution de la précharge des
Sous l'effet de la force
4 Réglage de base de
l'amortissement de la
centrifuge, les valves ont
tendance à se desserrer toutes
58 roue arrière
seules à grande vitesse !
Tourner la vis de réglage Afin d'éviter toute perte subite de
dans le sens des aiguilles pression dans les pneus, utiliser
d'une montre jusqu'en bu- des capuchons de valve munis
tée, puis revenir de 2 tour d'un joint caoutchouc et les ser-
Commande

(Réservoirs pleins, avec pi- rer suffisamment.


Pour augmenter l'amortis- lote 85 kg) Contrôler la pression de gon-
sement, tourner la vis de flage des pneus en se référant
réglage 1 dans le sens des Pneus aux données suivantes.
z aiguilles d'une montre. Contrôler la pression de Pression de gonflage du
Pour diminuer l'amortissement, gonflage des pneus pneu avant
tourner la vis de réglage 1
Placer la moto sur un sol plan
dans le sens inverse des ai- 2,2 bar (Utilisation en solo,
et stable.
guilles d'une montre. à la température des pneus
Une mauvaise pression de 20 °C)
gonflage des pneumatiques
détériore la tenue de route de la 2,2 bar (Utilisation en duo et/
moto et diminue la durée de vie ou avec charge, à la tempé-
des pneumatiques. rature des pneus 20 °C)
Vérifier la pression correcte des
pneus.
Faites régler le projecteur en Régler la portée du
Pression de gonflage du
pneu arrière
conséquence par un atelier spé- projecteur 4
cialisé, de préférence par un
concessionnaire BMW Motorrad. 59
2,5 bar (Utilisation en solo,
à la température des pneus
Portée du projecteur et
20 °C)
précharge du ressort
2,9 bar (Utilisation en duo et/
La portée du projecteur reste en

Commande
ou avec charge, à la tempé-
général constante grâce à l'adap-
rature des pneus 20 °C)
tation de la précharge du ressort
Si la pression de gonflage des en fonction de la charge.
pneus est insuffisante : Il peut arriver que l'adaptation de
Corriger la pression de gon- la précharge du ressort ne soit Desserrer les vis 1 à gauche et
flage des pneus. à droite. z
pas suffisante uniquement dans
le cas où la charge est très im- Régler le projecteur par un lé-
Projecteur portante. Dans ce cas, la portée ger basculement.
Réglage du projecteur du projecteur doit être adaptée Serrer les vis 1 à gauche et à
au poids. droite.
circulation à droite/
gauche Si vous avez des doutes
Dans les pays où le côté de cir- sur le réglage de base cor-
culation diffère de celui du pays rect du projecteur, adressez-vous
d'immatriculation de la moto, le à un atelier spécialisé, de pré-
feu de croisement asymétrique férence à un concessionnaire
éblouit les usagers venant en BMW Motorrad.
sens inverse.
Réglage de base de la
4 portée du projecteur
60

Commande

Tourner le barillet de la ser- Soulever l'avant de la selle 2 et


rure de la selle 1 dans le sens relâcher la clé.
Desserrer les vis 1 à gauche et inverse des aiguilles d'une Retirer la selle et la
z à droite. montre avec la clé de la mo- déposer sur les tampons en
to et le maintenir dans cette caoutchouc.
Régler le projecteur par un lé-
position.
ger basculement de telle sorte
que la pointe 2 se trouve en
face du repère 3.
Serrer les vis 1 à gauche et à
droite.

Selle
Déposer la selle
Placer la moto sur un sol plan
et stable.
Poser la selle
4
61

Commande
Passer le câble acier dispo- La boucle du casque peut
Mettre en place la selle dans nible en option par le casque rayer le carénage.
les supports 3. et faire glisser les deux œillets Faire attention à la position
Appuyer fermement sur l'avant du câble sur l'un des supports de la boucle du casque en z
de la selle. pour casque 1. l'accrochant.
La selle se verrouille de ma- Si le casque est fixé sur le
nière audible. côté gauche de la moto, il
risque d'être endommagé par la
Support pour casque température élevée du silencieux
Déposer la selle ( 60) final.
Fixer si possible le casque du
côté droit de la moto.
Guider le casque et le câble
vers l'arrière.
Poser la selle ( 61)
z
62
4

Commande
Conduite

Conduite
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 64
5
63
Check-list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Conduite
Conduite tout-terrain. . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Immobilisation de la moto . . . . . . . . . . . . 72 z
Remplir le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Consignes de sécurité Dans les virages négo- Equilibrage correct de la
5 Equipements du pilote
ciés avec des motos sur- charge
baissées, des parties de la mo-
64 Ne roulez jamais sans avoir revê- Une surcharge ou une
to peuvent toucher le sol plus
tu la bonne tenue ! Portez tou- charge mal équilibrée peut
tôt que d'habitude, ce qui peut
jours dégrader la stabilité de la moto.
éventuellement provoquer des
un casque, accidents. Ne pas dépasser le poids to-
une combinaison, tal admissible et respecter les
Essayer avec précaution la li-
Conduite

des gants, consignes de chargement.


berté d'inclinaison de la moto
des bottes. et adopter un style de conduite
Alcool et drogues
approprié.
Même pour les petits trajets et La moindre quantité d'al-
z quelle que soit la saison. Votre cool ou de drogue peut en-
Vitesse
concessionnaire BMW Motor- traver considérablement la capa-
Différents facteurs peuvent in-
rad se fera un plaisir de vous cité de perception, de jugement
fluer négativement le compor-
conseiller et de vous proposer la et de décision ainsi que les ré-
tement de la moto à grande vi-
bonne tenue pour chaque usage. flexes. La prise de médicaments
tesse :
Réglage des ressorts et amor- peut encore amplifier cette dé-
Liberté d'inclinaison gradation.
restreinte tisseurs
Chargement mal réparti Ne pas rouler après avoir absorbé
avec surbaissement EO de l'alcool, des drogues et/ou des
Carénage desserré
Avec un châssis surbaissé, la médicaments.
Pression de gonflage des
moto ne dispose plus de l'entière
pneus insuffisante
liberté d'inclinaison.
Pneus en mauvais état
etc.
Risque d'asphyxie Catalyseur Risque d'incendie
Les gaz d'échappement Risque de surchauffe et de dom- Des températures élevées appa- 5
contiennent du monoxyde de mage si de l'essence non brûlée raissent au niveau de l'échappe-
65
carbone incolore, inodore, mais parvient au catalyseur à la suite ment.
très toxique. de ratés d'allumage. Si des matériaux facilement
L'inhalation des gaz C'est pourquoi les points suivants inflammables (par exemple
d'échappement est nocive doivent être respectés : foin, feuilles, herbe, vêtement et
Ne pas rouler jusqu'à ce que le

Conduite
et peut entraîner le coma ou la bagages etc.) entrent en contact
mort. réservoir d'essence soit vide. avec l'échappement très chaud,
Ne pas inhaler les gaz d'échap- Ne pas faire tourner le moteur ils peuvent s'enflammer.
pement. Ne pas laisser tourner le avec un embout de bougie dé- Faire attention à ce qu'aucun
moteur dans des locaux fermés. branché. matériau facilement inflammable z
Arrêter immédiatement le mo- n'entre en contact avec le
Haute tension teur s'il a des ratés. système d'échappement très
Le contact avec des pièces Utiliser uniquement de l'es- chaud.
sous tension du système sence sans plomb.
Si le moteur tourne de fa-
d'allumage lorsque le moteur Respecter impérativement les
çon prolongée à l'arrêt de
tourne risque de provoquer des intervalles d'entretien prévus.
la moto, le refroidissement n'est
décharges électriques. L'essence imbrûlée détruit pas suffisant et peut provoquer
Ne pas toucher les pièces du le catalyseur. une surchauffe. La moto risque
système d'allumage lorsque le Respecter les points mentionnés de prendre feu dans des cas ex-
moteur est en marche. pour protéger le catalyseur. trêmes.
Ne pas faire tourner le moteur
inutilement à l'arrêt. Partir immé-
diatement après le démarrage.
Manipulation du boîtier Fonctionnement des freins Démarrage
5 électronique moteur Niveaux du liquide de frein à
Béquille latérale
l'avant et à l'arrière
66 Une manipulation du boî- Il est impossible de faire démar-
Fonctionnement de
tier électronique du mo- rer la moto lorsque la béquille la-
l'embrayage
teur peut conduire à des endom- térale est sortie et qu'une vitesse
magements de la moto et par Réglage de l'amortissement et
précharge des ressorts est engagée. Si vous démarrez
conséquent à des accidents. la moto au point mort et engagez
Profondeur de sculpture et
Conduite

Ne pas manipuler le boîtier élec- ensuite un rapport alors que la


tronique du moteur. pression de gonflage des
béquille latérale est déployée, le
pneus
Une manipulation du boîtier moteur cale.
Fixation sûre des valises et des
z électronique du moteur bagages
peut provoquer des charges
Boîte de vitesses
mécaniques pour lesquelles A intervalles réguliers : La moto peut démarrer au point
les composants de la moto ne Niveau d'huile moteur (à mort ou avec un rapport enga-
sont pas conçus. La garantie chaque plein d'essence) gé si l'embrayage est actionné.
ne couvre pas les dommages Usure des plaquettes de frein Actionner l'embrayage après
pouvant en résulter. (tous les trois ravitaillements en avoir mis le contact ; le moteur
Ne pas manipuler le boîtier élec- carburant) ne peut sinon pas être démarré.
tronique du moteur. Au point mort, le témoin de point
mort s'allume en vert et l'indica-
Check-list teur de rapport engagé affiche N
sur le visuel multifonction.
Utilisez la check-list suivante pour
vérifier les fonctions importantes,
les réglages et les limites d'usure
avant chaque départ.
Démarrer le moteur. avec BMW Motorrad ABS EO Si la tension de la batterie
Mettre le contact. est insuffisante, le démar- 5
Le Pre-Ride-Check est effec- rage est automatiquement in-
terrompu. Avant toute nouvelle 67
tué. ( 67)
L'autodiagnostic ABS est ef- tentative de démarrage, charger
fectué. ( 68) la batterie ou demander une aide
pour démarrer.
Le moteur démarre.

Conduite
Si le moteur ne démarre pas,
rechercher une aide dans le
Coupe-circuit en position tableau des anomalies au cha-
route a. pitre "Caractéristiques tech- z
niques". ( 134)
La lubrification de la boîte
de vitesses n'est assurée Pre-Ride-Check
que quand le moteur tourne. En Une fois le contact mis, le com-
cas de lubrification insuffisante, la Actionner le bouton du démar- biné d'instruments effectue un
boîte de vitesses risque de subir reur 1. test des indicateurs ainsi que des
de graves dommages. témoins et des voyants d'alerte.
Ne pas faire rouler longtemps la A très basses températures,
il peut s'avérer nécessaire Le Pre-Ride-Check est interrom-
moto avec le moteur arrêté et pu au moment où le moteur est
ne pas pousser la moto sur de d'actionner la poignée d'accéléra-
teur lors du processus de démar- démarré.
longues distances.
rage. Si la température ambiante
Mettre le contact. est inférieure à 0 °C, débrayer
Le Pre-Ride-Check est effec- après avoir mis le contact.
tué. ( 67)
Phase 1 Phase 3 Autodiagnostic ABS EO
5 Les aiguilles du compte-tours Les aiguilles du compte-tours La disponibilité de l'ABS BMW
et du compteur de vitesse vont et du compteur de vitesse Motorrad est contrôlée au
68
jusqu'en butée. reviennent à zéro. En même cours de l'autodiagnostic.
En même temps, les témoins temps, les témoins et les voyants L'autodiagnostic s'effectue
et les voyants d'avertissement d'alerte doivent s'éteindre l'un automatiquement une fois le
suivants doivent s'allumer l'un après l'autre (dans l'ordre inverse contact mis. Pour le contrôle des
après l'autre : de l'allumage). capteurs de roue, la moto doit
Conduite

Voyant de contrôle pour "feu rouler quelques mètres.


de route" et voyant de contrôle Si une des aiguilles ne bouge
pour "clignotant gauche" pas ou si un des témoins ou Phase 1
voyants d'alerte ne s'allume pas : Contrôle à l'arrêt des compo-
z Voyant général en jaune et té-
moin de ralenti Au cas où l'un des voyants sants système aptes au diag-
Voyant d'avertissement pour ne peut pas être activé, nostic.
réserve d'essence et voyant de certaines anomalies de fonction- Le voyant ABS clignote.
contrôle pour clignotant droit nement risquent de ne pas être
Voyant d'alerte de pression signalées.
Variante d'exportation pos-
d'huile Vérifier que tous les témoins et
sible du voyant ABS.
tous les voyants s'allument.
avec BMW Motorrad ABS EO
Faire éliminer le défaut dès que Phase 2
Voyant ABS
possible par un atelier spé- Contrôle des capteurs de roue
Phase 2 cialisé, de préférence par un au démarrage.
concessionnaire BMW Motor- Le voyant ABS clignote.
Le voyant général passe du
rad.
jaune au rouge.
Variante d'exportation pos- autant que possible les auto- possible de compenser la réduc-
sible du voyant ABS. routes. tion de l'efficacité des freins en 5
Le moteur s'use prématu- appuyant un peu plus fermement
Autodiagnostic de l'ABS sur la manette de frein. 69
rément si les régimes de
terminé rodage sont dépassés. Des plaquettes de frein
Le voyant ABS s'éteint. Respecter les régimes de rodage neuves peuvent allonger
spécifiés. considérablement la distance de
Si un défaut ABS apparaît à la fin
freinage.

