Sunteți pe pagina 1din 54

Ventilador Pulmonar

Manual de Usuario

Manual de Usuario: DU3045309 / rev. 9 - 01.04.2008 1 ( 54 )


Manual de Usuario

INDICE
1 INFORMACIONES GENERALES 5

1.1 Observaciones ................................................................................................................................... 6


1.2 Definiciones........................................................................................................................................ 6

2 APLICACIÒN 7

2.1 Destino de uso ................................................................................................................................... 7


2.2 Operación........................................................................................................................................... 8
2.3 Notas de seguridad............................................................................................................................. 8
2.4 Advertencias y notas .......................................................................................................................... 9

3 DESCRIPCIÓN DEL VENTILADOR 11

3.1 Sirio Plus .......................................................................................................................................... 11


3.2 Descripción y vista frontal de panel de control ................................................................................ 12
3.3 Vista posterior .................................................................................................................................. 13
3.4 Vista lateral de Gas y circuito paciente ............................................................................................ 14
3.5 Lado suministro de energía .............................................................................................................. 14

4 INSTALACIÓN 15

4.1 Descripción general.......................................................................................................................... 15


4.2 Conexión eléctrica............................................................................................................................ 15
4.2.1 Fuente de energía principal ................................................................................................................... 16
4.2.2 Batería .................................................................................................................................................. 16
4.2.3 Cargador de batería .............................................................................................................................. 16
4.2.4 Suministro de energía con batería extra ................................................................................................ 16
4.2.5 Fuente de energía vehicular .................................................................................................................. 17
4.3 Fusibles de protección...................................................................................................................... 17
4.4 Conexòn a otros equipos ................................................................................................................. 17
4.5 Conexiòn de gas mèdico.................................................................................................................. 18
4.6 Conexión a circuito paciente ............................................................................................................ 19

5 PRUEBA FUNCIONAL 20

5.1 Instruciones ...................................................................................................................................... 20

6 USO DEL VENTILADOR 23

6.1 Introducción...................................................................................................................................... 23
6.2 Parámetro de ventilación ( Parámetros Fisiológicos de Respiración – PFR )................................. 24
6.2.1 RELACIÓN I:E....................................................................................................................................... 24
6.2.2 PAUSA %.............................................................................................................................................. 24
6.2.3 TRIGGER.............................................................................................................................................. 25
6.2.4 FiO2 %................................................................................................................................................... 25
6.2.5 RATE (BPM) ......................................................................................................................................... 25
6.2.6 VOLUMEN TIDAL / FLUJO ................................................................................................................... 25

Manual de Usuario: DU3045309 / rev. 9 - 01.04.2008 3 ( 56 )


Manual de Usuario

6.2.7 LIMITES DE PRESION DE VIAS AEREAS ........................................................................................... 25


6.2.8 PEEP – (CPAP) .................................................................................................................................... 26
6.2.9 PSV – PCV ........................................................................................................................................... 26
6.3 Modos de operación......................................................................................................................... 27
6.3.1 STAND BY ............................................................................................................................................ 27
6.3.2 AUT ( IPPV + AST)................................................................................................................................ 28
6.3.3 PCV (Ventilación Controlada por Presión)............................................................................................. 29
6.3.4 SPONT SIMV ........................................................................................................................................ 30
6.3.5 PSV (Ventilación espontánea con presión soporte) .............................................................................. 32
6.3.6 CPAP .................................................................................................................................................... 33
6.3.7 Respiración manual .............................................................................................................................. 34
6.4 Monitor integrado ............................................................................................................................. 35
6.4.1 Tiempo de iluminación de monitor ........................................................................................................ 36
6.5 Alarmas ............................................................................................................................................ 37
6.5.1 Alarmas mostradas en el panel por INDICADORES ROJOS : ............................................................. 37
6.5.2 Mensajes de alarmas mostrados en área TIDAL VOLUME .................................................................. 37
6.5.3 Alarmas mostradas en MONITOR RESPIRATORIO ............................................................................ 38
6.5.4 Indicadores ON LINE / ON BATT .......................................................................................................... 38

7 MANTENIMIENTO NORMAL 39

7.1 Descripción General......................................................................................................................... 39


7.2 limpieza general del equipo ............................................................................................................. 40
7.2.1 Limpieza de la estructura ...................................................................................................................... 40
7.3 Desinfección y esterilización ............................................................................................................ 40
7.4 Reparacion y repuestos ................................................................................................................... 42
7.4.1 KIT de piezas de repuesto para Sirio Plus ............................................................................................ 43
7.5 Materiales de desperdicio especiales .............................................................................................. 44
7.6 Almacenaje....................................................................................................................................... 44
7.7 Re-embalaje y envio......................................................................................................................... 44

8 DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 45

8.1 Descripción General......................................................................................................................... 45


8.2 Alarma PRESIÓN ALTA................................................................................................................... 45
8.3 Alarma APNEA / PRESIÓN BAJA ................................................................................................... 45
8.4 Alarma SUMINISTRO DE GAS........................................................................................................ 46
8.5 Alarma BATERÍA BAJA.................................................................................................................... 46

9 APÈNDICE 47

9.1 Datos tècnicos.................................................................................................................................. 47


9.2 Explicación de abreviaciones........................................................................................................... 50
9.3 Tablas de compatibilidad electromagnética ..................................................................................... 51

4 ( 54 )
Manual de Usuario

1 INFORMACIONES GENERALES

Las informaciones contenidas en ésto manual son de propiedad exclusiva de SIARE


ENGINEERING INTERNATIONAL GROUP s.r.l. y no pueden ser riproducidas sin otorgacion.
SIARE ENGINEERING INTERNATIONAL GROUP s.r.l. se reserva el derecho de modificar o
remplazar el presente manual en cualquier momento y sin aviso.
Es necesario, de todas maneras, verificar la version del manual. En caso de dudas, contactar a
SIARE ENGINEERING INTERNATIONAL GROUP s.r.l. (veer direccion a contactar a la pàgina 6).
Las informaciones contenidas son de considerarse corectas, pero una valutacion profesional del
usuario del equipo es preferencial.
La operacion y el mantenimiento del ventilador pulmonar deben ser efectuados exclusivamente por
personal tècnico qualificado.
Las responsabilidad de SIARE ENGINEERING INTERNATIONAL GROUP s.r.l. por el ventilador
pulmonar Sirio Plus y su uso son exclusivamente las indicadas en la garantia suministrada con el
equipo.
Lo que es indicado en el presente manual no va limitar en alguna manera eil derecho de SIARE
ENGINEERING INTERNATIONAL GROUP s.r.l. de révisar o cambiar o modificar sin aviso los
equipos (y tambièn el software relativo) aquì describidos.
Si no està diferente acuerdo expreso y por escrito, la SIARE ENGINEERING INTERNATIONAL
GROUP s.r.l. no tiene obligacion a suministrar tales revisiones, cambios o modificaciones al
propietario o al usuario de los equipos (y tambièn el software relativo) aquì describidos.
Las informacione de ésto manual son relativas a las versiones del Ventilador pulmonar realizadas o
actualizadas déspues el mes de aprile 2008.
Es posible que algunas informaciones no sean validas para las versiones precedentes. Contactarse
a SIARE ENGINEERING INTERNATIONAL GROUP s.r.l. en caso de dudas.
Sugerimos de leer atentamente las informaciones indicadas por los tres simbolos, como los
mostrados en las paginas siguientes, porque en èstas son contenidas de consideraciones sobre el
seguro, sobre los especiales requierimientos para la gestión y sobre las normas que regulan el uso
del Ventilador Sirio Plus.

Este manual es valido del siguiente numero serial del Sirio Plus y sucesivos:
PL0036DN (con: 0036 numero secuencial del equipo; D mes de Abril; N año
2008) para la introducion del nuevo sensor de flujo y de la valvula espiratoria.

Manual de usuario version DU3045309


Revision - 01.04.2008.

Manual de Usuario: DU3045309 / rev. 9 - 01.04.2008 5 ( 54 )


Manual de Usuario

1.1 Observaciones

SIARE ENGINEERING INTERNATIONAL GROUP s.r.l. los agradezca para haber comprado uno de
nuestros equipos.
Una opinión sobre ésto Manual de Usuario, serìa muy ùtil para permitir a nosotros de asegurar los
usuarios, hoy y en futuro, del alto nivel de qualidad de nuestros manuales y nosotros estaremos
agradecidos a los que van a inviar su observaciones a la direccion siguiente.

SIARE ENGINEERING INTERNATIONAL GROUP s.r.l.


Tel.: +39 051 969802 - Fax: +39 051 969366
E mail: mail@siare.it
Web: www.siare.it

Las descripciones contenidas en el presente Manual del Usuario utilizen la marca SIARE como
abreviacion de la sociedad fabricante SIARE ENGINEERING INTERNATIONAL GROUP s.r.l.

Directiva 93/42 EEC

1.2 Definiciones

En ésto Manual del Usuario son tres simbolos son utilizados para poner en evidencia
informaciones de natura particular.

ATENCION !!
Indica una condicion de peligro para el paciente o para el usuario.

ADVERTENCIA
Indica la posibilidad de daños al equipo.

NOTA

Indica los puntos dignos de atencion, los que garantizan una màs
eficiente o practica la operacion del ventilador pulmonar Sirio Plus.

6 ( 54 )
Manual de Usuario

2 APLICACIÒN

Para una correcta comprension de la operacion del ventilador pulmonar y para


un uso correcto y seguro para el paciente y para el usuario mismo, se requiere el
conocimiento de las sugerencias y istruciones indicadas en el presente Manual
del usuario.
El ventilador pulmonar debe ser utilizado solamente para los asuntos
specificados en el presente manual y de consecuencia el seguro de la operacion
del equipo es garantizado solamente en caso de uso conforme a lo que descrito
en el Manual del usuario.

