Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
VFR
Aeroclub de Almería
AEROAL
MANUAL DEL PILOTO
VFR
Este manual pretende ser un compendio de toda la información necesaria para una
completa planificación de un vuelo con reglas visuales.
Están recogidos los datos significativos para vuelos VFR de los aeródromos
gestionados por AENA, que están en el sur de España, así como todos los campos
eventuales de gestión privada, que se ha considerado de interés para el piloto privado
del Aeroclub de Almería.
Si crees que se puede mejorar de alguna manera o encuentras alguna información
que sea errónea, te agradecería que te pusieras en contacto conmigo a través del
Aeroclub o en la dirección de correo electrónico rueda@novachip.es
Espero que te sea de utilidad.
Antonio G. Rueda
Alumno piloto del aeroclub de Almería
ÍNDICE DE CONTENIDOS
1. LEGISLACIÓN ................................................................................................................. 11
2.1. Reglas de vuelo visual ............................................................................................. 12
2.2. Reglaje del altímetro ............................................................................................... 16
2.3. Utilización del radar secundario de vigilancia ........................................................ 17
2.4. Sistema horario ........................................................................................................ 17
2.5. Emergencias ............................................................................................................. 18
2.6. Clasificación del espacio aéreo para VFR ............................................................... 20
2. METEOROLOGÍA ........................................................................................................... 21
2.1. Interpretación METAR, SPECI y TAFOR ............................................................ 22
2.2. Interpretación del mapa significativo de baja cota .................................................. 24
2.3. Radiodifusiones meteorológicas ............................................................................. 26
4. ABREVIATURAS ............................................................................................................... 47
ANEXO DE CARTOGRAFÍA
Carta aeronáutica OACI 1:500.000 (Provincia de Almería)
Mapa de Navegación Visual del Ejército 1:1.000.000 (Almería y Granada)
Mapa de carreteras Michelín 1:400.000 (Porvincia de Almería)
1. LEGISLACIÓN
Manual del Piloto
12
Legislación
para observar el tránsito, o cualquier obstáculo, con tiempo suficiente para evitar
una colisión.
Los vuelos VFR no despegarán ni aterrizarán en ningún aeródromo dentro de una
zona de control de tránsito aéreo ni entrarán en la zona de tránsito de aeródromo o en el
circuito de tránsito de dicho aeródromo:
Si el techo de nubes es inferior a 450 m (1500 ft); o
Si la visibilidad en tierra es inferior a 5 km.
B, C, D, E
8 km. a FL 100 y Libre de nubes
superior
13
Manual del Piloto
1.1.4. Normas operativas para vuelos VFR
A menos que lo autorice la autoridad ATS competente civil o militar no se realizarán
vuelos VFR ni VFR nocturnos:
En la FIR/UIR de Barcelona y Madrid por encima de FL200.
En la FIR/UIR de Canarias por encima de FL150.
A velocidades transónicas o supersónicas.
No se otorgará autorización para vuelos VFR ni para VFR nocturnos por encima de
FL290 en áreas donde se aplica una separación vertical mínima de 300 m (1000 ft) por
encima de dicho nivel de vuelo.
Los vuelos VFR nocturnos no operarán a una velocidad superior a 250 kt por
debajo de FL100, salvo que sean autorizados por la correspondiente dependencia ATS.
14
Legislación
Toda aeronave que opere en VFRN y desee cambiar para ajustarse a IFR deberá:
comunicar los cambios, si hubiera alguno, que hayan de efectuarse en su plan
de vuelo actualizado; o
someter un plan de vuelo a la dependencia ATS apropiada y deberá:
obtener una autorización ATC de la dependencia ATS apropiada antes de
proseguir en vuelo IFR cuando se encuentre o vaya a entrar en espacio
aéreo controlado; o
obtener el acuse de recibo de la dependencia ATS apropiada antes de
proseguir en vuelo IFR, cuando no se encuentre ni vaya a entrar en
espacio aéreo controlado.
15
Manual del Piloto
1.2.2. En ruta
Una aeronave en ruta volará al nivel de crucero correspondiente a su ruta
magnética y tipo de vuelo (IFR o VFR) de acuerdo con ENR 1.7-3.
Los niveles de crucero a que se haya de efectuar un vuelo en ruta se referirán a:
Niveles de Vuelo (FL) para aquellos que se realicen a un nivel igual o superior al
nivel de vuelo más bajo utilizable;
Altitudes, para los que se realicen a un nivel inferior al nivel de vuelo más bajo
utilizable.
16
Legislación
Los pilotos de aeronaves que no hayan recibido instrucciones específicas del ATC,
responderán en los módulos y claves siguientes:
Vuelos controlados: Modo A/3, clave 2000 y modo C, si disponen de él.
Vuelos no controlados: Modo A/3, clave 7000 y modo C, si disponen de él.
Fin de semana Desde la 15:00 UTC del viernes, hasta las 06:00 UTC del
lunes.
17
Manual del Piloto
1.5. EMERGENCIAS
18
Legislación
19
Manual del Piloto
E F G
20
2. METEOROLOGÍA
Manual del Piloto
TREND
TAFOR
22
Meteorología
SIGNIFICADOS
CCCC Indicador de lugar OACI.
YYGGggZ Día del mes y hora de la observación en horas y minutos UTC.
AUTO Observaciones completamente automáticas.
ddd Dirección verdadera, de donde sopla el viento.
ff Velocidad del viento en nudos.
fmfm Racha (G) máxima de viento.
dndndnVdxdxdx Direcciones extremas entre las que varía el viento.
VVV Visibilidad horizontal mínima, en metros. (9999 = 10 km o más).
DV Dirección de la visibilidad (N, NE, ...).
VXVXVXVX Visibilidad máxima; se indica si > 5000 m. y VVVV < 1500 m.
Alcance visual de la pista DRDR en metros.
RDRDR/VRVRVRVRi
i: tendencia => U=aumentando, D=disminuyendo, N=sin cambio.
RDRDR/VRVRVRVRVVRVRVRVRi Valores extremos del RVR.
w´w´ Ver tabla.
Cantidad de nubes en octas:
NsNsNs
FEW = 1-2, SCT=3-4, BKN=5-7, OVC=8.
hshshs Altura de la base de la capa nubosa en centenares de pies.
cc Tipos de nubes. Sólo Cúmulonimbos (CB) Cúmulo congestus (TCU).
VVhshshs Visibilidad vertical en centenares de pies.
SCK Cielo despejado. Cuando no se puede usar CAVOK.
Visibilidad >= 10 km, ausencia de CB y de nubes por debajo de 5000 pies o la mayor
CAVOK
altitud mínima de sector, ningún fenómeno de tiempo significativo.
NSC Sin nubes significativas.
T´T´/ TdTd Temperatura del aire en ºC / Temperatura del punto de rocío.
QPHPHPHPH QNH en hPa.
REw´w´ Tiempo reciente.
WS RWYDRDR Cizalladura del viento en la pista DRDR.
WS ALL RWY Cizalladura en todas las pistas.
WTSTS/SS´ Grupo de temperatura y estado del mar.
RRRRERCReReRBRBR Grupo de estado de las pistas.
TTTTT Indicador de cambio. BECMG = cambio. TEMPO = fluctuaciones.
TTGGgg Cambio desde (FM) hasta (TL) o a (AT) a la hora GGgg.
NOSIG Sin cambio significativo.
NSW Fin de fenómenos meteorológicos significativos.
RMK Información de difusión nacional.
YYGGggZ Fecha y hora de formulación del TAFOR.
Y1Y1G1G1G2G2 Día de comienzo y periodo de duración.
PROBC2C2 Probabilidad en porcentaje de que ocurra el fenómeno.
GGGeGe Periodo en el que tendrá lugar el cambio esperado.
TTGGgg A la hora GGgg comienza una parte autónoma del pronósitco=FMGGgg.
TXTFTF/GFGFZ TNTFTF/GFGFZ Predicción de temperaturas máxima (TX), mínima (TN) y hora (GFGF)
23
Manual del Piloto
Zonas extensas con velocidad media generalizada del viento en superficie mayor
de 30 nudos.
Estado de la mar: altura de las olas de la mar de viento (en metros) y temperatura
del agua del mar (en grados Celsisus), en puntos especificados.
24
Meteorología
SÍMBOLOS DE TIEMPO SIGNIFICATIVO
Tormenta Llovizna
25
Manual del Piloto
26
3. CÁCULOS Y TABLAS
Manual del Piloto
Galones USA (USA Gal) Galones imp. (imp Gal) 1 US Gal = 0,833 imp
Galones imp. (imp Gal) Galones USA (USA Gal) 1 imp Gal = 1,201 US
Presión Milibares (mb) Hectopascales (HPA) 1 mb = 1 HPA
28
Cálculos y tablas
29
Manual del Piloto
30
Cálculos y tablas
31
Manual del Piloto
32
Cálculos y tablas
33
Manual del Piloto
34
Cálculos y tablas
35
Manual del Piloto
36
Cálculos y tablas
Esta tabla sirve para establecer la velocidad vertical (tasa de ascenso en f.p.m) en
función de la velocidad respecto al suelo (Ground Speed) y del gradiente de ascenso
expresado en %. También se conoce como nomograma de conversión.
No confundir el gradiente de ascenso con el ángulo de ascenso. El ángulo
de ascenso es el ángulo formado por la trayectoria del avión respecto a la
horizontal mientras que el gradiente de ascenso es la cantidad de pies que se
asciende relativo al número de pies que se avanza.
