Pluralul German

S-ar putea să vă placă și

Sunteți pe pagina 1din 2

Pluralul german

Era o zi frumoasă în orășelul Donaueschingen. Împreună cu doi colegi români și al ți


doi indieni închiriaserăm niște biciclete și porniserăm la o pedalare pe malul Dunării, ca să
explorăm împrejurimile. Lucram de două luni în Germania ca programator și colegii mei
veniseră abia de o lună. Așa că mi-am luat în serios rolul de ghid pentru că, vorba aceea,
aveam deja vechime pe acolo. După vreo două ore ne-a răzbit foamea a șa că am tras la un
mic restaurant dintr-un sătuc de pe traseu.
− Băieți, e o localitate mică, oamenii nu sunt obi șnui ți cu turi știi a șa că meniul este
doar în germană. Dar nu vă faceți probleme, sunt eu aici și vă explic tot ce nu
înțelegeți. Sunt de două luni în Germania și limba asta începe să nu prea mai aibă
secrete pentru mine.
Răsfoim meniul și răspund la întrebările colegilor, iar unde nu în țeleg, mai inventez
sau fac diverse presupuneri.
Indienii știam că sunt vegetarieni declara ți. De fapt i-am și văzut la cantina-restaurant
a firmei că lor și altor vegetarieni le servea alte feluri de mâncare, din alte recipiente. Spre
surprinderea mea acum își comandă fiecare câte jumate de pui la rotisor.
− Păi voi nu sunteți vegetarieni?! întreb nedumerit.
− Ba da, ba da, binențeles! Numai că mai mâncăm și câte o friptură din când în
când, mă lămurește unul din ei trăgându-mi cu ochiul.
Răsfoim meniul și răspund la întrebările colegilor, iar unde nu în țeleg, mai inventez
sau fac diverse presupuneri.
− Bun. Hai să vedem ce alegem noi ăștia ne-vegetarieni, le zic eu colegilor.
− Ce-i asta? Că are preț bun, întreabă unul din colegi.
− Ia să văd. “Gemischtes eis”. Ăă.. “gemischtes“ înseamnă ceva amestecătură iar
“eis“ e ăă.. pluralul de la “ei“ adică ou. Da, da! M-am prins. Asta e cu siguran ță
ceva ouă amestecate, ceva omletă cu diverse verde țuri prin ea. Știu sigur fiindcă
am mai mâncat. Sună bine. Luam?
− Luăm.
− Mă scuzați domnișoară, am dori să comandăm și trei por ții de “gemischtes eis”,
explic eu chelneriței, mai pe germană mai prin semne.
− Mari sau mici?
− Mari. Nu? Că suntem flămânzi, cer eu aprobarea colegilor.
− Da, da.
− Porții mari vă rog. Și încă ceva, foarte important. Vrem și pâine.
− Pâine?! Sigur vreți pâine? mă întreabă chelneri ța cu ochii cât cepele?
− Da, da! La noi în România suntem obi șnui ți să mâncăm pâine la masă și tare mult
suferim fiindcă la cantină firmei nu ne serve ște pâine la nici o mâncare.
Chelnerița cu uimirea citindu-i-se pe chip duce comanda la bucătărie. Văd că discută
amuzată cu bucătarul sau ce o fi domnul care me ștere ște ceva pe acolo și scoate din când în
când capul pe ușă ca să ne privească și el cu uimire.
După o așteptate nu prea lungă își fac apari ția pe tejghea puii la rotisor ai indienilor și
imediat după aia trei piramide din felii de pâine. În timp ce chelneri ța ia puii de pe tejghea și
se îndreaptă spre masa noastră, bucătarul depune pe tejghea trei superbe înghe țate

-1-
multicolore, brăzdate de șiroaie de ciocolată, cu diverse umbrelu țe și pi școturi înfipte în ele.
Înghețatele și piramidele de pâine sunt amplasate pe aceea și tavă.
− Ia te uită! Cine și-o fi comandat înghețată cu pâine?! Întreabă unul din colegi.
− Habar nu am. Sunt numai ciudați în țara asta. E o țară de ciuda ți. Vegetarienii îmi
confirmă dând din cap în timp ce mușcă cu sete din pui. Or fi comandat ceva
clienți.
Însă când văd ca de fapt doar noi suntem singuri clien ții din restaurant, un val de
răcoare îmi străbate tot corpul. Chelneri ța preia tava cu înghe țată și pâine și se îndreaptă
zâmbitoare spre masa noastră. Mă uit în spate cu inima cât un purice și cu speran ța că au
apărut subit ceva clienți la mesele din spate și de fapt chelneri ța spre ei se îndreaptă. Nici o
șansă. Cu un zâmbet larg chelnerița depune tava pe masa noastră. Din u șa bucătariei,
bucătarul și încă doi membri ai personalului ne privesc cu interes. Unde am gre șit?! Regulile
și neregulile formării pluralului german îmi gonesc cu viteză prin cap. Care e pluralul de la
“ei“?! “Eier“ - îmi fulgeră prin minte în sfârșit! Dar atunci ce înseamnă “eis“?... Ăăă.. ghea ță,
înghețată. Scheisse!

-2-

S-ar putea să vă placă și