Sunteți pe pagina 1din 17

MANUAL DE INSTRUCCIONES

HIDROLAVADORA A GASOLINA

MODELO

- TGH-130
- TGH-180
- TGH-250

IMPORTANTE:
Por favor esté consciente a cabalidad de cada uno de los usos de la
Hidrolavadora, lea totalmente y comprenda estas instrucciones antes de su
operación.

IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR :


SAVAKE, C.A.
RIF. J-00033788-8
"Hecho en China"
Contenido

1. INTRODUCCION….……………………………………………………………………2

2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD…………………………..…………..……….......2

3. CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD………….........................................................4
3.1 VALVULA DE LIBERACION TERMICA…………………………………………....4
3.2 PASADOR DE SEGURIDAD………….........................................................................4
3.3 APAGADO POR BAJO NIVEL DE ACEITE…………………………………….........5

4. INSTRUCCION PRE-OPERATIVA….... ……………………………………….............5


4.1 MONTAJE……………………………………………………………………................5
4.2 PREPARADO DEL PRE-ENCENDIDO……………………………….........................6
4.3 PREPARACION DE LA BOMBA…………...................................................................6
4.4 LUBRICACION…………................................................................................................6
4.5 COMBUSTIBLE…………..............................................................................................6

5. CONEXIONES PARA LA OPERACION ………………………………..……...............7


5.1 MANGUERA DE ALTA PRESION………….................................................................7
5.2 CONEXIÓN DE LA HIDROLAVADORA......................................................………....7

6.COMO OPERAR EL EQUIPO ………………………........................….……..………....7


6.1 ENCENDIDO DEL EQUIPO...............……………………………………………….....7

7. SELECCIÓN DE LA BOQUILLA ASPERSORA…………………………..……...........8

8. INYECCION QUIMICA……………………………………………………………..…...8

9. TECNICAS DE LIMPIEZA…………………………………….........................................9
9.1 APLICACIÓN DEL JABON O DESENGRASANTE……………………………….......9
9.2 APLICACIÓN DE CERA………………………………………………………………..9

10. PARADA DEL EQUIPO (FIN DE LA OPERACIÓN)…...…….…………………...…..10


11.MANTENIMIENTO……………………………………………………………………...10
11.1 CONEXIONES……………………………………………………………………….....10
11.2 PICO …………....……………………………………………………………...……….10
11.3 FILTRO DE AGUA………………………………………………………………….....11
11.4 MANTENIMIENTO DEL MOTOR………………………………..…………………..11

12.ALMACENAMIENTO…………......………………..………….…………………….....11
12.1.ALMACENAMIENTO DE LA BOMBA……………………………….……………...11
12.2ALMACENAMIENTO DEL MOTOR…………………………………………..….......12

13.DETECCION DE FALLAS (solución de problemas)…….…………........……………....13

14. ESPECIFICACIONES TECNICAS ……….......................................................................15

15. POLITICA DE GARANTIA...............................................................................................16

1
INTRODUCCIÓN

Gracias por su compra de la Hidrolavadora. Bien sea que usted necesite una
limpieza ligera en su hogar o necesite gran potencia para realizar los trabajos
pesados, las hidrolavadoras están construidas para darle el poder que usted
necesita. Su hidrolavadora le servirá en el futuro. Siga los procedimientos
debidos, usando los procesos operativos y prescritos, y ejecutando el
mantenimiento preventivo tal y como está especificado en este manual adjunto.
Mucho más importante es su seguridad y la de aquellos que lo rodean.
Recuerde que mientras la hidrolavadora le brinda la potencia que usted
necesita para ejecutar su trabajo, deben siempre seguirse las reglas de
seguridad.
Nuevamente gracias por haber seleccionado nuestro producto.

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD

Los siguientes símbolos serán usados a lo largo de éste manual. Siga las
instrucciones indicadas para garantizarle su seguridad.

ADVERTENCIA

Indica una situación inminente de peligro, la cual, si no es obedecida, pudiese


resultar en fallecimiento o serios daños.

PRECAUCION

Indica una situación inminente de peligro, la cual, si no es obedecida, pudiese


resultar en fallecimiento o serios daños.