Por ejemplo, un gradiente de ascenso del 8% significa que por cada 100
pies que se recorren en horizontal se ascienden 8 en vertical.
Por no hacer los párrafos anteriores engorrosos, solo se menciona la
palabra ascenso, pero todo lo dicho es aplicable a ascenso y a descenso.
37
Manual del Piloto
Localice en el gráfico un punto en la línea de 30º que corte con el arco de 15 Kt.
Desde este punto trace una línea horizontal que le dará el componente de
viento en cara, 13 Kt en el ejmplo
Trace una línea vertical desde el punto para obtener el viento cruzado, en el
ejemplo 8 Kt.
38
Cálculos y tablas
39
Manual del Piloto
Por ejemplo: un viento en cara con una velocidad del 10% de la velocidad de
despegue o aterrizaje (ratio = 0.1) reduce la distancia un 19% aprox. mientras que
ese mismo viento soplando de cola incrementa dicha distancia un 21% aprox.
40
Cálculos y tablas
41
Manual del Piloto
NOMBRE/NAME: MÁLAGA NOMBRE/NAME: SEVILLA NOMBRE/NAME: JEREZ
INDICADOR/INDICATOR: LEMG INDICADOR/INDICATOR: LEZL INDICADOR/INDICATOR: LEJR
COORDENADAS/COORDINATES: COORDENADAS/COORDINATES: COORDENADAS/COORDINATES:
3640 30N 0042957 W 3725 05N 0055356 W 3644 41N 0060336 W
FECHA FECHA FECHA
SR SS SR SS SR SS
DATE DATE DATE
42
Cálculos y tablas
NOMBRE/NAME: MURCIA/San Javier NOMBRE/NAME: ALICANTE NOMBRE/NAME: VALENCIA
INDICADOR/INDICATOR: LELC INDICADOR/INDICATOR: LEAL INDICADOR/INDICATOR: LEVC
COORDENADAS/COORDINATES: COORDENADAS/COORDINATES: COORDENADAS/COORDINATES:
374630N 0004845W 38165 6N 0003329W 3929 22N 000285 4W
FECHA FECHA FECHA
SR SS SR SS SR SS
DATE DATE
DATE
43
Manual del Piloto
NOMBRE/NAME: ALBACETE NOMBRE/NAME: MADRID/C. Vientos NOMBRE/NAME: BADAJOZ
44
Cálculos y tablas
NOMBRE/NAME: MELILLA NOMBRE/NAME: IBIZA
INDICADOR/INDICATOR: GEML INDICADOR/INDICATOR: LEIB
COORDENADAS/COORDINATES: COORDENADAS/COORDINATES:
3516 47N 0025723 W 3852 22N 0012223 E
FECHA FECHA
SR SS SR SS
DATE DATE
45
Manual del Piloto
46
4. ABREVIATURAS
Manual del Piloto
ADS Dirección
A
ADT Hora aprobada de despegue
A Ámbar
ADZ Avise
AA Todo después de...
AFC Centro de pronóstico de área
A/A Aire a Aire
AFC Carta del mundo en proyección
AAL Por encima del nivel del azimutal
aeródromo
AFl Región de África-Océano Índico
AB Todo antes de...
AFlL Plan de vuelo presentado desde
ABM Al través el aire
ABN Faro de aeródromo AFIS Servicio de información de vuelo
ABT Alrededor de de aeródromo
48
Abreviaturas
ALS Sistema de iluminación de ARS Aeronotificación especial
aproximación (designador de tipo de mensaje)
ALT Altitud ARST Detención (señala (parte del)
equipo de detención de aeronave)
ALTN Alternativa (aeródromo de)(luz
que cambia de color) AS Altostratos
ALTN Alternativa o alternante AS Espere (.-...)
AMD Enmienda o enmendando ASC Suba o subiendo a
AMS Servicio móvil aeronáutico ASDA Distancia de aceleración-parada
disponible
AMSL Sobre el nivel medio del mar
ASPH Asfalto
AOC Plano de obstáculos de
aeródromo ASR Radar de vigilancia de aeródromo
AP Aeropuerto ATA Hora real de llegada
APCH Aproximación ATC Control de tránsito aéreo (en
general)
APH Servicio de control de
aproximación hasta FL 250 ATD Hora real de salida
APL Servicio de control de ATFM Control de afluencia de tránsito
aproximación hasta FL 100 aéreo
APP Oficina de control de aproximación ATFMU Servicio de control de afluencia
o servicio de control de aproximación de tránsito aéreo
APR Abril ATIS Servicio automático de
información terminal
APRX Aproximado o aproximadamente
ATP A las ... (hora) o en ... (lugar)
AR Fin de transmisión (.-.-.)
ATS Servicio de tránsito aéreo
ARFO Pronóstico de área (en clave
meteorológica aeronáutica) ATTN Atención
ARMET Pronóstico de vientos y ATZ Zona de tránsito de aeródromo
temperaturas en altitud en puntos
AUG Agosto
especificados (en clave meteorológica
aeronáutica) AUW Peso total
ARO Oficina de notificación de los AUX Auxiliar
servicios de tránsito aéreo AVASIS Sistema visual indicador de
ARP Punto de referencia de aeródromo pendiente de aproximación abreviado
ARP Aeronotificación (designador de AVBL Disponible o disponibilidad
tipo de mensaje) AVG Promedio, media
ARO Corrección automática de errores AVGAS GasoIina de aviación
ARR Llegar o llegada AWY Aerovía
ARR Llegada (designador de tipo de AZM Azimut
mensaje)
49
Manual del Piloto
AO/A9c Designación de las emisiones: CAVOK Visibilidad, nubes y
modulación de amplitud condiciones meteorológicas Ok
B C
B Azul CB Cumulonimbos
BA Eficacia de frenado CC Cirrocúmulos
BASE Base de las nubes CD Candela
BCFG Niebla en bancos CDN Coordinación (designador de tipo
BCN Faro (luz aeronáutica de de mensaje)
superficie) CFM Confirme (o confirmo)
BCST Radiodifusión CH Canal
BDRY Límite CH Esta es la transmisión de
BK Señal empleada para interrumpir verificación de continuidad de canal
una transmisión en curso para permitir la comparación de su
registro
BKN Fragmentadas
e los números de orden en el canal,
BLDG Edificio correspondientes a los mensajes
BLO Por debajo de las nubes recibidos por este canal
BLSN Ventisca alta CHG Modificación (designador de tipo
de mensaje)
BLW Por debajo de ...
CI Cirros
BN Todo entre ... y ...
CIT Cerca de, o sobre, ciudades
BOMB Bombardeo
grandes
BQ Respuesta a RQ
CIV Civil
BR Neblina
CL Voy a cerrar mi estación
BRF Corta (usada para indicar el tipo
C/L Eje
de aproximación deseado o requerido)
CLA Tipo cristalino de formación de
BRG Marcación
hielo
BRKG Frenado
CLBR Calibración
BS Estación de radiodifusión comercial
CLD Nubes
BT Signo de separación (-...-)
CLR Libre de obstáculos o autorizado
BTL Entre capas para.., o autorización
BTN Entre (como preposición) CLSD Cerrado
C Grados Celsius (Centígrados) CM Centímetro(s)
CAS Velocidad calibrada CMPL Finalización o completado o
completo
CAT Turbulencia en aire despejado
50
Abreviaturas
CNL Cancelar o cancelado CUST Aduana
CNL Cancelación de plan de vuelo CW Onda continua
(designador de tipo de mensaje)
CWY Zona libre de obstáculos
CNS Continuo
COM Comunicaciones
D
CON CONSOL
D... Zona peligrosa (seguida de la
CONC Hormigón identificación)
COND Condición(es) DA Altitud de decisión
CONST Construcción o construido DA/H Altitud/altura de decisión
CONT Continúa o continuación DCD Duplex de doble canal
COP Punto de cambio DCKG Atraque
COR Correcto o corregido o corrección DCS Simplex de doble canal
COT En la costa DCT Directo (con relación a los
COV Abarcar o abarcado o abarcando permisos del plan de vuelo y tipo de
aproximación)
CP Llamada general a dos o más
estaciones especificadas DE De (se usa para que preceda a la
señal distintiva de la estación que
CPL Plan de vuelo actualizado
llama)
(designador de tipo de mensaje)
DFC Diciembre
CQ Llamada general a todas las
estaciones DECCA DECCA
CRM Modelo de riesgo de colisión DEG Grados
CS Señal distintiva (utilizada para pedir DENEB Operaciones de dispersión de
una señal distintiva) niebla
CS Cirrostratos DEP Salga o salida
CTA Área de Control DEP Salida (designador de tipo de
mensaje)
CTAM Suba hasta y mantenga
DES Descienda a o descendiendo a
CTF Voy a pedir al remitente original (o
a la estación...) que conteste su DEST Destino
pregunta (o he pedido al remitente que DETRESFA Fase de socorro
confirme o corrija los siguientes grupos)
DF Voy a conectarle con la estación
CTL Control que solicita
CTN Precaución DFTl Indicador de la distancia al punto
CTR Zona de Control de toma de contacto
CU Cúmulos DH Altura de decisión
CUF Cumuliforme DIF Difusas (nubes)
51
Manual del Piloto
DIST Distancia ELR Radio de acción sumamente
grande
DLA Demora (designador de tipo de
mensaje) EM Emisión
DLA Demora o demorado EMBD Inmersos en una capa (para
indicar los cumulonimbos inmersos en
DME Equipo radiotelemétrico
las capas de otras nubes)
DNG Peligro o peligroso
EMERG Emergencia
DP Temperatura del punto de rocío
EN Inglés
DPT Profundidad
ENE Estenordeste
DR A estima
ENG Motor
DRG Durante
ENRT En ruta
DRSN Ventisca baja
EOBT Hora prevista de fuera calzos
DSB Banda lateral doble
EQPT Equipo
DTAM Descienda hasta y mantenga
ER Aquí ...o adjunto
DTG Grupo fecha-hora
ES Español
DTRT Empeora o empeorando
EST Estimar o Estimado o Estimación
DTW Ruedas gemelas en tandem (como designador de tipo de mensaje)
DUC Nubes densas en altitud ETA Hora prevista de llegada o estimo
DUPE Este es un mensaje duplicado llegar a las...