Conduite
de l'autodiagnostic ABS : Ne pas dépasser les régimes
de rodage. Freiner plus tôt.
Il est possible de poursuivre sa
route. N'oubliez toutefois pas
Régime de rodage Pneus
que vous ne disposez pas de la
fonction ABS. Les pneus neufs ont une surface z
lisse. Il est donc nécessaire de
Faire éliminer le défaut dès que <5000 min-1 les roder à vitesse modérée en
possible par un atelier spé-
Ne pas accélérer à fond. faisant varier l'inclinaison de la
cialisé, de préférence par un
Eviter les bas régimes à pleine moto. Les pneus doivent être ro-
concessionnaire BMW Motor-
charge. dés avant d'offrir une adhérence
rad.
Faire effectuer la première ins- parfaite.
Rodage pection après 500 - 1200 km. Des pneus neufs n'ont pas
encore la pleine adhérence
Les premiers 1000 km Plaquettes de frein
; dans des positions inclinées
Varier souvent les plages de Comme les pneus, les plaquettes extrêmes, il y a risque d'accident.
charge et les régimes au cours de frein neuves doivent faire l'ob- Eviter les positions inclinées
du rodage. jet d'un rodage. Elles acquièrent extrêmes.
Choisir des trajets sinueux et leur coefficient de friction opti-
avec de légères pentes, éviter mal au bout d'env. 500 km. Il est
Conduite tout-terrain Freiner prématurément jusqu'à correct de la précharge des res-
5 Pression de gonflage des
ce que les freins soient nettoyés sorts et des amortisseurs.
par le freinage.
70 pneus Freins
La conduite sur des routes
Une pression de gonflage non stabilisées ou encras- Comment arriver à la
des pneus réduite pour les sées provoque une augmenta- distance de freinage la
conduites tout-terrain détériore la tion de l'usure des plaquettes de
tenue de route de la moto sur les
plus courte ?
frein.
Conduite

routes stabilisées et peut provo- Lors d'un freinage, la répartition


Contrôler l'épaisseur des pla- dynamique de la charge entre la
quer des accidents. quettes de frein plus souvent
Vérifier la pression correcte des roue avant et la roue arrière se
et remplacer les plaquettes à
pneus. modifie. Plus le freinage est puis-
z temps. sant, plus la charge appliquée sur
Jantes en tout-terrain la roue avant est élevée. Plus la
Réglage de la précharge
Après des trajets en tout terrain, charge appliquée sur la roue est
des ressorts et de élevée, plus la force de freinage
BMW Motorrad recommande de l'amortissement
contrôler l'état des jantes. transmise peut être grande.
Les valeurs de précharge Pour arriver à la distance de frei-
Freins encrassés des ressorts et d'amortis- nage la plus courte, le frein avant
sement modifiées pour la circula- doit être actionné rapidement
Sur des chemins de terre
tion en tout-terrain dégradent le en augmentant progressive-
ou des routes boueuses,
comportement routier de la moto ment l'effort exercé. Cela permet
les freins risquent d'entrer en
sur les chemins stabilisés. d'exploiter de manière optimale
action avec un léger retard en
Avant de quitter le tout-terrain, l'augmentation dynamique de
raison de l'encrassement des
il faut donc procéder au réglage la charge sur la roue avant. Si-
disques et des plaquettes de
multanément, l'embrayage doit
frein.
également être actionné. Dans le Conduite dans les cols Sel de déneigement sur
cas des nombreux "freinages en
Si vous freinez exclusive- les freins 5
force" d'entraînement au cours
ment de l'arrière dans les En présence de sel de dé- 71
desquels la pression de freinage
descentes des cols, il y a risque neigement sur la chaussée,
doit être établie le plus rapide-
de perte d'efficacité des freins. les freins risquent d'entrer en ac-
ment possible et avec le maxi-
Dans des conditions extrêmes, tion avec un léger retard si l'on
mum de force, la répartition dy-
une surchauffe peut provoquer n'a pas freiné pendant un certain
namique de la charge n'arrive pas

Conduite
l'endommagement des freins. temps.
à suivre l'augmentation de la dé-
Actionner le frein avant et le Freiner prématurément jusqu'à
célération et la force de freinage
frein arrière, et exploiter le frein ce que la couche de sel dépo-
n'est pas entièrement transmise
moteur. sée sur les disques et garni-
à la chaussée. La roue avant se z
bloque et augmente le risque de tures de frein soit éliminée par
Freins mouillés le freinage.
chute.
Après le lavage de la moto,
avec BMW Motorrad ABS EO après des passages dans Huile ou graisse sur les
Pour que la roue avant ne se de l'eau ou en cas de pluie, il se freins
bloque pas, l'ABS doit intervenir peut que l'effort de freinage soit Un dépôt d'huile et de
et diminuer la pression de frei- retardé en raison de disques de graisse sur les disques
nage. La distance de freinage frein et de plaquettes de frein et plaquettes de frein réduit
augmente dans ce cas. humides. considérablement l'efficacité des
Freiner prématurément jusqu'à freins.
ce que les freins soient séchés. Notamment après les travaux
de maintenance et de répara-
tion, faire attention à ce que les
disques et plaquettes de frein
ne comportent pas d'huile ni de Immobilisation de la Incliner lentement la moto
5 graisse.
moto sur la béquille, la délester et
descendre de la selle par la
72 Freins encrassés Mettre la moto en appui gauche.
Sur des chemins de terre sur la béquille latérale Si la moto est sur la bé-
ou des routes boueuses, La stabilité de la moto n'est quille latérale, braquer le
les freins risquent d'entrer en pas garantie si le revête- guidon à gauche ou à droite se-
action avec un léger retard en ment du sol est mauvais. lon la nature du sol. La moto
Conduite

raison de l'encrassement des Faire attention à ce que le sol est toutefois plus stable sur un
disques et des plaquettes de soit plan et stable dans la zone sol plan avec le guidon braqué à
frein. de la béquille. gauche plutôt qu'à droite.
z Freiner prématurément jusqu'à
Couper le moteur. Sur un sol plan, toujours bra-
ce que les freins soient nettoyés quer le guidon à gauche pour
Actionner le frein avant.
par le freinage. verrouiller l'antivol de direction.
Redresser la moto et l'équili-
La conduite sur des routes brer. Braquer le guidon complète-
non stabilisées ou encras- Déployer la béquille latérale sur ment à gauche ou à droite.
sées provoque une augmenta- le côté jusqu'en butée avec le Contrôler la stabilité de la mo-
tion de l'usure des plaquettes de pied gauche. to.
frein.
La béquille latérale est uni- En côte, garer la moto dans
Contrôler l'épaisseur des pla-
quement conçue pour sup- le sens de la montée et
quettes de frein plus souvent
porter le poids de la moto. engager la 1ère vitesse.
et remplacer les plaquettes à
Ne pas s'asseoir sur la moto Verrouiller l'antivol de direction.
temps.
lorsque la béquille latérale est
sortie.
Retirer la béquille latérale Mise en appui de la moto La béquille centrale peut
Déverrouiller l'antivol de direc- sur la béquille centrale EO rentrer à la suite d'un mou- 5
tion. vement trop important et provo-
La stabilité de la moto n'est 73
Saisir le guidon des deux mains quer la chute de la moto.
pas garantie si le revête-
depuis le côté gauche. Ne pas s'asseoir sur la moto
ment du sol est mauvais.
Actionner le frein avant. lorsque la béquille centrale est
Faire attention à ce que le sol
Passer la jambe droite par des- sortie.
soit plan et stable dans la zone
sus la selle et redresser la mo-

Conduite
de la béquille. Contrôler la stabilité de la mo-
to. to.
Couper le moteur.
Redresser la moto et l'équili- Verrouiller l'antivol de direction.
Descendre en gardant la main
brer.
gauche sur la poignée gauche Retirer la béquille z
Lorsque la moto roule, une du guidon.
béquille latérale sortie peut
centrale EO
Avec la main droite, saisir la
s'accrocher au sol et provoquer Déverrouiller l'antivol de direc-
poignée du passager ou le
une chute. tion.
cadre arrière.
Rentrer la béquille latérale Main gauche sur la poignée
Presser avec le pied droit la
avant de mettre la moto en gauche du guidon.
béquille centrale autant que
mouvement. Avec la main droite, saisir la
possible vers le bas, jusqu'à ce
poignée du passager ou le
S'asseoir et rentrer la béquille que les patins touchent le sol.
cadre arrière.
latérale avec le pied gauche. Porter tout son poids sur la bé-
Dégager la moto de la béquille
quille centrale et tirer en même
centrale en la poussant vers
temps la moto vers l'arrière.
l'avant.
Contrôler que la béquille cen-
trale est complètement rentrée.
Remplir le réservoir surfaces en plastique, l'essuyer
5 L'essence est facilement
immédiatement.

74 inflammable. Un feu à Les carburants contenant


proximité du réservoir d'essence du plomb détruisent le ca-
peut provoquer un incendie ou talyseur !
une explosion. Utiliser uniquement un carburant
Ne pas fumer et ne pas appro- sans plomb.
Conduite

cher de flamme nue de la moto Mettre la moto sur la béquille


lors de toutes les interventions latérale en veillant à ce que le
sur le réservoir d'essence. Ouvrir la trappe de protection.
sol soit plan et stable.
Ouvrir le bouchon du réservoir
z L'essence se dilate sous Le volume de réservoir dis- d'essence en tournant la clé de
l'influence de la chaleur. ponible ne peut être utilisé contact dans le sens inverse
Si le réservoir d'essence est de façon optimale que dans la des aiguilles d'une montre.
trop rempli, de l'essence peut mesure où la moto est placée sur
s'échapper et parvenir sur la roue la béquille latérale.
arrière. Avec un risque de chute
en conséquence.
Faire le plein au maximum jus-
qu'au bord inférieur de la tubu-
lure de remplissage.
Le carburant attaque les
surfaces en plastique.
Celles-ci prennent alors une
apparence mate et disgracieuse. Remplir l'essence selon la qua-
Si du carburant coule sur les lité indiquée ci-dessous, au
maximum jusqu'au bord infé-
rieur de la tubulure de remplis- 5
sage.
75
Qualité de carburant re-
commandée

91 ROZ/RON (Essence ordi-


naire sans plomb)

Conduite
Quantité d'essence utile

z
env. 16 l

Volume de réserve d'es-


sence

≥4 l
Fermer le bouchon du réservoir
d'essence en appuyant ferme-
ment dessus.
Retirer la clé et refermer la
trappe de protection.
z
76
5

Conduite
La technique en détail

La technique en détail
Système de freinage avec ABS BMW
6
Motorrad EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 77

Contrôle de la pression des pneus


RDC EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

La technique en détail
z
Système de freinage la pression de freinage en fonc- sur des valeurs de résistance au
6 avec ABS BMW tion de la force de freinage maxi- frottement extrêmement basses
male transmissible. Les roues (gravier, glace, neige), afin que
78 Motorrad EO peuvent ainsi continuer de tour- les roues continuent de tour-
Comment fonctionne ner et la moto reste stable sur sa ner dans tous les cas et que la
l'ABS ? trajectoire, indépendamment de stabilité de marche soit garan-
la nature de la chaussée. tie. Après analyse des conditions
La force de freinage maximale
réelles, le système règle la pres-
transmissible à la chaussée dé-
La technique en détail

Que se passe-t-il en sion de freinage optimale.


pend entre autres de l'adhérence
cas d'inégalités de la
de la chaussée. Le gravier, la Soulèvement de la roue
glace, la neige ou encore une chaussée ?
Les ondulations et les irrégula- arrière
chaussée humide offrent une
bien plus mauvaise adhérence rités de la chaussée peuvent En cas d'accélérations impor-
que l'asphalte sec et propre. entraîner une brève perte de tantes et rapides, il peut éven-
Moins l'adhérence est bonne, contact entre les pneus et la tuellement se produire que la
plus la distance de freinage s'al- chaussée, au point que la force fonction BMW Motorrad ABS
longe. de freinage transmissible peut n'empêche pas le soulèvement
Si la force de freinage maximale être nulle. Lors d'un freinage de la roue arrière. Dans ces cas,
z transmissible est dépassée par dans cette situation, l'ABS doit un renversement de la moto est
une augmentation de la pression réduire la pression de freinage également possible.
de freinage exercée par le pilote, de façon à préserver la stabili- Un freinage puissant peut
les roues commencent à se blo- té directionnelle de la moto au provoquer le décollement
quer, la moto n'est plus stable moment où le contact avec la de la roue arrière.
sur sa trajectoire et peut chuter. chaussée se rétablit. A ce mo- Lors du freinage, il faut être
L'ABS intervient avant qu'une ment, le système BMW Motor- conscient du fait que la
telle situation n'arrive, en dosant rad Integral ABS doit se baser régulation ABS ne peut pas
empêcher dans tous les cas le gnale à l'affichage un message Blocage prolongé de la roue
décollement de la roue arrière. de défaut ABS. Il est nécessaire arrière, p. ex. dans les des- 6
que l'autodiagnostic soit termi- centes en tout-terrain.
Comment est conçu le né pour qu'il y ait affichage d'un 79
BMW Motorrad ABS ? message de défaut. En cas d'affichage d'un message
En l'absence de dysfonctionne- de défaut dans l'une des situa-
Le système BMW Motorrad ABS
ment du système BMW Motorrad tions précitées, il suffit pour réac-
préserve la tenue de route dans
ABS, certaines conditions d'uti- tiver la fonction ABS en coupant
les limites de la physique, quelle

