Sunteți pe pagina 1din 3

ERNEST

HEMINGWAY, e s e
d e s c o n o c i d o p o e t a
Nº 5
Trad. Amalia Gullón Verano 2001

La noche se acerca entre suaves y somnolientas plumas


oscureciendo el día
acariciando el brillo perlado
moldeando el barro
antes de que adquiera la dureza final
exigiendo que nos quedemos.

II

Hemos pensado los pensamientos más largos


y elegido los caminos más cortos.
Hemos danzado ritmos endemoniados,
temblando al regresar a casa para rezar;
para servir a un amo en la noche,
y a otro en el día.
III

Sé que los monjes se masturban en la noche,


que los gatos caseros se retuercen,
que algunas muchachas muerden;
sin embargo
¿qué podría hacer
para cambiar las cosas?

IV

El deseo y
las dulces y afiladas penas
y las superficiales heridas
que fuiste tú,
se han convertido en una triste oscuridad.
Viene la noche con su rictus
a yacer conmigo
una torpe, fría y rígida bayoneta
sobre mi alma iluminada, palpitante.

yV

El Señor es mi pastor, no
le necesitaré demasiado tiempo.

S-ar putea să vă placă și