52
Abreviaturas
FAF Punto de referencia de FRI Viernes
aproximación final
FRNG Disparos
FAL Facilitación del transporte aéreo
FRONT Frente (meteorológico)
internacional
FRQ Frecuente
FAP Punto de aproximación final
FSL Aterrizaje completo
FAX Transmisión facsímil
FSS Estación de servicio de vuelo
FBL Ligera (usada en los informes para
calificar la formación de hielo FST Primero
turbulencia, interferencia o estáticos) FT Pies (unidad de medida)
FC Tromba FTT Tolerancia técnica de Vuelo
FCST Pronóstico FU Humo
FEB Febrero FZ Engelante o congelación
FG Niebla FZDZ Llovizna engelante
FIC Centro de información de vuelo FZFG Niebla engelante
FIR Región de información de vuelo FZRA Lluvia engelante
FIS Servicio de información de vuelo
FISA Servicio automatizado de G
información de vuelo
FL Nivel de vuelo G Verde
FLG Destellos GA Continúe pasando su tráfico
FLR Luces de circunstancias GAL US Galones USA
FLT Vuelo G/A Tierra a aire
FLTCK Verificación de vuelo G/A/G Tierra a aire y aire a tierra
FLUC Fluctuante o fluctuación(es) o GCA Sistema de aproximación dirigida
fluctuado desde tierra o aproximación dirigida
desde tierra
FLW Sigue o siguiendo
GEN General
FLY Volar o volando
GEO Geográfico o verdadero
FM Desde
GLD Planeador
FM Frecuencia modulada
GMC Control de movimiento en tierra
FNA Aproximación final
GMT Hora media de Greenwich.
FOT Unidades inglesas
GND Tierra
FPL Plan de vuelo presentado
(designador de tipo de mensaje) GNDCK Verificación en tierra
FPM Pies por minuto GP Trayectoria de planeo
FREQ Frecuencia GR Granizo o granizo menudo
53
Manual del Piloto
GRADU Gradual o gradualmente HVDF Estaciones radiogoniométricas
de alta y muy alta frecuencia (Situadas
GRASS Área de aterrizaje cubierta de
en el mismo lugar)
césped
HX Sin horas determinadas de servicio
GRID Datos meteorológicos en forma
de valores reticulares (en clave HZ Bruma de polvo
meteorológica aeronáutica)
HZ Hertzio (ciclo por segundo)
GRVL Grava
GS Velocidad sobre el suelo
I
54
Abreviaturas
IFALPA Federación lnternacional de INTL lnternacional
Asociaciones de Pilotos de Líneas
INTRG Interrogador
Aéreas
INTRP Interrumpir o interrupción o
IFATCA Federación Internacional de
interrumpido
Asociaciones de Controladores o
Tránsito Aéreo INTSF Intensificación o intensificándose
IFF Identificación amigo/enemigo INTST Intensidad
IFR Reglas de vuelo por instrumentos IR Hielo en la pista
IFRB Junta lnternacional de Registro de ISA Atmósfera tipo internacional
Frecuencias ISB Banda lateral independiente
IGA Aviación General lnternacional ISOL Aislado
ILA Lenguaje aeronáutico internacional ITA Instituto de Transporte Aéreo
ILS Sistema de aterrizaje por
instrumentos
J
IM Radiobaliza interna
IMC Condiciones meteorológicas de JAN Enero
vuelo por instrumentos JM Si puede transmitir, haga una serie
IMG Inmigración de rayas. Para que deje de transmitir
haga una serie de puntos
IMI Signo de interrogación (..-..)
JTST Corriente de chorro
IMPR Mejora o mejorado
JUL Julio
IMT Inmediato o inmediatamente
JUN Junio
INA Aproximación inicial
INBD De entrada, de llegada
K
INC Dentro de nubes
INCERFA Fase de incertidumbre K Invitación a transmitir
INFO Información KA Señal de comienzo de mensaje en
telegrafía Morse
INOP Fuera de servicio
KG Kilogramos
INP Si no es posible
KHZ Kilohertzio
INPR En marcha
KM Kilómetros
INS Pulgadas (unidad de medida)
KMH Kilómetros por hora
INS Sistema de navegación inercial
KPA Kilopascal
INSTL Instalar o instalado o instalación
KT Nudos. Un nudo = Una milla náutica
INSTR Instrumento (por instrumentos) por hora
INT Intersección KW Kilovatios
INTER Intermitente
55
Manual del Piloto
L LR El último mensaje que recibí fué...
56
Abreviaturas
MDH Altura mínima de descenso MOD Moderado (usada en informes
para calificar la formación de hielo,
MEA Altitud mínima en ruta
turbulencia, interferencia o estáticos)
MET Meteorológico o meteorología
MON Sobre montadas
METAR Informe meteorológico
MON Lunes
aeronáutico ordinario (en clave
meteorológica aeronáutica) MOTNE Red de telecomunicaciones
meteorológicas para las operaciones en
MF Frecuencia media (300 a 3000 KHz)
Europa
MHTDF Estaciones radiogoniométricas
MOV Desplácese o desplazándose o
de frecuencias media y alta (situadas
desplazamiento
en el mismo lugar)
MPH Millas terrestres por hora
MHVDF Estaciones radiogoniométricas
de frecuencias media, alta y muy alta MPS Metros por segundo
(situadas en el mismo lugar)
MRG Alcance medio
MHZ Megahertzio
MRP Punto de notificación ATS/MET
MIFG Niebla baja
MS Menos
MIL Militar
MSA Altitud mínima de
MIN Minutos seguridad/sector
MIS Falta ... (identificación de la MSG Mensaje
transmisión)
MSL Nivel medio del mar
MKR Radiobaliza
MSR Mensaje ... (identificación de la
MLS Sistema, de aterrizaje por transmisión) transmitido por vía
microondas indebida
MM Radiobaliza intermedia. Marcador MT Montada
intermedio.
MTU Unidades métricas
MMMM Conécteme con las estaciones
MTW Ondas orográficas
...(se usa en la transmisión múltiple,
seguida de las señales distintivas MVDF Estaciones radiogoniométricas
de frecuencias media y muy alta
e las estaciones)
(situadas en el mismo lugar)
MNM Mínimo(a)
MWO Oficina de vigilancia
MNPS Especificaciones de meteorológica
performance mínima de navegación
MX Tipo mixto de formación de hielo
MNT Monitor o vigilando o vigilado (blanco y cristalino)
MNTN Mantenga
MOC Margen mínimo de N
franqueamiento de obstáculos
(necesario) N Norte
NAT Región del Atlántico Septentrional
57
Manual del Piloto
NAV Navegación O
NC Sin variación OAC Centro de Control de área
ND No puedo entregar mensaje ... oceánica
(número de depósito) dirigido a OAS Superficie de evaluación de
aeronave ... (identificación) ruégole obstáculos
otificarlo al remitente OBS Observe u observado u
NDB Radiofaro no direccional observación
NE Nordeste OBSC Oscuro u oscurecido u
oscureciendo
NEH voy a conectarle con una estación
que aceptará tráfico para la estación OBST Obstáculo
que solicita OCA Área oceánica de control
NGT Noche OCA Altitud de franqueamiento de
NIL Nada o no tengo nada que obstáculos
transmitirle a usted OCA/Hfm OCA/H para la aproximación
NM Millas marinas final y la aproximación frustrada directa
NML Normal OCA/Hps OCA/H para el tramo de
aproximación de precisión
NNE Nornordeste
OCC Intermitente (luz)
NNW Nornoroeste
OCC La línea está ocupada
NO No
OCH Altura de franqueamiento de
NOF Oficina NOTAM internacional
obstáculos
NOSIG Sin ningún cambio importante
OCL Límite de franqueamiento de
(se utiliza en los pronósticos de
obstáculos
aterrizaje de tipo "tendencia")
OCNL Ocasional u ocasionalmente
NOTAM Aviso que contiene información
relativa al establecimiento, condición o OCS Superficie de franqueamiento de
modificación de cualesquiera obstáculos
instalaciones, servicios, procedimientos OCT Octubre OFIS Servicio de
o peligros aeronáuticos que es información de vuelo para las
indispensable conozca oportunamente operaciones
el personal que realiza operaciones de
vuelo OFZ Zona despejada de obstáculos
NOV Noviembre OK Estamos de acuerdo o está bién
NR Número OM Radiobaliza exterior Marcador
externo
NS Nimbostratos
OPA Formación de hielo de tipo blanco,
NW Noroeste opaco
NXT Siguiente OPC El control indicado es el control de
operaciones
58
Abreviaturas
OPMET Información meteorológica PPR Se requiere permiso previo
relativa a las operaciones
PRKG Estacionamiento
OPN Abrir o abriendo o abierto
PROB Probabilidad
OPR Operador (explotador) u operar
PROC Procedimiento
(explotar) o utilización u operacional
PROV Provisional
OPS Operaciones
PS Más
O/R A solicitud
PSGR Pasajeros
ORD Indicación de una orden
PSN Posición
OSV Barco de estación oceánica
PSP Chapa de acero perforada
O/T Otras horas
PTN Viraje reglamentario
OTP Sobre nubes
PUN Prepare nueva cinta perforada
OVC Cielo cubierto
para el mensaje...
