Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
MEMORIA
DESCRIPTIVA
EC CONMINA SCRL 1
MEMORIA DESCRIPTIVA
EC CONMINA SCRL 2
RUTA TIPO DE VIA DISTANCIA TIEMPO
Nazca -Puquio –
Asfaltada 310Km. 7hr
Quilcaccasa
Quilcaccasa – Trocha
55Km. 2hr
Pallancata carrózale
PRESUPUESTO DE OBRA
OBRA: SUMINISTRO Y FABRICACION DE TANQUE SEDIMENTADOR PARA PTARD-
SELENE-
EC CONMINA SCRL 3
ITEM PARTIDA CANT. LARGO ANCHO ALTO PARCIAL FINAL UND
1.00 OBRAS PROVISIONALES
1.01 TRASLADO DE CEMENTO A U.O. PALLANCATA 1.00 1.00 1.00 GLB
1.02 MOVILIZACION DE MATERIALES LIMA - PALLANCATA 1.00 1.00 1.00 GLB
1.03 MOVILIZACION DE EQUIPOS Y MATERIALES A PIE DE OBRA SUPERFICIE8.00 8.00 8.00 VJE
A.- MURO DE CONTENCIÓN
1.00 TRABAJOS PRELIMINARES
1.01 TRAZO Y REPLATEO MANUAL 1.00 7.20 2.40 17.28 17.28 M2
2.00 MOVIMIENTO DE TIERRAS
2.01 REFINE Y NIVELADO DE TERRENO 1.00 7.20 2.40 17.28 17.28 M2
3.00 CONCRETO SIMPLE
3.01 SOLADO DE CONCRETO E= 0.05 m 1.00 7.20 2.40 17.28 17.28 M2
4.00 CONCRETO ARMADO
4.01 CONCRETO F´c=210 KG/CM2 EN SUPERFICIE 34.42 M3
Zapata 1.00 7.20 0.50 1.00 3.60
Zapata 1.00 7.20 2.40 0.70 12.10
Muro 1.00 7.20 0.50 5.20 18.72
4.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE MURO H > 3.00 M 1.00 7.20 5.20 37.44 42.64 M2
2.00 0.50 5.20 5.20
4.03 ACERO REFUERZO fy = 4200 kg/cm2 2900.70 2900.70 2900.70 KG
4.04 ARMADO DE RAMPA DE MADERA 1.00 5.00 2.00 10.00 10.00 M2
4.05 ACABADO DE MUROS DE CONCRETO 1.00 7.20 5.20 37.44 46.24 M2
2.00 0.50 5.20 5.20
1.00 7.20 0.50 3.60
EC CONMINA SCRL 4
1. MEDIDAS DE SEGURIDAD
En el desarrollo del presente proyecto el SIG HM – DNV efectuara la gestión de riesgos en las
operaciones, en todos los procesos:
N° PROCESOS DESCRIPCION
1 PROCESO N° 01 LIDERAZGO
2. PLAN DE CONTINGENCIA.
El Plan de Manejo Ambiental (PMA) aplica a todas las acciones y/o actividades que se realicen durante la
ejecución del Proyecto “FABRICACION E INSTALACION DE PARRILLAS METALICAS, CONSTRUCCION
DE MURO CORTINA EN EL OP 4307nivel 4402, OP 4310, nivel 4370” en U.O. PALLANCATA, y a todos los
posibles impactos al medio ambiente. Las actividades que se desarrollarán son:
Perforación
Inyección de fierros corrugado de una 1”
Nivelación de fierros con el equipo oxicorte
EC CONMINA SCRL 5
Izaje de vigas H de 6 para la instalación de parrilla a ambos laterales.
Soldadura eléctrica
Habilitación de acero
Vaciado de concreto según la resistencia
Tránsito vehicular, acopio de materiales, administración de estándares y
Procedimientos, gestión de residuos; suministro de agua, energía, etc.
Movilización de equipos y materiales.
Manejo de desechos orgánicos, químicos, tóxicos, no degradables, chatarra.
3. NORMATIVA AMBIENTAL ESPECÍFICA EN MINERÍA.
PCM
EC CONMINA SCRL 6
D.S. Nº - 03-98-EM 03/08/98 Reglamento para la comercialización
de combustibles Líquidos y otros derivados de
Hidrocarburos
PCM Residuos
Ley Nº 28256 19/06/04 Transporte Terrestre de Materiales
y Residuos Peligrosos
D.S. Nº 021 -2008- 10/06/08 Modificación reglamento de
MINAM
EC CONMINA SCRL 7
R.M Nº 167-2008 10/04/08 Términos de referencia para estudios
PCM
PCM Residuos
EC CONMINA SCRL 8
Ley Nº 28256 19/06/04 Transporte Terrestre de Materiales
y Residuos Peligrosos
D.S. Nº 021 -2008- 10/06/08 Modificación reglamento de
MINAM
01 Ingeniero Residente
01 Ingeniero de seguridad
01 Soldador
01 Ayudante de soldador
2 Operarios Civiles
02 Oficiales Civiles
5 Ayudantes Civiles
14. LISTADO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS.
Máquina perforadora jackleg
Equipo oxicorte.