La technique en détail
lisation inhabituelles de la moto puis en remettant le contact d'al-
que soit la nature de la chaussée.
peuvent également donner lieu lumage.
Le système n'est pas optimi-
sé pour les exigences spéciales à l'affichage d'un message de
Quel rôle un entretien
telles que celles qui doivent être défaut.
régulier peut-il jouer ?
satisfaites lors des conditions ex- Conditions d'utilisation
trêmes de la compétition en tout- inhabituelles : Un système est aussi bon
terrain ou sur circuit. Conduite sur roue arrière que son état de mainte-
(wheeling) pendant une durée nance le lui permet.
Situations particulières assez longue. Afin de s'assurer que le système
Pour détecter la tendance au blo- Patinage sur place de la roue BMW Motorrad ABS se trouve
cage des roues, l'électronique arrière en actionnant le frein dans un état de maintenance z
compare notamment les vitesses avant (burn out). optimal, il convient de respec-
de rotation des roues avant et Echauffement du moteur sur ter impérativement les intervalles
arrière. En cas de détection de béquille centrale ou auxiliaire, d'inspection.
valeurs non plausibles pendant au ralenti ou avec un rapport
une durée prolongée, l'électro- engagé.
nique désactive pour des raisons
de sécurité la fonction ABS et si-
Réserves de sécurité Les capteurs sont équipés d'un Compensation thermique
6 Le système BMW Motorrad ABS régulateur centrifuge, qui valide La pression de gonflage des
ne doit pas vous amener à rou- seulement la transmission des pneus dépend de la température
80 valeurs de mesure à partir d'une
ler de façon déraisonnée et à : elle croît lorsque la température
prendre plus de risques sous vitesse d'env. 30 km/h. Avant la des pneus augmente et dimi-
prétexte de distances de freinage première réception de la pres- nue lorsque la température des
plus courtes. Il sert en premier sion de gonflage des pneus, pneus chute. La température des
lieu de réserve de sécurité pour -- s'affiche sur le visuel pour pneus dépend de la température
La technique en détail

les situations d'urgence. chaque pneu. Après l'immobili- ambiante ainsi que du style de
Attention dans les courbes ! Le sation de la moto, les capteurs conduite et de la durée du trajet.
freinage dans les virages obéit transmettent encore les valeurs Les pressions de gonflage des
aux lois immuables de la phy- mesurées pendant env. 15 mi- pneus sont représentées sur
sique que même le système nutes. le visuel multifonction de façon
BMW Motorrad ABS ne peut pas Le boîtier électronique peut gérer compensée en température ;
empêcher. jusqu'à quatre capteurs, et par elles se rapportent à une tem-
conséquent deux jeux de roues pérature de pneu de 20 °C. Dans
Contrôle de la pression avec capteurs RDC peuvent être les appareils de contrôle de la
utilisés. Un message de défaut
z des pneus RDC EO est délivré si un boîtier électro-
pression de gonflage se trou-
vant dans les stations-services,
Fonction nique RDC est monté et que les aucune compensation de la tem-
Les pneus sont pourvus d'un roues ne sont pas équipées de pérature n'a lieu, la pression de
capteur mesurant la température capteurs. gonflage mesurée dépend de la
de l'air et la pression de gonflage, température des pneus. Ainsi,
et qui envoie ces données au dans la plupart des cas, les va-
boîtier électronique. leurs qui y sont affichées ne cor-
respondent pas avec les valeurs
affichées sur le visuel multifonc- Exemple : d'après le livret de
tion. bord, la pression de gonflage 6
doit être de 2,5 bars, sur le vi-
Plages de pression de suel multifonction est affichée 81
gonflage une pression de 2,3 bars. L'ap-
Le boîtier électronique RDC dis- pareil de contrôle de la station-
tingue trois plages de pression service indique 2,4 bars. Cette
de gonflage adaptées à la moto : valeur doit être augmentée de

La technique en détail
Pression de gonflage à l'inté- 0,2 bar à 2,6 bars, afin d'obtenir
rieur de la tolérance admissible. la pression de gonflage correcte.
Pression de gonflage dans la
zone limite de la tolérance ad-
missible.
Pression de gonflage en de-
hors de la tolérance admissible.

Adaptation de la pression
de gonflage des pneus
Comparez la valeur RDC du vi- z
suel multifonction avec la valeur
figurant au verso de la couverture
du livret de bord. La différence
entre les deux valeurs doit être
compensée avec l'appareil de
contrôle de la pression de gon-
flage de la station-service.
z
82
6

La technique en détail
Accessoires

Accessoires
Indications générales . . . . . . . . . . . . . . . . 84
7
83
Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Valises AO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Accessoires
Top-case AO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

z
Indications générales marque s'il peut ou non être Prise de courant
7 BMW Motorrad recommande
utilisé sur une moto BMW sans
Capacité de charge
risques pour la sécurité. Cette
84 d'utiliser pour votre moto les
garantie n'existe pas même si un
pièces et accessoires qui ont été
agrément officiel a été accordé
homologués par BMW dans ce
pour le pays considéré. De tels
but.
tests ne peuvent pas toujours
Vous trouverez auprès de votre
tenir compte de l'ensemble des
Accessoires

concessionnaire BMW Motor- conditions de mise en œuvre


rad des pièces et des acces- sur les motos BMW et s'avèrent
soires d'origine BMW, divers pro-
donc en partie insuffisants.
duits homologués par BMW ainsi
Utilisez exclusivement les pièces
qu'un conseil qualifié et privilégié.
et accessoires qui ont été ho- La prise électrique 1 est auto-
z La sécurité, la fiabilité et le fonc- mologués par BMW pour votre
tionnement de ces pièces et pro- matiquement mise hors circuit
moto. lorsque la tension de la batte-
duits ont été contrôlés par BMW.
BMW assume pour vous la res- Observez la législation en vigueur rie est trop faible et si la charge
ponsabilité du produit. lors de toutes modifications. maximale admissible est dépas-
Veuillez respecter les dispositions sée.
Par ailleurs, BMW ne peut ac-
corder aucune garantie sur les du code de la route.
Utilisation d'accessoires
pièces ou accessoires de toute
Les accessoires ne peuvent être
nature non homologués par ses
mis en marche que si le contact
services.
est mis. Si le contact est en-
BMW Motorrad n'est pas suite coupé, l'accessoire reste en
en mesure de juger pour marche. Env. 15 minutes après
chaque produit d'une autre la coupure du contact et/ou pen-
dant la phase de démarrage, la Bagages
prise de bord est mise hors cir-
Equilibrer correctement la
Charge utile des valises
7
cuit afin de soulager le réseau de
bord. charge 85
max. 10 kg
Une surcharge ou une
Pose des câbles charge mal équilibrée peut Limitation de vitesse
Les câbles allant de la prise de dégrader la stabilité de la moto. pour conduites avec va-
courant à l'accessoire doivent Ne pas dépasser le poids to- lises

Accessoires
être posés de façon à ce qu'ils tal admissible et respecter les
Ne gênent pas le pilote, max. 160 km/h
consignes de chargement.
Ne restreignent ou n'entravent
Adapter la précharge des avec Top-case AO
pas le braquage du guidon et
ressorts, l'amortissement et Respecter la charge maximale
le comportement de la moto,
la pression de gonflage des du Top-case et la vitesse maxi-
Ne puissent pas se coincer. z
pneus au poids total. male correspondante.
Les câbles posés de façon avec valises AO
Charge utile du Top-case
non conforme peuvent gê- Veiller à ce que les volumes
ner le pilote. des valises gauche et droite
Poser les câbles comme décrit soient identiques. max. 5 kg
ci-dessus. Bien répartir la charge entre la
gauche et la droite. Limitation de vitesse
Placer les objets lourds en bas pour conduites avec
et vers l'intérieur des valises. Top-case
Respecter la charge maximale
max. 160 km/h
des valises et la vitesse maxi-
male correspondante.
avec sac réservoir AO
7 Respecter la charge maximale
Limitation de vitesse
pour conduite avec
du sac réservoir et la vitesse poche arrière
86
maximale correspondante.
max. 130 km/h
Charge utile de la sa-
coche de réservoir Arrimer les bagages
Accessoires

max. 5 kg

Limitation de vitesse Poser la sangle des bagages 2


pour conduite avec sa- comme illustré dans l'exemple
coche de réservoir d'un bagage rouleau.
Contrôler que les bagages sont
z max. 130 km/h
bien maintenus.
avec poche arrière AO
Respecter la charge maximale
de la poche arrière et la vitesse Faire passer les sangles des
maximale correspondante. bagages entre la moto et les
sécurités anti-glissement 1.
Charge utile de la poche
arrière

max. 1,5 kg
Valises AO Fermer les valises
Ouvrir les valises 7
87

Accessoires
Appuyer sur la partie moletée
de la touche à bascule 4. Tourner la clé dans la serrure
En maintenant la touche à bas- de la valise jusqu'à ce qu'elle
Tourner la clé 1 dans la serrure cule enfoncée, ouvrir le cou- se trouve perpendiculaire au z
de la valise jusqu'à ce qu'elle vercle de la valise. sens de la marche.
se trouve perpendiculaire au
Fermer le couvercle de va-
sens de la marche.
lise 1.
Maintenir le verrou 2 enfoncé
Le couvercle se verrouille avec
et relever la poignée 3.
un déclic audible.
Si la poignée de transport
est rabattue lorsque la ser-
rure de la valise se trouve orien-
tée dans le sens de la marche,
la languette de verrouillage peut
être endommagée.
Avant de rabattre la poignée de
transport, veiller à ce que la ser- Vider complètement la valise. se trouve perpendiculaire au
7 rure de la valise soit orientée per- Pour régler le volume de la va- sens de la marche.
pendiculairement au sens de la lise, faire encliqueter le levier Maintenir le verrou 2 enfoncé
88 marche. et relever la poignée 3.
orientable 1 dans la position
Rabattre la poignée de trans- de fin de course supérieure ou
port 2 vers le bas. inférieure.
La poignée de transport se ver- Levier orientable dans la po-
sition de fin de course supé-
Accessoires

rouille de manière audible.


Tourner la clé dans la serrure rieure : petit volume.
de la valise jusqu'à ce qu'elle Levier orientable dans la po-
se trouve dans le sens de la sition de fin de course infé-
marche et la retirer. rieure : grand volume.

z Modifier le volume des Déposer les valises


valises Tirer le levier de déverrouillage
rouge 4 vers le haut.
Le volet de verrouillage 5
s'ouvre légèrement.
Relever complètement le volet
de verrouillage 5.
Retirer la valise, par la poignée
de transport, de la pièce de
fixation et de l'étrier de tuyau-
Tourner la clé 1 dans la serrure terie.
de la valise jusqu'à ce qu'elle
Ouvrir la valise.
Poser les valises
7
89

Accessoires
Tirer le levier de déverrouillage Accrocher le support 6 à l'étrier
Tourner la clé 1 dans la serrure rouge 4 vers le haut. de tuyauterie 7.
de la valise jusqu'à ce qu'elle Le volet de verrouillage 5 Basculer la valise vers le haut
se trouve perpendiculaire au s'ouvre légèrement. et la positionner sur la pièce
z
sens de la marche. Relever complètement le volet de fixation 8, jusqu'à ce que
Maintenir le verrou 2 enfoncé de verrouillage 5. la pièce de fixation 8 repose
et relever la poignée 3. à l'extrémité arrière du loge-
ment 9.
Top-case AO
7 Ouvrir le Top-case
90

Accessoires

Ensuite, pousser le verrou 5 Appuyer sur la partie moletée


vers le bas tout en pivotant le de la touche à bascule 4.
levier de déverrouillage rouge 4 En maintenant la touche à bas-
vers le bas. Tourner la clé 1 dans la ser- cule enfoncée, ouvrir le cou-
z rure du Top-case, jusqu'à ce
Le volet de verrouillage s'en- vercle du Top-case.
gage. qu'elle se trouve à la verticale
A présent, la valise doit être par rapport à la chaussée.
verrouillée sur la pièce de fixa- Maintenir le verrou 2 enfoncé
tion. et sortir la poignée de trans-
Rabattre la poignée de trans- port 3.
port.
La poignée de transport se ver-
rouille de manière audible.
Tourner la clé dans la serrure
de la valise jusqu'à ce qu'elle
se trouve dans le sens de la
marche et la retirer.
Fermer le Top-case transport, veiller à ce que la ser- Régler le volume du Top-
rure du top case soit orientée case 7
perpendiculairement au sens de
la marche. 91

Rabattre la poignée de trans-


port 2 vers le haut.
La poignée de transport se ver-

Accessoires
rouille de manière audible.
Tourner la clé dans la serrure
du Top-case, jusqu'à ce qu'elle
Tourner la clé dans la serrure se trouve à l'horizontale par
du Top-case, jusqu'à ce qu'elle rapport à la chaussée, puis la Ouvrir le Top-case
se trouve à la verticale par rap- retirer. Vider complètement le Top- z
port à la chaussée. case.
Fermer le couvercle du Top- Pour régler le volume du Top-
case 1. case, faire encliqueter le levier
Le couvercle se verrouille avec orientable 1 dans la position de
un déclic audible. fin de course avant ou arrière.
Si la poignée de transport Levier orientable dans la po-
est rabattue lorsque la ser- sition de fin de course arrière
rure du top case se trouve orien- (vers la poignée de transport) :
tée dans le sens de la marche, petit volume.
la languette de verrouillage peut Levier orientable dans la po-
être endommagée. sition de fin de course avant
Avant de rabattre la poignée de
(vers le fond du Top-case) : Poser le Top-case
7 grand volume.
92 Déposer le Top-case

Accessoires

Tirer le levier rouge 4


Le verrou 5 est déverrouillé. Tourner la clé 1 dans la ser-
Déplier entièrement le verrou 5 rure du Top-case, jusqu'à ce
à la main. qu'elle se trouve à la verticale
z Tourner la clé 1 dans la ser- Retirer le Top-case par la poi- par rapport à la chaussée.
rure du Top-case, jusqu'à ce gnée de maintien Maintenir le verrou 2 enfoncé
qu'elle se trouve à la verticale et sortir la poignée de trans-
par rapport à la chaussée. port 3.
Maintenir le verrou 2 enfoncé
et sortir la poignée de trans-
port 3.
port de Top-case et rentrer le
verrou 5. 7
Rentrer le levier rouge 4.
93
Le verrou 5 est bloqué.
Contrôler le maintien ferme du
Top-case.
Rabattre la poignée de trans-
port et verrouiller le Top-case.