CUIDADO

Indica una situación potencial de peligro, la cual, si no es obedecida, pudiese


resultar en daños menores o moderados o deterioro del producto.

2
Nota: Indica información de operación o mantenimiento la cual ayuda a mejorar
su desempeño u operación.

Las siguientes Precauciones de Seguridad aplican cada vez que se esté


almacenado o prestando servicio a las Hidrolavadoras o a sus motores para
reducir la posibilidad de daño personal.

Descuidar o ignorar estas precauciones pueden conducir a daño personal o


deterioro del producto.

PRECAUCION

-Lea cuidadosamente este manual. Conozca su equipo. Considere las


aplicaciones, peligros potenciales y limitaciones de su unidad.
-Este equipo está diseñado para aplicaciones específicas. No modifique su uso
para cualquier otra aplicación que no sea otra para la cual fue diseñado.
-Almacene la hidrolavadora en un área bien ventilada y con el tanque de
combustible vacío. El combustible no debe ser almacenado cerca de la
hidrolavadora.
-Nunca opere bajo estas condiciones:

a.- Un cambio notable en la velocidad del motor.


b.- Una pérdida notable de presión.
c.-El motor falla en el encendido.
d.- Si existe humo o llamas.
e.-En un ambiente cerrado.
f.-Si existe excesiva vibración.
g.-Bajo un clima inclemente o lluvia.

-La aspersión del agua nunca debe ser dirigida hacia cables eléctricos o
directamente hacia la hidrolavadora.
-No permita que la manguera entre en contacto con el silenciador, el cual está
caliente.
-El equipo debe ser colocado sobre una superficie firme y con soporte.
-Remueva la bujía o su cable a los fines de prevenir un encendido accidental
cuando no se esté usando, o antes de desmontar la manguera a presión.
-Mantenga la hidrolavadora limpia y libre de aceite, barro o elementos extraños.
-No use ropa holgada, prendas, o cualquier otro objeto que pueda ser
capturado por el motor.
-Nunca dirija la aspersión hacia personas o animales.
-No permita en ningún momento que los niños operen la hidrolavadora.
-Use ambas manos para controlar la varilla.
-No toque la boquilla o la aspersión de agua mientras la esté operando.
-Use guantes de seguridad mientras la está operando.
-Use solamente las mangueras y boquillas aprobadas.
-El gatillo de la pistola no debe trabarse en su posición durante la operación.

3
-Nunca anude o tuerza la manguera de presión.
-Todas las conexiones de la manguera deben estar adecuadamente selladas.
Antes de encender la hidrolavadora en un clima frío, asegúrese que no se haya
formado hielo en alguna parte del equipo.
-Use solamente los químicos recomendados.
-Úsela sólo en exteriores.
-Coloque la hidrolavadora alejada del lugar del sitio de limpieza durante la
operación.
-Para prevenir descargas accidentales, la pistola aspersora debe de
asegurarse con el bloqueador del gatillo cuando no esté en uso.
-No haga funcionar la hidrolavadora más allá de cinco minutos sin soltar el
gatillo, ya que podría originar daños a la bomba.
-Revise periódicamente si el sistema de combustible tiene fugas o señales de
deterioro tales como la manguera desgastada o esponjosa, si las abrazaderas
están flojas o no existen, o si la tapa del tanque está dañada. Todos los
defectos deben ser corregidos antes de su operación.
-No toque el silenciador.
-Ejecute el servicio, la operación y el llenado bajo las siguientes condiciones:

a.- Buena ventilación.


b.-Rellene la hidrolavadora en un área bien iluminada.
c.-Evite los derrames de combustible y nunca llene el tanque mientras está
operando la hidrolavadora.
d.-Evite las fuentes de ignición cuando esté llenando combustible.
e.-Use combustible sin plomo.
-No fume cerca de la hidrolavadora
-No use mangueras de alta presión dañadas.

CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD

VÁLVULA DE LIBERACIÓN TÉRMICA

Existe una válvula de liberación térmica para proteger la bomba de un


recalentamiento si la pistola aspersora se encuentra obstruida por un largo
período de tiempo o si la boquilla está obstruida. Sin embargo, este aditamento
es un elemento de respaldo del sistema y se deben hacer todos los esfuerzos
para no permitir que la bomba se recaliente.
Recomendamos apagar la hidrolavadora si no va a ser usada por más de cinco
minutos. Evitando el recalentamiento reduce el desgaste de la unidad, el
consumo de combustible y prolonga la vida de la bomba.

PASADOR DE SEGURIDAD
A los fines de prevenir una descarga accidental de agua con alta presión, debe
trabarse el gatillo con el pasador de seguridad aun cuando la hidrolavadora no
esté en uso.

4
APAGADO POR BAJO NIVEL DE ACEITE
Algunos motores están equipados con un apagador por bajo nivel de aceite. Si
el nivel de aceite del motor llega a ser más bajo de lo requerido, se apagará
automáticamente la hidrolavadora. (Refiérase al manual del motor para esta
aplicación). Este protege el motor de la hidrolavadora si esta se opera sin la
debida lubricación.
Si el motor de la hidrolavadora se apaga y el nivel de aceite está de acuerdo a
la especificación, revise para ver si la hidrolavadora está colocada en un ángulo
que fuerce el aceite a desplazarse. Corríjala y colóquela sobre una superficie
nivelada. Si el motor falla en el encendido, el nivel de aceite puede ser que no
sea suficiente para desactivar el interruptor de bajo nivel de aceite. Asegúrese
que el colector de aceite esté completamente lleno.

CUIDADO

SIN ACEITE
La bomba se sobrecalentará y podrá dañarse, o se dañará si se permite que
esta funcione por más de cinco minutos.

ANTES DE SU OPERACIÓN

Montaje:
1.- Instalando el gancho Derecho e Izquierdo

1)Coloque el gancho izquierdo en el lado izquierdo del pasamanos usando el


perno (Ver figura 1)
2)Coloque el gancho derecho en el lado derecho del pasamanos usando el
perno (Ver figura 2)

2.-Instalando las ruedas

1)Mantenga el pasador de la rueda colocado en un nivel horizontal y presione


el pasador dentro del tubo de soporte hasta que sea oído un “clic”, el cual
indica que el pasador encajó en el tubo de soporte. (Ver figura 3).
2)Hasta que el pasador esté más alto que el espesor de la pared de soporte
(Ver figura 4).

5
NOTA: El motor y la bomba de su hidrolavadora mejorará su desempeño
después de un período de descanso de varias horas.

PREPARACIÓN DEL PRE-ENCENDIDO

Antes de encender la hidrolavadora, revise si faltan o existen piezas flojas y


revise si existe algún daño que pudiese haber ocurrido durante el envío.

PREPARACIÓN DE LA BOMBA

La bomba es enviada con un tapón de embarque, éste debe ser reemplazado


con el tapón de ventilación que se suministra.

MONTAJE DE LA MANGUERA Y LA PISTOLA

NOTA: Alinee cuidadosamente las conexiones roscadas para prevenir


daños a las roscas durante el montaje. Apriete las conexiones para
prevenir fugas durante la operación.

Una la manguera a la entrada de la pistola.

LUBRICACIÓN
MOTOR
NO intente arrancar el motor de la hidrolavadora sin haber llenado el cárter con
la cantidad y tipo adecuado de aceite. (SAE-I5W40). Su hidrolavadora ha sido
despachada desde la fábrica sin aceite en el cárter.

El operar la unidad sin aceite arruinará el motor.

LUBRICACION BOMBA.
La bomba ha sido despachada con aceite. Antes de operar la hidrolavadora
revise el nivel de aceite de la bomba para asegurarse que el nivel es el
requerido, en caso de necesitar aceite, se recomienda utilizar aceite 75W90.
. ¡NO LO SOBRELLENE!

COMBUSTIBLE

Llene el tanque con gasolina vehicular sin plomo que esté limpia y fresca.
Puede usarse gasolina regular siempre y cuando se proporcione un alto octaje
(al menos 85 octanos).

