Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Cât timp legea internă ce permitea supravegherea secretă a unei persoane nu cuprinde nici un
mecanism de control şi nici o garanţie contra abuzului, Curtea nu poate accepta situaţia.
În mai 1994, reclamanta a semnat un contract de muncă cu Consiliul naţional al protecţiei civile,
unde urma să exercite funcţii administrative. În aceeaşi zi, a trebuit să completeze un formular care
avea antetul NATO şi cel al „Autorităţii Naţionale pentru Securitate” în care i se cereau date despre
ea şi familia sa, precum şi o declaraţie prin care se angaja să respecte regulile de securitate impuse
de NATO. Reclamanta a demisionat câteva luni mai târziu după ce a aflat că familia sa făcea
obiectul unei anchete, constând în supravegherea casei sale şi interogarea anturajului său. Potrivit
statului pârât orice persoană care lucra cu NATO putea face obiect al unei astfel de anchete din
raţiuni de securitate. Plângerea penală a reclamantei pentru atingerea adusă vieţii private, în cursul
căreia s-a constituit şi parte civilă, s-a soldat cu o decizie nefavorabilă, pe motiv că fapta respectivă
fusese amnistiată.
Art. 6. Durata procedurii. Curtea a fost conştientă că procedura în cadrul căreia s-a constituit parte
civilă reclamanta a durat doar un an şi jumătate, însă Curtea a constatat că în acest interval nu a
existat nici un act de urmărire penală. De aceea, Curtea a constatat că art. 6 a fost violat.
Art. 8. Viaţă privată. Curtea a constatat că măsurile de supraveghere au constituit o ingerinţă în viaţa
privată a reclamantei. În condiţiile în care măsura era reglementată de legea internă şi viza un scop
legitim – protecţia securităţii naţionale – Curtea a constatat că legea nu cuprindea suficiente garanţii
contra arbitrariului, neexistând un sistem de control al aplicării acestei măsuri. În plus, legea era
prea vagă şi nu permitea reclamantei să prevadă că anumite măsuri, precum supravegherea
domiciliului sau interogarea cunoscuţilor săi se vor întreprinde. Cât timp legea internă nu cuprinde
nici un mecanism de control şi nici o garanţie contra abuzului, Curtea nu poate accepta situaţie. De
aceea, Curtea a constatat că ingerinţa statului nu era prevăzută de lege, iar art. 8 a fost violat.
[...] Curtea Europeană a Drepturilor Omului, hotărând în plen, în conformitate cu Regula procedurală
tir. 50 a Regulamentului Curţii, compusă din judecătorii: G. Wiarda, preşedinte, R. Ryssdal, J,
Cremona, T. Vilhjâlmsson, W. Ganshof van der Meersch, D. Bindschedler- -Robert, D. Evrigenis, G.
Lagergren, F. Golcuklii, F. Matscher, J. Pinheiro Farinha, E. Garcîa de Enterria, L.-E. Pettiti, B.
Walsh, Sir Vincent Evans, R. Macdonald, C. Russo, J. Gersing şi M.-A. Eissen, grefier, şi H. Petzold,
grefier adjunct,
[...] Adoptă următoarea hotărâre [la data de 27 iunie 1984]: PROCEDURA
1. Cazul a fost trimis Curţii la data de 16 mai 1983 de Comisia Europeană a Drepturilor Omului
(Comisia), în termenul de trei luni prevăzut de articolele 32(1) şi 47 din Convenţia Europeană pentru
Apărarea Drepturilor Omului şi a Libertăţilor Fundamentale (Convenţia). Cazul se întemeiază pe o
plângere (nr. 14038/88) formulată împotriva Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord, care a
fost trimisă Comisiei la data de 19 iulie 1979, pe baza articolului 25, de James Malone, cetăţean
britanic.
2. [...] Scopul plângerii a fost obţinerea unei hotărâri care să stabilească dacă faptele prezentate
constituie o încălcare a obligaţiilor asumate de statul chemat în judecată, pe baza articolelor 8 şi 13
ale Convenţiei.
3. -11. [Paragrafele 3-11 descriu procedura în faţa Curţii, schimbul de memorii între părţi, alcătuirea
completului de judecată şi numele persoanelor care au reprezentat părţile.]
ÎN FAPT
I. CIRCUMSTANŢELE PARTICULARE ALE CAZULUI
12. Reclamantul, James Malone, născut în 1937, îşi are reşedinţa în Dorking, Surrey, Regatul Unit.
în 1977, era negustor de antichităţi. Se pare că după 1977 şi-a încetat activitatea.
13. La data de 22 martie 1977, dl Malone a fost învinuit de săvârşirea mai multor infracţiuni de
tăinuire. în perioada iunie-august 1978, dl Malone a fost judecat, fiind achitat pentru o parte din
infracţiuni. întrucât juraţii nu au ajuns la un consens în legătură cu restul acuzaţiilor, s-a procedat la
o nouă trimitere în judecată. Al doilea proces a avut loc în perioada aprilie-mai 1979. Dl Malone a
fost achitat, apreciindu-se că acuzarea nu a adus suficiente probe.
14. în timpul primului proces, s-a constatat că în agenda unuia dintre poliţiştii care efectuaseră
cercetări erau notate amănuntele unei conversaţii telefonice avute de reclamant
înainte de 22 martie 1977. Avocatul acuzării a recunoscut că acea convorbire fusese interceptată pe
baza mandatului emis de secretarul de stat pentru Afacerile Interne.
15. în octombrie 1978, dl Malone a iniţiat o acţiune civilă împotriva comisarului poliţiei metropolitane,
cerând, între altele, constatarea caracterului ilegal al interceptării, monitorizării şi înregistrării
convorbirilor purtate pe liniile sale telefonice fără consimţământul său, chiar dacă aceste operaţiuni
au urmat un mandat emis de secretarul de stat. [...] La data de 28 februarie 1979, Sir Robert
Magarry (vicecancelar) a respins cererea reclamantului [...].
16. Reclamantul era convins că telefoanele şi corespondenţa i-au fost interceptate timp de mai mulţi
ani. S-a bazat pe întârzierile cu care îşi primea corespondenţa şi pe existenţa unor semne de violare
a acesteia. Ca probă, a prezentat instanţei un teanc de plicuri pe care le primise deschise ori lipite
cu acelaşi tip de bandă adezivă. Despre convorbirile telefonice, a declarat că a auzit de multe ori
zgomote neobişnuite şi că poliţia se află în posesia unor informaţii pe care le-ar fi putut obţine numai
prin interceptarea convorbirilor. în opinia dlui Malone, aceste practici au continuat şi după ce a fost
achitat.
Guvernul a susţinut că poliţia a interceptat doar acea singură convorbire telefonică cu privire la care
au rezultat probe în acest sens în timpul procesului, iar această operaţiune s-a efectuat pe baza unui
mandat emis de secretarul de stat pentru Afacerile Interne în scopul prevenirii şi descoperirii
activităţilor infracţionale. în opinia guvernului, interceptarea s-a efectuat în conformitate cu legea şi
cu normele procedurale. Nici în cursul procesului penal intentat reclamantului şi nici în cursul
procedurilor civile declanşate de acesta împotriva comisarului poliţiei nu s-au oferit informaţii privind
interceptarea postului telefonic al recla-mantului ori al altor persoane şi, în caz afirmativ, nu s-a
precizat ce alte convorbiri telefonice în care reclamantul era unul dintre interlocutori au mai fost
interceptate. Motivele iniţiale pentru refuzarea acestor informaţii au fost următoarele : publicitatea ar
putea aduce atingere scopului ascultărilor telefonice şi ar putea servi la identificarea altor surse de
informaţie ale poliţiei, în special a informatorilor [...]. Pentru aceleaşi motive, guvernul a refuzat să
informeze Comisia şi Curtea dacă şi în ce măsură poliţia a interceptat telefoanele şi corespondenţa
reclamantului. Guvernul a negat că primirea unor scrisori deschise ori lipite cu bandă adezivă poate
fi atribuită direct sau indirect interceptării corespondenţei. Guvernul a admis însă că reclamantul
făcea parte din categoria persoanelor împotriva cărora se puteau lua măsuri de interceptare întrucât,
în acel moment, poliţia îl suspecta că ar tăinui lucruri furate, îndeosebi antichităţi.
17. Dl Malone a pretins că postul telefonic i-a fost supravegheat de poliţie prin instalarea unui contor
care înregistrează automat toate numerele formate. în sprijinul acestei afirmaţii, reclamantul a
declarat că poliţia a efectuat percheziţii la domiciliile a aproximativ douăzeci de persoane cu care
vorbise la telefon cu puţin timp înainte de a fi învinuit penal. Guvernul a răspuns că poliţia nu a
instalat nici un contor şi nici nu a făcut percheziţii pe baza vreunei liste cu numere de telefon
obţinute prin interceptarea convorbirilor reclamantului.
18. în septembrie 1978, reclamantul a cerut oficiului de poştă şi telecomunicaţii şi poliţiei să scoată
din funcţiune echipamentul de ascultare a postului său telefonic. Ambele instituţii au răspuns că nu
au competenţă în această chestiune.
ÎN DREPT
I. CU PRIVIRE LA ÎNCĂLCAREA RECLAMATĂ A ARTICOLULUI 8
62. Articolul 8 prevede :
„1. Orice persoană are dreptul la respectarea vieţii sale private şi de familie, a domiciliului său şi a
corespondenţei sale.
2. Nu este admis amestecul unei autorităţi publice în exercitarea acestui drept decât în măsura în
care acest amestec este prevăzut de lege şi dacă constituie o măsură care, într-o societate
democratică, este necesară pentru securitatea naţională, siguranţa publică, bunăstarea economică a
ţării, apărarea ordinii şi prevenirea faptelor penale, protejarea sănătăţii sau a moralei ori protejarea
drepturilor şi libertăţilor altora".
A. Interceptarea comunicaţiilor
1. Obiectul plângerii
63. De la început trebuie făcută precizarea că obiectul plângerii nu este interceptarea comunicaţiilor
în general. Decizia de admisibilitate [...] defineşte obiectul cauzei de faţă ca fiind „interceptarea
realizată de sau în numele poliţiei în cadrul unei anchete penale" - şi nu de alte servicii
guvernamentale cum ar fi Direcţia Vămilor sau Serviciul Secret - „şi normele şi procedurile
administrative care reglementează acest tip de interceptări".
2. Dacă a existat o interferenţă cu exerciţiul drepturilor garantate de articolul 8
64. Nu a fost contestat că una dintre convorbirile telefonice ale reclamantului a fost înregistrată la
cererea poliţiei, pe baza unui mandat semnat de secretarul de stat (vezi paragraful 14). întrucât
convorbirile telefonice intră în sfera noţiunilor de „viaţă privată" şi „corespondenţă" în sensul
articolului 8 (vezi cazul Klctas şi alţii...), înregistrarea a constituit o „interferenţă a autorităţii publice"
cu exerciţiul drepturilor reclamantului garantate de paragraful 1 al articolului 8.
în pofida cererilor reclamantului, guvernul a refuzat să dea informaţii despre măsura în care
convorbirile telefonice şi corespondenţa reclamantului au fost interceptate de poliţie (vezi paragraful
15); dar a recunoscut că, fiind suspectat că ar tăinui lucruri furate, reclamantul aparţinea unui grup
de persoane împotriva căruia asemenea măsuri puteau fi luate.
Comisia a arătat (...) că, pe lângă măsurile luate împotriva reclamantului, simpla existenţă, în Marea
Britanie, a unor legi şi practici care permit şi stabilesc un sistem de supraveghere secretă a
comunicaţiilor este, în sine, „o interferenţă... cu exerciţiul drepturilor" garantate de articolul 8 (vezi
cazul Klaas şi alţii...). în aceste condiţii, Curtea, ca şi Comisia (...) nu consideră necesară
examinarea capătului de plângere referitor la interceptarea, timp de mai mulţi ani, a corespondenţei
şi convorbirilor telefonice ale reclamantului.
3. Dacă interferenţa a fost justificată
65. în principal, trebuie stabilit dacă interferenţa autorităţilor publice a fost justificată, adică dacă a
fost „prevăzută de lege" şi „necesară într-o societate democratică" pentru unul din scopurile legitime
enumerate în paragraful 2 al articolului 8.
(a) „Prevăzută de lege"
(i) Principii generale
66. în hotărârea din cazul Silver şi alţii (25 martie 1983, paragraful 85) Curtea a decis, cel puţin în
privinţa amestecului în corespondenţa prizonierilor, că expresia „prevăzută de lege" din paragraful 2
al articolului 8 trebuie interpretată pe baza principiilor stabilite în cazul Sunday Times (hotărârea din
26 aprilie 1979) [...].
Conform primului principiu, „lege" înseamnă atât normele legale, cât şi hotărârile judecătoreşti (...).
Al doilea principiu - a cărui aplicabilitate în speţă nu a fost contestată - afirmă că „interferenţa trebuie
să se bazeze pe legea naţională" (vezi cazul Silver şi alţii...). Cele două expresii includ însă şi
anumite cerinţe, care depăşesc sfera legii naţionale. Două dintre aceste cerinţe au fost explicate
după cum urmează:
„în primul rând, legea trebuie să fie accesibilă: cetăţeanul trebuie să aibă informaţii adecvate despre
regulile aplicabile într-o situaţie dată. în al doilea rând, o normă nu poate fi considerată «lege» decât
dacă este formulată suficient de precis ca să-i dea cetăţeanului posibilitatea de a-şi adapta
comportamentul la cerinţele ei; el trebuie să poată prevedea - dacă este nevoie, cu ajutor adecvat -
consecinţele posibile ale acţiunilor sale" (Sunday Times şi Silver şi alţii).
67. Guvernul a susţinut că cele două cerinţe nu sunt adecvate în contextul supravegherii secrete a
comunicaţiilor, unde legea nu impune nici o restricţie asupra comportamentului individual la care
cetăţenii ar trebui să se conformeze. în opinia guvernului, elementul cel mai important este
legalitatea acţiunilor administrative în raport cu legea naţională.
Curtea reaminteşte că expresia „prevăzută de lege" nu se referă numai la prevederile legii naţionale,
ci şi la calitatea acestora, care trebuie să fie compatibilă cu principiul supremaţiei dreptului,
menţionat expres în preambulul Convenţiei (vezi, mutatis mutandis, cazul Silver şi alţii şi cazul
Golder din 21 februarie 1975). Din obiectul şi scopul articolului 8 al Convenţiei reiese că cerinţa
„prevăzută de lege" implică un anumit grad de protecţie pe care legea naţională trebuie să o ofere
persoanelor împotriva amestecului arbitrar al autori-tăţilor publice în exerciţiul drepturilor garantate.
în special acolo unde puterea executivului se exercită în secret, riscul arbitrarului este evident (vezi
cazul Klaas şi alţii...). Fără îndoială - după cum corect a sugerat guvernul -, cerinţa posibilităţii de a
prevedea consecinţele unei legi în contextul interceptării comunicaţiilor în beneficiul unei anchete
penale nu se poate aplica în acelaşi fel ca în situaţia altor legi care impun persoanelor restricţii de
comportament. Cu toate acestea, legea t,rebuie să fie formulată cu suficientă claritate pentru a
lămuri cetăţenii în ce împrejurări şi sub ce condiţii autorităţile publice sunt împuternicite să recurgă la
interferenţe secrete şi potenţial periculoase cu exerciţiul drepturilor la viaţă privată şi corespondenţă.
68. Au existat dispute [...] şi în legătură cu cerinţa ca legea - şi nu practica administrativă - să
definească situaţiile şi condiţiile în care autorităţile publice se pot amesteca în exerciţiul drepturilor
protejate de Convenţie. în hotărârea în cazul Silver şi alţii (care a fost adoptată după raportul
Comisiei în cazul de faţă), Curtea a stabilit că „legea care recunoaşte o putere discreţionară trebuie
să-i şi stabilească limitele", deşi condiţiile şi detaliile procedurale nu trebuie neapărat încorporate în
textul ei (...).
Gradul necesar de precizie a „legii" depinde de obiectul ei (vezi cazul Sunday Times...). întrucât, în
practică, supravegherea secretă a comunicaţiilor nu face obiectul controlului public, o putere
discreţionară fără limite conferită executivului ar veni în contradicţie cu principiile statului de drept.
Prin urmare, legea trebuie să indice cu suficientă claritate întinderea puterii discreţionare şi modul în
care poate fi exercitată pentru urmărirea scopului legitim, dar şi pentru a asigura protecţia adecvată
a drepturilor individuale faţă de amestecurile arbitrare.
(ii) Aplicarea principiilor de mai sus în cazul de faţă
69. [...] Faptul că interceptarea convorbirii telefonice a reclamantului s-a efectuat pe baza
dispoziţiilor legii britanice nu a fost contestat în cauză. Legalitatea dreptului de a intercepta
comunicaţiile a fost stabilită în hotărârea vicecancelarului Robert Magarry (vezi paragrafele 31-36) şi
în raportul Birkett.
70. Urmează să stabilim dacă legea britanică prevede suficient de precis şi prin norme accesibile
limitele acestei puteri şi modul ei de exercitare.