2.1 Destino de uso

Sirio Plus es un ventilador para utilizarse en Resucitación, Cuidados Intensivos, Emergencias y


Transporte (ambulancia), por medio de procedimientos invasivos y no invasivos.
Puede usarse en recién nacidos, niños y adultos, modificando los parámetros de respiración
ajustables, en particular el VOLUMEN CORRIENTE / FLUJO y FRECUENCIA, de acuerdo a la
fisiología del paciente.
Los siguientes modos ventilatorios contienen las características:
• AUT – AST : automàtica, con temporizador de la actividad respiratoria ciclada por tiempo y
sincronización sobre la actividad espontanea del paciente (Intermittent Positive Pressure
Ventilation)
• PCV : automatica, con temporización de la actividad respiratoria ciclada por tiempo, con limite
de presión costante y ventilación con presión controlada (Pressure Controlled Ventilation).
• SPONT SIMV : automatica, con frecuencia respiratoria y volumen corriente seleccionables con
la posibilidad de determinar plazos de tiempo que sean “sincronizados” o “espontaneos”
(Synchronized Intermitted Mandatory Ventilation).
• PSV : asistida, con soporte de presiòn (Pressure Support Ventilation)
• CPAP : a flujo continuo (Continuous Positive Airway Pressure)

El ventilador pùlmonar Sirio Plus, efectua ventilaciones controladas o asistidas


con la posibilidad de ajustar la presiòn positiva de fin espiraciòn (PEEP), la
sensibilidad de trigger, la relacion I:E y la concentraciòn de oxigeno.

El Sirio Plus incluye en sus funciones normales regulación, mediciones y la


visualizacion de varios parametros respiratorios fisiologicos.
Los parametros son seleccionables a traves de teclas y son visualizados en la
pantalla en la parte frontal del equipo (Cap. 6.2).
En la parte frontal del equipo siempre es disponible una serie de alarmas para
monitorar el correcto estado de funcionamiento (Cap. 6.5)

Manual de Usuario: DU3045309 / rev. 9 - 01.04.2008 7 ( 54 )


Manual de Usuario

2.2 Operación

Sirio Plus es un ventilador pulmonar de microprocesador controlado para proporcionar dosis


neumática de Aire y/o Oxigeno al paciente. Para un adecuado uso, la unidad debe ser conectada a
las tomas de Aire y Oxigeno del sistema de distribución de gas del hospital o a los cilindros de gas.
El aire comprimido puede ser suministrado también por un compresor externo de aire médico
(opcional).
Sirio Plus debe ser conectado a una toma eléctrica que suministre electricidad con las mismas
especificaciones como se muestra en la etiqueta de identificación de la unidad. Viene incluido con
un cable eléctrico para ser conectado a la fuente principal de energía de acuerdo a las normas CEI
64-8/7 " Instalación eléctrica en ubicaciones utilizadas para práctica médica ".
La conexión a la fuente central de suministro de energía, y al sistema de distribución de gas debe
efectuarse de acuerdo a lo que se indica en el capítulo 4.
Sirio Plus esta equipado con sensores que monitorean constantemente la actividad respiratoria del
paciente. Es importante que antes de usarlo el operador pruebe estos sensores, para evitar una
evaluación incorrecta de las condiciones del paciente.
Los procedimientos de prueba están descritos en el capítulo 5 de este manual.

2.3 Notas de seguridad

El Sirio Plus es un ventilador pulmonar fabricado de acuerdo a las sigs. normas:

EN 1281-1 Equipo Anestésico y Respiratorio – Conexión Cónica


Parte 1: Conos y tomas
Parte 2: Conectores Rosca de tornillo soporte de peso

IEC 601-1 Equipo Electromédico


Parte 1: Normas Generales de Seguridad

IEC 601-1-2 Equipo Electromédico


Parte 1: Normas Generales de Seguridad
Parte 2: Normas Colaterales: Compatibilidad Electromagnética

DIR. 93/42 EEC Dispositivos Médicos

CEI 64-8/7 Instalación Eléctrica en ubicaciones usadas para práctica médica

IEC 601-1-4 Estándares Colaterales: Sistemas Médicos Eléctricos Programables

EN 794-3 Requerimientos particulares para ventiladores de emergencia y transporte

8 ( 54 )
Manual de Usuario

2.4 Advertencias y notas

Sirio Plus ha sido diseñado y fabricado siguiendo la garantía de calidad del producto y sus
componentes, para asegurar el máximo nivel de confiabilidad y seguridad total de paciente y
operador.
Por lo tanto la seguridad de Sirio Plus es garantizada únicamente si el equipo es utilizado de
acuerdo a las instrucciones contenidas en el presente manual.
Por razones de seguridad, es necesario seguir estrictamente el mantenimiento programado descrito
en este manual.
El reemplazo y mantenimiento de cualquier pieza debe ser realizada por personal de servicio
autorizado y debe usarse únicamente piezas de repuesto originales SIARE y componentes
revisados por SIARE. El uso de Sirio Plus se debe permitir exclusivamente a personal calificado.
Además, durante el funcionamiento de Sirio Plus, se requiere la presencia de personal calificado.

SIARE no se hace responsable (Leyes Civiles o Còdigo Penal) en las siguientes


situaciones.
• Si el Sirio Plus es utilizado no para los fines o en las condiciones descritas en
el presente manual.

• Utilizo del Sirio Plus por personal no capacitado

• Por falta u omisiòn del mantenimiento calendarizado como està descrito en


este manual.

• Por mantenimiento no llevado a cabo y autorizado por SIARE.

• Si fueron utilizadas partes no originales o accesorios que no hayan sido


chequados por SIARE.

• Si està conectado a unidades que no estén de acuerdo a las normas de


seguridad gubernamentales para su uso recomendado.

No utilizar este equipo cerca de gases flamables.


Realice una inspecciòn antes de utilizarlo.
No conectar el equipo al paciente utilizando tubos conductores
antiestàticos.

Debido a que los tubos antiestáticos pueden causar quemaduras cuando se utilizan con equipo
quirúrgico de alta frecuencia, no se admite su uso con este equipo.
Respeto a la seguridad general del equipo electro-medico, es importante seguir todas las reglas
respecto a la interacción entre el equipo y el paciente, el operador y el ambiente cercano.
Para asegurar el adecuado y seguro uso del equipo, es crucial seguir las instrucciones y poner
atención a las notas aportadas en el manual del usuario.
Para usar este equipo, es vital conocer todas las instrucciones presentes en este manual.

Manual de Usuario: DU3045309 / rev. 9 - 01.04.2008 9 ( 54 )


Manual de Usuario

El equipo debe ser revisado por personal autorizado SIARE y deben realizar inspecciones cada
1000 horas de operación, o en caso de uso limitado de la unidad, al menos cada 6 (seis) mese.
Todo mantenimiento realizado por personal autorizado SIARE es registrado en el archivo ed
mantenimiento del equipo.
Personal autorizado SIARE debe llevar a cabo cada reparación. SIARE no se hace responsable por
daño directo o indirecto a objetos o personal, debido a asistencia técnica por personal no-autorizado
SIARE o por uso inadecuado del equipo, lo que quiere decir en manual técnico y de usuario.
Para reparar el malfuncionamiento del equipo, defectos o piezas rotas, el operador debe contactar
a SIARE o su distribuidor de servicio autorizado. Es importante, cuando solicite servicio, especificar
el modelo y número de serie del equipo.
Use únicamente los accesorios recomendados.
Se recomienda tener un contrato de mantenimiento y reparación con un distribuidor de servicio
autorizado SIARE, para garantizar el mantenimiento programado requerido para operar el equipo de
forma correcta y segura.
El correcto funcionamiento del equipo puede ser comprometido si no se usan accesorios y piezas de
repuesto originales.
El uso de otros accesorios es autorizado únicamente por escrito de SIARE de acuerdo a las normas
de seguridad actuales.
El funcionamiento del equipo es autorizado únicamente en áreas, que cumplan con las normas de
seguridad actuales.

Esa unidad no està aprobada para su uso en áreas en que exista peligro de
explosión.
Esa unidad no puede ser utilizada en presencia de gases explosivos.
Antes de conectar la unidad con otro equipo elèctrico no descrito en el
presente manual, checar con el fabricante.

10 ( 54 )
Manual de Usuario

3 DESCRIPCIÓN DEL VENTILADOR

3.1 Sirio Plus

3.2 Descripción y vista frontal del panel de control

3.3 Vista posterior

3.4 Vista lateral de Gas

3.5 Lado suministro de energía

Manual de Usuario: DU3045309 / rev. 9 - 01.04.2008 11 ( 54 )


Manual de Usuario

3.2 Descripción y vista frontal de panel de control

1 Seleccion modos de operación 12 Interruptor ON / OFF


2 Futuros usos 13 Teclas de control de monitor integrado

3 Tecla de ventilación manual modo PSV 14 Monitor integrado

4 Relación I:E 15 Volumen Tidal / Flujo


5 Pausa Inspiratoria (%) 16 Pantalla PAW (presión de vías aéreas)
6 Trigger 17 PEEP
7 Indicadores de Alarma 18 Ajuste de límite de presión modo PSV-
PCV
8 FiO2
19 Teclas para límite de alarmas de
9 Ajuste de Alarma presión de vías aéreas
10 Frecuencia Respiratoria 20 Pantalla de barra indicadora para límite
11 Selector valor de Parámetro (confirma de alarmas y presión de vías aéreas
valor)

12 ( 54 )
Manual de Usuario

3.3 Vista posterior

30 Agarradera para transporte


31 Conector de inspiración (al paciente /o un nebulizador /casorio humidificador)
32 Conector de entrada de O2
33 Conector de entrada de Aire
34 Etiqueta de identificaciòn del producto
35 Sensor de flujo (código G80300000)
36 Válvula espiratoria con conexion PAW (código G00123110)
37 Cable de conexion del sensor de flujo
38 Soplillo
39 Conector para fuente de energía externa (12 Vdc)
40 Conector de batería externa

Modelo, fuente de energía, número y valor de fusibles, energía absorbida


y número de identificación serial se indican en la etiqueta.

