Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1
original iglesia católica y últimamente han levantado ambientes que servirán
para fines turísticos.
2
EL DIOS WIRAQOCHA Y RAQCHI
3
decidido que deberían morar.
1
Rowe, John. Art. “Origenes del culto al creador entre los Incas” 1971 – Pag 74,75
4
2. Leyenda De Wiraqocha
Muchos historiadores han tratado sobre la leyenda de Wiraqocha
captando los episodios míticos a través de las fábulas tradicionales
alcanzadas por los cronistas. Luis E. Valcárcel, con sus conocimientos
etnohistóricos ha contribuido esclareciendo los informes de los cronistas,
como es el caso de Juan de Betanzos, en su Suma y Narración de los
Incas, que es considerada por los historiadores como la probable
traducción de un poema histórico quechua. Por ser completa y fidedigna,
la versión de Luis E. Válcárcel, nos remitimos a ella:
Cuando el dios Wiraqocha hubo concluido estos dos actos de creación del
hombre y de los astros, abandona el lugar de Tiahuanaco y aparecen
5
entonces, de pronto, otros dos personajes que se presentan en la leyenda
como ayudantes: uno se llama Tocapu Wiraqocha y el otro Imaymana
Wiraqocha. Los tres se ponen en movimiento, y mientras que Wiraqocha
toma la dirección norte, rumbo hacia Cusco, Tocapu toma la dirección de
los Andes orientales o región amazónica, incluso toda la parte de la sierra
que está a la derecha de la línea que va a seguir el dios. Imaymana
6
atado un animal que son solo versiones, la aparición representa el peligro
de los vecinos Chancas que están armándose para invadir Cusco y la
advertencia de que es preciso actuar rápidamente contra ellos pues el
dios protegerá Cusco y proporcionará soldados en el momento oportuno.
En virtud a esta revelación divina es que, sea Ripac o Inca Yupanqui,
asume la defensa de Cusco como nuevo Inca y hace frente al ejército
Chanca. Se libra entonces una sangrienta batalla y cuando los defensores
de Cusco se van viendo diezmados, de pronto las piedras se convierten
en soldados, son los Purun Awka, Wiraqocha había transformado las
piedras en hombres para lograr la victoria sobre los Chancas.
3. Wiraqocha
Éste es un término quechua compuesto de dos vocablos que quieren
decir wira “sebo” y qocha “mar” o “lago”. Nombre que identifica a ese ser
supremo que se fue caminando por encima del agua, cual si fuera sebo o
espuma del mar y se perdió en el horizonte como cuando se pierde el sol.
Mucho tiempo después, por esa misma ruta, aparecieron hombres
semejantes a este dios, barbados y de tez blanca. Eran los, españoles
que llegaron en 1532. Los nativos andinos encontraron tal semejanza que
los llamaron Wiraqochas y actualmente continúa la tradición porque
siguen nombrando como Wiraqocha a toda persona blanca o mestiza.
2
Valcárcel, Luis E. “Etnohistoria del Perú –Antigua Historia del Perú”. – Perú.
7
Este ser supremo fue reconocido con una gran variedad de nombres, tal
como puede comprobarse en las oraciones dirigidas a él recopiladas por
muchos cronistas. Por razones didácticas sólo señalaremos los términos
más comunes con los que honraban a su dios. Cabe mencionar que en la
actualidad, los cristianos nativos de los Andes le anteponen el nombre de
Jesús o bien lo señalan anteponiéndole términos propios de sus deidades
como en el caso de Apu (dios supremo) Jesucristo. A continuación
detallamos algunos nombres:
APU: Una cosa que es eminente, que está por encima de todo lo
supremo.
KON: Significa conjunto, todo
WIRA: La tierra en el sentido de lo sólido
QOCHA: (Ko: agua) la idea de lo líquido
8
Para nosotros, el análisis del nombre se desarrollaría de la siguiente
manera:
APU KON TITI TIQSI WIRA QOCHA
Dios Viene de Felino Fundamento Sebo Agua
Poderoso Qona por Gato Cimiento Grasa Laguna
Espíritu decir Lacustre Base, Mama Qocha
Hoguera fuego. mundo
tutelar
3
Luis E. Valcárcel . “Antigua Historia del Perú” – Pag. 144
9
obra hubiese sido concluida.