6
PRECAUCION

La gasolina es muy peligrosa. Serios daños pueden ser causados por el fuego
si la gasolina entra en contacto con superficies calientes.

CONEXIONES PARA LA OPERACIÓN

MANGUERA DE ALTA PRESIÓN

Conecte la manguera de alta presión a la hidrolavadora halando el collar de


unión de conexión rápida en la manguera y presiónela sobre la mitad de la
unión en la salida de la hidrolavadora.
NOTA. NO use una manguera de presión diferente a la suministrada por el
fabricante.

CONEXIÓN DE LA HIDROLAVADORA
Antes de conectar la unidad, drene el agua a través de la manguera de jardín
(no suministrada) para eliminar cualquier cuerpo extraño.
Conecte la manguera de jardín a la conexión de entrada de la hidrolavadora.
NOTA: El suministro de agua debe proporcionar un mínimo de 4 g.p.m a
20 p.s.i. o de lo contrario puede dañarse la bomba.

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACIÓN

PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO

1.- Asegúrese que el suministro de agua esté conectado y abierto.


2.- Libere el pasador de seguridad de la pistola si está bloqueado.
3.-Para permitir que el aire escape de la manguera, oprima el gatillo de la
pistola hasta que el agua salga estable desde la boquilla.
4.-Remueva cualquier suciedad o elemento extraño de la salida de la pistola y
del conector macho de la varilla.
5.-Inserte la varilla de la boquilla dentro de la varilla de la pistola y apriete la
unión con la mano.
6.- Coloque el interruptor del motor en la posición “ENCENDIDO”.
7.-Una vez que el motor caliente, reajuste el regulador de aire.

CUIDADO

Si la varilla no está debidamente asegurada en su lugar, puede salir eyectada


debido a la alta presión cuando se está operando la pistola, causando

7
posiblemente daños o accidentes.

SELECCIÓN DE LA BOQUILLA ASPERSORA

A continuación está la información concerniente a las cuatro boquillas que se


suministran con su hidrolavadora. (Si se suministran las cuatro boquillas).

NOTA: La fuerza de la aspersión sobre la superficie que usted está


limpiando se incrementa si se coloca más cerca de la superficie.

0º Alta Presión (Roja): El chorro de agua descargado es muy agresivo, Úsela


con extrema precaución para prevenir daños a la superficie que va ser limpiada
o daños a personas o animales.

15º Alta Presión (Amarilla): Esta es la boquilla usada para la mayoría de las
aplicaciones. Esta proporciona una amplia cobertura sobre un área mayor con
un chorro poderoso de agua.

45º Alta Presión (Blanca): Esta boquilla es usada para la limpieza con amplia
cobertura sobre una gran área con un chorro poderoso de agua.

50º Baja Presión (Negra): Proporciona una aspersión más baja con una
cobertura amplia. Usada mayormente cuando opera con inyección para aplicar
químicos.

INYECCIÓN QUÍMICA

CUIDADO

Esta hidrolavadora está diseñada para ser usada sólo con detergentes para
lavado de automóviles, desarrollado específicamente para la hidrolavadora y
con jabones suaves. Use sólo químicos compatibles con las piezas de aluminio
y bronce de la hidrolavadora. Los jabones de polvo pueden obstruir el sistema
de inyección. Use siempre químicos de acuerdo a las direcciones del
fabricante.
No asumimos ninguna responsabilidad por cualquier daño causado por los
químicos inyectados a través de la hidrolavadora.

1.-Acople el montaje del tubo de inyección al sifón inyector de la bomba.


2.-Abra un contenedor de químicos y colóquelo al lado de la unidad cerca del
tubo de inyección.
3.-Inspeccione visualmente el filtro que se encuentra al extremo del tubo de
inyección para verificar que no se encuentra obstruido.
4.-Inserte completamente el tubo de inyección hasta el fondo del contenedor.
5.-Remueva la boquilla de alta presión de la varilla e instale la boquilla de
inyección negra. La solución automáticamente será mezclada con el agua y

8
descargada a través de la boquilla.

NOTA: Para ciertos modelos, si la válvula de estrangulación del motor no


está en su posición rápida, la inyección de la solución puede decrecer o
detenerse.