S-au ridicat două probleme: prima - dacă legea prevede că orice comunicare transmisă prin poştă
sau telefon poate fi interceptată de poliţie numai pe baza unui mandat semnat de secretarul de stat;
şi a doua - în ce măsură sunt prevăzute de lege situaţiile în care poate fi emis un mandat şi poate fi
efectuată interceptarea.
71. Referitor la prima chestiune, reclamantul a afirmat în mod corect că există o practică
generalizată, descrisă în termeni categorici în raportul Birkett şi în Cartea Albă (vezi paragraful 42),
dar legislaţia engleză nu prevede nicăieri că interceptarea comunicaţiilor se poate face pe baza unui
mandat. Articolul 80 al Legii din 1969 prevede că poliţia poate „cere" unităţilor de poştă şi
telecomunicaţii să furnizeze informaţii, dar nu prevede că interceptările realizate fără mandat sunt
ilegale. Comisia a ajuns însă la concluzia că, prin interpretarea coroborată a articolului 80 cu alte
prevederi legale, se poate deduce ilegalitatea interceptărilor fără mandat. Guvernul a împărtăşit
această opinie.
Reclamantul a contestat concluzia Comisiei. El a invocat unele afirmaţii contrare din hotărârea
vicecancelarului (vezi paragrafele 33 şi 35) şi a arătat că circulara departamentului Afacerilor Interne
din 1977 nu conţine (în secţiunea intitulată „Modul în care oficiile poştale furnizează informaţii
poliţiei") nici o referire la mandatul de interceptare (vezi paragrafiil 50).
72. Cu privire la a doua chestiune, părţile au exprimat opinii fundamental diferite în privinţa modului
în care Legea din 1969 impune - sau dacă impune - restricţii asupra situaţiilor şi condiţiilor în care
secretarul de stat poate semna mandate de interceptare.
73. Guvernul a susţinut că, în comparaţie cu practica existentă înaintea adoptării ei, Legea din 1969
[...] defineşte şi limitează puterea de a intercepta comunicaţiile, deoarece, din momentul intrării ei în
vigoare, poliţia poate cere oficiilor de poştă şi telecomunicaţii să furnizeze informaţii doar pe baza
unui mandat emis de secretarul de stat, în anumite condiţii şi numai în scopul descoperirii activităţilor
infracţionale. De drept, mandatul trebuie să conţină perioada pentru care este emis, numele, adresa
şi numărul de telefon al celui supravegheat şi nu se adresează poliţiei, ci oficiilor de poştă şi
telecomunicaţii. în plus, poşta este împuternicită numai să furnizeze informaţii [...] „unor persoane
anume desemnate". Extinderea sau modificarea situaţiilor şi condiţiilor în care interceptările pot fi
autorizate poate fi făcută doar pe cale legislativă, prin amendarea Legii din 1969.
74. Comisia nu a împărtăşit opinia guvernului în privinţa efectelor Legii din 1969, atrăgând atenţia
asupra existenţei câtorva factori incerţi (...).
75. în primul rând, textul articolului relevant - în special prezenţa cuvântului „poate"- a determinat
Comisia să afirme că [poliţia] „poate" cere oficiilor de poştă şi telecomunicaţii să furnizeze informaţii
pentru orice scopuri şi în orice condiţii definite anterior ca legitime, respectiv legale şi nu neapărat
respectând practica generalizată [a mandatului]. Nici în momentul publicării raportului Birkett şi nici
pe vremea dezbaterilor parlamentare în legătură cu Legea din 1969 nu existau restricţii clare ale
scopului şi condiţiilor [de emitere a mandatului]. Chiar în raportul Birkett, puterea secretarului de stat
[de a autoriza interceptări] este descrisă ca „absolută" (vezi paragraful 62), deşi se menţionează că,
în practică, exercitarea ei este limitată.
76. Comisia a considerat că o a doua problemă constă în faptul că articolul 80 nu încorporează toate
motivele pentru care pot fi emise mandatele de interceptare şi nici toate condiţiile procedurale de
emitere a acestora, ci numai pe cele principale. Chiar dacă se admite că expresiile „anumite scopuri"
şi „anumite condiţii" [vezi paragraful 29] trebuie interpretate ca „scopurile şi condiţiile deja stabilite de
practică" şi nu toate cele care ar fi, de drept, legale, nu este deloc evident [...] care „scopuri" şi
„condiţii" anume au fost recunoscute de lege şi care nu. Comisia a mai notat şi că ulterior intrărif în
vigoare a Legii din 1969 sfera noţiunii de „infracţiune gravă" (una din condiţiile care trebuie
îndeplinite pentru a autoriza interceptarea comunicaţiilor) a fost lărgită de două ori pe cale
administrativă, fără a cere aprobarea Parlamentului (vezi paragrafele 42-43).
77. Comisia a subliniat că modul în care guvernul analizează legea nu coincide cu analiza făcută de
vicecancelar în hotărârea din februarie 1979 - unde se afirmă clar că articolul 80 al Legii din 1969 nu
stabileşte condiţii legale [pentru interceptarea comunicaţiilor] (vezi paragraful 34).
78. [...] în plus, chiar secretarul de stat a afirmat că măsurile existente aparţin domeniului practicii
administrative şi nu sunt susceptibile de „legiferare" [...].
79. Din cele de mai sus reiese că reglementările care guvernează interceptarea comunicaţiilor în
contextul anchetelor penale sunt obscure şi pot fi interpretate în mai multe sensuri. Curtea nu-şi
poate asuma funcţiile instanţelor naţionale (vezi, mutatis mutandis, hotărârile din cazurile Deweer,
Van Droogenbroeck) dar trebuie să decidă dacă legile naţionale definesc suficient de clar puterile
discreţionare ale autorităţilor publice astfel încât condiţiile prevăzute de articolul 8(2) al Convenţiei să
fie respectate.
în Marea Britanie există proceduri de interceptare a comunicaţiilor în contextul anchetelor penale
(vezi paragrafele 42-49, 51-52 şi 54-55). Mai mult, statisticile publicate arată că numărul mandatelor
de interceptare este relativ redus, în special dacă este comparat cu numărul de trimiteri în judecată
şi cu numărul de posturi telefonice instalate (vezi paragraful 53). Aplicarea măsurilor de interceptare
a fost adusă la cunoştinţa publică prin intermediul raportului Birkett, al Cărţii Albe şi al declaraţiilor
făcute în faţa Parlamentului de miniştrii cu responsabilităţi în acest domeniu (vezi paragrafele 21, 37-
38, 41, 43 şi 54).
Cu toate acestea, pe baza documentelor prezentate Curţii, nu se poate stabili cu certitudine care
elemente ale atribuţiei de a intercepta comunicaţiile sunt stabilite prin lege şi care rămân la discreţia
executivului. Date fiind obscuritatea şi lipsa de precizie a legii, Curtea a ajuns la aceeaşi concluzie
cu Comisia. în opinia Curţii, legea britanică nu stabileşte cu claritate sfera de aplicare şi modul de
exercitare a puterii discreţionare conferite autorităţilor publice. în aceste condiţii, cetăţenilor nu le
este asigurată protecţia legală minimă la care au dreptul într-o societate democratică.
(iii) Concluzie
80. Pe scurt, interceptarea comunicaţiilor reclamantului - ca interferenţă a autorităţilor publice cu
exerciţiul dreptului său la viaţă privată şi corespondenţă, garantat de articolul 8 - nu a fost „prevăzută
de lege".
(b) „Necesară într-o societate democratică" pentru urmărirea unui scop legitim
81. Fără îndoială, existenţa unei legi care conferă executivului puterea de a intercepta comunicaţiile
pentru a ajuta poliţia în activitatea de cercetare a infracţiunilor poate fi „necesară într-o societate
democratică... pentru apărarea ordinii publice şi a prevenirii faptelor penale" în sensul prevăzut de
paragraful 2 al articolului 8 (vezi, mutatis mutandis, hotărârea în cazul Klaas şi alţii...). Curtea
acceptă, de exemplu, afirmaţia făcută de guvern în Cartea Albă, în sensul că în Regatul Unit
„creşterea numărului de fapte penale, extinderea crimei organizate, gradul de sofisticare a
infractorilor şi uşurinţa şi viteza cu care se pot deplasa fac din interceptarea comunicaţiilor un
instrument indispensabil pentru investigarea şi prevenirea infracţiunilor grave".
Cu toate acestea, din cauza caracterului ei secret, exercitarea puterii de interceptare poate da
naştere cu uşurinţă, în cazuri individuale, la abuzuri cu consecinţe negative pentru întreaga societate
democratică (...). în aceste condiţii, interceptarea comunicaţiilor poate fi privită ca „necesară într-o
societate democratică" numai dacă sistemul de supraveghere secretă conţine garanţii adecvate
împotriva abuzurilor. (...)
82. Reclamantul a susţinut că sistemul britanic de reglementare a interceptărilor comunicaţiilor de
către poliţie nu îndeplineşte condiţia de mai sus. Având în vedere concluzia Curţii - că interferenţa
autorităţilor publice nu a fost „prevăzută de lege" nu mai este necesară examinarea celorlalte cerinţe
ale articolului 8(2).
B. înregistrarea numerelor de telefon formate
83. [...] Guvernul a susţinut că, spre deosebire de interceptarea comunicaţiilor, înregistrarea
numerelor de telefon formate de la un post telefonic dat nu constituie o interferenţă cu exerciţiul nici
unuia din drepturile garantate de articolul 8.
84. Oficiile de poştă şi telecomunicaţii pot obţine în mod legal lista cu numerele formate de la un
anumit post telefonic şi durata convorbirilor pentru a calcula corect sumele datorate de abonat.
Guvernul a observat în mod corect că natura înregistrărilor numerelor de telefon diferă de cea a
interceptărilor comunicaţiilor. Totuşi, Curtea nu este de acord cu afirmaţia potrivit căreia utilizarea
datelor obţinute prin înregistrarea numerelor de telefon formate nu poate fi, în anumite condiţii,
contrară prevederilor articolului 8. Numerele formate fac parte integrantă din convorbirile telefonice.
Prin urmare, Curtea consideră că aducerea lor la cunoştinţa poliţiei fără consimţământul abonatului
ar constitui un amestec în exerciţiul drepturilor garantate de articolul 8.
85. [...] Chestiunea în litigiu ridicată în faţa Curţii cu privire la înregistrarea numerelor de telefon
formate se limitează la acţiunea poliţiei „în contextul general al anchetei penale şi în cadrul
procedurilor administrative relevante" (vezi paragraful 63).
86. în practică, oficiile poştale şi de telecomunicaţii din Regatul Unit furnizează poliţiei, în anumite
situaţii, liste cu numere de telefon chiar dacă nu a fost emis un mandat în acest scop [...] (vezi
paragraful 56). Dl Malone, care era suspectat a fi săvârşit infracţiunea de tăinuire, făcea parte din
categoria persoanelor împotriva cărora se puteau lua măsuri de supraveghere secretă. Prin urmare,
pe lângă măsurile luate direct împotriva lui, simpla existenţă a practicii de mai sus îndreptăţeşte
reclamantul să afirme că este „victima" unei încălcări a articolului 8. Concluzia rămâne aceeaşi chiar
luând în considerare declaraţia guvernului în sensul că poliţia nu a cerut niciodată înregistrarea
numerelor de telefon formate de reclamant şi nici nu a efectuat vreo percheziţie pe baza informaţiilor
astfel obţinute (vezi paragraful 17 şi, mutatis mutandis, cazul Klaas şi alţii...).
87. [...] Legislaţia naţională nu prevede că este ilegal ca oficiile poştale şi de telecomunicaţii să
furnizeze voluntar poliţiei listele cu numerele de telefon formate de abonaţi (vezi paragraful 56).
Procedurile existente, inclusiv condiţiile restrictive, au fost descrise public în răspunsurile
executivului la întrebările parlamentarilor. în plus, pe lângă absenţa oricărei interdicţii, legea nu
prevede sfera de aplicare şi modul de exercitare a puterii discreţionare conferite autorităţilor publice.
Prin urmare, chiar dacă din punctul de vedere al legii interne amestecul autorităţilor rezultat din
existenţa practicilor descrise mai sus a fost legal, el nu a fost „prevăzut de lege" în sensul
paragrafului 2 al articolului 8 (vezi paragrafele 66 şi 68).
88. în lumina concluziei din paragraful precedent, Curtea nu mai consideră necesar să examineze
dacă amestecul a fost „necesar într-o societate democratică" pentru realizarea unuia dintre scopurile
legitime prevăzute de articolul 8(2) (vezi, mutatis mutandis, paragraful 82).
C. Pe scurt
89. Atât interceptarea comunicaţiilor, cât şi divulgarea listei cu numerele de telefon formate de
reclamant au încălcat articolul 8.
Incalcarea Art.8 al Conventiei Europene pentru Apararea Drepturilor Omului si a Libertatilor Fundamentale
Traducerea in Romana facuta de jud. Emil Lukacs. Licentiata sub licenta Creative Commons -
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0
Procedura
1. Cazul isi are originea in plangerea (no. 62617/00) formulata de Dna. Lynette Copland impotriva
Regatului Unit al Marii Britanii si al Irlandei de Nord, adresata Curtii in temeiul Articolului 34 al Conventiei
pentru Apararea Drepturilor Omului si a Libertatilor Fundamentale, denumita in continuare “Conventia”.
2. Petitionara a fost reprezentata in fata Curtii de catre domnul James Welch din partea organizatiei non-
guvernamentale pentru drepturi civile Liberty, cu sediul in Londra. Guvernul Regatului Unit, denumit in
continuare (“Guvernul”) a fost reprezentat de catre Agentul sau guvernamental, Domnul J. Grainger .
3. Petitionara a reclamat monitorizarea convorbirilor ei telefonice, corespondentei electronice (e-mail)
si traficului de internet, contrar dispozitiilor Articolelor 8 si 13.
4. Prin Decizia din data de 7 Martie 2006, Curtea a declarat plangerea ca partial admisibila.
5. Petitionara, dar nu si Guvernul, a depus observatii scrise suplimentare (Regula 59 § 1).
STAREA DE FAPT
I. CIRCUMSTANTELE CAUZEI
23. Raspunderea civila delictuala in cazul abuzului de putere in cadrul institutiilor publice reiese din
conduita unui functionar public care fie, (a) si-a exercitat atributiile cu care a fost investit intentionand in
mod direct sa vatame pe reclamant, sau (b) a actionat avand cunostinta despre, sau fiind indiferent fata de,
ilegalitatea actelor sale si vand cunostinta despre, sau fiind indiferent fata de, probabilitatea ca actiunile sale
ca cauzeze daune reclamantului sau unei categorii de persoane careia reclamantul ii apartine. (Three Rivers
D.C. v. Bank of England (No.3) (HL) [2000] WLR 1220).
D. Legea diprivind protectia datelor din 1984 (Data Protection Act 1984)
24. In perioada actiunilor pe care le-a invocat reclamanta, Legea privind protectia datelor din 1984 (“ 1984
Act”) reglementa modalitatea in care persoanele si organizatiile care detineau date, cunoscute ca
„detinatoare de date” /, puteau procesa sau utiliza aceste date.
Erau reglementate modalitati de actiune sigure aflate la indemana persoanelor in scopul remedierii erorilor
cauzate de utilizarea gresita sau abuziva a acestor date cu caracter personal.
Legea din 1984 este acum inlocuita cu Legea privind protectia datelor din 1998.
25. Sectiunea 1 a Legii din 1984 definea urmatorii termeni:
“(2) 'Data' inseamna informatia inregistrata intr-o forma in care poate fi prelucrata cu ajutorul unor
echipamente automate, ca raspuns la instructiunile introduse in acest scop.
(3) '' ‚Date cu caracter personal’ inseamna date constand in informatii referitoare la persona fizica(in viata)
care poate fi identificata pe baza respectivelor informatii (sau pe baza respectivelor informatii si a altor
informatii aflate in posesia utilizatorului datelor).
(4) Subiectul datelor (persoana vizata) inseamna o persoana ce constituie subiect al datelor personale.
(5) „Utilizatorul datelor’ insemna o persoana care detine date, si o persoana ‚ detine’ date daca –
(a) datele constituie parte a unei colectii de date prelucrate sau destinate prelucrarii de catre sau in numele
persoanei prevazute in subsectiunea (2) de mai sus; si
(b) acea persoana ... controleaza continutul acestor date si utilizarea datelor cuprinse in acea colectie ; si
(c) datele se afla in forma in care au fost sau pot fi procesate intentionat dupa cum se mentioneaza in
paragraful (a)...
(7) '' ‚Prelucrare’ in legatura cu datele inseamna adaugarea, dezvoltarea/ , stergerea sau rearanjarea
datelor sau extragerea informatiilor din care sunt constituite datele si, in cazul datelor cu caracter personal,
insemna executarea oricarora dintre aceste operatiuni cu referire ‚subiectul datelor’ .
(9) '' ‚Dezvaluirea’ referitoare la aceste date, include dezvaluirea informatiilor extrase din aceste date.”
