Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Manual de instalação
Para obter informações adicionais sobre os produtos da SKF Reliability Systems, contate:
ou
TSG-EMEA@skf.com no caso dos clientes da região EMEA (Europa, Médio Oriente e África)
Todas as outras marcas registradas são de propriedade dos seus respectivos titulares.
© SKF 2009
O conteúdo desta publicação é de direito do editor e não pode ser reproduzido (mesmo extratos), a
menos que seja concedida permissão prévia por escrito. Foram feitos todos os esforços para garantir a
exatidão das informações incluídas nesta publicação, mas não nos responsabilizamos por quaisquer
perdas ou danos diretos, indiretos ou consequenciais resultantes da utilização das informações incluídas
neste documento. A SKF reserva-se o direito de alterar qualquer parte desta publicação sem prévio
aviso.
Reserve alguns minutos para registrar o seu produto em www.skf.com/cm/register para receber
benefícios exclusivos disponibilizados apenas aos nossos clientes registrados, incluindo a recepção de
assistência técnica, monitorizar a sua prova de propriedade e manter-se informado acerca de
atualizações e ofertas especiais. (Visite o nosso site na Web para obter mais detalhes sobre estes
benefícios.)
Diga-nos como nos estamos a comportar!
É importante que esteja satisfeito com a qualidade dos nossos manuais do utilizador. Apreciamos as
suas reações; se tiver comentários ou sugestões de melhoria,
092109jj
CONTRATO DE LICENÇA DO UTILIZADOR FINAL
ESTE CONTRATO DE LICENÇA DO USUÁRIO segredos comerciais dos Estados
FINAL (este “Contrato”) é celebrado por e entre Unidos ou outra nação, incluindo
a SKF Condition Monitoring, Inc. e/ou da SKF todos os direitos associados à
Condition Monitoring Center AB (daqui em protecção de programas de
diante, referido coletivamente como computador e/ou código fonte.
"Licenciador") e qualquer pessoa ou empresa
que execute este Contrato, clicando no ícone (d) Pessoa. O termo “Pessoa” deverá
“Concordo”, no final deste Contrato ou aceite, aplicar-se a um indivíduo, sociedade,
utilize ou instale o Software (“Licenciado” ou empresa, organização, associação,
“Usuário”). O Licenciador e o Licenciado serão sociedade anónima, sociedade
referidos colectivamente neste Contrato como fiduciária, empreendimento conjunto,
Partes. organização não constituída em
sociedade ou entidade governamental
AO CLICAR NO BOTÃO DE ACEITAÇÃO OU AO (ou qualquer departamento, agência
ACEDER, UTILIZAR OU INSTALAR O ou subdivisão política subsequente).
SOFTWARE, OU QUALQUER PARTE QUE O
COMPONHA, O ADQUIRENTE CONCORDA (e) Software. O termo "Software" deverá
EXPRESSAMENTE EM FICAR VINCULADO A aplicar-se aos aplicativos de software
TODOS OS TERMOS DESTE CONTRATO. CASO denominados @ptitude Analyst,
O ADQUIRENTE NÃO ESTEJA DE ACORDO COM @ptitude Inspector, @ptitude
TODOS OS TERMOS DESTE CONTRATO, Observer, @ptitude Decision Support
DEVERÁ SELECCIONAR O BOTÃO QUE INDICA ou qualquer outro software da família
NÃO-ACEITAÇÃO E NÃO PODERÁ ACEDER, @ptitude, que é um aplicativo
UTILIZAR OU INSTALAR QUALQUER PARTE DO desenvolvid, de propriedade de,
SOFTWARE. comercializado e licenciado pelo
Licenciador. O termo Software
1. DEFINIÇÕES: deverá incluir o código de objeto do
@ptitude Analyst, @ptitude Inspector,
(a) Trabalhos Derivados. O Termo @ptitude Observer, @ptitude Decision
“Trabalhos Derivados” deverá ter o Support ou qualquer outro código de
significado estipulado no “Copyright objeto presente na família @ptitude e
Act” dos E.U.A., conforme aditamento quaisquer manuais do usuário, ou
periódico, título 17 do Código Civil outra documentação técnica, da
Americano (United States Code). autoria do Licenciador, juntamente
com o @ptitude Analyst, @ptitude
(b) Data Efectiva. O termo “Data Inspector, @ptitude Observer,
Efectiva” deverá aplicar-se à data de @ptitude Decision Support ou
consentimento dos termos deste qualquer outro software da família
Contrato, ao clicar no botão @ptitude. O termo "Software" inclui
“Concordo”, no final do Contrato. quaisquer correções, reparações de
erros, aprimoramentos, lançamentos,
(c) Direitos de Propriedade Intelectual. O atualizações ou outras modificações,
termo Direitos de Propriedade incluindo modificações personalizadas,
Intelectual deverá aplicar-se a todos no @ptitude Analyst, @ptitude
os direitos resultantes ou passíveis de Inspector, @ptitude Observer,
protecção pelas leis de direitos de @ptitude Decision Support ou
autor, marcas comerciais, patentes ou qualquer outro software da família
@ptitude e todos os manuais do computador que resida no
usuário. O termo Software também escritório principal.
inclui qualquer código de software
suplementar, de suplemento ou de (II) Se o adquirente obteve uma
plug-in para o Licenciado no curso da licença de rede do Software,
recepção dos serviços do Plano de poderá instalar uma (1) cópia
Suporte do Produto do Licenciador. O do Software nos clientes em
termo Software não deverá ser rede (estações de trabalho)
interpretado como incluindo o código- autorizados pela licença de
fonte do Software para Wireless rede, conforme indicado com
Monitoring System V/T, @ptitude maior precisão na ordem de
Analyst, @ptitude Inspector, @ptitude compra ou outros documentos
Observer, @ptitude Decision Support da encomenda aplicáveis que
ou qualquer outro software na família atestam a aquisição da
@ptitude. licença; desde que todos os
clientes em rede (estações de
2. LICENÇA trabalho) estejam ligados a
uma única base de dados
(a) Concessão de Licença. O Licenciador licenciada.
concede ao Licenciado, fornecida nos
termos e condições deste Contrato, (III) Se o adquirente obteve uma
uma licença não exclusiva, não licença de rede do Software,
transferível e revogável, de utilização só poderá ligar a uma (1) base
do Software em estrita conformidade de dados para cada licença de
com os termos e condições deste base de dados adquirida,
Contrato, incluindo qualquer utilização ficando limitado ao número de
simultânea, rede ou outras limitações clientes em rede autorizados
indicadas na subsecção (b) abaixo. pelo adquirente na ordem de
Todos os direitos não concedidos compra ou outros documentos
especificamente pelo Licenciador da encomenda aplicáveis que
neste Contrato são reservados ao atestam a aquisição da
Licenciador, não sendo aplicáveis ao licença.