Máquina de soldar
Amoladora
Herramientas manuales (llaves, comba, martillo, pico, pala).
Mezcladora.
15. FASES O METODOLOGÍA DE TRABAJO
EC CONMINA SCRL 9
REQUERIMIENTOS GENERALES
Antes de la actividad:
Todo el personal deberá estar debidamente habilitado, con la inducción hombre nuevo y haber recibido
las capacitaciones específicas correspondientes para ingresar a la obra.
Movilización de facilidades equipos, herramientas y personal a las áreas de trabajo.
Antes del inicio de las actividades se deberá llenar el formato check list, realizar el IPERC continuo y
su orden de trabajo.
De acuerdo a la actividad se realizará la instrucción diaria al personal involucrado en cada uno de las
áreas de trabajo.
Todos los trabajadores que integren la cuadrilla de trabajo deberán contar con los implementos de
seguridad adecuados, Lista de Verificación Diaria. Y la instrucción de 15 minutos con todo el personal
involucrado en la actividad en caso se detecten condiciones sub-estándares, y estas deben ser
corregidas de forma inmediata.
Realizar las instrucciones establecidas por el cliente a ello se le sumara los peligros y riesgos de su
tarea.
Se señalizará la zona de los trabajos con conos y bastones y avisos, precisando claramente como
área restringida la zona de operaciones, asimismo se deberá fijar el circuito y sentido de la circulación
de los equipos.
Verificar que todas las herramientas manuales y equipos se encuentren en perfecto estado
identificadas con el color del mes, y queda prohibido el uso de herramientas hechizas.
Cualquier persona que desee ingresar al área de operaciones, deberá comunicarse por radio con el
capataz encargado para solicitar el permiso.
Durante la actividad
Todos los incidentes y accidentes deberán ser reportados al supervisor inmediato, siguiendo el
procedimiento para estos casos.
Ante las condiciones de monóxido, el trabajo se paralizará con la finalidad de evitar cualquier accidente
o incidente dentro del área de trabajo.
Comunicación permanente mediante la radio.
Los procedimientos escritos de trabajos seguros (PETS) deberá ser de conocimiento de todo el
personal involucrado en la actividad, debiendo contar con un registro firmado por los mismos, así como
mantener una copia en el área de operaciones con su respectiva difusión
EC CONMINA SCRL 10
Al final de la actividad
Al finalizar el turno, el personal deberá dejar el área limpia y ordenada para posteriormente retornar al
campamento en conjunto.
Los residuos generados por la propia actividad se segregarán en sus respectivos cilindros.
16. PROCESO DE FABRICACION E INSTALACION DE PARRILLAS METALICAS, CONSTRUCCION DE
MURO TOPE:
PROCEDIMIENTOS DE FABRICACION:
Se deberá fabricar cada elemento constituyendo una sola pieza de acuerdo a lo que se indica en las
plantas y detalles estructurales. Todas las tolerancias deberán estar de acuerdo con las
“Especificaciones para el Diseño, Fabricación y Erección de Edificios del Manual, AISC-10 y con las
“Especificaciones para soldaduras de arco en construcción de edificios” de la AWS.
Las piezas fabricadas en el taller deben estar libres de torceduras y dobleces locales, las juntas deben
quedar acabadas correctamente. Para miembros a la compresión, no se permitirán desviaciones, con
respecto a la línea recta que une sus extremos, mayores de un milímetro por metro de la distancia entre
puntos que estarán soportados lateralmente.
Además, todos los metales y productos metálicos deben ser protegidos contra todo daño en los talleres,
en el tránsito y durante la erección hasta que se entreguen las obras.
Los calibres aquí especificados son calibres “Standard” de los Estados Unidos de América.