TÉCNICAS DE LIMPIEZA

Técnicas de limpieza
Cuando esté limpiando con la hidrolavadora de alta presión, muchas tareas
pueden ser realizadas sólo con agua, pero para muchas otras, es ventajoso
usar también detergente. Un detergente asegura un rápido remojo del sucio
permitiendo a la hidrolavadora penetrar y remover más efectivamente el sucio.

APLICACIÓN DEL JABÓN O DESENGRASANTE

1.-Aplique la solución a una superficie de trabajo SECA.


En una superficie vertical, aplíquelo horizontalmente de lado a lado,
comenzando desde la parte inferior a los fines de evitar el veteado.

NOTA: Humedecer la superficie con anterioridad no es recomendable, ya


que esto diluye el detergente y reduce sus efectos de limpieza.
Evite trabajar sobre superficies calientes o con la luz directa del sol para
minimizar los cambios de los daños químicos de las superficies pintadas.
Pueden ocurrir daños a una superficie pintada si se permite que el
químico se seque sobre ella. Sostenga la boquilla lo suficientemente lejos
de la superficie para prevenir daños a ésta.

2.-Permita que el químico permanezca sobre la superficie por un corto período


de tiempo antes de enjuagarlo.
3.-Enjuague con agua limpia bajo alta presión. En una superficie vertical,
enjuague primero de abajo hacia arriba, luego enjuague de arriba hacia abajo..
Mantenga la boquilla 6 a 8 pulgadas (15 a 20 centímetros) de la superficie de
trabajo con un ángulo de 45º usando el aspersor plano como una herramienta
de desprendimiento en vez de usar un cepillo para restregar.

APLICACIÓN DE CERA

1.-Inmediatamente después de la limpieza, aplique la cera.


2.-Aplique la cera esparciéndola con una capa pareja. Aplíquela a superficies
húmedas desde abajo hacia arriba para una distribución pareja y evitar el
veteado.
3.-Remueva el tubo de succión de la botella de cera y limpie la cera excedente.

Nota: si no se remueve la cera excedente, puede ocurrir que se adquiera


un acabado nebuloso.

9
4.-Seque la superficie para prevenir las manchas del agua.

FIN DE LA OPERACIÓN

Fin de la operación
Cuando haya completado el uso del sistema químico de inyección, remueva el
tubo del contenedor. Continúe usándolo en baja presión e inyecte agua limpia a
través del tubo y del sistema de inyección, colocando el extremo del tubo en un
contenedor con agua limpia. Continúe operándolo hasta que esté
completamente limpio.

MANTENIMIENTO

CONEXIONES
Las conexiones en las mangueras de presión, la pistola y la varilla aspersora
deben ser limpiadas regularmente y lubricadas con la grasa recomendada por
el fabricante para prevenir fugas y daños a los aros tóricos.

PICO

La obstrucción de la boquilla causa que la presión de la bomba aumente


demasiado, y por consiguiente se requiere su limpieza inmediatamente.

PRECAUCION

La limpieza de la boquilla limpiadora debe ser realizada solamente cuando la


varilla aspersora está desconectada de la pistola, de lo contrario pudiera
ocasionar daños.

1.-Separe la varilla de la pistola.


2.-Limpie la boquilla con una pieza rígida pequeña o alambre, como podría ser
un clip.
3.-Enjuague la boquilla en agua y muévala hacia atrás y hacia delante.
Vuelva a conectar la varilla a la pistola.

Restituya la presión de agua y apriete el gatillo de la pistola aspersora. Si la


boquilla está todavía totalmente o parcialmente obstruida, repita los puntos del
1 al 4.

Si el procedimiento anterior no limpia la boquilla, reemplácela por una nueva.

10
FILTRO DE AGUA

La hidrolavadora posee un filtro en la entrada de agua para proteger la bomba.


Si el filtro no se mantiene limpio, restringirá el flujo de agua a la hidrolavadora y
puede causar daños a la bomba. No dañe el filtro mientras se esté
removiéndolo o limpiándolo. Cualquier partícula extraña que entre a la bomba
la puede dañar. No opere la hidrolavadora sin el filtro en su lugar.
Remueva el filtro y enjuáguelo para eliminar las impurezas de él. Reemplácelo
inmediatamente.