Licenciado.
(IV) Se o adquirente obteve uma
(b) Direitos de Utilização e Instalação. O licença de rede do Software
Licenciado deverá utilizar o Software para várias bases de dados
apenas no respectivo equipamento licenciadas, poderá instalar o
interno, quer o mesmo seja detido, número total de clientes em
locado ou alugado, no escritório rede dedicados à base de
principal do Licenciado. Os dados, adquiridos na ordem
parágrafos que se seguem dizem de compra ou outros
respeito aos direitos de instalação e documentos da encomenda
utilização relativamente ao Software, aplicáveis que atestam a
dependendo do tipo de licença que o aquisição da licença.
adquirente obteve do Licenciador.
(c) Outras Condições de Utilização. O
(I) Se o adquirente obteve uma Licenciador entende e concorda que
licença independente do o Software funciona em conjunto e é
Software, poderá instalar uma compatível com o software da base
(1) cópia do Software num (1) de dados licenciado pela Microsoft ou
Oracle. Após a instalação do o Software;
Software, este pode detectar uma
aplicação de software de base de (II) utilizar o Software para um
dados instalada pela Oracle ou departamento de assistência;
Microsoft e, se tal se verificar, o
Software será instalado na íntegra. (III) permitir o acesso ao Software
Se não for detectada qualquer através de quaisquer estações
aplicação de software da base de de trabalho localizadas fora
dados da Oracle ou da Microsoft, o dos escritórios principais do
Software só será instalado nessa Licenciado;
altura, uma vez que o Licenciado
instala uma cópia válida e compatível (IV) proceder ao aluguer, revenda,
com o Software de uma base de locação financeira (leasing),
dados da Oracle ou do Microsoft SQL timeshare ou empréstimo do
Server e consente, dentro dos Software a qualquer Pessoa;
termos de licença, esta aplicação de
software da base de dados. Se o (V) sublicenciar, atribuir ou
Licenciado não concordar com os transferir o Software ou esta
termos da licença da base de dados licença do Software a
da Oracle ou da licença do Microsoft qualquer pessoa;
SQL Server, ou se não conseguir
instalar este software da base de (VI) reproduzir, distribuir ou
dados, o Software não funcionará. O apresentar publicamente o
Licenciado é sempre responsável Software;
pela manutenção e licença da base
de dados válida de acordo com o (VII) tornar o Software acessível a
contrato de licença da Oracle ou qualquer Pessoa, através de
Microsoft (o que se aplicar). qualquer meio, incluindo a
colocação num Web site ou
(d) Restrições à Utilização. O Licenciado através de outros mecanismos
pode utilizar o Software apenas para de distribuição pela Internet;
fins empresariais internos e no
equipamento identificado onde o (VIII) proceder à desmontagem,
Software foi instalado ou para o qual montagem inversa,
está licenciado; desde que esse engenharia inversa,
Licenciado possa temporariamente descompilação, compilação
utilizar o Software num sistema de inversa, ou outro tipo de
salvaguarda, se o sistema licenciado conversão do Software ou
principal não estiver operacional ou preparação de Trabalhos
se o sistema de teste não for Derivados do Software;
utilizado para produção, mas
somente para fins de teste do (IX) colocar, reproduzir ou
Software. O Licenciado não pode disponibilizar o Software na
utilizar o Software para qualquer rede do computador do
outra finalidade. O Licenciado não Licenciado se este só estiver
pode: autorizado pelo respectivo
Contrato para utilizar o
(I) permitir que as entidades Software numa única estação
principais, subsidiárias, de trabalho;
afiliadas ou terceiros utilizem
(X) exceder, em qualquer altura, o rede para a finalidade limitada de
número total de clientes de teste do funcionamento do Software.
rede autorizados pela ordem Excepto para os direitos de
de compra ou documento da reprodução limitada indicados neste
encomenda aplicável, para parágrafo, o Licenciado não pode
utilizar ou aceder ao Software; copiar o Software, no todo ou em
parte. Qualquer cópia do Software
(XI) editar ou modificar o efectuada pelo Licenciado é
Software, excepto conforme propriedade exclusiva do Licenciador.
expressamente autorizado
pelo Licenciador, incluindo (f) Modificações. O Licenciado concorda
alterar, eliminar ou que apenas o Licenciador tem o
obscurecer quaisquer avisos direito de alterar, manter, melhorar
relativos a direitos de autor ou modificar o Software.
incorporados ou afixados no
Software; (g) Protecção do Software. O Licenciado
concorda em tomar medidas,
(XII) utilizar o Software por mediante instruções, acordo escrito
qualquer forma que possa ou outra forma apropriada,
denegrir o Licenciador, a relativamente a qualquer pessoa com
Microsoft ou a Oracle ou que permissão de acesso ao Software,
possa infringir os Direitos de para garantir que o mesmo está em
Propriedade Intelectual para conformidade com as obrigações
as partes anteriormente incluídas neste Contrato. O
mencionadas; ou Licenciado deverá manter registos do
número e localização de todas as
(XIII) utilizar o Software de um cópias do Software. O Licenciado não
modo que viole qualquer deverá fornecer, permitir o acesso ou
legislação, regra ou a utilização de, ou disponibilizar de
regulamento federal, estadual qualquer outro modo o Software, sob
ou local, ou utilizar o Software qualquer forma, sem o consentimento
para violar os direitos de prévio por escrito do Licenciador,
terceiros ou para promover a excepto para os empregados do
pornografia, o ódio ou o Licenciado especificamente
racismo. autorizados por este Contrato. O
Licenciado entende e concorda que o
(e) Cópias. O Licenciado, exclusivamente código fonte do Software é um direito
para permitir a utilização do Software, de autor valioso e contém segredos
pode efetuar uma cópia de arquivo do comerciais valiosos do Licenciador. O
programa de computador do Licenciado concorda em não detectar
Software, desde que a cópia inclua os ou tentar detectar, ou ajudar ou
direitos de autor do Licenciador e permitir que qualquer Pessoa detecte
quaisquer outros avisos de ou tente detectar, por qualquer meio,
propriedade. O Software fornecido ao o código fonte do Software.
