Sunteți pe pagina 1din 88

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:

Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar

Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad

GLM 80
GLM 80 + R 60

Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para
Consumer Information et les adresses de nos centers obtener información
& Service Locations de service après-vente, para el consumidor y
appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio

1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com

For English Version Version française Versión en español


See page 6 Voir page 35 Ver la página 62
i j
h
g
a
f
e b
d
c

12
11
10

1
2
3
4 13
5
6
9 7 14
8
20
18
19

21
VF
250 nal
M sio
GL fes
Pro

15
23

17 16
22

GLM 80

-2-
A

B C 1

x
ma

1
X

min
90°

D 2 E 1

1
1
X

2 X

-3-
F G

B3

B1
B2
A

180º 90º 180º

I 25
24 24
3
2

-4-
J

K
1

180º

180º

90º 90º

-5-
27 28
2 607 990 031 2 607 001 391

24
0 601 079 010

-6-
General Safety Rules
LASER RADIATION. AVOID
! WARNING DIRECT EYE EXPOSURE. DO
NOT stare into the laser light source. Never
aim light at another person or object other
than the workpiece. Laser light can damage
your eyes.
Read all instructions. Failure to follow all instructions
! WARNING listed below may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Do not direct the laser beam at persons or animals and do
not stare into the laser beam yourself. This tool produces laser
class 2 laser radiation and complies with 21 CFR 1040.10 and
1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No.
50, dated June 24, 2007. This can lead to persons being blinded.

Safety Rules
Working safely with the Use of controls or adjustments
measuring tool is possible only or performance of procedures
when the operating and safety other than those specified
information are read completely herein may result in hazardous
and the instructions contained radiation exposure.
therin are strictly followed. The use of optical instruments
Never make warning labels on with this product will increase
the Measuring tool eye hazards.
unrecognizable.
Have the measuring tool
Never aim the beam at a repaired only through qualified
workpiece with a reflective specialist using original spare
surface. Bright shiny reflective parts. This ensures that the safety
sheet steel or similar reflective of the measuring tool is
surfaces are not recommended for maintained.
laser use. Reflective surfaces
could direct the beam back toward Do not allow children to use the
the operator. measuring tool without
supervision. They could
Take care to recognize the unintentionally blind other persons.
accuracy and range of the
device. Measurement may not Do not point the laser beam at
be accurate if used beyond the persons or animals and do not
rated range of the device. look into the laser beam
-7-
yourself, not even from a large against laser radiation.
distance. Do not use the laser viewing
Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in
glasses as safety goggles. The traffic. The laser viewing glasses
laser viewing glasses are used for do not afford complete UV
improved visualization of the laser protection and reduce color
beam, but they do not protect perception.
Safe Operating Procedures
Removing labels increases the risk
WARNING: Be sure to read and
understand all instructions in this of exposure to laser radiation.
manual before using this product. DO NOT stare directly at the laser
Failure to follow all instructions beam or project the laser beam
may result in hazardous radiation directly into the eyes of others.
exposure, electric shock, fire, Serious eye injury could result.
and/or bodily injury.
DO NOT place the measuring tool
CAUTION: Use of controls or in a position that may cause
adjustments or performance of anyone to stare into the laser
procedures other than those beam intentionally or
specified in this manual, may result unintentionally. Serous eye injury
in hazardous radiation exposure. could result.
CAUTION: The use of optical DO NOT use any optical tools
instruments with this product will such as, but not limited to,
increase eye hazard. telescopes or transits to view the
IMPORTANT: The following labels laser beam. Serious eye injury
are on your measuring tool for could result.
your convenience and safety. They DO NOT operate the measuring
indicate where the laser light is tool around children or allow
emitted by the level. ALWAYS BE children to operate the measuring
AWARE of their location when tool. Serious eye injury could
using the level. result.
ALWAYS: Make sure that any ALWAYS turn the measuring tool
bystanders in the vicinity of use “OFF” when not in use. Leaving
are made aware of the dangers of the measuring tool “ON” increases
looking directly into the the risk of someone inadvertently
measuring tool. staring into the laser beam.
DO NOT remove or deface any DO NOT operate the measuring
warning or caution labels. tool in combustible areas such as

-8-
in the presence of flammable DO NOT use this measuring tool
liquids, gases or dust. for any purpose other than those
ALWAYS position the measuring outlined in this manual. This could
tool securely. Damage to the result in serious injury.
measuring tool and/or serious injury DO NOT disassemble the
to the user could result if the measuring tool. There are no user
measuring tool falls. serviceable parts inside.
ALWAYS use only the accessories Disassembling the laser will void
that are recommended by the all warranties on the product. Do
manufacturer of your measuring not modify the product in any way.
tool. Use of accessories that have Modifying the measuring tool may
been designed for use with other result in hazardous laser radiation
measuring tools could result in exposure.
serious injury. In case of damage and improper
DO NOT leave measuring tool “on” use of the battery, vapors may
unattended in any operation mode. be emitted. Provide for fresh air
and seek medical help in case
ALWAYS repair and servicing of complaints. The vapors can
must be performed by a qualified irritate the respiratory system.
repair facility. Repairs performed
by unqualified personnel could
result in serious injury.

Electrical Safety Procedures


WARNING: Batteries can DO NOT short any battery
explode or leak, and can cause terminals.
injury or fire. To reduce this risk: DO NOT dispose of batteries
ALWAYS follow all instructions in fire.
and warnings on the battery label KEEP batteries out of reach of
and package. children.

-9-
Safety Warnings for Battery Chargers
Keep the battery Before using
! WARNING charger away from ! WARNING batterycharger,
rain or moisture. Penetration of read all instructions and
water in the battery charger cautionary markings on (1)
increases the risk of an electric battery charger, (2) battery
shock. pack, and (3) product using
battery.
Do not charge other batteries. The
battery charger is suitable only for Use only the charger which
charging Bosch lithium ion accompanied your product or
batteries within the listed voltage direct replacement as listed in
range. Otherwise there is danger the catalog or this manual. Do
of fire and explosion. not substitute any other charger.
Use only Bosch approved
Keep the battery charger clean. chargers with your product. See
Contamination can lead to danger Functional Description and
of electric shock. Specifications.

Before each use, check the Do not disassemble charger or


battery charger, cable and plug. operate the charger if it has
received a sharp blow, been
If damage is detected, do not use dropped or otherwise damaged
the battery charger. Never open in anyway. Replace damaged
the battery charger yourself. Have cord or plugs immediately.
repairs performed only by a Incorrect reassembly or damage
qualified technician and only may result in electric shock or fire.
using original spare parts.
Damaged battery chargers, Do not recharge battery in
cables and plugs increase the risk damp or wet environment. Do
of an electric shock. not expose charger to rain or
snow. If battery case is cracked
Do not operate the battery or otherwise damaged, do not
charger on easily inflammable insert into charger. Battery short
surfaces (e.g., paper, textiles, etc.) or fire may result.
or surroundings.The heating of
the battery charger during the Charge only Bosch approved
charging process can pose a fire rechargeable batteries. See
hazard. Functional Description and
Specifications. Other types of
-10-
batteries may burst causing minimum of 10 minutes and seek
personal injury and damage. medical attention.

Charge battery pack in Place charger on flat non-


temperatures above +32 flammable surfaces and away
degrees F (0 degrees C) and from flammable materials when
below +113 degrees F (45 re-charging battery pack. The
degrees C). Store tool and charger and battery pack heat
battery pack in locations where during charging. Carpeting and
temperatures will not exceed other heat insulating surfaces
120 degrees F (49 degrees C). block proper air circulation which
This is important to prevent may cause overheating of the
serious damage to the battery charger and battery pack. If smoke
cells. or melting of the case are
observed unplug the charger
Battery leakage may occur immediately and do not use the
under extreme usage or battery pack or charger.
temperature conditions. Avoid
contact with skin and eyes. The Use of an attachment not
battery liquid is caustic and could recommended or sold by Bosch
cause chemical burns to tissues. If may result in a risk of fire,
liquid comes in contact with skin, electric shock or injury to
wash quickly with soap and water. persons.
If the liquid contacts your eyes,
flush them with water for a

Battery Care
When batteries are box or pocket with nails, screws,
! WARNING not in tool or keys, etc. Fire or injury may result.
charger, keep them away from
metal objects. For example, to DO NOT PUT BATTERIES INTO
protect terminals from shorting FIRE OR EXPOSE TO HIGH HEAT.
DO NOT place batteries in a tool They may explode.

Battery Disposal
Do not attempt to battery terminals. Fire or injury
! WARNING
disassemble the may result. Prior to disposal, protect
battery or remove any com exposed terminals with heavy
ponent projecting from the insulating tape to prevent shorting.
-11-
LITHIUM-ION BATTERIES placing used Li-ion batteries into the
If equipped with a trash or the munici pal waste stream,
lithium-ion battery, the which may be illegal in your area.
battery must be
collected, recycled or Please call 1-800-8-BATTERY for
disposed of in an information on Li-ion battery
environ mentally sound manner. recycling and disposal bans
/restrictions in your area, or return
“The EPA certified RBRC Battery your batteries to a Skil/Bosch
Recycling Seal on the lithium-ion /Dremel Service Center for
(Li-ion) battery indicates Robert recycling. Robert Bosch Tool
Bosch Tool Corporation is voluntarily Corporation’s involvement in this
program to collect and recycle these program is part of our commitment
batteries at the end of their useful to preserving our environment and
life, when taken out of service in the conserving our natural resources.”!
United States or Canada. The RBRC
program provides a convenient
alterative to

Environment Protection
Recycle raw materials & batteries instead of disposing of waste. The unit,
accessories, packaging & used batteries should be sorted for
environmentally friendly recycling in accordance with the latest
regulations.

-12-
Symbols
Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
Alternating current Type or a characteristic of current
Direct current Type or a characteristic of current
Alternating or direct current Type or a characteristic of current
Class II construction Designates Double Insulated
Construction tools.
Earthing terminal Grounding terminal
Warning symbol Alerts user to warning messages

Li-ion RBRC seal Designates Li-ion battery recycling


program

Ni-Cad RBRC seal Designates Ni-Cad battery recycling


program

Read manual symbol Alerts user to read manual

Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection

-13-
Symbols (continued)
Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.

This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.

This symbol designates that this tool is recognized by Underwriters Laboratories.

This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories,


to United States and Canadian Standards.

This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association.

This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association, to United States and Canadian Standards.

This symbol designates that this tool is listed by the Intertek Testing
Services, to United States and Canadian Standards.

This symbol designates that this tool complies to NOM Mexican Standards.

-14-
Functional Description
INTENDED USE 23 Protective case
The measuring tool is intended for 24 Digital level attachment
measuring distances, lengths, 25 Locking lever for measuring
heights, clearances, grades and rail
for the calculation of areas and 26 Laser viewing glasses*
volumes. The measuring tool is 27 Laser target plate*
suitable for measuring indoors and
outdoors. *The accessories illustrated or
PRODUCT FEATURES described are not included.
The numbering of the product **Keep button pressed to call
features shown refers to the up the extended functions.
illustration of the measuring tool
on the graphic page. DISPLAY ELEMENTS
1 Display a Measured-value lines
2 Measuring button b “ERROR” indication
3 Grade measurement/ c Result line
calibration button d Digital vial/position of
4 Function mode/basic settings measured-value list entry
button e Measured-value list indicator
5 Minus button f Measuring functions
6 Result/timer function Length measurement
7 Measured-value list/storage
of constant button Area/surface measurement
8 On/Off/clear button Volume measurement
9 Positioning pin
10 Reference level selection Continuous measurement
11 Plus button 1
Indirect height measurement
12 Length, area and volume
measurement
1

2
Double indirect height
13 Charge socket cover measurement
14 Socket for charge connector 1
Indirect length measurement
15 Fixture for carrying strap
Timer function
16 Laser beam outlet
17 Reception Lens Wall-surface measurement
18 Serial number label Grade measurement
19 1/4” threaded hole for
mounting optional tripod g Battery charge-control indicator
20 Laser warning label h Laser, switched on
21 Charge connector i Measurement reference level
22 Battery charger j Temperature warning
-15-
Technical Data
GLM 80 GLM 80 + R 60

2” - 265 ft 2” - 265 ft
±1/16 m ± ±1/16 m ±

(4 x 90ºF) (4 x 90ºF)
± ±

14ºF...122ºF 14ºF...122ºF

-4ºF...122ºF -4ºF...122ºF

41ºF...104ºF 41ºF...104ºF

( ) . ( ) . ( )
2 ) 1 ( ) 1 ( )

33ft ( ) .24” ( ) .24” ( )


265ft ( ) 1.9” ( ) 1.9” ( )

G
.08” ( ± ) .08” ( ± )
.4” ( ± ) .4” ( ± )

. ( ) . ( )
. ( ) .4” ( )
5 oz. ( ) 5 oz. ( )
2” x 4.4” x 1.2” 2” x 4.4” x 1.2”

5 ) 5o )
2

Digital level attachment

D
-16-
2.3” x 24” x 1.2”

H) H)

2 609 120 422 2 609 120 422

Output voltage 5.0 V= 5.0 V=


Charging current 500 mA 500 mA
Protection class

A) The working range increases depending on how well the laser light is reflected
from the surface of the target (scattered, not reflective) and with increased
brightness of the laser point to the ambient light intensity (interior spaces, twilight).
In unfavorable conditions (e.g. when measuring outdoors at intense sunlight), it may
be necessary to use the target plate.
B) For measurements from the rear measuring-tool edge. In unfavorable conditions
(e.g. at intense sunlight or an insufficiently reflecting surface), the maximum
deviation is ±10 mm per 80 m (±7/16 in per 265 ft). In favorable conditions, a
deviation influence of ±0.05 mm/m (±1/64 in per 26 ft) must be taken into account.
C) For measurements with the rear side of the unit as reference, the max. measuring
range is ±60°.
D) After calibration at 0° and 90° with an additional maximum pitch error of +/- 0,01°/°
until 45°.
E) In the continuous measurement function, the maximum operating temperature
is 104°F (+40°C).
F) at 77°F (25°C)
G) IP54 rating has not been evaluated by UL (Underwriters Laboratories Inc.). IP54
rating has been tested by Intertek.
H) For a new and charged battery without display illumination and tone signal.
Please observe the article number on the type plate of your battery charger. The
trade names of the individual battery chargers may vary.
Please observe the article number on the type plate of your measuring tool. The
trade names of the individual measuring tools may vary.
The measuring tool can be clearly identified with the serial number 18
on the type plate.
-17-
Preparation

Battery Charging procedure, the segments flash


Do not use other battery one after the other. When all
chargers. The supplied battery segments of the battery
charger is designed for the charge-control indicator g are
lithium-Ion battery in your displayed, the battery is
machine. completely charged.
Observe the outlet voltage! The Disconnect the battery charger
voltage of the power source must from the outlet when not using it
correspond with the data on the for longer periods of time.
type plate of the battery charger. The measuring tool cannot be
Note: The battery is supplied used during the charging
partially charged. To ensure full procedure.
capacity of the battery, completely Protect the battery
charge the battery in the battery ! WARNING charger against
charger before using your power moisture!
tool for the first time. Recommendations for Optimal
The lithium-ion battery can be Handling of the Battery
charged at any time without Store the battery only within the
reducing its service life. allowable temperature range, see
Interrupting the charging “Technical Data”. As an example,
procedure does not damage the do not leave the battery in a
battery. vehicle in the summer.
When the bottom segment of the A significantly reduced working
battery charge control indicator g period after charging indicates that
flashes, only a few more the battery is used and must be
measurements can be carried out. replaced.
Charge the battery. Observe the notes for disposal.
The charge procedure begins as
soon as the main plug of the
battery charger is plugged into
the socket outlet and the charge
connector 21 is plugged into the
socket 14.
The battery charge-control
indicator g indicates the charging
progress. During the charging
-18-
IMPORTANT CHARGING local Bosch Service Center. See
NOTES “Tools, Electric” in the Yellow
1. The charger was designed to Pages for names and addresses.
fast charge the battery only when Note: Use of chargers or battery
the battery temperature is packs not sold by Bosch will void
between 32 F ̊ (0 C
̊ ) and 113 F̊ (45 the warranty.
̊C). If the battery pack is too hot or
too cold, the charger will not fast
charge the battery. (This may
happen if the battery pack is hot
from heavy use). When the battery
temperature returns to between
32 ̊ F (0 ̊ C) and 113 ̊ F (45 ̊ C), the
charger will automatically begin
charging.
2. A substantial drop in operating
time per charge may mean that
the battery pack is nearing the end
of its life and should be replaced.
3. Remember to unplug charger
during storage period.
4. If battery does not charge
properly:
a. Check for voltage at outlet by
plugging in some other electrical
device.
b. Check to see if outlet is
connected to a light switch which
turns power “off” when lights are
turned off.
c. Check battery pack terminals for
dirt.
Clean with cotton swab and
alcohol if necessary.
d. If you still do not get proper
charging, take or send tool,
battery pack and charger to your
-19-
Operation

INITIAL OPERATION - Pressing the On/Off button 8:


• Protect the measuring tool The measuring tool is switched
against moisture and direct on and in length measurement
sun irradiation. mode. The laser is not
activated.
• Do not expose the
measuring tool to extreme - Pressing the measuring button
temperatures or variations in 2: Measuring tool and laser are
temperature. As an example, switched on. The measuring
tool is in length measurement
do not leave it in vehicles for
mode. When the measuring tool
longer periods. In case of large is inserted in the digital level
variations in temperature, allow attachment 24, the grade
the measuring tool to adjust to measurement function is
the ambient temperature before activated.
putting it into operation. In case
of extreme temperature or To switch off the measuring tool,
press the On/Off button 8 for a
variations in temperature, the
few seconds.
accuracy of the measuring tool
can be impaired. When no button on the
measuring tool is pressed for
• Avoid heavy impact to or approx. 5 minutes, the measuring
dropping the measuring tool. tool automatically switches off to
After severe exterior effects to save the batteries.
the measuring tool, it is
When the angle is not changed for
recommended to carry out an
approx. 5 minutes when in the
accuracy check (see “Accuracy “Grade measurement” operating
Check and Calibration of the mode, the measuring tool
Grade Measurement” and automatically switches off to save
“Accuracy Check of the batteries.
Distance Measurement” on
page 29) each time before When switching off automatically,
continuing work. all stored values are retained.