PWR Potencia
P
59
Manual del Piloto
RA Lluvia RNG Radiofaro direccional
RAC Reglamento del aire y servicio de ROBEX Sistema regional de
tránsito aéreo intercambio de boletines
RAG Rasgado ROC Velocidad ascensional
RAG Dispositivo de parada en la pista ROFOR Pronóstico de ruta (en clave
meteorológica aeronáutica)
RAI Indicador de alineación de pista
RON Recepción solamente
RAPID Rápido o rápidamente
RPL Plan de vuelo repetitivo
RASH Chaparrones de lluvia
RPLC Reemplazar o reemplazado
RASN LLuvia y nieve o chubascos de
lluvia y nieve RPS Símbolo de posición radar
RB Colacione RPT Repita o repito
RB Lancha de salvamento RQ Indicación de petición
RCA Alcance de altitud de crucero RQMNTS Requisitos
RCC Centro coordinador de salvamento RQP Solicitud de plan de vuelo
(designador de tipo de mensaje)
RCF Fallo de radiocomunicaciones
(designador de tipo de mensaje) RQS Solicitud de plan de vuelo
suplementario (designador de tipo de
RCL Eje de pista
mensaje)
RDH Referencia ILS
RSC Subcentro de salvamento
RDL Radial
RSP Radiofaro respondedor
RDO Radio
RSR Radar de vigilancia de ruta
RE Reciente (usado para calificar
RTD Demorado (se utiliza para indicar
fenómenos meteo, como lluvia, por
un mensaje meteorológico demorado)
ejemplo, lluvia reciente=RERA)
RTF Radiotelefonía
REC Recibir o receptor
RTG Radiotelegrafía
REF Referente a ... (o consulte a ...)
RTT Radioteletipo
REG Matricula
RUT Frecuencias de transmisión en
REP Notificar o notificación o punto de
ruta reglamentarias en las regiones
notificación
RV Barco de salvamento
REU Solicitar o solicitado
RVR Alcance visual en la pista
RG Luces de alineación
RWY Pista
RIF Renovación en vuelo de la
autorización
RITE Derecha (dirección de viraje) S
RMK Observación S Sur o latitud sur
RNAV Navegación de área
60
Abreviaturas
SA Tempestad de polvo. tempestad de SIGWXTiempo significativo
arena. polvo levantado por el viento o
SIMUL Simultáneo o simultáneamente
arena levantada por el viento
SITA Sociedad Internacional de
SALS Sistema sencillo de iluminación
Telecomunicaciones Aeronáuticas
de aproximación
SIWL Carga de rueda simple aislada
SAN Sanitario
SKC Cielo despejado
SAP Tan pronto como sea posible
SKED Horario o sujeto a horario o
SAR Búsqueda y salvamento
regular
SARPS Normas y Métodos
SLW Despacio
Recomendados (OACI)
SMC Control de circulación en la
SAT Sábado
superficie
SC Estratocumulos
SMR Radar de movimiento en la
SCT Dispersas superficie
SE Sudeste SN Nieve
SEC Segundos SNOWTAM NOTAM especial que
notifica la presencia o eliminación de
SELCAL Sistema de llamada selectiva
condiciones peligrosas debidas a nieve,
SEP Septiembre nieve fangosa, hielo o agua estancada,
SER Servicio(s) o dado de servicio o relacionadas con nieve, nieve fangosa y
servido hielo en el área de movimiento por
medio de un modelo concreto
SEV Fuerte (usada en los informes para
calificar la formación de hielo y SNSH Chaparrones de nieve
turbulencia) SOC Comienzo del ascenso
SFC Superficie SPECI Informe meteorológico
SG Cinarra aeronáutico especial seleccionado (en
clave meteorológica aeronáutica)
SGL Señal
SPECIAL Informe meteorológico
SH Chaparrones especial (en lenguaje claro abreviado)
SHF Frecuencia supraalta {3000 a SPI Identificación especial de posición
30000 MHz)
SPL Plan de vuelo suplementario
SID Salida normalizada por (designador de tipo de mensaje)
instrumentos
SPOT Viento instantáneo
SIF Dispositivo selectivo de
identificación SO Turbonada
61
Manual del Piloto
SRE Radar de vigilancia que forma T
parte del sistema de radar para
aproximación de precisión T Temperatura
SRG De corta distancia TA Altitud de transición
SRH Servicio de radar de vigilancia TACAN Sistema TACAN
hasta FL 250 TAF Pronóstico de aeródromo
SRL Servicio de radar de vigilancia TA/H Altitud/altura del viraje
hasta FL 100
TAIL Viento de cola
SRR Región de búsqueda y salvamento
TAR Radar de vigilancia de área
SS Puesta del sol terminal
SSB Banda lateral única TAS Velocidad verdadera
SSE Sudsudeste TAX Rodaje
SSR Radar secundario de vigilancia TC Ciclón tropical
ST Avión supersónico de transporte TCU Cúmulos acastillados
SSW Sudsudoeste TDO Tornado
ST Estratos TDZ Zona de toma de contacto
STA Aproximación directa TECR Motivos técnicos
STAR Llegada normalizada por TEL Teléfono
instrumentos
TEMPO Temporal o temporalmente
STF Estratiforme
TEND Tendencia o tendiente a
STN Estación
TFC Tráfico
STNR Estacionario
TGL Aterrizaje y despegue inmediato
STOL Despegue y aterrizaje cortos
TGS Sistema de guía para el rodaje
STS Estado
TH Altura de viraje
SUBJ Sujeto a
THR Umbral
SUN Domingo
THRU Por entre, por mediación de
SUPPS Procedimientos suplementarios
regionales THU Jueves
SVC Mensaje de servicio TIBA Radiodifusión de información en
vuelo sobre el tránsito aéreo
SVCBL En condiciones de servicio
TIL Hasta
SW Sudoeste
TIP Hasta pasar ... (lugar)
SWY Zona de parada
TKOF Despegue
TM Tonelada métrica
TMA Área de control terminal
62
Abreviaturas
TO A ... (lugar) UFN Hasta nuevo aviso
TOC Cima de subida UHF Frecuencia ultraalta (300 a 3000
Mhz)
TODA Distancia de despegue
disponible UIC Centro de información de altura
TOP Cima de nubes UIR Región superior de información de
vuelo
TORA Recorrido de despegue
disponible UIS Servicio de información de vuelo en
el espacio aéreo superior
TP Punto de viraje
ULR Radio de acción excepcionalmente
TR Derrota
grande
TRA Espacio aéreo temporalmente
UNL Ilimitado
reservado
UNREL Inseguro, no fiable
TRANS Transmitir o transmisor
U/S Inutilizable
TS Tormenta
UTA Área superior de control
TSGR Tormenta con granizo
UTC Tiempo Universal Coordinado
TSSA Tormenta con tempestad de
arena o de polvo
TT Teletipo V
TUE Martes VA Final de trabajo (...-.- )
TURB Turbulencia VAL En los valles
TVOR VOR terminal VAL Carta de aproximación y aterrizaje
TWR Torre de control de aeródromo o visual
control de aeródromo VAN Camión de control de pista
TWY Calle de rodaje VAR Radiofaro direccional audiovisual
TWYL Enlace de calle de rodaje VAR Declinación magnética
TXT Texto VASIS Sistema visual indicador de
TYP Tipo de aeronave pendiente de aproximación
TYPH Tifón VDF Estación radiogoniométrica de
muy alta frecuencia
VE Exceptuando el vuelo visual
U
VER Vertical
UAB Hasta ser notificado por ...
VFR Reglas de vuelo visual
UAC Centro de control de área superior
VHF Muy alta frecuencia (30 a 300
UAR Ruta de área superior Mhz)
UDF Estación radiogoniométrica de VIO Intensa (usada en los informes
frecuencia ultraalta para calificar interferencia o estáticos)
63
Manual del Piloto
VIP Persona muy importante WED Miércoles
VIS Visibilidad WEF Con efecto a partir de ...
VLF Muy baja frecuencia (3 a 30 Mhz) WI Dentro de o dentro de un margen de
VLR De muy larga distancia WID Anchura
VMC Condiciones meteorológicas de WIE Con efecto inmediato
vuelo visual
WIP Obras
VOLMET Información meteorológica
WKN Decrece o decreciendo
para aeronaves en vuelo
WNW Oestenoroeste
VOR Radiofaro omnidireccional VHF.