Licenciado pelo Licenciador e a cópia
de arquivo deverão ser armazenados (h) Direitos de Auditoria do Licenciador.
no escritório principal do Licenciado. O Licenciador tem o direito de
Caso tenha adquirido uma licença de executar uma auditoria da utilização
rede do Software, poderá instalar do Software, de forma a determinar a
uma cópia adicional do Software na conformidade com este Contrato
(daqui em diante, referido como Se o Licenciador concluir que
“Direitos de Auditoria do Licenciador”). não ocorreu qualquer violação
Os Direitos de Auditoria do deste Contrato de Licença,
Licenciador devem ser exercidos de deverá assumir todos os
acordo com os seguintes parágrafos: custos e despesas incorridos
no exercício dos Direitos de
(I) Aviso de Auditoria. O Auditoria do Licenciador. Se o
Licenciador deverá notificar o Licenciado obstruir, restringir
Licenciado por escrito com, ou impedir de qualquer outro
pelo menos, cinco (5) dias de modo a execução completa e
antecedência, sobre a sua sem restrições da auditoria
intenção de exercer os por parte do Licenciador, o
Direitos de Auditoria do Licenciado deverá assumir
Licenciador. todos os custos e despesas,
incluindo os honorários do
(II) Conduta da Auditoria. A advogado, incorridos pelo
auditoria realizada pelo Licenciador na imposição
Licenciador deverá consistir desta Secção 2(h), perante
numa revisão física do qualquer juízo ou tribunal
hardware, software e judicial.
middleware do computador
operado pelo Licenciado, no (IV) Frequência das Auditorias. Os
escritório principal e em Direitos de Auditoria do
qualquer outro escritório no Licenciador devem ser
qual o Licenciador, em seu exercidos não mais do que
entender, considere duas (2) vezes por ano de
apropriada a realização de calendário.
uma auditoria. O Licenciado
deverá fornecer ao (i) Validade dos Direitos de Propriedade
Licenciador acesso sem Intelectual. Em qualquer acção,
restrições ao respectivo disputa, controvérsia ou acção judicial
hardware, software e resultante ou relacionada com este
middleware do computador, Contrato, o Licenciado não deverá
juntamente com qualquer contestar a validade dos Direitos de
auditoria conduzida pelo Propriedade Intelectual do Licenciador
Licenciador. relacionados com o Software. O
Licenciado concorda que teve
(III) Custos de Auditoria. Se a oportunidade para investigar a
auditoria do Licenciador validade dos Direitos de Propriedade
detectar uma violação deste Intelectual do Licenciador e confirma
Contrato pelo Licenciado, o que os Direitos de Propriedade
Licenciado deverá pagar todos Intelectual do Licenciador
os custos e despesas relacionados com o Software são
incorridos pelo Licenciador válidos e aplicáveis.
durante o exercício dos
Direitos de Auditoria do (j) Termos e Condições Materiais. O
Licenciador, incluindo, sem Licenciado concorda especificamente
limitação, todos os honorários que todos os termos e condições
de advogados e agentes desta Secção 2 são materiais e que o
incorridos pelo Licenciador. incumprimento dos mesmos por parte
do Licenciado deverá constituir causa Transferência que resulte na violação
suficiente para o Licenciador terminar desta Secção 4(b) deverá ser evitada
este Contrato e a licença concedida ao ab-initio e sem qualquer imposição ou
seu abrigo, imediatamente e sem efeito.
oportunidade de reparação. Esta
subsecção 2(j) não deverá ser criada 5. MANUTENÇÃO E SUPORTE
para impedir, ou afectar de qualquer O Licenciador pode fornecer ao adquirente
forma, uma localização da serviços de suporte relacionados com o
materialidade relativamente a Software, denominados serviços do Plano
qualquer outra cláusula deste de Suporte do Produto (“PSP, Product
Contrato. Support Plan”). A utilização do PSP é
regido pelas políticas e programas descritos
3. CUSTO DE LICENÇA na documentação do PSP ou outro material
Os custos da licença aplicáveis serão do Departamento de Suporte do Produto
indicados na cotação emitida para o do Licenciador (daqui em diante, referido
Licenciado pelo Licenciador ou estabelecida, colectivamente como “Políticas de PSP”)
por qualquer outro modo, na ordem de que possa ser actualizado periodicamente
compra ou outros documentos da pelo Licenciador. Se seleccionar e pagar
encomenda aplicáveis que atestam a pelo PSP, as Políticas de PSP serão
aquisição da licença. especificamente incorporadas neste
Contrato através desta referência. O
4. PROPRIEDADE Licenciado confirma que o Licenciador pode
utilizar quaisquer informações técnicas
(a) Título. O Licenciado entende e fornecidas pelo Licenciado no decorrer da
concorda que o Licenciador é recepção dos serviços de PSP para fins
proprietário de todos os Direitos de empresariais do Licenciador, incluindo para
Propriedade Intelectual relacionados suporte e desenvolvimento de produtos. O
com o Software, incluindo as Licenciador não utilizará estas informações
modificações personalizadas no técnicas de forma a que identifiquem o
Software, quer sejam efectuadas pelo Licenciado.
Licenciador ou por terceiros. O
Licenciado concorda que este 6. INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS
Contrato aplica-se a uma licença, não O Licenciado concorda que o Software
uma venda, do Software e que a contém informações de propriedade,
primeira doutrina de venda, conforme incluindo segredos comerciais,
codificada em 17 U.S.C. § 109, não se conhecimento técnico e informações
aplica à transacção efectivada por confidenciais (daqui em diante, referidas
este Contrato. colectivamente como “Informações
Confidenciais”), que são propriedade
(b) Transferências. O Licenciado não exclusiva do Licenciador. Durante o
deverá, em caso algum, vender, período em que este Contrato estiver em
licenciar, sublicenciar, publicar, vigor e depois do respectivo término, o
apresentar, distribuir, atribuir ou Licenciado e respectivos empregados e
transferir, por qualquer outro modo, agentes deverão manter a
(daqui em diante, referido confidencialidade das Informações
coletivamente como “Transferência”) Confidenciais e não deverão vender,
a terceiros o Software ou qualquer licenciar, publicar, apresentar, distribuir,
cópia do mesmo, no todo ou em revelar nem disponibilizar, por qualquer
parte, sem o consentimento prévio outro modo, as Informações Confidenciais a
por escrito do Licenciador. Qualquer qualquer Pessoa nem utilizar as mesmas,
excepto se autorizado por este Contrato. O NA MEDIDA PERMITIDA PELA LEI
Licenciado não deverá revelar as APLICÁVEL, TODAS AS GARANTIAS
Informações Confidenciais relativas ao OU CONDIÇÕES, EXPRESSAS E/OU
Software, incluindo fluxogramas, IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS SEM
diagramas lógicos, manuais do utilizador e LIMITAÇÃO, AS GARANTIAS OU
ecrãs, a pessoas que não sejam CONDIÇÕES IMPLÍCITAS DE
empregados do Licenciado, sem aviso COMERCIALIZAÇÃO,
prévio por escrito do Licenciador. COMERCIALIZAÇÃO DE UM
PROGRAMA DE COMPUTADOR,
7. GARANTIAS LIMITADAS CONTEÚDO INFORMATIVO,
INTEGRAÇÃO DO SISTEMA,
(a) O Licenciador garante que o Software ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO E
funcionará substancialmente em NÃO VIOLAÇÃO, SÃO EXCLUÍDAS
conformidade com a respectiva PELO LICENCIADOR.