26. ‚Principiile protectiei datelor’ care trebuie respectate de catre detinatorii de date au fost reglementate
prin Partea 1 a Legii, dupa cum urmeaza:
“1. Informatiile ce urmeaza sa se constituie in date cu caracter personal sunt obtinute, iar datele cu caracter
personal sunt procesate, echitabil si cu indeplinirea conditiilor legale.
2. Datele cu caracter personal sunt detinute doar pentru unul sau mai multe scopuri specificate si legale
4. Datele cu caracter personal detinute pentru orice scop trebuie sa fie adecvate, relevante si sa nu fie
colectate in volum excesiv raportat la acele scopuri.”
27. Sectiunea 23 a legii din 1984 prevede dreptul la compensatii cuvenite subiectilor acestor date n
situatiile in care datele cu caracter personal sunt dezvaluite in mod neautorizat:
“ (1) O persoana care constituie subiect al datelor cu caracter personal detinute de catre un utilizator de
date cu caracter personal...si care a suferit vatamari din cauza -
(c) ...dezvaluirii datelor cu caracter personal sau , obtinerii accesului la aceste date, in absenta unei
autorizari,
este indreptatita la o compensatie de la utilizatorul datelor…pentru vatamarile suferite si pentru orice
neplacere pe care persoana a suferit-o ca urmare a ...dezvaluirii datelor sau accesului la acestea.”
28. Legea din 1984 a instituit pozitia de Autoritate privind protectia datelor ( Data Protection Registrar),
avand indatorirea de a promova respectarea principiilor protectiei datelor de catre utilizatorii de date . In
sectiunea 10 este incriminata o infractiune dupa cum urmeaza :
“(1) Daca Autoritatea este sigura ca o persoana inregistrata a incalcat sau incalca oricare dintre principiile
protectiei datelor, aceasta are posibilitatea de a-i trimite o notificare oficiala solicitandu-i sa ia ... acele
masuri specifice in vederea respectarii principiului sau principiilor aflate in chestiune.
(2) Atunci cand ia o decizie referitoare la utilizarea unei notificari oficiale, Autoritatea va lua in
considerare daca acea contraventie a cauzat sau poate cauza cauza vatamari sau neplaceri oricarei
persoane.
...
(9) Orice persoana care nu se supune obligatiilor stabilite prin notificarea oficiala se face vinovata
contraventional ... “
LEGEA
I. PRETINSA VIOLARE A ARTICOLULUI 8 DIN CONVENTIE
29. Reclamanta a pretins ca monitorizarea activitatii ei a echivalat cu o ingerinta in dreptul sau
la respectarea vietii private si a secretului corespondentei, prevazute in Articoluli 8, conform caruia:
1. Orice persoana are dreptul la respectarea vietii sale private si de familie, a domiciliului sau si a
corespondentei sale.
2. Nu este admisa ingerinta niciunei autoritati publice in exercitarea acestui drept decit in masura in care
acest amestec este prevazut de lege si daca constituie o masura care, intr-o societate democratica, este
necesara pentru securitatea nationala, siguranta publica, bunastarea economica a tarii, apararea ordinii si
prevenirea faptelor penale, protejarea sanatatii sau a moralei, ori protejarea drepturilor si libertatilor altora.
30. Guvernul a contestat aceste argumente.
A. Sustinerile partilor
1. Guvernul
31. Guvernul a admis ca acel Colegiu este o institutie publica pentru ale carei actiuni Statul este direct
responsabil, din punctul de vedere al Conventiei.
32. Cu toate ca au avut loc o serie de monitorizari ale apelurilor telefonice e-mail-urilor si a traficului de
internet ale reclamantei anterior lunii noiembrie 1999, aceasta monitorizare nu a fost extinsa la
interceptarea convorbirilor telefonice sau la analiza continutului site-urilor web vizitate de catre
aceasta. Monitorizarea s-a rezumat la nimic mai mult decat la analiza informatiilor generate automat in
scopul de a determina daca facilitatile oferite de Colegiu au fost utilizate pentru scopuri personale, ceea cem
in esenta, nu constituie o incalcare vietii private sau a secreatului corespondentei.
Cauza P.G. si J.H. v. Regatul Unit, no. 44787/98, ECHR 2001-IX, este distincta, intrucat in acea situatie a
avut loc o interceptare efectiva a convorbirilor telefonice.
Exista diferente semnificative intre cazul Halford v. Rgeatul Unit, judecat in 25 Junie 1997, conform
Raportului Judecatii si Deciziei 1997-III, unde apelurile telefonice ale reclamatului au fost interceptate de pe
un aparat telefonic destinat utilizarii private si, in particular, litigiul dintre ea si angajatorul ei.
33. In eventualitatea in care analizarea inregistrarilor utilizarii serviciului de telefonie, e-mail si internetul
este considerata a reprezenta o ingerinta in respectarea vietii private si a secretuluicorespondentei,
Guvernul contesta ca aceasta intruziune nu ar fi justificata.
34. In primul rand, se urmarea un scop legitim de protejare a drepturilor si libertatilor altor persoane prin
asigurarea faptului ca facilitatile oferite de catre un angajator cu caracter de institutie publica nu sunt
utilizate in mod abuziv.
In al doilea rand, ingerinta este intemeiata pe dispozitiile legale aplicabile, in baza carora Colegiul, ca
organism statutar abilitat sa furnizeze invatamant superior si sa faca orice este necesar si oportun in
realizarea acestui scop, avea puterea de a exercita un control rezonabil asupra propriilor facilitati, pentru a
se asigura ca este capabila isi indeplineasca atributiile statutare.
Este rezonabil a se prevedea imprejurarea ca facilitatile furnizate de catre un organism statutar finantat din
fonduri publice nu pot fi utilizate excesiv in scopuri personale si ca respectivul Colegiu putea intreprinde o
analiza a propriilor evidente pentru a stabili daca exista vreun caz de utilizare in scopuri personale, care ar
necesita investigatii.
Din acest punct de vedere, situatia era similara cu cea din Peck v. Regatul Unit, no. 44647/98, ECHR 2003-I.
35. In sfarsit, actiunile au fost necesare intr-o societate democratica si proportionale, intrucat nicio
ingerinta nu a depasit cadrul necesar pentru a se stabili daca au avut loc asemenea utilizari excesive in scop
personal a facilitatilor, pentru a se justifica o investigatie in acest sens.
2. Reclamanta
36. Reclamanta nu a fost de acord cu faptul ca e-mail-urile ei nu au fost citite si ca ale sale convorbiri
telefonice nu au fost interceptate, dar a sustinut ca, si in cazul in care imprejurarile au fost cele prezentate
de Guvern, era evident ca au avut loc activitati de monitorizare ce echivalau cu o ingerinta in drepturile ei
privind respectarea vietii private si a secretului corespondentei.
37. Ea s-a referit la legislatia subsecventa violarilor invocate, respectiv Legea privind reglementarea
puterilor de investigare si Reglementarile privind telecomunicatiile din 2000 (a se vedea paragraful 20 de
mai sus) care, sustinea ea, reprezinta o recunoastere explicita de catre Guvern a faptului ca astfel de actiuni
de monitorizare constituie o ingerinta in sensul dispozitiilor Articolului 8 si necesita o autorizare pentru a fi
legale. Intrucat legile au intrat in vigoare in 2000, baza legala pentru astfel de ingerinte a fist creata ulterior
evenimentelor prezentat in aceasta cauza. Astfel, ingerintele nu aveau o baza legala in dreptul intern si
erau completdiferite fata de starea de fapt din cauza Peck (a se vedea paragraful 34 de mai sus) in care
autoritatea locala a fost in mod special imputernicita prin statut sa inregistreze imagini vizuale ale unor
evenimente care se petreceau in zona sa.
In prezentul caz nu au existat asemenea imputerniciri exprese in baza carora Colegiul sa intreprinda actiuni
de supraveghere a propriilor angajati, iar din atributiile statutare nu reieseau ca previzibile astfel de actiuni.
38. In ceea ce priveste conduita Colegiului, reclamanta a sustinut ca aceasta nu a fost nici necesara si
nici proportionala. Existau metode mai rezonabile si mai putin intruzive pe care Colegiul le-ar fi putut utiliza,
precum elaborarea si publicarea unui regulament referitor la monitorizarea utilizarii de catre angajati a
telefoanelor, internetului si a e-mail-ului.
B. Concluziile Curtii
39. Curtea ia act de faptul ca Guvernului admite ca respectivul Colegiu este o institutie publica de ale carui
actiuni este responsabil sub aspectul dispozitiilor prevazute in Conventie.
Astfel, Curtea considera ca in prezenta cauza intrebarea care trebuie analizata din punctul de vedere al
dispozitiilor Articolului 8 se refera la obligatia negativa a Statului de a se abtine de la orice ingerinta in viata
privata si in secretul corespondentei reclamantei si ca nu se pune in discutie chestiuni referitoare la viata
familiala sau domiciliu.
40. Curtea observa in continuare ca partile nu sunt de acord asupra naturii monitorizarii desfasurate si
asupra perioadei de timp de-a lungul careia aceasta a avut loc.
Totodata, Curtea nu apreciaza ca necesara implicarea intr-o disputa asupra acestei chestiuni, intrucat chiar
si din starea de fapt admisa de catre Guvern cade sub incidenta prevedrilor art.8.
1. Domeniul de aplicare al vietii private
41. In concordanta cu jurisprudenta Curtii, convorbirile telefonice efectuate de la locul de munca sunt,
prima facie , /incadrate in notiunea de “viata privata” si de “corespondenta” in sensul dispozitiilor
Articolului 8 § 1 (a se vedea Halford, citat mai sus, § 44 si Amann v. Switzerland [GC], no.
27798/95, §43, ECHR 2000-II).
Pe cale de consecinta, si e-mail-urile expediate de la serviciu trebuie protejate in mod similar de dispozitiile
Articolului 8, precum si informatiile care pot fi obtinute din monitorizarea utilizarii personale a internetului .
42. Reclamanta, in prezentul caz, nu a fost avertizata asupra faptului ca propriile ei convorbiri pot fi
subiectul unei monitorizari, astfel ca ea a presupus in mod rezonabil faptul ca i se respecta confidentialitatea
convorbirilor efectuate prin intermediul telefonului ei de la serviciu (a se vedea Halford, § 45).
Aceleasi presupuneri sunt de asemenea aplicabile si in ceea ce priveste utilizarea serviciului de e-mail si
a internetului de catre reclamanta.
45. Curtea reaminteste ca este clar stabilit in jurisprudenta ca sintagma “in concordanta cu legea” implica -
si acest lucru deriva din obiectul si din scopul Articolului 8 - faptul ca trebuie sa existe o masura de protectie
legala in dreptul intern impotriva ingerintelor arbitrare ale autoritatilor publice in drepturile protejate prin
Articolul 8 § 1.
Mai ales in cazuri precum actiunile de monitorizare in chestiune, avand in vedere lipsa unui control public
si riscul unui abuz de putere (a se vedea Halford, citat mai sus, § 49).
46. Aceasta notiune nu numai ca necesita concordanta cu dreptul intern, dar de asemenea se refera la
calitatea normelor legale , fiind necesar sa fie compatibila cu principiul statului de drept (a se vedea, printre
altele, Khan v. Regatul Unit, judecata in 12 Mai 2000, Raportul Judecatii si Deciziile 2000-V, §26; P.G. si
J.H. v. Regatul Unit, citat mai sus, § 44).
In vederea indeplinirii cerintelor legate de predictibilitate, legea trebuie sa fie suficient de clara in continutul
sau pentru a oferi persoanelor fizice indicatii adecvate asupra circumstantelor si a conditiilor in
care autoritatile sunt imputernicite sa recurga la orice fel de astfel de masuri (a se vedea Halford, citat mai
sus, § 49 si Malone, citat mai sus, § 67).
47. Curtea nu este convinsa de declaratia Guvernului referitoare la faptul ca respectivul Colegiu a fost
autorizat in baza atributiilor sale statutare sa faca “orice ar fi necesar sau expedient” in vederea furnizarii de
servicii de invatamant superior, si gaseste argumentul ca fiind neconvingator .
Mai mult, Guvernul nu incearca sa argumenteze ca in perioada respectiva ar fi existat prevederi, fie in
dreptul intern, fie in instrumentele care guvernau activitatea Colegiului, care sa reglementeze circumstantele
in care angajatorii pot monitoriza utilizarea serviciilor de telefonie, e-mail si internet de catre angajati.
Mai mult, este clar faptul ca Regulamentele privind telecomunicatiile din 2000 faptul (adoptate in
baza Legii privind reglementarea puterilor de investigare din 2000), care contin asemenea prevederi, nu
erau in vigoare in perioada relevanta cauzei.
48. In consecinta, intrucat in perioada respectiva nu exista in dreptul comun nicio reglementare referitoare
la actiuni de monitorizarea, ingerinta in acest caz nu a fost “in concordanta cu legea” asa cum este pervazut
Articolul 8 § 2 din Conventie.
Curtea nu exclude imprejurarea ca monitorizarea utilizarii de catre un angajator a telefonului, e-mail-ului
sau a internetului la locul de munca pot fi considerate ca “necesare intr-o societate democratica” in anumite
situatii, in vederea indeplinirii unui scop legitim.
Cu toate acestea, avand in vedere concluziile aratate mai sus, Curtea apreciaza ca nu este necesar sa se
pronunte in aceasta chestiune in prezenta cauza.
49. Pentru aceste motive se apreciaza ca a existat o violare a Articolului 8 din acest punct de vedere.
II. PRETINSA VIOLARE A ARTICOLULUI 13 COROBORAT CU ARTICOLUL 8 DIN CONVENTIE
50. Reclamanta a declarat ca nu a existat niciun remediu legal eficient pentru incalcarile Articolului 8
pentru care ea a formulat plangere si ca, pe cale de consecinta, a existat si o violare a Articolului 13,
conform caruia:
Orice persoana ale carei drepturi si libertati recunoscute de prezenta Conventie au fost incalcate, are dreptul
de a se adresa efectiv unei instante nationale , chiar si atunci cind incalcarea s-ar datora unor persoane care
au actionat in exercitarea atributiilor lor oficiale.
51. Avand in vedere decizia pe care a adoptat-o in ceea ce priveste Articolul 8 (a se vedea paragraful 48
de mai sus), Curtea nu considera ca necesara examinarea plangerii reclamantei si sub aspectul dispozitiilor
Articolului 13.
Edwards şi Lewis c. Marea Britanie - Contradictorialitate.
Comunicarea actelor dosarului.
CEDO, secţia IV, hotărârea Edwards şi Lewis c. Marea Britanie, 22 iulie 2003, 39647/98 şi
40461/98
Necesitatea luptei contra crimei organizate poate impune anumite restricţii ale dreptului la un proces
echitabil, cu condiţia ca substanţa acestuia să nu fie atinsă.
Primul reclamant a fost condamnat pentru trafic de droguri, după ce a fost arestat în compania unui
agent de poliţie infiltrat. Întrucât el a fost singurul arestat, reclamantul a presupus că toate celelalte
persoane implicate au fost poliţişti sub supraveghere, motiv pentru care a cerut în cursul procesului
să se constate că infracţiunea care i se reproşează a fost provocată de către agenţi ai statului.
Cererea sa a fost respinsă. În plus, instanţa a decis ca anumite elemente de probă din dosar să fie
secrete pentru reclamant, din raţiuni de securitate, acele probe fiind obţinute în urma activităţii
poliţiştilor sub acoperire.
Al doilea reclamant a fost acuzat de fals de monedă, în cadrul unei activităţi infracţionale la care
a participat şi un poliţist sub acoperire. Şi în cazul acestuia, probele obţinute de către agenţii poliţiei
au fost ascunse reclamantului.
Utilizarea normală a unor camere de securitate, indiferent că acestea se află pe stradă sau în localuri
publice precum centre comerciale ori posturi de poliţie, răspunde unor scopuri legitime şi previzibile,
astfel încât nu ridică probleme sub aspectul violării art. 8.
Reclamantul, care era suspectat de comiterea mai multor furturi, nu s-a prezentat la mai multe întâlniri
realizate în vederea identificării sale, astfel că un ofiţer superior al poliţie a acordat autorizaţia ca
acesta fie filmat în secret. În timp ce se afla într-o zonă publică, reclamantul a fost filmat de o cameră
situată într-o reţea cu circuit închis, care a fost reglată astfel încât să se obţină o imagine cu figura sa.
Aceste imagini au fost inserate într-un montaj în care apăreau şi figurile altor persoane şi care a fost
utilizat pentru identificarea autorului unor furturi. Doi martori l-au identificat pe reclamant, care a fost
trimis în judecată pentru furt. Instanţa a refuzat să înlăture proba respectivă deşi a fost de acord cu
faptul că poliţia nu a respectat cu scrupulozitate propriul cod de conduită.