Switching On and Off


For switching on the measuring
tool, the following possibilities are
given:

-20-
Measuring Procedure appears after 0.5 and the latest
When the measuring tool is after 4 seconds. The duration of
inserted in the digital level the measurement depends on the
attachment 24, it is always in the distance, the light conditions and
length measurement or grade the reflection properties of the
measurement function after target surface. The end of the
switching on by pressing the measurement is indicated by a
measuring button 2. Other signal tone. The laser beam is
measuring modes can be switched off automatically upon
switched by pressing the completion of the measurement.
respective function/mode button When no measurement takes
(see “Measuring Functions”, page place approx. 20 seconds after
23) collimating, the measuring tool
After switching on, the rear edge automatically switches off to save
of the measuring tool is preset as the battery.
the reference level for the Selecting the Reference Level
measurement. By pressing the (see figure A)
reference level selection 10, the For measuring, it is possible to
reference level can be changed select from four different
(see “Selecting the reference reference points:
level”, page 21).
• The rear edge of the
Place the measuring tool with the measuring tool or the front edge
selected reference plane against of the 90° folded-out positioning
the desired starting point of the pin 9 (e.g when measuring onward
measurement (e.g. a wall). from outer corners),
Briefly press the measuring button • The tip of the 180° folded out
2 to switch on the laser beam. positioning pin 9 (e.g. when
Aim the laser beam at the target measuring from a corner),
surface. Push the measuring • The front edge of the
button 2 again to initiate the measuring tool (e.g., as when
measurement. measuring from the edge of a
When the laser beam is switched table onward),
on permanently, the measurement • The center of the 1/4” threaded
already starts after the first hole 19 (e.g., for measuring
actuation of the measuring button with the tripod).
2. In continuous measurement
mode, the measurement starts To select the reference level, press
immediately upon switching on. button 10 until the requested
reference level is indicated on the
Typically, the measured value display. Each time after switching
-21-
on the measuring tool, the rear
end of the measuring tool is preset
as the reference level.
Subsequent changing of the
reference level for measurements
that have already been carried out
(e.g. when indicated measuring
values in the measured-value list)
is not possible.
“Basic Settings” Menu
To access the “Basic Settings”
menu, press and hold the basic
settings button 4.
Briefly press the basic settings
button 4 to select the individual
menu items.
Press the minus button 5 or the
plus button 11 to select the setting
within the menu items.
To exit the “Basic settings” menu, With exception of the “Permanent
press the measurement button 2. laser beam”setting, all basic
settings are retained when
switching off.
Continuous Laser
! WARNING Beam
Do not point the laser beam at
persons or animals and do not
look into the laser beam
yourself, not even from a large
distance.
In this setting, the laser beam also
remains switched on between
measurements; for measuring, it is
only required to press the
measuring button 2 once.

-22-
Measuring Functions Volume Measurement
Simple Length Measurement For volume measurements, press
For length measurements, press button 12 until the indicator for
button 12 until the “length volume measurement appears
measurement” indication appears on the display.
on the display. Afterwards, measure the length,
To switch the laser width and the height, one after
on and for another, in the same manner as
measuring, briefly for a length measurement. The
press the laser beam remains switched on
measuring button between all three measurements.
2 once each time. Upon completion
The measured value is displayed of the third
in the result line c. measurement,
the volume is
For several subsequent length automatically
measurements, the last measured calculated and
results are displayed in the displayed in the
measured-value lines a. result line c. The individual
Area Measurement measured values are displayed in
the measured-value lines a.
For area/surface measurements,
press button 12 until the indicator Values above 999999 m3 cannot
for area measurement appears be indicated; “ERROR” appears
on the display. on the display. Divide the volume
to be measured into individual
Afterwards, measure the length measurements; their values can
and the width, one after another, then be calculated separately and
in the same manner as a length then summarized.
measurement. The laser beam
remains switched on between Continuous Measurement
both measurements. (Tracking) / Minimum/Maximum
Measurement (see figure B)
Upon completion
of the second For continuous measurements,
measurement, the measuring tool can be moved
the surface is relative to the target, whereby the
automatically measuring value is updated
calculated and approx. every 0.5 seconds. In this
displayed in the result line c. The manner, as an example, you can
individual measured values are move a certain distance away
displayed in the measured-value from a wall, while the actual
lines a. distance can always be read.
-23-
For continuous measurements, c.
press function mode button 4 until Pressing the measuring button 2
the indicator for continuous again restarts a continuous
measurement appears on the measuring run.
display. To start the continuous
measurement, press the Continuous measurement
measuring button 2. automatically switches off after 5
min. The last measured value
The minimum measurement is remains indicated in the result line
used to determine the shortest c.
distance from a fixed reference
point. It is used, as an example, for Indirect Distance Measurement
determining plumb lines or The indirect distance
horizontal partitions. measurement is used to measure
The maximum measurement is distances that cannot be
used to determine the greatest measured directly because an
distance from a fixed reference obstacle would obstruct the laser
point. It is used, as an example, for beam or no target surface is
determining diagonals. available as a reflector. This
measuring procedure can only be
The current used in vertical direction. Any
measuring value is deviation in horizontal direction
displayed in the leads to measuring errors.
result line c. The
maximal (“max”) The laser beam remains switched
and the minimal on between the individual
(“min”) measuring value are measurements.
displayed in the measured value For indirect length measurements,
lines a. three measuring modes are
It is always overwritten,when the available. Each measuring mode
current length measurement value can be used for determining
is less than the present minimal or different distances.
larger than the present maximal a) Indirect height measurement
value. (see figure C)
The previous minimal and Press the function-mode button 4
maximal values are deleted by until the indication for indirect
pressing the button for clearing the height measurement
1

appears
internal memory 8. on the display.
Pressing the measuring button 2 Pay attention that the measuring
ends the continuous tool is positioned at the same
measurement. The last measured height as the bottom measuring
value is displayed in the result line point. Now, tilt the measuring tool
-24-
around the reference plane and c) Indirect length measurement
measure distance “1” as for a (see figure E)
length measurement. Press the function-mode button 4
Upon completion until the indication for indirect
of the measurement, length measurement 1
appears
the result for the on the display.
sought distance Pay attention that the measuring
“X” is displayed in tool is positioned at the same
the result line c. height as the sought measuring
The measuring values for the point. Now, tilt the measuring tool
distance “1” and the angle “α”are around the reference plane and
displayed in the measured-value measure distance “1” as for a
lines a. length measurement.
b) Double indirect height Upon completion
measurement (see figure D) of the measurement,
Press the function-mode button 4 the result for the
until the indication for double sought distance
indirect height measurement “X” is displayed in
1

2
appears on the display. the result line c.
Measure distances “1” and “2” in The measuring values for the
this sequence as for a length distance “1” and the angle “α”are
measurement. displayed in the measured-value
lines a.
Upon completion
of the measurement, Wall Surface Measurement
the result for the (see figure F)
sought distance The wall surface measurement is
“X” is displayed in used to determine the sum of
the result line c. several individual surfaces with a
The measuring values for the common height.
distances “1”, “2” and the angle In the example shown, the total
“α” are displayed in the surface of several walls that have
measured-value lines a. the same room height A, but
Pay attention that the reference different lengths B, are to be
plane of the measurement (e.g. determined.
the rear edge of the measuring For wall surface measurements,
tool) remains exactly at the same press the function-mode button 4
location for all individual until the indicator for wall surface
measurements within a measuring measurement appears on the
sequence. display.
-25-
Measure the room height A as for Grade measurement
a length measurement. The (see figure G)
measured value (“cst”) is After pressing the grade
displayed in the top measured measurement button 3, the
value line a. The laser remains indication for grade measurement
switched on. appears on the display . The
Afterwards, measure backside of the measuring tool is
length B1 of the used as the reference plane. By
first wall. The surface pressing the grade measurement
is automatically button 3 again, the side surfaces
calculated and of the measuring tool are used as
displayed in the reference plane and the display
result line c. The length view is shown turned by 90°.
measurement value is displayed in Press the measuring button 2 to
the center measured value line a. lock the measuring value and
The laser remains switched on. accept it in the measured values
Now, measure memory. Pressing the measuring
length B2 of the button 2 again continues the
second wall. measurement.
The individually When the indication flashes during
measured value the measuring procedure, then the
displayed in the measuring tool was tilted too
center measured value line a is much in lateral direction.
added to the length B1. The sum
of both lengths (“sum”, displayed If the “digital vial ” function is
in the bottom measured-value line activated in the basic settings, the
a) is multiplied with the stored grade value is also displayed in
height A. The total surface value is the other measuring functions in
displayed in the result line c. line d of display 1.
In this manner, you can measure Timer function
any number of further lengths BX, The timer function is helpful,
which are automatically added when, for example, movements of
and multiplied with height A. the measuring tool during
The condition for a correct measuring are to be prevented.
area/surface calculation is that the To activate the timer function,
first measured length (in the press and hold button 6 until the
example the room height A) is indicator appears in the display.
identical for all partial surfaces.
The time period from the actuation
until the measurement takes place
is displayed in the measured-value
-26-
line a. The time period can be function. To exit the
adjusted between 1 s and 60 s by measured-value list, press one of
pressing the plus button 11 or the the measuring-mode buttons.
minus button 5. To continuously save the currently
The measurement takes place displayed length measurement
automatically after the set time value as a constant, press and
period has elapsed. hold the measured-value list
The timer function button 7 until “CST” is indicated
can also be on the display. A measured value
used for distance list entry cannot be subsequently
measurements saved as a constant.
within other To use a length measurement
measuring modes value in a measuring mode (e. g.
(e.g. area/surface area/surface measurement), press
measurement). Adding and the measured-value list button 7,
subtracting measuring results as select the desired entry and
well as continuous measurements confirm by pressing the result
are not possible. button 6.
List of the last Measuring Deleting Measured Values
Values Briefly pressing button 8 deletes
The measuring tool stores the last the last individual measuring value
20 measuring values and their determined in all measuring
calculations, and displays them in functions. Briefly pressing the
reverse order (last measured button repeatedly
value first). deletes the individual measured
To recall the stored values in reverse order.
m e a s u r e m e n t s, To delete the currently displayed
press button 7. measured value list entry, briefly
The result of the press button 8.
last measurement
is indicated on the To delete the complete measured
display, along with value list and the constant “CST”,
the indicator for the measured press and hold the
value list e and the memory measured-value list button 7 and
location of the displayed at the same time briefly press
measurements. button 8.
When no further measurements In wall surface measurement
are stored after pressing button 7 mode, briefly pressing button 8 the
again, the measuring tool switches first time deletes the last
back to the last measuring individually measured value;
-27-
pressing the button a second time measuring mode.
deletes all lengths BX, and – For each calculation, the result
pressing the button a third time of one measurement is added
deletes all room heights A. (e.g. the volume value); for
Adding Measured Values continuous measurements, this
To add measured values, firstly would be the displayed
carry out any measurement or measured value in result line c.
select an entry from the measured The addition of individual
value list. Then press the plus measured values from the
button 11. For confirmation, “+” measured-value lines a is not
appears on the display. Then carry possible.
out a second measurement or Subtracting Measured Values
select another entry from the To subtract
measured-value list. measuring values,
To call up the sum press minus button
of both 5; For confirmation,
m e a s u r e m e n t s, “–” is indicated on
press the result the display. The
button 6. The further procedure
calculation is is analog to “Adding Measured
indicated in the Values”.
measured-value lines a, and the Working Advice
sum in the result line c.
General Information
After calculation of the sum,
further measured values or The reception lens 17 and the
measured-value list entries can be laser beam outlet 16 must not be
added to this result when pressing covered when taking a
the plus button 11 prior to each measurement.
measurement. Pressing the result The measuring tool must not be
button 6 ends the addition. moved while taking a
Notes: measurement (with the exception
of the continuous measurement
– Mixed length, area and volume and grade measurement
values cannot be added functions). Therefore, place the
together. For example, when a measuring tool, as far as this is
length and area value are possible, against or on a firm stop
added, “ERROR” briefly or supporting surface.
appears on the display after
pressing the result button 6.
Afterwards, the measuring tool
switches back to the last active
-28-
Influence Effects on the Accuracy Check and
Measuring Range Calibration of the Grade
The measuring range depends Measurement (see figure H)
upon the light conditions and the Regularly check the accuracy of
reflection properties of the target the grade measurement. This is
surface. For improved visibility of done by carrying out a reversal
the laser beam when working measurement. For this, place the
outdoors and when the sunlight is measuring tool on a table and
intense, use the laser viewing measure the grade. Turn the
glasses 26 (accessory) and the measuring tool by 180 ° and
laser target plate 27 (accessory), measure the grade again. The
or shade off the target surface. difference of the indicated reading
Influence Effects on the may not exceed by more than
Measuring Result 0,3 ° (max.).
Due to physical effects, faulty In case of greater deviation, the
measurements cannot be measuring tool must be
excluded when measuring on recalibrated. For this, press and
different surfaces. Included here hold the grade measurement
are: button 3. Follow the directions on
the display.
– Transparent surfaces (e.g.,
glass, water), Accuracy Check of the
Distance Measurement
– Reflecting surfaces (e.g.,
polished metal, glass), The accuracy of the distance
measurement can be checked as
– Porous surfaces (e.g. insulation follows:
materials),
– Select a permanently
– Structured surfaces (e.g., unchangeable measuring
roughcast, natural stone). section with a length of approx.
If required, use the laser target 1 to 10 meters; its length must
plate 27 (accessory) on these be precisely known (e.g. the
surfaces. width of a room or a door
opening). The measuring
Furthermore, faulty measurements distance must be indoors; the
are also possible when sighting target surface for the
inclined target surfaces. measurement must be smooth
Also, air layers with varying and reflect well.
temperatures or indirectly received – Measure the distance 10 times
reflections can affect the after another.
measured value.
The deviation of the individual
-29-
measurements from the mean carrying out a reversal
value must not exceed ±2 mm measurement or with the spirit
(max.). Log the measurements, so levels of the digital level
that you can compare their attachment.
accuracy at a later point of time. In case of greater deviation, the
Working with a Tripod measuring tool must be
The use of a tripod is particularly recalibrated. For this, press and
necessary for larger distances. hold the grade measurement
Position the measuring tool with button 3. Follow the directions on
the 1/4" thread 19 onto the the display.
quick-change plate of the tripod or To end the “digital level
a commercially available camera attachment” operating mode,
tripod. Tighten the measuring tool switch the measuring tool off and
with the locking screw of the remove it from the digital level
quick-change plate. attachment.
Set the corresponding reference
level for measurement with a
tripod by pushing button 10 (the
reference level is the thread).
Working with the digital level
attachment (see figures I–K)
The digital level attachment 24
can be used for a more accurate
grade measurement result.
Distance measurements are not
possible with the digital level
attachment.
Place the
measuring tool
into the digital
level attachment
24 as shown and
lock the
measuring tool with locking lever
25. Press the measuring button 2
to activate the “digital level
attachment” operating mode.
Regularly check the accuracy of
the grade measurement by
-30-
Troubleshooting – Causes and
Corrective Measures
Cause Corrective Measure Cause Corrective Measure
j “CAL and “ERROR” indication in the
display

14ºF to 122ºF

104ºF

-31-
Maintenance and Service
Store and transport the measuring procedures, repair should be
tool only in the supplied protective carried out by an authorized
case. after-sales service center for
Keep the measuring tool clean at Bosch power tools. Do not open
all times. the measuring tool yourself.
Do not immerse the measuring In all correspondence and spare
tool into water or other fluids. parts orders, please always
include the 10-digit article
Wipe off debris using a moist and number given on the type plate of
soft cloth. Do not use any cleaning the measuring tool.
agents or solvents.
In case of repairs, send in the
Maintain the reception lens 17 in measuring tool packed in its
particular, with the same care as protective case 23.
required for eye glasses or the
lens of a camera. DISPOSAL
Measuring tools, batteries,
The battery is not serviceable and accessories and packaging should
should be repaired by an be sorted for environmental
authorized service center. -friendly recycling.
If the measuring tool should fail
despite the care taken in
manufacturing and testing
-32-
LIMITED WARRANTY OF BOSCH LASER AND
measuring tool PRODUCTS

Limited Warranty Program

Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all Bosch lasers and
measuring tools will be free from defects in material or work¬manship for a period of one (1) year from
date of purchase. Bosch will extend warranty coverage to two (2) years when you register your product
within eight (8) weeks after date of purchase. Product registration card must be complete and mailed to
Bosch (postmarked within eight weeks after date of purchase), or you may register on-line at
www.boschtools.com/Service/ProductRegistration. If you choose not to register your product, a one (1)
year limited warranty will apply to your product.

30 Day Money Back Refund or Replacement -


If you are not completely satisfied with the performance of your laser and measuring tools, for any reason,
you can return it to your Bosch dealer within 30 days of the date of purchase for a full refund or
replacement. To obtain this 30-Day Refund or Replacement, your return must be accompanied by the
original receipt for purchase of the laser or optical instrument product. A maximum of 2 returns per
customer will be permitted.

SELLER'S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to
the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of
parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused,
carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Center. To make a
claim under this Limited Warranty, you must return the complete Bosch laser or measuring tool,
transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Center. Please
include a dated proof of purchase with your tool. For locations of nearby service centers, please use our
on-line service locator or call 1-877-267-2499.

THIS WARRANTY PROGRAM DOES NOT APPLY TO TRIPODS AND RODS. Robert Bosch Tool
Corporation ("Seller") warrants tripods and leveling rods for a period of one (1) year from date of purchase.

THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO OTHER ACCESSORY ITEMS AND RELATED
ITEMS. THESE ITEMS RECEIVE A 90
DAY LIMITED WARRANTY.

To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete product, transportation prepaid.
For details to make a claim under this Limited Warranty please visit www.boschtools.com or call
1-877-267-2499.

ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF
PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY
NOT APPLY TO YOU.

IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES


(INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE
OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S., AND SOME CANADIAN PROVINCES DO
NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
-33-
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S., OR PROVINCE TO PROVINCE
IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.

THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF
AMERICA, CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE
WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL BOSCH DEALER OR IMPORTER.

-34-
Consignes générales de sécurité
! AVERTISSEMENT RAYONNEMENTS LASER.
ÉVITEZ TOUTE EXPOSITION DIRECTE DES YEUX. NE
REGARDEZ PAS la source des rayons lumineux laser.
Ne dirigez jamais le rayon lumineux vers une autre
personne ou vers un objet autre que l’ouvrage. Les
rayons laser pourraient causer des lésions à vos yeux.
! AVERTISSEMENT Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les
instructions énoncées ci-dessous pourrait causer un choc électrique, un incendie
et/ou une blessure grave.
Ne dirigez pas le faisceau laser en direction de personnes ou
d'animaux, et ne regardez pasdirectement le faisceau laser vous-
même. Cet instrument produit des rayonnements laser de classe 2 et
est conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11, à l'exception
des déviations en vertu de l'Avis relatif au laser N° 50 daté du 24 juin
2007. Ceci risquerait de causer l'aveuglement des personnes affectées.