Así, el trabajo se inició con mucha alegría, pero poco a poco, los hombres
comenzaron a sentirse fatigados y sus fuerzas disminuyeron
notablemente; peor aún, las piedras se volvieron desobedientes y las
aguas ya no quisieron ascender a pesar que faltaba poco para dar por
concluida la obra.
Cuánta no sería la furia del creador, que sus castigos también influyeron
en el Uju Pacha (mundo del subsuelo), las rocas se trastornaron y salieron
del interior de la tierra; así surgieron, en el pueblo de Tinta, piedras
blancas y en el camino a Cuzco, pasando el pueblo de Urcos, aparecieron
10
hermosas piedras de color plomizo, apiladas y organizadas como si
fueran trojes, por eso el sitio se conoce como Rumi Qolqa (troje de
piedras). Fueron éstas las rocas utilizadas por los incas para edificar la
ciudad de Cuzco y otros pueblos aledaños.
5. El Agua en Raqchi
Se dice que los primeros pobladores de esta zona tuvieron mucho poder
sobre todo cuanto existía en su entorno. Estaban bajo sus órdenes, las
plantas, animales, piedras y ríos. Pero en un comienzo no contaban con el
líquido elemento para alimentarse o calmar su sed. En vista de esta
ausencia, se vieron obligados a acudir a su dios regional Apu Awsanqati,
porque de él dependía la presencia de las aguas.
Así, toda la gente se congregó para realizar una gran peregrinación hacia
el santuario de su dios protector Awsanqati, para pedirle que el agua
llegue a Raqchi, ya que los pobladores se encontraban desesperados y
en conflicto. Al ver tanta congoja, d dios tuvo conmiseración y de
inmediato dio la orden para que sin brazo de agua se dirigiera a Raqchi
saliendo de la laguna Siwina qocha (lago circular), ubicada en la parte
posterior del Apu. Los pobladores también suplicaron al dios para que el
no fuera por el interior de la tierra, para que no sea desviado m ensuciado
4
Valencia Espinoza, Abrahan “Cusco Religioso” – 2003 – Cusco – Pag. 483 - 485
11
y llegue a Raqchi limpio y puro, pero esta recomendación no fue acatada
por el agua, ya que antes de llegar a Raqchi faltando un pequeño trecho
para llegar a su destino, el agua salió por su cuenta por un lugar del cerro
Qanchinisun, deidad principal del pueblo de Tinta. Los tíntenos, al ver
este surgimiento voluntario del agua, se alegraron mucho por considerarlo
una obra divina que no solicitaron. Sin embargo, esta acta duró poco
tiempo ya que el agua se secó. Al ver esto, los poto-dores de Tinta
tuvieron que ir a la laguna de Pampamarka, es Canas, para pedir que
desde allí descendiera un brazo de agio por el cerro Wanunturpay y desde
allí se distribuya por toda SÍ ciudad, tal como sucede hasta ahora.
12
paqchas o a la lagunita formada por ellas. Ellos siempre le ofrecen
ritualmente fe hojas de coca y unas gotas de bebida antes de iniciar sus
oreas cotidianas y durante el mes de agosto, son veneradas junto con la
Pachamama (madre diosa tierra).
Como el agua de las paqchas fue considerada pura, limpia ¡sagrada, los
nativos del lugar optaron por “purificarse” lavándose o bañándose en ella
muy de madrugada, antes de ser vistos por los rayos solares. Al poco
tiempo, personas foráneas se enteraron de estas bondades y también
comenzaron a acudir para limpiarse física y psíquicamente, pero a la vez,
acudía mucha gente enferma con la esperanza de sanar sus males. Por
esta razón, y para evitar contagios, se prohibió la visita de personas
extrañas. Al existir esta restricción, la gente acude ahora en forma muy
discreta, coge el agua en botellas y se la lleva a su hogar para purificarse,
tanto bebiéndola como mojándose el cuerpo.