Art. 8 („Dreptul la respectarea vieţii private şi de familie”). Utilizarea normală a unor camere de
securitate, indiferent că acestea se află pe stradă sau în localuri publice precum centre comerciale ori
posturi de poliţie, răspunde unor scopuri legitime şi previzibile, astfel încât nu ridică probleme sub
aspectul violării art. 8. Totuşi, Curtea observă faptul că în speţă poliţia a reglat camera respectivă
pentru a obţine imagini clare cu reclamantul şi a utilizat aceste imagini într-un montaj care a fost arătat
unor martori în scopul identificării autorului unor infracţiuni. De asemenea, filmul realizat a fost arătat
în cursul procesului, desfăşurat în public. Indiferent dacă reclamantul ştia de existenţa acelei camere
de supraveghere, nimic nu indică faptul că el s-ar fi putut aştepta să fie filmat, în mod expres, cu
ajutorul acesteia. În consecinţă, imaginile nu au fost luate în cadrul şi cu ocazia utilizării normale a
camerei şi nici nu exista acordul persoanei filmate, astfel că a existat o ingerinţă în viaţa privată a
reclamantului. În condiţiile în care chiar şi instanţa internă a considerat că măsura nu era prevăzută
de reglementările legale din Marea Britanie, Curtea a constatat că ingerinţa nu avea o bază legală în
dreptul intern, astfel că art. 8 a fost violat.
CEDO, secţia II, hotărârea Taylor-Sabori c. Marea Britanie, 22 octombrie 2002, 47114/99
Noţiunea de corespondenţă include orice comunicare dintre două persoane, indiferent de mijloacele
tehnice utilizate pentru realizarea sa.
IN DREPT
I. Exceptii preliminare ridicate de Guvern
A. Cu privire la calitatea de victima
33. In primul rand, mentinandu-si pozitia exprimata in fata Comisiei, Guvernul a aratat ca reclamantul nu se
mai poate pretinde "victima" a unei incalcari a conventiei in sensul art. 34. A subliniat ca reclamantul a
obtinut castig de cauza in fata Curtii de Apel Bucuresti care, prin Hotararea din 25 noiembrie 1997, a
declarat nule mentiunile incluse in scrisoarea Serviciului Roman de Informatii (S.R.I.) din 19 decembrie
1990. Or, in opinia Guvernului, singura incalcare a drepturilor reclamantului a provenit din aceasta scrisoare.
In orice caz, a sustinut Guvernul, reclamantul dispune in prezent de procedura deschisa de Legea nr. 187
din 29 octombrie 1999, care ii ofera toate garantiile cerute de conventie pentru protejarea drepturilor sale.
34. Reclamantul a solicitat Curtii sa continue examinarea cauzei, aratand ca Hotararea din 25 noiembrie
1997 nu a schimbat in mod fundamental situatia care a determinat plangerea initiala. In primul rand,
simplul fapt de a recunoaste eroarea mentiunilor, dupa hotararea de admisibilitate a Comisiei, nu poate
constitui o reparatie adecvata a incalcarii drepturilor garantate de conventie. In al doilea rand, reclamantul
nu are inca acces la dosarul sau secret, care nu este doar pastrat, ci si folosit de S.R.I. Din aceasta cauza,
chiar si dupa Hotararea din 25 noiembrie 1997 folosirea de catre S.R.I. a informatiilor privitoare la pretinsul
trecut legionar al reclamantului sau a oricaror alte informatii continute in dosarul sau nu poate fi exclusa.
35. In ceea ce priveste notiunea de victima Curtea reaminteste ca o persoana poate, in anumite conditii, sa
pretinda ca este victima a unei incalcari, generata de simpla existenta a unor masuri secrete sau a unei
legislatii ce permite astfel de masuri chiar daca acestea nu i-au fost efectiv aplicate (Hotararea Klass si altii
impotriva Germaniei din 6 septembrie 1978, seria A nr. 28, pag. 18, alin. 34). De altfel, "o hotarare sau o
masura favorabila reclamantului nu este suficienta, in principiu, pentru a pierde calitatea de ®victima¯,
decat in situatia in care autoritatile nationale au recunoscut, explicit sau implicit, iar apoi au reparat
incalcarea conventiei" (Hotararea Amuur impotriva Frantei din 25 iunie 1996, Culegere de hotarari si decizii
1996-III, pag. 846, alin. 36, si Hotararea Dalban impotriva Romaniei [GC] nr. 28.114/95, alin. 44, CEDO
1999-VI).
36. In speta Curtea observa ca reclamantul critica detinerea unui registru secret continand date care il
privesc, a carui existenta a fost dezvaluita in mod public in cursul unei proceduri judiciare. Din acest motiv
reclamantul se poate pretinde victima a unei incalcari a conventiei.
Curtea mai arata ca prin Hotararea din 25 noiembrie 1997 Curtea de Apel Bucuresti a anulat mentiunile
privind pretinsul trecut legionar al reclamantului, inserate in scrisoarea din 19 decembrie 1990, constatand
ca nu erau conforme realitatii - probabil se refereau la o alta persoana cu acelasi nume.
Chiar acceptand ideea ca intr-o anumita masura reclamantul a obtinut prin aceasta hotarare o reparatie in
ceea ce priveste informatiile false din fisierul sau, Curtea apreciaza ca aceasta reparatie nu este decat
partiala si ca, in orice caz, ea este insuficienta, in sensul jurisprudentei sale, pentru pierderea calitatii de
victima. In afara considerentelor de mai sus cu privire la calitatea de victima ce izvoraste din detinerea unui
fisier secret, Curtea a avut in vedere si alte elemente importante.
Se pare ca informatiile asupra pretinsului trecut legionar al reclamantului mai sunt inca pastrate in fisierele
S.R.I. fara sa fi fost facuta vreo mentiune cu privire la Hotararea din 25 noiembrie 1997. In plus Curtea de
Apel Bucuresti nu s-a pronuntat, si nici nu avea competenta sa o faca, asupra faptului ca S.R.I. este
autorizat de legislatia romana sa detina si sa foloseasca fisiere create de fostele servicii de informatii, care
contin informatii cu privire la reclamant. Or, capatul principal de cerere se refera la faptul ca legea interna
nu reglementeaza suficient de precis conditiile in care S.R.I. isi exercita atributiile si nu pune la dispozitie
persoanei o cale de a obtine repararea eventualelor prejudicii in fata unei autoritati nationale.
In sfarsit Curtea de Apel Bucuresti, in Hotararea din 25 noiembrie 1997, nu s-a pronuntat cu privire la
despagubirile solicitate pentru prejudiciul moral suferit si nici asupra cheltuielilor de judecata.
37. In ceea ce priveste Legea nr. 187 din 20 octombrie 1999, invocata de Guvern, Curtea apreciaza, avand
in vedere circumstantele prezentei cauze, ca aceasta lege nu este aplicabila (alin. 71 de mai jos).
38. Curtea concluzioneaza ca reclamantul se poate pretinde "victima" in sensul art. 34 din conventie si, in
consecinta, respinge exceptia invocata de Guvern.
B. Cu privire la epuizarea cailor de atac interne
39. Guvernul a mai ridicat si exceptia neepuizarii cailor de atac interne. S-a aratat ca reclamantul putea
invoca dispozitiile Decretului nr. 31/1954 cu privire la persoanele fizice si juridice, in baza carora instanta
poate dispune orice masura pentru a face sa inceteze atingerea reputatiei unei persoane.
40. Curtea arata ca exista o stransa legatura de cauzalitate intre aceasta sustinere a Guvernului si
temeinicia cererii privind art. 13 din conventie. Prin urmare, Curtea reuneste aceasta exceptie cu fondul
(alin. 70 de mai jos).
II. Cu privire la pretinsa incalcare a art. 8 din conventie
41. Reclamantul se plange ca S.R.I. detine si poate folosi in orice moment date cu privire la viata sa
particulara, dintre care unele sunt false si defaimatoare. El invoca incalcarea art. 8 din conventie, care
prevede urmatoarele:
"1. Orice persoana are dreptul la respectarea vietii private si de familie, a domiciliului sau si a
corespondentei sale.
2. Nu este admis amestecul unei autoritati publice in exercitarea acestui drept decat in masura in care acest
amestec este prevazut de lege si daca constituie o masura care, intr-o societate democratica, este necesara
pentru securitatea nationala, siguranta publica, bunastarea economica a tarii, apararea ordinii si prevenirea
faptelor penale, protejarea sanatatii sau a moralei, ori protejarea drepturilor si libertatilor altora."
A. Cu privire la aplicabilitatea art. 8
42. Guvernul contesta aplicabilitatea art. 8, aratand ca informatiile mentionate in scrisoarea S.R.I. din 19
decembrie 1990 nu tin de viata particulara a reclamantului, ci de viata sa publica. Hotarand sa se implice in
activitatea politica si sa publice pamflete, reclamantul a renuntat implicit la "anonimatul inerent vietii
private. In ceea ce priveste interogarea sa de catre politie si cazierul sau judiciar, este vorba de informatii
publice.
43. Curtea reaminteste ca art. 8 alin. 1 din conventie este aplicabil atunci cand este vorba despre stocarea
intr-un registru secret si comunicarea datelor privind "viata privata" a unei persoane (Hotararea Leander
impotriva Suediei din 26 martie 1987, seria A nr. 116, pag. 22, alin. 48).
Respectarea vietii private include dreptul individului de a intretine si de a dezvolta relatii cu semenii sai; in
plus nici o ratiune nu permite excluderea activitatii profesionale sau comerciale din sfera notiunii de "viata
privata" (hotararile Niemietz impotriva Germaniei din 16 decembrie 1992, seria A nr. 251-B, pag. 33, alin.
29, si Halford impotriva Regatului Unit din 25 iunie 1997, Culegere 1997-III, pag. 1015-1016, alin. 42-46).
Curtea a subliniat deja concordanta dintre aceasta interpretare extensiva si Conventia Consiliului Europei din
28 ianuarie 1981 privind protectia persoanelor fata de procesarea datelor cu caracter personal, intrata in
vigoare la 1 octombrie 1985, care are drept scop "protejarea (...) oricarei persoane fizice (...), respectarea
(...) in special a dreptului la viata privata, fata de procesarea datelor cu caracter personal" (art. 1), acestea
fiind definite la art. 2 ca "orice informatie privind o persoana fizica identificata sau identificabila" [Amann
impotriva Suediei (GC) nr. 27.798/95, alin. 65, CEDO 2000-...].
In plus unele date de natura publica pot tine de viata privata atunci cand ele sunt in mod sistematic adunate
si introduse in fisiere tinute de autoritatile publice, cu atat mai mult cu cat se refera la trecutul indepartat al
unei persoane.
44. In speta Curtea constata ca scrisoarea S.R.I. din 19 decembrie 1990 continea diverse informatii asupra
vietii reclamantului, in special asupra studiilor sale, activitatilor politice si cazierului sau judiciar, parte din
ele fiind culese cu mai mult de 50 de ani inainte. In opinia Curtii, astfel de informatii, sistematic culese si
introduse intr-un fisier tinut de agenti ai statului, pot fi analizate din punctul de vedere al notiunii de "viata
privata", in sensul art. 8 alin. 1 din conventie. Si aceasta cu atat mai mult cu cat unele informatii au fost
declarate nereale, ca in prezenta cauza, riscand sa aduca atingere reputatiei reclamantului.
In consecinta, art. 8 din conventie este aplicabil.
B. Cu privire la respectarea exigentelor art. 8
1. Cu privire la existenta unei incalcari
45. In opinia Guvernului trei conditii trebuie indeplinite cumulativ pentru a exista o incalcare a dreptului la
respectarea vietii private:
- inregistrarea sa intereseze persoana in discutie;
- informatiile sa fi fost folosite;
- imposibilitatea persoanei respective de a le contesta.
Or, in speta atat inregistrarea, cat si folosirea datelor referitoare la reclamant au avut loc inaintea ratificarii
conventiei de catre Romania. In ceea ce priveste pretinsa imposibilitate de a contesta informatiile, Guvernul
sustine ca, dimpotriva, reclamantul are posibilitatea de a contesta datele care contravin realitatii, dar ca el
nu a folosit cai de atac adecvate.
46. Curtea reaminteste ca atat inregistrarea de catre o autoritate publica a unor date privind viata privata a
unui individ, cat si folosirea lor si refuzul de a acorda posibilitatea ca acestea sa fie contestate constituie o
incalcare a dreptului la respectarea vietii private, garantat de art. 8 alin. 1 din conventie (hotararile Leander
impotriva Suediei citata mai sus, pag. 22, alin. 48, Kopp impotriva Suediei din 25 martie 1998, Culegere
1998-II, pag. 540, alin. 53, si Amann impotriva Suediei citata mai sus, alin. 69 si 80).
In speta, din scrisoarea S.R.I., datata 19 decembrie 1990, reiese fara nici o indoiala ca acest serviciu detine
informatii referitoare la viata privata a reclamantului. Daca este adevarat ca aceasta scrisoare este
anterioara datei de 20 iunie 1994, data la care dispozitiile conventiei au intrat in vigoare pentru Romania,
Guvernul nu a sustinut ca incepand cu aceasta data S.R.I. a incetat sa detina informatii asupra vietii private
a reclamantului. Curtea subliniaza, de asemenea, ca aceste date au fost folosite si ulterior, de exemplu in
cadrul actiunii in revizuire care s-a finalizat prin Hotararea din 25 noiembrie 1997.
Atat inregistrarea acestor date, cat si folosirea lor, insotite de refuzul de a-i acorda reclamantului
posibilitatea sa le conteste, constituie o incalcare a dreptului la respectarea vietii private, garantat de art. 8
alin. 1 din conventie.
2. Justificarea incalcarii
47. Principala problema care se pune este aceea de a sti daca incalcarea astfel constatata se poate justifica
din punct de vedere al art. 8 alin. 2 din conventie. Reglementand o exceptie la un drept garantat de
conventie, acest alineat este de stricta interpretare. Recunoscand ca intr-o societate democratica existenta
unor servicii de informatii se poate dovedi legitima, Curtea reaminteste ca supravegherea secreta a
persoanelor nu este acceptata de conventie decat ca o masura strict necesara pentru apararea institutiilor
democratice (Hotararea Klass si altii impotriva Germaniei mai sus citata, pag. 21, alin. 42).
48. Pentru a raspunde exigentelor art. 8 din conventie, o astfel de ingerinta trebuie sa fie "prevazuta de
lege", sa urmareasca unul dintre scopurile legitime mentionate la alin. 2 si, in plus, sa fie necesara intr-o
societate democratica pentru atingerea scopului respectiv.
49. Guvernul a considerat ca masurile in discutie erau prevazute de lege. Datele au fost folosite de S.R.I. in
cadrul unei proceduri reglementate de Decretul-lege nr. 118/1990, care da posibilitatea persoanelor
persecutate de regimul comunist sa primeasca despagubiri. Conform art. 11 din actul normativ mentionat,
nu se acorda despagubiri persoanelor care au avut o activitate fascista.
50. Conform sustinerilor reclamantului, pastrarea si folosirea fisierului nu sunt masuri prevazute de lege,
deoarece dreptul intern nu are reglementari suficient de precise pentru ca cetatenii sa cunoasca in ce
imprejurari si conditii autoritatea publica poate culege, stoca si folosi informatii cu privire la viata lor privata.
Mai mult decat atat, legea interna nu defineste cu suficienta precizie modalitatea de exercitare a acestor
competente si nu contine garantii impotriva abuzurilor.
51. Comisia a considerat ca dreptul intern nu definea cu suficienta precizie conditiile in care S.R.I. putea sa
arhiveze, sa comunice si sa foloseasca informatii referitoare la viata privata a reclamantului.
52. Curtea reaminteste jurisprudenta sa constanta, conform careia "prevazut de lege" inseamna nu doar o
anume baza legala in dreptul intern, dar si calitatea legii in cauza: astfel, aceasta trebuie sa fie accesibila
persoanei si previzibila (a se vedea Hotararea Amann impotriva Elvetiei mai sus citata, alin. 50).
53. In cauza de fata Curtea constata ca art. 6 din Decretul-lege nr. 118/1990, invocat de Guvern ca temei al
masurii incriminate, permite oricarei persoane sa faca dovada ca raspunde cerintelor necesare in vederea
recunoasterii anumitor drepturi, fie prin documente oficiale eliberate de autoritatile competente, fie prin
orice element cu valoare de proba. Nu exista totusi o anumita reglementare cu privire la modalitatea in care
poate fi obtinuta o astfel de proba si nici nu se acorda competente Serviciului Roman de Informatii de a
culege, pastra si comunica date privind viata privata.
Curtea trebuie deci sa verifice daca Legea nr. 14/1992 cu privire la organizarea si functionarea S.R.I.,
invocata de altfel si de Guvern, poate constitui fundamentul legal al acestor masuri. Cu privire la acest
aspect se constata ca legea mentionata autorizeaza S.R.I. sa culeaga, sa arhiveze si sa foloseasca informatii
care vizeaza securitatea nationala, motiv pentru care Curtea are dubii cu privire la relevanta pentru
securitatea nationala a datelor detinute despre reclamant. Cu toate acestea, reaminteste ca in primul rand
autoritatile nationale si mai ales instantele sunt chemate sa interpreteze si sa aplice dreptul intern
(Hotararea Kopp impotriva Elvetiei mai sus citata, pag. 541, alin. 59) si constata ca prin Hotararea din 25
noiembrie 1997 Curtea de Apel Bucuresti a confirmat legalitatea detinerii de catre S.R.I. a datelor
respective, in calitate de depozitar al arhivelor fostelor organe de siguranta.