documentação durante um período de
um ano, a contar a partir da data de (c) As soluções estabelecidas nesta
expedição do Software; desde que, no Secção 7 são as remediações
entanto, a garantia anteriormente exclusivas disponíveis para o
mencionada só se aplique se: (i) o Licenciado, para qualquer problema
Licenciado informar o Licenciador no desempenho do Software.
sobre qualquer defeito do Software
num período de sete (7) dias após a 8. LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE
ocorrência do defeito; (ii) o Licenciado
tiver pago todos os montantes em (a) Limitações e Exclusões. EM CASO
dívida neste Contrato; e (iii) o ALGUM SERÁ O LICENCIADOR
Licenciado não tiver violado nenhuma RESPONSÁVEL PERANTE O
cláusula deste Contrato. A garantia LICENCIADO, POR QUAISQUER
anteriormente mencionada não se PREJUÍZOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
aplica se: (i) o Software e ACIDENTAIS, CONSEQUENTES,
documentação tiverem sido sujeitos a EXTRAORDINÁRIOS OU OUTRO TIPO
utilização indevida, negligência, DE PREJUÍZOS, PERDA DE LUCRO OU
alteração, modificação, DE INFORMAÇÕES RESULTANTES
personalização, instalação incorrecta DO LICENCIADO OU RELACIONADAS
e/ou reparação não autorizada; (ii) o COM ESTE CONTRATO OU COM A
Software ou qualquer software ou UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE, PARA
equipamento associado não tiver sido TODAS AS CAUSAS DE ACÇÕES DE
devidamente mantido de acordo com QUALQUER TIPO (INCLUINDO ACTO
as especificações aplicáveis e normas ILÍCTO, CONTRATO, NEGLIGÊNCIA,
industriais ou tiver sido mantido em RESPONSABILIDADE ESTRITA,
condições ambientais inadequadas; ou VIOLAÇÃO DE GARANTIA OU
(iii) se o Licenciado tiver utilizado o CONDIÇÃO, E ESTATUTÁRIA) AINDA
Software juntamente com outro QUE O LICENCIADOR TENHA SIDO
equipamento, hardware, software ou NOTIFICADO DA POSSIBILIDADE DE
outra tecnologia que tenha tido um OCORRÊNCIA DE TAIS PREJUÍZOS. A
impacto adverso na operação, EXCLUSÃO E LIMITAÇÃO DE
funcionamento ou desempenho do RESPONSABILIDADE DE DANOS
Software. ANTERIOR SERÁ APLICADA A TODAS
AS REIVINDICAÇÕES RELACIONADAS
(b) SALVO DISPOSIÇÃO EM CONTRÁRIO COM OU DECORRRENTES DA
ESTABELECIDA NESTA SECÇÃO 7 E UTILIZAÇÃO DO LICENCIADO DO
SOFTWARE, INCLUINDO, MAS NÃO que todas as cópias do Software
SE LIMITANDO A, ALEGAÇÕES DE foram devolvidas ao Licenciador e de
QUE O SOFTWARE, OU QUALQUER que o Licenciado suspendeu a sua
COMPONENTE SUBJACENTE, NÃO utilização do mesmo.
CUMPRIU A SUA FINALIDADE
ESSENCIAL OU APRESENTOU UMA 10. ATRIBUIÇÃO
FALHA EM UM OUTRO NÍVEL. O Licenciado não deverá atribuir ou, de
outro modo, transferir o Software ou este
(b) Confirmação. O Licenciado concorda Contrato a qualquer pessoa, incluindo
que as limitações de responsabilidade parentes, subsidiárias, entidades afiliadas
e exclusões de garantia estipuladas ou terceiros, ou como parte da venda de
neste Contrato serão aplicadas qualquer parcela do seu negócio ou na
independentemente de o Licenciador sequência de qualquer fusão, consolidação
ter oferecido a entrega do Software ou reorganização, sem o consentimento
ou de o Licenciado ter aceitado o prévio por escrito do Licenciador.
Software. O Licenciado confirma que Qualquer atribuição ou transferência que
o Licenciador definiu os seus preços e resulte na violação desta Secção 10
que celebra este Contrato em deverá ser evitada ab-initio e sem
conformidade com as exclusões de qualquer imposição ou efeito.
garantia e as limitações de
responsabilidade indicadas neste 11. FORÇA MAIOR
Contrato, sendo que as mesmas Nenhuma das partes estará em falta ou
formam uma base essencial do será de outro modo responsabilizada por
acordo entre as Partes. qualquer atraso ou falha de execução
deste Contrato, se esse atraso ou falha
9. TÉRMINO E RESCISÃO resultar por qualquer motivo fora do seu
controle razoável, incluindo qualquer caso
(a) Termo. Este Contrato terá início na fortuito maior, quaisquer atos de guerra,
Data Efectiva e deverá permanecer elementos, terremotos, cheias, incêndios,
vigente até terminar em epidemias, rebeliões, falhas ou atrasos no
conformidade com a Secção 9(b) transporte ou comunicações; desde que,
abaixo. todavia, a falta de fundos não seja
considerada um motivo fora do controle
(b) Rescisão. O Licenciador pode razoável da parte. As Partes informarão e
terminar este Contrato e a licença consultarão prontamente a outra parte
concedida ao seu abrigo caso o relativamente a qualquer uma das causas
Licenciado viole qualquer disposição, citadas anteriormente que, no seu
termo, condição ou limitação entender, possam ser a causa de um
estipulados neste Contrato, incluindo, atraso no desempenho deste Contrato.