VORTAC VOR y TACAN combinados WPT Punto de recorrido
VOT Instalación de pruebas del equipo WRNG Aviso
VOR de a bordo WS Gradiente del viento
VRB Variable WSW Oestesudoeste
VSA Por referencia visual al terreno WTSPT Tromba marina
VSP Velocidad vertical WX Condiciones meteorológicas
VTOL Despegue y aterrizaje verticales
VVV Retransmita este mensaje a todos X
los destinatarios mencionados en la
línea que sigue el encabezamiento, XBAR Barra transversal (de sistema de
como si el mismo hubiese sido iluminación de aproximación)
presentado localmente en su centro
(grupo usado en un ndicador de XS Atmosféricos
desviación) XX Intensa (utilizada para calificar
VVV ... VVV Transmisión de prueba o fenómenos meteo, tales como lluvia,
de reglaje (transmitida en una serie) v.g. lluvia intensa=XXRA)
W Y
64
5. SÍMBOLOS Y SEÑALES
Manual del Piloto
66
Símbolos y señales
Comunicaciones Varios
Enlaces Playa
Minas
Carretera interregional
Cantera
Carretera asfaltada
Faro
Carretera sin asfaltar
Presa
Camino agrícola
Reserva de caza
Sendero
Edificio religioso
Autopista en construcción
Castillo
Carretera en construcción
Ruinas
Funicular / teleférico
Cueva
Límites administrativos
Torre de telecomunicación
Frontera Industrias
Aeródromo Camping
67
Manual del Piloto
VOR
DME
NDB
VOR/DME
VOR/TACAN
TMA, CTA
FIR
Aeródromos
CTR
Aeródromo civil
ATZ
Base militar
Aeródromo mixto civil/mil. Pasillo VFR
Identificación y nombre
68
Símbolos y señales
Obstáculos Varios
Castillo
Obstáculo y grupo de más Ruina
de 100 m.
Iglesia, ermita
Monasterio, monumento
Elevación de la cota Depósito
Fábrica, polígono industrial
Emisora de radio comercial Central nuclear
y frecuencia (kHz)
Minas
Faro marítimo
Planos de aeródromo
Parque eólico
Anemómetro
Ciudad, población
Punto comprobación VOR
Autopista
Pistas pavimentadas
Carretera nacional
Pistas sin pavimentar
Carretera primaria
SWY
Carretera secundaria
CWY
Carretera local
Área de aterrizaje de Puente de carretera
helicópteros en un AD
Túnel de carretera
ARP
Ferrocarril vía única
Emplazamiento del punto Ferrocarril vía doble
de observación
Tendido de alta tensión
Emplazamiento del WDI
Río
Luz puntiforme
Presa
Barrera de luces
Lago
Punto de espera en
rodaje
Salina, arrozal o marisma
Barrera de frenado
Parque nacional
Indicador del sentido de
aterrizaje Zona de fauna sensible
69
Manual del Piloto
70
Símbolos y señales
Calzos: Movimiento hacia adentro => puestos y hacia afuera => quitados
71
Manual del Piloto
5.5. SEÑALES LUMINOSAS PARA EL TRÁFICO DEL AERÓDROMO
Aeronaves en rodaje
Posición para
el despegue
TORRE
72
Símbolos y señales
00
Dirección del aterrizaje (hacia el travesaño) Número de la pista en servicio
C
Planeadores en vuelo Oficina de información de los servicios ATS
73
Manual del Piloto
Necesitamos ayuda
No o negativo
Sí o afirmativo
Operación terminada
74
6. AEROPUERTOS DE AENA
Manual del Piloto
AEROPUERTOS
AEROPUERTOS DE AENA
76
Aeropuertos de AENA
Carta de aeropuertos
77
Manual del Piloto
78
Aeropuertos de AENA
LEAM
Almería
79
Manual del Piloto
80
Aeropuertos de AENA
PRCEDIMIENTOS
ENTRADAS: Aeronaves con destino Almería AD establecerán contacto radio con la TWR en
118.35 Mhz, solicitarán permiso para entrar en la CTR, mantendrán como máximo 1000 ft AGL y
notificarán sobre los puntos E, E-1, S, W y W-1.
En algunos casos se autorizará a las aeronaves a efectuar esperas en los puntos arriba
mencionados antes de obtener permiso definitivo para entrar en la CTR.
REGLAMENTACIÓN LOCAL
AD cerrado para aviones sin radiocomunicación en ambos sentidos.
PUNTOS DE NOTIFICACIÓN
W: 364918N 0023429W S: 364337N 0021103W E: 365739N 0021214W
W-1: 365735N 0023346W E-1: 365625N 0021735W
RADIOAYUDAS
DIRECCIÓN Y TELÉFONO
Administración del AD AENA
Dirección Aeropuerto de Almería - 04071 ALMERÍA.
Teléfono y fax 950 213 701 / 950 213 858
81
Manual del Piloto
82
Aeropuertos de AENA
LEGR
LEGR
Granada
83
Manual del Piloto
84
Aeropuertos de AENA
PRCEDIMIENTOS
LLEGADAS: Las aeronaves en VFR con destino a Granada AD establecerán contacto radio con
TWR en los puntos N, S, W y solicitarán permiso para la utilización de las rutas de entrada VFR
manteniendo como máximo 300 m (1000 ft) AGL.
Antes de entrar en la CTR el piloto llamará a la TWR dando su posición y altitud, y solicitará
instrucciones de aterrizaje.
Cuando la TWR lo establezca, el piloto realizará esperas en los puntos arriba mencionados antes
de ser autorizado a entrar en la CTR.
REGLAMENTACIÓN LOCAL
AD cerrado para aeronaves sin radiocomunicación en ambos sentidos.
PUNTOS DE NOTIFICACIÓN
N: 372250N 0034205W S: 370347N 0035840W W: 371818N 0035344W
RADIOAYUDAS
DIRECCIÓN Y TELÉFONO
Administración del AD AENA
Dirección Aeropuerto de Granada. 18329 GRANADA.
Teléfono y fax 958 245 200 / 958 245 247
85
Manual del Piloto
86
Aeropuertos de AENA
LEBA
LEBA
Córdoba
87
Manual del Piloto
88
Aeropuertos de AENA
PRCEDIMIENTOS
Los vuelos IFR que por razones humanitarias o de Estado deban operar en el aeródromo de
Córdoba, lo harán de acuerdo con los procedimientos siguientes:
ENTRADAS VUELOS IFR: ACC Servilla las autorizará a proceder al VOR/DME CDB a 5000 ft o
al NDB COR a 4000 ft e informará de la pista en uso y de los datos meteorológicos relevantes.
SALIDAS VUELOS IFR: Deberán obtener autorización del ACC de Sevilla por los medios de
comunicación que les facilite el aeropuerto. La información sobre las condiciones del aeródromo
se proporcionarán en el aeropuerto.
NOTA: Por debajo de 4000 ft los pilotos decidirán las medidas a adoptar para garantizar la
separación con respecto a las demás aeronaves, vehículos y obstáculos por no prestarse
Servicio de Control de Tránsito Aéreo.
REGLAMENTACIÓN LOCAL
PUNTOS DE NOTIFICACIÓN
RADIOAYUDAS
DIRECCIÓN Y TELÉFONO
Administración del AD AENA
Dirección Aeropuerto de Córdoba - 14071 CÓRDOBA
Teléfono y fax 957 214 100 / 957 214 133
89
Manual del Piloto
90
Aeropuertos de AENA
LEMG
LEMG
Málaga
91
Manual del Piloto
92
Aeropuertos de AENA
PRCEDIMIENTOS
LLEGADAS: Las aeronaves con destino a Málaga AD, antes de entrar en la CTR establecerán
contacto radio con Málaga TWR sobre los puntos de espera N, E, S y W y solicitarán
autorización para entrar en la CTR.
Desde las esperas VFR serán autorizados a integrarse en el circuito de tránsito de aeródromo o
a los puntos de espera E-1 y S-1 hasta obtener autorización para integrarse en dicho circuito.
Las aeronaves que entren por el punto W y no puedan establecer contacto radio sobre el mismo,
continuarán su vuelo hacia el punto W-1 efectuando llamadas sucesivas a Málaga TWR hasta
establecer contacto.
REGLAMENTACIÓN LOCAL
LLEGADAS: Para conseguir el máximo aprovechamiento de la pista, rebajar el tiempo de
ocupación de la misma y reducir el hecho de “motor y al aire” es importante que los pilotos al
mando, sin perjuicio de la seguridad y operación normal de la aeronave, procedan al abandono
rápido de la pista.
A menos que el ATC indique otras y sin perjuicio de los procedimientos de atenuación de ruidos,
se utilizarán las siguientes calles de salida rápida para abandonar la pista correspondiente:
SALIDAS: El ATC considerará que todas las aeronaves que llegan al punto de espera están
completamente listas para rodar a posición en pista e iniciar la carrera de despegue
inmediatamente después de recibir la autorización correspondiente.
93
Manual del Piloto
REGLAMENTACIÓN LOCAL
Las aeronaves que por cualquier causa no puedan cumplir este requisito lo notificarán al ATC
antes de alcanzar el punto de espera.
Se permite realizar operaciones de despegue desde las intersecciones de las pistas 14 y 32 con
las calles de rodaje C-4 y C-1. Ver casilla 13.
Previa autorización ATC, los vuelos VFR podrán operar entre ocaso y orto, en el circuito de
tránsito de aeródromo.
TWR podrá autorizar, en las condiciones que fija el Reglamento de Circulación Aérea, vuelos
locales, de pruebas o instrucción con planes de vuelo VFR siempre que cuenten con el permiso
de la autoridad del aeródromo.