La gente le pide a la diosa del agua que nunca deje de manar, que siga
brotando por toda la eternidad y sirva a las nuevas generaciones.
También le piden perdón por no cumplir con los cultos ofrecidos y le
ruegan nunca sufrir como sufrieron los primeros pobladores de Raqchi.
Hace algunos años, un concejal del distrito de San Pedro, don Pedro José
Uría, intentó hacer limpiar la represa, porque creía que estaba descuidada
y sucia. Ordenó a varios peones del municipio que limpiaran el arroyo y al
hacerlo, sacaran las piedras y fragmentos de cerámica y arrancaran la
maleza. Al comenzar la labor el cielo se oscureció, el sol se ocultó detrás
[de grises nubes y cayó una fuerte granizada.
13
nunca más perturbar la tranquilad de su diosa agua, para dejar en su sitio
las dádivas entregadas como ofrenda, es la diosa quien las mantiene si
así lo desea y las elimina cuando la ofrenda ha sido mal servida.
Los nativos cuentan que esta pequeña laguna también tiene otra clase de
encantos, pues a cierta hora del día, en un instante silencioso, surgen de
las aguas hermosas ninfas que son capaces de encantar a los hombres,
quienes extasiados son atraídos y trasladados en cuerpo y alma al interior
de la diosa agua.
14
imprudencias y respeten los lugares sagrados de Raqchi.5
6. Historia de Raqchi
Raqchi es una comunidad campesina e histórica reconocida a nivel
nacional e internacional por su hermoso trabajo de artesanía en
cerámica manual , capital arqueológica y turística del valle del
Vilcanota.
5
Valencia Espinoza, Abrahan “Cusco Religioso” – 2003 – Cusco - Informante: Dionisio Mamani; 100 de
edad
15
6.1. Epoca Pre-Incaica
Los antiguos habitantes de la zona, formaban parte de los grupos
étnicos denominados K’anas k’anchis, que presumiblemente
fueron procedentes de flujos migratorios de origen aymará.
El control territorial de estos grupos étnicos, adquirió importancia
estratégica, por ser punto de paso obligado entre las etnias
quechuas y las etnias collas, entre los pobladores del valle del
Vilcanota y los pobladores de la Meseta del Altiplano.
De ser recolectores, pescadores y cazadores, los K’anas k’anchis
evolucionaron a practicar la ganadería (crianza de alpacas y
llamas), la agricultura (cultivos de la papa y el maíz), en cuanto a la
artesanía es destacable la evolución de una alfarería simple a la
cerámica en el caso de los pobladores de Cacha.
16
continuaba hasta el lago Titicaca, pasaba por Charcas y concluía
en Tucumán (norte argentino).
17
excesivos tributos y los trabajos forzados en las haciendas, obrajes
y molinos, lo que provoca que en 1780 estalle la gran Rebelión de
Túpac Amaru. El corregimiento de Tinta fue el escenario principal
del movimiento liderado por José Gabriel Condorcanqui, sin
embargo los objetivos planteados excedían el ámbito local. El
enjuiciamiento y posterior ejecución del Corregidor Arriaga, el 4 de
noviembre de 1780, marca el inicio de la sublevación apoyada por
indígenas, mestizos y algunos negros esclavos, advertida la
Corona, envía un ejército que es derrotado en la batalla de
Sangarará. Las poblaciones de Cacha, Sicuani, Combapata,
Surimana, Pitumarca, Marangani y otras, se unieron al ejército de
Túpac Amaru, quién avanza hacia el sur, pero luego de no recibir el
apoyo de los criollos del Cusco, se repliega y es traicionado en
Langui, capturado y posteriormente ejecutado con toda su familia
en Cusco. Apagada la revolución, se implanta en reemplazo de los
corregimientos las intendencias y partidos, en el ámbito de nuestro
estudio se crea el Partido de Tinta, y en su jurisdicción San Pedro
de Cacha es uno de los principales poblados.