Acesta este motivul pentru care Curtea concluzioneaza ca arhivarea unor date cu privire la viata privata a
reclamantului are temei legal in dreptul intern.
54. Curtea apreciaza ca si cerinta accesibilitatii legii a fost indeplinita, din moment ce Legea nr. 14/1992 a
fost publicata in Monitorul Oficial al Romaniei, Partea I, nr. 33 din 3 martie 1992.
55. In ceea ce priveste cerinta previzibilitatii legii, Curtea reaminteste ca o norma este "previzibila" numai
atunci cand este redactata cu suficienta precizie, in asa fel incat sa permita oricarei persoane - care, la
nevoie, poate apela la consultanta de specialitate - sa isi corecteze conduita. Curtea a subliniat importanta
acestui concept mai ales atunci cand este vorba despre o supraveghere secreta (Hotararea Malone impotriva
Regatului Unit din 2 august 1984, reluata in Hotararea Amann impotriva Elvetiei mai sus citata, alin. 56):
"Curtea reaminteste ca sintagma ®prevazuta de lege¯ nu se refera doar la dreptul intern, ci vizeaza si
calitatea ®legii¯; prin aceasta expresie se intelege compatibilitatea legii cu principiul preeminentei dreptului,
mentionat explicit in preambulul conventiei (...). Inseamna - si aceasta reiese din obiectul si din scopul
articolului 8 - ca dreptul intern trebuie sa ofere o anume protectie impotriva incalcarilor arbitrare ale
drepturilor garantate de paragraful 1 (...). Or, pericolul arbitrarului apare cu o deosebita claritate atunci
cand o autoritate isi exercita in secret atributiile (...).
(...) Deoarece aplicarea unei masuri secrete de supraveghere a convorbirilor telefonice nu poate fi cenzurata
de persoana vizata sau de public, ®legea¯ contravine principiului preeminentei dreptului atunci cand marja
de apreciere acordata executivului, nu este limitata. Prin urmare, legea trebuie sa defineasca suficient de
clar limitele marjei de apreciere acordate executivului, dar si modalitatile de exercitare, avand in vedere
scopul legitim al masurii in discutie, pentru a oferi persoanei protectie adecvata impotriva arbitrarului."
56. Pentru a se determina "calitatea" dispozitiilor legale invocate in cauza, trebuie analizat in ce masura
dreptul intern stabileste cu suficienta precizie conditiile in care S.R.I. poate sa arhiveze si sa foloseasca
informatii referitoare la viata privata a reclamantului.
57. Curtea constata ca art. 8 din Legea nr. 14/1992 prevede ca pot fi culese, inregistrate si arhivate in
dosare secrete informatii vizand siguranta nationala.
Totusi nici o reglementare interna nu prevede limite ce urmeaza sa fie respectate in exercitarea acestei
competente. Astfel, dreptul intern nu defineste genul de informatie ce poate fi inregistrata, categoriile de
persoane susceptibile sa faca obiectul masurilor de supraveghere, precum strangerea si arhivarea datelor,
nici imprejurarile in care pot fi luate aceste masuri si nici procedura care trebuie urmata. De asemenea,
legea nu stabileste limite cu privire la vechimea informatiilor detinute si la durata pastrarii lor.
Art. 45 dispune ca S.R.I. va prelua in pastrare si folosire arhivele care au apartinut fostelor organe de
informatii care au avut competente pe teritoriul Romaniei si permite consultarea documentelor S.R.I. cu
aprobarea directorului.
Curtea observa ca acest articol nu include nici o dispozitie explicita si detaliata cu privire la persoanele
autorizate sa consulte dosarele, natura dosarelor, procedura care trebuie urmata si modul in care pot fi
utilizate informatiile astfel obtinute.
58. Curtea observa, de asemenea, ca, desi art. 2 din Legea nr. 14/1992 imputerniceste autoritatile
competente sa autorizeze acele masuri necesare in vederea prevenirii si contracararii amenintarilor la
siguranta nationala, motivul unor astfel de ingerinte nu este suficient de precis definit.
59. Curtea trebuie, de asemenea, sa verifice daca exista garantii adecvate si suficiente impotriva abuzurilor,
deoarece un sistem de supraveghere secreta destinat sa protejeze siguranta nationala, motivat de ideea
apararii democratiei, creeaza riscul de a o submina sau chiar de a o distruge (Hotararea Klass si altii
impotriva Germaniei mai sus citata, alin. 49-50).
Pentru a fi compatibil cu exigentele art. 8, un sistem de supraveghere secreta trebuie sa contina garantii
stabilite de lege, aplicabile atunci cand activitatea structurilor abilitate sa supravegheze este controlata.
Procedurile de control trebuie sa respecte cat se poate de fidel valorile unei societati democratice, in special
principiul preeminentei dreptului, la care se refera in mod expres preambulul conventiei. Aceasta inseamna
ca orice ingerinta a executivului in exercitarea drepturilor unei persoane va fi supusa unui control eficient,
asigurat - cel putin si in ultima instanta - de catre puterea judecatoreasca, care ofera cele mai largi garantii
de independenta, impartialitate si procedura (Hotararea Klass si altii impotriva Germaniei mai sus citata,
pag. 25-26, alin. 55).
60. In cauza de fata Curtea retine ca sistemul romanesc de strangere si de arhivare a informatiilor nu
furnizeaza astfel de garantii, deoarece Legea nr. 14/1992 nu prevede nici o procedura de control in timpul
aplicarii masurii sau dupa ce aceasta a incetat.
61. Prin urmare, Curtea constata ca dreptul intern nu indica cu suficienta claritate limitele si modalitatile de
exercitare a marjei de apreciere acordate autoritatilor.
62. Prin urmare, detinerea si folosirea de catre S.R.I. a unor informatii privind viata privata a reclamantului
nu erau masuri "prevazute de lege", ceea ce este suficient pentru a se constata o incalcare a art. 8. Aceasta
incalcare dispenseaza Curtea de sarcina de a examina legitimitatea scopului urmarit prin masurile dispuse si
daca acestea erau "necesare intr-o societate democratica".
63. In consecinta, a existat o incalcare a art. 8.
III. Cu privire la pretinsa incalcare a art. 13 din conventie
64. Reclamantul a aratat ca absenta oricarei forme de atac in fata unei instante nationale, care sa dispuna
anularea fisierului ce continea date privitoare la persoana sa si a datelor inexacte, este contrara art. 13.
Conform art. 13:
"Oricare persoana ale carei drepturi si libertati recunoscute de prezenta conventie au fost incalcate are
dreptul sa se adreseze efectiv unei instante nationale, chiar si atunci cand incalcarea s-ar datora unor
persoane care au actionat in exercitarea atributiilor lor oficiale."
65. Guvernul a sustinut ca reclamantul a obtinut satisfactie prin Hotararea din 25 noiembrie 1997, care a
declarat nule mentiunile facute in Scrisoarea S.R.I. datata 19 decembrie 1990. In ceea ce priveste
distrugerea sau modificarea datelor din fisierul pastrat de S.R.I., Guvernul apreciaza ca reclamantul nu a
ales calea de atac adecvata. Cererea sa ar fi trebuit sa aiba drept temei art. 54 alin. 2 din Decretul-lege nr.
31/1954, care imputerniceste instanta sa dispuna orice masura necesara pentru restabilirea dreptului
incalcat, in speta dreptul la propria onoare si reputatie.
Pe de alta parte, subliniaza Guvernul, reclamantul poate sa se prevaleze in prezent de dispozitiile Legii nr.
187/1999 pentru a lua cunostinta de dosarul care i s-a intocmit de Securitate. In temeiul art. 15 si 16 din
aceasta lege, reclamantul ar putea contesta in fata unei instante veridicitatea informatiilor continute in
dosarul sau.
66. In opinia Comisiei Guvernul nu a reusit sa demonstreze ca in dreptul roman exista o cale de atac
eficienta, in practica sau in drept, care sa ii fi permis reclamantului sa se planga de o incalcare a art. 8 din
conventie.
67. Interpretand art. 13 in lumina propriei jurisprudente, Curtea a stabilit ca doar pentru cererile ce pot fi
considerate "intemeiate" din punct de vedere al conventiei este necesara existenta unui remediu in dreptul
intern (a se vedea, de exemplu, Hotararea Cakici impotriva Turciei [GC] nr. 23657/94, alin. 112, CEDO
1999-IV). Art. 13 solicita ca in fiecare tara sa existe un mecanism care sa permita persoanei remedierea in
plan national a oricarei incalcari a unui drept consacrat in conventie. Aceasta dispozitie solicita deci o cale
interna de atac in fata unei "autoritati nationale competente" care sa examineze orice cerere intemeiata pe
dispozitiile conventiei, dar care sa ofere si reparatia adecvata, chiar daca statele contractante se bucura de o
anume marja de apreciere in ceea ce priveste modalitatea de a se conforma obligatiilor impuse de aceasta
dispozitie. Calea de atac la care art. 13 face referire trebuie sa fie "efectiva" atat din punct de vedere al
reglementarii, cat si al rezultatului practic (Hotararea Wille impotriva Liechtenstein [GC]m nr. 28396/95,
alin. 75, CEDO 1999-III).
68. Curtea constata ca cererea reclamantului privind detinerea de date privind viata personala, in scop de
arhivare si utilizare, cu incalcarea art. 8 din conventie, are fara indoiala un caracter intemeiat. Reclamantul
trebuia deci sa beneficieze de o cale de atac interna efectiva in sensul art. 13 din conventie.
69. "Autoritatea" la care se refera art. 13 nu trebuie sa fie neaparat o instanta de judecata. Totusi atributiile
si garantiile procesuale oferite de o astfel de autoritate prezinta o deosebita importanta pentru a determina
caracterul efectiv al caii de atac oferite (Hotararea Klass si altii mai sus citata, pag. 30, alin. 67).
In plus, atunci cand este vorba despre un sistem secret de supraveghere, un mecanism obiectiv de control
poate fi suficient atata timp cat masurile raman secrete. Persoana trebuie sa aiba la indemana o cale de atac
numai atunci cand masurile au fost facute publice (Hotararea Klass si altii mai sus citata, pag. 31, alin. 70-
71).
70. In cauza Guvernul a sustinut ca reclamantul putea introduce o actiune intemeiata pe art. 54 din Decretul
nr. 31/1954. Curtea apreciaza ca aceasta aparare nu poate fi retinuta.
In primul rand, Curtea constata ca art. 54 din decret deschide calea unei actiuni in justitie cu caracter
general, care are ca scop apararea drepturilor nepatrimoniale incalcate. Or, Curtea de Apel Bucuresti a
aratat in Hotararea din 25 noiembrie 1997 ca S.R.I. era abilitat de lege sa detina informatii cu privire la
reclamant, provenite din dosarele fostelor servicii de informatii.
In al doilea rand, Guvernul nu a putut prezenta Curtii vreo hotarare pronuntata in dreptul intern care sa
constituie jurisprudenta in materie. El nu a demonstrat deci ca o astfel de cale de atac ar fi fost efectiva.
Prin urmare, exceptia preliminara invocata de Guvern va fi respinsa.
71. In ceea ce priveste mecanismul creat prin Legea nr. 187/1999, presupunand ca s-ar fi infiintat consiliul
prevazut, Curtea constata ca nici dispozitiile invocate de Guvernul parat si nici vreo alta prevedere a acestei
legi nu permit contestarea detinerii de catre agentii de stat a datelor cu privire la viata particulara a unei
persoane sau contestarea veridicitatii acestor informatii. Sistemul de control instituit de art. 15 si 16 nu
vizeaza decat divulgarea de informatii cu privire la identitatea unor colaboratori si agenti ai Securitatii.
72. Alte informatii cu privire la alte dispozitii din dreptul roman care sa permita contestarea detinerii de
catre serviciile de informatii a unor date referitoare la viata privata a reclamantului sau contestarea
veridicitatii acestor informatii nu au fost furnizate Curtii.
73. Prin urmare, Curtea constata ca reclamantul a fost victima incalcarii art. 13.
IV. Cu privire la pretinsa incalcare a art. 6 din conventie
74. Reclamantul a sustinut ca nesolutionarea de catre instante a cererilor privind despagubirile civile si
cheltuielile de judecata a reprezentat o atingere a "dreptului la instanta", incalcandu-se astfel dispozitiile art.
6 din conventie, care prevede urmatoarele:
"1. Orice persoana are dreptul la judecarea intr-un termen rezonabil a cauzei sale (...) de catre o instanta
(...) care va hotari (...) asupra incalcarii drepturilor si obligatiilor sale cu caracter civil (...)."
75. Guvernul nu s-a pronuntat in aceasta privinta.
76. Comisia a decis sa examineze acest capat de cerere din punctul de vedere al obligatiei mai generale
impuse de art. 13 de a oferi o cale de atac efectiva care sa permita introducerea unor cereri privind
incalcarile conventiei.
77. Curtea observa ca, pe langa aspectele referitoare la absenta unei cai de atac care sa permita
solutionarea cererii de modificare sau distrugere a fisierului continand datele personale ale reclamantului,
acesta se plange si de faptul ca, desi a solicitat despagubiri civile si restituirea cheltuielilor de judecata,
Curtea de Apel Bucuresti nu s-a pronuntat cu privire la aceste capete de cerere.
78. Nu exista nici un dubiu asupra caracterului civil, in sensul art. 6 alin. 1, al cererii de acordare a
despagubirilor civile si cheltuielilor de judecata, iar Curtea de Apel Bucuresti era competenta sa se pronunte
cu privire la acestea (Hotararea Robins impotriva Regatului Unit din 23 septembrie 1997, Culegere 1997-V,
pag. 1809, alin. 29).
Prin urmare, Curtea apreciaza ca omisiunea Curtii de Apel Bucuresti de a examina aceasta cerere a adus
atingere dreptului reclamantului la un proces echitabil in sensul art. 6 alin. 1 (Hotararea Ruiz Torija
impotriva Spaniei din 9 decembrie 1994, seria A nr. 303-A, pag. 12, alin. 30).
79. A existat deci si o incalcare a art. 6 alin. 1 din conventie.
V. Cu privire la aplicarea art. 41 din conventie
80. Reclamantul a solicitat acordarea unor despagubiri in conformitate cu art. 41 din conventie, care
prevede urmatoarele:
"Daca Curtea declara ca a avut loc o incalcare a conventiei sau a protocoalelor sale si daca dreptul intern al
Inaltei Parti contractante nu permite decat o inlaturare incompleta a consecintelor acestei incalcari, Curtea
acorda partii lezate, daca este cazul, o reparatie echitabila."
A. Despagubiri
81. Reclamantul a solicitat 20 miliarde lei (ROL) reprezentand despagubiri pentru prejudiciul moral cauzat
prin divulgarea unor informatii false si defaimatoare in legatura cu persoana sa, precum si prin refuzul
autoritatilor timp de mai multi ani de a admite eroarea si de a o indrepta.
82. Guvernul a solicitat respingerea acestor pretentii, apreciind ca nu sunt rezonabile, mai ales datorita
faptului ca in fata instantelor nationale reclamantul nu a solicitat astfel de despagubiri.
83. Curtea reaminteste jurisprudenta sa constanta conform careia imprejurarea ca un reclamant nu a
solicitat despagubiri in fata unei instante interne nu va determina respingerea cererii respective ca
nefondata, cu atat mai mult cu cat acest lucru nu constituie un obstacol in calea admisibilitatii cererii
[Hotararea De Wilde, Ooms si Versyp impotriva Belgiei din 10 martie 1972 (art. 50), seria A nr. 14, pag. 10,
alin. 20]. Mai mult, in cazul de fata Curtea constata, contrar sustinerilor Guvernului, ca reclamantul a cerut
in fata instantelor interne sa i se acorde, cu titlu de prejudiciu moral, suma simbolica de 1 leu, cerere
nesolutionata de instante.
Curtea mai observa ca informatiile considerate defaimatoare au fost declarate nule de Curtea de Apel
Bucuresti, raspunzand astfel partial cererii reclamantului. Se apreciaza ca reclamantul a suferit totusi un
prejudiciu moral, datorita faptului ca a existat un fisier secret, contrar exigentelor art. 8, ca nu a existat o
cale de atac efectiva in aceasta privinta, nu a avut loc un proces echitabil si a trecut un numar de ani pana
cand o instanta sa constate ca este competenta sa anuleze informatiile defaimatoare.
Prin urmare, Curtea constata ca in cauza a existat o atingere grava a drepturilor domnului Rotaru, iar suma
de 50.000 FRF reprezinta o reparatie echitabila a prejudiciului moral suferit. Aceasta suma va trebui platita
in lei romanesti, conform ratei de schimb aplicabile la momentul platii.
B. Cheltuieli de judecata
84. Reclamantul a solicitat 38 milioane ROL (13.450 FRF) reprezentand:
a) 30 milioane ROL, cheltuielile de judecata achitate in procedura interna, din care 20 milioane ROL,
cheltuielile de transport si cazare la Iasi si Bucuresti si 10 milioane ROL pentru cheltuieli diverse (taxe de
timbru, telefon, fotocopii etc.);
b) 8 milioane ROL, taxele necesare in fata institutiilor conventiei, din care 6 milioane ROL, cheltuieli de
traducere si secretariat, 1.250.000 ROL, cheltuieli de calatorie Barlad-Bucuresti si 1 milion ROL, cheltuieli
pentru viza franceza a fiului reclamantului.