TWR podrá autorizar a las aeronaves con plan de vuelo VFR dotadas con transceptor a entrar y
salir del CTR de Málaga siempre que lo hagan por los pasillos y sectores especialmente
habilitados para ello.
PUNTOS DE NOTIFICACIÓN
N: 370553N 0042313W E: 364546N 0035723W S: 361439N 0043126W
N-1: 365428N 0041920W E-1: 364208N 0042334W S-1: 363548N 0043154W
N-2: 364758N 0040848W E-2: 364434N 0040547W W: 362834N 0045848W
W-1: 363025N 0043820W
RADIOAYUDAS
DIRECCIÓN Y TELÉFONO
Administración del AD AENA
Dirección Aeropuerto de Málaga. 29004 MÁLAGA.
Teléfono y fax 952 048 484 / 952 048 777
94
Aeropuertos de AENA
9.48 m
14
0.2%
95
Manual del Piloto
96
Aeropuertos de AENA
97
Manual del Piloto
98
Aeropuertos de AENA
LEZL
LEZL
Sevilla
99
Manual del Piloto
100
Aeropuertos de AENA
PRCEDIMIENTOS
ENTRADAS: Las aeronaves con destino Sevilla AD establecerán contacto radio con la TWR en
118.10 Mhz, antes de alcanzar los puntos VFR de notificación N o S y solicitarán permiso para
utilizar las rutas VFR, manteniendo una ALT MAX de 1000 ft GND.
Antes de entrar en la CTR, deberán dar posición, nivel de vuelo o altitud y solicitarán
instrucciones para el aterrizaje.
En algunos casos las aeronaves deberán efectuar esperas en los puntos arriba mencionados
antes de obtener el permiso definitivo de entrada en la CTR.
FALLO DE COMUNICACIONES: Las entradas con fallo de comunicaciones con destino Sevilla
AD, realizarán el procedimiento estándar para fallo de comunicaciones, orbitando a 500 ft sobre
el Terminal, si proviene del punto N o sobre la TWR si proviene del punto S.
REGLAMENTACIÓN LOCAL
Aeropuerto cerrado para aviones sin radiocomunicación.
RUTAS DE RODAJE: Debido a la situación de la TWR no se proporcionará servicio de control
de aeródromo en la plataforma.
Evitar colisiones con otras aeronaves o vehículos es responsabilidad:
a) Al entrar en la plataforma: de los pilotos.
b) Al salir de la plataforma:
1. de las compañías durante la maniobra de retroceso
2. de los pilotos durante el rodaje en plataforma.
Los pilotos indicarán su posición en la plataforma cuando soliciten autorización para puesta en
marcha y rodaje.
PRUEBA DE MOTORES: Están prohibidas las pruebas de motores en régimen superior al
ralentí en cualquier puesto de la plataforma. Para pruebas en régimen superior al ralentí, se
solicitará autorización al Centro de Operaciones (TEL: 954 449 112), quien la denegará o
autorizará indicando el procedimiento a seguir.
101
Manual del Piloto
REGLAMENTACIÓN LOCAL
LÍMITES DE VELOCIDAD: En el TMA Sevilla, las llegadas a Sevilla AD bajo control radar
ajustarán sus velocidades conforme a lo especificado a continuación:
• IAS máxima 250 kt a FL 120 o inferior.
• IAS 210 kt al comienzo del viraje final para interceptar el rumbo del localizador del ILS
cuando la aeronave se encuentre dentro de 20 NM del umbral.
• IAS 180 kt al completar el viraje final y establecerse en el rumbo del localizador cuando la
aeronave se encuentre dentro de 20 NM del umbral.
• IAS MAX 160 kt al cruzar el NDB SPP.
• Las aeronaves con IAS de crucero inferiores a las citadas anteriormente deberán
mantener la velocidad de crucero hasta el punto de ajuste que les afecte.
PUNTOS DE NOTIFICACIÓN
N: 373302N 0055309W S: 371700N 0055506W
RADIOAYUDAS
DIRECCIÓN Y TELÉFONO
Administración del AD AENA
Dirección Aeropuerto de Sevilla, 41020 SEVILLA.
Teléfono y fax 954 449 111 / 954 449 025
102
Aeropuertos de AENA
33.88 m
0.16% 30.3 m
25.31 m
0.64% 0.53%
2800 m 560 m
103
Manual del Piloto
104
Aeropuertos de AENA
105
Manual del Piloto
106
Aeropuertos de AENA
LEJR
LEJR
Jerez
107
Manual del Piloto
108
Aeropuertos de AENA
PRCEDIMIENTOS
LLEGADAS: Los pilotos establecerán contacto radio con TWR cinco minutos antes de entrar en
la CTR. Los puntos de entrada son E (Jédula) y W (Mesas de Asta).
Desde estos puntos, después de recibir instrucciones de TWR, las aeronaves procederán
perpendicularmente a la pista para integrarse en el tramo de viento en cola del circuito de
tránsito de aeródromo, o bien podrán proceder a hacer esperas sobre el punto S (Circuito de
velocidad).
FALLO DE COMUNICACIONES: Las aeronaves entrarán en la CTR por el oeste del AD, entre
la pista y la vía de ferrocarril, manteniendo 500 ft AGL para integrarse en el circuito de fallo de
comunicaciones hasta recibir señales luminosas de la TWR.
REGLAMENTACIÓN LOCAL
Evitar el sobrevuelo de la Laguna de Medina (363718N 0060353W).
El punto S se utilizará únicamente como punto de espera, nunca como punto de entrada a la
CTR.
En ningún caso se cruzarán las áreas de APCH FINAL sin permiso de la TWR.
PUNTOS DE NOTIFICACIÓN
S: 364200N 0060200W E: 364332N 0055551W W: 364725N 0061013W
RADIOAYUDAS
DIRECCIÓN Y TELÉFONO
Administración del AD AENA
Dirección Aeropuerto de Jerez; Apdo.579; 11401 Jerez de la Frontera (Cádiz).
Teléfono y fax 956 150 000 / 956 150 061
109
Manual del Piloto
110
Aeropuertos de AENA
LELC
111
Manual del Piloto
112
Aeropuertos de AENA
SALIDAS: Las aeronaves en VFR que deseen abandonar la CTR recibirán instrucciones de
TWR antes del despegue. El piloto notificará a TWR sobre los puntos de notificación E, S o N
según corresponda. Dentro de las rutas VFR se mantendrá una ALT MAX de 1000 ft AGL-AMSL.
HORARIO DE OPERACIÓN
V: 0530-2030 (MON, TUE, WED, THU, FRI y festivos no dominicales); 0630-2030 (SAT y SUN);
PS 1HR PPR
I: 0630-2130 (MON, TUE, WED THU, FRI y festivos no dominicales); 0730-2130 (SAT y SUN);
PS 1HR PPR
Prohibidos vuelos civiles dentro del horario V: 0615-1300; I: 0715-1400, excepto sábados, festivos, Semana
Santa y los períodos del 15 de julio al 1 de septiembre y del 22 de diciembre al 9 de enero.
REGLAMENTACIÓN LOCAL
Se requiere permiso previo para vuelos internacionales.
PUNTOS DE NOTIFICACIÓN
N: 375916N 0003847W S: 373233N 0005548W E: 374404N 0004302W
N-1: 375435N 0004301W S-1: 373653N 0004031W
RADIOAYUDAS
DIRECCIÓN Y TELÉFONO
Administración del AD AENA
Dirección Aeropuerto de Murcia/San Javier; 30720 San Javier - Murcia.
Teléfono y fax 968 172 000 / 968 172 030
113
Manual del Piloto
3.5 m
3.3 m
114
Aeropuertos de AENA
LEAL
LEAL
Alicante
115
Manual del Piloto
116
Aeropuertos de AENA
PROCEDIMIENTOS
ENTRADAS: Las aeronaves en VFR, antes de entrar en la CTR a través del Sector Altet,
establecerán contacto radio con Alicante TWR sobre o antes de alcanzar los puntos de
notificación VFR: NE (El Campello), S (Isla de Tabarca) o SW (Salinas "Bras el Port") y
solicitarán permiso para entrar por los pasillos VFR, manteniendo una ALT MAX de 1500 ft.
Alicante TWR podrá establecer esperas visuales sobre los puntos de espera VFR: N (Depósitos
de gas) y S-1 (Estanque).
SALIDAS: ACFT saliendo de Alicante que deseen abandonar el Sector ALTET recibirán, antes
del despegue, instrucciones de TWR del punto de salida a utilizar y del sentido del viraje
posterior al despegue, manteniendo una ALT MAX de 1500 ft excepto otra autorización de TWR.
117
Manual del Piloto
PROCEDIMIENTOS
SOBREVUELOS: Excepto otra autorización ATC, las aeronaves en VFR deberán sobrevolar el
Sector Altet a través de los pasillos VFR establecidos para tal fin. En dichos pasillos deberá
mantenerse contacto radio en ambos sentidos en todo momento con Valencia Control en 124.75
Mhz solicitando autorización de tránsito. Dichos pasillos quedan definidos de la siguiente
manera:
PASILLO NORTE: Punto de notificación NE (El Campello) / Alicante AD, en ambos sentidos.
PASILLO SUR: Punto de notificación SW (Salinas "Bras el Port") / Alicante AD, en ambos
sentidos.