Consignes de sécurité
Il ne sera possible de travailler sans L'utilisation de commandes ou la
danger avec le télémètre que si vous réalisation de réglages ou de
avez lu toutes les informations relatives procédures autres que celles spécifiées
à son utilisation et toutes les consignes dans les présentes pourrait résulter en
de sécurité, et si ces instructions sont une exposition dangereuse aux
suivies à la lettre.Ne rendez jamais rayonnements.
illisibles les étiquettes d'avertissement L'utilisation d'instruments optiques
figurant sur ce télémètre. avec ce produit augmentera les risques
Ne dirigez jamais le faisceau vers une de problèmes oculaires.
pièce dont la surface est Ne faites réparer ce télémètre que par
réfléchissante. La tôle d’acier brillante des spécialistes compétents utilisant
réflective ou les surfaces réflectives seulement des pièces de rechange du
similaires ne sont pas recommandées fabricant de l'instrument. Ceci assurera
pour utilisation d’un laser. Les surfaces le maintien de la sécurité
réflectives risquent de rediriger le du télémètre.
faisceau vers l’utilisateur.
Ne laissez pas des enfants se servir du
Familiarisez-vous avec le degré de télémètre à laser sans supervision. Ils
précision et la portée maximum de cet risqueraient d'aveugler d'autres
appareil. Si cet appareil est utilisé au- personnes par accident.
delà de sa portée maximum, les
mesures risquent d'être erronées. Ne pointez pas le faisceau laser sur
des personnes ou des animaux, et ne
regardez pas directement dans le fais-
-35-
ceau laser, même à grande distance. N'utilisez pas les lunettes de
N'utilisez pas les lunettes de visualisation pour laser en guise de
visualisation pour laser en guise de lunettes de soleil ou quand vous
lunettes de protection. Les lunettes de conduisez un véhicule. Les lunettes de
visualisation pour laser servent à visualisation pour laser n'assurent pas
améliorer la visualisation du faisceau une protection complète contre les
laser, mais ils ne protègent pas contre rayons UV, et ils réduisent la perception
les rayonnements laser. des couleurs.

Procedures d’utilisation en toute securite


AVERTISSEMENT : lisez toutes les NE RETIREZ PAS et ne rendez pas
instructions contenues dans ce mode illisibles de quelconques étiquettes
d’emploi et assurez-vous que vous les d’avertissement ou de mise en garde. Le
retrait d’étiquettes augmente le risque
comprenez avant de vous servir de ce d’exposition aux rayonnements laser.
produit. Le non-respect de quelconques
instructions risquerait de causer une NE FIXEZ PAS directement du regard le
exposition dangereuse aux rayonnements, faisceau laser et ne le dirigez pas
directement dans les yeux de tiers. Ceci
un choc électrique, un incendie et/ou des risquerait de causer des blessures graves.
blessures corporelles.
NE PLACEZ PAS l’outil laser dans une
MISE EN GARDE : l’emploi de position telle que cela risquerait d’inciter
commandes ou de réglages, ou quelqu’un à regarder intentionnellement
l’exécution de procédures autres que ce ou non le faisceau laser. Cela risquerait de
qui est indiqué dans ce mode d’emploi causer de graves blessures aux yeux.
risquerait de causer une exposition
dangereuse aux rayonnements. N’UTILISEZ PAS d’instruments optiques
tels, entre autres, des télescopes ou des
MISE EN GARDE : l’emploi d’instruments transits, pour regarder le faisceau laser.
optiques avec ce produit augmentera le Cela risquerait de causer de graves
danger pour les yeux. blessures aux yeux.
IMPORTANT : les étiquettes suivantes ont RETIREZ TOUJOURS les piles lorsque
été colléessur votre outil laser pour votre vous nettoyez l’ouverture du faisceau
commodité et votre sécurité. Elles laser ou la lentille du laser.
indiquent où la lumière laser est émise
part l’instrument. SOYEZ TOUJOURS AU N’UTILISEZ PAS l’outil laser à proximité
COURANT de leur emplacement lorsque d’enfants et ne permettez pas à des
vous utilisez l’instrument. enfants de se servir de l’outil laser. Cela
risquerait de causer de graves blessures
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que toutes aux yeux.
les personnes pouvant être présentes aux
environs de l’endroit où l’instrument est ÉTEIGNEZ TOUJOURS (« OFF ») l’outil
utilisé sont au courant des dangers laser lorsque vous ne vous en servez pas.
pouvant résulter de l’observation directe Si vous laissiez l’outil laser en marche («
de la source de la lumière laser. ON ») alors, ceci augmenterait le risque

-36-
que quelqu’un regarde par inadvertance la LES OPÉRATIONS de réparation et
source du faisceau laser. d’entretien doivent toujours être réalisées
N’UTILISEZ PAS l’outil laser dans des par un centre de dépannage qualifié. Des
zones combustibles, par exemple en réparations effectuées par une personne
présence de liquides, de gaz ou de incompétente risqueraient de causer des
poussières inflammables. blessures graves.
POSITIONNEZ TOUJOURS solidement NE DÉMONTEZ PAS l’outil laser. Il n’y a
l’outil laser. La chute de l’outil laser pas d’éléments réparables par l’utilisateur
risquerait d’endommager l’outil laser à l’intérieur.
et/ou de causer une blessure grave Le démontage du laser annulera toutes
à l’utilisateur. les garanties couvrant le produit. Ne
UTILISEZ TOUJOURS exclusivement les modifiez le produit en aucune manière. La
accessoires qui sont recommandés par le modification de l’outil laser risquerait de
fabricant de votre outil laser. L’emploi causer une exposition dangereuse aux
d’accessoires qui ont été conçus pour une rayonnements laser.
utilisation avec d’autres outils laser En cas d’endommagement et d’emploi
risquerait de causer des inapproprié de la pile, des vapeurs
blessures graves. pourront être émises. Sortez à l’air frais
N’UTILISEZ PAS cet outil laser dans un et consultez un médecin en cas de
but autre que les buts indiqués dans ce problème. Les vapeurs peuvent irriter
mode d’emploi. Ceci risquerait de causer l’appareil respiratoire.
des blessures graves.
NE LAISSEZ PAS l’outil laser en marche
(« ON ») sans surveillance quand il est
dans un mode de fonctionnement.

Consignes de sécurité en matière électrique


NE COURT-CIRCUITEZ-PAS des bornes
AVERTISSEMENT : les piles risquent de piles.
d’exploser ou de fuir, et cela pourrait CONSERVEZ les piles hors de la portée
causer une blessure ou un incendie. des enfants.
Pour réduire ce risque :
RETIREZ les piles si vous n’avez pas
SUIVEZ TOUJOURS toutes les l’intention de vous servir de l’appareil
instructions et tous les avertissements pendant plusieurs mois.
figurant sur l’étiquette des piles et
sur l’emballage.

-37-
Consignes de sécurité pour les chargeurs de
batterie
Gardez le chargeur de piles pendant la charge peut
! AVERTISSEMENT chargeur de poser un risque d’incendie.
piles à un endroit protégé contre la
pluie et l’humidité. La pénétration d’eau ! AVERTISSEMENT Avant d’utiliser
dans le chargeur de piles augmente le le chargeur de pile, lisez toutes les
risque de choc électrique. consignes et tous les marquages
d’avertissement sur (1) le chargeur de
Ne chargez pas d’autres piles. Le pile, (2) le bloc-pile et (3) le produit
chargeur de piles n’est approprié que utilisant la pile
pour charger des piles Bosch au
lithium-ion dans la plage de tensions Utilisez uniquement le chargeur qui
indiquée. Tout autre emploi créerait un accompagne votre produit ou le
danger d'incendie ou d’explosion. remplacement direct, comme indiqué
dans le catalogue ou de ce manuel. Ne
Gardez le chargeur de piles propre. La substituez aucun autre chargeur. Utilisez
contamination peut produire un risque uniquement des chargeurs approuvés
de choc électrique. par Bosch avec votre produit. Voir la
description fonctionnelle et
Inspectez le chargeur de piles, le câble spécifications.
et la fiche avant chaque emploi.
Ne désassemblez pas le chargeur et ne
Si vous constatez un dommage l'utilisez pas s'il a reçu un choc violent,
quelconque, n’utilisez pas le chargeur de s'il est tombé ou s'il a été endommagé
piles. N’ouvrez jamais le chargeur de par ailleurs. Remplacez immédiatement
piles vous-même. Faites effectuer toutes les cordons ou les fiches abîmés. Un
réparations nécessaires par un remontage incorrect ou des dommages
technicien compétent seulement, et peuvent provoquer un incendie ou des
assurez-vous que des pièces de secousses électriques.
rechange d’origine sont utilisées.
Des chargeurs de piles, des fiches et des Ne rechargez pas la pile dans un
câbles endommagés accroissent le environnement mouillé ou humide.
risque de choc électrique. N'exposez pas le chargeur à la pluie ou
la neige. Si le boîtier de la pile est
Ne placez pas le chargeur de piles en fissuré ou endommagé par ailleurs, ne
fonctionnement sur des surfaces l'insérez pas dans le chargeur. Il
facilement inflammables (p. ex., du pourrait y avoir un incendie ou un
papier, des textiles, etc.) ou à proximité courtcircuit de pile.
de tels matériaux. Le réchauffement du
Chargez uniquement des batteries
-38-
rechargeables approuvées par Bosch. liquide entre en contact avec les yeux,
Voir la description fonctionnelle et rincer à l'eau pendant un minimum de 10
spécifications. D'autres types de minutes et consulter un médecin.
batteries peuvent exploser et causer des
blessures et des dommages. Posez le chargeur sur une surface plate
ininflammable et à distance de
Chargez le bloc-piles à des matériaux inflammables lorsqu’on
températures de plus de 0 degrés C recharge un bloc-piles. Le chargeur et
(+32°F) et de moins de 45 degrés C le bloc-piles s’échauffent pendant la
(+113°F). Rangez l'outil et le bloc-piles charge. Le coussinet de mousse souple
à des endroits dont la température ne et autres surfaces isolantes empêchent
dépasse pas 49 degrés C (+120°F). Ceci la circulation normale de l’air, ce qui
est important pour prévenir des peut provoquer une surchauffe du
dommages considérables aux éléments chargeur et du blocpiles. S’il y a
des piles. dégagement de fumée ou si le boîtier
fond, débranchez le chargeur
Une fuite de pile peut se produire dans immédiatement et n’utilisez ni le
l'utilisation ou de température chargeur, ni le bloc-piles.
extrêmes. Éviter tout contact avec la
peau et les yeux. Le liquide de pile est L'utilisation d'un accessoire non
caustique et pourrait causer des recommandé nivendu par Bosch peut
brûlures chimiques aux tissus. Si le causer des risques d'incendie, de
liquide vient en contact avec la peau, chocs électriques ou de lésions
lavez rapidement à eau et du savon. Si le corporelles.

Entretien des piles


! AVERTISSEMENT Lorsque les dans la poche avec des clous,
piles ne sont pas dans l’outil ou le des vis, des clés, etc. Ceci peut
chargeur, gardez-les à l’écart d’objets provoquer un incendie ou des blessures.
métalliques. Ainsi, pour éviter un NE METTEZ PAS LES PILES AU FEU ET
court-circuitage des bornes, NE PLACEZ NE LES EXPOSEZ PAS À UNE CHALEUR
PAS les piles dans la boîte à outils o ÉLEVÉE. Elles peuvent exploser.

Mise au rebut des piles


! AVERTISSEMENT Ne tentez pas blessures. Avant la mise au rebut,
de désassembler le bloc-piles ou protégez les bornes exposées à l’aide
d’enlever tout composant faisant d’un ruban isolant épais pour prévenir
saillie des bornes de piles, ce qui peut le court-circuitage.
provoquer un incendie ou des
-39-
Piles lithium-ion programme du RBRC offre une
alternative pratique à la mise des piles au
Si le produit est équipé Li-ion usées au rebut ou au ramassage
d'une pile lithium-ion, la d’ordures municipal, ce qui pourrait être
pile doit être ramassée, interdit dans votre région.
recyclée ou mise au
rebut d'une manière qui ne soit pas Veuillez appeler le 1-800-8-BATTERY
nocive pour l'environnement. pour obtenir de plus amples
renseignements sur le recyclage des
“Le sceau RBRC de recyclage des piles, piles au Li-ion et sur les restrictions ou
homologué par l’EPA (Agence pour la interdictions de mise au rebut qui
protection de l’environnement des s’appliquent à votre région ou renvoyez
États-Unis), qui se trouve sur les piles au vos piles à un Centre de Service
lithium-ion (Li-ion) indique que Robert Skil/Bosch/Dremel pour recyclage. La
Bosch Tool Corporation participe participation de Robert Bosch Tool
volontairement à un programme Corporation à ce programme s'insère
industriel de ramassage et de recyclage dans le contexte de notre engagement à
de ces piles au terme de leur vie utile, préserver notre environnement et à
pourvu qu’elles soient mises hors conserver nos ressources naturelles.”
service aux États-Unis ou au Canada. Le

Protection de l’environnement
Recyclez les matières premières et les piles au lieu de les jeter dans des décharges.
Il faut trier et séparer l’appareil, les accessoires, l’emballage et les piles usagées afin
de permettre un recyclage écologique conformément aux règlements en vigueur.

-40-
Symboles
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les
étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous
permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.

Courant alternatif Type ou caractéristique du courant


Courant continu Type ou caractéristique du courant
Courant alternatif ou continu Type ou caractéristique du courant
Construction classe II Désigne des outils construits
avec double isolation
Borne de terre Borne de mise à la terre
Symbole d'avertissement Alerte l'utilisateur aux messages
d'avertissement.
Sceau Li-ion RBRC Désigne le programme de
recyclage des piles Li-ion.

Sceau Ni-Cad RBRC Désigne le programme de


recyclage des piles Ni-Cad.

Symbole Lisez le manuel Avertit l'utilisateur de lire le manuel

Porter des lunettes de Avertit l'utilisateur de porter


protection symbole des lunettes de protection

-41-
Symboles (suite)
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les
étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous
permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.

Ce symbole signifie que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories
et qu’il a été homologué selon les normes canadiennes par Underwriters
Laboratories.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne
de normalisation.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association


canadienne de normalisation, aux États-Unis et du Canada.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Intertek Testing
.
Services selon les normes des États-Unis et du Canada

Ce symbole signifie que cet outil se conforme aux normes mexicaines NOM.

-42-
Description fonctionnelle
UTILISATION PRÉVUE 19 Trou fileté de 1/4 po pour le
L’outil de mesure est conçu pour montage d’un trépied en option*
mesurer des distances, des longueurs, 20 Étiquette d’avertissement laser
des hauteurs, des dégagements et des 21 Connecteur de charge
lignes de niveau, ainsi que pour calculer 22 Chargeur de piles
des superficies et des volumes. L’outil de 23 Étui de protection
mesure est approprié pur mesurer à 24 Niveau d’attache numérique
l’intérieur comme à l’extérieur. 25 Manette de verrouillage pour le rail
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT de mesure
26 Lunettes de visualisation
La numérotation des caractéristiques du pour laser*
produit qui est montrée ici fait référence
à l'illustration du télémètre numérique à 27 Plaque ciblée de laser*
laser sur les pages de graphiques.
*Les accessoires illustrés ou décrits
1 Écran d'affichage ne sont pas inclus.
2 Bouton de mesure
3 Bouton de mesure du **Maintenez le bouton enfoncé pour
niveau/de calibrage accéder aux fonctions étendues.
4 Bouton de sélection du mode de ÉLÉMENTS DE L’AFFICHAGE
fonction/des réglages de base
5 Bouton moins a Lignes de valeurs mesurées
6 Fonction de temporisation/résultat b Indication ERROR’’
7 Bouton de liste des valeurs c Ligne de résultat
mesurées/d’enregistrement de la d Saisie de liste des positions
constante des valeurs mesurées/fioles
8 Bouton Marche/Arrêt/ numériques
Effacement e Indicateur de liste des valeurs
9 Broche de positionnement mesurées
10 Sélection du niveau de référence f Fonctions de mesure
11 Bouton plus
12 Longueur, superficie et volume Medicion de longitud
13 Cache de la prise de charge Medicion de area
14 Prise pour le connecteur de charge
15 Point de fixation pour la courroie Medicion de volumen
de transport Mesure continue
16 Sortie du faisceau laser
17 Lentille de réception
1
Mesure indirecte de la hauteur
18 Étiquette indiquant le numéro 1

2
Mesure indirecte double de la
de série hauteur

-43-
1
Mesure indirecte de la longueur g Voyant de contrôle de charge
Fonction de temporisateur de la pile
h Laser en fonctionnement
Mesure de la superficie d’un i Niveau de référence de mesure
mur j Avertissement relatif à la
Mesure de plan incliné température
G

Spécifications
Télémètre laser numérique GLM 80 GLM 80 + R 60

Numéro d’article
Mesure de distance
Plage de mesure 2” - 265 ft 2” - 265 ft ,
Précision des mesures de distance ±1/16 m ± , ±1/16 m ± ,
Unité d'affichage le plus bas , ,
Indirecte de mesure de distance et le flacon
Plage de mesure
Mesure de qualité
Plage de mesure (4 x 90ºF) (4 x 90ºF)
Précision type ± , ± ,
Unité d’indication la plus petite , ,
Générale
Température de functionnement 14ºF...122ºF 14ºF...122ºF

Température de rangement -4ºF...122ºF -4ºF...122ºF

Admissible Température de charge 41ºF...104ºF 41ºF...104ºF

Humidité relative de l’air, max.


D
Classe de laser ( ) . ( )
Type de laser 1 ( ) 1 ( )
Diamètre du faisceau laser(à 25°C/77 °F), approx.
–à une distance de 10 m (33 pi) .24” ( ) .24” ( )
–à une distance de 70 m (230 pi) 1.9” ( ) 1.9” ( )
Réglage de l’exactitude du laser par rapport
Tau bâti, approx. .08” ( ± )
G
.08” ( ± )
–Verticale
–Horizontale .4” ( ± ) .4” ( ± )
Mise hors service automatique après approx.
–Laser . ( ) . ( )
–Instrument de mesure de la distance . ( ) .4” ( )
M(sans prise de mesure)
5 , ) 5o , )
-44-
2
(sans pr
(sans pr
Poids selon la procédure EPTA 01/2003 5 oz. ( , ) 5 oz. ( , )
Dimensions 2” x 4,4” x 1.2” 2” x 4,4” x 1.2”

Classe de protection IP 54 (protégé contre la IP 54 (protégé contre la


poussière et les poussière et les
éclaboussures) G) éclaboussures) G)
Accessoire de niveau numérique
Numéro d’article
Dimensions 2,3” x 24” x 1,2”

Piles
Tension nominale , ,
Capacité , ,
Nombre de piles
Mesures individuelles par charge de la batterie,
approx. H) H)

Piles rechargeables
Numéro d’article 2 609 120 422 2 609 120 422
Temps de charge
Tension de sortie 5,0 V= 5,0 V=
Courant de charge 500 mA 500 mA
Classe de protection

A) La plage de travail augmente en fonction de la mesure dans laquelle la lumière du laser est
réfléchie par la surface de la cible (diffusée, non réfléchissante) et de la luminosité accrue du point
laser par rapport à l’intensité de la lumière ambiante (espaces intérieurs, pénombre). Dans des
conditions défavorables (par exemple, lors de mesures effectuées à l’extérieur en plein soleil), il
peut être nécessaire d’utiliser la plaque ciblée.
B) Pour effectuer des mesures depuis le bord arrière de l’outil de mesure. Dans des conditions
défavorables (p. ex., en cas d'exposition à une lumière du soleil intense ou si la surface n'est pas
suffisamment réfléchissante, la déviation maximum est de ±10 mm sur 80 m (±7/16 po sur 265 pi).
Dans des conditions favorables, une influence de déviation de ±0,05 mm/m (±1/64 po sur 26 pi) doit
être prise en compte.
C) Pour effectuer des mesures avec le côté arrière de l’appareil comme référence, la plage de mesure
maximum est de ±60°.
D) Après l'étalonnage à 0 ° et 90 ° avec une erreur de pas supplémentaire maximale de
+ / - 0,01 ° / ° jusqu'à 45 °.
E) Dans la fonction de mesure continue, la température de fonctionnement maximum est de 104 °F
(+40 °C).
F) à 77 °F (25 °C)

-45-
G) La classification IP54 n’a pas été évaluée par UL (Underwriters Laboratories Inc.). La
classification IP54 a été soumise à des essais de validation par Intertek.
H) Pour une pile neuve et chargée sans illumination de l’écran d’affichage et signal sonore.
Veuillez observer le numéro de l’article sur la plaque signalétique de votre chargeur de piles. Les noms
commerciaux des chargeurs de piles individuels peuvent varier.
L’outil de mesure peut être identifié clairement par le numéro de série 18 sur la plaque signalétique.