Accessoires
Tirer le levier rouge 4. Accrocher le Top-case dans
Le verrou 5 est déverrouillé. les points de fixation 6 de la
Déplier entièrement le verrou 5 plaque-support de Top-case.
à la main.
z

Presser la partie arrière du


Top-case sur la plaque-sup-
z
94
7

Accessoires
Entretien

Entretien
Indications générales . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Dépannage avec câbles de démar-
8
rage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 95
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Entretien
Plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . 102 z
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Béquille de roue avant . . . . . . . . . . . . . 111
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Indications générales doute, adressez-vous à un atelier Jeu d'entretien d'outillage
8 Le chapitre "Maintenance" dé-
spécialisé, de préférence à votre de bord AO
concessionnaire BMW Motorrad.
96 crit des travaux de contrôle et
de remplacement des pièces
Outillage de bord
d'usure pouvant être facilement
réalisés. Outillage de bord
Si des couples de serrage spé-
Entretien

cifiques doivent être respectés,


ceux-ci sont également men-
tionnés. Vous trouverez une liste
de tous les couples de serrage
z requis dans le chapitre "Caracté- 1 Porte-outil extractible
ristiques techniques". peut recevoir tous les outils
Vous trouverez des informations via un adaptateur
sur des travaux de maintenance 2 Embouts 1/4"
et de réparation plus poussés Embouts de différentes
1 Manche de tournevis
dans le manuel de réparation sur tailles
2 Tournevis réversible
DVD/CD-ROM (RepROM), que
à embouts cruciforme et 3 Clé pour vis à six-pans
vous pouvez vous procurer au-
plat creux 3/8" de 22
près de votre concessionnaire
3 Clé à fourche 4 Lampe de poche
BMW Motorrad.
de 17 mm 5 Clé à carré conducteur
L'exécution de certains de ces 4 Clé Torx T40 Clés à fourche de diffé-
travaux exige des outils spéciaux 5 Tournevis réversible rentes tailles
ainsi qu'une connaissance ap- à embout cruciforme et
profondie de la moto. En cas de Torx T25
6 Adaptateur du niveau d'huile moteur, contrô-
pour les embouts 1/4" et ler le niveau d'huile uniquement 8
l'adaptateur articulé 9 x après un long trajet.
12 mm et 3/8" 97
Nettoyer la zone de l'orifice de
remplissage d'huile.
Huile moteur Laisser tourner le moteur au
Contrôler le niveau d'huile ralenti, jusqu'à ce que le ven-

Entretien
tilateur démarre, puis le laisser
moteur
tourner pendant une minute
Une quantité insuffisante supplémentaire. Déposer la jauge de niveau
d'huile moteur risque de Couper le contact. d'huile 1 en la tournant dans
provoquer le serrage du moteur Maintenir la moto à tempéra- le sens inverse des aiguilles z
et un accident en conséquence. ture de service en position ver- d'une montre.
Faire attention à ce que le niveau ticale en veillant à ce que le sol
d'huile moteur soit correct. soit plan et ferme.
Le niveau d'huile dépend avec béquille centrale EO
de la température de l'huile. Mettre la moto à température
Plus l'huile est chaude, plus le de service en appui sur la bé-
niveau d'huile est élevé dans le quille centrale en veillant à ce
carter. Le contrôle du niveau qu'elle se trouve sur un sol
d'huile avec le moteur froid ou plan et stable.
après un court trajet conduit à
des erreurs d'interprétation et
ainsi à un volume de remplissage Nettoyer la plage de mesure 2
d'huile erroné. à l'aide d'un chiffon sec
Pour garantir l'affichage correct
Réintroduire la jauge à huile Appoint d'huile moteur Ne roulez pas avec votre moto
8 dans l'orifice de remplissage, Contrôler le niveau d'huile mo- si vous doutez de l'efficacité des
toutefois sans visser le bou- teur ( 97) freins.
98 chon. Confiez dans ce cas le contrôle
Retirer la jauge et relever le du système de freinage à un ate-
niveau d'huile. lier spécialisé, de préférence à un
concessionnaire BMW Motorrad.
Niveau d'huile moteur
Entretien

Toute opération non


conforme met en danger la
entre les repères MIN et
fiabilité du système de freinage.
MAX de la jauge à huile
Confier toutes les interventions
z Huile moteur 10W-40 sur le système de freinage à
0,4 l (Différence entre MIN un atelier spécialisé, de pré-
Verser l'huile par l'orifice de férence à un concessionnaire
et MAX)
remplissage 1 jusqu'au niveau BMW Motorrad.
Si le niveau d'huile se situe en prescrit.
dessous du repère MIN : Poser la jauge de niveau
Appoint d'huile moteur ( 98)
Contrôler le
d'huile. fonctionnement des freins
Si le niveau d'huile se situe au- Actionner la manette du frein à
dessus du repère MAX :
Système de freinage
main.
Faire corriger le niveau d'huile Sécurité de freinage Un point dur doit être nette-
par un atelier spécialisé, de Le fonctionnement parfait du ment perceptible.
préférence par un concession- système de freinage est une Actionner la pédale de frein.
naire BMW Motorrad . condition fondamentale de la sé- Un point dur doit être nette-
curité routière de votre moto. ment perceptible.
Si aucun point de résistance Sens de regard : entre la roue Faire remplacer les plaquettes
n'est nettement sensible : et le fourreau de fourche en de frein par un atelier spé- 8
Faire contrôler les freins par un direction de l'étrier de frein 1. cialisé, de préférence par un
concessionnaire BMW Motor- 99
atelier spécialisé, de préférence
par un concessionnaire BMW rad.
Motorrad.
Contrôler l'épaisseur des
Plaquettes de frein plaquettes de frein arrière

Entretien
Placer la moto sur un sol plan
Contrôler l'épaisseur des et stable.
plaquettes de frein avant
Placer la moto sur un sol plan
z
et stable.
Limite d'usure des pla-
quettes de frein avant

min. 1 mm (Uniquement
garniture de friction sans pla-
teau support)
Les repères d'usure (rai-
nures) doivent être nette- Effectuer un contrôle visuel de
ment visibles. l'épaisseur des plaquettes de
frein 1 depuis l'arrière.
Effectuer un contrôle visuel Si les repères d'usure ne sont
de l'épaisseur des plaquettes plus nettement visibles :
de frein à gauche et à droite.
Liquide de frein
8 Contrôler le niveau du
100 liquide de frein avant
Mettre la moto en position ver-
ticale en veillant à ce que le sol
soit plan et stable.
avec béquille centrale EO
Entretien

Mettre la moto sur la béquille


centrale en veillant à ce que le Relever le niveau du liquide de
Limite d'usure des pla- sol soit plan et stable. frein sur le réservoir de liquide
quettes de frein arrière
z Mettre le guidon en ligne de frein avant 1.
min. 1 mm (Uniquement droite. Le niveau du liquide de
garniture de friction sans pla- frein baisse dans le réser-
teau support) voir sous l'effet de l'usure des
Les témoins d'usure doivent plaquettes de frein.
être nettement visibles.

Si le témoin d'usure n'est plus


nettement visible :
Faire remplacer les plaquettes
de frein par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un
concessionnaire BMW Motor-
rad .
Contrôler le niveau du voir sous l'effet de l'usure des
liquide de frein à l'arrière plaquettes de frein. 8
Mettre la moto en position ver- 101
ticale en veillant à ce que le sol
soit plan et stable.
avec béquille centrale EO
Mettre la moto sur la béquille

Entretien
centrale en veillant à ce que le
sol soit plan et stable.
Niveau du liquide de frein
avant
z
Liquide de frein DOT4 Niveau du liquide de frein
arrière
Le niveau du liquide de frein
ne doit pas descendre en Liquide de frein DOT4
dessous du repère MIN.
Le niveau du liquide de frein
ne doit pas descendre en
Si le niveau du liquide de frein dessous du repère MIN.
descend en dessous du niveau
autorisé : Relever le niveau du liquide de
frein sur le réservoir de liquide Si le niveau du liquide de frein
Faire éliminer le défaut dès que descend en dessous du niveau
de frein arrière 1.
possible par un atelier spé- autorisé :
cialisé, de préférence par un Le niveau du liquide de
Faire éliminer le défaut dès que
concessionnaire BMW Motor- frein baisse dans le réser-
possible par un atelier spé-
rad. cialisé, de préférence par un
concessionnaire BMW Motor- dans le sens inverse des ai-
8 rad. guilles d'une montre.
Remplir le liquide de refroidis-
102 Liquide de sement à l'aide d'un entonnoir
refroidissement approprié jusqu'au niveau de
consigne.
Contrôler le niveau de Fermer le bouchon de l'ori-
liquide de refroidissement fice de remplissage du liquide
Entretien

Placer la moto sur un sol plan de refroidissement en le tour-


et stable. nant dans le sens des aiguilles
Niveau de consigne du d'une montre.
liquide de refroidissement
z
Embrayage
Antigel de radiateur
Contrôler le
entre les repères MIN et
MAX du vase d'expansion fonctionnement de
l'embrayage
Si le niveau du liquide de refroi-
dissement est trop bas : Actionner le levier
Faire l'appoint de liquide de d'embrayage.
refroidissement. Un point dur doit être nette-
Contrôler le niveau du liquide ment perceptible.
de refroidissement sur le vase Faire l'appoint de liquide Si aucun point de résistance sen-
d'expansion 1. Sens de re- de refroidissement sible n'est sensible :
gard : entre la bulle et le flanc Ouvrir le bouchon de l'orifice Faire vérifier l'embrayage par
de carénage droit. de remplissage du liquide de un atelier spécialisé, de préfé-
refroidissement en le tournant
rence par un concessionnaire ces repères, le pneu est entiè- Contrôler les rayons
BMW Motorrad. rement usé. Les positions de Placer la moto sur un sol plan 8
ces repères sont repérées sur le et stable.
Pneus flanc du pneu, par exemple par 103
Passer sur les rayons avec la
les lettres TI, TWI ou par une
Contrôler la profondeur de poignée d'un tournevis ou un
flèche. objet similaire et écouter les
sculpture des pneus
Si la sculpture du pneu n'atteint sons produits.
Le comportement routier
plus la profondeur minimale pres- Si des différences de tonalité

Entretien
de votre moto peut se dé-
crite : sont audibles :
grader avant même que la pro-
Remplacer le pneu. Faire contrôler les rayons par
fondeur de sculpture minimale
un atelier spécialisé, de préfé-
légale soit atteinte.
Jantes rence par un concessionnaire z
Faire remplacer les pneus déjà
BMW Motorrad.
avant l'atteinte de la profondeur Contrôle visuel
de sculpture minimale. Placer la moto sur un sol plan Chaîne
Placer la moto sur un sol plan et stable.
et stable. Vérifier par un contrôle visuel Graisser la chaîne
Mesurer la profondeur de si les jantes présentent des Les saletés, la poussière
sculpture des pneus dans les zones défectueuses. et le manque de graisse
rainures principales comportant Faire contrôler et remplacer au réduisent fortement la durée de
des témoins d'usure. besoin les jantes endomma- vie de la chaîne.
gées par un atelier spécialisé, Nettoyer et graisser régulière-
Vous trouverez sur chaque
de préférence par un conces- ment la chaîne d'entraînement.
pneu des repères d'usure
sionnaire BMW Motorrad.
intégrés dans les rainures princi- Graisser la chaîne de
pales de la sculpture. Si le pro- transmission au moins tous
fil du pneu atteint le niveau de les 1000 km. Après des
trajets sur chaussées humides Régler la tension de
8 ou poussiéreuses et sales, chaîne
effectuer le graissage plus tôt,
104 Placer la moto sur un sol plan
selon le cas. et stable.
Couper le contact et passer au
point mort.
Nettoyer la chaîne d'entraîne-
ment avec un nettoyant appro-
Entretien

prié, la sécher et l'enduire de


graisse lubrifiante pour chaînes. Presser la chaîne à l'aide d'un
Essuyer la graisse en excès. tournevis vers le haut et vers le
z Contrôler la tension de la bas, et mesurer la différence A.
chaîne Flèche de la chaîne
Placer la moto sur un sol plan
Desserrer l'écrou de l'axe de
et stable.
30...40 mm (Moto sans roue 1.
charge sur béquille latérale) Desserrer les contre-écrous 2
Si la valeur mesurée se trouve à gauche et à droite en les
en dehors de la tolérance admis- tournant dans le sens inverse
sible : des aiguilles d'une montre.
Régler la tension de chaîne Régler la tension de la chaîne
( 104) à l'aide des vis de réglage 3 à
gauche et à droite.
Rotation dans le sens des ai- Si la chaîne peut être tirée au-
guilles d'une montre : réduc-
Axe de roue arrière dans
bras oscillant delà des pointes des dents : 8
tion de la tension de la chaîne. Adressez-vous à un atelier
Rotation dans le sens inverse 105
100 Nm spécialisé, de préférence à un
des aiguilles d'une montre : concessionnaire BMW Motor-
augmentation de la tension de Contrôler l'état d'usure de rad.
la chaîne. la chaîne
Contrôler la tension de la Roues

Entretien
Placer la moto sur un sol plan
chaîne ( 104)
et stable. Recommandation de
S'assurer de régler la même
valeur d'échelle 4 à gauche et
pneus
à droite. Des pneus de certaines marques
z
Serrer les contre-écrous 2 à ont été testés par BMW Motor-
gauche et à droite en les tour- rad pour chaque taille, classés
nant dans le sens des aiguilles aptes à la sécurité routière et ho-
d'une montre. mologués. BMW Motorrad ne
peut pas juger de l'aptitude des
Contre-écrou de la vis jantes et des pneus non homolo-
de tension de la chaîne gués à être montés sur la moto
d'entraînement et ne peut par conséquent pas
Tirer la chaîne vers l'arrière, au garantir dans ce cas la sécurité
19 Nm
niveau de la position la plus en de la moto.
Serrer l'écrou de l'axe de arrière de la roue de chaîne. Utilisez uniquement les jantes et
roue 1 au couple prescrit. Les pointes des dents doivent pneus qui ont été homologués
encore se trouver à l'intérieur par BMW Motorrad pour votre
des maillons. type de moto.
Pour de plus amples informa- Si vous voulez monter d'autres Motorrad ou l'atelier spéciali-
8 tions, adressez-vous à votre roues sur votre moto, parlez-en sé que la roue est équipée d'un
concessionnaire BMW Motorrad d'abord avec un atelier spécia- capteur RDC.
106 ou visitez le site Internet lisé, de préférence un conces- Dans le cas de motos équipées
"www.bmw-motorrad.com". sionnaire BMW Motorrad. Dans avec le système RDC, un auto-
certains cas, les données enre- collant correspondant se trouve
Influence des tailles de gistrées dans le boîtier électro- sur la jante au niveau de la po-
roue sur les systèmes de nique peuvent être adaptées aux sition du capteur RDC. Lors du
Entretien

régulation du châssis nouvelles tailles de roue. changement de pneu, il convient


Les tailles de roue jouent un rôle de faire attention de ne pas en-
important pour le système ABS.
Autocollant RDC EO
dommager le capteur RDC. Infor-
z Notamment le diamètre et la lar- mer votre concessionnaire BMW
geur des roues sont enregistrées Motorrad ou l'atelier spécialisé de
comme base pour tous les cal- la présence du capteur RDC.
culs nécessaires dans le boîtier
électronique. Une modification Déposer la roue avant
de ces valeurs par le montage de Mettre la moto sur une béquille
roues autres que les roues mon- auxiliaire appropriée.
tées de série peut conduire à avec béquille centrale EO
des détériorations importantes du Mettre la moto sur la béquille
confort de régulation du système. En cas de démontage de centrale en veillant à ce que le
Les capteurs de roue néces- pneu incorrecte, les cap- sol soit plan et stable.
saires pour la détection de la teurs RDC (système de contrôle
vitesse doivent également être de gonflage des pneus) peuvent
adaptés au système monté et ne être endommagés.
doivent pas être remplacés. Informer votre partenaire BMW
avec BMW Motorrad ABS EO Sortir la roue avant en la faisant
rouler vers l'avant. 8
107