Previa autorización de Alicante TWR y a solicitud del piloto, se podrá proceder por estos pasillos
a una altitud máxima de 1500 ft, estableciéndose a esa altitud antes de entrar por los pasillos.
REGLAMENTACIÓN LOCAL
AD cerrado para aviones sin radiocomunicación en ambos sentidos.
Todas las aeronaves que vayan a entrar o salir del Sector ALTET deberán disponer de equipo
SSR en estado operativo.
Restricciones para vuelos VFR:
AFTN: LEALZPZX
SITA: ALCEXYA
PUNTOS DE NOTIFICACIÓN
N: 381747N 0003141W S: 380946N 0002751W S-1: 381430N 0003413W
NE: 382616N 0002331W SW: 380838N 0003918W
RADIOAYUDAS
DIRECCIÓN Y TELÉFONO
Administración del AD AENA
Dirección El Altet - 03071 ALICANTE
Teléfono y fax 966 919 000 / 966 919 354
118
Aeropuertos de AENA
119
Manual del Piloto
28
120
Aeropuertos de AENA
121
Manual del Piloto
122
Aeropuertos de AENA
LEVC
Valencia
123
Manual del Piloto
124
Aeropuertos de AENA
PRCEDIMIENTOS
ENTRADAS: Las aeronaves, antes de entrar en el sector restringido, establecerán contacto radio
con Valencia TWR sobre o antes de alcanzar los puntos de notificación VFR: N (Sagunto), W
(Buñol) o S-1 (Sollana), y solicitarán permiso para entrar por las rutas VFR (MAX ALT 2500 ft)
hasta los puntos de espera: E-1 (Moncada) o S-2 (El Vedat).
Valencia TWR podrá establecer esperas sobre los puntos de notificación a una altitud máxima de
2500 f.
SALIDAS: Las aeronaves que deseen abandonar el sector restringido recibirán instrucciones de
TWR, antes del despegue, del punto de salida a utilizar y del sentido posterior al despegue.
Dentro de las rutas VFR se mantendrá una ALT MAX de 2500 ft.
Si la TWR no pudiera autorizar el aterrizaje, la aeronave se dirigirá al norte del AD, al Polígono
industrial “Fuente del Jarro”, a una ALT MAX de 800 ft hasta recibir autorización.
Las aeronaves que procedan del sur o el sudeste lo harán a través de la ruta establecida entre
La Albufera y Puebla de Farnals a una ALT MAX de 800 ft.
SOBREVUELOS: Las aeronaves en VFR podrán sobrevolar el sector restringido utilizando los
corredores establecidos para tal fin. En dichos corredores deberá mantenerse contacto radio con
Valencia APP en todo momentos.
Ruta Buñol: Buñol/Valencia AD, en ambos sentidos. Altitud mínima a mantener 6500 ft.
Ruta Cullera: Sagunto/Cullera, en ambos sentidos. Altitud máxima a mantener 1000 ft.
OBSERVAICONES: Está prohibida la circulación VFR por la CTR o rutas VFR para aeronaves
que no vayan provistas de enlace radio en ambos sentidos y equipo SSR.
125
Manual del Piloto
REGLAMENTACIÓN LOCAL
AD cerrado para aviones sin radiocomunicación en ambos sentidos.
PUNTOS DE NOTIFICACIÓN
N: 393922N 0001244W S-1: 391635N 0002250W E: 393538N 0001801W
W: 392521N 0004750W S-2: 392556N 0002826W E-1: 393216N 0002315W
RADIOAYUDAS
DIRECCIÓN Y TELÉFONO
Administración del AD AENA
Dirección Aeropuerto de Valencia. 46940 Manises (Valencia)
Teléfono y fax 961 598 500 / 961 598 510
126
Aeropuertos de AENA
127
Manual del Piloto
68.67 m
60.8 m
52,36 m
60.8 m
0.93%
0.58%
SWY SWY
50 m 860 m 415 m 1425 m 50 m
CWY
300 m 2700 m 22
12
THR 30
62.62 m
57.42 m
30
04
THR 22
THR 04
1644 m
128
Aeropuertos de AENA
129
Manual del Piloto
PLATAFORMA NORTE
130
Aeropuertos de AENA
PLATAFORMA SUR
131
Manual del Piloto
132
Aeropuertos de AENA
LEAB
LEAB
Albacete
133
Manual del Piloto
134
Aeropuertos de AENA
PRCEDIMIENTOS
ENTRADAS: Las aeronaves en VFR con destino Albacete AD establecerán contacto radio con
TWR en los puntos de notificación visual W (La Gineta), N (Valdeganga) y S (Pétrola) y
solicitarán permiso para entrar en el CTR, dando su posición y solicitando instrucciones de
aterrizaje.
SALIDAS: Las aeronaves que deseen salir de Albacete AD utilizarán los puntos de salida W y N,
manteniendo las siguientes altitudes:
• Ruta E-W: 3500 ft
• Ruta W-N: 3000 ft
• Ruta S-1 (Pozo Cañada): 3500 ft
RUTAS SITUADAS AL SUR: Las entradas y salidas por los puntos S, S-1 y W sólo se
autorizarán cuando no haya vuelos de reactores, debiendo proceder por el punto W.
FALLO DE COMUNICACIONES: Las aeronaves con fallo de comunicaciones entrarán el la CTR
por el punto W, manteniendo 500 ft AGL o inferior, procediendo al punto E. Desde este punto
iniciar el circuito establecido para fallo de comunicaciones.
REGLAMENTACIÓN LOCAL
No se autorizará a ninguna aeronave civil (IFR/VFR) a efectuar prácticas de aproximaciones o
tomas y despegues. Únicamente se autorizará la toma final y siempre que se tenga aprobado un
plan de vuelo con destino LEAB.
Las aeronaves civiles en VFR deberán estar equipadas con transpondedor SSR.
Los vuelos VFR sólo serán autorizados dentro del siguiente horario:
• MON-FRI EXC HOL: V:1300-1500 I: 1400-1600.
• SAT, SUN & HOL: HR AD.
PUNTOS DE NOTIFICACIÓN
N: 390810N 0014033W S: 384936N 0013329W W: 390654N 0015948W
S-1: 384813N 0014358W W-1: 385504N 0014332W
135
Manual del Piloto
RADIOAYUDAS
DIRECCIÓN Y TELÉFONO
Administración del AD AENA
Dirección Base Aérea de Albacete, 02071 - ALBACETE
Teléfono y fax 967 555 703 / 967 555 716
136
Aeropuertos de AENA
0.24%
696.27 m
695.39 m
695.63 m
0.13%
695.28 m
0.59%
0.16%
380 m 380 m
THR 09 THR 27
ENTRADA Y SALIDA DE HELICÓPTEROS
137
Manual del Piloto
138
Aeropuertos de AENA
LECU
Madrid/Cuatro Vientos
139
Manual del Piloto
140
Aeropuertos de AENA
PRCEDIMIENTOS
LLEGADAS: Las aeronaves con destino Madrid/Cuatro Vientos AD contactarán con TWR en los
puntos N (Boadilla del Monte) y S (Residencial Miraflores).
Punto S: Aeronaves con IAS igual o inferior a 120 kt según plan de vuelo, procederán a 3000 ft y
aeronaves con IAS superior a 120 kt, según plan de vuelo, procederán a 3500 ft, ambas hasta
incorporarse al circuito de tránsito del aeródromo.
Aeronaves con IAS igual o inferior a 120 kt según plan de vuelo, abandonarán el ATZ a 3000 ft, y
aeronaves con IAS superior a 120 kt según plan de vuelo, abandonarán el ATZ a 3500 ft.
Si están en servicio la pista 10, todas las aeronaves realizarán el viento en cola previo a
abandonar el circuito de aeródromo a una altitud de 3300 ft.
PRECAUCIÓN: No sobrepasar 3000 ft en el sector visual al Sur de la carretera N-V. Los aviones
con destino o salida de Madrid/Getafe AD por punto WG, mantienen 3500 ft.
NOTA: Madrid/Getafe TWR podrá autorizar el paso del “corredor Norte” al “corredor Sur” de
Madrid/Getafe o viceversa a través de la CTR cuando el tráfico lo permita.
CORREDOR SUR: Línea que una Getafe, Valdemoro y Aranjuez teniendo como eje la carretera
N-IV.
FALLO DE COMUNICACIONES: Las aeronaves con fallo de comunicaciones procederán
siempre desde el punto S (Residencial Miraflores) para incorporarse al circuito de fallo de
comunicaciones.
OBSERVACIONES: Prohibido sobrevolar las poblaciones de Boadilla del Monte, Móstoles y
Alcorcón, manteniéndolas siempre a la IZQUIERDA.
Todas las aeronaves que entren y salgan del ATZ de Madrid/Cuatro Vientos desde/hacia los
puntos establecidos, llevarán encendidas las luces de aterrizaje a fin de hacerse ver de forma
más efectiva.
INFORMACIÓN ADICIONAL:
• FREQ Madrid/Getafe TWR: 138.30 Mhz.
• Precaución debido a agua estancada en RWY y TWY bajo condiciones de lluvia de
intensidad moderada.
• Previa autorización ATC, los vuelos VFR podrán operar entre ocaso y orto en el circuito de
tránsito de aeródromo.
141
Manual del Piloto
PRCEDIMIENTOS
OBSERVACIONES SERVICIOS ARO: Frecuencia con dispositivo de grabación de voz que
puede ser utilizada por los pilotos que estén dentro de la cobertura de radio proporcionada y
operen en VFR en los aeródromos privados dependientes de la ARO de Madrid/Cuatro Vientos
para:
• Presentación de FPL y mensajes asociados.