mas não se limitando às restrições de
licença estipuladas na Secção 2(d) 12. AVISOS
deste Contrato. Todos os avisos ao abrigo deste Contrato
deverão ser enviados depositando o aviso
(c) Efeito da Rescisão. Dez (10) dias após no correio, utilizando correio registado e
a rescisão deste Contrato e da licença devolvendo o recibo solicitado, para a
concedida, o Licenciado devolverá, a última morada de empresa principal
suas expensas, o Software e todas as conhecida ou para qualquer outro
respectivas cópias, e entregará um endereço que a parte possa indicar desde
certificado, redigido e assinado por que o indique de antemão. O aviso será
um representante do Licenciado, de considerado entregue quatro (4) dias após
ter sido colocado no correio, se tiver sido exportação impostos pelo United States
enviado por correio registado. Export Administration Act of 1979,
conforme aditamentos (ou qualquer futura
13. FORO COMPETENTE legislação de controlos de exportação dos
Este Contrato (juntamente com todas as E.U.), e os regulamentos promulgados ao
suas Cópias), incluindo a sua formação, seu abrigo.
execução, entendimento e desempenho, e
os direitos e obrigações das Partes 16. USUÁRIOS FINAIS DE GOVERNO
inerentes, será regido e interpretado em Se o Licenciado for adquirir o Software
conformidade com a legislação do Estado para ou em nome de um
da Califórnia, independentemente de subdepartamento do governo federal dos
quaisquer outros princípios legais (ou foro) EU, será aplicada a secção 16. O Software
em conflito. foi desenvolvido completamente a
expensas privadas, é software de
14. CONSENTIMENTO DE JURISDIÇÃO computador existente, é um segredo
No caso de uma das partes iniciar um comercial para todos os efeitos do
litígio relacionado com ou decorrente Freedom of Information Act, é “software
deste Contrato, o Licenciador e Licenciado de computador restringido” e, sob todos
submetem-se irrevogavelmente à os aspectos, dados proprietários que são
jurisdição exclusiva do estado ou tribunal pertença exclusiva do Licenciador, estando
estadual ou federal em ou para San Diego, todos os direitos reservados ao abrigo das
Califórnia, para os fins de qualquer leis de direitos de autor dos Estados
processo, acção ou outros casos legais que Unidos. A utilização, duplicação ou
surjam na sequência deste Contrato ou de revelação pelo Governo está sujeita a
qualquer transacção incluída (“Processos direitos restritos conforme o estipulado
Legais”). O Licenciado concorda nos subparágrafos (a) a (d) da cláusula
igualmente de que a notificação de Commercial Computer Software
qualquer processo, citação, aviso ou Restricted Rights em FAR 52.227-19 ou,
documento por correio registado dos EUA para unidades DoD, de acordo com as
para a respectiva morada da Parte restrições estipuladas nos subparágrafos
constituirá uma notificação efectiva do (c)(1)(ii) da cláusula Rights in Technical
processo de qualquer Acção Legal. O Data and Computer Software em DFARS
Licenciador e o Licenciado renunciam de 252.227-7013.
forma irrevogável e incondicional a
qualquer objecção à jurisdição pessoal 17. MARCAS REGISTRADAS
e/ou definição do local de qualquer Acção O Licenciado concorda que @ptitude
Legal no tribunal estadual ou federal, Analyst, @ptitude Inspector, @ptitude
dentro ou para San Diego, Califórnia, e Observer, @ptitude Decision Support ou
deste meio aceitam de forma irrevogável e qualquer outro software da família
incondicional não apelar, argumentar ou @ptitude e que a imagem comercial,
alegar num tribunal do tipo referido que logótipos e outras designações de fontes
qualquer Acção Legal levada a tribunal foi utilizadas pelo Licenciador para identificar
apresentada num foro inconveniente, o Software são marcas comerciais ou
renunciando renunciam deste modo a marcas comerciais registadas do
toda e qualquer objecção ao foro. Licenciador. O Licenciado não utilizará as
marcas comerciais ou as marcas de
15. CONTROLES DE EXPORTAÇÃO serviço do Licenciador sem o
O Licenciado não deverá exportar ou consentimento prévio por escrito do
reexportar, directa ou indirectamente o Licenciador. Se o Software possuir
Software sem cumprir os controlos de quaisquer ligações activas a páginas na
Internet, Você concorda em manter tais
ligações activas e não as redireccionar ou (e) Leitura e Compreensão. Cada parte
modificar. reconhece que leu e compreendeu
este Contrato e concorda estar
18. DISPOSIÇÕES GERAIS vinculada aos seus termos.
Configurações do IMx 3
Introdução ..................................................................3-1
Arquivo de configuração...........................................3-1
Interface serial ...........................................................3-3
Assistência técnica
Planejar a instalação
Pré-requisitos
Os programas a seguir devem ser instalados antes que você possa executar a
instalação do @ptitude Analyst:
Windows Installer
.Net Framework
Windows PowerShell
¾ Se você não instalar esses programas, você não poderá executar a
instalação do @ptitude Analyst.
• Na página principal, clique em Pré-requisitos. A página de pré-requisitos
exibe os programas que você deve instalar para executar o @ptitude Analyst
adequadamente.
• Clique em cada item da página de pré-requisitos na ordem em que são
apresentados e siga as instruções na tela para instalar cada programa. Após
cada instalação, você deverá retornar à página de pré-requisitos.
¾ Será solicitado que você reinicie o computador após a execução do
Windows Installer e .Net Framework.
Após a instalação dos programas necessários, você estará pronto para instalar o
banco de dados suportado.
• Clique no botão Voltar para retornar à página principal.
Importante
O Oracle 10g Express e o SQL Server 2008 Express oferecem uma capacidade de
armazenagem do banco de dados de até 4 GB e um limite de uma instância
nomeada. Se precisa de uma capacidade de armazenagem maior ou de mais de
uma instância nomeada, então terá de fazer uma actualização para uma versão
de produção da base de dados da Oracle ou da Microsoft. O seu administrador
de base de dados tem de instalar a base de dados antes de ser iniciada a
instalação do @ptitude Analyst. Estabelecerá automaticamente ligação à base
de dados anteriormente instalada durante a instalação do @ptitude Analyst.