18
de acciones de conservación del Dr. Oscar Núñez del Prado.
7. La Cerámica de Raqchi
Una de las actividades productivas más antiguas de los pobladores de
Raqchi es la alfarería. Gracias a la elaboración de sus vasijas de barro
pudieron paliar las dificultades económicas que se les presentaban. Ellos
son conocedores de antiguos secretos tradicionales del manipuleo del
barro hasta convertirlo en objetos útiles que sirven para acarreo del agua
o como depósitos de la misma. Sirven también para la elaboración de la
chicha (bebida de maíz). Por esta razón, desde tiempos pretéritos estas
vasijas se han conocido con el nombre de raqchis.
19
que es una loma cercana al centro de Raqchi. Como mordiente, utilizan la
arenilla de la piedra pómez que recogen del cráter del volcán Kinsach'ata.
La mezcla es calculada una por medida, es decir, supongamos el
contenido de una carretilla de arcilla por media carretilla de arena; Una
vez mezcladas, se remoja y se muele en batanes hasta un punto que ellos
vean conveniente y la arcilla esté lista para ser manipulada y moldeada a
la forma del objeto deseado. Esta Suerte de masa se guarda cubierta con
trapos mojados para conservarla húmeda, de tal modo que, al preparar la
cerámica, ésta no se resquebraje ni explosione al ser quemada.
Para modelar utilizan unos platos planos de cerámica que tienen un eje
corto al centro de la base y que gira en una piedra plana con un orificio en
el que encaja perfectamente dicho eje. Así, el barro, para ser trabajado,
se coloca sobre este plato que se hace girar con los dedos. Actualmente
ya se ha comenzado a utilizar tornos mecánicos y eléctricos. Como
herramientas auxiliares tienen una variedad de piedras que les sirven de
lijadores, pulidores y bruñidores. Una vez que han acumulado un buen
número de objetos que previamente han secado por más de una semana,
los queman en hornos artesanales que se arman en medio del patio de la
casa. Estos hornos son muy simples, colocan una cantidad de piedras
pómez en círculo para contener el material combustible compuesto por
ramas de eucalipto y bosta. Los objetos a quemarse son cubiertos con
ramas de eucalipto y paja. Cuando encienden el fuego, tratan de dirigir
bien las lenguas para que los objetos estén bien cocidos, después, dejan
de atizar y permiten que enfríe el tiempo conveniente.
20
decorar con esmaltes y acrílicos de fábrica, imitando a los artesanos de
Pisaq y Cusco, aunque también continúan suministrándoles ceramios sin
decorar.
21
informando que captó la versión sobre la lluvia de fuego, etc.
22
"El templo tenía 120 pies de hueco en largo y 80 en ancho. Era de
cantería pulida. Tenía 4 puertas a las 4 principales partes del cielo; las 3
estaban cerradas, que no eran sino portadas para ornamento de las
paredes. La puerta que miraba al oriente servía de entrada y salida del
templo; estaba en medio del hastial, y porque no supieron aquellos indios
hacer bóveda para hacer soberado encima de ella, hicieron paredes de la
misma cantería, que sirviesen de vigas, porque durasen más que si fuera
de madera. Eran doce los callejones que estas paredes hacían.
Cerráronlos por lo alto, en lugar de tablas, con losas de a 10 pies de largo
y media vara de alto, labradas a todas seis haces".
23
Cusco solían presentar como informes de investigación.
24
Los cronistas dicen que este “Partenón Inca” fue una copia del templo
abierto que vio en sueños el príncipe Inca Ripaq en Ch'itapampa, cuando
el dios le anunció la rebelión de los Ch'ankas. Su ayuda permitió a los
quechuas subyugar a las indómitas provincias del Chinchaysuyu. En
Yawarpampa, según la leyenda, hasta las piedras se convirtieron en
guerreros, los purun awka, multiplicando las huestes imperiales.