Manual de Usuario: DU3045309 / rev. 9 - 01.04.2008 13 ( 54 )


Manual de Usuario

3.4 Vista lateral de Gas y circuito paciente

31 Conector de inspiración (al


paciente y/o a un
nebulizador/casorio
humidificador).
32 Conector de entrada de O2
33 Conector entrada de Aire
35 Sensor de flujo (espiración
paciente)

3.5 Lado suministro de energía

37 Cable de conexion del sensor


de flujo
39 Conector para suministro
externo de energía (12 Vdc)
40 Conector de batería externa
40 Filtro de Aire
42 Dispositivos para la calibración
del equipo (uso de fábrica)

14 ( 54 )
Manual de Usuario

4 INSTALACIÓN

4.1 Descripción general

Para un uso seguro del ventilador pulmonar Sirio Plus es necesario realizar una
prueba preliminar antes de usarlo.

La prueba preliminar verifica las condiciones esenciales de funcionamiento y realiza la calibración


de los sensores internos y tiene que ser ejecutada cada vez se enciende el equipo antes de
conectarlo al paciente.
La prueba preliminar no elimina la necesidad de las intervenciones de mantenimiento periódico
preventivo, que realiza personal autorizado SIARE, que consisten en el cambio de piezas
desgastadas y verificar el estado en general del equipo.
Revise el capítulo 7 "Mantenimiento" para revisiones periódicas a realizarse en Sirio Plus.

SIARE rechaza cualquier responsabilidad si el equipo es utilizado sin realizar las


pruebas preliminares y operaciones de mantenimiento periódico definidas en
este manual.

4.2 Conexión eléctrica

La conexión eléctrica es una fase muy importante de la instalación del equipo, ya que conexiones
incorrectas o conexiones no adecuadas a la instalación eléctrica pueden comprometer la seguridad
de paciente y operador.
La instalación eléctrica debe cumplir con las normas correspondientes a habitaciones de uso medico
Tipo “A” (CEI 64-8/7).
Verifique que la información contenida en el equipo ( fuente de energía eléctrica, frecuencia y
consumo de energía ) sean compatibles con la instalación eléctrica.
Esta unidad cumple con las normas IEC 601-1-2 para compatibilidad electromagnética.
Es importante instalarlo con otros equipos que cumplan con las normas mencionadas anteriormente
para garantizar un mejor funcionamiento de la unidad.

Hay tres tipos de fuente de energía:


• Fuente de energía principal
• Batería
• Fuente de energía vehicular

Manual de Usuario: DU3045309 / rev. 9 - 01.04.2008 15 ( 54 )


Manual de Usuario

4.2.1 Fuente de energía principal


Utilizando el cargador de batería incluido /
alimentador, proceda como sigue:
• conecte el cargador de batería al Sirio Plus [ 39 ];
• conecte el cable de suministro de energía a la
línea de toma de energía;
• encienda el Sirio Plus con la tecla ( I ) colocado
en el cargador de la batería ( código G30185000
);
• en estas condiciones Sirio Plus funciona con la
línea de suministro de energía.

4.2.2 Batería
Como previamente se indico, Sirio Plus está suministrado con una batería interna que garantiza
una autonomía de operación también en caso de falla de energía (aprox. 3 oras).
El nivel de carga es monitoreado continuamente, así que cuando la autonomía se reduce al
mínimo (aprox. 10 min.), el indicador de alarma LOW BATT. [ 7 ] LED automáticamente se
enciende.

4.2.3 Cargador de batería


La batería de Sirio Plus puede ser recargada en dos modalidades, ya sea conectando el equipo a una
batería de ambulancia vehicular con el conector [ 39 ] o conectando el Sirio Plus [ siempre al
conector 39 ] a la fuente de energía principal (usando el cargador de batería incluido).
Para asegurar la máxima autonomía es necesario mantener la batería cargando el tiempo
necesario: para poner el nivel de carga de 0 a 90% toma 10 horas de recarga conectado ala
fuente de energía principal.

4.2.4 Suministro de energía con batería extra


Sirio Plus puede equiparse con una batería extra
para mejorar la autonomía a 9 horas.
Esta batería esta ubicada en un contenedor anti-
choque incluido con un conector y cable al Sirio Plus
(código G80063000).
Cuando se conecta la batería auxiliar al Sirio Plus [
40 ], la carga es simultánea a la recarga de la
batería interna. Cuando no esta conectada a la
unidad es posible recargarla usando el mismo
alimentador de fuente de energía de la unidad.

16 ( 54 )
Manual de Usuario

Uso de la batería de emergencia


La batería de emergencia (codice G80063000) se
colocada normalmente en el medio de de
transporte si se necesita (si se requiere autonomía
mayor a 3 horas o si se agotó la batería).

El cuidado de la carga se entrega al operador para


realizar el ciclo de recarga al menos cada 15 días.

4.2.5 Fuente de energía vehicular


El Sirio Plus puede ser alimentado a traves de su
conector veicular [ 39 ] .

Preste ATENCION a la polaridad!


Desde que el cable opcional para
suministro vehicular no es incluido en
la fábrica, es necesario poner
atención especial a la polaridad
durante la conexión.

4.3 Fusibles de protección

Cambiando los fusibles de protección respetando el valor indicado en la parte


posterior del equipo.
Fusibles con valores incorrectos pueden comprometer la seguridad e integridad del
equipo.

4.4 Conexòn a otros equipos

Si el equipo que será conectado es una unidad SIARE, todas las instrucciones necesarias para la
conexión pueden ser encontradas en la documentación adjunta. Si el equipo que sera conectado
no es una undid SIARE, favor de contactarse con el fabricante o con un técnico calificado para
solicitar ayuda.
Esa unidad està de acuerdo a las normas IEC 601-1-2 para compatibilidad electro-magnètica. Es
una buena regla instalarla junto con otras unidades las cuales tambièn estàn de acuerdo a las
mismas normas para una buena operación.

Manual de Usuario: DU3045309 / rev. 9 - 01.04.2008 17 ( 54 )


Manual de Usuario

4.5 Conexiòn de gas mèdico

Para un uso correcto, el equipo debe tener las


entradas de Oxigeno [ 32 ] y Aire [ 33 ]
conectadas correctamente a las
correspondientes tomas de gas médico y aire.

El ensamble de los conectores compatibles con el suministro gaseoso principal del


hospital, así como todas las operaciones de mantenimiento y/o el reemplazo de
todos los tubos, deben ser exclusivamente llevados a cabo por técnicos altamente
calificados para evitar inversiones de gas que pudieran matar al paciente.

La unidad trabaja únicamente con suministro de O2 pero en este caso el FiO2


puede ser modificado únicamente de 50% a 99%.
Después de encender la unidad una alarma re-ajustable por ausencia de aire
aparecerá.

Conecte a la entrada [ 33 ] y [ 32 ] respectivamente el tubo de aire y el tubo de oxigeno (incluido


con la máquina) y conecte el equipo al sistema de distribución de gas médico o a los cilindros
adecuados.

La présion de los gases mèdicos debe sèr dentro los valores de 280kPa
y 600kPa (2,8 - 6 bar).
Flujo maximo requerido por el ventilador: 95 l/min

En caso que la Sirio Plus sea conectada a una fuente de aire comprimida, esa
debe ser de tipo medicinal, por lo tanto no debe contenir aceite y debe ser filtrada.
Para instalaciòn a otras unidades, checar siempre los manuales correspondientes.

18 ( 54 )
Manual de Usuario

4.6 Conexión a circuito paciente

Imagen: ejemplo de conexión utilizando un circuito paciente de silicón código A58.049006.

Conecte la línea inspiratoria del circuito paciente al conector [ 31 ] y la línea espiratoria al


conector [ 35 ].

Manual de Usuario: DU3045309 / rev. 9 - 01.04.2008 19 ( 54 )


Manual de Usuario

5 PRUEBA FUNCIONAL

• Para utilizar el ventilador pulmonar Sirio Plus con seguridad, es necesario


hacer la prueba funcional antes de utilizarlo.
• La prueba funcional verifica las condiciones operativos esenciales, y deben
ser hechas cada vez que la unidad se encienda antes de conectarla al
paciente.

Durante emergencias, la prueba funcional puede ser omitida, pero cuando la


situación de emergencia termina, o por lo menos una vez a la semana, se debe
llevar a cabo una inspección.

La prueba funcional no elimina la necesidad de llevar a cabo el mantenimiento programado por el


personal autorizado de SIARE para reemplazar las partes utilizadas y checar la condición general
del equipo.
Favor de referirse al capitulo 7 para una descripción de las inspecciones programadas para la Sirio
Plus.

SIARE no se hace responsable por el equipo utilizado sin haber llevado a cabo la
prueba funcional preliminar y el mantenimiento programado descrito en el presente
manual.

5.1 Instruciones

Antes de encender, conecte el Sirio Plus a:


• fuente principal de energía eléctrica (ver en pagina 15);
• los gases médicos (ver en pagina 18);
• circuito paciente (ver en pagina 19);
• un simulador paciente o al alternativa a la bolsa de anestesia (capacidad 1 lt.) conectado al
circuito paciente.

Al encender el Sirio Plus se activan los siguientes procedimientos de prueba y revisión, mostrando:
• el software utilizado y las horas de operación del equipo;
• la autoprueba y calibración del sistema.

Si el TIDAL VOLUME muestra alarmas o mensajes es posible usar el equipo (el


sistema cambia automáticamente a modo operativo STAND BY; ver capítulo 6.3.1,
página 27).

20 ( 54 )
Manual de Usuario

Consulte capítulo 6.5 para alarmas o mensajes de error.

ATENCIÓN !!
Cuando la unidad alcanza 1000 horas de funcionamiento o 6 meses después de la
última intervención de mantenimiento, solicite una intervención de mantenimiento
para verificar la condición de las piezas utilizadas.
Contacte SIARE o su representante más cercano para solicitar una intervención de
mantenimiento de personal autorizado.

SIARE rechaza cualquier responsabilidad si el equipo es usado sin las debidas


intervenciones de mantenimiento como se indica en este manuall.

En caso de emergencia Sirio Plus puede ser utilizada con los problemas mencionados en la parte
superior, pero ocurrirán los siguientes inconvenientes.

AUSENCIA DE AIRE.
El equipo puede funcionar también únicamente con suministro de O2
pero en este único caso el FiO2 puede ser modificado de 50 a 99%.
Cuando esté ENCENDIDA ocurrirá una alarma por ausencia de O2.