Importante
Ao instalar o gerenciador do banco de dados Microsoft SQL Server 2008,
certifique-se de configurar a autenticação do Modo Misto.
Importante
O cliente base de dados tem de ser instalado e configurado na estação de
trabalho local antes de instalar o @ptitude Analyst.
Informações do Windows 7
O lançamento desta versão do @ptitude Analyst 5.0 passou por testes limitados nas
versões de pré-lançamento do Windows 7 e deve ser compatível com sistemas
operacionais do Windows 7.
Ordem de instalação
Utilize a ordem seguinte quando instalar em vários computadores:
1. Execute a instalação no computador do servidor do banco de dados, instalando
ou conectando à base de dados apropriada.
2. Execute a instalação no computador que irá actuar como servidor de
transacções.
3. Execute as restantes instalações cliente, conectando ao servidor da base de
dados e ao anfitrião do Servidor de transacções.
¾ Instale as aplicações adicionais em cada um dos computadores
depois de ter instalado a aplicação principal.
Importante
Antes de prosseguir com a atualização, assegure-se de que tem um backup
completo do banco de dados.
Se está a actualizar uma versão anterior do software tem duas opções em relação
aos dados existentes:
1. Pode deixar instalada a versão anterior do gestor de base de dados e
actualizar apenas a estrutura da base de dados para que seja compatível
com a nova versão do software.
Se decidir continuar a utilizar a versão anterior do gestor de base dados
limite-se a correr o programa de instalação e a conectar à base de dados
existente. As tabelas de dados são actualizadas automaticamente.
¾ É possível atualizar a estrutura da base de dados através de outro
computador durante a atualização do cliente. Se isso foi
selecionado, precisará das senhas da base de dados durante a
instalação do cliente. Para obter detalhes, consulte o título
Considerações Sobre a Base de Dados no início deste capítulo.
2. Se pretender actualizar o gestor da base de dados, pode instalar uma nova
versão do gestor da base de dados e migrar os dados antigos. Para sua
conveniência, o DVD de instalação inclui as versões mais recentes das
edições Express dos gestores de base de dados Oracle e Microsoft SQL.
Selecione a opção Gerenciador de banco de dados na página principal para
instalar um banco de dados suportado.
Se optar por instalar uma nova versão do gestor de base de dados, tem de
instalar primeiro a nova base de dados antes de instalar o @ptitude Analyst.
Consulte o seu Administrador de base de dados e pessoal de TI para
actualizar a base de dados e criar um plano de migração de dados.
AVISO
Se pretende actualizar o seu gestor de base de dados mas a sua base de dados
actual tem mais de 4 GB ou pode vir a aumentar com o passar do tempo, não
instale a edição Express do gestor de base de dados. (Para determinar o
tamanho actual da base de dados adicione os tamanhos de todos os ficheiros
.dbf associados ao nome da sua base de dados.) Em vez disso, adquira uma
versão superior do gestor de base de dados da Oracle ou Microsoft.
AVISO!
Esta opção só exporta a configuração hierárquica e os dados históricos. As
configurações de relatórios, filtros e preferências dos utilizadores terão de ser
recriadas na nova instalação.
AVISO!
Tem de exportar os dados da versão anterior do software antes de iniciar a
instalação do @ptitude Analyst. Embora os dados da versão anterior ainda
existam na sua base de dados (presumindo que não desinstalou a Oracle), depois
da actualização não poderá aceder à base de dados antiga a partir do @ptitude
Analyst para executar a exportação. (Se isto ocorrer, peça a ajuda do Apoio
técnico.)
Importante
Se está a actualizar uma versão anterior crie um backup completo da sua base
de dados antes de prosseguir. Consulte a seção anterior Atualizar uma
instalação existente do Machine Suíte, para obter mais detalhes.
Figura 1.
Menu Instalar Aplicações ou Visualizar Manuais.
¾ Caso queira visualizar e/ou imprimir algum manual de instalação ou
só usuário, selecione o link apropriado. Manuais do usuário
também estão disponíveis no menu Iniciar do Windows, depois que
o produto for instalado.
• Selecione SKF @ptitude Applications. O menu da instalação do produto
arranca.
Figura 2.
Menu de Instalação.
¾ O menu de instalação inclui opções para instalar o Thin Client
Transfer, @ptitude Decision Support e Gestor DMx. A instalação do
@ptitude Decision Support está detalhada no manual @ptitude
Decision Support Installation que acompanha o produto. A
instalação do Thin Client Transfer está detalhada na seção
Instalação do SKF @ptitude Analyst Thin Client Transfer, adiante
neste manual. A instalação do Gerenciador DMx está detalhada no
Manual de instalação do Gerenciador DMx do @ptitude Analyst.
A SKF oferece a opção de adquirir uma versão do @ptitude Analyst que suporta um
dispositivo de aquisição de dados específico (ou seja, @ptitude Analyst para SKF
Microlog Analyzer, @ptitude Analyst para TMU de Sistemas On-line SKF Multilog,
@ptitude Inspector para MARLIN), ou adquirir o produto completo @ptitude Analyst,
que suporta todos os dispositivos de aquisição de dados Analyst. Todos estes
produtos, juntamente com as aplicações add-on HMI, Tendência do óleo,
Notificações de trabalho, Segurança IT e Autenticação NT são instalados utilizando o
mesmo procedimento de instalação. (O produto que é activado durante a instalação
Figura 3.
O Programa Gestor de códigos de licença @ptitutde Analyst.
Importante
Leia atentamente o contrato de licença de utilizador final antes de prosseguir. É
uma violação do contrato partilhar um ficheiro de códigos de licença com mais
instalações do que as que foram adquiridas.
Figura 4.
Página Informações da base de dados.
AVISO
Depois de actualizar a base de dados, não deve tentar executar o software em
nenhuma estação de trabalho que não tenha sido actualizada.
Figura 5.
Página Informações da base de dados Oracle.
Figura 6.
Página SQL Plus - Informações da base de dados Oracle.
Esta página permite especificar a localização do aplicativo SQL Plus Oracle para a
base de dados à qual está se conectando.
As opções são:
Digite o caminho até onde o SQL Plus está localizado – Digite o caminho para
sqlplus.exe, ou clique em Procurar para localizar o arquivo.
• Clique em Avançar.