Préparation
Charge de piles que la fiche principale du chargeur de
N’utilisez pas d’autres chargeurs de piles est branchée dans la prise de
piles. Le chargeur de piles fourni est courant et que le connecteur de charge
conçu pour la pile lithium-ion de votre 21 est branché dans la prise 14.
machine. L’indicateur g de contrôle de la charge de
Observez la tension de sortie ! La la pile indique le progrès réalisé dans le
tension de la source d’alimentation doit processus de charge. Pendant la
correspondre aux données figurant sur procédure de charge, les segments
la plaque signalétique du chargeur de clignotent l’un après l’autre. Lorsque
piles. tous les segments de l’indicateur g de
contrôle de la charge de la pile sont
Remarque : La pile est fournie affichés, cela signifie que la pile est
partiellement chargée. Pour s’assurer complètement chargée.
que la pile est chargée à sa pleine
capacité, chargez complètement la pile Déconnectez le chargeur de piles de la
dans le chargeur de piles avant de vous prise quand vous ne comptez pas
servir de votre outil électrique pour la l’utiliser pendant un certain temps
première fois. L’outil de mesure ne peut pas être utilisé
La pile au lithium-ion peut être chargée à pendant la procédure de charge.
n’importe quel moment sans que cela ne ! AVERTISSEMENT Protégez le
risque de réduire sa durée de vie utile. chargeur de piles contre l’humidité !
L’interruption de la procédure de charge Recommandations pour une
n’endommage pas la pile. manipulation optimale de la pile
Lorsque le segment inférieur de Ne rangez la pile qu’à un endroit où la
l’indicateur g de contrôle de la charge de température est comprise dans la plage
la pile clignote, cela signifie que permissible ; voir « Données techniques
seulement quelques mesures de plus ». Par exemple, ne laissez pas la pile à
peuvent être effectuées. Rechargez alors l’intérieur d’un véhicule en été.
la pile. Une période de travail significativement
La procédure de charge commence dès réduite après une recharge indique que
-46-
la pile est usée et doit être remplacée. 3. N'oubliez pas de débrancher le
Observez les notes en ce qui concerne la chargeur pendant la période de stockage.
mise au rebut. 4. Si la batterie ne se recharge pas
IMPORTANTES POUR LE correctement:
CHARGEMENT a. Vérifiez la tension à la prise en y
1. Le chargeur a été conçu pour charge branchant un autre appareil électrique.
rapide de la batterie que lorsque la b. Vérifiez si la sortie est reliée à un
température de la batterie est comprise interrupteur qui coupe le courant "off"
entre 32° F « 0º C » et 113º F « 45º C ». quand les lumières sont éteintes.
Si la batterie est trop chaude ou trop c. Vérifiez bornes batterie pour la saleté.
froide, le chargeur ne sera pas la charge
rapide des batteries. « Cela peut arriver Nettoyer avec un coton-tige et de l'alcool
si la batterie est chaude de l'utilisation si nécessaire.
lourde ». Lorsque la température revient d. Si vous n'avez toujours pas à obtenir
à la batterie entre 32º F « 0º C » et 113º F la charge, confiez l 'outil, la batterie et le
« 45º C », le chargeur sera en charge chargeur à votre Centre Service Bosch.
automatiquement. Voir « Outils électriques »des Pages
2. Une baisse sensible de la durée de Jaunes pour les noms et adresses.
fonctionnement par charge peut signifier Remarque: L'utilisation de chargeurs de
que la batterie est presque à la fin de sa batterie non vendus par Bosch annule la
vie et doit être remplacé. garantie.

Utilisation

UTILISATION INITIALE ambiante avant de le mettre en marche.


En cas de températures extrêmes ou de
• Protégez le télémètre contre les effets variations de la température, la
de l'humidité et d'une exposition à la précision de l’outil de mesure pourrait
lumière directe du soleil. être affectée.
• N'exposez pas le télémètre à des • Évitez tout choc important et ne
températures extrêmes ou à des laissez pas tomber l’outil de
variations importantes de la mesure. Si l’outil de mesure a été
température. Par exemple, ne la affecté sérieusement par des
laissez pas à l’intérieur d’un véhicule
circonstances extérieures, il est
pendant une période prolongée. En
recommandé de réaliser à chaque fois
cas de variations importantes de la
température, attendez que l’outil de un contrôle de l’exactitude (voir «
mesure s’ajuste à la température Contrôle de l’exactitude et calibrage

-47-
de la mesure du niveau » à la page 56 longueur ou de mesure du niveau après
et « Contrôle de l’exactitude de la que l’opérateur l’a mis en marche en
mesure de distances » à la page 57) appuyant sur le bouton de mesure 2. Il
avant de reprendre le travail. est possible de passer à d’autres modes
de mesure en appuyant sur le bouton de
En marche et arrêt fonction/mode respectif (voir « Fonctions
Pour allumer la mesure outil, les de mesure » à la page 50).
possibilités suivantes sont apportées: Après la mise en marche, le bord arrière
- En appuyant sur le bouton On / Off de l’outil de mesure est réglé à l’avance
bouton 8: L'outil de mesure est en comme niveau de référence pour la
marche et dans une mesure de mesure. Il est possible de changer de le
longueur mode. Le laser n'est pas niveau de référence en appuyant sur le
activée. bouton de sélection du niveau de
- En appuyant sur la touche de mesure référence 10 (voir « Sélection du niveau
2: L'outil de mesure et le laser sont de référence » à la page 49).
allumé. La mesure outil est en mesure Placez l’outil de mesure avec le plan de
de longueur mode. Lorsque l'outil de référence sélectionné contre le point de
mesure est inséré dans le niveau départ désiré pour la mesure (p. ex., un
numérique fixation 24, la note mur).
fonction de mesure est activée. Appuyez brièvement sur le bouton de
Pour désactiver l'outil de mesure, mesure 2 pour allumer la faisceau laser
appuyez sur la touche On / Off touche 8 Diriger le faisceau laser à la surface de la
pour un quelques secondes. cible. Appuyez sur le bouton de mesure
Si aucune touche sur le outil de mesure 2 fois pour lancer la mesure.
est enfoncée pendant env. 5 minutes, Lorsque le faisceau laser est mis en
l'outil de mesure s'éteint automatiquement service de façon permanente, la mesure
pour économiser les piles. commencera dès que le bouton de
Lorsque l'angle n'est pas changé mesure 2 aura été actionné pour la
pendant env. 5 minutes lors de la "mesure première fois. Dans le mode de mesure
Grade" mode de fonctionnement, l'outil de continu, le processus de mesure
mesure s'éteint automatiquement pour commence dès que l’outil est mis sous
économiser les piles. tension.
Lorsque vous passez automatiquement, Typiquement, la valeur mesurée apparaît
toutes les valeurs stockées sont au bout d’entre 0,5 et 4 secondes. La
conservées. durée de la mesure dépend de la
Déroulement de la mesure distance, des conditions d’éclairage et
des propriétés réfléchissantes de la
inséré dans le Niveau d’attache surface ciblée. La fin du processus de
numérique 24, il est toujours dans le mesure est indiquée par un signal
mode de fonction de mesure de la sonore. Le faisceau laser est éteint
-48-
automatiquement après la fin de la mesurées).
mesure. Menu « Réglages de base »
Quand aucune mesure n’est effectuée Pour accéder au menu « Réglages de
pendant environ 20 secondes après la base », appuyez sur le bouton de
collimation, l’outil de mesure se met configuration des réglages de base 4 et
automatiquement hors tension afin de maintenez-le enfoncé.
conserver la charge de la pile.
Appuyez brièvement sur le bouton de
Sélection du niveau de référence configuration des réglages de base 4
(see figure A) pour sélectionner les items
Pour la mesure, il est possible de choisir Appuyez sur le bouton moins 5 ou sur le
entre quatre différents points de bouton plus 11 pour sélectionner le
référence: réglage désiré en fonction des items du
• Le bord arrière de l’outil de mesure ou menu.
le bord avant de la broche de Pour quitter le menu « Réglages de base
positionnement 9 pliée à 90° (p. ex., », appuyez sur le bouton de mesure 2.
dans le cadre d'une mesure depuis les
coins extérieurs), Réglages de base
• La pointe de la broche de Signaux de tonalité Sur
positionnement 9 pliée à 90° (p. ex.,
dans le cadre d'une mesure depuis un Arrêt
coin),
Eclairage de l'écran Sur
• Le bord avant de l'outil de mesure
(par exemple, que lors de la mesure
Arrêt
de la bord d'une table en avant),
Activation/dés
• Le centre de la 1 / 4 "trou taraudé 19 activation
(par exemple, pour mesurer les automatique
Sur
trépied). Fiole numérique

Pour sélectionner le niveau de référence, Arrêt


appuyez sur le bouton 10 jusqu’à ce que
le niveau de référence demandé soit
affiché sur l’écran. Chaque fois après la
mise en marche de l’outil de mesure, le
bord arrière de l’outil de mesure est réglé
à l’avance comme niveau de référence.
Il ne sera pas possible de changer
ultérieurement le niveau de référence
pour les mesures qui ont déjà été
effectuées (p. ex., lors de l’indication des
valeurs mesurées sur la liste des valeurs
-49-
Configuration de base Appuyez brièvement
Rotation de l'écran sur le bouton de
Sur mesure 2 une fois à
chaque fois pour
allumer la faisceau
Arrêt
laser et pour
commencer les
Laser permanente Sur mesures. La valeur mesurée est affichée
sur la ligne de résultat c.
Arrêt Au cas où plusieurs mesures de
longueurs sont effectuées en séquence,
Unité de mesure les derniers résultats mesurés sont
distance (en fonction de
la version de pays) affichés sur les lignes de valeurs
Unité de mesure, l'angle mesurées a.
Surface du mesure
À l'exception de "faisceau laser permanent" de la
mise en place, tous les réglages de base Pour effectuer des mesures de
maintenu à l'arrêt. surfaces/superficies, appuyez sur le
À l'exception du "faisceau laser permanent" bouton 12 jusqu’à ce que l’indicateur
paramètre, tous les réglages de base sont pour la mesure de surfaces soit
conservés lors du passage au large. affiché sur l’écran.
Faisceau laser continu Ensuite, mesurez la longueur et la
Ne pointez pas largeur, l’une après l’autre, de la même
! AVERTISSEMENT le faisceau manière que la mesure de la longueur. Le
laser sur des personnes ou des faisceau laser reste allumé pendant la
animaux, et ne regardez pas transition d’une mesure à l’autre.
directement dans le faisceau laser,
même à grande distance. À l’issue de la
seconde mesure, la
Dans ce cadre, le faisceau laser reste superficie est calculée
également allumé entre les mesures; automatiquement,
pour la mesure, il est seulement puis elle est affichée
nécessaire d'appuyer sur la touche 2 fois sur la ligne de résultat
la mesure. c. Les valeurs individuelles mesurées
Fonctions de mesure sont affichées sur les lignes de valeurs
Mesure de la longueur simple mesurées a.
Pour effectuer des mesures de Volume de mesure
longueurs, appuyez sur le bouton 12 Pour effectuer des mesures de volumes,
jusqu’à ce que l’indication « mesure appuyez sur le bouton 12 jusqu’à ce que
de longueurs » soit affichée sur l’écran. l’indicateur pour la mesure de
volumes soit affiché sur l’écran.

-50-
Ensuite, mesurez la longueur, la largeur La mesure minimum est utilisée pour
et la hauteur, l’une après l’autre, de la déterminer la distance la plus courte par
même manière que la mesure de la rapport à un point de référence fixe. Par
longueur. Le faisceau laser reste allumé exemple, elle est utilisée pour déterminer
pendant la transition entre les trois les lignes verticales ou les partitions
mesures. horizontales.
À l’issue de la La mesure maximum est utilisée pour
troisième mesure, le déterminer la distance la plus grande par
volume est calculé rapport à un point de référence fixe. Elle
a u to ma ti q u e me n t, est utilisée , à titre d’exemple, pour
puis il est affiché sur déterminer les diagonales.
la ligne de résultat c. La valeur mesurée
Les valeurs individuelles mesurées sont alors est affichée sur
affichées sur les lignes de valeurs la ligne de résultat c.
mesurées a. Les valeurs de mesure
Les valeurs supérieures à 999999 m3 ne maximale (« max ») et
peuvent pas être affichées ; le mot minimale (« min »)
« ERROR » est indiqué sur l’écran sont affichées sur les lignes de valeurs
d’affichage. Divisez le volume à mesurer mesurées a.
en mesures individuelles ; leurs valeurs Elles sont toujours écrasées lorsque la
pourront alors être calculées valeur de mesure de longueur courante
séparément, puis récapitulées. est inférieure à la valeur minimale
Mesure continue présente ou supérieure à la valeur
(Suivi) Mesure Minimum/Maximum maximale présente.
(voir figure B) Pour effacer les valeurs minimale et
Pour les mesures continues, l’outil de maximale antérieures, appuyez sur le
mesure peut être déplacé par rapport à la bouton permettant de vider la mémoire
cible, et la valeur de mesure est mise à interne 8.
jour à peu près toutes les Pour mettre fin à la mesure continue,
demi-secondes. De cette manière, par appuyez sur le bouton de mesure 2. La
exemple, vous pouvez vous déplacer à dernière valeur mesurée est affichée sur
une certaine distance d'un mur et la la ligne de résultat c.
distance réelle peut toujours être lue.
Pour reprendre une mesure continue,
Pour effectuer des mesures continues, appuyez à nouveau sur le bouton de
appuyez sur le bouton de mode de mesure 2.
fonction 4 jusqu’à ce que l’indicateur
pour les mesures continues soit La mesure continue se désactive
affiché sur l’écran. Pour commencer une automatiquement au bout de 5 minutes.
mesure continue, appuyez sur le bouton La dernière valeur mesurée reste affichée
de mesure 2. sur la ligne de résultat c.

-51-
Mesure indirecte Distance de mesure pour la distance « 1 » et pour
La mesure de distance indirecte est l’angle « α » sont affichées sur les lignes
utilisée pour mesurer les distances qui de valeurs mesurées a.
ne peuvent pas être mesurées b) Double mesure de la hauteur
directement parce qu’un obstacle fait indirects (voir figure D)
obstruction au faisceau laser ou parce Appuyez sur le bouton de mode-fonction
qu'il n'y a pas de surface ciblée 4 jusqu’à ce que l’indication pour la
disponible pour réfléchir le faisceau. mesure de hauteur indirecte double
1

Cette procédure de mesure ne peut être soit affichée sur l’écran.