Por el contrario si ambos Aire y O2 Se muestran en area TIDAL


VOLUME, los gases no están disponibles y por consecuencia no se
puede utiilizar el Sirio Plus.

Manual de Usuario: DU3045309 / rev. 9 - 01.04.2008 21 ( 54 )


Manual de Usuario

Si no hay malfuncionamiento, proceda como sigue.

• En modo operativo STAND BY, establezca los siguientes valores de parámetros fisiológicos
respiratorios (PFR) en Sirio Plus:

o I:E = 1:2
o PAUSE = 0
o TRIGGER = -3
o FiO2 = 21 %
o RATE = 15 bpm
o TIDAL VOLUME = 0,50 liters

Consulte capítulo 6.2 pag. 24 establecimiento de parámetros

• Active modo operativo AUT presionando la tecla correspondiente (indicador AUT se iluminará).

• En ese momento Sirio Plus iniciará el ciclo de ventilación en modo AUT (para mayor
información de modo operativo AUT vea capítulo 6.3.2 pag. 28).

• Si se activa la alarma LOW – HIGH AIRWAYS PRESSURES fije los límites de alarma de
presión de vías (ver capítulo 6.2.8 pag. 25).

22 ( 54 )
Manual de Usuario

6 USO DEL VENTILADOR

6.1 Introducción
Para asegurar el completo funcionamiento del ventilador, la fase de control preliminar del equipo
debe haber alcanzado un resultado positivo. Después de finalizada la fase de control el equipo
puede ser conectado al paciente con un circuito paciente desechable o reusable al cual la máscara
y tubo endotraqueal puede ser conectado.
Establezca los valores de ventilación de acuerdo a la condición física del paciente desde Modo
operativo STAND BY (detectable cuando los indicadores de luz del área Modo en el panel de
control estés apagados).

ATENCION !!
Al conectar al paciente al ventilador, es un buen hábito fijar el límite de presión de
presión de vías aéreas a valores que no excedan 30 cmH2O para evitar problemas
debido a errores de configuración de volumen o frecuencia respiratoria.
La presión puede ser incrementada cuando se requiera por las patología o
circunstancias del paciente.

ATENCION !!
Verifique siempre la concentración de oxigeno establecida, ya que concentraciones
altas pueden ser peligrosas para el paciente.

Active el modo operativo seleccionado presionando la tecla correspondiente en el panel de


control. El indicador de luz correspondiente en la sección MODE del panel de control se iluminará.
No es posible fijar o modificar cualquier parámetro ajustable sin haber seleccionado la tecla modo
de operación, de acuerdo a la selección del operador.
Coloque la máscara al rostro del paciente, o el circuito paciente al tubo endotraqueal, verificando la
presión de vías aéreas en la sección AIRWAYS PRESSURE. Basándose en los valores de presión
marcados (instantáneo, máximo or medio) los parámetros de respiración establecidos pueden ser
modificados mas adelante.
Finalmente, modifique los límites max. y min. de presión de vías aéreas. Para detectar mejor
cualquier anormalidad en presión de vías aéreas se recomienda establecer un limite mayor
(PRESION ALTA DE VIAS AEREAS) a 120% y el límite menor (PRESION BAJA DE VÍAS AREAS)
a 80% de la presión pico alcanzada por el paciente. De esta forma cualquier obstrucción de las vías
aéreas del paciente o cualquier fuga puede ser detectada rápidamente por el ventilador.
Límite máximo
Límite mínimo
Presión pico en condiciones normales de presión
de presión

Ondas de presión

ACTIVIDAD NORMAL VIAS AEREAS OBSTRUIDAS FUGAS EN CIRCUITO PACIENTE

Manual de Usuario: DU3045309 / rev. 9 - 01.04.2008 23 ( 54 )


Manual de Usuario

6.2 Parámetro de ventilación ( Parámetros Fisiológicos de Respiración – PFR )

Sirio Plus incluye una lista de parámetros fisiológicos de respiración, los cuales son ajustables por
medio de teclas y pantalla colocados en el panel frontal de la unidad.

Todos los parámetros son ajustables de la siguiente forma.


• Presione la tecla correspondiente al parámetro que desea modificar.
• Dicha pantalla parpadea.
• Gire a la derecha la perilla del codificador (11) para aumentar e izquierda para disminuir.
• Presione la perilla del codificador (11) para confirmar.

Si no se confirma la operación, se restaurará el valor inicial.

6.2.1 RELACIÓN I:E


Por medio de este parámetro es posible ajustar la relación entre tiempo de inspiración y espiración.
La variación de este parámetro modifica el Flujo inspiratoria pero no el Volumen Tidal. En modo
PSV y CPAP el parámetro y la correspondiente pantalla no están activados.

6.2.2 PAUSA %
Por medio de este parámetro es posible ajustar el tiempo de pausa inspiratoria, el cual, es medido
en la pantalla con el % del tiempo inspiratorio.

24 ( 54 )
Manual de Usuario

6.2.3 TRIGGER
Por medio de este parámetro es posible ajustar la presión necesaria para medir la actividad
espontánea del paciente. El valor corresponde al nivel establecido del PEEP. Cuando se detecta la
actividad espontánea el indicador de luz Amarillo se ilumina (a lado del botón del f trigger).

6.2.4 FiO2 %
Por medio de este parámetro es posible ajustar la concentración de O2 que debe ser suministrada al
paciente. Esto puede variar de 21 a 99% cuando se usan ambos gases. Si el sistema usa
únicamente O2, la concentración administrada al paciente cambia de 50 a 99%. La pantalla muestra
la concentración de O2.

6.2.5 RATE (BPM)


Por medio de este parámetro es posible ajustar la frecuencia respiratoria en modos operativos
AUT, PCV, SPONT SIMV y PSV. La respiración SIMV RATE se active en modo SIMV (valor
máximo SIMV RATE = RATE valor –1). En modo PSV la frecuencia respiratoria es únicamente una
referencia para el Apnea BACK-UP.

6.2.6 VOLUMEN TIDAL / FLUJO


Por medio de este parámetro es posible ajustar EL volumen Tidal o el Flujo Inspiratorio (Litro por
minuto). La letra F precede el valor del Flujo y es ajustable en los modos CPAP, PSV, y PCV.

Minute Volume es la mezcla gaseosa entregada al paciente en 1 minuto.

Flow es el valor instantáneo de mezcla gaseosa entregada al paciente en 1 minuto.

La relación entre los dos valores cambia basándose en el porcentaje de inspiración.

El TIDAL VOLUME o volumen entregado por cada acto, depende de Volumen Minuto y
Frecuencia Respiratoria.

6.2.7 LIMITES DE PRESION DE VIAS AEREAS


Este parámetro permite establecer los límites bajos de presión de vías aéreas (tecla LOW) y las
altas (Tecla HIGH). Dichos límites, además de activar los límites altos y bajos de presión de vías
aéreas permite inmediatamente, en caso de límite ALTO, detener la fase inspiratoria, así la presión
de vías aéreas nunca excede el valor fijado.
Los limites altos y bajos de presión de vías aéreas pueden ser mostrados también a través de una
señal de luz parpadeante en la barra indicadora.
Para ver los parámetros presione LOW (HIGH):
- en pantalla PAW aparecerá el valor a ser modificado
- en pantalla TIDAL VOLUME (el límite empieza a cambiar)
- para ajustar el valor del limite, proceda igual que para los parámetro.

Manual de Usuario: DU3045309 / rev. 9 - 01.04.2008 25 ( 54 )


Manual de Usuario

6.2.8 PEEP – (CPAP)


Por medio de este parámetro es posible
ajustar la presión positive del final de la
espiración (PEEP) o la presión continua
en modo de operación CPAP.
El modo PEEP puede usarse junto con
todos los modos operativos.

El inicio del PEEP en ventilación automática requiere precaución, ya que determina el


incremento del max. y significa presión de vías aéreas. Esto requiere probablemente
también el ajuste de los limites de alarma.

6.2.9 PSV – PCV


Por medio de este parámetro es posible ajustar el límite de presión en modos operativos PSV –
PCV (Límite de Presión Soporte y Límite de Presión Control).

La configuración de estos parámetros se activa únicamente en los modos operativos PSV


– PCV y el valor fijado puede verse en la pantalla PAW (cmH2O).

26 ( 54 )
Manual de Usuario

6.3 Modos de operación

Los modos operativos incluidos en Sirio Plus son los siguientes:

• STAND BY • PSV
• AUT (IPPV + AST) • CPAP
• PCV • APNOEA BACK-UP
• SPONT SIMV • MANUAL BREATH

Cuando enciende la unidad, el modo pre-establecido es STANDBY; todos los indicadores


correspondientes a los demás modos de operación están apagados [ 1 ].
Para activar o desactivar cierto modo operativo, presione la tecla correspondiente por al menos 2
seg.
Para presionar un modo operativo diferente es necesario desactivar el previamente
seleccionado.
Este procedimiento de seguridad obliga al operador a verificar los parámetros PFR en modo
STAND BY antes de efectuar la ventilación.

6.3.1 STAND BY

Estado de pausa de ventilación cuando todos los indicadores de luz de las secciones de Modos
están apagadas, el sistema esta esperando la configuración de parámetros de funcionamiento;
todas la alarmas están activadas.
El operador puede modificar todos los parámetros de funcionamiento actuando en el panel de
control.

En este Modo operativo el operador debe fijar los parámetros fisiológicos de


respiración del paciente ( PFR ) los cuales se usarán como base para los
Modos operativos (ej.: Apnea BACK-UP ).

Manual de Usuario: DU3045309 / rev. 9 - 01.04.2008 27 ( 54 )


Manual de Usuario

6.3.2 AUT ( IPPV + AST)

Presione la tecla AUT.

Los números indican los parámetros ajustables para modo AUT.

En modo AUT las acciones respiratorias deben ser apoyadas únicamente por el ventilador y Sirio
Plus realiza ventilación forzada en el paciente cuyos tiempos inspiratorios y espiratorios dependen
de los valores RATE, I:E, PAUSE, TIDAL VOLUME fijados en el panel de control.