O programa de instalação do @ptitude Analyst tenta se conectar à base de dados
usando o nome e as senhas de conexão digitados anteriormente. Se ainda não for
possível se conectar, você retornará à tela Informações da base de dados Oracle,
onde poderá modificar as definições e tentar novamente.
Se a conexão for bem sucedida, há uma pausa enquanto a configuração registra os
parâmetros da conexão. A seguir, determina se uma base de dados SKF já existe.
Caso contrário, instala a base de dados demonstração. Se já existe uma base de
dados SKF, determina a versão da base de dados e executa uma actualização da
estrutura da base de dados, se não estiver actualizada.
Durante este processo, os usuários SKF são primeiro criados no banco de dados.
Após a conclusão, aparece uma mensagem informando que a atualização do banco
de dados pode demorar vários minutos.
• Clique em OK para continuar.
Figura 7.
Página Informações da base de dados MS SQL.
Figura 8.
A página Instalação do servidor de transacções.
Figura 9.
A página Porta do servidor de transacção.
Figura 10.
A página Nome do servidor de transações.
Figura 11.
A página Iniciar cópia de ficheiros.
Figura 12.
A janela principal Ferramenta de configurações do @ptitude Analyst.
Figura 13.
A caixa de diálogo Configurações do menu Arquivo.
Figura 14.
A caixa de diálogo Tipo de banco de dados.
As opções incluem:
Oracle 8i, 9i, 10g, 10g XE – Selecione esta opção se configurou um banco de dados
Oracle no computador do servidor do banco de dados.
MSSQL 2005 Express Edition, Standard Edition – Seleccione esta opção se
configurou uma base de dados Microsoft SQL no seu computador anfitrião.
Nome da conexão do Db – Especifique o nome do banco de dados selecionado. .
¾ Consulte o seu administrador da base de dados ou o pessoal IT para
obter as informações de conexão.
Se você instalou a base de dados Oracle 10g XE, o nome da conexão é XE. Se
estiver estabelecendo conexão para uma base de dados existente, insira o
nome da conexão apropriada.
Se instalou o banco de dados MS SQL Server 2008 Express, insira
computer_name\SQLExpress (em que computer_name corresponde ao nome
do computador no qual a instância é instalada). Se estiver a estabelecer
ligação a uma base de dados existente, introduza o nome da instância
apropriado.
¾ Nalgumas circunstâncias pode não precisar do nome da instância.
Peça a ajuda do seu administrador de base de dados ou do
departamento IT.
• Após especificar o tipo e o nome do banco de dados selecionado, pressione o
botão Testar conexão do DB para assegurar a conectividade ao banco de
Figura 15.
A caixa de diálogo Alterar banco de dados.
Se você está utilizando vários banco de dados, a opção Alterar banco de dados
permite Anexar outro banco de dados do SQL Server ou importar outro arquivo de
descarga de banco de dados Oracle.
Para mudar para outro banco de dados:
• No campo Localização do arquivo de dados, use o botão Procurar para
especificar o arquivo .mdf do banco de dados do SQL ou o arquivo .dmp do
banco de dados Oracle, respectivamente.
• Quando o arquivo do banco de dados atual é identificado, pressione o botão
Anexar (para o banco de dados do SQL Server) ou o botão Importar (para o
banco de dados Oracle). O processo levará alguns minutos para concluir
AVISO: Você deve fazer backup do banco de dados existente antes de aplicar
esse recurso.
Gerenciamento de usuário
Figura 16.
A caixa de diálogo Gerenciamento de usuários.
• Pressione o botão Excluir usuário. Sua senha será solicitada. Insira sua senha
e pressione OK. Você deverá aguardar enquanto o novo usuário é excluído.
Sucesso é indicado na parte inferior direita da caixa de diálogo e na caixa de
diálogo Sucesso.
• O usuário é desativado da utilização do banco de dados.
• Pressione o botão Atualizar para excluir o usuário da lista de Usuários
existentes. Sua senha será solicitada. Insira sua senha e pressione OK.
Sucesso é indicado na parte inferior direita da caixa de diálogo e na caixa de
diálogo Sucesso.
Figura 17.
A caixa de diálogo Atualizar banco de dados.
• Insira sua senha e pressione OK. A versão do banco de dados atual é exibida
no campo Versão do DB atual. Comandos adicionais e dados dos resultados
dos comandos são exibidos na área de informações.
• Compare a Versão do DB atual com a Versão do DB disponível exibida. Se a
Versão do DB disponível é mais recente do que a versão do banco de dados
atual, pressione o botão Atualizar DB para a versão disponível. Sua senha
será solicitada novamente.
• Insira sua senha e pressione OK. O banco de dados foi atualizado. Resultados
são exibidos na área de informações.
Figura 18.
A caixa de diálogo Executar script do SQL.
Figura 19.
A caixa de diálogo Configurações de conexão do SKF @ptitude HMI
Figura 20.
A caixa de diálogo Configurações do serviço de tradução do SKF @ptitude.
Figura 21.
A caixa de diálogo Configurações do serviço de recuperação do SKF @ptitude Monitor.
Figura 22.
A caixa de diálogo Configurações do SKF @ptitude Analyst Thin Client Transfer.
Figura 23.
A caixa de diálogo do Gestor de Licença do SKF @ptitude Analyst.
Esta caixa de diálogo é adicionada como conveniência para permitir que você inicie
rapidamente o Gestor de Códigos de Licença do SKF @ptitude Analyst (detalhado
anteriormente neste Manual de instalação).
Para iniciar o Gestor de Códigos de Licença:
• Pressione o botão Código de licença. A janela do Gerenciador de códigos de
licença do @ptitude Analyst é exibida.
¾ Consulte a seção Gerenciador de códigos de licença antes deste
Manual de instalação para obter mais detalhes sobre o uso do
Gerenciador de códigos de licença.
Figura 24.
A caixa de diálogo Configurações do SKF @ptitude Home.
Figura 25.
A janela Iniciar aplicação do @ptitude Home.
Figura 26.
A caixa de diálogo Configurações do SKF @ptitude IMx Service
Esta caixa de diálogo permite que você adicione um ou mais “IMx Services” ao
sistema @ptitude Analyst (cada IMx Service é exibido em uma linha na tabela da
caixa de diálogo). Um IMx Service é necessário para permitir a comunicação entre
Figura 27.