85. Guvernul considera aceasta suma exorbitanta, cu atat mai mult cu cat reclamantul ar fi solicitat
judecarea in lipsa in toate procedurile interne.
86. Curtea reaminteste ca in temeiul art. 41 din conventie ea ramburseaza cheltuielile care au fost stabilite
ca efectiv si neaparat necesare si au fost calculate la o suma rezonabila (a se vedea, printre altele,
Hotararea Nikolova impotriva Bulgariei [GC] nr. 31.195/96, alin. 79, CEDO 1999-II). In aceasta privinta
trebuie reamintit ca reclamantului i se poate acorda de catre Curte nu numai plata taxelor si cheltuielilor in
fata organelor conventiei, ci si plata celor suportate in fata instantelor nationale, pentru ca acestea din urma
sa previna sau sa corecteze incalcarile constatate de Curte (Hotararea Van Geyseghem impotriva Belgiei
[GC] nr. 26103/95, alin. 45, CEDO 1999-I).
87. Curtea observa ca reclamantul nu a fost reprezentat in fata instantelor interne. Ea arata, de asemenea,
ca reclamantul si-a aparat singur cauza in fata Comisiei si ca in fata Curtii a fost reprezentat in sedinta
publica. Curtea constata, de asemenea, ca a fost platita domnului Rotaru de catre Consiliul Europei suma de
9.759,72 FRF cu titlu de asistenta judiciara.
Curtea acorda integral reclamantului suma solicitata de el, mai precis 13.450 FRF, minus suma deja platita
de Consiliul Europei cu titlu de asistenta judiciara. Suma este convertibila in lei romanesti la rata de schimb
de la data cand vor fi facute platile.
C. Dobanzi
88. Curtea considera potrivit sa se retina nivelul dobanzilor care se aplica legal in Franta la data adoptarii
prezentei hotarari, adica 2,74% pe an.
PENTRU ACESTE MOTIVE,
CURTEA
1. respinge, in unanimitate, exceptia preliminara a Guvernului de pierdere a calitatii de victima;
2. uneste cu fondul, in unanimitate, exceptia preliminara a Guvernului de neepuizare a cailor de atac interne
si o respinge in unanimitate dupa examinarea pe fond;
3. decide, cu 16 voturi contra 1, ca a existat o incalcare a art. 8 din conventie;
4. decide, in unanimitate, ca a existat o incalcare a art. 13 din conventie;
5. decide, in unanimitate, ca a existat o incalcare a art. 6 alin. 1 din conventie;
6. decide, in unanimitate:
a) ca statul parat trebuie sa ii plateasca reclamantului, in termen de 3 luni, 50.000 (cincizeci mii) franci
francezi cu titlu de daune morale si 13.450 (treisprezece mii patru sute cincizeci) franci francezi cu titlu de
taxe si cheltuieli, minus 9.759,72 (noua mii sapte sute cincizeci si noua) franci francezi si 72 (saptezeci si
doua) centime, sume convertibile in lei romanesti la rata de schimb din ziua in care vor fi platite;
b) ca aceste sume vor trebui majorate cu o dobanda simpla de 2,74% pe an, incepand cu data expirarii
termenului mentionat si pana la data la care reclamantul isi va incasa banii;
7. respinge, in unanimitate, alte cereri de satisfactie echitabila.
Redactata in limbile franceza si engleza, apoi pronuntata in sedinta publica la Palatul Drepturilor Omului de
la Strasbourg la data de 4 mai 2000.
Luzius Wildhaber,
presedinte
Michele De Salvia,
grefier
La prezenta hotarare se anexeaza, conform art. 45 alin. 2 din conventie si art. 74 alin. 2 din regulamentul
Curtii, urmatoarele opinii:
- opinia concordanta a domnului Wildhaber, la care s-au alaturat domnii Makarczyk, Turmen, Costa, doamna
Tulkens, domnul Casadevall si doamna Weber;
- opinia concordanta a domnului Lorenzen;
- opinia partial separata a domnului Bonello.
OPINIA CONCORDANTA
a domnului judecator Wildhaber, la care se alatura opiniile domnilor Makarczyk, Turmen, Costa, doamnei
Tulkens, domnului Casadevall si doamnei Weber
In cauza de fata reclamantul a invocat o incalcare a dreptului la respectarea vietii private, cauzata de
detinerea si utilizarea de catre Serviciul Roman de Informatii (S.R.I.) a unui fisier continand informatii, cele
mai multe din perioada 1946-1948. Una dintre acestea era in sensul ca in anul 1937, in timpul studiilor
(atunci cand acesta avea doar saisprezece ani), fusese membru al unei miscari de tip "legionar", adica o
organizatie paramilitara de extrema dreapta, nationalista si antisemita. Aceasta informatie, dezvaluita intr-o
scrisoare de la sfarsitul lui 1990, expediata de Ministerul de Interne, a fost declarata inexacta in anul 1997
de catre Curtea de Apel Bucuresti. Cu toate acestea, s-ar parea ca informatia inca mai este consemnata in
fisierele S.R.I., fara ca hotararea din anul 1997 sa fie si ea mentionata in acel fisier. In plus, reclamantul nu
a primit nici daune-interese si nici vreo indemnizatie pentru taxele si cheltuielile ocazionate de procedurile
initiate. O actiune in despagubire impotriva S.R.I. a fost respinsa in 1994. Aparent, dreptul romanesc nu ii
permite inca reclamantului sa conteste detinerea de catre S.R.I. a unor informatii privind viata sa privata, sa
respinga veridicitatea acestora din urma sau sa solicite distrugerea lor.
In acest context Curtea din Strasbourg decide ca a existat o incalcare a art. 8, 13 si a art. 6 alin. 1. Conform
jurisprudentei sale constante (Hotararea Malone impotriva Regatului Unit din 2 august 1984, seria A nr. 82,
pag. 36-38, alin. 87-88; Hotararea Kruslin si Huvig impotriva Frantei din 24 aprilie 1990, seria A nr. 176-A,
pag. 24-25, alin. 36-37, si 176-B, pag. 56-57, alin. 35-36; Hotararea Halford impotriva Regatului Unit din
25 iunie 1997, Culegere de hotarari si decizii 1997-III, pag. 1017, alin. 51; Hotararea Kopp impotriva
Elvetiei din 25 martie 1998, Culegere 1998-II, pag. 543, alin. 75-76; si Hotararea Amann impotriva Elvetiei
[GC] nr. 27798/95, alin. 61-62 si 77-81, CEDO 2000-...), Curtea apreciaza ca normele de drept intern care
permit strangerea, consemnarea si arhivarea in dosare secrete a unor informatii vizand securitatea nationala
nu prezinta un grad suficient de previzibilitate. Prin urmare, detinerea si folosirea de catre S.R.I. a unor
informatii cu privire la viata privata a reclamantului nu erau "prevazute de lege", motiv pentru care a existat
o incalcare a art. 8. Personal, subscriu total acestor concluzii.
Cu toate acestea - fie ca baza legala este sau nu este suficienta -, as dori sa adaug ca in speta am serioase
indoieli cu privire la faptul ca incalcarea drepturilor reclamantului ar fi urmarit un scop legitim din punct de
vedere al art. 8 alin. 2. De altfel, pentru mine este de necontestat ca restrangerea acestui drept nu este
necesara intr-o societate democratica.
In ceea ce priveste scopul legitim, de obicei Curtea admite ca acesta este legitim atunci cand sunt
indeplinite conditiile prevazute la alineatul 2 din art. 8-11. Totusi, fiind vorba de securitatea nationala,
apreciez ca trebuie sa existe cel putin o legatura rezonabila si reala intre masurile care aduc atingere vietii
private si obiectivul invocat pentru ca acest scop sa poata fi considerat legitim. Din punctul meu de vedere
pastrarea arbitrara a unor informatii privind viata privata a persoanelor cu scopul asigurarii securitatii
nationale este de natura sa ridice probleme serioase.
In cauza Rotaru informatiile culese de regimul trecut, intr-un mod nelegal si arbitrar, cu privire la activitatea
desfasurata de o persoana in adolescenta si in timpul studiilor, in urma cu mai mult de 50 de ani si chiar, in
unul dintre cazuri, 63 de ani, unele dintre ele dovedindu-se ca nu corespund adevarului, sunt inca pastrate,
fara a se oferi vreo garantie adecvata si eficienta impotriva abuzurilor. Nu este sarcina Curtii sa se pronunte
ca aceste informatii trebuie distruse, ca trebuie sa existe o reglementare privind dreptul de acces la aceste
informatii sau dreptul de a cere rectificarea acestora ori daca un alt sistem ar fi conform conventiei. Este
totusi greu de precizat ce anume interes privind securitatea nationala poate justifica continua pastrare a
informatiilor privind viata privata a reclamantului. Prin urmare, consider ca onorata Curte ar fi trebuit sa
constate ca masura in discutie nu urmarea un scop legitim in sensul art. 8 alin. 2.
Aceasta concluzie nu ar mai fi facut necesara examinarea imprejurarii de a sti daca masura era necesara
intr-o societate democratica, deoarece aceasta depinde de existenta unui scop legitim. Daca totusi Curtea ar
fi preferat sa accepte existenta unui scop legat de siguranta nationala, ar fi trebuit sa reaminteasca ca
statele nu dispun de puteri discretionare nelimitate pentru a supune persoanele fizice unor masuri de
supraveghere secreta. Astfel, trebuie sa existe un echilibru intre interesul unui stat de a lua masurile
necesare pentru protectia sigurantei nationale si gravitatea masurilor care duc la incalcarea dreptului
reclamantului la respectarea vietii private. Curtea din Strasbourg a subliniat in repetate randuri ca "un
sistem secret de supraveghere, avand drept scop apararea sigurantei nationale, creeaza riscul de a pune in
pericol sau chiar de a distruge democratia pe motiv ca o apara" (Hotararea Leander impotriva Suediei din 26
martie 1987, seria A nr. 116, pag. 25, alin. 60; vezi si Hotararea Klass si altii impotriva Germaniei din 6
septembrie 1978, seria A nr. 28, pag. 21-23, alin. 42 si 49 si, mutatis mutandis, Hotararea Chahal impotriva
Regatului Unit din 15 noiembrie 1996, Culegere 1996-V, pag. 1.866, alin. 131, si Hotararea Tinnely & Sons
Ltd si altii si McElduff si altii impotriva Regatului Unit din 10 iulie 1998, Culegere 1998-IV, pag. 1662, alin.
77). Acesta este motivul pentru care Curtea trebuie sa isi formeze convingerea ca supravegherea secreta a
cetatenilor este strict necesara apararii institutiilor democratice si ca exista garantii adecvate si suficiente
impotriva abuzurilor.
Avand in vedere ansamblul circumstantelor cauzei si in lumina consideratiilor de mai sus cu privire la scopul
legitim, trebuie sa tragem concluzia ca in speta nu era deloc necesara incalcarea dreptului reclamantului la
viata privata intr-o societate democratica, pentru atingerea unui scop legat de securitatea nationala.
Intr-un cuvant deci, chiar daca ar fi existat in cauza Rotaru un temei legal previzibil, Curtea ar fi trebuit
totusi sa se pronunte pentru incalcarea art. 8, fie pe motivul ca nici un scop legitim nu justifica perpetuarea
pastrarii unui sistem abuziv de fisiere secrete, fie pentru ca aceasta masura in mod evident nu era necesara
intr-o societate democratica.
OPINIA CONCORDANTA
a domnului judecator Lorenzen
Am votat in speta in favoarea concluziilor majoritatii, avand in vedere aceleasi motive. Aceasta nu inseamna
ca as fi in mod fundamental in dezacord cu observatiile prezentate de domnul judecator Wilhaber in opinia
sa concordanta cu privire la celelalte cerinte ale art. 8 alin. 2. Motivul pentru care nu m-am raliat punctului
sau de vedere consta doar in faptul ca in jurisprudenta sa Curtea a decis in mod constant ca atunci cand o
masura ce a dus la incalcarea dreptului garantat de art. 8 nu este "prevazuta de lege", nu mai este necesar
sa se examineze daca sunt indeplinite celelalte conditii cerute de art. 8 alin. 2. Mi se pare esentiala
mentinerea acestei jurisprudente.
Utilizarea unor informaţii privind trecutul politic sau privat al unei persoane poate fi considerată că
fiind o ingerinţă în viaţa sa privată.
Cei doi reclamanţi, foşti funcţionari ai RDG, au fost integraţi în funcţii publice ale Germaniei, după
reunificare. Anterior integrării în aceste funcţii, cei doi au trebuit să completeze un chestionar, în
cursul căruia au răspuns negativ la întrebarea dacă au colaborat cu serviciile secrete ale fostei
germanii comuniste. Ulterior, examinarea arhivelor a condus la concluzia după care cei doi au avut
relaţii de colaborare cu Securitatea est germană în anii ‘70. Cei doi reclamanţi au fost, în consecinţă,
concediaţi din funcţiile publice pe care le deţineau, pe motiv că au disimulat actele lor de colaborare
cu ocazia completării chestionarului. Recursurile în instanţă au rămas fără succes.
Art. 8. Viaţa privată. Revocarea reclamanţilor din funcţie a fost consecinţa utilizării unor date,
existente în dosarele fostului minister al securităţii statului din RDG, care conţineau informaţii pe
care reclamanţii le negau. Utilizarea unor informaţii privind trecutul politic sau privat al unei persoane
poate fi considerată că fiind o ingerinţă în viaţa sa privată. În speţă, această ingerinţă era prevăzută
prin lege, respectiv tratatul privind unificarea germană, precum şi codul civil şi jurisprudenţa curţii
supreme germane. În raport de scopul acestor măsuri, Curtea a considerat că ele vizau un scop de
interes general, fiind legitim ca noul stat german să verifice a posteriori comportamentul persoanele
care, după reunificare, erau funcţionari publici ai statului. Astfel, măsurile în discuţie vizau scopul
legitim al apărării ordinii şi protejării drepturilor altuia. În raport de proporţionalitatea măsurii, chiar
dacă este adevărat că acele colaborări datau de peste 20 de ani, Curtea a constatat că reclamanţii
au avut posibilitatea de a sesiza instanţe de judecată care să se pronunţe asupra faptelor ce li se
reproşează. Instanţele naţionale au examinat de o manieră aprofundată aceste fapte, argumentele
pe care le-au avansat aceştia, pentru a ajunge la concluzia lipsei de sinceritate şi onestitate în
răspunsurile date cu ocazia chestionării lor. Sancţiunile luate, chiar dacă dure, trebuie puse în
balanţă cu interesul general al societăţii germane, ţinând cont de contextul istoric excepţional în care
a avut loc reunificarea germană. Ţinând cont de aceste elemente, Curtea a considerat că revocarea
reclamanţilor era necesară într-o societate democratică, astfel că art. 8 nu a fost violat.
Cauza JARNEA împotriva României (nr. 41838/05) – Hotărâre din data de 19 iulie 2011 (Traducere IER)
Reclamantul, invocând articolul 8 din Convenţie, s-a plâns de împiedicarea exercitării dreptului său
de acces la dosarul întocmit de fosta Securitate în ceea ce îl priveşte şi deţinut de serviciile secrete.
Curtea consideră că statul nu şi-a îndeplinit obligaţia pozitivă de a oferi reclamantului o procedură
efectivă şi accesibilă care să îi permită accesul într-un termen rezonabil la toate informaţiile
relevante referitoare la persoana sa, care fuseseră strânse de fosta Securitate şi care se aflau încă în
posesia autorităţilor publice;
Încălcare art. 8 din Convenţie. Cu opinie concordantă. Satisfacţie echitabilă – 5.000 euro (daune
morale), 200 euro (cheltuieli de judecată) .
Prin hotărârea Uzun contra Germaniei, din 2 septembrie 2010, CEDO s-a pronunţat în
premieră cu privire la posibilitatea de a supraveghea prin intermediul GPS-ului o
persoană bănuită de comiterea unor infracţiuni grave.
Mai întâi Curtea a stabilit că într-adevăr mijlocul de supraveghere prin GPS a fost
instalat în autoturismul complicelui, însă această măsură a fost necesară dat fiind faptul
că celelalte mijloace utilizate pentru urmărire s-au dovedit a fi insuficiente. Această
măsură a facilitat adunarea şi conservarea unor date care ajutau la localizarea
inculpatului. Datele obţinute astfel coroborate cu alte elemente de probă, au fost
utilizate în cadrul procesului penal. Aceste motive, au fost considerate ca fiind suficiente
pentru a se putea efectua o analiză cu privire la o ipotetică ingerinţă în exercitarea de
către reclamant a drepturilor ce ţin de domeniul art. 8 din Convenţie, anume
respectarea vieţii private a unei persoane.