En la fase inspiratoria (válvula espiratoria cerrada) el flujo de gas fresco es forzado a entrar en las
vías aéreas por todo el periodo de tiempo inspiratorio. Una vez que el tiempo inspiratorio ha
terminado inicia una nueva fase de pausa (s se fijo así) seguida de una fase espiratoria espontánea
(válvula espiratoria abierta).

Si durante la fase inspiratoria la presión de vías aéreas alcanza el límite de seguridad fijado,
se detiene inmediatamente la fase e inicia una nueva fase espiratoria.

Para combinar le modo asistido al combinado, es necesario ajustar la sensibilidad del TRIGGER al
valor necesitado por el paciente. Si el paciente, durante la fase espiratoria, realice un acto
respiratorio espontáneo capaz de activar el TRIGGER, el ventilador sincroniza la actividad
respiratoria con dicha acción espontánea calculando de nuevo los tiempos del ciclo I:E iniciando
de dicho evento sincro. De esta forma el equipo provee un mínimo de acciones respiratorias según
se indica en la pantalla RATE del panel de control.

En caso de que el paciente realice acciones respiratorias con mayor frecuencia, Sirio Plus
administra mas actos por minuto respecto a los establecidos en el monitor integrado.

28 ( 54 )
Manual de Usuario

6.3.3 PCV (Ventilación Controlada por Presión)

Presione la tecla PCV.

Los números indican los parámetros ajustables para modo PCV.

En modo PCV la unidad realiza un ciclo de tiempo a un límite de presión constante.

El límite presión-alta (HIGH en barra indicadora AIRWAYS PRESSURE) va automáticamente al


valor de 10 cm H2O por encima del valor fijado en el parámetro PCV.

La unidad queda en pausa en la fase inspiratoria hasta que se alcanza el límite de presión fijado.

Una vez que el límite de presión es alcanzado, el Flujo es ajustado automáticamente para
mantener la presión constante por toda la duración del período inspiratorio.

Manual de Usuario: DU3045309 / rev. 9 - 01.04.2008 29 ( 54 )


Manual de Usuario

6.3.4 SPONT SIMV

Presione la tecla SPONT SIMV.


Los números indican los parámetros ajustables para modo SPONT SIMV.
Ventilación Espontánea (SPONT): Ajustando el SIMV RATE a 0 se active la ventilación
espontánea del paciente. Cuando la válvula espiratoria está abierta el flujo va dentro del circuito de
respiración, pero no es forzado a entrar a los pulmones. De esta forma el paciente es libre de
respirar únicamente la porción de flujo que necesita para realizar su actividad espontánea (ver en
valor de parámetro PSV). El trabajo de respiración esta por completo a cargo del paciente.
Mandataria intermitente Sincronizada (SIMV): Ventilación de dos fases, la primera es
espontánea (ver Ventilación Espontánea), y la segunda es controlada IPPV con frecuencia
ajustable usando las teclas SIMV RATE. El segundo periodo de actividad forzada sincronizada es
llamado SIMV.
El periodo de actividad espontánea corresponde al 70 % del periodo seleccionado en la pantalla
SIMV RATE, mientras el periodo SIMV corresponde al 30% restante (imagen A).
Si durante el periodo SIMV el paciente no active el TRIGGER con una acción espontánea, la
unidad realiza una acción respiratoria forzada (imagen B).
Igual que otros modos operativos, durante SIMV el tiempo de inspiración es limitado también si la
presión alcanza el límite máximo de presión seleccionado. De hecho la presión de vías aéreas
del paciente no debe alcanzar nunca este límite.

30 ( 54 )
Manual de Usuario

La forma de operación de Sirio Plus puede indicarse con los sigs. diagramas de presión:

Actividad Sincronizada Forzada

Actividad espontánea

0cm H2O

30 % 70 % 30 %

Imagen A. Tiempo total (seg) = 60/(SIMV RATE)

Actividad espontánea Actividad forzada con falta de actividad


Actividad Sincronizada Forzada espontánea

0cm H2O
30 % 70 % 30 %

Tiempo total (seg) = 60/(SIMV RATE)

Imagen B.

Cuando la frecuencia SIMV es 0 el paciente puede respirar espontáneamente en


el circuito. En este caso, si el paciente deja de respirar (apnea) Sirio Plus activa la
alarma LOW AIRWAYS PRESSURE después de 25 seg. (al mismo tiempo de la
alarma RATE en monitor integrado); el indicador se mantendrá parpadeando
incluso después de que la alarma activada haya sido silenciada.

Manual de Usuario: DU3045309 / rev. 9 - 01.04.2008 31 ( 54 )


Manual de Usuario

6.3.5 PSV (Ventilación espontánea con presión soporte)

Presione la tecla PSV.


Los números indican los parámetros ajustables para modo PSV.
En Modo PSV el ventilación ayuda a la acción respiratoria del paciente.
Cuando el trigger se activa la unidad envía un flujo servo-controlado para mantener constante el
valor de presión soporte seleccionado. La inspiración termina cuando el flujo inspiratorio es el 25%
del flujo inicial.
El paciente determina la frecuencia respiratoria.
Si el paciente deja de respirar, la función Apnea BACK-UP se active después de 30 segundos y la
ventilación controlada de emergencia inicia.
Si se ajusta la alarma, el sistema regresa a modo PSV.

Para un correcto funcionamiento del ventilador es absolutamente necesario haber


fijado previamente todos los parámetros fisiológicos de respiración del paciente
(PFR - ver página 24) en modo STAND BY para evitar futuros problemas en
Apnea BACK-UP.

32 ( 54 )
Manual de Usuario

6.3.6 CPAP

Presione la tecla CPAP.


Los números indican los parámetros ajustables para modo PCV.
Ventilación espontánea con presión positiva al final de la espiración. El indicador de luz
correspondiente el modo operativo indicador esta encendido y la unidad mantiene la presión PEEP
constante seleccionada.
De esta forma el paciente es libre de respirar espontáneamente en el circuito, pero a una mayor
presión que la atmosférica, con una mayora capacidad funcional restante.
En respiración espontánea el valor de presión oscila alrededor del valor seleccionado y más
exactamente, disminuye cuando el paciente inspira y aumenta cuando el paciente espira.
Si esta oscilación es muy amplia (mayor al 30%) es necesario aumentar el Flujo con el fin de
reducirla.

Manual de Usuario: DU3045309 / rev. 9 - 01.04.2008 33 ( 54 )


Manual de Usuario

6.3.7 Respiración manual

Presionando la tecla MANUAL BREATH en modo PSV, el paciente puede ser ventilado en modo
manual. De esta forma el operador puede establecer los paramentos preferidos.
Las características de funcionamiento del ventilador Sirio Plus y las generales correspondientes a
actos respiratorios son aquellos fijados en la unidad en ese momento.

34 ( 54 )
Manual de Usuario

6.4 Monitor integrado

El monitor permite el despliegue de 8 páginas, divididas como sigue:


o 4 páginas de parámetros
o 3 páginas de alarmas (con ajustes eventuales)
o 1 página para regulación del tiempo de muestra de información

Presione la tecla + para cambiar de página (par ir y mostrar la sig. página) o tecla
– (para regresar a la pagina anterior).

En las páginas (5, 6, 7) donde se muestran las alarmas; el sistema permite


modificar los valores fijados y mostrarlos por medio del siguiente procedimiento:
o en modo de alarma presione ENTER – el primer parámetro a ser modificado
empieza a parpadear-

o presione entonces las teclas + o – para modificar el valor establecido


o para confirmar las modificaciones presione de nuevo ENTER – el segundo
parámetro a modificarse empezará a parpadear -
o proceda como se indicó anteriormente, hasta terminar las modificaciones de
los parámetros mostrados

Pag. 1 (DEFAULT)
ESTABLECIDA

Para cambiar de página, presione las teclas + (arriba) o – (abajo).

Pag. 2
Parámetros

Pag. 3
Parámetros

Manual de Usuario: DU3045309 / rev. 9 - 01.04.2008 35 ( 54 )


Manual de Usuario

Pag. 4
Parámetros

Pag. 5
TIDAL VOLUME
ALARM
ALARMA VOLUMEN
TIDAL

Pag. 6
VOLUME MINUTE
ALARM
ALARMA VOLUMEN
MINUTO

Pag. 7
RATE ALARM
AJUSTE DE ALARMA

Pag. 8
CONTRASTE y
LUZ DE MONITOR

Para cambiar de página, presione las teclas + (arriba) o – (abajo).

6.4.1 Tiempo de iluminación de monitor


Seleccione LIGHT TIME y elija entre las sigs. posibilidades con las teclas abajo de la
pantalla:
o ON (Pantalla LCD siempre iluminada)
o OFF (Pantalla LCD nunca está iluminada)
o Fije el tiempo de iluminación deseado. Puede activar la iluminación de la pantalla LCD
presionando cualquier tecla. Después de pasado el tiempo programado, se apaga
automáticamente.

36 ( 54 )
Manual de Usuario

6.5 Alarmas

Las alarmas del equipo pueden ser mostradas en tres diferentes formas de acuerdo a su gravedad y
operación.

6.5.1 Alarmas mostradas en el panel por INDICADORES ROJOS :

• BAJA PRESIÓN DE VÍAS AÉREAS


• ALTA PRESIÓN DE VÍAS AÉREAS
• SUMINISTRO DE GAS
• BATERIA BAJA

Alarma Gas Supply: en caso de alimentación sólo con oxigeno, cuando se


enciende el ventilador se activa la alarma de GAS SUPPLY sea visual que sonora.
Silenciando la alarma (teclar RESET), se queda activa sólo el señal visivo (que
representa la falta de aire comprimido), mientras desaparece la alarma acustica.

6.5.2 Mensajes de alarmas mostrados en área TIDAL VOLUME

o Presione O2 (combinado siempre con alarma GAS SUPPLY)

o Presione Aire (combinado siempre con alarma GAS SUPPLY)

o Abanico (el abanico no funciona)

o O2 conc (concentración de O2 medida fuera +/- 20% del rango comparado con el fijado)

o A01 (clda de O2 dañada o desgastada)

o A02 (clda de O2 no conectada)

o A03 (ffa en circuito paciente o paciente desconectado)

o A05 (la unidad ha realizado 1000horas de trabajo y necesita una intervención de


mantenimiento ordinaria).