MANTENIMIENTO DEL MOTOR

Durante los meses de invierno, los cambios en las condiciones atmosféricas


pueden conllevar a la formación de hielo en el carburador. Si esto sucede, el
motor funcionará mal, perderá potencia y se atascará.
Esta condición temporal puede resolverse reflectando algo del aire caliente del
motor sobre el área del carburador.

NOTA: Refiérase al manual del fabricante del motor para su servicio y


mantenimiento.

ALMACENAMIENTO

ALMACENAMIENTO DE LA BOMBA
Si usted debe almacenar su hidrolavadora en una ubicación en donde la
temperatura esté por debajo de los 32º F (0º C), usted puede minimizar las
posibilidades de daños de su máquina utilizando el procedimiento siguiente:

1.-Cierre el suministro de agua y libere la presión el la pistola aspersora


presionando el gatillo. Desconecte la manguera de jardín de la hidrolavadora,
pero deje la manguera de presión conectada.
2.-Golpee ligeramente la unidad en un lado señalando la conexión de entrada.
3.-Inserte un pequeño embudo (para prevenir derrames) dentro de la entrada y
vierta aproximadamente ¼ de taza de anticongelante RV.
4.-Desconecte el cable de la bujía.
5.-Sin conectar la manguera de jardín, hale el arranque varias veces para que
circule el anticongelante el sistema de la bomba.

ADVERTENCIA

Antes de volver a arrancarla, elimine el hielo que posiblemente exista en las


mangueras de la hidrolavadora, la pistola aspersora y la varilla.

11
Otro método para reducir los riesgos de daño por congelamiento es drenar su
hidrolavadora como sigue:

1.-Detenga la hidrolavadora y separe la manguera de suministro y la de alta


presión. Apriete el gatillo de la pistola de descarga para drenar toda el agua de
la varilla y la manguera.
2.-Reinicie la hidrolavadora y permita brevemente que corra el agua (alrededor
de 5 segundos) hasta que no exista más descarga desde la salida de alta
presión.

ALMACENAJE DEL MOTOR

Cuando la hidrolavadora no va a ser operada o debe ser almacenada por más


de un mes, siga las siguientes instrucciones:

1.-Rellene el aceite del motor hasta su nivel superior.


2.-Drene la gasolina del tanque de combustible, el conducto de combustible, la
válvula de combustible y el carburador.
3.-Vierta una cucharilla de aceite de motor a través del orificio de la bujía, hale
lentamente el arranque hasta que sienta incremento de presión lo cual indica
que el pistón está en su recorrido de compresión y déjelo en esa posición. Esto
cierra las válvulas de entrada y salida y así prevenir oxidación en el cilindro.
4.-Cubra la hidrolavadora y almacénela en un lugar limpio y seco, que esté bien
ventilado y alejado de fuego o chispas.

NOTA: El uso de un aditivo de combustible, tal como STA-BIL, o un


equivalente, minimizará los depósitos de goma de combustible durante su
almacenaje. Por lo tanto puede añadirse un aditivo a la gasolina en el
tanque de combustible, o en el contenedor que la almacena.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
* Ver hoja anexa

Presión máxima de entrada....................Hasta 90PSI


RPM...........................................................3.450RPM
Temperatura de los Fluidos bombeados...Hasta 80ºF

Puertos de entrada…………………………(2) ½” BSP


Puerto de descarga…………………………(2) ½” BSP
Peso ………………………………………… 9 libras
Aceite bombeado…………………………… 4.7 fl. Onzas
Aceite bombeado.............SAE 15W40 Sin detergente

Consulte al fabricante para los requerimientos especiales que deben reunir si la


bomba es operada más allá de uno o más de los límites especificados
anteriormente.