2

utilisée que dans le sens vertical. Toute


déviation dans le sens horizontal Mesurez les distances « 1 » et « 2 » dans
entraînerait des erreurs de mesure. cet ordre, comme pour une mesure de
longueur.
Le faisceau laser reste allumé pendant la
transition entre les mesures À l’issue du
individuelles. processus de mesure,
la résultat pour la
Trois modes de mesure sont disponibles distance « X »
pour les mesures de longueur indirectes. recherchée sera
Chaque mode de mesure peut être utilisé affiché sur la ligne de
pour déterminer des distances résultat c. Les valeurs
différentes. de mesure pour les distances « 1 » et «
a) Mesure de la hauteur indirects (voir 2 », et pour l’angle « α » sont affichées
figure C) sur les lignes de valeurs mesurées a.
Appuyez sur le bouton de mode-fonction Assurez-vous que le plan de référence de
4 jusqu’à ce que l’indication pour la la mesure (p. ex., le bord arrière de l’outil
mesure de hauteur indirecte soit
1
de mesure) reste exactement au même
affichée sur l’écran. endroit pour toutes les mesures
Assurez-vous que l’outil de mesure est individuelles dans une séquence de
positionné à la même hauteur que le mesure.
point de mesure du bas. À présent, c) Mesure indirecte de longueurs
inclinez l’outil de mesure autour du plan (voir figure E)
de référence et mesurez la distance « 1 Appuyez sur le bouton de mode-fonction
» comme vous le feriez pour une mesure 4 jusqu’à ce que l’indication pour la
de longueur. mesure de mesure de longueur indirecte
À l’issue du processus 1
soit affichée sur l’écran.
de mesure, la résultat Assurez-vous que l’outil de mesure est
pour la distance "X" positionné à la même hauteur que le
recherchée sera point de mesure rcherché. À présent,
affiché sur la ligne de inclinez l’outil de mesure autour du plan
résultat c. Les valeurs de référence et mesurez la distance
-52-
« 1 » comme vous le feriez pour une longueur est affichée sur la ligne de valeur
mesure de longueur. mesurée du centre a. Le faisceau laser reste
À l’issue du processus allumé.
de mesure, la résultat À présent, mesurez la
pour la distance "X" longueur B2 du
recherchée sera second mur. La valeur
affiché sur la ligne de mesurée individuellement
résultat c. Les valeurs qui est affichée sur la
de mesure pour la distance « 1 » et pour ligne de valeurs
l’angle « a » sont affichées sur les lignes mesurées au centre est ajoutée à la
de valeurs mesurées a. longueur B1. La somme des deux
Mesure de surface murale longueurs (« somme », affichée sur la
(voir figure F) ligne de valeur mesurées en bas a) est
multipliée par la hauteur enregistrée A.
La mesure de la superficie du mur est La valeur totale de la surface est affichée
utilisée pour déterminer la somme de sur la ligne de résultat c.
plusieurs surfaces individuelles ayant
une hauteur commune. De cette manière, vous pouvez mesurer
un nombre quelconque d’autres
Dans l’exemple montré, la superficie longueurs BX, qui sont automatiquement
totale de plusieurs murs qui ont la même ajoutées et multipliées par la hauteur A.
hauteur A pour la pièce mais des
longueurs B différentes doit être La condition nécessaire pour pouvoir
déterminée. effectuer un calcul correct de la
surface/superficie est que la première
Pour mesurer la superficie d’un mur, longueur mesurée (dans l’exemple, la
appuyez sur le bouton de mode-fonction hauteur A de la pièce) soit identique pour
4 jusqu’à ce que l’indicateur pour la toutes les surfaces partielles.
mesure de la surface du mur soit
affichée sur l’écran. Grade de mesure
(voir la figure G)
Mesurez la hauteur A de la pièce comme
si vous faisiez une mesure de longueur. L’enfoncement du bouton de mesure du
La valeur mesurée (« cst ») est affichée niveau 3 entraîne l’affichage de
sur la ligne de valeur mesurée du haut a. l’indication pour la mesure du niveau .
Le faisceau laser reste allumé. Le côté arrière de l’outil de mesure est
utilisé comme plan de référence. En cas
Ensuite, mesurez la d’enfoncement une nouvelle fois du
longueur B1 du premier bouton de mesure du niveau 3, les
mur. La superficie est surfaces latérales de l’outil de mesure
c a l c u l é e sont utilisées comme plan de référence,
automatiquement, puis et l’affichage est montré tourné de 90°.
elle est affichée sur la
ligne de résultat c. La valeur de mesure de la Appuyez sur le bouton de mesure 2 pour
verrouiller la valeur de mesure et
-53-
l’accepter dans la mémoire des valeurs d’effectuer des mesures continues.
mesurées. Pour continuer la mesure,
appuyez une nouvelle fois sur le bouton
de mesure 2. Liste des dernières valeurs de mesure
Lorsque l’indication clignote pendant la L’outil de mesure
procédure de mesure, cela signifie que enregistre les 2-0
l’outil de mesure a été incliné dernières valeurs de
excessivement dans le sens latéral. mesure et leurs
calculs, et il les affiche
Si la fonction « fiole numérique » est dans l’ordre inverse
activée dans les réglages de base, la (dernière valeur mesurée en premier).
valeur du niveau est également affichée
dans les autres fonctions de mesure sur Pour afficher les mesures enregistrées,
la ligne d de l’affichage 1. appuyez sur le bouton 7. Le résultat de la
dernière mesure est affiché sur l’écran, ainsi
Fonction minuterie que l’indicateur pour la liste de valeurs
La fonction de temporisation est utile mesurées e et l’emplacement en mémoire
lorsque, par exemple, il faut empêcher des mesures affichées.
des mouvements de l’outil de mesure Lorsqu'il n'y a plus de mesures
pendant un processus de mesure. enregistrées, l’enfoncement du bouton 7
Pour activer la fonction de temporisation, une nouvelle fois remet l’outil dans le
appuyez sur le bouton 6 et maintenez-le mode de la dernière fonction de mesure.
enfoncé jusqu’à ce que l’indicateur Pour quitter la liste des valeurs
apparaisse sur l’écran d’affichage. mesurées, appuyez sur l’un des boutons
Le délai entre l’actionnement et la du mode de mesure.
réalisation de la mesure est affiché sur la Pour enregistrer continuellement la
ligne de valeur mesurée a. Le délai peut valeur de mesure de la longueur affichée
être réglé entre 1 s et 60 s en appuyant alors sous forme de constante, appuyez
sur le bouton plus 11 ou le bouton moins sur le bouton de liste des valeurs
5. mesurées 7 et maintenez-le enfoncé
La mesure est effectuée automatiquement jusqu’à ce que « CST » s’affiche sur
après l’expiration du délai fixé. l’écran. Une saisie portant sur une liste
de valeurs mesurées ne peut pas être
La fonction de enregistrée ensuite comme une
temporisation peut constante.
également être utilisée
pour la mesure de Pour utiliser une valeur de mesure de
distance s depuis longueur dans un mode de mesure (p.
d’autres modes de ex., mesure de surface/superficie),
mesure (p. ex., mesure de surface/ appuyez sur le bouton de liste des
superficie). Il n’est pas possible d’ajouter valeurs mesurées 7, sélectionnez la
et de soustraire des résultats,, ou saisie désirée et confirmez en appuyant

-54-
sur le bouton de résultat 6. autre saisie sur la liste des valeurs
Effacement de valeurs mesurées mesurées.

Un bref enfoncement du bouton 8 efface Pour afficher la somme des deux


la dernière valeur de mesure individuelle mesures, appuyez sur le bouton de
déterminée dans toutes les fonctions de résultat 6. Le calcul est indiqué sur les
mesure. La répétition d’un tel listes de valeurs mesurées a, et la
enfoncement du bouton efface les somme apparaît sur la ligne de résultats
valeurs individuelles mesurées en sens c.
inverse de leur enregistrement. Après le calcul de la somme, d’autres
Pour effacer la saisie valeurs mesurées ou d’autres saisies de
de liste des valeurs listes de valeurs mesurées peuvent être
mesurées alors ajoutées à ce résultat en appuyant sur le
affichée, appuyez bouton plus 11 avant chaque mesure.
brièvement sur le L’enfoncement du bouton de résultat 6
bouton 8. met fin à l’addition.

Pour effacer la liste complète des valeurs Remarques :


mesurées et la constante « CST », – Il n’est pas possible d’additionner des
appuyez sur le bouton de liste des valeurs mixtes de longueur, de
valeurs mesurées 7 et maintenez-le superficie et de volume. Par exemple,
enfoncé, et appuyez brièvement en quand une valeur de longueur et une
même temps sur le bouton 8. valeur de superficie sont ajoutées, le
Dans le mode de mesure de surfaces mot « ERROR » sera affiché
murales, un bref enfoncement initial du brièvement sur l’écran à la suite de
bouton 8 efface la dernière valeur l’enfoncement du bouton de résultat
mesurée individuellement ; l’enfoncement 6. Ensuite, l’outil de mesure revient
de ce bouton une deuxième fois efface dans le dernier mode de mesure actif.
toutes les longueurs BX ; et – Pour chaque calcul, le résultat d’une
l’enfoncement du bouton une troisième mesure est ajouté (p. ex., la valeur du
fois efface toutes les hauteurs de pièce volume) ; pour les mesures continues,
A. ceci serait la valeur mesurée affichée
Ajout de valeurs mesurées sur la ligne de résultat c. Il n’est pas
possible d’additionner les valeurs
Pour ajouter des valeurs mesurées, individuelles mesurées sur les lignes
effectuez d’abord une mesure de valeurs mesurées a.
quelconque ou sélectionnez une saisie
sur la liste des valeurs mesurées. Puis
appuyez sur le bouton plus 11. « + »
sera alors affiché sur l’écran à titre de
confirmation. Ensuite, effectuez une
deuxième mesure, ou sélectionnez une

-55-
Soustraction de valeurs mesurées mesures erronées lors de mesures prises
Pour soustraire des sur des surfaces différentes. Ceci inclut :
valeurs mesurées, – les surfaces transparentes (p. ex., le
appuyez sur le bouton verre, l'eau),
moins 5 ; « - » sera – les surfaces réfléchissantes (p. ex., le
alors affiché sur métal poli, le verre),
l’écran à titre de
confirmation. L’autre procédure est – les surfaces poreuses (p. ex., les
analogique à « Ajout de valeurs matériaux isolants),
mesurées ». – les surfaces structurées (p. ex.,
Conseils pour l’utilisation hourdage, pierre naturelle).
Renseignements généraux Si nécessaire, utilisez la plaque de cible
laser 27 (accessoire) sur de telles
La lentille de réception 17 et l’orifice de surfaces.
sortie du faisceau laser 16 ne doivent pas
être couverts au moment de la prise de De plus, des erreurs de mesure sont
mesures. également possibles quand les surfaces
ciblées visionnées sont inclinées.
Il ne faut pas déplacer l’outil de mesure
pendant un processus de mesure (à En outre, des couches d’air de
l'exception des fonctions de mesure températures variées ou des réflexions
continue et de mesure de niveau). Par reçues indirectement peuvent aussi
conséquent, placez l’outil de mesure affecter la valeur mesurée.
aussi loin que possible, contre ou sur Contrôle de l’exactitude et calibrage
une butée ou une surface de support de la mesure de niveau (voir figure H)
ferme.
Vérifiez périodiquement l’exactitude de la
Effets des influences sur la plage de mesure du niveau. Ceci est effectué en
mesure réalisant une mesure inversée. Pour ce
La plage de mesure dépend des faire, placez l’outil de mesure sur une
conditions d’éclairage et des propriétés table et mesurez le niveau. Faites tourner
réfléchissantes de la surface ciblée. Pour l’outil de mesure de 180° et mesurez à
améliorer la visibilité du faisceau laser en nouveau le niveau.
cas de travail à l’extérieur et quand la La différence de la lecture indiquée ne
lumière du soleil est intense, utilisez les peut pas dépasser plus de 0,3° (max.).
verres de vision laser 26 (accessoire) et
la plaque de cible laser 27 (accessoire), En cas de déviation plus importante,
ou ombragez la surface ciblée. l’outil de mesure doit être recalibré. Pour
ce faire, appuyez sur le bouton de
Effets des influences sur le résultat de mesure du niveau 3 et maintenez-le
la mesure enfoncé. Suivez les instructions affichées
En raison des effets physiques, il n’est sur l’écran.
pas impossible d’exclure la possibilité de
-56-
Contrôle de l’exactitude la mesure Travail avec le Niveau d’attache
de distance numérique (Voir fig. IK)
L’exactitude la mesure de distance peut Le Niveau d’attache numérique 24 peut
être contrôlée de la façon suivante : être utilisé pour obtenir un résultat de
– Sélectionnez une section de mesure mesure plus exact du niveau. Il n’est pas
inchangeable en permanence avec possible de réaliser des mesures de
une longueur d’environ 1 à 10 distances avec le Niveau d’attache
mètres; sa longueur précise doit être numérique.
connue (p. ex., la largeur d’une salle Placez l’outil de mesure dans le Niveau
ou d’une ouverture de porte). La d’attache numérique 24 comme illustré,
distance de mesure doit être à et verrouillez l’outil de mesure avec la
l’intérieur ; la surface ciblée pour la manette de blocage 25. Appuyez sur le
mesure doit être lisse et bouton de mesure 2 pour activer le mode
adéquatement réfléchissante. de fonctionnement « Niveau d’attache
– Mesurez la distance 10 fois de suite. numérique ».

The deviation of the individual Vérifiez périodiquement l’exactitude de la


measurements from the mean value mesure du niveau en effectuant une
must not exceed ±2 mm (max.). Log the mesure inversée ou avec les niveaux à
measurements, so that you can compare bulle d’air du Niveau d’attache
their accuracy at a later point of time. numérique.

Travail avec un trépied En cas de déviation plus importante,


l’outil de mesure doit être recalibré. Pour
L’emploi d’un trépied est ce faire, appuyez sur le bouton de
particulièrement nécessaire pour les mesure du niveau 3 et maintenez-le
grandes distances. Positionnez l’outil de enfoncé. Suivez les instructions affichées
mesure avec le filet de 1/4 19 sur la sur l’écran.
plaque de changement rapide du trépied
ou sur un trépied d’appareil photo en Pour mettre fin au mode de
vente dans le commerce. Serrez l’outil de fonctionnement « Niveau d’attache
mesure au moyen de la vis de blocage de numérique », éteignez l’appareil de
la plaque de changement rapide. mesure et retirez-le du Niveau d’attache
numérique.
Ajustez le niveau de référence
correspondant pour la mesure avec un
trépied en appuyant sur le bouton 10 (le
niveau de référence est le filet).

-57-
Dépannage - Causes et
mesures correctives
Cause Mesure corrective Cause Mesure corrective
Indicateur d'avertissement de température (j) Indications « CAL » et « ERROR » sur
clignote, la mesure n'est pas possible l’écran d’affichage
L'outil de mesure est en Attendez que Le calibrage de la Recommencez le
dehors de la plage de l'instrument de mesure mesure du niveau n’a calibrage en suivant
température de ait atteint la température pas été effectué dans les instructions de
fonctionnement de 14 º F requise pour qu'il puisse l’ordre séquentiel l’écran d’affichage et
à 122 º F (dans la mesure fonctionner. correct ou dans les du mode d’emploi.
de la fonction continue positions correctes.
jusqu'à 104 º F).
Les surfaces Recommencez le
L'indication « Error. » clignote en haut de l'écran (horizontales ou calibrage sur une
Ajout/retrait de types de Ajouter/retirez verticales) utilisées surface horizontale ou
mesures différents. seulement des mesures pour le calibrage n’ont verticale ; si nécessaire,
différents du même type. pas été alignées vérifiez d’abord la
correctement. surface avec un niveau.
L'angle entre le faisceau Agrandissez l'angle entre
L’outil de mesure a été Recommencez le
laser et la cible est trop le faisceau et
déplacé ou incliné au calibrage et maintenez
aigu. la cible.
moment où l’outil de mesure en
La surface ciblée reflète Utilisez la plaque ciblée l’opérateur a appuyé place pendant que
trop intensément de laser 28 (accessoire en sur le bouton. vous appuyez sur le
(p. ex., un miroir) ou option). bouton.
insuffisamment (p. ex., un Voyant de contrôle de charge de la pile (g),
tissu noir), ou la lumière avertissement de température (j) et indication «
ambiante est trop ERROR » sur l’écran d’affichage.
brillante. La température de Attendez que la plage
La sortie du faisceau laser Essuyez la sortie du l’outil de mesure n’est de températures de
16 ou la lentille de faisceau laser 16 et / ou la pas dans la plage de charge soit atteinte.
réception 17 est embuée lentille 17 sec d'accueil températures de
(p. ex., en raison d'un avec un chiffon doux charge permissibles.
changement rapide de la Voyant de contrôle de charge de la pile (g) et
température indication « ERROR » sur l’écran d’affichage.
La tension de charge Vérifiez si la connexion
La valeur calculée est Diviser le calcul en
de la pile n’est pas de branchement a été
supérieure à étapes intermédiaires.
correcte. établie correctement
et si le chargeur de
Indication « > 60 ° » « ou <-60 º » à l'écran piles fonctionne
La plage de mesure Effectuez la mesure à correctement. Lors que
d’inclinaison pour le l’intérieur de la plage le symbole d’unité
mode de mesure et/ou le indiquée. clignote, cela signifie
plan de référence a été que la pile est
dépassée. défectueuse, et elle
doit alors être
remplacée par un
service après-vente de
Bosch.
Voyant de contrôle de charge de la pile (g) et
symbole de pendule f sur l’écran d’affichage.
Le processus de Utilisez exclusivement
charge dure le chargeur d’origine
clairement trop Bosch.
longtemps, comme le
courant de charge est
trop faible.
-58-
Cause Mesure corrective Erreur de logiciel Appuyez sur le bouton 2
Résultat de mesure ne sont pas plausibles de l’outil de mesure et
sur le bouton de
La surface ciblée ne Enlevez la couverture de
nettoyage de la mémoire
réfléchit pas correcte- la surface ciblée.
interne / de marche/arrê
ment (p. ex., eau, verre).
8 pour réinitialiser le
L’orifice de sortie du Assurez-vous que l’orific logiciel.
faisceau laser 16 et la de sortie du faisceau L’outil de mesure surveille la fonction
lentille de réception 17 laser 16 et la lentille de correcte pour chaque mesure. Quand un
sont couverts. réception 17 ne sont pas dysfonctionnement est constaté, seul le
couverts. symbole montré sur le côté clignote sur
l’écran d’affichage. Dans ce cas, ou quand
Niveau de référence Niveau de référence
les mesures correctives indiquées
erronée peut. correspond à Sélection- ci-dessus ne sont pas suffisantes pour
nez la mesure. corriger une erreur, faites inspecter l’outil
Point laser doit être de mesure par un agent du service
Obstruction dans le trajet
complètement sur la après-vente pour les outils électriques de
du faisceau laser. Bosch.
surface cible.
L’indication reste inchangée ou l’outil de mesure
réagit de façon inattendue après l’enfoncement
d’un bouton.

Entretien et réparation
Ne rangez et ne transportez l'instrument autorisé après-vente agréée pour
de mesure que dans son étui protect outillage Bosch. Ne pas ouvrir l'outil de
-eur (inclus). mesure vous-même.
L
Maintenez toujours la propreté de Dans toute correspondance et dans
l'instrument de mesure. N'immergez pas toutes les commandes de pièces de
l'instrument de mesure dans de l'eau ou
dans d'autres liquides. rechange, veuillez toujours inclure le
numéro d'article de 10 chiffres qui figure
Essuyez tous débris en utilisant un linge sur la plaque signalétique de l'instrument
humide et doux. N'utilisez pas d'agents de
nettoyage ou de solvants. de mesure.
Entretenez la lentille de réception 22 en S'il doit être réparé, expédiez l'instrument
particulier avec les mêmes précautions de mesure dans son étui de protection 23.
MISE AU REBUT
que vous prendriez pour des lunettes ou
pour l'objectif d'un appareil photographique. Outils de mesure, les piles, les accessoires
et les emballages doivent être triés en vue
La batterie n'est pas réparable et doit être de leur recyclage afin de protéger
réparé par un centre de service autorisé. l'environnement.
Si l'outil de mesure, malgré tous les
soins apportés à la fabrication et au
contrôle, les réparations doivent être
effectuées par un centre de service

-59-
GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS LASER ET AUTRES
INSTRUMENTS DE MESURE BOSCH
Programme de garantie limitée

Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit, exclusivement à l’acheteur initial, que tous les outils laser et
de mesure de Bosch ne comporteront aucun défaut de matériau ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à
compter de la date de l’achat. Bosch fournira une couverture de garantie portée à deux (2) ans si vous enregistrez
votre produit dans les huit (8) semaines suivant la date de l’achat. La carte d’enregistrement du produit doit être
complète et envoyée à Bosch (avec un cachet de la poste indiquant une date de moins de huit semaines après la
date de l’achat), ou vous pouvez vous inscrire en ligne à www.boschtools.com/Service/ProductRegistration. Si vous
décidez de ne pas faire enregistrer votre produit, une garantie limitée d’un (1) an s’appliquera à votre produit

Remboursement ou remplacement du produit jusqu’à 30 jours -


Si vous n’êtes pas complètement satisfait(e) par la performance de vos outils laser et de mesure pour quelque
raison que ce soit, vous pouvez les rapporter à votre détaillant Bosch dans les 30 jours suivant la date de l’achat
pour obtenir un remboursement intégral ou un remplacement. Pour obtenir ce remboursement du prix ou ce
remplacement du produit jusqu’à 30 jours après l’achat, votre retour doit être accompagné par l’original du reçu
correspondant à l’achat du produit laser ou de l’instrument optique. Un maximum de deux retours par client sera
autorisé

LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE SEUL REMÈDE en vertu de cette Garantie limitée et, dans la
mesure où la loi le permet, de toute autre garantie ou condition légalement implicite, seront la réparation ou le
remplacement à titre gratuit des pièces qui seront jugées défectueuses pour cause de vice de matériau ou de
fabrication et qui n’auront pas été utilisées de façon abusive, manipulées sans précautions ou réparées
incorrectement par des personnes autres que le Vendeur ou un Centre de service après-vente agréé. Pour vous
prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retourner la totalité de l’outil laser ou de l’outil de mesure
Bosch, en port payé, à un Centre de service après-vente usine ou à un centre de service après-vente agréé de
BOSCH. Veuillez inclure un justificatif d’achat dûment daté avec votre outil. Pour trouver les adresses des centres de
service après-vente, veuillez utiliser notre guide en ligne service locator. ou téléphoner au 1-877-267-2499.