La función de la tecla ALARM RESET el revisar el estado de la alarma. Cuando occurre una
condición de alarma, una alarma activa visual y acústica se activa.
Presionando una vez la tecla ALARM RESET, se detiene la alarma acústica, mientras la visible, la
cual esta, iluminada empieza a parpadear. Esta fase es conocida como "ALARMA SUSPENDIDA".
Después de 60 segundos, se restara la alarma si no se ha eliminado la causa por un tiempo. Por el
contrario una vez encontrada una solución, se detiene la notificación de alarma.
En estado de “ALARMA SUSPENDIDA”, el operador puede revisar el estado que originó el mensaje
de alarma presionando una vez mas la tecla ALARM RESET: si se ha eliminado la condición, se
desactiva la alarma, por otro lado, si la alarma continúa presente, la alarma ha sido nuevamente
activada.

Manual de Usuario: DU3045309 / rev. 9 - 01.04.2008 37 ( 54 )


Manual de Usuario

6.5.3 Alarmas mostradas en MONITOR RESPIRATORIO

• BAJO / ALTO VOLUMEN TIDAL ESPIRADO

• BAJO / ALTO VOLUMEN MINUTO ESPIRADO

• BAJO/ ALTO FRECUENCIA RESPIRATORIA

Presionando la tecla ESC, se detiene la alarma acústica, únicamente la visual permanece activa.
Esta fase se denomina esta fase "ALARMA SUSPENDIDA".
Después de 60 segundos, se restaura la alarma si no se ha eliminado la condición de alarma
mientras tanto. Por el contrario una vez encontrada una solución, el aviso de alarma se detendrá.

6.5.4 Indicadores ON LINE / ON BATT

Los dos INDICADORES al lado de la tecla de encendido del equipo indican si la unidad está
funcionando con una fuente de suministro de energía externa de 220 Vac con una batería interna
de 12Vdc (el tiempo máximo de operación son 3 horas; 9 horas con un modulo de batería paquete
de larga duración, código G80063000)

38 ( 54 )
Manual de Usuario

7 MANTENIMIENTO NORMAL

7.1 Descripción General

Para garantiza la seguridad de paciente y operador Sirio Plus debe ser


sujeto a inspección y prueba cuando alcance 1000 horas de operación. Si la
unidad no es usada con mucha frecuencia la revisión debe realizarse al
menos una vez cada 6 (seis) meses.

Dichas pruebas e intervenciones requieren de un perfecto conocimiento del


equipo y deben ser realizadas exclusivamente por personal altamente
calificado u operadores entrenados autorizados por SIARE.

Instrucciones acerca de como y con que frecuencia se sugiere la limpieza, desinfección,


esterilización y reemplazo de piezas se indica en este manual y debe ser seguirse estrictamente
para evitar dañar el equipo y comprometer la seguridad de paciente y operador.
Se han seleccionado los componentes después de pruebas técnicas comparativas en la fase de
diseño de la máquina. Además, se han probado los mismos componentes durante el ciclo de
fabricación para obtener la máximo nivel de seguridad para paciente y operador.
Por las razones mencionadas en la parte superior siempre que una pieza requiera ser cambiada,
esta debe ser una pieza de repuesto original, la cual haya sido revisada y probada por SIARE.
Las inspecciones y mantenimiento programado son realizados automáticamente si existe un
contrato de mantenimiento firmado con SIARE o con un distribuidor autorizado. Para mas
información, contacte a SIARE para coordinar los servicios con un distribuidor autorizado de su
área.
Cuando solicite servicio, indique el número de serie de la unidad y el problema a SIARE o sus
técnicos autorizados.
En la “Tabla de intervención” se enumeran todas las piezas del equipo que pueden ser sujetas a
mantenimiento normal por el operador r (tales como reemplazo, limpieza, desinfección y
esterilización).
SIARE asume responsabilidad por lo previsto por ley, si se usa y mantiene la unidad de acuerdo a
las instrucciones en este manual y en manual técnico.
El Reporte de Asistencia Técnica, firmado por un técnico autorizado SIARE, es prueba de la
realización del mantenimiento programado.
Consulte el manual de servicio para los artículos que deben ser reemplazados o revisados
exclusivamente por personal altamente calificado o técnico capacitados y autorizados por SIARE.

Manual de Usuario: DU3045309 / rev. 9 - 01.04.2008 39 ( 54 )


Manual de Usuario

7.2 limpieza general del equipo

7.2.1 Limpieza de la estructura


La estructura del equipo no requiere particular cuidado especial de limpieza.
Cuando lo requiere es posible limpiarla con un pañuelo desechable humedecido con un jabón neutro
u otro desinfectante de acuerdo a los hábitos del operador (ej. Buraton 10 F, diluido siguiendo las
instrucciones del fabricante).
Asegúrese que no entre líquido a la unidad. Daños a ciertos tipos de materiales pueden ocurrir
cuando se usan desinfectantes con:
o componentes con halogeno,
o fuertes ácidos orgánicos,
o componentes con oxígeno.

7.3 Desinfección y esterilización

Para realizarse en las siguientes piezas:


o grupo de válvula
o circuito paciente (únicamente en reusbe)

Use siempre un filtro antibacterial para proteger el circuito y el equipo.


Realice la desinfección y esterilización siempre que un paciente infectado sea
ventilado.
En condiciones normales, desinfecte y esterilice dependiendo del uso del
ventilador pulmonar y al menos una vez al mes.

Desinfección por vapor (ver Tabla)


Coloque las piezas desarmadas en la cámara de desinfección de vapor a 93° C por 10 minutos.
Después de desinfecte y esterilice en autoclave el circuito paciente y piezas sueltas a 121°C.

Desinfección por inmersión (ver abajo)


Si no hay posibilidad de efectuar desinfección por vapor, sumerja las piezas desarmadas en el
desinfectante líquido siguiendo cuidadosamente las instrucciones dadas por el fabricante del
producto utilizado.
Enjuague bien en agua preferentemente descalcificada; sacuda bien para eliminar residuos de
agua. Déjelo secar.
Al final, esterilice en autoclave el circuito paciente y piezas únicas a 121°C.

40 ( 54 )
Manual de Usuario

Tabla de esterilización

La tabla se refiere a las piezas del equipo y las diferentes formas de desinfección/ esterilización:

Descripción Lavar Desinfectar Esterilizar

Sistema de conjunto de Válvula SI Vapor o inmersión SI

Sensor de Flujo SI* SI* NO

Circuito paciente de Silicón (opcional) SI Vapor o inmersión SI

El Sensor de Flujo puede lavarse y desinfectarse sumergiéndolo en un recipiente


con 3 cm de líquido, poniendo atención y manteniendo el conector vertical.

Manual de Usuario: DU3045309 / rev. 9 - 01.04.2008 41 ( 54 )


Manual de Usuario

7.4 Reparacion y repuestos

Utilizar sòlamente partes originales de SIARE o partes aprobadas por SIARE.

En la tabla son indicadas las partes que tienen que ser periodicamente reemplazadas,
Remplazadas en caso de rotura o deterioro o sumeter a Mantenimiento.
En la tabla está especificado el:
• Referencia numérica utilizada en ilustraciones del presente manual
• El código numérico de SIARE para ordenar
• El número de KIT de las partes de repuesto
• El intervalo de reemplazo de partes sujetas a uso

Cuando no haya indicaciones de cuando cambiar un componente, debe reemplazarse de


acuerdo a las observaciones del doctor o técnico, o si han sido dañadas o desgastadas.

Rif. Descripción Datos para pedido Meses


Codigo KIT Qt. 6 12 24
1 Grupo Pneumatico

1.1 Conector inspiración M57013819

1.2 OR 2068 M10002068 S0 1 R

1.3 Membrana para valvula unidirecciónal M55110009 S0 1 R

1.4 Entrada de conector de O2 M57010019

1.5 Entrada de conector de AIRE M57014019

1.6 OR 2056 M10002056 S0 2 R

1.7 Silenciador conico 1/8 corte tornillador P09900209 S0 2 R

1.8 Tapon en plastico negro VP-875 en M28610239 S0


1 R
filtro

2 Grupo Alimentación
2.1 Batería Pb 12V 3Ah E96512010 1 R
2.2 Fusible 5AT 250V E97052050 1

42 ( 54 )
Manual de Usuario

Rif. Descripción Datos para pedido Meses


Codigo KIT Qt. 6 12 24
3 Grupo Sensor de Flujo linea ESP.
3.1 Sensor de Fujo linea ESP. G80300000 1 M

4 Gruppo valvola ESP.


4.1 Válvula Espiratoria M59171819 S0 1 R

5 Accessori
5.1 Manguera de O2 – KIT repuestos R001000A1 A1 1 M
o Faja apreta manguera 11-13
o OR 2018

5.2 Manguera de AIRE – KIT repuestos R002000A1 A1 1 M


o Faja apreta manguera 11-13
o OR 108

5.3 Circuito paciente descartable coaxial A58.049006 S0 1 R


5.4 Filtro antibacteriano 22mmID A36.049011 S0 1 R

5.5 Fuente de alimentación 220Vac / G30185000


12Vdc
5.6 Cable de alimentación de 12Vdc G30147100

Es absolutamente necesario tener un circuito paciente extra para uso de rutina


y daños por accidentes eventuales.

7.4.1 KIT de piezas de repuesto para Sirio Plus

KIT repuestos para manutencion semestral, código: R027100S0


KIT repuestos para manutencion anual, código: R027100A1

Manual de Usuario: DU3045309 / rev. 9 - 01.04.2008 43 ( 54 )


Manual de Usuario

7.5 Materiales de desperdicio especiales

Baterìas, acumuladores y celdas de O2:


• no exponerlas al fuego, riesgo de explosiòn;
• no abrirlas, peligro de corrosiòn;
• no recargar baterìas;
• no dispersar en el ambiente

Las baterìas y los acumuladores son materiales de desperdicio especiales que


deben ser puestos en contenedores apropiados de acuerdo a las normas locales
para este tipo de desechos de desperdicio.