A caixa de diálogo Gerenciar conexões
O recurso Sync
Se, por algum motivo, um ou mais IMx Services locais no computador estiverem
corrompidos ou forem perdidos, as informações de configuração do IMx Service na
tabela da caixa de diálogo podem ser inválidas ou estar ausentes. Contudo, há uma
cópia das informações de configuração do IMx Service no banco de dados @ptitude
Analyst que a opção Sync pode usar para sincronizar ou recriar as configurações do
IMx Service local.
Para usar o recurso Sync:
• Use o recurso Remover para remover da tabela qualquer configuração
remanescente corrompida do IMx Service local.
• Pressione o botão Sync da caixa de diálogo. O banco de dados ao qual o
@ptitude Analyst está conectado no momento é acessado e as configurações
ausentes do IMx Service são restauradas.
Introdução
O configurador do SKF Multilog IMx permite várias operações entre o SKF @ptitude
Analyst e o sistema IMx. Essa ferramenta é o único modo para definir as
configurações da rede e identificação do IMx. Você também pode exibir qual IMx está
medindo atualmente, apagar os dados de medição, mostrar as configurações de
medição e sincronizar a hora entre o IMx e o computador host.
Para configurar o seu sistema IMx para a coleta de dados:
• Instale o hardware IMx. Consulte o manual do usuário do IMx para obter
detalhes.
• Identifique o computador que irá executar o SKF @ptitude IMx Service.
Você precisará desta informação para a próxima etapa.
• Execute o Configurador do SKF IMx. Identifiquem os endereços IP para o
IMx e o computador que executará o IMx Service. Você pode precisar
contatar o administrador de TI para obter as informações do endereço IP. Siga
as instruções detalhadas neste capítulo.
• Execute a Ferramenta de configuração do SKF @ptitude Analyst para adicionar
um serviço IMx ao sistema. Esta etapa é necessária para configurar os
dispositivos IMx no @ptitude Analyst. Você pode adicionar vários serviços ao
mesmo computador. Consulte a seção Configuração do banco de dados neste
manual para obter mais detalhes.
• No @ptitude Analyst, configure os dispositivos, canais e PONTOs IMx. Criar as
ROTAs de medições e baixe os dados de medição para o IMx.
Arquivo de configuração
Visão geral
Uma rede e um arquivo de configuração devem ser baixados para o IMx, a fim de
incluir o IMx como parte de uma rede e definir uma identidade no IMx para que o
@ptitude IMx Service saiba com qual IMx está se comunicando. Este arquivo é um
arquivo de texto com extensão .M16 ou .IMx. O arquivo deve ser criado com o
configurador e baixado com a interface serial integrada para o IMx.
Criando um arquivo de configuração
• Tipo de dispositivo – Tipo de unidade para a qual você está prestes a criar
uma rede e um arquivo de configuração de ID.
Interface serial
Introdução
Para anexar o cabo ao IMx:
IMx físico e repita o procedimento mais uma vez. Quando você recebe a ajuda
de sintaxe, o IMx está pronto para ser atualizado.
• Definir Ligar/Desligar depuração – Definir imprimir / não imprimir valores de
medição, os quais o IMx está medindo atualmente. Por exemplo, >
PROCESSO 69.617386 - ANA10000004 no canal 4, DBID = 10000004.
• Sincronizar tempo – Faça download da hora para o IMx baseado na hora do
computador.
• Reiniciar – Execute a reinicialização do software.
• Mostrar config. - Exibe a configuração da medição atual do IMx.
• Modos de depuração avançada – Devem apenas ser usados por engenheiros
de instalação experientes, em cooperação com o Centro de Monitorização de
Condição do SKF.
• Comando – Insira comandos ou instruções manualmente. Para verificar as
novas configurações do IMx, marque a janela da interface serial. Após a
reinicialização do IMx, uma mensagem será exibida, informando a rede e a
configuração da ID da unidade. Verifique se todas as configurações estão
corretas. Todos os comandos ou instruções enviados pela interface serial
possuem texto de comando equivalente que você pode inserir manualmente.
Remover a instalação
Remover a instalação
Índice
database
connecting to 1-21
installing 1-23
desinstalar 2-3
A
G
atualização 1-7
Gerenciador de código de licença
B alternar ficheiro de licença 1-18
Gerenciador de código de licença
backup 1-12 importar ficheiro de códigos 1-18
back-up 1-12 Gestor de código de licença 1-13
base de dados
cliente 1-24
H
conectar a 1-21
considerações 1-4 hardware requirements 1-3
host ou cliente 1-19 host
informações de conexão 1-4 dados 1-19
informações de conexão 1-25 instalação de base de dados 1-21
instalar 1-23 Servidor de Transacções 1-30
bases de dados
suportadas 1-4 I
bases de dados suportadas 1-4
instalação 1-10
base de dados 1-23
C
CD 1-10
client copiar ficheiros 1-32
Transaction Server 1-30 leia-me 1-32
cliente local do ficheiro 1-12
dados 1-19 manutenção 2-1
instalação de base de dados cliente 1-24 menu 1-34
Servidor de transacções 1-30 modificar remover ou reparar 2-1
código de licença Thin Client Transfer 1-34
actualização 1-16 installation 1-10
expiração 1-16 CD 1-10
código de licença copy files 1-32
obter 1-15 database 1-23
código de licença menu 1-10, 1-34
modificar 2-2 modify, remove, or repair 2-1
códigos de licença Thin Client Transfer 1-34
partilhar 1-17
conectar à base de dados 1-21 L
connecting to database 1-21
considerações sobre a rede 1-5 license key
Considerações sobre o servidor de transacções expiration 1-16
1-6 modify 2-2
Contrato de Licença 1-12 obtaining 1-15
sharing 1-17
upgrade 1-16
V
M
Vista 1-6
maintenance 2-1
menu de instalação 1-10
Microsoft .NET Framework 1-11 W
Microsoft SQL Server: Veja SQL Server Windows 3.1 installer 1-12
modificar a instalação 2-2 Windows Vista 1-6
O
Oracle
atualização 1-8
conectar a 1-21
connecting to 1-21
informações de conexão 1-25
instalar 1-23
installing 1-23
migrar dados 1-8
versões suportadas 1-4
R
RAM 1-3
readme 1-32
remover a instalação 2-3
reparar a instalação 2-2
requisitos de hardware 1-3
requisitos do sistema 1-3
S
Servidor de Transacção
modificar 2-2
Servidor de Transacções 1-29
SQL Server
conectar a 1-21
connecting to 1-21
informações de conexão 1-28
instalação 1-23
installing 1-23
migrar dados 1-9
versões suportadas 1-4
system requirements 1-3