Curtea a arătat că legislaţia germană este bine concepută în acest sens, mai ales datorită
faptului că oferă posibilitatea unui control judiciar efectiv a unei astfel de măsuri,
împotriva unor potenţiale măsuri arbitrale a organelor de anchetă. Prin urmare, în
măsura în care eventualele elemente de probă ilegale, pot fi înlăturate prin intermediul
unui control eficient şi date fiind argumentele exprimate mai sus, se poate conchide că
ingerinţa în exercitarea de către M. Uzun a dreptului la respectarea vieţii private este
,,prevăzută de lege” şi proporţională. Astfel, CEDO a decis cu unanimitate de voturi că
nu există o violare a articolului 8 din Convenţie.
Potrivit situației de fapt reținute de Curtea Europeană a Drepturilor Omului în cauza Khelili c. Elveției[1],
reclamanta, în urma unui control al poliției efectuat în 1993, a fost descoperită având asupra sa o carte de vizită care
conținea următorul text: „Femeie frumoasă, rafinată, în vârstă de 30 de ani, așteaptă un prieten pentru a ieși la un
pahar de vin din când în când sau pentru a ieși în oraș. Telefon (…)”.
Potrivit reclamantei, după acest control, a fost înregistrată în evidențele poliției din Geneva ca fiind prostituată. În
noiembrie 1993, Autoritatea Federală pentru străini a pronunțat împotriva sa o interdicție de a rămâne pe teritoriul
Elveției. Aceasta a durat timp de 2 ani, până în 1995. Reclamanta a contestat întotdeauna că s-ar fi prostituat.
Pe 26 mai 2005, într-o altă cauză, reclamanta a fost condamnată la o pedeapsă de 20 de zile de închisoare, cu un
termen de încercare de 5 ani. Infracțiunile reținute în sarcina reclamantei au fost insulta și folosirea abuzivă a unei
instalații de comunicații.
Deși pe 15 iulie 2005, evidențele privitoare la reclamantă au fost modificate, profesia acesteia fiind schimbată în cea
de „croitoreasă”, iar mențiunile de „servicii de escorting” și „racolaj” au fost șterse, reclamanta a aflat la o dată ulterioară
că unele dintre aceste mențiuni au fost păstrate în baza de date, fiind atașate dosarelor care au fost constituite de-a
lungul timpului. Autoritățile au refuzat ștergerea acestor date din motive de prevenție a viitoarelor infracțiuni,
menționând că cererea reclamantei de radiere a mențiunilor putea fi reexaminată la expirarea termenului de încercare
de 5 ani.
Reclamanta s-a adresat ulterior instanțelor, care au respins cererile acesteia, motivând că este imposibil de a suprima
această mențiune care a fost alăturată diferitelor dosare de anchetă, având în vedere că este chiar profesia reclamantei
care a generat acele anchete.
Curtea, amintind jurisprudența sa constantă în materie, a statuat că stocarea de către o autoritate a datelor legate de
viața privată a unui individ poate constitui o ingerință în sensul art. 8 CEDO[2], indiferent dacă datele sunt sau nu
utilizate.[3]Curtea a apreciat că stocarea datelor cu privire la profesia reclamantei constituie o ingerință în viața privată
a acesteia, întrucât este vorba de o informație cu caracter personal raportată la o persoană determinată sau
determinabilă.
Ulterior, Curtea a analizat ingerința, constatând că există o bază legală pentru stocarea datelor respective, precum și
un scop legitim, ordinea publică și prevenirea săvârșirii infracțiunilor.
Cu privire la analiza necesității ingerinței, Curtea a amintit principiile statuate în cauza S. și Marper c. Marii
Britanii[4], conform cărora legislația internă trebuie să prevadă garanții efective pentru a împiedica utilizarea datelor
cu caracter personal care nu sunt conforme cu exigențele art. 8 din Convenţie. Necesitatea unor asemenea garanții
este cu atât mai pregnantă cu cât datele cu caracter personal sunt suspuse unei administrări automate, în special
atunci când sunt folosite în scopuri polițienești. Dreptul intern trebuie să asigure că astfel de date sunt pertinente și
neexcesive raportat la finalitatea pentru care au fost înregistrate, și că ele sunt conservate sub o formă care permite
identificarea persoanei atât timp cât este necesar pentru asigura finalitatea pentru care au fost înregistrate.
Interesul persoanelor implicate și a colectivității în ansamblu de a proteja datele cu caracter personal, și în special
datele legate de amprentele digitale și genetice, poate să fie estompat de interesul legitim care îl constituie prevenirea
infracțiunilor. Totuși, având în vedere caracterul intrinsec privat al acestor informații, Curtea va trebui să facă un
examen riguros al tuturor măsurilor luate de către stat pentru a autoriza conservarea și utilizarea unor astfel de date,
fără consimțământul persoanei interesate.
După această analiză generală a principiilor aplicabile în cauză, Curtea a subliniat că înregistrarea ca „prostituată” a
reclamantei în evidențele poliției, în anul 1993, ridică o problemă serioasă, întrucât această mențiune a fost păstrată
pe o perioadă îndelungată de timp. Astfel, această ingerință în dreptul protejat de art. 8 nu poate fi justificată decât
de existența unor circumstanțe particulare și susținute de argumente convingătoare.
Având în vedere că mențiunea privind profesia reclamantei poate vătăma reputația acesteia, Curtea a considerat că
aceasta avea interes de a cere suprimarea ei.
Curtea a observat că reclamanta a fost înregistrată ca prostituată numai în temeiul cărților de vizită găsite de către
poliție cu ocazia controlului. Chiar instanțele naționale au constatat că această mențiune a fost în mod corect ștearsă,
întrucât reclamanta a fost numai suspectată de practicarea prostituției, nefiind niciodată stabilit în mod clar că
reclamanta ar fi săvârșit această infracțiune. Curtea, deși a admis în principiu că o măsură de conservare a datelor
legate de viața privată pe motiv că persoana poate recidiva este proporțională, în speță, acuzația de prostituție este
considerată vagă și generală și nu este susținută de fapte concrete.
Curtea a considerat că simplul fapt al condamnării reclamantei pentru insultă și folosirea abuzivă a unei instalații de
comunicații nu creează o legătură de cauzalitate pentru păstrarea în continuare a mențiunii.
Curtea, deși a declarat că nu subestimează importanța prevenirii eficace a criminalității, a acordat o importanță
deosebită prezumției de nevinovăție într-o societate democratică și nu ar putea accepta că menținerea informației de
„prostituată” ca profesie a reclamantei răspunde unei nevoi sociale imperioase, atâta timp cât reclamanta nu a fost
niciodată condamnată pentru practicarea prostituției.
Din cauza rezumată mai sus, dar și din hotărârea Marii Camere în cauza S. și Marper c. Marii Britanii, putem extrage
elementele pe care Curtea le analizează pentru a decide dacă existența unui anumit registru de stocare a datelor cu
caracter personal atrage o încălcare a art. 8 din Convenție.
În primul rând, Curtea va determina dacă informația stocată aduce vreo atingere vieții private a individului. S-a statuat
că informații cum ar fi cele legate de nume, sex, orientare sexuală, starea de sănătate, identitatea etnică, amprentele
și profilul ADN intră în cadrul noțiunii de „viață privată” și, prin urmare, sub protecția art. 8 din Convenție.
Analiza proporționalității vizează în special aspecte legate de durata de stocare a acestor date, temeiul care a dus la
înregistrarea acelor date (hotărâre de condamnare, anchetă a poliției finalizată cu o achitare etc.), caracterul automat
de procesare a datelor, persoanele sau autoritățile care au acces la baza de date, precum și posibilitatea individului de
a cere înlăturarea din baza de date a informațiilor stocate. O atenție deosebită o acordă Curtea prezumției de
nevinovăție, amintind că o asemenea înregistrare existentă după data achitării definitive poate exprima un dubiu asupra
vinovăției persoanei respective, ceea ce ar aduce o încălcare a art. 6 parag. 2 din Convenție.
Cu privire la durata de stocare a datelor, Curtea a considerat că o perioadă de 30 de ani de stocare a datelor reclamatului
într-un registru național al celor care au comis infracțiuni sexuale este conformă cu art. 8 din Convenție, atâta timp cât
reclamantul are posibilitatea efectivă de a accede la o procedură judiciară independentă care să analizeze justificarea
stocării datelor, analiză care se realizează conform unor criterii precise.[5]
Schema care a fost creată de Curte este observată și prin reglementarea Sistemului Informatic Schengen (SIS), care
permite autorităților să aibă acces, printr-o procedură de căutare automată, la alertările realizate în legătură cu
persoane și mărfuri, în scopul controalelor la frontieră și al altor controale de poliție și vamale.[6]
Datele care pot fi stocate în SIS sunt[7]: (a) numele și prenumele, orice alte nume de împrumut eventual înregistrate
separat; (b) semne fizice particulare, obiective și care nu se schimbă;(c) inițiala celui de-al doilea prenume; (d) data și
locul nașterii; (e) sexul; (f) cetățenia; (g) dacă persoanele respective sunt înarmate; (h) dacă persoanele respective
sunt violente; (i) motivul pentru care s-a făcut alertarea; (j) măsurile care trebuie adoptate. Aceste date sunt introduse
de către una dintre părțile contractante la convenție, iar răspunderea pentru corectitudinea datelor este purtată de
statul care introduce datele. Mai mult, numai partea contractantă care a introdus datele poate să le modifice sau să le
șteargă din sistem.
Cu privire la modalitatea de păstrare a datelor, acestea sunt păstrate numai atât timp cât este necesar pentru atingerea
scopului pentru care au fost furnizate.[8] Statul care a introdus respectivele date este obligat să revizuiască necesitatea
stocării datelor cu caracter personal, însă fără depășire termenului de 3 ani sau de 1 an, în funcție de datele introduse.
În ceea ce privește posibilitatea persoanelor interesate de a cere ștergerea datelor, art. 111 alin. 1 din Convenția
Schengen prevede că orice persoană poate introduce o acțiune în instanțele judecătorești sau la autoritatea competentă
conform legislației interne pentru corectarea, ștergerea sau obținerea de informații sau pentru obținerea de compensații
în legătură cu o alertă care o privește.
În legătură cu acest ultim aspect s-a pronunțat Curtea Europeană a Drepturilor Omului în cauza Dalea c. Franței[9].
Reclamantului, cetăţean român, i-a fost interzisă intrarea în Germania pe motiv că exista din partea Franței o
înregistrare în SIS cu privire la refuzul de intrare pe teritoriul Schengen. Înregistrarea a fost realizată din motive de
siguranță publică, reclamantul având acces la o procedură administrativă și ulterior la o instanță administrativă, care i-
a respins solicitarea de ștergere a informației, fără însă a preciza motivul concret pentru care a fost înregistrat.
Curtea a reafirmat jurisprudența sa constantă conform căreia deciziile privitoare la intrarea străinilor, sejurul acestora
precum și expulzarea lor nu intră sub noțiunea de contestație asupra drepturilor sau obligațiilor cu caracter civil și nici
în spectrul acuzației penale. Prin urmare, Curtea nu a analizat procedura pe tărâmul art. 6 par. 1, ci din perspectiva
proporționalității măsurii cu art. 8 din Convenție.
Curtea a ajuns la concluzia că reclamantul a beneficiat de un control al măsurii în litigiu[10], în primul rând la autoritatea
administrativă și ulterior la instanța de contencios administrativ, în cadrul unui recurs pentru exces de putere. Instanța
europeană a considerat că, deși reclamantului nu i s-a oferit posibilitatea de a combate motivele concrete ale
înregistrării lui în baza de date, a luat la cunoștință de toate celelalte date care îl priveau și care erau înregistrate,
precum și de autoritatea care a solicitat înscrierea ori de faptul că această înscriere se fundamenta pe motive ce țineau
de siguranța națională.
Faţă de această concluzie a Curţii de la Strasbourg, în condițiile în care nici autoritatea administrativă şi nici instanța
de contencios nu au putut lua cunoștință de motivele concrete pentru care a fost creată acea înregistrare, ne putem
întreba unde sunt garanțiile împotriva arbitrariului recunoscute de către Curte când vine vorba de măsurile luate în
vederea asigurării siguranței naționale. În definitiv, deși există o autoritate judiciară independentă, nu există în opinia
noastră o analiză asupra justificării înregistrării, pentru că o asemenea analiză implică tocmai cunoașterea motivelor
concrete pentru care acea înregistrare a fost făcută.
În cauza citată, Curtea a amintit că statele se bucură de o importantă marjă de apreciere în ceea ce priveşte mijloacele
prin care se asigură garanţiile împotriva arbitrariului la care ar putea fi supusă o persoană ( a contrario, C.G. şi alţii c.
Bulgariei, 24 aprilie 2008, nr. 1365/07, par. 45 şi următoarele), iar imposibilitatea reclamantului de a avea acces
personal la integralitatea informaţiilor pe care le solicita nu ar putea, per se, să dovedească faptul că ingerinţa nu era
justificată din perspectiva cerinţelor securităţii naţionale (mutatis mutandis, Leander c. Suediei, par. 66).
ADMISIBILITATEA PROBEI
Allan v Regatul Unit, 48539/99, 5 noiembrie 2002
52. În speţă, Curtea notează că în timpul interogatoriilor la poliţie după
arestare reclamantul la sfatul solicitorului său, s-a folosit consecvent de dreptul său
la păstrarea tăcerii. H., care era un informator al poliţiei timp îndelungat, a fost plasat
în celula reclamantului de la sectorul de poliţie din Stretford şi ulterior în aceeaşi
închisoare, special în scopul de a obţine de la reclamant informaţia care-1 implica în
infracţiunile de care era suspectat. Dovada adusă la procesul reclamantului a
demonstrat că poliţia 1-a antrenat pe H. şi 1-a instruit "să scoată din el tot ce va
putea". Contrar celor desfăşurate în cauza Khan, mărturiile pe care reclamantul le-a
făcut lui H., şi care au constituit dovada principală sau decisivă împotriva sa la
proces nu au fost declaraţii spontane şi neprovocate, pe care reclamantul le-a
formulat din proprie voinţă, dar au fost determinate de întrebările persistente ale
lui H. care, la instruirea poliţiei, a canalizat conversaţiile lor în discuţii despre omor
în circumstanţe care pot fi considerate echivalente unui interogatoriu, fără garanţiile
care însoţesc un interogatoriu oficial la poliţie, inclusiv participarea unui solicitor şi
avertizarea obişnuită. Desigur, între H. şi reclamant nu exista nici o relaţie specială
şi nu a fost depistat nici un factor al unei constrângeri directe. Cu toate acestea,
Curtea consideră că persoana vizată a fost supusă unei presiuni psihologice care
a redus "caracterul voluntar" al celor destăinuite pe nedrept lui H.: el era bănuit
de un omor, se afla în detenţie şi sub presiunea directă a poliţiei în timpul
interogatoriilor cu privire la omor şi, probabil, s-a lăsat convins să se
destăinuiască lui H., cu care a împărţit celula câteva săptămâni. în aceste
circumstanţe, informaţiile obţinute, datorită intervenţiei lui H., pot fi
considerate ca fiind obţinute împotriva voinţei reclamantului, şi utilizarea lor
la proces a încălcat dreptul reclamantului de a păstra tăcerea şi de a nu
contribui la propria incriminare.
4.Capcane şi provocări
Edwards şi Lewis v Regatul Unit [GC], 39647/98 şi
40461/98, 27 octombrie 2004
46. Capitolul "în Drept" din hotărârea Camerei din 22 iulie 2993 cuprinde
următoarele (enumerarea iniţială a alineatelor este omisă):
... Guvernul, care a solicitat trimiterea cauzei la Marea Cameră, nu
doreşte să o menţină în continuare şi confirmă că este satisfăcut ca Marea
Cameră doar să aprobe hotărârea Camerei din 22 iulie 2003. Reclamanţii
acceptă hotărârea Camerei şi nu au obiecţii cu privire la procedura propusă de
Guvern.