25
consistencia. Los dinteles eran de saúco y qarqa, espinos. Las ventanas
trapezoidales tenían a cada lado figuras escalonadas. Primorosamente
pulida, la columna de “estilo dórico”, tiene la forma de un cono truncado
“hasta hace poco, indica Manuel Chávez Bailón, se le atribuyó un
significado fálico”. El hallazgo de las huellas de las demás columnas, a
uno y otro lado del muro, ha permitido descubrir su uso. Los es-pañoles
las derribaron buscando ocultos tesoros.
El segundo piso, dice el Inca Garcilaso, estaba enlosado con unas piedras
negras muy lustrosas que parecían de azabache, traídas de muy lejanas
tierras. En lugar de altar había una capilla de doce pies de hueco, en
cuadro, cubierta de las mismas losas negras, encajadas unas a otras,
levantadas en forma de capitel de cuatro aguas, que era lo más admirable
de toda la obra. Dentro de un tabernáculo, tenían puesta la imagen del
fantasma Wiraqocha. Era un hombre, agrega, de buena estatura, con una
barba larga de más de un palmo, los vestidos largos y anchos como túnica
y sotana, llegaban hasta los pies. Tenía un extraño animal, de figura no
conocida, con garras de león, atado por el pescuezo a una cadena.
Hoy, mimetizadas con la lava, entre los escombros del templo y las
qolqas, viven las trescientas familias de Raqchi guardianas inmemoriales
del santuario. Su árbol genealógico que se inicia 1200 años a.C. se
entronca con los amaras, príncipes del incario y con aventureros del
virreinato.7
26
mustio de la aldea que tiene su contraste en una iglesia blanca de cal y
canto. Músicos por excelencia, ellos mismos fabrican sus instrumentos^
Sus danzas son risueñas y picarescas. San Pedro es el único lugar del
país donde las mujeres se disfrazan de limeñas en carnaval, con enormes
moños, trajes de nylon, zapatos de tacones altos y relucientes carteras de
charol. Allí están también los famosos cristos brujos, cristos de misa
negra, tallados hace cientos de años por los indios de Raqchi. Imágenes
que nunca fueron bendecidas porque servían para llamar a los espíritus
del mal y dañar a los blancos. Hasta hoy se usan para atraer a la muerte y
sus figuras de españoles crucificados, escalofrían por su terrible y
pavoroso significado.”8
Se sabe que Wiraqocha fue el máximo ser supremo de los Incas, llamado
también Teqzi Wiraqocha, que significa “dios fundamental, soberano
creador del mundo”. Se dice que creó a todos los seres vivientes,
incluyendo la humanidad y que surgió' del lago Titicaca, y que después de
haber creado al hombre, sigue la ruta del norte, llega al lugar de Kacha
donde los hombres lo desconocen, se rebelan y le ofrecen resistencia. El
dios, indignado, castiga a estos ingratos y hace llover fuego, quemando y
destruyendo todo. Los que quedan le imploran perdón y le ofrecen
construir su templo al lado del río sagrado de Vilcanota, como una
reparación ante el tremendo desliz cometido contra su creador.
27
en el altar principal del Qorikanclia, en el lugar más alto y al medio de la
imagen del sol y la luna. Así lo dibujó el cronista indio Juan Santa Cruz
Pachakuti Yanki Salqamaywa.
Al respecto dice Cieza de León: “Mucho lo miré no pude ver tal ni más de
que tenía puestas las manos encima de los cuadriles, enroscado los
brazos y por la cintura señales que deberían significar como la ropa que
tenía se prendía con botones. Si este o el otro fue alguno de los gloriosos
Apóstoles que| en el tiempo de su predicación pasaron a estas partes.
Dios todopoderoso.9
Y así fue que los españoles, por el fanatismo de la cristia-| nización, les
hicieron consentir a los nativos, cómo los dioses incas se fueron
transformando en imágenes cristianas y con |; tal fin crearon mitos,
leyendas, apariciones y milagros. Los humildes conquistados,
sumisamente, tuvieron que aceptar por temor a los castigos de la
inquisición, el adoctrinamiento. A fines del siglo XVI y comienzos del siglo
XVII se identifica con el apóstol San Bartolomé a la imagen de Wiraqocha.