Entretien
Détacher la vis de blocage de
Enlever la vis 1 et sortir le cap- l'axe 2.
teur ABS de l'alésage. Déposer l'axe 3 tout en soute- z
nant la roue. Retirer la douille entretoise 4
Soulever la moto à l'avant, Ne pas enlever la graisse de du moyeu de roue sur le côté
jusqu'à ce que le pneu avant l'axe. gauche.
tourne librement. Pour soulever
la moto, BMW Motorrad re- A l'état déposé, les pla- Poser la roue avant
commande d'utiliser le support quettes de frein peuvent
Si le couple de serrage
de roue avant BMW Motorrad. être comprimées au point de ne
n'est pas correct, l'assem-
plus pouvoir être positionnées
Poser la béquille de roue avant blage vissé peut se desserrer ou
sur le disque de frein au remon-
( 111) être endommagé.
tage.
Faire impérativement contrôler
Ne pas actionner la manette de
les couples de serrage par un
frein tant que les étriers de frein
atelier spécialisé, de préférence
sont déposés.
par un concessionnaire BMW
Motorrad.
8 Blocage de l'axe de roue

108
19 Nm

avec BMW Motorrad ABS EO


Entretien

Engager du côté gauche la Soulever la roue avant et poser


douille entretoise 4 sur le l'axe 3 en respectant le couple
z moyeu de roue. de serrage prescrit.
La roue avant doit être Axe de roue avant dans
montée dans le bon sens logement d'axe
de rotation.
Faire attention aux flèches indi- 30 Nm Insérer le capteur ABS dans
quant le sens de rotation sur le Enlever la béquille de roue l'alésage et monter la vis 1.
pneu ou sur la jante. avant. Le câble du capteur ABS
Faire rouler la roue avant dans Comprimer plusieurs fois la peut être usé par frotte-
la fourche avant en guidant le fourche vigoureusement. ment sur le disque de frein.
disque de frein entre les pla- Serrer la vis de blocage 2 au Veiller à la pose correcte du
quettes. couple prescrit. câble du capteur ABS.
S'assurer que le câble de cap-
teur ABS est posé comme
illustré.
Au besoin, enlever la béquille
auxiliaire. 8
Déposer la roue arrière 109
Mettre la moto sur une béquille
auxiliaire appropriée.
avec béquille centrale EO
Mettre la moto sur la béquille

Entretien
centrale en veillant à ce que le
sol soit plan et stable. Enlever l'écrou d'axe 2. Déposer l'axe de roue 6 et reti-
Desserrer les contre-écrous 3 rer la plaque de réglage 7.
à gauche et à droite en les z
tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
Desserrer les vis de réglage 4
à gauche et à droite en tour-
nant dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Retirer la plaque de réglage 5
et pousser l'axe aussi loin que
Déposer la vis 1 du capteur de possible vers l'intérieur.
vitesse et retirer le capteur de
Faire rouler la roue arrière au-
vitesse du support.
tant que possible vers l'avant et
retirer la chaîne 8 de la roue de
chaîne.
Sortir la roue arrière du bras et poser la chaîne 8 sur la roue
8 oscillant en la faisant rouler. de chaîne.

110 La roue de chaîne et les


douilles d'écartement à
gauche et à droite ne sont pas
serrées sur la roue. Lors de la
dépose, veiller à ne pas endom-
mager ou perdre ces pièces.
Entretien

Poser la roue arrière Monter la plaque de réglage


Introduire la roue arrière dans droite 5.
z le bras oscillant en la faisant
rouler et en guidant le disque Insérer la plaque de réglage
de frein entre les plaquettes. gauche 7 dans le bras oscil-
lant, monter l'axe de roue 6
dans l'étrier de frein et la roue
arrière.
S'assurer que l'axe s'engage
dans l'évidement sur la plaque
de réglage.

Monter l'écrou d'axe 2, mais ne


pas encore le serrer.

Faire rouler la roue arrière au-


tant que possible vers l'avant
de roue avant, la moto risque de Ecarter les deux axes 2 jus-
tomber. qu'à ce que la fourche avant 8
Mettre la moto sur une béquille puisse passer entre. Régler les
auxiliaire avant de soulever la mo- goujons d'appui de manière à 111
to avec la béquille de roue avant s'adapter à la fourche avant.
BMW Motorrad. Régler la hauteur souhaitée
Mettre la moto sur une béquille pour la béquille de roue avant à
l'aide des broches de fixation 3.

Entretien
auxiliaire appropriée.
avec béquille centrale EO Centrer la béquille de roue
Monter le capteur de vitesse avant par rapport à la roue
Mettre la moto sur la béquille
sur le support et poser la vis 1 avant et la pousser sur l'axe
centrale.
du capteur de vitesse. avant. z
Régler la tension de chaîne
( 104)
Au besoin, enlever la béquille
auxiliaire.

Béquille de roue avant


Poser la béquille de roue
avant
La béquille de roue avant Utiliser la béquille principale
BMW Motorrad n'est pas (0 402 241) avec le support de Positionner les deux axes 2 de
conçue pour maintenir des motos roue avant (0 402 242). façon à bien soutenir la fourche
sans béquille auxiliaire. En cas Desserrer les vis d'ajustage 1. avant.
d'utilisation exclusive du support
Serrer les vis d'ajustage 1. Pour soulever la moto, abaisser Porter des lunettes et gants
8 sans à-coups la béquille de de protection pour changer les
roue avant. lampes.
112
Vous trouverez au chapitre
Ampoules "Caractéristiques tech-
Indications générales niques" un récapitulatif des types
La défaillance d'une ampoule d'ampoules montés sur votre
Entretien

vous est signalée sur l'écran moto.


multifonctions par un affichage Ne jamais toucher le verre
d'alerte. des ampoules neuves avec
La défaillance d'une lampe les doigts. Monter les ampoules
z Pour soulever la moto, abaisser
en utilisant un chiffon propre et
sans à-coups la béquille de sur la moto représente un
risque pour la sécurité, car la mo- sec. Les huiles et graisses dépo-
roue avant.
to peut facilement ne pas être sées par les doigts dégradent la
avec béquille centrale EO vue par les autres usagers de la dissipation de chaleur. Une sur-
route. chauffe et de ce fait une moindre
Si l'avant de la moto est durée de vie des ampoules en
Remplacer les lampes défec-
soulevé trop haut, la bé- sont les conséquences.
tueuses le plus rapidement pos-
quille centrale ne touche plus le
sible, emporter de préférence
sol et la moto peut basculer sur Remplacer l'ampoule du
toujours des lampes de réserve
le côté. feu de croisement
correspondantes.
Faire attention en soulevant la
L'ampoule est sous pres- Placer la moto sur un sol plan
moto à ce que la béquille cen-
sion, des blessures sont et stable.
trale reste en contact avec le sol.
Ajuster au besoin la hauteur de la possibles en cas d'endommage-
béquille de roue avant. ment.
Remplacer l'ampoule du
feu de route 8
113

Entretien
Déposer le couvercle du feu de Poser le couvercle du feu de
croisement 1 en tournant dans croisement 1 en tournant dans
le sens contraire des aiguilles le sens des aiguilles d'une Déposer le couvercle du feu
z
d'une montre. montre. de route 1 en tournant dans
Remplacer l'ampoule du feu de le sens contraire des aiguilles
croisement et du feu de route d'une montre.
( 114) Remplacer l'ampoule du feu de
croisement et du feu de route
( 114)
Remplacer l'ampoule du
8 feu de croisement et du
114 feu de route

Entretien

Poser le couvercle du feu Détacher la bride élastique 2


de route 1 en tournant dans des arrêts et la basculer de
z le sens des aiguilles d'une côté.
montre. Déposer l'ampoule 3.
Ouvrir le connecteur 1.
Remplacer l'ampoule défec-
tueuse.
Ampoule pour feu de
croisement

H7 / 12 V / 55 W

Ampoule pour feu de


route

H7 / 12 V / 55 W
Remplacer l'ampoule du
feu de position 8
Placer la moto sur un sol plan 115
et stable.

Entretien
Poser l'ampoule 3 en veillant à Extraire l'ampoule de feu de
sa bonne orientation. stationnement 1 du boîtier de
Fermer et bloquer l'étrier-res- projecteur. z
sort 2.

Déposer le couvercle du feu de


croisement 1 en tournant dans
le sens contraire des aiguilles
d'une montre.

Sortir l'ampoule de la douille


Brancher le connecteur 1. d'ampoule.
Remplacer l'ampoule défec- Remplacer les ampoules
8 tueuse. de clignotants avant et
116 Ampoule pour feu de arrière
position Placer la moto sur un sol plan
et stable.
W5W / 12 V / 5 W Couper le contact.
Entretien

Engager l'ampoule de feu de


stationnement 1 dans le boîtier
z de projecteur.

Engager l'ampoule dans la Déposer la vis 1.


douille d'ampoule.

Poser le couvercle du feu de


croisement 1 en tournant dans
le sens des aiguilles d'une
montre.
le sens contraire des aiguilles
d'une montre. 8
Remplacer l'ampoule défec- 117
tueuse.
Ampoule pour clignotants
avant

Entretien
R10W / 12 V / 10 W
Retirer le verre diffuseur du avec clignotants à LED AO Engager le verre diffuseur dans
boîtier du rétroviseur du côté LED / 12 V le boîtier du feu, en commen-
de la vis. çant du côté moto, et le fer- z
mer.

Monter l'ampoule 2 dans le


Déposer l'ampoule 2 du boî-
boîtier du feu en la tournant
tier du feu en la tournant dans Poser la vis 1.
dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Remplacer l'ampoule du
8 feu stop et du feu arrière
118 Le feu arrière à diodes peut
uniquement être remplacé
en tant qu'unité complète.
Adressez-vous à cet égard à
un atelier spécialisé, de pré-
férence à un concessionnaire
Entretien

BMW Motorrad.
Enlever la vis 1 de la protec- Retirer l'ampoule de la douille.
Remplacer l'ampoule de tion de garde-boue et retirer la
z l'éclaireur de plaque protection. Remplacer l'ampoule défec-
Placer la moto sur un sol plan tueuse.
et stable. Ampoule pour éclairage
de la plaque d'immatricu-
lation
W5W / 12 V / 5 W

Retirer la douille d'ampoule 2


du porte-feu.
8
119

Entretien
Mettre en place l'ampoule dans Mettre en place la protection Enlever les vis 1.
la douille. de garde-boue et monter la Retirer le couvercle du filtre à
vis 1. air 2. z
Filtre à air
Déposer le filtre à air
Déposer la partie centrale du
carénage ( 124)

Monter la douille d'ampoule 2


sur le porte-feu. Retirer le filtre à air 3.
Poser le filtre à air Poser la partie centrale du ca- Tout contact involontaire
8 rénage ( 124) entre les pinces polaires
des câbles de démarrage et la
120 Dépannage avec câbles moto risque de provoquer des
de démarrage courts-circuits.
Utiliser uniquement des câbles
La capacité de charge des
de démarrage dont les pinces
câbles électriques vers la
polaires sont totalement isolées.
Entretien

prise de courant de bord ne per-


met pas de démarrer la moto à L'aide au démarrage à par-
partir d'une source externe. Un tir d'une source de tension
Mettre en place le filtre à air 3. courant trop intense peut entraî- supérieure à 12 V risque d'en-
z ner la brûlure du câble ou en- dommager l'électronique de la
dommager l'électronique de la moto.
moto. La batterie de la moto fournis-
Ne pas utiliser la prise de courant sant le courant doit présenter
de bord pour démarrer la moto à une tension de 12 V.
partir d'une source externe. Déposer la partie centrale du
Le contact avec des pièces carénage ( 124)
sous tension du système Ne pas débrancher la batterie
d'allumage lorsque le moteur du réseau de bord pour démar-
tourne risque de provoquer des rer à l'aide de câbles de dépan-
Poser le couvercle du filtre à décharges électriques. nage branchés sur une source
air 2. Ne pas toucher les pièces du externe.
Poser les vis 1. système d'allumage lorsque le
moteur est en marche.
céder de la manière habituelle ; Batterie
en cas d'échec, effectuer une
Consignes d'entretien 8
nouvelle tentative de démar-
rage seulement au bout de L'entretien, la charge et le sto- 121
quelques minutes pour ména- ckage conformes accroissent
ger le démarreur et la batterie la durée de vie de la batterie et
de dépannage. conditionnent tout recours éven-
Laisser tourner les deux mo- tuel à la garantie.