12
SOLUCION DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMA CORRECCIÓN


El motor no arranca o se Se detiene por falta de Llene con aceite el motor
detiene mientras está aceite
funcionando
El interruptor no está en su Gire el interruptor a la
posición de ENCENDIDO posición de ENCENDIDO
La presión aumenta en la Apriete el gatillo mientras
manguera lo enciende
El motor está La boquilla parcialmente Limpie la boquilla
sobrecargado bloqueada

Presión excesiva Recorte el resorte


helicoidal de la válvula de
reflujo
La presión aumenta La válvula de desvío está Limpie la válvula de desvío
cuando la pistola está bloqueada
cerrada

Llave cerrada Abra la llave


La unidad ha sido Deshiele completamente la
almacenada en unidad incluyendo la
temperaturas muy frías manguera, la pistola y la
varilla
Inadecuado suministro de Suministre un mínimo de 4
agua gpm a 20psi
El filtro de entrada de agua Limpie el filtro
está obstruido
La manguera de jardín Estire la manguera de
está retorcida jardín
La boquilla de la varilla Reemplace la boquilla
está desgastada o dañada
El motor funciona pero no Aire en la bomba Déjela funcionar con la
bombea a su presión pistola abierta y la varilla
máxima o tiene presión removida hasta que la
irregular descarga se estabilice y se
libere el aire del agua.
El botón ajustable de Ajústelo a su máxima
presión no está ajustado a posición
su máxima posición
Las válvulas de succión o Limpie las válvulas de
de descarga están succión y descarga
obstruidas o gastadas
No opera efectivamente la Limpie la válvula de desvío
válvula de desvío
No hay absorción de los El tubo de inyección no Empújelo firmemente en el
químicos está insertado en forma inyector
segura a la unidad
Tubo con grietas o partido Reemplace el tubo

Boquilla impropia Cambie a una boquilla de

13
baja presión
Inyector apagado Gire el collarín en sentido
contrario a las agujas del
reloj
El eje de abertura interna Use un grifo de tres vías
del grifo de tres vías es con la función de inhibición
diferente
El tubo de inyección del Limpie el filtro
filtro está tapado
Boquilla obstruida Limpie la boquilla
Químicos secos en el Disuélvalos dejando correr
inyector el agua
El gatillo no se mueve La traba de seguridad de Libere la traba
la pistola está colocada
Agua en el cárter Alta humedad Cambie el aceite más
frecuentemente
Sellos gastados Cambie los sellos de
aceite
Cojinetes gastados Cambie los cojinetes
Operación ruidosa
Aire mezclado con el agua Revise que no existan
restricciones en las líneas
de entrada y que tengan
las dimensiones
apropiadas
Operación Restricción en la entrada
turbulenta/arrítmica con Revise si el sistema tiene
caída de presión obstrucciones, fugas de
aire, y si las tuberías a la
bomba tienen la dimensión
correcta
Descargador Revise si esta operando
correctamente el
descargador
Aire mezclado con el agua Revise que no existan
restricciones las líneas de
entrada y que tengan las
dimensiones apropiadas
Altas temperaturas en el Use el aceite
cárter Aceite con grado recomendado
incorrecto

Cantidad inadecuada de Ajuste el nivel de aceite a


aceite en el cárter su cantidad correcta

14
ESPECIFICACIONES

MODELO TGH-130

-Presión Salida/ Potencia: Hasta 1800 psi / 2.5HP


-RPM: 3400RPM

-Temperatura de los fluidos bombeados hasta 80°F

-Caudal: 12L /Min/ 1,6 GPM

-Aceite Motor: 15w40


-Aceite Bomba

MODELO TGH-180

-Presión Salida/Potencia: Hasta 2600psi/ 6.5HP


-RPM 3400RPM

-Tempreratura de los fluidos bombeados hasta 80°F

-Caudal: 12L/Min/3,0 GPM

-Aceite motor: 15w40


-Aceite Bomba

MODELO TGH-250

-Presión Salida/Potencia: Hasta 3600 psi/ 13HP


-RPM: 3450RPM

-Temperatura de los fluidos bombeados hasta 80°F

-Caudal : 13L /Min/ 3,56 GPM

-Aceite Motor: 15w40


-Aceite Bomba

15
16

S-ar putea să vă placă și