Hubo por lo menos durante cincuenta años, la creencia de que cuanto se
refería a Wiraqocha debería atribuirse a este Apóstol.
9
Valencia Espinoza, Abrahan “Cusco Religioso” – 2003 – Cusco – Pag. 495 - 499
28
La historia reconoce como primer encomendero del antiguo Wamani
K'anaqanchi (provincia de Canas y Canchis), al capitán español Don
Bartolomé Terrazas (1548-1550), que se estableció, junto con las
autoridades políticas y religiosas, en leí pueblo de Tinta, por ser capital de
la provincia. Este encomendero pudo haber influido en las autoridades
religiosas para cambiar a Wiraqocha por San Bartolomé, santo de su
particular devoción. Sin embargo, se hizo creer que la advocación fue un
hecho milagroso del taytacha Wiraqocha para el templo de Tinta, donde
apareció voluntariamente en uno de los altares del muro derecho del
templo.
Y así fue, ese mismo día, el guapo jinete fue a Tinta a buscar a su anciano
amigo, pero antes se dirigió al templo. Allí se encontró con una gran
sorpresa porque vio al anciano en su anda, listo para salir en procesión. El
español quedó muy contento por haber llevado al Wiraqocha San
Bartolomé a Tinta.
Según los informes de algunos cronistas, fue el capitán Bartolomé
10
Valencia Espinoza, Abrahan “Cusco Religioso” – 2003 – Cusco – Pag. 500
29
Terrazas quien hizo todas las gestiones ante las autoridades eclesiásticas
para mandar traer de España la imagen de San Bartolomé, señalado
como uno de los doce apóstoles que murió desollado en Armenia y cuya
fiesta es el 24 de agosto.
Durante esta feria, los ceramistas puneños traen desde siempre objetos
en miniatura que son utilizados para hacer ofrendas a los dioses. También
son utilizados por las niñas como juguetes, en los que aprenden la
utilización de los mismos para posteriores tareas culinarias.
30
ofrenda a la Pachamama (madre diosa tierra) en el momento en que han
abierto los surcos para los cimientos de una vivienda, por ejemplo. Ubican
estas ofrendas en las cuatro esquinas y después de unas plegarias son
acondicionadas para que sobre ellas prosiga la construcción. Para ellos
es obligatorio cumplir con este rito, pues de no ser así, la vivienda se
desplomaría. Cuando finalmente concluyen la edificación y el techado de
la casa, en la cumbrera colocan un par de toritos de Pukará, que son
ceramios escultóricos representando a sus deidades protectoras.
Antiguamente se llamaban qonopas, y en sus espaldas huecas se
preparan sahumerios, siempre pidiendo protección para que no ingresen
maleficios al hogar.
Retomando el tema del trueque, los nativos del área de Raqchi, tienen la
obligación de cumplir con sus parientes espirituales haciéndoles esperar
los mejores granos de maíz de la última cosecha, pues si no lo hicieran
serían juzgados por sus dioses. Afirman que el maíz que crece en la zona
es de buena calidad, dulce y agradable. Dicen que gracias a estas
semillas, Wiraqocha se había detenido en Raqchi después de haber
emergido del lago Titicaca y haber sido ayudado en su viaje por los
vientos. Los nativos, sorprendidos, le asignaron como vivienda el edificio
más grande y de paredes más altas. Durante su estadía en Raqchi, los
hombres gozaron de buenas cosechas y hubo mucha ventura, pero esa
dicha no fue duradera, por la conducta llena de soberbia de los hombres,
por su angurria porque no quisieron dar en caridad su maíz a los
menesterosos qollas. Ese mismo dios bondadoso se convirtió en perverso
y castigó la arrogancia de los quechuas. Despertó al Kinsach'ata y
enfurecido lo transformó en un volcán que comenzó a vomitar lenguas de
fuego y lava, invadiendo las chacras de maíz, arrasando las viviendas y
matando a la gente en una gran catástrofe. Lo único que pudieron hacer
los sobrevivientes fue pedirle perdón a Wiraqocha, prometiéndole que
nunca más cometerían esos errores. Sólo así su dios detuvo la furia del
Kinsach'ata. En esas difíciles circunstancias Wiraqocha les comunicó su
decisión de trasladarse al pueblo de Tinta, porque allí le estabas pidiendo
vivir con él. Tal decisión no agradó a los de Raqchi porque ya no tendrían
31
quien los proteja y le dijeron que mejor sería que retornara a su lugar de
origen, de lo contrario se producirían enfrentamientos entre los dos
pueblos y se verían envueltos en una eterna lucha fraticida.