Entretien
teurs quelques minutes avant Vous devez tenir compte des
de débrancher. points suivants pour assurer une
Faire tourner le moteur du vé- durée de vie élevée de la batte-
hicule dépanneur pendant la Débrancher les câbles de dé-
pannage, d'abord du pôle né- rie :
procédure d'aide au démar-
Maintenir la surface de la bat-
z
rage. gatif 1 puis du pôle positif 2.
terie propre et sèche.
A l'aide du câble de dépan- Pour mettre le moteur en
Ne pas ouvrir la batterie.
nage rouge, relier tout d'abord marche, ne pas utiliser de
Ne pas ajouter d'eau.
le pôle positif 2 de la batterie sprays de démarrage ou de pro-
duits similaires. Pour charger la batterie, res-
déchargée au pôle positif de la
pecter impérativement les ins-
batterie de dépannage. Poser la partie centrale du ca- tructions des pages suivantes.
A l'aide du câble de démarrage rénage ( 124) Ne pas mettre la batterie tête
noir, relier le pôle négatif de
en bas.
la batterie de dépannage au
pôle négatif 1 de la batterie Si la batterie est branchée,
déchargée. l'électronique de bord
Pour la mise en marche du (montre, etc.) décharge la
moteur du véhicule dont la batterie. Cela peut provoquer
batterie est déchargée, pro- une décharge profonde de la
batterie. Dans ce cas, le droit à mager le circuit électronique de effectuée via la prise de courant,
8 garantie expire. la moto. peut endommager l'électronique
En cas d'immobilisation pendant Débrancher la batterie au préa- de la moto.
122 plus de quatre semaines, débran- lable pour effectuer la charge sur Toujours charger une batterie
cher la batterie de la moto ou les bornes de la batterie. entièrement déchargée directe-
brancher un chargeur de main- La charge de la batterie via ment sur les bornes de la batte-
tien sur la batterie. la prise de courant est uni- rie débranchée.
Entretien

BMW Motorrad a dévelop- quement possible avec des char- Charger la batterie connectée
pé un appareil de maintien geurs appropriés. Des chargeurs par la prise de courant.
de charge spécialement conçu inappropriés peuvent détériorer Observer la notice d'utilisation
pour l'électronique de votre mo- les circuits électroniques de la du chargeur.
z to. Cet appareil vous permet de moto. L'électronique de la moto
préserver la charge de la bat- Utiliser des chargeurs BMW détecte la charge complète
terie branchée, même pendant avec les numéros de référence de la batterie. Dans ce cas, la
des périodes d'immobilisation 71 60 7 688 864 (220 V) ou prise de bord est coupée.
prolongée. Pour de plus amples 71 60 7 688 865 (110 V). En
informations, adressez-vous à cas de doute, effectuer la charge Recharger la batterie à
votre concessionnaire BMW directement sur les bornes de la l'état déconnecté
Motorrad. batterie débranchée.
Charger la batterie à l'aide d'un
Si les témoins et l'écran chargeur approprié.
Recharger la batterie à
multifonctions restent Observer la notice d'utilisation
l'état connecté éteints alors que le contact est du chargeur.
La charge effectuée direc- mis, la batterie est totalement Une fois la charge terminée,
tement sur les bornes de la déchargée. La charge d'une débrancher les cosses du char-
batterie branchée peut endom- batterie entièrement déchargée, geur des pôles de la batterie.
En cas d'immobilisation Respecter l'ordre préférence à un concessionnaire
prolongée, la batterie doit impérativement. BMW Motorrad. 8
être rechargée à intervalles ré- D'abord déposer la vis 1 du Mettre en place la batterie
guliers. Suivez pour cela les 123
câble négatif. dans son compartiment avec
consignes de traitement de votre la borne plus du côté droit, vu
Ensuite déposer la vis 2 du
batterie. La batterie doit être en- dans le sens de la marche.
câble positif.
tièrement rechargée avant toute
Enlever les vis 3 à gauche et à
remise en service.

Entretien
droite et retirer l'étrier de fixa-
Déposer la batterie tion de la batterie.
Déposer la partie centrale du Dégager la batterie par le haut ;
carénage ( 124) en cas de difficulté, faire bas-
culer la batterie alternativement z
Couper le contact.
dans les deux sens.

Poser la batterie
Si la moto a été décon-
nectée de la batterie pen- Monter l'étrier de fixation de
dant une période plus ou moins la batterie en veillant à la pose
longue, la date actuelle doit être correcte du câble sur la posi-
enregistrée dans le combiné tion 4.
d'instruments, afin de garantir Poser les vis 3 à gauche et à
un fonctionnement correct de droite.
l'affichage de service. Un ordre de montage incor-
Un ordre incorrect de dé- Pour régler la date, adressez-
branchement augmente le rect augmente le risque de
vous à un atelier spécialisé, de court-circuit.
risque de court-circuit.
Respecter l'ordre
8 impérativement.

124 Monter la vis 2 du câble positif.


Monter ensuite la vis 1 du
câble négatif.

Poser la partie centrale du ca-


rénage ( 124)
Entretien

Régler la montre ( 42)


Déposer les quatre vis 2. Poser la partie centrale de ca-
Déposer la partie centrale rénage, en veillant à ce que les
Débrancher le connecteur de la
z du carénage prise de courant. trois ergots 3 gauche et droit
Déposer la selle ( 60) Enlever la partie centrale du s'engagent dans les flancs de
carénage. carénage.

Poser la partie centrale du


carénage
Brancher le connecteur à la
prise de courant.

Déposer les vis 1 à gauche et


à droite. Insérer les quatre vis 2.
8
125

Entretien
Poser les vis 1 à gauche et à
droite.
Poser la selle ( 61) z
z
8

Entretien
126
Entretien

Entretien
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 128
9
127
Lavage de la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Nettoyage des pièces sensibles de
la moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Entretien
Entretien de la peinture . . . . . . . . . . . . 130
Conservation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Immobiliser la moto . . . . . . . . . . . . . . . . 130 z
Mise en service de la moto . . . . . . . . 131
Produits d'entretien Lavage de la moto Freiner prématurément jusqu'à
9 BMW Motorrad recommande BMW Motorrad recommande
ce que les freins soient séchés.

128 d'utiliser les produits de net- de détremper les insectes et L'eau chaude renforce l'ef-
toyage et d'entretien que vous les traces tenaces sur les pièces fet du sel.
pouvez vous procurer auprès peintes avec un détachant BMW Pour éliminer le sel de dénei-
de votre concessionnaire BMW pour insectes avant le lavage de gement, utiliser uniquement de
Motorrad. Les produits "BMW la moto, puis de laver. l'eau froide.
Entretien

CareProducts" sont contrôlés en Pour empêcher toute formation L'eau sous haute pression
fonction des matériaux, testés de taches, ne pas laver la moto des nettoyeurs vapeur peut
en laboratoire et essayés dans la en plein soleil ou juste après une endommager les joints, le sys-
pratique, et offrent une protection exposition prolongée aux rayons tème de freinage hydraulique,
z optimale aux matériaux mis en du soleil. l'installation électrique et la selle.
oeuvre sur votre moto. Notamment au cours de la sai- Ne pas utiliser de nettoyeur va-
Les produits de nettoyage son froide, laver la moto plus fré- peur ou haute pression.
et d'entretien inappropriés quemment.
peuvent endommager les pièces Pour éliminer le sel de déneige- Nettoyage des pièces
de la moto. ment, nettoyer la moto à l'eau
froide aussitôt à la fin du trajet.
sensibles de la moto
Ne pas utiliser de solvants tels
que diluants nitrés, détergents à Après le lavage de la moto, Matières synthétiques
froid, essence, etc., ni de déter- après des passages dans Nettoyer les pièces en matière
gents contenant de l'alcool pour de l'eau ou en cas de pluie, il se synthétique à l'eau en utilisant
le nettoyage. peut que l'effort de freinage soit l'émulsion d'entretien BMW pour
retardé en raison de disques de matières synthétiques. Les élé-
frein et de plaquettes de frein ments suivants sont notamment
humides. concernés :
Bulle et pare-vent Bulle Radiateur
Glaces de projecteurs en plas- Enlever la saleté et les traces Nettoyez le radiateur à intervalles 9
tique d'insectes avec beaucoup d'eau réguliers pour empêcher toute
129
Glace de protection du combi- et une éponge douce. surchauffe du moteur qui serait
né d'instruments due à un refroidissement insuffi-
L'essence et les solvants
Pièces noires non peintes sant.
chimiques attaquent le ma-
tériau des vitres ; la vitre devient Utilisez par exemple un tuyau
Si des pièces en plastique
d'arrosage du jardin avec peu de

Entretien
sont nettoyées avec des opaque ou mate.
Ne pas utiliser de produit de pression.
détergents inappropriés, leur sur-
face risque d'être endommagée. nettoyage. Les ailettes du radiateur
Pour nettoyer les pièces en plas- peuvent être facilement dé-
tique, ne pas utiliser de déter- Chromes formées. z
gents abrasifs ou contenant de Nettoyer les pièces chromées Faire attention à ne pas défor-
l'alcool ou des solvants. avec soin, notamment pour élimi- mer les ailettes en nettoyant le
Les éponges à mouches ou les ner le sel de déneigement, avec radiateur.
éponges dont la surface est beaucoup d'eau et du sham-
dure peuvent aussi rayer les pooing auto BMW. Utilisez du Caoutchouc
surfaces. produit de polissage pour chrome Traiter les pièces en caoutchouc
pour effectuer un traitement à l'eau ou en utilisant le pro-
Détrempez les saletés te- complémentaire. duit d'entretien pour caoutchouc
naces et les insectes écra-
BMW.
sés en appliquant un chiffon
humide. Les joints en caoutchouc
peuvent être endommagés
si des sprays au silicone sont
utilisés pour leur entretien.
Ne pas utiliser de sprays au sili- Les saletés sur les surfaces Immobiliser la moto
9 cone ni d'autres produits d'entre- peintes sont nettement visibles
Nettoyer la moto.
tien contenant du silicone. après un lavage de la moto.
130 Déposer la batterie.
Traiter immédiatement de telles
Entretien de la peinture zones avec de l'essence de Pulvériser un lubrifiant appro-
nettoyage ou du white-spirit prié sur les manettes de frein
Un lavage régulier de la moto et d'embrayage, ainsi que sur
prévient toute action durable des appliqué sur un chiffon propre
ou un tampon d'ouate. BMW les paliers de la béquille latérale
substances attaquant la peinture,
Entretien

Motorrad recommande d'éliminer et, si nécessaire, de la béquille


notamment si vous roulez dans centrale.
des régions où l'air est fortement les taches de goudron avec du
détachant goudron BMW. Traiter Appliquer de la graisse non
pollué ou en cas d'encrassement acide (vaseline) sur les pièces
z naturel dû à la résine des arbres ensuite la peinture à ces endroits.
métalliques et chromées.
ou au pollen, par exemple. Ranger la moto dans un local
Eliminer toutefois immédiatement Conservation
sec de façon à ce que les deux
les substances particulièrement BMW Motorrad recommande roues soient délestées.
agressives, car elles pourraient d'utiliser de la cire automobile
entraîner une altération ou une BMW ou des produits contenant Avant d'immobiliser la mo-
décoloration de la peinture. Par- des cires synthétiques ou de car- to, faire vidanger l'huile mo-
mi ces substances, citons l'es- nauba pour conserver la peinture. teur et remplacer le filtre à huile
sence, l'huile, la graisse, le liquide Vous pouvez constater que la par un atelier spécialisé, de pré-
de frein ainsi que les déjections peinture a besoin d'un traitement férence par un concessionnaire
d'oiseaux. Nous recommandons de conservation au fait que l'eau BMW Motorrad. Combiner les
ici le produit de polissage auto ne perle plus. opérations d'immobilisation/mise
BMW ou un nettoyant pour pein- en service avec un entretien ou
ture BMW. une inspection.
Mise en service de la
moto 9
Enlever l'enduit de protection 131
extérieure.
Nettoyer la moto.
Monter la batterie en ordre de
marche.

Entretien
Avant de prendre la route :
parcourir la check-list.

z
z
9

Entretien
132
Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Tableau des anomalies . . . . . . . . . . . . 134
10
133
Assemblages vissés . . . . . . . . . . . . . . . 135
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Caractéristiques techniques
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Partie cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Système électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 z
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Tableau des anomalies
10 Le moteur ne démarre pas ou difficilement
134 Cause Suppression
Coupe-circuit actionné. Coupe-circuit en position route.
Béquille latérale sortie et rapport engagé. Rentrer la béquille latérale ( 66).
Rapport engagé et embrayage en prise. Mettre la boîte de vitesses au point mort ou dé-
Caractéristiques techniques

brayer ( 66).
Embrayage actionné avec le contact coupé D'abord mettre le contact, puis débrayer.
Réservoir d'essence vide. Remplir le réservoir ( 74)
Batterie insuffisamment chargée. Recharger la batterie à l'état connecté ( 122)

z
Assemblages vissés
Roue avant Valeur Valable 10
135
Etrier de frein sur fourche élas-
tique
M10 x 40 38 Nm
Blocage de l'axe de roue

Caractéristiques techniques
M8 x 25 19 Nm
Axe de roue avant dans loge-
ment d'axe
M16 x 1,5 30 Nm

Roue arrière Valeur Valable


Axe de roue arrière dans bras
oscillant
M16 x 1,5 100 Nm

Bras de rétroviseur Valeur Valable


Rétroviseur sur élément de ser- z
rage
M14 x 1 20 Nm
Bras de rétroviseur Valeur Valable
10 Elément de serrage sur cale de
136 serrage
M10 30 Nm

Chaîne Valeur Valable


Caractéristiques techniques

Contre-écrou de la vis de ten-


sion de la chaîne d'entraînement
M8 19 Nm

z
Moteur
Type de moteur Moteur bicylindre à 4 temps, arbre à cames en
10
tête entraîné par chaîne, 4 soupapes comman- 137
dées par culbuteurs, bielle de compensation, re-
froidissement par liquide des cylindres et de la
culasse, pompe à liquide de refroidissement inté-
grée, boîte de vitesses à 6 rapports et graissage à

Caractéristiques techniques
carter sec
Cylindrée 798 cm3
Alésage 82 mm
Course 75,6 mm
Taux de compression 12 : 1
Puissance nominale 52 kW, Au régime de: 7000 min-1
avec réduction de la puissance EO 25 kW, Au régime de: 5000 min-1
Couple 75 Nm, Au régime de: 4500 min-1
avec réduction de la puissance EO 57 Nm, Au régime de: 3000 min-1
Régime maximal max. 9000 min-1
Régime de ralenti 1250+50 min-1 z
Essence
10 Qualité de carburant recommandée 91 ROZ/RON, Essence ordinaire sans plomb
138
Quantité d'essence utile env. 16 l
Volume de réserve d'essence ≥4 l