Examinând problemele abordate de cauză în lumina hotărârii Camerei,
Marea Cameră nu a văzut nici un motiv de a se îndepărta de constatările
Camerei. Prin urmare, ea decide că a avut loc o violare a articolului 6 § 1 din
Convenţie, pentru motivele elaborate de Cameră. In prezenta speţă, totuşi, se
pare că elementele probante nedivulgate se raportau sau puteau fi raportate, la
o problemă de fapt soluţionată de judecătorul fondului. Fiecare reclamant
afirma că a comis infracţiunea în urma unor capcane organizate de către unul
sau mai mulţi poliţişti sub acoperire sau informatori şi a cerut judecătorului
fondului să examineze dacă probele acuzării nu ar trebui să fie excluse din
această cauză. Pentru a decide dacă acuzatul într-adevăr a fost sau nu victima
unei provocări ilicite din partea poliţiei, a fost necesar ca judecătorul fondului să
examineze numeroşi factori, inclusiv motivul operaţiunii poliţiei, natura şi
amploarea participării poliţiei la infracţiune şi natura incitării sau presiunii
aplicate de poliţie (a se vedea paragraful 30 de mai sus). Dacă apărarea ar fi
putut convinge judecătorul că poliţia a acţionat într-o modalitate abuzivă,
urmăririle în realitate trebuiau să fie oprite. Cererile în cauză au fost, totuşi, de
o importanţă decisivă pentru procesul reclamanţilor, şi probele renumite
acoperite de imunitatea unui interes public probabil se raportau la fapte legate
de aceste cereri, în pofida acestui fapt, reclamanţii au fost lipsiţi de accesul la
probe. Astfel, reprezentanţii apărării nu au avut posibilitate să-şi argumenteze
deplin în faţa judecătorului teza cu privire la capcană. In plus, în fiecare din
cele două cauze, judecătorul, care ulterior a respins teza cu privire la capcană
susţinută de apărare, deja văzuse probele acuzării care, probabil, erau
pertinente problemei abordate ... Conform legislaţiei engleze, atunci când
probele acoperite de o imunitate de interes public sunt susceptibile de a ajuta
nu acuzatul, dar, mai curând, acuzarea, judecătorul fondului, de obicei, are
tendinţa de a considera că balanţa se înclină în favoarea nedivulgării... în aceste
circumstanţe, Curtea consideră că procedura utilizată pentru a soluţiona
problemele privind divulgarea probelor şi capcana nu a satisfăcut exigenţele
necesare pentru garantarea caracterului contradictoriu al procesului şi egalitatea
armelor şi ea nu oferea garanţii care sa permită apărarea intereselor acuzaţilor.
Astfel, rezultă că în speţă a avut loc o violare a articolului 6 § 1 din Convenţie.
47.După cum a fost menţionat ... mai sus. Guvernul, care a solicitat trimiterea
cauzei Marii Camere, nu a dorit să o menţină şi s-a arătat pregătit să aprobe o simplă
continuare către Marea Cameră a hotărârii pronunţate de Cameră la 22 iulie 2003.
Reclamanţii, la rândul lor, au acceptat hotărârea Camerei şi nu au avut obiecţii faţă
de procedura propusă de Guvern
48. Examinînd problemele abordate de prezenta speţă în lumina hotărârii
Camerei, Marea Cameră nu a remarcat nici-un motiv de a se îndepărta de constatările
acesteia. Astfel, ea a decis încălcarea articolului 6 § 1 din Convenţie pentru motivele
enunţate de Cameră.
CEDO, secţia IV, decizia Shannon contra Marea Britanie, 6 aprilie 2004, 67537/01
Mijloacele de probă obţinute de către un particular prin înşelarea unei persoane pot conduce
uneori la o lipsă de echitate a procedurii.
Reclamantul, actor într-un serial televizat, a fost abordat de un jurnalist care s-a prezentat ca fiind
un şeic din Dubai şi care, în cursul unei seri petrecute în oraş, l-a întrebat dacă poate să îi facă
rost de droguri pentru o seară. Jurnalistul a înscenat povestea după ce primise o informaţie
potrivit căreia reclamantul ar furniza droguri în mediul actorilor. Reclamantul a procurat câteva
doze de cocaină şi canabis, iar toată povestea a fost înregistrată şi publicată. Ulterior reclamantul
a fost inculpat pentru trafic de stupefiante. În cursul procesului, acesta a cerut excluderea
probelor obţinute de către jurnalist prin înregistrarea discuţiilor din seara respectivă, însă
instanţa a respins cererea sa pe motiv că proba nu este provocată, întrucât el s-a angajat că poate
face rost de drogurile respective.
F. Restul plîngerilor
18. Curtea consideră că restul plîngerilor reclamantului pun în discuţie chestiuni
de fapt şi de drept, care sînt suficient de serioase ca aprecierea lor să depindă de
examinarea fondului cauzei, şi nu au fost stabilite alte temeiuri pentru a le declara
inadmisibile. Prin urmare, Curtea declară aceste plîngeri admisibile. Potrivit deciziei
sale de a aplica articolul 29 § 3 din Convenţie (a se vedea paragraful 4 supra), Curtea
se va pronunţa imediat asupra fondului acestor plîngeri.
Viața privată
HOTĂRÂRE
STRASBOURG
21 aprilie 2009
2. Motivarea Curţii
91. Convorbirile telefonice care sunt cuprinse în noţiunile de „viaţă privată” şi „corespondenţă”,
în sensul art. 8 § 1 citat anterior, interceptarea acestora, memorarea datelor astfel obţinute şi
eventuala utilizare a acestora în cadrul urmăririi penale declanşate împotriva reclamantului se
interpretează ca fiind o „ingerinţă a unei autorităţi publice” în exercitarea dreptului garantat de art.
8(a se vedea, printre multe altele, Malone împotriva Regatului Unit din 2 august 1984, seria A nr.
82, p. 30, pct. 64 ). Acest punct nu a condus, de altfel, la o dispută în speţă.
92. Curtea reaminteşte că, pentru a fi conformă cu aliniatul 2 al art. 8 § 2 din Convenţie, o astfel
de ingerinţă trebuie să fie prevăzută de lege. Expresia „prevăzută de lege” impune nu numai
respectarea dreptului intern, ci se referă, de asemenea, la calitatea legii, care trebuie să fie
compatibilă cu principiul supremaţiei dreptului (Khan împotriva Regatului Unit, nr. 35394/97, pct.
26, CEDO 2000-V). În contextul supravegherii secrete exercitate de autorităţile publice, dreptul
intern trebuie să ofere protecţie împotriva ingerinţei arbitrare în exercitarea dreptului unei persoane
protejat de art. 8 (Malone, citată anterior, pct. 67 şi Klass şi alţii împotriva Germaniei, hotărâre din
6 septembrie 1978, seria A nr. 28, pct. 59).
93. În speţă, Curtea observă că părţile convin asupra faptului că temeiul legal al ingerinţei îl
constituie art. 91^1 - 91^4 C. proc. pen. Curtea reaminteşte că a examinat deja aceste dispoziţii
legale, aplicabile în materie de interceptare a convorbirilor telefonice în România înainte de
modificarea Codului de procedură penală prin Legea nr. 281/2003, într-o cauză în care a constatat
că examinarea minuţioasă a acestora arăta deficienţe incompatibile cu gradul minim de protecţie
impus de supremaţia dreptului într-o societate democratică (Calmanovicicitată anterior, pct. 121-
126). Curtea observă că guvernul nu a oferit niciun element care să conducă la o concluzie diferită
în prezenta cauză.
94. Curtea observă, de asemenea, că noul cadru legislativ impus de Legea nr. 281/2003 care
prevede numeroase garanţii în materie de interceptare şi de transcriere a convorbirilor, de arhivare
a datelor relevante şi de distrugere a celor care nu sunt relevante (Dumitru Popescu, citată anterior,
pct. 45-46 şi 82), ulterior faptelor în cauză, nu poate influenţa concluzia Curţii în prezenta cauză.
Prin urmare, a fost încălcat art. 8 din Convenţie.
Hotărâre
Strasbourg
27 octombrie 2009
80. Reclamantul reproşează statului că nu i-a acordat acces la dosarul său personal creat de
Securitate, înainte de 1989, în ciuda faptului că, atât legislaţia naţională, cât şi instituţia însărcinată
în principal cu aplicarea sa, şi anume CNSAS, îi recunoştea un astfel de drept.
81. În primele sale observaţii prezentate la 4 iulie 2008, Guvernul a precizat că nu a fost vorba de
un refuz privind accesul la dosar, ci doar de un obstacol obiectiv care rezultă din imposibilitatea
de a identifica dosarul şi, apoi, de dubii existente cu privire la identitatea persoanei care face
obiectul dosarului.
82. De asemenea, Guvernul a precizat faptul că, în speţă, „controlul informaţiilor nu a putut fi
realizat direct de CNSAS, care nu se afla în posesia tuturor dosarelor”. În ceea ce priveşte obligaţia
prevăzută la art. 20 din Legea nr. 187/1999, de a preda Consiliului Naţional pentru Studierea
Arhivelor Securităţii toate dosarele fostei Securităţi, Guvernul a invocat faptul că termenul
prevăzut de lege a fost prorogat de art. IV din Ordonanţa de urgenţă a Guvernului nr. 16/2006,
termen care, în principiu, a fost respectat.
83. În observaţiile sale suplimentare din 22 octombrie 2008, după ce reclamantul a avut acces la
respectivul dosar, Guvernul a invocat faptul că întârzierea constatată în speţă a fost generată de
motive obiective, în special de deficienţele sistemului de arhivare şi de numărul mare de dosare
personale păstrate de Serviciul Român de Informaţii şi nu de o rea-credinţă din partea autorităţilor.
De asemenea, Guvernul subliniază că CNSAS a efectuat toate demersurile prevăzute de lege
pentru a identifica dosarul care îl privea pe reclamant şi consideră că întârzierea în cauză nu
reprezintă o atingere adusă vieţii sale private.
84. Curtea reaminteşte că cerinţelor mai degrabă negative incluse la art. 8 din Convenţie, care
vizează, în principal, să apere persoana de ingerinţele arbitrare ale puterilor publice, li se pot
adăuga obligaţiile obiective inerente respectării efective a vieţii private [Roche împotriva
Regatului Unit (GC), nr. 32555/96, pct. 157, CEDO 2005 X]. Limita dintre obligaţiile pozitive şi
negative ale statului în temeiul art. 8 nu se pretează unei definiţii precise, dar principiile aplicabile
sunt comparabile [Odièvre împotriva Franţei (GC), nr. 42326/98, pct. 40, CEDO 2003 III].
85. În ceea ce priveşte accesul la dosarele personale deţinute de puterile publice, în afara
contextului informaţiilor sensibile pentru securitatea naţională, precum în cauza Leander împotriva
Suediei, (26 martie 1987, pct. 51, seria A nr. 116), Curtea a recunoscut un interes primordial,
protejat de Convenţie, persoanelor care doresc să obţină informaţii care le sunt necesare pentru a
afla şi a-şi înţelege copilăria şi anii perioadei de formare (Gaskin împotriva Regatului Unit, 7 iulie
1989, pct. 49, seria A nr. 160) sau pentru a-şi descoperi identitatea personală, fiind vorba în special
de filiaţia lor naturală (Odièvre, citată anterior, pct. 41-47), sau informaţii privind riscurile pentru
sănătate la care persoanele în cauză au fost supuse (Roche, citată anterior, pct. 161 şi Guerra şi
alţii împotriva Italiei, 19 februarie 1998, pct. 60, Culegere de hotărâri şi decizii 1998 I).
86. În acest context, Curtea a considerat că autorităţile aveau obligaţia pozitivă de a oferi
persoanelor în cauză o „procedură efectivă şi accesibilă” care să le permită accesul la „toate
informaţiile relevante şi corespunzătoare” (Roche, citată anterior, pct. 162, McGinley şi Egan
împotriva Regatului Unit, 9 iunie 1998, pct. 101, Culegere de hotărâri şi decizii 1998 III).
87. În prezenta cauză, reclamantul se plânge de faptul că nu a primit acces la informaţiile incluse
în dosarul deţinut de SRI şi că aceste informaţii au fost păstrate abuziv de acesta din urmă, în ciuda
obligaţiei care rezultă din Legea nr. 187/1999 de a le pune la dispoziţia CNSAS pentru a le asigura
persoanelor în cauză exercitarea efectivă a dreptului lor de acces. Răspunzând acestui refuz,
reclamantul se plânge în esenţă nu de un act, ci de o inacţiune din partea statului (Gaskin, citată
anterior, pct. 41).
88. Curtea ia act de faptul că legislaţia internă, şi anume art. 1 din Legea nr. 187/1999, apoi art. 1
din Ordonanţa de urgenţă nr. 24/2008 care a înlocuit-o, consacra dreptul fiecărui cetăţean român
de a avea acces la dosarul personal deţinut de Securitate şi la alte documente şi informaţii care
vizează persoana sa (a se vedea supra, pct. 31). În plus, art. 20 din Legea nr. 187/1999, ca şi art.
31 din Ordonanţa de urgenţă nr. 24/2008, prevăd că SRI şi alte instituţii care deţin arhivele în cauză
erau obligate să garanteze acest drept de acces la respectivele dosare şi să le predea CNSAS la
cererea acestuia din urmă.
89. Prin aceste dispoziţii, legislaţia internă a instituit în mod formal o procedură administrativă de
acces la dosare (a se vedea, de asemenea, decizia Rad, citată anterior, pct. 35 şi 42). Rămâne să se
stabilească dacă, în cazul reclamantului, această procedură a fost efectivă.
90. În speţă, începând cu 28 martie 2003, CNSAS l-a informat pe reclamant că a făcut obiectul
unor măsuri de supraveghere ale Securităţii şi că a fost identificat un dosar pe numele său, dar că
existau anumite dificultăţi în a-l găsi.
91. Totuşi, Curtea ia act de faptul că reclamantul a fost invitat să îşi consulte dosarul personal abia
la 21 mai 2008, adică la peste şase ani de la prima sa cerere care data din 18 martie 2002 şi la cinci
ani de la data la care CNSAS l-a informat că a fost identificat un dosar pe numele său. În plus,
Curtea constată că abia după ce cererea i-a fost comunicată Guvernului reclamantul a obţinut un
răspuns la cererea sa (Bourdov împotriva Rusiei, nr. 59498/00, pct. 36, CEDO 2002 III). Reiese
din documentele de la dosar (a se vedea supra, pct. 20) că dosarul identificat pe numele
reclamantului a fost predat CNSAS la 19 octombrie 2005.
92. În măsura în care Guvernul indică ca principală cauză a acestei întârzieri neîndeplinirea de
către SRI, în detrimentul reclamantului, a obligaţiei sale de transferare a respectivelor arhive către
CNSAS, Curtea ia act de faptul că, într-o primă etapă, legea nu prevedea niciun termen pentru
realizarea transferului. Abia prin schimbarea legislativă din 2006, la care face trimitere Guvernul,
a fost stabilit un termen de şaizeci de zile pentru transferul arhivelor.
93. Astfel, Curtea constată că durata procedurii administrative în cauză a depăşit cu mult termenul
impus de legea din 2006. Dacă organul legislativ a stabilit un termen de treizeci de zile pentru ca
CNSAS să răspundă persoanelor în cauză şi, prin modificarea legii din 2006, un termen de şaizeci
de zile pentru ca SRI şi alte instituţii în cauză să predea respectivele arhive, este foarte evident că,
în opinia sa, o astfel de procedură trebuia desfăşurată cu o celeritate deosebită [a se vedea, mutatis
mutandis, Nichifor împotriva României (nr. 1), nr. 62276/00, pct. 28, 13 iulie 2006 şi Gunes
împotriva Franţei, nr. 32157/06, pct. 26, 20 noiembrie 2008].
În plus, ţinând seama de vârsta înaintată a reclamantului, Curtea consideră că interesul său de a-şi
rememora parcursul personal în perioada regimului totalitar era cu atât mai urgent.
94. În măsura în care Guvernul precizează că cel puţin pe parcursul unei anumite perioade, dosarul
în cauză era de negăsit, Curtea ia act de faptul că reiese din elementele dosarului (a se vedea supra,
pct. 23) că respectivul dosar a fost microfilmat la 23 iulie 1996, deci era deja disponibil sub altă
formă decât pe suport de hârtie şi că, în orice caz, dosarul era în posesia CNSAS din 19 octombrie
2005.
95. În plus, Curtea nu poate considera că, în speţă, cantitatea de dosare transferate – care
presupunea doar 3 573 dosare în 2002-2003, pentru a ajunge la 249 803 dosare trimise de SRI în
2006 şi 15 500 dosare în 2008 (a se vedea supra, pct. 46-48) – sau deficienţele sistemului de
arhivare, inclusiv eroarea materială privind data naşterii reclamantului, comisă în dosarul personal
identificat pe numele său, puteau doar prin ele să justifice o întârziere de peste şase ani din partea
instituţiilor în cauză, pentru a admite cererea reclamantului.
96. Ţinând seama de cele de mai sus, Curtea consideră că statul nu şi-a îndeplinit obligaţia pozitivă
pe care o avea, de a oferi reclamantului o procedură efectivă şi accesibilă care să îi permită accesul
la într-un termen rezonabil la dosarul personal (a se vedea, mutatis mutandis, Roche, citată
anterior, pct. 166-167, şi mutatis mutandis, Kenedi împotriva Ungariei, nr. 31475/05, pct. 48, 26
mai 2009).
97. În ceea ce priveşte pretinsa neîndeplinire din partea autorităţilor a obligaţiei de a-i prezenta
reclamantului toate documentele din dosarul său personal, în special cele care vizau perioada 1970-
1975, la care fac referire două note pe care le-a putut consulta (a se vedea supra, pct. 26), ţinând
seama de informaţiile care i-au fost prezentate de părţi, Curtea nu este în măsură să adopte o poziţie
privind eventuala existenţă a altor documente care îl privesc pe reclamant.
Ţinând seama de acest fapt şi de constatarea Curţii de la pct. 96, supra, cu privire la ineficienţa
procedurii de acces la dosarul personal, aceasta consideră că nu trebuie examinată separat pretinsa
neîndeplinire de către autorităţi a obligaţiei de a-i prezenta reclamantului toate documentele din
dosarul său personal (a se vedea, mutatis mutandis¸ Roche, citată anterior, pct. 168).