Los componentes interiores a las fichas electronicas pueden contener


compuestos peligrosos para la salud una vez dispersados sin control en el
ambiente por ejemplo: arsenico, plomo, cadmio, agentes mutagenos y
cancerogenos.

Para mayor informaciòn, contactar a las autoridades competentes que monitorean la salud publica
y ambiental o a la sección municipal para los servicios ambientales.

7.6 Almacenaje

Si por cualquier motivo, el ventilador pulmonar no se pueda utilizar, es indicado


dejarlo en su embalaje original y almacenado en lugar protecto y seco.

Si es prevedible que se deje inutilizado el ventilador pulmonar durante por lo


menos 6 meses, es recomandacion de SIARE el desenchufe de la bateria o
recargarla cada 3/6 meses, segun la temperatura del almacenaje. Ver a la fiche
tecnica en Apendice.

7.7 Re-embalaje y envio

Si por cualquier motivo se necesita enviar el aparato al establecimiento SIARE es


preferible utilizar el embalaje original, eso para evitar danos al aparato durante el
envio. En caso no fuera mas disponible, por favor ordenar kit de re-embalaje.

44 ( 54 )
Manual de Usuario

8 DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

8.1 Descripción General

Se indican en este páragrafo todas l as posibles causas de desviación de funcionamiento normal de


Sirio Plus. Es una guía para el operador para eliminar todas las posibles causas de
malfuncionamiento o señales de alarma de la forma mas corta posible

8.2 Alarma PRESIÓN ALTA

En este caso el sistema circuito paciente + paciente muestra una mayor resistencia o menor
compliancia que la esperada. Y como consecuencia se causa un incremento de presión mayor a la
fijada.
Para eliminar la causa proceda como sigue:
1. Verifique que la barra indicadora siga correctamente el ciclo de inspiración/espiración de
Sirio Plus. De lo contrario, contacte un Centro de Servicio SIARE autorizado.
2. Verifique que el Volumen Minuto o Flujo no sea excesivo para las características físicas del
paciente. En caso de ser excesivas, ajuste el flujo
3. Verifique que el límite superior de presión no sea demasiado bajo para las características
físicas del paciente. En caso de serlo, ajuste el límite superior.
4. Verifique que el tiempo inspiratorio no se excesivo para las características físicas del
paciente (FRECUENCIA demasiado baja o muy alto %INSP). De lo contrario ajuste los
parámetros respiratorios al paciente.
5. Verifique que la máscara o tubo endotraqueal no esté obstruidos. En caso de estarlo,
límpielos o reemplácelos.
6. Verifique que los tubos corrugados que conectan al paciente al Sirio Plus no estén doblados
u obstruidos. En caso de estarlo, reemplácelos o colóquelos correctamente.

8.3 Alarma APNEA / PRESIÓN BAJA

En este caso el sistema circuito paciente+ paciente muestra una menor resistencia o mayor
compliancia que la esperada. Como resultado se determina una presión de ventilación insuficiente.
Generalmente se debe a la fuga de mezcla de gas desde circuito paciente.
Para eliminar la causa proceda como sigue:

1. Verifique que Sirio Plus entregue realmente mezcla de gas. De lo contrario, contacte un
Centro de Servicio SIARE autorizado.
2. Verifique que la barra de luz siga el ciclo inspiratorio /espiratorio de Sirio Plus
correctamente. De lo contrario proceda a verificar el punto 3).
3. Verifique que la manguera transparente de PVC no esté rota o mal conectada a la toma
de presión del circuito paciente o al dispositivo. Si es necesario, conéctelo como está
indicado en el capítulo 4 o reemplácelo, de lo contrario llame al Centro de Servicio SIARE.

Manual de Usuario: DU3045309 / rev. 9 - 01.04.2008 45 ( 54 )


Manual de Usuario

4. Verifique que el límite mínimo de presión sea compatible con las características físicas del
paciente. De lo contrario, ajuste el límite mínimo de presión.
5. Verifique que el Volumen Minuto o Flujo no sean demasiado bajos para las características
físicas del paciente. De lo contrario, ajústelo a las características del paciente.
6. Verifique que el tiempo inspiratorio no sea demasiado bajo para las características físicas
del s paciente PROPORCION demasiado alta o % INSP demasiado bajo). Si es así,
ajuste los parámetros a las características físicas del paciente. De lo contrario, ajústelo a
las características del paciente.
7. Verifique que la máscara o tubo endotraqueal estén correctamente colocados; de lo
contrario, reemplácelos o colóquelos correctamente.
8. Verifique que los tubos corrugados, lo cuales conectan al paciente al Sirio Plus, no estén
perforados, rotos o incorrectamente colocados. De lo contrario, reemplácelos o coloquelos
correctamente.

8.4 Alarma SUMINISTRO DE GAS

Esta condición de alarma ocurre cuando uno o ambos gases no tienen suficiente presión para
permitir al Sirio Plus un correcto funcionamiento.
Para contrarrestar la condición de alarma proceda como sigue:
1. Verifique que el gas medico esté correctamente conectado a Sirio Plus. De lo contrario,
conéctelos correctamente.
2. Verifique que haya suficiente presión en el sistema. Repare o ajuste el sistema si la
presión no es suficiente, de lo contrario llame a un Centro de Servicio SIARE autorizado.

8.5 Alarma BATERÍA BAJA

Esta condición de alarma ocurre cuando el nivel de carga de la batería no puede garantizar más de
5 minutos de autonomía.
Si la alarma ocurre cuando la batería no ha cumplido con la autonomía indicada en este manual, es
necesario pedir la intervención del Centro de Servicio SIARE.

46 ( 54 )
Manual de Usuario

9 APÈNDICE

9.1 Datos tècnicos

Dimensiones (A x H x P) 360 x 180 x 220mm (H = 250 con manija)


Peso 4,9 Kg
Humedad relativa (uso) 30 – 95% HR
Temperaturas De -10 a 40°C
Nivel de protección IP 54
Para Navegación Aérea De acuerdo con la UNI EN 794-3

DATOS TÉCNICOS

Principio de funcionamiento Ciclado por tiempo y volumen constante


Ciclado por presión
Flujo controlado por microprocesador
Respiración espontánea con válvula integrada

Modos de ventilación IPPV, IPPV+AST, SIMV, CPAP, PSV, PCV, APNEA


BACK-UP y Manual
Modo CPR Ventilación limitada por presión y volumen no constante
(La presión de las vías aéreas está limitada pero el
volumen es entregado durante todo el tiempo inspiratorio)
Frecuencia respiratoria De 5 a 140 rpm
Volumen Corriente De 0.1 a 1,5 L
Relación I:E De 1:4 a 3:1
Tiempo inspiratorio De 20 a 80 %
Pausa inspiratoria De 0 a 50% del tiempo inspiratorio
Límite de presión inspiratoria De 5 a 80 mbar
PEEP De 0 a 20 mbar

Volumen minuto con relación I/E De 1 a 25 L/min.


1:2

Concentración de O2 Ajustable de 21% a 100 (con O2 solamente, ajustable


entre 50 y 99 %)
Disparo (sensibilidad) De 1 a 9 mbar por debajo del nivel de PEEP
Flujo inspiratorio Máx. Aprox. 95 L/min.
Rango de medición del flujo De 1 a 120 L/min.

Manual de Usuario: DU3045309 / rev. 9 - 01.04.2008 47 ( 54 )


Manual de Usuario

Alimentación neumática O2 o Aire: la présion de los gases medicales debe sèr dentro
los valores de 280 kPa y 600 kPa (2,8 - 6 bar)
Circuito Paciente No Reinhalatorio

CONSUMO DE GAS

Control Aprox. 1 L/min.


Volumen Minuto (con mezclador 40% del volumen minuto seleccionado
de aire)
Volumen Minuto (sin aire) 100% del volumen minuto seleccionado

MONITORIZACIÓN
Los parámetros medidos son Flujo, Presión Máx., media, PEEP, Tiempo insp., Tiempo
mostrados en un monitor de LCD esp., frecuencia respiratoria Volumen minuto espirado,
iluminado y divididos en 4 páginas Volumen corriente espirado.

ALARMAS

Bajo suministro de Gas La alarma ocurre cuando la presión del gas suministrado está
por debajo de 2 bar
Paw Alta La alarma ocurre cuando es alcanzado el límite de presión
seleccionado
Paw Baja La alarma ocurre si no es alcanzado el límite inferior
Bajo volumen espirado La alarma ocurre si el volumen espirado es menor que el
seleccionado
Alto volumen espirado La alarma ocurre si el volumen espirado es mayor que el
seleccionado
Apnea La alarma ocurre en ausencia de actividad respiratoria
(interviene el sistema de seguridad Apnea back-up)
Alta Frecuencia La alarma ocurre si la frecuencia medida es mayor que la
seleccionada
Falla de Energía Alarma de falla de energía eléctrica
Batería Baja La alarma ocurre si el voltaje de la batería es menor que
10.5Vcc

48 ( 54 )
Manual de Usuario

SUMINISTRO DE ENERGÍA

Alimentación eléctrica De 11 a 14 Vcc cuando se suministra con una fuente de un


vehículo, o 230Vca si se usa con la fuente de alimentación
suministrada
Potencia 40 watt (230Vca si se usa con la fuente de alimentación
suministrada)

Alimentación eléctrica interna Batería de 12Vcc


Autonomía 3 horas máx. (9 horas con el módulo opcional Long Life Pack)
Tiempo de carga Aprox. 10 horas

CONFORMIDAD CON NORMAS

Clase y tipo de acuerdo a Clase 1 Tipo B


IEC 601-1
Clase de acuerdo a la directiva Clase IIb
93/42 CEE
EN 1281-1, IEC 601-1, IEC 601-1-2, Dir.va 93/42 EEC, IEC 601-1-4, EN 794-3

ACCESORIOS

o Manguera de O2 (código G60005100)