CE PROGRAMME DE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TRÉPIEDS OU AUX MIRES DE NIVELLEMENT. Robert
Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit les trépieds et les mires de nivellement pendant une période d’un (1)
an à compter de la date de l’achat.

CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE PAS À D’AUTRES ACCESSOIRES ET ARTICLES COMPLÉMENTAIRES.


CES DERNIERS BÉNÉFICIENT D’UNE GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS.

Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retournez la totalité du produit en port payé. Pour
plus de détails sur le recours à la présente Garantie limitée, veuillez visiter www.boschtools.com ou téléphoner au
1-877-267-2499.

LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE DE L’ACHAT.


COMME CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET CERTAINES PROVINCES AU CANADA NE PERMETTENT PAS DE
LIMITATIONS SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, LA LIMITATION CI-DESSUS NE S’APPLIQUE
PEUT-ÊTRE PAS À VOUS.

LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE POUR TOUS DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES (Y
COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LA RESPONSABILITÉ AU TITRE DE LA PERTE DE BÉNÉFICES) RÉSULTANT DE
LA VENTE OU DE L’EMPLOI DE CE PRODUIT. COMME CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET CERTAINES
PROVINCES AU CANADA NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ POUR

-60-
DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, LA LIMITATION CI-DESSUS NE S’APPLIQUE PEUT-ÊTRE PAS À VOUS.

CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES GARANTIES JURIDIQUES PARTICULIÈRES, ET VOUS POUVEZ
AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS, QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE AUX ÉTATS-UNIS, D’UNE PROVINCE À
L’AUTRE AU CANADA OU D’UN PAYS À L’AUTRE.

CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’AUX PRODUITS VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU
CANADA ET À PORTO RICO. CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR OU IMPORTATEUR BOSCH POUR OBTENIR DES
INFORMATIONS SUR LA COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS.

-61-
Consignes générales de sécurité
! ADVERTENCIA RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA
EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS. NO mire a la
fuente de luz láser. No apunte nunca la luz a otra
persona u objeto que no sea la pieza de trabajo. La luz
láser puede dañarle los ojos.

! ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las


instrucciones que se indican más adelante, el resultado podría ser descargas
eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
No dirija el rayo láser hacia personas o animales y no mire al rayo láser
usted mismo. Esta herramienta produce radiación láser de clase 2 y
cumple con las normas 21 CFR 1040.10 y 1040.11, excepto por las
desviaciones conformes al Aviso sobre láser No. 50, de fecha 24 de junio
de 2007. Esto puede causar ceguera en las personas.

Normas de seguridad
Trabajar de manera segura con el reali-zación de procedimientos que no
telémetro sólo es posible cuando se lee sean los que se especifican en este
completamente la información de manual, podría causar una exposición
peligrosa a la radiación.
utilización y seguridad y se siguen
estrictamente las instrucciones
contenidas en dicha información. No El uso de instrumentos ópticos con este
deje nunca en estado irreconocible las producto aumentará los peligros para
etiquetas de advertencia ubicadas en el los ojos.
telémetro. Haga que el telémetro sea reparado
No apunte nunca el rayo hacia una solamente a través de especialistas
pieza de trabajoque tenga una calificados, utilizando piezas de
superficie reflectora. La chapa de acero repuesto originales. Esto asegura que se
reflectora brillante y resplandeciente o las mantenga la seguridad del telémetro.
super-ficies reflectoras similares no se No permita que los niños usen el telé-
recom-iendan para usar un láser. Las metro láser sin supervisión. Podrían
super-ficies reflectoras podrían dirigir el cegar involuntariamente a otras personas.
rayo de vuelta hacia el operador.
No apunte el rayo láser hacia personas
Asegúrese de reconocer la precisión y o animales y no mire al rayo láser, ni
el alcance del dispositivo. La medición siquiera desde una distancia grande.
podría no ser precisa si el dispositivo se
utiliza más allá de su alcance nominal. No use los anteojos para ver el láser
como anteojos de seguridad. Los ante-
El uso de controles o ajustes, o la ojos para ver el láser se utilizan para
-62-
mejorar la visualización del rayo láser, protección completa contra los rayos UV y
pero no protegen contra la radiación láser. reducen la percepción de los colores.
No use los anteojos para ver el láser
como lentes de sol o en tráfico. Los
anteojos para ver el láser no proporcionan

Procedimientos de utilización segura


ejos de otras personas. El resultado
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y podría ser lesiones graves en los ojos.
entender todas las instrucciones NO coloque la herramienta láser en una
contenidas en este manual antes de posición que pueda hacer que alguien
utilizar este producto. Si no se siguen mire al rayo láser de manera intencional
todas las instrucciones, el resultado o accidental. El resultado podría ser
podría ser exposición a radiación lesiones graves en los ojos.
peligrosa, descargas eléctricas, incendio
y/o lesiones corporales. NO use herramientas ópticas tales
como, pero noo limitadas a, telescopios
PRECAUCIÓN: La utilización de contro- o telescopios meridianos, para ver el
les o ajustes o la realización de proced- rayo láser. El resultado podría ser
imientos que no sean los especificados lesiones graves en los ojos.
en este manual puede causar expos-
ición a radiación peligrosa. Retire SIEMPRE las baterías cuando
limpie la abertura de la luz láser o el
PRECAUCIÓN: El uso de instrumentos lente del láser.
ópticos con este producto aumentará el
peligro para los ojos. NO utilice la herramienta láser cerca de
los niños ni deje que éstos utilicen la
IMPORTANTE: Las siguientes etiquetas herramienta láser. El resultado podría
están en su herramienta láser para ser lesiones graves en los ojos.
ofrecerle conveniencia y seguridad.
Indican el lugar donde la luz láser es APAGUE SIEMPRE la herramienta láser
emitida por el nivel. CONOZCA cuando no la esté utilizando. Si la
SIEMPRE su ubicación cuando utilice herramienta láser se deja ENCENDIDA,
el nivel. se aumenta el riesgo de que alguien
mire accidentalmente al rayo láser.
Asegúrese SIEMPRE de que todas las
personas que se encuentren en la NO utilice la herramienta láser en áreas
vecindad del lugar de uso conozcan los combustibles, tales como las existentes
peligros de mirar directamente a la en presencia de líquidos, gases o polvos
herramienta láser. inflamables.
NO retire ne desfigure ninguna etiqueta Posicione SIEMPRE la herramienta láser
de advertencia o de precaución Si se de manera segura. Si la herramienta
retiran las etiquetas, se aumenta el láser se cae, el resultado podría ser
riesgo de exposición a radiación láser. daños a la misma y/o lesiones graves al
usuario.
NO mire directamente al rayo láser ni
proecte el rayo láser directamente a ls Utilice SIEMPRE sólo los accesorios que
-63-
estén recomendados por el fabricante podrían causar lesiones graves.
de su herramienta láser. El uso de NO desarme la herramienta láser. En su
accesorios que hayan sido diseñados interior no hay piezas reparables ni
para utilizarse con otras herramientas reemplazables por el usuario. Si se
láser podría causar lesiones graves. desarma el láser, se anularán todas las
NO utilice esta herramienta láser para garantías del producto. No modifique el
propósitos que no sean los indicados en producto de ninguna manera. Si se
este manual. Si lo hace, el resultado modifica la herramienta láser, el
podría ser lesiones graves. resultado podría ser exposición a
NO deje la herramienta láser radiación láser peligrosa.
“ENCENDIDA” desatendida en ningún En caso de daños y uso inapropiado de
modo de funcionamiento. la batería, es posible que se emitan
La reparación y el servicio de vapores. Provea aire fresco y busque
mantenimiento deben ser realizados ayuda médica en caso de quejas. Los
SIEMPRE por un centro de reparac-
iones calificado. Las reparaciones vapores pueden irritar el sistema
realizadas por personal no calificado respiratorio.

Procedimientos de seguridad eléctrica


ADVERTENCIA: Las baterias pueden NO haga cortocircuito en los terminales
explotar o tener fugas, y pueden causar de las baterias.
lesiones o incendio. Para reducir este NO deseche las baterías en un fuego.
riesgo:
MANTENGA las baterías fuera del
Siga SIEMPRE todas las instrucciones y alcance de los niños.
advertencias indicadas en la etiqueta y
en el paquete de las baterias.

-64-
Advertencias de seguridad para los cargadores
de batería
! ADVERTENCIA Mantenga el encuentran en (1) el cargador de
cargador de baterías alejado de la baterías, (2) el paquete de baterías y
lluvia o la humedad. La entrada de agua (3) el producto que utiliza baterías.
en el cargador de baterías aumenta el
riesgo de una descarga eléctrica. Use only the charger which
accompanied your product or direct
No cargue otras baterías. El cargador de replacement as listed in the catalog or
baterías es adecuado sólo para cargar this manual. Do not substitute any other
baterías Bosch de ion litio dentro de la charger. Use only Bosch approved
gama de voltaje indicada. De lo chargers with your product. See
contrario, existe un peligro de incendio Functional Description and
o explosión. Specifications.

Mantenga limpio el cargador de baterías. No desarme el cargador ni lo haga


La contaminación puede causar un funcionar si ha recibido un golpe
peligro de descargas eléctricas. brusco, se ha caído o se ha dañado de
cualquier modo. Cambie el cordón o
Antes de cada uso, compruebe el los enchufes dañados inmediatamente.
cargador de baterías, el cable y el El reensamblaje incorrecto o los daños
enchufe. pueden ocasionar sacudidas eléctricas o
incendio.
Si se detecta algún daño, no utilice el
cargador de baterías. No abra nunca No recargue la batería en un entorno
usted mismo el cargador de baterías. húmedo o mojado. No exponga el
Haga que las reparaciones las realice cargador a lluvia ni nieve. Si la caja de
solamente un técnico calificado y sólo baterías está agrietada o dañada de
usando piezas de repuesto originales. algún otro modo, no la introduzca en el
Los cargadores de baterías, los cables y cargador. Se puede producir un
los enchufes dañados aumentan el cortocircuito de las baterías o un
riesgo de una descarga eléctrica. incendio.

No utilice el cargador de baterías sobre Charge only Bosch approved


superficies fácilmente inflamables (por rechargeable batteries. See Functional
ej., papel, materiales textiles, etc.) o Description and Specifications. Other
alrededores fácilmente inflamables. El types of batteries may burst causing
calentamiento del cargador de baterías personal injury and damage.
durante el proceso de carga puede
causar un peligro de incendio. Cargue el paquete de baterías a
temperaturas superiores a +32 grados
Antes de utilizar F (0 grados C) e inferiores a +113
! ADVERTENCIA el cargador de grados F (45 grados C). Guarde la
baterías, lea todas las instrucciones e herramienta y el paquete de baterías
indicaciones de precaución que se en lugares donde las temperaturas no
-65-
superen 120 grados F (49 grados C). recargue el paquete de baterías. El
Esto es importante para evitar daños cargador y el paquete de baterías se
graves a los elementos de la batería. calientan durante el proceso de carga.
Las alfombras y otras superficies
Battery leakage may occur under termoaislantes bloquean la circulación
extreme usage or temperature adecuada de aire, lo cual puede causar
conditions. Avoid contact with skin and sobrecalentamiento del cargador y del
eyes. The battery liquid is caustic and paquete de baterías. Si observa humo o
could cause chemical burns to tissues. If que la carcasa se está derritiendo,
liquid comes in contact with skin, wash desenchufe inmediatamente el cargador
quickly with soap and water. If the liquid y no utilice el paquete de baterías ni el
contacts your eyes, flush them with cargador.
water for a minimum of 10 minutes and
seek medical attention. El uso de un accesorio no recomendado
ni vendido por Bosch puede constituir
Ponga el cargador sobre superficies un peligro de incendio, sacudidas
planas ininflamables y alejado de eléctricas o lesiones a las personas.
materiales inflamables cuando

Cuidado de las baterías


Cuando las herramientas o en un bolsillo con clavos,
! ADVERTENCIA baterías no están tornillos, llaves, etc. Se puede producir
en la herra mienta o en el cargador, un incendio o lesiones.
manténgalas alejadas de objetos
metálicos. Por ejemplo, para evitar que NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO
los terminales hagan corto circuito, NO NI LAS EXPONGA AL CALOR INTENSO.
ponga las baterías en una caja de Pueden explotar.

Eliminación de las baterías


No intente desarmar o un incendio. Antes de tirarla, proteja
! ADVERTENCIA la batería ni las terminales que están al descubierto
quitar ninguno de los com ponentes con cinta adhesiva aislante gruesa para
que sobresalen de las terminales de prevenir cortocircuitos.
la batería. Se pueden producir lesiones

-66-
Baterías de iones de litio y Canadá. El programa RBRC
Si este producto está proporciona una alternativa conveniente
equipado con una batería a tirar las baterías de Li-ion usadas a la
de iones de litio, dicha basura o a la corriente municipal de
batería debe recogerse, aguas residuales, lo cual quizás sea ilegal
reciclarse o eliminarse en su área.
de manera segura para el medio
ambiente. Tenga la amabilidad de llamar al
1-800-8-BATTERY para obtener
“El sello de reciclaje de baterías RBRC información acerca de las
certificado por la EPA que se encuentra prohibiciones/restricciones sobre el
en la batería de iones de litio (Li-ion) reciclaje y la eliminación de baterías de
indica que Robert Bosch Tool Li-ion en su lugar o devuelva las baterías
Corporation está participando a un Centro de servicio
voluntariamente en un programa de la Skil/Bosch/Dremel para reciclarlas. La
industria para recoger y reciclar estas participación de Robert Bosch
baterías al final de su vida útil, cuando se ToolCorporation en este programa es
retiran de servicio en los Estados Unidos parte de nuestro compromiso hacia
preservar nuestro medio ambiente y
conservar nuestros recursos naturales.”

Protección del medio ambiente


Recicle las materias primas y las baterías en lugar de desecharlas como
desperdicios. La unidad, los accesorios, el empaquetamiento y las baterías usadas
se deben separar para reciclarlos de manera respetuosa con el medio ambiente, de
acuerdo con los reglamentos más recientes.

-67-
Símbolos
IMPORTANTE: Algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,
estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le
permitirá utilizar la herramienta mejor y más seguro.
Corriente alterna Tipo o una característica de corriente
Corriente continua Tipo o una característica de corriente
Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente
Construcción de clase II Designa las herramientas
deconstrucción con aislamiento doble
Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra
Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes
de advertencia
Sello RBRC de Li-ion Designa el programa de
reciclaje de baterías de Li-ion

Sello RBRC de Ni-Cad Designa el programa de


reciclaje de baterías de Ni-Cad

El símbolo de lectura manual Avisa al usuario de leer el manual

Use protección para los ojos Avisa al usuario a usar protección


símbolo para los ojos

-68-
Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
Símbolos (continuación)
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.

Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por.

Este símbolo indica que esta herramienta es reconocido por Underwriters Laboratories.

Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters
Laboratories, a los Estados Unidos y la la Canadian Standards

Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Asociación
Canadiense de Normas.

Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Asociación
Canadiense de Normalización, a los Estados Unidos y la Canadian Standards.

Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Prueba de Intertek,
.
Servicios, a los Estados Unidos y la Canadian Standards.

Teste símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana NOM.

-69-
Descripción funcional
USO PREVISTO 22 Cargador de baterías
La herramienta de medición está 23 Estuche protector
diseñada para medir distancias, 24 Digital adjunto nivel
longitudes, alturas, holguras y rasantes, 25 Palanca de fijación para el riel
y para calcular áreas y volúmenes. La de medición
herramienta de medición es adecuada 26 Anteojos para ver el láser*
para realizar mediciones en lugares 27 Placa objetivo para el láser*
interiores y exteriores.
*Los accesorios ilustrados o descritos
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO no están incluidos.
La numeración mostrada de las **Mantenga presionado el botón para
características del producto se refiere a activar las funciones extendidas.
la ilustración del telémetro láser digital
que aparece en las páginas gráficas. ELEMENTOS DE LA PANTALLA
1 Pantalla a Líneas de valores medidos
2 Boton de medicion b Indicación de “ERROR”
3 Botón de medición de rasante/ c Línea de resultados
calibración d Vial digital / posición de la
4 Botón de modo de función/ajustes entrada de la lista de valores
básicos medidos
5 Botón MENOS e Indicador de la lista de
6 Función de resultado/temporizador valores medidos
7 Botón de lista de valores f Funciones de medición
medidos / almacenamiento de Medición de longitud
constantes
8 Boton de encendido/apagado/ Medición de área
borrado Medición de volumen
9 Pasador de posicionamiento
10 Selección del nivel de referencia Medición continua
11 Botón MÁS 1
Medición indirecta de la altura
12 Longitud, área y volumen 1

13 Cubierta del tomacorriente de 2


Medición doble indirecta de la
carga altura
14 Tomacorriente para el conector de 1
Medición indirecta de la longitud
carga
15 Elemento de sujeción para la Función de temporizador
correa de transporte Medición de superficies de pared
16 Salida del rayo láser Medición de rasantes
17 Lente de recepción
18 Etiqueta con número de serie g Indicador de control de carga
19 Agujero roscado de 1/4" para de la batería
montar un trípode opcional* h Láser conectado
20 Etiqueta de advertencia del láser i Nivel de referencia de medición
21 Conector de carga j Advertencia de temperatura
-70-
Datos técnicos
Telémetro digital de nivel GLM 80 GLM 80 + R 60

Numero de articulo
Distancia de medición
Campo de medicion 2” - 265 ft 2” - 265 ft
Precision de la medicion de distancia (tipica) ±1/16 m ± ±1/16 m ±
Unitario más bajo indicación
Medición indirecta y el vial
Campo de medicion
Grado de medición
Campo de medicion (4 x 90ºF) (4 x 90ºF)
Precision de la medicion de distancia (tipica) ± ±
Unitario más bajo indicación

Temperatura de funcionamiento 14ºF...122ºF 14ºF...122ºF

Temperatura de almacenamiento -4ºF...122ºF -4ºF...122ºF

Admisible de carga rango de temperatura 41ºF...104ºF 41ºF...104ºF

Humedad relativa del aire, max.


