Sunteți pe pagina 1din 3

Spanish grammar topics

 Porque/porqué/por que/por qué:


 Porque means because
 El porqué means reason or cause
 por que is used as “for which” “by which” “through which” etc
o e.g. Esa es la razón por que (por la que / por la cual) vine. (That is the reason
for which (why) I came.)
 por qué means “why?” and it can be used directly or indirectly in a question
 Subjunctive:
 We use the subjunctive behind certain verbs when two parts of a sentence have
different subjects e.g. quiero que tu vengas
 If the subject is the same in both parts, we use infinitive e.g. queremos ser felices
 Used to express feelings e.g. Me disgusta que, Me horroriza que, Odio que
 Used to offer negative opinions e.g. no pienso que, no opino que, no creo que
 Used for requests e.g. Pepa me pide que le ayude con el español
 Also used for:
o -SER + ADJETIVO: Es horrible que no creamos en el cambio climático.
o -SER + SUSTANTIVO: Es una locura que lo llames por teléfono a las 4:00 de
la madrugada.
o -PARECER + ADJETIVO: Me parece genial que quedemos después de clase.
o -ESTAR + BIEN/MAL: Está bien que haya personas aquí.
o BUT NOT USED FOR ESTAR CLARO QUE
o DOUBT = SUBJUNCTIVE | PROBABILITY = INDICATIVE
o Hypothetical future e.g. Cuando vaya a la universidad, me gustaría ir a
Oxford | Trabajaré duro hasta que vaya a Oxford
o “Para que”, “a fin de que” (same meaning)
o Unknown subject:
 In a), the person who speaks knows of the existence in that place of
a Spanish teacher, perhaps because he is his friend, perhaps
because it is a school or a department of Spanish, etc. While in b),
the person is not sure that a Spanish teacher exists in the place
(unknown subject)
 a) Busco un profesor que habla español
 b) Busco un profesor que hable español
 Irregular subjunctive: dar, ir, ser, haber, estar, saber, ver

 Always use -ra ending and not -se ending in imperfect subjunctive
 Imperfect subjunctive used after “ni que” e.g. ¡Ni que estuviera nevando!
Qué friolera es Carmen. (As if it were snowing)
 We use the Subjunctive Imperfect in a subordinate clause to express what
was happening if the verb of the principal is imperfect, indefinite or
pluperfect e.g.
o Los agentes no permitían que los ciudadanos protestasen en el
parque. (imperfect)
o La policía arrestó a tres de los manifestantes antes de que llegaran a
la ONU. (preterite)
o La mujer había exigido que la ministra la escuchase. (past perfect)
 In subordinate clauses connected to main sentences that express
conjectures (conditional) e.g.
o No me gustaría que volvieras a salir con ese chico
o No estaría bien que fueras al cine con Carla
 Used after “qué”, “quién”, “ojalá” to express a desire in the present:
o ¡Quién fuera tú! Menuda vidorra que te pegas, viajando todo el día.
o ¡Ojalá ganaras el concurso!

 Haya, hayas, hayamos etc is used to express probability about a future


action finished before another future moment or another future action not
used with verbs to influence (want, advise, recommend, etc):
o Es probable que, cuando vuelvas de Irlanda, Adela ya haya tenido el
niño
o Tal vez que la semana que viene ya haya recibido el libro
 Hubiera, hubieras, hubiéramos is used to refer to actions or situations that
did not occur or that we do not know with certainty that occurred:
o Mis padres querían que hubiera sido abogado (no soy abogado)
o !Ojalá hubiera traído el carrito de la compra! (no lo traje)

 When using se to make general statement e.g. se habla espanol. With verbs such as
acostarse and divertirse which already have “se” in them, we can not use this construction.
We use “la gente” or “uno” and the verb is conjugated in third person:
 E.g. La gente se acuesta muy pronto (People go to bed very soon)

 Gerund:
 estar haciendo – to be doing
 seguir haciendo – to keep doing
 continuar haciendo – to continue doing
 Pasar(se) with a time expression followed by a gerund is used to express
how long it took a person to do something or how long he / she was doing
something:
 Me pasé el fin de semana estudiando - I spent the weekend studying
 Nos pasamos el día leyendo - We spent the day Reading
 Verbs of movement like salir, entrar or irse can be followed by gerunds like
corriendo, cojeando, etc.
 Salió corriendo cuando vino la policía
 Entró cojeando por la puerta.

S-ar putea să vă placă și