• Notificación de despegue inmediato desde un aeródromo privado.
• Notificación de la arribada en un aeródromo privado.
• Solicitar información relacionada con las funciones de la ARO.
REGLAMENTACIÓN LOCAL
AD disponible sólo para aeronaves militares en VFR y para aeronaves ligeras civiles en VFR.
Visibilidad horizontal
Para aviones: 2,5 Km.
Para helicópteros: 1,5 Km.
PUNTOS DE NOTIFICACIÓN
N: 402416N 0035245W S: 401850N 0035029W W: 402100N 0035600W
SG: 401120N 0034001W WG: 401755N 0035630W
RADIOAYUDAS
DIRECCIÓN Y TELÉFONO
Administración del AD AENA
Dirección Aeropuerto de Cuatro Vientos; Ctra. de la Fortuna, s/n; 28044 MADRID
Teléfono y fax 913 910 900 / 913 210 949
142
Aeropuertos de AENA
143
Manual del Piloto
144
Aeropuertos de AENA
LEBZ
LEBZ
Badajoz
145
Manual del Piloto
146
Aeropuertos de AENA
PRCEDIMIENTOS
ENTRADAS: Las aeronaves establecerán contacto radio con TWR 2 minutos antes de alcanzar
los puntos de notificación VFR: N (Base militar de Botoa), E (Montijo), S (La Albufera) y W
(Prisión de Badajoz) por debajo de 5000 ft AMSL.
REGLAMENTACIÓN LOCAL
PUNTOS DE NOTIFICACIÓN
N: 390032N 0065417W S: 384302N 0064923W W: 384944N 0070005W
E: 385432N 0063705W
RADIOAYUDAS
DIRECCIÓN Y TELÉFONO
Administración del AD AENA
Dirección Ctra. Badajoz - Balboa s/n. - 06195 BADAJOZ.
Teléfono y fax 924 210 400 / 924 210 410
147
Manual del Piloto
Profile:
185.5 m
0.32%
176.5 m
148
Aeropuertos de AENA
GEML
Melilla
149
Manual del Piloto
150
Aeropuertos de AENA
PRCEDIMIENTOS
Información no disponible
REGLAMENTACIÓN LOCAL
AD cerrado para aviones sin radiocomunicación en ambos sentidos.
PUNTOS DE NOTIFICACIÓN
Información no disponible
RADIOAYUDAS
NDB 292 VOR/DME 114.25
MLL MEL
351828N 0025720W 351650N 0025729W
DIRECCIÓN Y TELÉFONO
Administración del AD AENA
Dirección Aeropuerto de Melilla, Carretera Yasinem s/n; 52005 Melilla
Teléfono y fax 992 698 622 / 952 698 608
151
Manual del Piloto
No disponible No disponible
152
Aeropuertos de AENA
LEIB
LEIB
Ibiza
153
Manual del Piloto
154
Aeropuertos de AENA
PRCEDIMIENTOS
LLEGADAS: Las aeronaves en VFR con destino a Ibiza AD establecerán contacto radio con
TWR en los puntos N (San Antonio Abad) y S (La Sabina) y solicitarán permiso para entrar en la
CTR manteniendo como máximo 1000 ft AGL/AMSL.
Antes de entrar en la CTR, el piloto llamará a la TWR dando informe de posición y altitud.
Cuando la TWR lo establezca, el piloto realizará esperas en los puntos arriba mencionados antes
de ser autorizado a entrar en la CTR.
REGLAMENTACIÓN LOCAL
-
PUNTOS DE NOTIFICACIÓN
N: 385900N 0011843E S: 384411N 0012537E
RADIOAYUDAS
DIRECCIÓN Y TELÉFONO
Administración del AD AENA
Dirección Aeropuerto de Ibiza, 07800 Ibiza, (Baleares)
Teléfono y fax 971 809 000 / 971 809 287
155
Manual del Piloto
0.12%
4.82 m
0.11%
4.66 m
3.81 m
0.45%
0.14%
24
0.42%
3.72 m
1023 m 225 m
06
1293 m
60 m 484 m 60 m
156
7. AERÓDROMOS PRIVADOS
Manual del Piloto
AERÓDROMOS PRIVADOS
NOTA IMPORTANTE
158
Carta de aeródromos privados
159
Aeródromos privados
Manual del Piloto
160
Aeródromos privados
LEAX
Málaga/La Axarquía
161
Manual del Piloto
162
Aeródromos privados
PROCEDIMIENTOS
LLEGADAS: Las aeronaves que se dirijan al AD de La Axarquía, antes de entrar en la CTR de
Málaga, comunicarán con Málaga TWR en 118.15 Mhz dando posición y altitud para que el
controlador de servicio los dirija a los puntos de referencia visual (V ó TM) para, desde estos
puntos, proceder al aeródromo. Se comunicará la toma asegurada a la pista en servicio en ese
aeródromo.
Una vez se efectúe el aterrizaje, se deberá cerrar el plan de vuelo, comunicando la arribada a la
ARO de Málaga.
DESPEGUES: Una vez presentado el FPL en la ARO de Málaga AD, las aeronaves despegarán
en condiciones de vuelo visual ininterrumpidas, manteniendo 1000 ft AGL y cuidando su propia
separación. Ajustarán su respondedor SSR en modo A7000.
Notificarán a TWR de Málaga su hora de despegue y estarán a la espera de recibir instrucciones
de ésta.
En función de la pista en servicio, se dirigirán a los puntos de referencia visual V o TM:
V (Referencia visual Embalse de la Viñuela).
TM (Referencia visual Torre del Mar).
163
Manual del Piloto
164
Aeródromos privados
LEBE
Jaén/Beas de Segura
165
Manual del Piloto
166
Aeródromos privados
PROCEDIMIENTOS
167
Manual del Piloto
168
Aeródromos privados
LEMU
Alicante/Muchamiel
169
Manual del Piloto
170
Aeródromos privados
PROCEDIMIENTOS
171
Manual del Piloto
172
Aeródromos privados
LEMT
Toledo/Casarrubios
del monte
173
Manual del Piloto
174
Aeródromos privados
PROCEDIMIENTOS
175
Manual del Piloto
176
Aeródromos privados
LEJU
Sevilla/La Juliana
177
Manual del Piloto
178
Aeródromos privados
PROCEDIMIENTOS
LLEGADAS: Las aeronaves con destino a La Juliana (LEJU) llamarán vía radio para el posible
tráfico existente en 124.200 Mhz. en los puntos N (Umbrete), E (Coria del río), W (Aznalcazar),
quedando a la escucha de un posible usuario del aeródromo, con el que acordará la forma de
proceder para entrar en el circuito de tráfico y posteriormente el aterrizaje. En el caso que nadie
conteste, llamarán de nuevo para posible tráfico existente al entrar en circuito de tráfico y
notificará los tramos correspondientes a su posición en todo momento hasta el aterrizaje de la
aeronave o abandono del circuito de tráfico de aeródromo.
Las aeronaves con plan de vuelo y destino la Juliana (LEJU) deberán comunicar
obligatoriamente la toma asegurada a la TWR de Sevilla en 118.100 Mhz. En caso de no hacerlo
en vuelo deberá comunicarlo a la oficina del A.I.S. tlf. 954 449 039.
179
Manual del Piloto
180
Aeródromos privados
LEMP
Murcia/Los Martínez
del puerto
181
Manual del Piloto
182
Aeródromos privados
PROCEDIMIENTOS
183
Manual del Piloto
184
Aeródromos privados
LEOC
LEOC
Toledo/Ocaña
185
Manual del Piloto
186
Aeródromos privados
PROCEDIMIENTOS
LLEGADAS: Las aeronaves establecerán contacto con el servicio de información en 122.60 Mhz, este servicio
es discontinuo. Las que procedan del sector N, entrarán por los puntos: A, C, N; las que procedan del sector S,
entrarán por los puntos: G o D, y se incorporarán al circuito de tráfico de aeronaves con motor manteniendo
máximo 1000 ft (300 m) AGL. Las que procedan por el S se mantendrán al E de la carretera Nacional IV.
SALIDAS: Las aeronaves que salgan deberán evitar en todo momento el circuito de planeadores, y se
mantendrán por debajo de los 1000 ft hasta abandonar la zona.
CRUCE: Las aeronaves que deseen cruzar la zona de Ocaña, deberán mantener una separación de 10 km (5
NM) del campo y notificar los puntos A, N, C, D o G. En todo momento mantendrán vigilancia mientras se
encuentren en la zona.
FALLO DE COMUNICACIONES: En caso de no ser posible el contacto radio con el servicio de información de
pista, se intentará contactar con los posibles tráficos en circuito. Antes de proceder al circuito las aeronaves se
dirigirán al N de la población de Ocaña desde donde se observará la zona de tráfico de planeadores S y W del
campo, a fin de asegurarse la correcta separación del tráfico.
OBSERVACIONES:
• En ningún caso se cruzarán los circuitos de tráfico de planeadores.
• Se cederá el paso a los aviones remolcadores tanto en ascenso como en descenso o espera.
• En algunos casos se restringirá la pista para vuelos acrobáticos o lanzamiento de paracaidistas.
187
Manual del Piloto
188
Aeródromos privados
189
Manual del Piloto
190