Huile moteur
Caractéristiques techniques

Capacité en huile moteur 2,9 l, Avec remplacement du filtre


Graisse Huile moteur 10W-40
Qualités d'huile Avec les huiles moteur minérales des catégories
API SF à SH, BMW Motorrad recommande de
ne pas utiliser d'additifs de lubrification, car ceux-
ci pourraient nuire au bon fonctionnement de
l'embrayage. Demandez conseil auprès de votre
concessionnaire BMW Motorrad sur les huiles
moteur adaptées à votre moto.
Classes de viscosité admissibles
SAE 10 W-40 ≥-20 °C, pour usage à basses températures
z SAE 15 W-40 ≥-10 °C
Embrayage
Type de l'embrayage Embrayage multidisques à bain d'huile
10
139
Boîte de vitesses
Type de la boîte de vitesses Boîte de vitesses à 6 rapports à engagement par
crabots intégrée au carter-moteur

Caractéristiques techniques
Démultiplications de la boîte de vitesses 1,943 (35/68 dents), Démultiplication primaire
1:2,462 (13/32 dents), 1er rapport
1:1,750 (16/28 dents), 2e rapport
1:1,381 (21/29 dents), 3e rapport
1:1,174 (23/27 dents), 4e rapport
1:1,042 (24/25 dents), 5e rapport
1:0,960 (25/24 dents), 6e rapport

z
Partie cycle
10 Roue avant
140
Type de guidage de la roue avant Fourche avant
Débattement avant 180 mm, Sur la roue
Roue arrière
Type de guidage de la roue arrière Bras oscillant en fonte d'aluminium à deux bras
Caractéristiques techniques

Type de suspension arrière Jambe de suspension arrière articulée directe-


ment avec amortissement échelonné réglable en
continu
Débattement de la roue arrière 170 mm, Sur la roue

Freins
Roue avant
Type de frein avant Frein hydraulique monodisque à disque fixe avec
étrier flottant à 2 pistons
Matériau plaquette de frein avant Métal fritté
z Roue arrière
Type de frein arrière Frein hydraulique à simple disque avec étrier flot-
tant à 1 pistons et disque de frein fixe
Matériau plaquette de frein arrière Organique
Roues et pneus
Paires de pneumatiques recommandées au mo- à l'avant : Michelin Anakee Front, 110/80 R19 M/
10
ment du bouclage de l'édition (Etat : 23.08.2007) C TL/TT (59V) 141
à l'arrière : Michelin Anakee, 140/80 R17 M/C TL/
TT (69V)
à l'avant : Bridgestone BW 501 Front, 110/
80 R19 M/C TL/TT (59V)

Caractéristiques techniques
à l'arrière : Bridgestone BW 502,140/80 R17 M/
C TL/TT (69V)
à l'avant : Metzeler Tourance Front, 110/
80 R19 M/C TL/TT (59V)
à l'arrière : Metzeler Tourance, 140/80 R17 M/
C TL/TT (69V)
Vous trouverez un aperçu des pneumatiques ac-
tuellement homologués auprès de votre conces-
sionnaire BMW Motorrad ou sur le site Internet
"www.bmw-motorrad.com"
Roue avant
Type de la jante avant Fonte d'aluminium, MT H2 z
Dimensions de la jante avant 2.50" x 19"
Désignation du pneu avant 110/80 R 19 (59V) TL
10 Roue arrière
Type de la jante arrière Fonte d'aluminium, MT H2
142
Dimensions de la jante arrière 3.50" x 17"
Désignation du pneu arrière 140/80 R 17 (69V) TL
Pression de gonflage des pneus
Pression de gonflage du pneu avant 2,2 bar, Utilisation en solo, à la température des
Caractéristiques techniques

pneus: 20 °C
2,2 bar, Utilisation en duo et/ou avec charge, à la
température des pneus: 20 °C
Pression de gonflage du pneu arrière 2,5 bar, Utilisation en solo, à la température des
pneus: 20 °C
2,9 bar, Utilisation en duo et/ou avec charge, à la
température des pneus: 20 °C

z
Système électrique
Capacité de charge électrique de la prise de cou- 5A
10
rant 143
Fusibles Tous les circuits électriques sont protégés élec-
troniquement. Si un circuit électrique a été coupé
par le fusible électronique et si la cause du dé-
clenchement a été supprimée, le circuit électrique

Caractéristiques techniques
est de nouveau alimenté après la mise du contact.
Batterie
Fabricant et désignation de la batterie Exide ETX14-BS
Type de la batterie Batterie AGM (Absorbent Glass Mat)
Tension nominale de la batterie 12 V
Capacité nominale de la batterie 14 Ah
Bougies d'allumage
Fabricant et désignation des bougies NGK DCPR 8 E
Ecartement des électrodes de la bougie 0,9±0 mm, A neuf
max. 1,2 mm, Limite d'usure
z
10 Ampoules
Ampoule pour feu de route H7 / 12 V / 55 W
144
Ampoule pour feu de croisement H7 / 12 V / 55 W
Ampoule pour feu de position W5W / 12 V / 5 W
Ampoule pour feu arrière / feu de stop LED / 12 V
à partir de 6 LED défectueuses, remplacer le feu
Caractéristiques techniques

arrière
Ampoule pour éclairage de la plaque d'immatricu- W5W / 12 V / 5 W
lation
Ampoule pour clignotants avant R10W / 12 V / 10 W
avec clignotants à LED AO LED / 12 V
Ampoule pour clignotants arrière R10W / 12 V / 10 W
avec clignotants à LED AO LED / 12 V

z
Cadre
Type de cadre Cadre treillis tubulaire
10
145
Emplacement de la plaque constructeur Tête de direction centrée à l'avant
Emplacement du numéro de châssis Tête de direction côté droit

Dimensions

Caractéristiques techniques
Longueur de la moto 2280 mm, au-dessus de la roue avant vers le
support de plaque
Hauteur de la moto 1240 mm, sans pilote, au poids à vide mentionné
Largeur de la moto 845 mm, au-dessus du guidon sans rétroviseurs
Hauteur de la selle du pilote 820 mm, sans pilote, au poids à vide mentionné
avec selle double basse EO 790 mm, sans pilote, au poids à vide mentionné
sans surbaissement EO
avec surbaissement EO 765 mm, sans pilote, au poids à vide mentionné
Longueur d'arc en courbe pilote 1820 mm
avec selle double basse EO 1780 mm, sans pilote, au poids à vide mentionné
sans surbaissement EO z
avec surbaissement EO 1710 mm, sans pilote, au poids à vide mentionné
Poids
10 Poids à vide 199 kg, Poids à vide DIN, en ordre de marche,
146 réservoir plein à 90 %
Poids total autorisé 436 kg
avec surbaissement EO 349 kg
Charge maximale 237 kg
Caractéristiques techniques

avec surbaissement EO 150 kg

Performances
Vitesse maximale max. 190 km/h
avec réduction de la puissance EO max. 147 km/h

z
Service

Service
BMW Motorrad Service . . . . . . . . . . . . 148
11
147
Qualité BMW Motorrad Service . . . . 148
BMW Motorrad Service Card - Dé-
pannage sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Service
Réseau BMW Motorrad Service . . . 149
Opérations d'entretien . . . . . . . . . . . . . 149
z
Attestations de maintenance . . . . . . . 150
Attestations de Service . . . . . . . . . . . . 155
BMW Motorrad Service Votre concessionnaire BMW concessionnaire BMW Motorrad.
11 Une technique évoluée exige des
Motorrad dispose de toutes les L'attestation d'un entretien régu-
informations techniques actuelles lièrement effectué est une condi-
148 méthodes de maintenance et de
et possède le savoir-faire tion incontournable pour une de-
réparation spécialement adap-
technique requis. BMW Motorrad mande d'extension de garantie,
tées.
vous recommande de vous après l'expiration de la garantie.
L'exécution non conforme adresser à votre concessionnaire En outre, l'usure progresse sou-
des travaux de maintenance BMW Motorrad pour toutes les vent très lentement, presque im-
Service

et de réparation peut donner lieu questions que vous pourriez vous perceptiblement. Le personnel
à des dommages consécutifs et poser au sujet de votre moto. d'atelier de votre concessionnaire
compromettre la sécurité. BMW Motorrad connaît votre
z BMW Motorrad vous recom- Qualité BMW Motorrad moto en détail et peut intervenir
mande de confier les travaux Service avant que de petits riens ne se
à effectuer sur votre moto à un transforment en gros soucis. En
atelier spécialisé, de préférence BMW Motorrad n'est pas seule- définitive, vous économiserez du
à un concessionnaire BMW ment synonyme d'une bonne temps et de l'argent car vous évi-
Motorrad. qualité de finition et d'une grande terez des réparations coûteuses.
fiabilité, mais aussi d'une excel-
Vous pouvez vous renseigner lente qualité de service après-
auprès de votre concessionnaire BMW Motorrad Service
vente.
BMW Motorrad sur les contenus Afin de vous assurer que votre Card - Dépannage sur
des Services BMW. BMW se trouve toujours dans site
Faites attester l'exécution de un état optimal, BMW Motorrad Avec toutes les nouvelles motos
tous les travaux d'entretien et de vous recommande d'effectuer les BMW, vous êtes couverts par la
réparation au chapitre "Service" travaux d'entretien prévus pour BMW Motorrad Service Card, qui
de ce livret. votre moto ou, de préférence, vous offre en cas de panne une
de confier leur exécution à votre
multitude de prestations telles près de 200 concessionnaires Service BMW
que le dépannage, le transport BMW Motorrad se tiennent à Le Service BMW est effectué 11
de la moto, etc. (divergences votre entière disposition. une fois par an, l'étendue des
possibles dans certains pays). En Vous trouverez toutes les infor- 149
services peut varier en fonction
cas de panne, veuillez contacter mations sur le réseau internatio- de l'âge de la moto et des kilo-
le Service Mobile de BMW Mo- nal des concessionnaires dans mètres parcourus. Votre conces-
torrad. Nos spécialistes seront à la brochure "Service Contact sionnaire BMW Motorrad vous
votre écoute pour vous apporter Europe" ou "Service Contact confirme le service effectué et

Service
conseil et assistance. Afrique, Amérique, Asie, Aus- enregistre l'échéance du prochain
Vous trouverez dans les bro- tralie, Océanie". service.
chures "Service Kontakt / Service Pour les pilotes parcourant un ki- z
Contact" des adresses impor- Opérations d'entretien lométrage annuel élevé, il peut
tantes spécifiques à chaque pays éventuellement s'avérer néces-
Contrôle à la livraison
ainsi que les numéros d'appel et saire de se présenter au Ser-
des informations sur le Service
BMW
vice avant l'échéance enregis-
Mobile et le réseau des conces- Le contrôle à la livraison est ef-
trée. Pour ces cas, un kilomé-
sionnaires. fectué par votre concessionnaire
trage maximal est enregistré dans
BMW Motorrad avant qu'il ne
l'attestation de Service. Si ce
Réseau BMW Motorrad vous remette la moto.
kilométrage est atteint avant la
Service Contrôle après rodage prochaine échéance de service,
Grâce à son réseau de service, BMW cette dernière doit être avancée.
couvrant l'ensemble du territoire, L'affichage de service sur le vi-
Le contrôle après rodage BMW
BMW Motorrad assure l'assis- suel multifonctions vous rappelle,
doit être effectué entre 500 km
tance pour vous et votre mo- env. un mois ou 1000 km avant
et 1200 km.
to dans plus de 100 pays du les valeurs enregistrées, l'immi-
monde. Rien qu'en Allemagne, nence de l'échéance de service.
Attestations de maintenance
11
Contrôle à la livraison Contrôle après rodage
150
BMW BMW
effectué effectué

le le
Service

à km

Prochain service
z au plus tard

le
ou, si atteint plus tôt,

à km

Cachet, signature Cachet, signature


Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
11
151
le le le

à km à km à km

Prochain service Prochain service Prochain service

Service
au plus tard au plus tard au plus tard

le le le
ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, z
à km à km à km

Cachet, signature Cachet, signature Cachet, signature


11 Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
152
le le le

à km à km à km

Prochain service Prochain service Prochain service


Service

au plus tard au plus tard au plus tard

le le le
z ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt,

à km à km à km

Cachet, signature Cachet, signature Cachet, signature


Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
11
153
le le le

à km à km à km

Prochain service Prochain service Prochain service

Service
au plus tard au plus tard au plus tard

le le le
ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, z
à km à km à km

Cachet, signature Cachet, signature Cachet, signature


11 Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
Service BMW
effectué
154
le le le

à km à km à km

Prochain service Prochain service Prochain service


Service

au plus tard au plus tard au plus tard

le le le
z ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt, ou, si atteint plus tôt,

à km à km à km

Cachet, signature Cachet, signature Cachet, signature


Attestations de Service
Ce tableau sert de justificatif pour les travaux de maintenance, de garantie et de réparation, ainsi que pour 11
le montage d'accessoires optionnels et l'exécution d'interventions spéciales. 155
Travail effectué à km Date

Service
z
Travail effectué à km Date
11
156

Service

z
A Amortissement Aperçus
Abréviations et symboles, 6 Elément de réglage arrière, 13 Combiné d'instruments, 18 12
ABS Régler à l'arrière, 57 Commodo côté droit, 17
Autodiagnostic, 68 157
Ampoules Commodo côté gauche, 16
Commande, 53 Caractéristiques Côté droit de la moto, 13
Elément de commande, 16 techniques, 144 Côté gauche de la moto, 11
La technique en détail, 78 Indications générales, 112 entre le carénage, 15
Voyants d'avertissement, 30 Remplacer l'ampoule de

Index alphabétique
Projecteur, 19
Accessoires l'éclaireur de plaque, 118
Indications générales, 84 Sous la selle, 14
Remplacer l'ampoule du feu de Appel de phare, 16
Affichage de service, 22 croisement, 112 Arrêt, 72
Affichage position BV, 23 Remplacer l'ampoule du feu de Attestations de maintenance, 150
Affichages position, 115
Avertisseur sonore, 16
Affichages standard, 22 Remplacer l'ampoule du feu de
avec ordinateur de bord, 23 route, 113 B
avec RDC, 24 Remplacer les ampoules de Bagages
voir également voyants clignotants, 116 Informations sur le chargement z
d'avertissement, 22 Voyant d'avertissement pour et son amarrage, 85
Alarme antivol défaut d'ampoule, 29 Batterie
Témoin, 18 Vue d'ensemble Caractéristiques
Voyants d'avertissement, 38 projecteurs, 19 techniques, 143
Allumage Antidémarrage électronique, 41 Consignes d'entretien, 121
Activation, 40 Voyant d'avertissement, 27 Dépose, 123
Désactivation, 40 Antivol de direction, 41 Pose, 123
Rangement, 15 Huile moteur, 138 Clignotants
12 Recharge, 122 Moteur, 137 Commande, 50
158 Bougies Normes, 7 Elément de commande côté
Caractéristiques Partie cycle, 140 droit, 17
techniques, 143 Poids, 146 Elément de commande côté
Boîte de vitesses Roues et pneus, 141 gauche, 16
Caractéristiques Système électrique, 143 Témoin, 22
techniques, 139 Clé, 40, 41
Index alphabétique