Clase de laser ( ) . ( )
Tipo de laser 1 ( ) 1 ( )
Diametro del rayo laser (a 25 °C/77 °F), aprox.
–a 10 m (33 pies) de distancia .24” ( ) .24” ( )
–a 70 m (230 pies) de distancia 1.9” ( ) 1.9” ( )
Ajuste de la precisión del láser respecto a la
carcasa,
T aprox. G
–Vertical .08” ( ± ) .08” ( ± )
–Horizontal .4” ( ± ) .4” ( ± )
Apagado automatico despues de aprox.
–Laser . ( ) . ( )
–Medidor de distancia (sin medicion) . ( ) .4” ( )
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 5 oz. ( ) 5 oz. ( )
Dimensiones 2” x 4.4” x 1.2” 2” x 4.4” x 1.2”

5 ) 5o )
Clase de proteccion IP 54 (protegido contra IP 54 (protegido contra
el polvo2 y el aguade el polvo y el aguade
las salpicaduras) las salpicaduras)
Aditamento de nivel digital
Numero de articulo
D
-71-
N
N
Dimensiones 2.3” x 24” x 1.2”

Baterias
Voltaje nominal
Capacidad
Número de celdas de batería
Mediciones sencillas por carga
de las pilas, aprox. H) H)

Cargador de batería
Numero de articulo 2 609 120 422 2 609 120 422
Tiempo de carga
Voltaje de salida 5.0 V= 5.0 V=
Corriente de carga 500 mA 500 mA
Clase de proteccion
A) El rango de trabajo aumenta en función de lo bien que la luz del láser es reflejada
por la superficie del blanco (dispersos, no reflectantes) y con mayor brillo del punto
láser a la intensidad de la luz ambiente (espacios interiores, atardecer). En condiciones
desfavorables (por ejemplo, cuando se mide al aire libre en la intensa luz solar), puede
ser necesario el uso de la tablilla de puntería.B)
Para realizar mediciones desde el borde trasero de la herramienta de medición. En
condiciones desfavorables (por ej., en luz solar intensa o una superficie
insuficientemente reflectante), la desviación máxima es ±10 mm por 80 m (±7/16 de
pulgada por 265 pies). En condiciones favorables, se debe tener en cuenta una
influencia de desviación de ±0,05 mm/m (±1/64 de pulgada por 26 pies).
C) Para realizar mediciones con el lado trasero de la unidad como referencia, el máximo
intervalo de medición es ±60°.
D) Después de la calibración a 0 ° y 90 ° con un error máximo de lanzamiento adicional
de + / - 0,01 ° / ° hasta 45 °.
E) En la función de medición continua, la máxima temperatura de funcionamiento es
104 °F (+40 °C).
F) a 77 °F (25 °C)
G) La calificación IP54 no ha sido evaluada por UL (Underwriters Laboratories Inc.). La
calificación IP54 ha sido comprobada por Intertek.
H) Para una batería nueva y cargada sin iluminación de pantalla ni señal de tono.
Favor de fijarse en el número de artículo que se encuentra en la placa de tipo de su
cargador de baterías. Los nombres comerciales de los cargadores de baterías
individuales pueden variar.
La herramienta de medición se puede identificar claramente con el número de serie 18
que se encuentra en la placa de tipo.
-72-
Preparación
Proceso de carga de la batería Desconecte el cargador de baterías del
tomacorriente cuando no lo vaya a
No utilice otros cargadores de baterías. utilizar durante períodos de tiempo más
El cargador de baterías suministrado está largos.
diseñado para la batería de ion litio de su
máquina. La herramienta de medición no se puede
utilizar durante el procedimiento de
¡Fíjese en el voltaje de salida! El voltaje carga.
de la fuente de alimentación debe
corresponder con los datos de la placa Proteja la batería
! ADVERTENCIA contra la humedad!
de tipo del cargador de baterías.
Nota: La batería se suministra Recomendaciones para el manejo
parcialmente cargada. Para asegurar la óptimo de la batería
capacidad completa de la batería, Almacene la batería sólo dentro del
cárguela completamente en el cargador intervalo de temperatura permisible,
de baterías antes de usar su herramienta consulte “Datos técnicos”. Como
eléctrica por primera vez. ejemplo, no deje la batería en un vehículo
La batería de ion litio se puede cargar en en verano.
cualquier momento sin reducir su vida de Un período de funcionamiento
servicio. significativamente reducido después del
La interrupción del proceso de carga no proceso de carga indica que la batería
daña la batería. está usada y debe ser reemplazada.
Cuando el segmento inferior del Haga caso a las notas de eliminación.
indicador de control de carga de la
batería g parpadea, sólo se pueden IMPORTANTE CARGA DE NOTAS
realizar unas cuantas mediciones más. 1. El cargador ha sido diseñado para
Cargue la batería. rápida cargar la batería sólo cuando la
El procedimiento de carga comienza en temperatura de la batería está entre 32°
cuanto el enchufe principal del cargador F (0º C) y 113º F (45º C). Si la batería está
de baterías se introduce en el demasiado caliente o demasiado frío, el
tomacorriente y el conector de carga 21 cargador no cargará rápidamente la
se enchufa en el tomacorriente 14. batería. (Esto puede ocurrir si la batería
El indicador de control de carga de la se caliente de uso intensivo). Cuando la
batería g indica el progreso del proceso temperatura de la pila entre 32º F (0º C)
de carga. Durante el procedimiento de y 113º F (45º C), el cargador empezará a
carga, los segmentos parpadean uno cargar automáticamente.
después del otro. Cuando se muestran 2. Un descenso considerable en el
todos los segmentos del indicador de tiempo de funcionamiento por carga
control de carga de la batería g, la batería puede significar que la batería está
está completamente cargada. llegando al final de su vida y debe ser
reemplazado.
3. Recuerde desenchufar el cargador
-73-
durante el período de almacenamiento. necesario.
4. Si la batería no se carga correctamente: d. Si sigue sin obtener una carga
a. Verifique que el voltaje en el adecuada, lleve o envíe la herramienta, la
tomacorriente enchufando algún otro batería y el cargador a su centro local de
dispositivo eléctrico. servicio Bosch. Consulte la sección
"Herramientas eléctricas" en las páginas
b. Compruebe si el tomacorriente está amarillas para los nombres y
conectado a un interruptor que corta la direcciones.
energía "fuera" cuando las luces se
apagan. Nota: El uso de cargadores de baterías
no vendidos por Bosch anulará la
c. Revise que las terminales del paquete garantía.
de baterías de tierra.
Limpiar con algodón y alcohol si es

Utilización
de rasante” y “Comprobación de la
Utilización precisión de la medición de distancia”
en la página 82) cada vez antes de
• Proteja el telémetro contra la continuar el trabajo.
humedad y la radiación solar directa.
Encendido y apagado
• No exponga el telémetro atemperat-
uras extremas nivariaciones extremas Para encender la medición herramienta,
las posibilidades se dan las siguientes:
de temperatura. Como ejemplo, no
deje la unidad en vehículos durante - Al pulsar el botón On / Off 8:
períodos más largos. En caso de La herramienta de medición está
grandes variaciones de temperatura, encendido y en modo de medición de
deje que la herramienta de medición longitud. El láser no se activa.
se ajuste a la temperatura ambiente - Al pulsar el botón de medición 2:
antes de ponerla en funcionamiento. herramienta de medición y el láser se
En caso de temperatura extrema o enciende. La herramienta de medición
variaciones extremas de temperatura, en el modo de medición de longitud.
la precisión de la herramienta de Cuando la herramienta de medición se
inserta en el accesorio digital de nivel
medición puede resultar afectada. 24, el grado función de medición se
• Evite los impactos fuertes o dejar activa.
que la herramienta de medición se Para desactivar la herramienta de
caiga. Después de efectos exteriores medición, pulse el botón On / Off 8 para
severos sobre la herramienta de una unos pocos segundos.
medición, se recomienda realizar una
comprobación de la precisión Cuando no hay un botón en la
(consulte “Comprobación de la herramienta de medición que se presiona
precisión y calibración de la medición para aprox. 5 minutos, la herramienta de
-74-
medición se apaga automáticamente después de encender la unidad.
para ahorrar batería. Típicamente, el valor medido aparece
Cuando el ángulo no se modifica durante después de 0,5 segundos y el último
aprox. 5 minutos cuando en la "medición después de 4 segundos. La duración de
del grado" modo de funcionamiento, la la medición depende de la distancia, las
herramienta de medición se apaga condiciones de luz y las propiedades de
automáticamente para ahorrar pilas. reflexión de la superficie objetivo. El final
Cuando apague automáticamente, todos de la medición es indicado por un tono
los valores almacenados se conservan. de señal. El rayo láser se apaga
automáticamente después de completar
Procedimiento de medición la medición.
Cuando la herramienta de medición está Cuando no se haga ninguna medición
insertada en el Digital adjunto nivel 24, durante aproximadamente 20 segundos
siempre está en la función de medición después de la colimación, la herramienta
de longitud o medición de rasante de medición se apaga automáticamente
después de encenderla presionando el para ahorrar batería.
botón de medición 2. Otros modos de
medición se pueden activar presionando Selección del nivel de referencia
el respectivo botón de función / modo (vea la figura A)
(consulte “Funciones de medición”, Para medir, es posible seleccionar entre
página 76). cuatro puntos de referencia distintos:
Después de encender la unidad, el borde • El borde trasero de la herramienta de
trasero de la herramienta de medición se medición o el borde delantero del
preajusta como el nivel de referencia pasador de posicionamiento
para la medición. Al presionar la desplegado hacia fuera 90° 9 (por ej.,
selección del nivel de referencia 10, se cuando se mide hacia delante desde
puede cambiar el nivel de referencia las esquinas exteriores),
(consulte “Selección del nivel de • La punta del pasador de
referencia”, página 75). posicionamiento desplegado hacia
Coloque la herramienta de medición con fuera 180° 9 (por ej., cuando se mide
el plano de referencia seleccionado desde una esquina),
contra el punto deseado de inicio de la • El borde delantero del telémetro (por
medición (por ej., una pared). ej., como cuando se mide desde el
Presione brevemente el botón de borde de una mesa hacia delante),
medición 2 para encender el rayo láser. • El centro del agujero roscado de 1/4”
Dirija el rayo láser en la superficie de 19 (por ej., es para medir con el
destino. Pulse el botón de medición 2 de trípode).
nuevo para iniciar la medición. Para seleccionar el nivel de referencia,
Cuando el rayo láser está encendido presione el botón 10 hasta que el nivel de
permanentemente, la medición ya referencia solicitado se indique en la
comienza después del primer pantalla. Cada vez, después de encender
accionamiento del botón de medición 2. la herramienta de medición, el extremo
En el modo de medición continua, la trasero de la herramienta de medición se
medición comienza inmediatamente preajusta como el nivel de referencia.
-75-
No es posible cambiar Configuración básica
subsiguientemente el nivel de referencia Pantalla la rotación
para mediciones que ya se han realizado En
(por ej., los valores de medición
indicados en la lista de valores medidos).
Sentencia
Menú “Ajustes básicos”
Para obtener acceso al menú “Ajustes
básicos”, presione y mantenga Permanente rayo láser En
presionado el botón de ajustes básicos
4.
Sentencia
Presione brevemente el botón de ajustes
rápidos 4 para seleccionar los elementos Unidad de medida,
individuales del menú. la distancia (dependiendo
de la versión del país)
Presione el botón MENOS 5 ó el botón Unidad de medida, el ángulo
MÁS 11 para seleccionar el ajuste dentro
de los elementos del menú.
Con excepción del "haz de láser Permanente"el
Para salir del menú “Ajustes básicos”, establecimiento, toda la configuración básica se
presione el botón de medición 2. mantienen al apagar.

Configuración básica
Señales de tono
Con excepción del "haz de láser
En
Permanente"el establecimiento, toda la
configuración básica se mantienen al
Sentencia apagar.
Luz de fondo En
Rayo láser continuo
No apunte el rayo
Sentencia
! ADVERTENCIA láser hacia personas
o animales y no mire al rayo láser, ni
Encendido y
apagado siquiera desde una distancia grande.
automático
En En este contexto, el rayo láser también
Vial digital
permanecerá encendido entre las
Sentencia mediciones; de medida, que sólo es
necesario pulsar el botón de medición 2
una vez.
Funciones de medición
Simple medición de la longitud
Para realizar mediciones de longitud,
presione el botón 12 hasta que la
indicación “medición de longitud”
aparezca en la pantalla.

-76-
Para encender el láser mediciones.
y para realizar Después de completar
mediciones, presione la tercera medición, el
brevemente el botón volumen se calcula
de medición 2 una vez automáticamente y se
cada vez. El valor muestra en la línea de
medido se muestra en resultados c. Los
la línea de resultados c. valores individuales
El valor medido se muestra en la línea de medidos se muestran en las líneas de
resultados c. valores medidos a.
Para varias mediciones de longitud No se pueden indicar valores superiores
subsiguientes, los últimos resultados a 999999 m3; aparecerá “ERROR” en la
medidos se muestran en la línea de pantalla. Divida el volumen que se vaya
valores medidos a. a medir en mediciones individuales; los
valores de estas mediciones se pueden
Medición de área calcular entonces por separado y luego
Para realizar mediciones de área/ se pueden resumir.
superficie, presione el botón 12 hasta (Rastreo) / Medición mínima /
que el indicador de medición de área máxima (vea la figura B)
aparezca en la pantalla.
Para realizar mediciones continuas, la
Después, mida la longitud y la anchura, herramienta de medición se puede
una después de otra, de la misma mover en relación con el objetivo, en
manera que en el caso de una medición cuyo caso el valor de la medición se
de longitud. El rayo láser permanecerá actualiza aproximadamente cada 0,5
encendido entre ambas mediciones. segundos. De esta manera, como
Después de completar ejemplo, usted se puede mover una
la segunda medición, cierta distancia alejándose de una pared,
la superficie se calcula mientras que la distancia real siempre se
automáticamente y se puede leer.
muestra en la línea de Para realizar mediciones continuas,
resultados c. Los presione el botón de modo de función 4
valores individuales hasta que el indiciador de medición
medidos se muestran en las líneas de continua aparezca en la pantalla. Para
valores medidos a. comenzar la medición continua, presione
Medición de volumen el botón de medición 2.
Para realizar mediciones de volumen, La medición mínima se utiliza para
presione el botón 12 hasta que el determinar la distancia más corta desde
indicador de medición de volumen un punto de referencia fijo. Se utiliza,
aparezca en la pantalla. como ejemplo, para determinar líneas de
plomada o particiones horizontales.
Luego de esto, mida la longitud, la
anchura y la altura, una después de otra, La medición máxima se utiliza para
de la misma manera que en el caso de determinar la distancia más grande
una medición de longitud. El rayo láser desde un punto de referencia fijo. Se
permanecerá encendido entre las tres utiliza, como ejemplo, para determinar
-77-
diagonales. puede utilizar para determinar distancias
El valor de la medición diferentes.
actual se muestra en a) Medición indirecta de altura (vea la
la línea de resultados figura C)
c. El valor de medición Presione el botón de modo de función 4
máximo (“max”) y el hasta que la indicación de medición
mínimo (“min”) se indirecta de la altura 1
aparezca en la
muestran en las líneas pantalla.
de valores medidos a.
Preste atención a que la herramienta de
Siempre está sobrescrito, cuando el valor medición esté posicionada a la misma
de medición de longitud actual es menor altura que el punto de medición inferior.
que el valor mínimo actual o mayor que Ahora, incline la herramienta de medición
el valor máximo actual. alrededor del plano de referencia y mida
Los valores mínimo y máximo previos se la distancia “1” de la misma manera que
eliminan presionando el botón para en el caso de una medición de longitud.
vaciar la memoria interna 8. Después de completar
Al presionar el botón de medición 2, se la medición, el
termina la medición continua. El último resultado de la
valor medido se muestra en la línea de distancia buscada “X”
resultados c. se muestra en la línea
Al presionar de nuevo el botón de de resultados c. Los
medición 2, se reinicia una tanda de valores de medición
medición continua. de la distancia “1” y el ángulo “ ” se
muestran en las líneas de valores
La medición continua se apaga medidos a.
automáticamente después de 5 min. El
último valor medido permanece indicado b) Medición doble indirecta de la
en la línea de resultados c. altura (vea la figura D)
Indirectos de medición de distancia Presione el botón de modo de función 4
hasta que la indicación de medición
La medición indirecta de la distancia se doble indirecta de la altura 1
aparezca
utiliza para medir distancias que no se en la pantalla. 2