Accesorios suministrados con
la unidad o Manguera de AIRE (código G60007100)
o Fuente de alimentación 100/240Vac - 12Vdc (codice:
G30185000)
o Cable de alimentación, 220 Vcc (código G30105100)
o Cable de alimentación de 12 Vcc (código G30147100)
o Circuito paciente descartable coaxial (código A58.049006)
o Manual del usuario

Accesorios opcionales Otros accesorios para uso en emergencias (favor refiérase al


catálogo SIARE)

Manual de Usuario: DU3045309 / rev. 9 - 01.04.2008 49 ( 54 )


Manual de Usuario

9.2 Explicación de abreviaciones

Abreviación Explicación

PAW AIRWAYS PRESSURE Presión de vías aéreas

FIO2 Concentración de O2

PRESSURE LIMIT Límite de presión de vías aéreas

PEEP Presión positiva al final de la espiración

CPAP Presión positiva continua de vías aéreas

T. IN Tiempo de acto respiratorio inspiratorio

T. EXP Tiempo de acto respiratorio espiratorio

LOW PRESS Límite de alarma de baja presión de vías aéreas

HIGH PRESS Límite de alarma alta presión de vías aéreas

RATE Frecuencia respiratoria fijada

TRIGGER Dispositivo para detectar actividad respiratoria espontánea

MINUTE VOLUME Volumen por minuto

ALARM RESET Ajuste de alarma

ON LINE Fuente principal de energía

LOW BATT Nivel bajo de batería

HIGH PAW Alarma alta presión de vías aéreas

LOW PAW Alarma Baja presión de vías aéreas

GAS SUPPLY Muy baja presión de gas médico

POWER FAILURE Alarmas de falla en suministro de energía

50 ( 54 )
Manual de Usuario

9.3 Tablas de compatibilidad electromagnética

EMISIONES ELECTRO-MAGNÉTICAS

La unidad Sirio Plus es adecuada para el uso en ambientes electromagnéticos como se especifica abajo.
El cliente o usuario de Sirio Plus debe asegurarse que sea usado en dichos ambiente electromagnético.

PRUEBA DE EMISIÓN NIVEL DE PRUEBA GUIA EN AMBIENTE ELECTROMAGNETICO


IEC 60601-1-2
Sirio Plus utiliza únicamente energía RF para sus
Emisiones RF Grupo 1 funciones internas. Por lo tanto, sus emisiones
RF son muy bajas y no parecen causar
CISPR 11 interferencia alguna en equipo electrónico
cercano.

Emisiones RF Clase B

CISPR 11
Sirio Plus es adecuado para todos los ambientes
Emisiones Armónicas Clase A además del doméstico y otros conectados
directamente a la cadena de suministro de energía
de bajo voltaje que provee a los edificios usados
IEC 61000-3-2
para propósitos domésticos.

Voltaje fluctuación/falla Cumple

IEC 61000-3-3

Sirio Plus cumple con la norma CEI EN 60601-1-2 en electro-magnética


cumplimiento de equipo electro-médico. De cualquier forma es ampliamente
Advertencias:
recomendado no utilizar el equipo adyacente a equipo de alta potencia o a
unidades que emitan grandes campos electro-magnéticos. Celulares, teléfonos
inalámbricos u otros radio transmisores usados entorno al equipo pueden influir
en su funcionamiento.
En caso de ser necesario usar el equipo entorno cerca a otras unidades, se
recomienda revisarlo y verificar el funcionamiento normal de acuerdo a la
configuración elegida.
Evite usar cables o adaptadores con el cable de energía. Además, evite cortar o
quitar el contacto de tierra a la toma actual
El equipo debe ser conectado a la fuente de energía principal usando únicamente
el cable de 2 mt de longitud. La unidad completa con dicho cable cumple con las
normas de compliancia electro-magnética. El uso eventual de cables de diferente
extensión puede causar un incremento de emisiones o disminución de inmunidad
a radio interferencia.

Manual de Usuario: DU3045309 / rev. 9 - 01.04.2008 51 ( 54 )


Manual de Usuario

INMUNIDAD ELECTROMAGNETICA

La unidad Sirio Plus es adecuada para el uso en ambientes electromagnéticos como se


especifica abajo. El cliente o usuario de Sirio Plus debe asegurarse que sea usado en dichos
ambiente electromagnético.
PRUEBA DE NIVEL DE PRUEBA NIVEL DE GUIA EN AMBIENTE
INMUNIDAD IEC 60601-1-2 COMPLIANCIA ELECTRO - MAGNETICO
Los pisos deben ser de
Descarga Electrostática madera, concreto o azulejo de
Contacto ±6 kV Contacto ±6 kV cerámica. Si el piso está
(ESD) cubierto con material sintético,
Aire ±8 kV Aire ±8 kV la humedad relativa debe ser
IEC 61000-4-2
de al menos 30%.
para líneas de para líneas de
Rápida transitorio/ráfaga suministro de energía suministro de energía La calidad de energía debe ser
eléctrica ±2 kV ±2 kV una de tipo comercial o
para líneas de para líneas de ambiente de hospital.
IEC 61000-4-4 entrada/salida ±1 kV entrada/salida ±1 kV
Modo diferencia ±1 kV Modo diferencial ±1kV
Surge Modo común±2 kV Modo común ±2 kV La calidad de energía debe ser
una de tipo comercial o
IEC 61000-4-5 ambiente de hospital.
<5% UT <5% UT
(Dip >95% UT) (Interruptor >95% UT)
for 0,5 cycle para ciclo 0,5 La calidad de energía debe ser
una de tipo comercial o
40% UT 40% UT ambiente de hospital. En caso
(Interruptor de 60% (Interruptor de 60% de que el operador de Sirio
UT) UT) Plus requiera funcionamiento
para 5 ciclos para 5 ciclos continuo, incluso durante
interrupciones de luz, se
Interruptor de voltaje, recomienda operar Sirio Plus
70% UT 70% UT
interrupciones cortas y con un dispositivo UPS o un
(Interruptor de 30% (Interruptor de 30%
variaciones de voltaje sistema de emergencia
UT) UT)
(baterías, generadores
para 25 ciclos para 25 ciclos con motor de pistón).

IEC 61000-4-11 <5% UT <5% UT


(Interruptor> 95% UT) (Interruptor de > 95%
para 5 segundos UT) para 5 seg.
Campo magnético de Los campos magnéticos de
frecuencia de energía frecuencia de energía deben
(50/60 Hz) 3 A/m 3 A/m tener niveles normales como
IEC 61000-4-8 los comerciales o de ambiente
de hospital.

Advertencias: UT es el voltaje principal a.c. antes de la aplicación del nivel de prueba.

52 ( 54 )
Manual de Usuario

Equipo RF móvil y portátil


usado cerca de cualquier pieza
de Sirio Plus, incluyendo
cables, respecto a la distancia
calculada recomendada en la
Alteraciones conducidos ecuación aplicable a la
inducidos por campos de frecuencia del transmisor.
radio frecuencia 3V
Distancia operacional
3V recomendada:
de 150 kHz a 80
d = 1,2√P
61000-4-6 MHz
de 150 kHz a 80 MHz

d = 1,2√P
de 80 MHz a 800 MHz

d = 2,3√P
de 800 MHz a 2,5 GHz
3 V/m
3 V/m donde P es la salida máxima de
Radiada, radio frecuencia, energía clasificando al
campo electromagnético de 80 MHz a 2,5
transmisor en watts (W) de
GHz acuerdo al fabricante del
transmisor y d es la distancia
IEC 61000-4-3 de separación recomendada en
metros (m).
Pueden ocurrir alteraciones
entorno al equipo marcado con
el siguiente símbolo :

Estas indicaciones pueden no aplicar a todas las situaciones. La propagación


Electromagnética es influenciada por la absorción y reflexión de estructuras,
Advertencias:
objetos y personas.
Debido a la imposibilidad de evaluar con extrema precisión las fuerzas del
campo enviado por los diferentes transmisores (AM/FM radio, teléfonos
móviles, inalámbricos, televisiones), debe considerarse una encuesta sobre
electromagnética. Si la fuerza del campo medida donde Sirio Plus es usada
excede el nivel indicado de compliancia es necesario probar Sirio Plus y revisar
su correcto funcionamiento. Si se detectan anormalidades de funcionamiento,
deben tomarse medidas adicionales como encontrar una nueva ubicación para
el Sirio Plus.
El intensidad del campo del transmisor RF, según lo determine la encuesta
sobre electromagnética debe ser de al menos 3 V en un intervalo de frecuencia
de 150 kHz a 80 MHz.

Manual de Usuario: DU3045309 / rev. 9 - 01.04.2008 53 ( 54 )


Manual de Usuario

DISTANCIAS DE SEPARACIÓN RECOMENDADA ENTRE EQUIPO MÓVIL Y POTÁTIL Y


EL DISPOSITIVO

Sirio Plus es apropiada para el uso en ambiente elctro-magnético donde la interferencia


radiada RF estén bajo control. El cliente u operador de Sirio Plus pueden ayudar a evitar
interferencias manteniendo una distancia mínima entre el RF móvil y portátil (transmisores) y
Sirio Plus según se recomienda en la parte inferior, de acuerdo a la potencia de energía del
equipo de comunicación RF.

SALIDA DE POTENCIA
MEDIDA DE TRANSMISOR DISTANCIA DE SEPARACIÓN DE LA FRECUENCIA DEL TRANSMISOR –

- Watt (W) m (metros)


De 150 kHz a 80 MHz De 80 MHz a 800 MHz De 800 MHz a 2,5
d = 1,2√P d = 1,2√P GHz d = 2,3√P

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23

Advertencias:
Para transmisores con mayor frecuencia que la mencionada arriba, la distancia de
separación recomendada en metros (m) puede calcularse usando la ecuación
aplicable a la frecuencia de transmisor, P es la potencia máxima medida del
transmisor en Watt (W) de acuerdo al fabricante del mismo.
Estas indicaciones pueden no aplicar a todas las situaciones.
La propagación Electromagnética es influenciada por la absorción y reflexión de
estructuras, objetos y personas.

54 ( 54 )