Chauffage des poignées


Béquille de roue avant Commande, 53 Combiné d'instruments
Pose, 111 Elément de commande, 17 Aperçu, 18
Chaîne Commodos
C Aperçu côté gauche, 16
Contrôler l'usure, 105
Cadre Vue d'ensemble côté droit, 17
Caractéristiques Contrôler la tension, 104
Graissage, 103 Compte-tours, 18
techniques, 145
Régler la tension, 104 Compteur de vitesse, 18
Caractéristiques techniques
Check-list, 66 Compteur kilométrique, 22
Ampoules, 144
z Commande, 42
Batterie, 143 Chronomètre
Elément de commande, 18 Elément de commande, 18
Bougies d'allumage, 143
Consignes de sécurité
Boîte de vitesses, 139
Freins, 70
Cadre, 145
Généralités, 64
Dimensions, 145
Contrôle de la pression des
Embrayage, 139
pneus RDC
Essence, 4, 138 Affichages, 24
Freins, 140 Autocollant de jante, 106
Commande, 49 Embrayage Feu de stationnement
La technique en détail, 80 Caractéristiques Activation, 50 12
Voyants d'avertissement, 32 techniques, 139 Filtre à air
Dépose, 119 159
Couples, 135 Contrôler le
fonctionnement, 102 Pose, 120
D Régler la manette, 54 Position sur la moto, 15
Dimensions, 145 Equipement, 7 Freins
Démarrage, 66 Caractéristiques

Index alphabétique
Essence
Dépannage avec des câbles de Caractéristiques techniques, 4, techniques, 140
démarrage, 120 138 Consignes de sécurité, 70
Indicateur de niveau de Contrôle de
E remplissage, 23, 24 fonctionnement, 98
Eclairage Orifice de remplissage, 13 Régler la manette, 55
Allumage du feu de Fusibles, 143
Remplissage du réservoir, 74
croisement, 49
Voyant d'avertissement pour
Allumage du feu de H
réserve d'essence, 27
position, 49 Huile moteur
Appoint, 98
z
Allumage du feu de route, 50 F
Allumage du feu de Feu de croisement Caractéristiques
stationnement, 50 Activation, 49 techniques, 138
Appel de phare, 50 Feu de position Contrôler le niveau de
Activation, 49 remplissage, 97
Feu de route Echelle graduée, 11
Activation, 50 Orifice de remplissage, 11
Elément de commande, 16 Voyant d'avertissement pour
Témoin, 22 pression d'huile moteur, 28
I M Commande, 43
12 Immobilisation, 130
Interrupteur d'arrêt d'urgence, 17
Mise en service, 131
Mise à jour, 7
Consommation moyenne, 45
160 Elément de commande, 16
Commande, 52 Montre, 22 Température ambiante, 44
Intervalles de maintenance, 149 Elément de commande, 18 Vitesse moyenne, 44
Réglage, 42 Voyants d'avertissement, 29
L Moteur
Liquide de frein Outillage de bord
Caractéristiques
Index alphabétique

Contrôler les niveaux de Contenu, 96


techniques, 137
liquide, 100 Rangement, 14
Démarrage, 66
Réservoir arrière, 13 Elément de commande, 17
Réservoir avant, 13 P
Voyant d'avertissement pour Partie cycle
Liquide de refroidissement électronique moteur, 28 Caractéristiques
Appoint, 102 Moto techniques, 140
Contrôler le niveau de Immobilisation, 72, 130 Plaque constructeur, 13
remplissage, 102 Mise en service, 131 Plaquettes de frein
z Indicateur de niveau de
Contrôler les épaisseurs de
remplissage, 13 N
Numéro de châssis, 13 plaquette, 99
Indicateur de température, 23,
Rodage, 69
24
Orifice de remplissage, 13 O Pneus
Ordinateur de bord Caractéristiques
Voyant d'avertissement pour Affichages, 23 techniques, 141
surchauffe, 27
Alerte de régime, 48 Contrôle de la pression de
Livret de bord
Autonomie, 46 gonflage, 58
Rangement, 14
Chronomètre, 46
Contrôler la profondeur de R Signal de détresse
sculpture, 103 Ralenti
Témoin, 22
Commande, 51 12
Pressions de remplissage, 4, Elément de commande, 16, 17
Remplissage du réservoir, 13, 74 161
142 Support pour casque, 14, 61
Recommandation, 105 Rodage, 69
Système électrique
Rodage, 69 Roues Caractéristiques
Tableau de pression de Caractéristiques
techniques, 143
techniques, 141
gonflage, 14

Index alphabétique
Contrôler les jantes, 103 T
Poids, 146
Tableau des charges utiles, 14 Déposer la roue arrière, 109 Tableau des anomalies, 134
Pre-Ride-Check, 67 Déposer la roue avant, 106 Top-case
Prise de courant, 11, 84 Modification de la taille, 106 Commande, 90
Projecteur Poser la roue arrière, 110 Trousse de premiers secours
Aperçu, 19 Poser la roue avant, 107 Rangement, 14
Circulation à droite/gauche, 59 Récapitulatif des voyants Témoins, 22
Portée du projecteur, 59 d'avertissement, 26, 31, 34
Rétroviseurs U z
Précharge des ressorts Utilisation en tout-terrain, 70
Réglage, 55
Elément de réglage arrière, 13
Outil, 14 S V
Régler à l'arrière, 56 Selle Valises
Dépose, 60 Commande, 87
Q Pose, 60 Visuel
Quantité de réserve voir visuel multifonction, 18
Verrouillage, 11
Voyant d'avertissement, 27 Service Card, 148
Visuel multifonctions, 18
12 Affichages, 22
Voyant de régime, 18
162
Voyants d'avertissement, 24
Affichage, 24
avec ABS, 30
avec DWA, 38
Index alphabétique

avec ordinateur de bord, 29


avec RDC, 32

z
Les illustrations et les textes
peuvent différer selon l'équipe-
ment, les accessoires ou la ver-
sion de votre moto en fonction
du pays. Aucun droit ne peut en
découler.
Les indications de dimensions,
de poids, de consommation et de
performances sont soumises aux
tolérances usuelles.
Sous réserve de modifications
au niveau de la conception, de
l'équipement et des accessoires.
Sous réserve d'erreurs.

© 2007 BMW Motorrad


Toute reproduction, même par-
tielle, est interdite sans l'autori-
sation écrite de BMW Motorrad,
After Sales.
Printed in Germany.
Données importantes pour faire le plein.

Essence
Qualité de carburant recommandée 91 ROZ/RON, Essence ordinaire
sans plomb
Quantité d'essence utile env. 16 l
Volume de réserve d'essence L4 l
Pression de gonflage des pneus
Pression de gonflage du pneu avant 2,2 bar, Utilisation en solo, à la
température des pneus: 20 °C
2,2 bar, Utilisation en duo et/ou
avec charge, à la température des
pneus: 20 °C
Pression de gonflage du pneu arrière 2,5 bar, Utilisation en solo, à la
température des pneus: 20 °C
2,9 bar, Utilisation en duo et/ou
avec charge, à la température des
pneus: 20 °C

BMW recommends

N° de commande : 01 42 7 712 282 *01427712282*


*01427712282*
10.2007, 1ère édition

*01427712282*
K71_Tieferlegung_TD_00.fm Seite 1 Dienstag, 13. Februar 2007 9:54 09

The clearance in the inclined position is


D
reduced by 3.5°.
Bei Fahrzeugen mit der Sonderausstattung
„Tieferlegung“ gelten folgende abweichende F 1
technische Daten:
Sur les véhicules dotés de l'équipement
Sitzhöhe 790 mm optionnel « Ligne surbaissée », les
mit SA niedrige Sitzbank 760 mm caractéristiques techniques suivantes
Gesamtfederweg am Vorderrad 104 mm sont différentes :
Gesamtfederweg am Hinterrad 104 mm Hauteur d'assise 790 mm
Grundeinstellung Federvor- 4 Klicks (statt avec option selle surbaissée 760 mm
spannung hinten (S. 55) 12 Klicks) Course totale de débattement de
Die Schräglagenfreiheit reduziert sich um 3,5°. suspension de la roue avant 104 mm
Course totale de débattement de
GB USA suspension de la roue arrière 104 mm
For motorcycles with the "lowering" optional Réglage de base du tarage de la 4 clics (au lieu
equipment, the following differing technical data suspension arrière (p. 60) de 12 clics)
apply: En fonction de la garde au sol réduite, l'angle
limite d'inclinaison est réduit de 3,5°.
Height of seat 31 in (790 mm)
with low seat OE 30 in (760 mm)
Total spring travel at front
wheel 4 in (104 mm)
Total spring travel at rear wheel 4 in (104 mm)
Basic setting for spring preload 4 clicks (instead
at rear (Pg. 55) of 12 clicks)
K71_Tieferlegung_TD_00.fm Seite 2 Dienstag, 13. Februar 2007 9:54 09

E Corsa complessiva della molla su


ruota posteriore 104 mm
Para los vehículos con el equipo opcional Regolazione di base del precarico 4 clic
2 «Rebajado», los datos técnicos válidos son los molle posteriore (pag. 57) (anziché 12)
siguientes:
Riduzione dell'angolo di inclinazione a 3,5°.
Altura del asiento 790 mm
con EO asiento bajo 760 mm S
Carrera total de muelle en la rueda
delantera 104 mm För motorcyklar med extrautrustning "sänkning"
gäller följande avvikande tekniska data:
Carrera total de muelle en la rueda
trasera 104 mm Sitshöjd 790 mm
Ajuste básico del pretensado de 4 clics (en vez med FE låg sits 760 mm
muelle trasero (pág. 57) de 12 clics) Total fjädringsväg vid framhjulet 104 mm
La libertad de inclinación se reduce en 3,5°. Total fjädringväg vid bakhjulet 104 mm
4 spärrlägen
I Grundinställning fjäderförspän- (i stället
ning bak (sid 54) för 12)
Per i veicoli con equipaggiamento speciale
Snedlägesvinkeln reduceras med 3,5°.
«Regolazione della profondità» valgono i
seguenti dati tecnici fra loro divergenti:
Altezza sella
con equipaggiamento speciale 790 mm
SA Sella bassa 760 mm
Corsa complessiva della molla su
ruota anteriore 104 mm
K71_Tieferlegung_TD_00.fm Seite 3 Dienstag, 13. Februar 2007 9:54 09

NL Curso total da mola na roda


traseira 104 mm
Bij motorfietsen met de speciale uitrusting 4 cliques
"Verlaging" gelden de volgende afwijkende Ajuste básico da tensão prévia da (em vez de 3
technische gegevens: mola traseira (cons. 57) 12 cliques)
Zithoogte 790 mm A liberdade de inclinação reduz-se em 3,5°.
met SU lage buddyseat 760 mm
Totale veerweg voorwiel 104 mm J
Totale veerweg achterwiel 104 mm
4 klikken ローダウン仕様(オプション)車両の場合のテ
Basisinstelling veervoorspanning (i.p.v. 12 クニカルデータは、以下のようになります:
achter (pag. 55) klikken) シート高 790 mm
De grondspeling in bochten wordt met 3,5° ver- オプションローシート 760 mm
minderd. 総スプリングトラベル(フロント
ホイールで) 104 mm
P 総スプリングトラベル(リヤホ
イールで) 104 mm
Nos veículos com o equipamento extra "Posição
mais baixa", aplicam-se os seguintes dados 4 クリック
técnicos divergentes: リヤスプリングプリロードの基本(12 クリック
設定(p54) ではない)
Altura do banco 790 mm
com SA Assento baixo 760 mm 最大許容バンク角が 3.5° 減少します。
Curso total da mola na roda
d i a nt e i r a 104 mm
K71_Tieferlegung_TD_00.fm Seite 4 Dienstag, 13. Februar 2007 9:54 09

PL Συνολική διαδρομή ανάρτησης


μπροστινού τροχού 104 mm
Dla pojazdów z opcją wyposażenia "Obniżenie Συνολική διαδρομή ανάρτησης
4 zawieszenia" obowiązują następujące różnice w πίσω τροχού 104 mm
danych technicznych:
Βασική ρύθμιση προφόρτισης 4 κλικ (αντί
Wysokość siedzenia 790 mm ελατηρίου πίσω (σελ. 57) 12 κλικ)
z OW niskie siedzenie 760 mm Το όριο κλίσης μειώνεται κατά 3,5°.
Całkowity skok amortyzatora na
przednim kole 104 mm FIN
Całkowity skok amortyzatora na
Moottoripyörässä, jossa on lisävaruste "Madal-
tylnym kole 104 mm
lus", ovat voimassa seuraavat tekniset tiedot:
Podstawowe ustawienie 4 kliknięcia
wstępnego naciągu sprężyny z tyłu (zamiast Istuinkorkeus
(str. 55) 12 kliknięć) kun lisävaruste matala 790 mm
istuin 760 mm
Wolna przestrzeń nachylenia zredukowana
zostaje o 3,5°. Kokonaisjoustomatka
edessä 104 mm
GR Kokonaisjoustomatka
takana 104 mm
Σε μοτοσικλέτες με τον προαιρετικό εξοπλισμό Takajousen 4 naksahdusta
"Διάταξη χαμηλώματος" ισχύουν τα εξής esijännityksen perussäätö (12 naksahduksen
αποκλίνοντα τεχνικά στοιχεία: (s. 54) sijaan)
Ύψος σέλας 790 mm Kallistuskulma pienenee 3,5°.
με SA χαμηλή σέλα 760 mm
BMW Motorrad Order No: 01 40 7712 499 02/2007

S-ar putea să vă placă și