pueden medir directamente debido a que


un obstáculo obstruiría al rayo láser o a Mida las distancias “1” y “2” en esta
que no hay una superficie objetivo secuencia de la misma manera que en el
disponible como reflector. Este caso de una medición de longitud.
procedimiento de medición sólo se Después de completar
puede usar en dirección vertical. la medición, el
Cualquier desviación en dirección resultado de la
horizontal causa errores de medición. distancia buscada “X”
El rayo láser permanece encendido entre se muestra en la línea
las mediciones individuales. de resultados c. Los
valores de medición
Para realizar mediciones indirectas de la de las distancias “1” y “2” y el ángulo
longitud, hay tres modos de medición “ ” se muestran en las líneas de valores
disponibles. Cada modo de medición se medidos a.
-78-
Preste atención a que el plano de medición de superficie de pared
referencia de la medición (por ej., el aparezca en la pantalla.
borde trasero de la herramienta de Mida la altura del cuarto A de la misma
medición) permanezca exactamente en la manera que en el caso de una medición
misma ubicación para todas las de longitud. El valor medido (“cst”) se
mediciones individuales dentro de una muestra en la línea superior de valores
secuencia de medición. medidos a. El láser permanecerá
c) Medición indirecta de la longitud encendido.
(vea la figura E) Después, mida la
Presione el botón de modo de función 4 longitud B1 de la primera
hasta que la indicación de medición pared. La superficie se
indirecta de la longitud 1
aparezca en calcula automáticamente
la pantalla. y se muestra en la línea
Preste atención a que la herramienta de de resultados c. El valor
medición esté posicionada a la misma de la medición de
altura que el punto de medición buscado. longitud se muestra en la línea central de
Ahora, incline la herramienta de valores medidos a. El láser permanece
medición alrededor del plano de encendido.
referencia y mida la distancia “1” de la Ahora, mida la
misma manera que en el caso de una longitud B2 de la
medición de longitud. segunda pared. El
Después de completar valor medido
la medición, el individualmente
resultado de la mostrado en la línea
distancia buscada “X” central de valores
se muestra en la línea medidos a se añade a la longitud B1. La
de resultados c. Los suma de ambas longitudes (“sum”,
valores de medición mostrada en la línea inferior de valores
de la distancia “1” y el ángulo “ ” se medidos a) se multiplica por la altura
muestran en las líneas de valores almacenada A. El valor total de la
medidos a. superficie se muestra en la línea de
resultados c.
Medición de superficies de pared
(vea la figura F) De esta manera, usted puede medir
cualquier número de longitudes
La medición de superficies de pared se adicionales BX, las cuales se añaden y se
utiliza para determinar la suma de varias multiplican automáticamente por la
superficies individuales con una altura altura A.
común.
La condición para un cálculo correcto de
En el ejemplo mostrado se va a área / superficie es que la primera
determinar la superficie total de varias longitud medida (en el ejemplo, la altura
paredes que tienen la misma altura de del cuarto A) sea idéntica para todas las
cuarto A, pero diferentes longitudes B. superficies parciales.
Para realizar mediciones de superficies
de pared, presione el botón de modo de
función 4 hasta que el indicador de
-79-
Medición de rasantes La medición tiene lugar automáticamente
(vea la figura G) después de que el período de tiempo
Después de presionar el botón de establecido ha transcurrido.
medición de rasante 3, la indicación de La función de
medición de rasante aparece en la temporizador también
pantalla . El lado trasero de la se puede utilizar para
herramienta de medición se utiliza como la medición de
plano de referencia. Al presionar de distancia s dentro de
nuevo el botón de medición de rasante 3, otros modos de
las superficies laterales de la herramienta medición (por ej.,
de medición se utilizan como plano de medición de área / superficie). No es
referencia y la visualización de la pantalla posible sumar y restar los resultados de
se muestra girada 90°. medición, ni realizar mediciones
Presione el botón de medición 2 para continuas.
fijar el valor de medición y aceptarlo en Lista de los últimos valores de
la memoria de valores medidos. Al medición
presionar de nuevo el botón de medición La herramienta de medición almacena
2, se continúa la medición. los últimos 20 valores y sus cálculos, y
Si la indicación parpadea durante el los muestra en orden inverso (el último
procedimiento de medición, la valor medido se muestra en primer
herramienta de medición estaba lugar).
demasiado inclinada en dirección lateral. Para recuperar las
Si la función de “vial digital” está activada m e d i c i o n e s
en los ajustes básicos, el valor de rasante almacenadas, presione
también se muestra en las otras el botón 7. El resultado
funciones de medición en la línea d de la de la última medición se
pantalla 1. indica en la pantalla,
Función de temporizador junto con el indicador
de la lista de valores medidos e y la
La función de temporizador es útil ubicación en la memoria de las mediciones
cuando, por ejemplo, hay que evitar los mostradas.
movimientos de la herramienta de
medición durante el proceso de Cuando no haya más mediciones
medición. almacenadas después de presionar de
nuevo el botón 7, la herramienta de
Para activar la función de temporizador, medición cambiará a la última función de
presione y mantenga presionado el botón medición. Para salir de la lista de valores
6 hasta que el indicador aparezca en la medidos, presione uno de los botones de
pantalla. modo de medición.
El período de tiempo desde el Para almacenar continuamente el valor
accionamiento hasta que la medición de la medición de longitud mostrado
tenga lugar se muestra en la línea de actualmente como una constante,
valores medidos a. El período de tiempo presione y mantenga presionado el botón
se puede ajustar entre 1 s y 60 s de la lista de valores medidos 7 hasta
presionando el botón MÁS 11 ó el botón que se indique “CST” en la pantalla. Una
MENOS 5. entrada de la lista de valores medidos no
-80-
se puede almacenar subsiguientemente Para recuperar la
como una constante. suma de ambas
Para utilizar un valor de medición de mediciones, presione
longitud en un modo de medición (por el botón de resultados
ej., medición de área / superficie), 6. El cálculo se indica
presione el botón de la lista de valores en las líneas de
medidos 7, seleccione la entrada deseada valores medidos a, y
y confírmela presionando el botón de la suma en la línea de resultados c.
resultados 6. Después de calcular la suma, a este
Lista de los últimos valores de resultado se le pueden sumar valores
medición medidos adicionales o entradas de la
lista de valores medidos presionando el
Al presionar brevemente el botón 8, se botón MÁS 11 antes de cada medición.
elimina el último valor de medición Al presionar el botón de resultados 6, se
individual determinado en todas las termina la adición.
funciones de medición. Al presionar
brevemente el botón repetidamente, se Notas:
eliminan los valores medidos – Los valores de longitud, área y
individuales en orden inverso. volumen mezclados no se pueden
Para eliminar la entrada de la lista de sumar entre ellos. Por ejemplo,
valores medidos mostrada actualmente, cuando se sumen un valor de longitud
presione brevemente el botón 8. y un valor de área, aparecerá
brevemente “ERROR” en la pantalla
Para eliminar la lista de valores medidos después de presionar el botón de
completa y la constante “CST”, presione resultados 6. Luego de eso, la
y mantenga presionado el botón de la herramienta de medición regresará al
lista de valores medidos 7 y al mismo último modo de medición activo.
tiempo presione brevemente el botón 8.
– Para cada cálculo, se añade el
En el modo de medición de superficies resultado de una medición (por ej., el
de pared, al presionar brevemente el valor del volumen); en el caso de
botón 8 la primera vez, se elimina el mediciones continuas, esto sería el
último valor medido individualmente; al valor medido mostrado en la línea de
presionar el botón una segunda vez, se resultados c. La adición de valores
eliminan todas las longitudes BX, y al medidos individuales de las líneas de
presionar el botón una tercera vez, se valores medidos a no es posible.
eliminan todas las alturas de cuarto A.
Resta de valores medidos
Adición de valores medidos
Para restar los valores
Para sumar los valores medidos, de medición, presione
primeramente lleve a cabo cualquier el botón MENOS 5;
medición o seleccione una entrada de la Para dar confirmación,
lista de valores medidos. Luego, se indica “–”en la
presione el botón MÁS 11. Para dar pantalla. El procedimiento
confirmación, “+” aparece en la pantalla. adicional es análogo a
Luego, lleve a cabo una segunda “Adición de valores medidos”.
medición o seleccione otra entrada de la
lista de valores medidos. Consejos para trabajar
-81-
Información general también son posibles cuando se realicen
El lente de recepción 17 y la salida del mediciones en superficies objetivo
rayo láser 16 no deben estar cubiertos inclinadas.
cuando se realice una medición. Además, las capas de aire con
La herramienta de medición no se debe temperaturas variables o los reflejos
mover mientras se realice una medición recibidos indirectamente pueden afectar
(con la excepción de las funciones de al valor medido.
medición continua y medición de Comprobación de la precisión y
rasante). Por lo tanto, coloque la calibración de la medición de rasante
herramienta de medición, tanto como (vea la figura H)
sea posible, contra o sobre un tope firme Compruebe regularmente la precisión de
o una superficie de soporte firme. la medición de rasante. Esto se hace
Efectos que influyen en el llevando a cabo una medición reversa.
intervalo de medición Para esto, coloque la herramienta de
El intervalo de medición depende de las medición sobre una mesa y mida la
condiciones de luz y las propiedades de rasante. Gire la herramienta de medición
reflexión de la superficie objetivo. Para 180° y mida de nuevo la rasante. La
lograr una mejor visibilidad del rayo láser diferencia de la lectura indicada no puede
cuando se trabaje en el exterior y cuando exceder en más de 0,3° (máximo).
la luz solar sea intensa, use los anteojos En el caso de una mayor desviación, se
de visión láser 26 (accesorio) y la placa debe recalibrar la herramienta de
de objetivo láser 27 (accesorio), o cubra medición. Para hacer esto, presione y
con una sombra la superficie objetivo. mantenga presionado el botón de
Efectos que influyen en el resultado medición de rasante 3. Siga las
de medición instrucciones mostradas en la pantalla.
Debido a los efectos físicos, no se Comprobación de la precisión de la
pueden excluir las mediciones medición de distancia
defectuosas cuando se mide en La precisión de la medición de distancia
superficies diferentes. Aquí se incluyen se puede comprobar de la manera
las siguientes: siguiente:
– Superficies transparentes (por – Seleccione una sección de
ej., vidrio, agua), medición permanentemente
– Superficies reflectantes (por ej., inalterable con una longitud de
metal pulido, vidrio), aproximadamente 1 a 10
metros; su longitud se debe
– Superficies porosas (por ej., conocer con precisión (por ej.,
materiales de aislamiento), la anchura de un cuarto o la
– Superficies estructuradas (por abertura de una puerta). La
ej., revoque rústico, piedra distancia de medición debe
natural). estar en un lugar interior; la
superficie objetivo para la
Si se requiere, use la placa de objetivo medición debe ser lisa y reflejar
láser 27 (accesorio) en estas superficies. bien.
Asimismo, las mediciones deficientes – Mida la distancia 10 veces una
-82-
tras otra. medición. Para hacer esto, presione y
La desviación de las mediciones mantenga presionado el botón de
individuales respecto al valor medio no medición de rasante 3. Siga las
debe exceder ±2 mm (máximo). Registre instrucciones mostradas en la pantalla.
las mediciones, para que pueda Para terminar el modo de
comparar su precisión en un momento funcionamiento “Digital adjunto nivel”,
posterior. apague la herramienta de medición y
Trabajo con un trípode retírela del Digital adjunto nivel.
El uso de un trípode es especialmente
necesario para distancias más grandes.
Posicione la herramienta de medición
con la rosca de 1/4 de pulgada 19 sobre
la placa de cambio rápido del trípode o
un trípode de cámara disponible
comercialmente. Apriete la herramienta
de medición con el tornillo de fijación de
la placa de cambio rápido.
Ajuste el nivel de referencia
correspondiente para la medición con un
trípode presionando el botón 10 (el nivel
de referencia es la rosca).

Trabajo con el Digital adjunto nivel


(vea las figuras I–K)
El Digital adjunto nivel 24 se puede usar
para obtener un resultado de medición
de rasante más preciso. Las mediciones
de distancia no son posibles con el
Digital adjunto nivel.
Coloque la herramienta de medición en
el interior del Digital adjunto nivel 24 de
la manera que se muestra en la
ilustración y fije la herramienta de
medición con la palanca de fijación 25.
Presione el botón de medición 2 para
activar el modo de funcionamiento
“Digital adjunto nivel”.
Compruebe regularmente la precisión de
la medición de rasante llevando a cabo
una medición reversa o con los niveles
de burbuja del Digital adjunto nivel.
En el caso de una desviación mayor, se
debe recalibrar la herramienta de
-83-
Resolución de problemas:
Causas y medidas correctoras
Causa Medida correctora Causa Medida correctora
Indicador de temperatura de alerta (j) está Indicación “CAL y “ERROR” en la
parpadeando, la medida no es posible pantalla
Repita la calibración
La medida está fuera del Espere hasta que el La calibración de la de acuerdo con las
rango de temperatura de medidor alcance la medición del grado no instrucciones
funcionamiento de 14 º F temperatura necesaria se llevó a cabo en la mostradas en la
a 122 º F (en la medida para que funcione. secuencia correcta o pantalla y las
de la función continua de en las posiciones instrucciones de
hasta 104 º F) correctas utilización.
El “Error” Destellos en la parte superior de la Las superficies Repita la calibración en
pantalla utilizadas para la una superficie
Agregar / eliminar los Agregar o quitar sólo las calibración no se horizontal o vertical; si
diferentes tipos de medidas alinearon con se requiere, compruebe
medidas. diferente del mismo tipo. precisión (horizontal o la superficie primero
vertical). con un nivel.
El ángulo entre el rayo Mayor es el ángulo entre
Se causó movimiento Repita la calibración y
láser y el objetivo es la viga y el objetivo.
o inclinación de la mantenga la
demasiado empinada.
herramienta mientras herramienta de
La superficie del blanco Utilice la tablilla de se presionaba el medición en su sitio
refleja demasiado puntería láser 28 botón. mientras presiona el
intensamente (accesorio opcional). botón.
(Por ejemplo, un espejo) Indicador de control de carga de la batería (g),
o insuficientemente (por advertencia de temperatura (j) e indicación
ejemplo, un paño negro), “ERROR” en la pantalla.
o la luz ambiente es La temperatura de la Espere hasta que se
demasiado brillante. herramienta de medición alcance el intervalo de
no está dentro del temperatura de carga.
La sortie du faisceau laser Limpie la salida del rayo intervalo de temperatura
16 ou la lentille de láser de 16 y / o la lente de carga permisible.
réception 17 est embuée de recepción 17 seca con Indicador de control de carga de la batería (g) e
(p. ex., en raison d'un un paño suave indicación “ERROR” en la pantalla.
changement rapide de la El voltaje de carga de Compruebe si la
température la batería no es conexión del enchufe ha
correcto. se ha establecido
El valor calculado es Divida el cálculo en los
correctamente y si el
mayor que pasos intermedios.
cargador de baterías
está funcionando
Indicación "> 60 ° " o "-60 º"en la pantalla apropiadamente.
El rango de medición de Si la medición dentro del Cuando el símbolo de
la inclinación para el rango indicado. unidades esté parpade-
modo de medición y / o ando, la batería estará
plano de referencia se ha defectuosa y debe ser
superado. reemplazada por un
servicio postventa de
Bosch.
Indicador de control de carga de la batería (g) y
símbolo de reloj f en la pantalla
La duración del Use solamente el
proceso de carga es cargador Bosch
claramente demasiado original.
larga, ya que la
corriente de caga es
demasiado baja.
-84-
Causa Medida correctora La herramienta de medición monitorea
la función correcta para cada medición.
Resultado de la medición no es plausible Cuando se determina un defecto, sólo el
La surface ciblée ne Enlevez la couverture de símbolo mostrado a un lado parpadea en
réfléchit pas correcte- la surface ciblée. la pantalla. En este caso, o cuando las
ment (p. ex., eau, verre). medidas correctivas que anteceden no
puedan corregir un error, haga que la
La salida del rayo láser 16 Asegúrese de que la herramienta de medición sea compro-
ó el lente de recepción salida del rayo láser 16 ó bada por un agente de servicio
17 están cubiertos. el lente de recepción 17 postventa para herramientas eléctricas
no tengan obstrucciones. Bosch.

línea de base por error Línea de base


puede. corresponde a seleccio-
nar la medida.

Obstrucción en el camino Rayo láser debe estar


del haz de láser. completamente en la
superficie de destino.
La indicación permanece inalterada o la
herramienta de medición reacciona de manera
inesperada después de presionar un botón.
Error de software Presione el botón de la
herramienta de medición
2 y el botón para vaciar la
memoria interna / de
e
Mantenimiento y Servicio
Almacenar y transportar la herramienta fabricación y control, la reparación debe
que mide sólo en el caso de protección ser realizada por un representante
suministradas. autorizado tras centro de servicio técnico
Mantenga limpia la herramienta de autorizado para herramientas eléctricas
medición en todo momento. Bosch. No abra la herramienta de
medición usted mismo.
No sumerja la herramienta de medición
en el agua u otros líquidos. En toda la correspondencia y los pedidos
de piezas de repuesto, por favor, siempre
Quite los residuos con un paño suave y incluir el artículo de 10 dígitos número
húmedo. No utilice productos de indicado en la placa de identificación la
limpieza o disolventes. herramienta de medición. In case of
Mantener la recepción del objetivo 17, en repairs, send in the measuring tool
particular, con el mismo cuidado que packed in its protective case 23.
necesarios para anteojos o las lentes de ELIMINACIÓN
una cámara.
Herramientas de medición, las baterías,
La batería no es útil y debe ser reparado accesorios y embalajes sean sometidos
por un centro de servicio autorizado. para su reciclado respetuoso del medio
ambiente.
Si la herramienta de medición debe fallar
a pesar de los esmerados procesos de

-85-
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE HERRAMIENTAS
LÁSER Y DE MEDICIÓN BOSCH
Programa de garantía limitada

Robert Bosch Tool Corporation (el "Vendedor") garantiza, solamente al comprador original, que todas las
herramientas láser y de medición Bosch estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período
de un (1) año a partir de la fecha de compra. Bosch extenderá la cobertura de garantía a dos (2) años cuando usted
registre su producto dentro del plazo de ocho (8) semanas a partir de la fecha de compra. La tarjeta de registro del
producto debe ser completada y enviada por correo a Bosch (sellada por la oficina de correos dentro del plazo de
ocho semanas después de la compra), o usted puede registrar su producto por Internet en
www.boschtools.com/Service/ProductRegistration. Si decide no registrar su producto, al mismo se le aplicará una
garantía limitada de un (1) año.

Reembolso de devolución del dinero o reemplazo durante 30 días:


Si no está completamente satisfecho con el rendimiento de sus herramientas láser y de medición, por cualquier
motivo, puede devolver el producto a su distribuidor Bosch dentro del plazo de 30 días a partir de la fecha de
compra para obtener un reembolso completo o un reemplazo. Para obtener este reembolso o reemplazo dentro del
plazo de 30 días, su devolución debe estar acompañada por el recibo de compra original del producto tipo láser o
instrumento óptico. Se permitirá un máximo de 2 devoluciones por cliente.

LA OBLIGACIÓN EXCLUSIVA DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía
Limitada y, en hasta donde la ley lo permita, cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirán en la
reparación o el reemplazo de las piezas, sin cargo, que presenten defectos de material o de fabricación y que no
hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que
no sean el Vendedor o un Centro de Servicio Autorizado. Para presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada,
usted debe devolver la herramienta láser o de medición Bosch completa, con el transporte prepagado, a cualquier
Centro de Servicio de Fábrica o Centro de Servicio Autorizado BOSCH. Sírvase incluir un comprobante de compra
fechado con su herramienta. Para averiguar las ubicaciones de los centros de servicio cercanos, sírvase usar
nuestro localizador de servicio por Internet o llamar al 1-877-267-2499.

ESTE PROGRAMA DE GARANTÍA NO SE APLICA A LOS TRÍPODES NI A LAS VARILLAS. Robert Bosch Tool
Corporation (el "Vendedor") garantiza los trípodes y las varillas niveladoras durante un período de un (1) año a partir
de la fecha de compra.

ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A OTROS ARTÍCULOS ACCESORIOS NI ARTÍCULOS RELACIONADOS.


ESTOS ARTÍCULOS RECIBEN UNA GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS.

Para presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto completo, con el transporte
prepagado. Para obtener detalles con el fin de presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada, sírvase visitar
www.boschtools.com o llamar al 1-877-267-2499.

TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTARÁN LIMITADAS EN DURACIÓN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN
LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA
LIMITACIÓN QUE ANTECEDE NO TENGA APLICACIÓN EN EL CASO DE USTED.

EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES


(INCLUYENDO PERO SIN ESTAR LIMITADOS A RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA DE UTILIDADES) QUE SURJAN
DE LA VENTA DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE
-86-
ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN QUE ANTECEDE NO TENGA APLICACIÓN EN EL CASO DE USTED.

ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED
TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO EN LOS EE.UU. O DE UNA PROVINCIA
A OTRA EN CANADÁ Y DE UN PAÍS A OTRO.

ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SÓLO A LOS PRODUCTOS VENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE
AMÉRICA, CANADÁ Y LA MANCOMUNIDAD DE PUERTO RICO. PARA OBTENER COBERTURA DE GARANTÍA EN
OTROS PAÍSES, CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR BOSCH LOCAL..

-87-
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300

2609140843 08/11 Printed in USA

S-ar putea să vă placă și