32
paso, arrasaría los cultivos de maíz y podría trasladar las semillas a los
pueblos, del Collao.11
Se dice que estos nefastos seres míticos son casi siempre mestizos y se
caracterizan por su alta estatura, se cubren el cuerpo con un poncho de
color nogal, envuelven su cuello con una chalina de color blanco y usan
un sombrero negro y cuando se levanta el poncho se puede ver que
empuña un filudo cuchillo.
33
somos sus ovejas, el tiene el derecho de juzgarnos y en el recorrido de su
procesión, el día de la bendición, escoge a los que morirán. Quizás por
eso ha sido relacionado con los carniceros y los ganaderos, porque ellos
también degüellan a su ganado.
Son los ancianos del pueblo los que todavía conocen a sus dioses
protectores y al mencionarlos lo hacen con mucha reverencia, siguiendo
un orden imaginario, en forma circular, de derecha a izquierda, de la
siguiente manera:
Chichura Apu
Qamaya Apu
Awkisa Apu
Kinch'ata Apu (que es el actual volcán de Raqchi)
Qanchinisun Apu (que pertenece al pueblo de Tinta)
Q'empu Apu
Kuntur senqa Apu
Pubiña Apu
Aqhala Apu
Hatun Kirma Apu (que pertenece al pueblo de San Pablo)
Hururu Apu (que pertenece al pueblo de Sicuani)
34
Awsanqati Apu. Deidad principal de la región quechua.
35
que corre debajo de este puente es el Salqa mayo (río salvaje), que baja
bramando desde el Awsanqati, arrasando todo cuanto encuentra en su
recorrido. Este río también se encarga de afligir a las ánimas y puede
llevarlas a lugares aciagos y desconocidos para no permitir que se
entrevisten con el Apu Awsanqati.
Las almas que logran superar todas las penalidades deberán pasar
todavía por una última prueba que consiste en alcanzar la cumbre del
nevado Awsanqati para poder recibir su sentencia final. Pero si en vida,
estas almas cometieron muchas faltas nunca podrán ascender a la
cumbre porque cuando estén a punto de lograrlo serán arrastradas a las
profundidades junio con la nieve que se ha desprendido y padecerán
eternamente. Las almas que rio cometieron muchos pecados serán
perdonadas y aceptadas por el poderoso Apu Awsanqati y como premio a
sus virtudes estarán junto a él y esperaran juntos la llegada del nuevo
mundo que será de dicha y felicidad.12
12
Valencia Espinoza, Abrahan “Cusco Religioso” – 2003 – Cusco – Pag. 504 - 506
36
BIBLIOGRAFÌA
Rowe, John. Art. “Origenes del culto al creador entre los Incas”.
37
ANEXOS
38
REZAGOS DEL COMPLEJO RELIGIOS DE RAQCHI
39
TEMPLO CATOLICO EN RAQCHI
40
INDICE GENERAL
INTRODUCCIÓN 01
2. Leyenda De Wiraqocha 05
3. Wiraqocha 07
5. El Agua en Raqchi 11
6. Historia de Raqchi 15
7. La Cerámica de Raqchi 19
BIBLIOGRAFIA 37
ANEXOS 38
41