El Contratista Antes de dar inicio la fabricación el contratista presentará planos de taller para su
respectiva aprobación de la Supervisión y para su proceso se atenderá lo siguiente:
a) Los cortes y/o perforaciones dejarán líneas y superficies rectas y limpias. El equipo para corte
podrá ser el que mejor facilite el trabajo del contratista exceptuando el corte con acetileno, el cual
no se permitirá en ningún caso.
b) Los anclajes de perno requerirán el uso de mortero ó grout de nivelación para su correcta
colocación.
c) Cuando se trate de estructuras soldadas se observarán las indicaciones del proyecto, el cual fijará
las características, tipo y forma de aplicación de la soldadura atendiendo además lo siguiente:
EC CONMINA SCRL 11
Las piezas que se vayan a soldar se colocarán correctamente en su posición y se sujetarán por medio
de abrazaderas, cuñas tirantes, puntales y otros dispositivos apropiados o por medio de puntos de
soldadura hasta que la soldadura definitiva sea concluida.
Las superficies a soldar deberán limpiarse completamente, liberándolas de escamas, óxidos, escorias,
polvo, grasa o cualquier materia extraña que impida una soldadura apropiada.
En el ensamble o unión de partes de una estructura mediante soldadura, deberá seguirse una
secuencia para soldar, que evite deformaciones perjudiciales y Origine esfuerzos secundarios.
La soldadura deberá ser compacta en su totalidad y habrá de fusionarse completamente con el metal
base.
Las piezas a soldar se colocarán tan próximas una a la otra como sea posible y en ningún caso
quedarán separadas una distancia mayor de 4mm.
Una vez aplicada la soldadura las escamas deberán retirarse dejando limpia la zona de soldadura.
ESTRUCTURAS SOLDADAS:
La técnica de soldadura empleada será del tipo de arco eléctrico, que llenen los requisitos de la
especificación ASTM-A-233, la apariencia, calidad y los métodos para corregir trabajos defectuosos se
efectuarán de acuerdo a las normas establecidas por el AWS (American Welding Society, “Standard
Code for Arc, of the Weiding in Building Construction).
Antes de soldar cualquier pieza, debe de removerse de su superficie todo revestimiento, así mismo,
las costras, escorias, óxido, grasa, pintura, aceite y cualquier otro contaminante deberán ser removidos
por métodos prácticos que no ocasionen daños a la estructura de las piezas.
La preparación de los bordes que se realice por medio de soplete oxiacetilénico debe efectuarse con
soplete guiado mecánicamente, el producto de esta preparación debe proporcionar unos bordes
achaflanados siguiendo aproximadamente el contorno a soldar.
No se aceptarán elementos que presenten uniones soldadas con defectos tales como: Tamaño
insuficiente, cráteres o socavación de metal base, además toda soldadura agrietada será rechazada.
Las piezas entre las que se colocará soldadura de filete se acercarán lo más que se pueda, pero en
ningún momento deberán estar separadas más de 2 milímetros. La separación entre superficies de
contacto entre juntas traslapadas y a tope sobre una estructura de apoyo no será mayor de 1mm. El
EC CONMINA SCRL 12
ajuste de las juntas en las superficies de contacto que no estén completamente selladas por la
soldadura deberán ser lo suficientemente cerradas para evitar que se filtre el agua después de haber
pintado las piezas.
Las partes que se van a soldar a tope deben alinearse correctamente, corrigiendo faltas mayores de 1
milímetro. En lo posible las piezas a soldar se deben mantener en posición plana.
Para la soldadura de piezas puede hacerse la penetración completa, depositando soldadura a un lado
del angular y colocando al otro lado una pieza laminar del mismo espesor del elemento base, que
también debe soldarse a éste.
Las uniones soldadas entre perfiles tubulares deberán basarse en las normas ANSI/AISC 360-10. Chapter K -
K2. HSS to HSS truss connections.
2) Se define como ángulo diedro el ángulo medido en el plano perpendicular a la línea de soldadura,
formado por las tangentes a las superficies externas de los tubos que se sueldan entre sí.
3) Para ángulos diedros mayores que 100 grados se deberá realizar soldadura a tope,
independientemente del espesor del tubo que se suelda.
4) Los tubos de espesor igual o superior a 8 mm se soldarán a tope, excepto en las zonas en las que el
ángulo diedro es agudo y pueda realizarse correctamente la soldadura en ángulo.
5) Los tubos de espesor inferior a 8 mm se pueden soldar con cordones de soldadura en ángulo.
6) En soldaduras a tope, el ángulo del bisel mínimo es de 45 grados.
EC CONMINA SCRL 13
7) En los detalles se indican los distintos tipos de cordones necesarios en el perímetro de soldadura de
los tubos.
Las comprobaciones de las soldaduras deberán considerar lo siguiente:
Los cordones de soldadura se han dimensionado de tal manera que su resistencia sea igual o superior a la de
la más débil de las piezas unidas. Para ello, se tomará en cuenta las prescripciones y detalles indicados en la
parte D de la norma AWS D1.1/D1.1M.
- Al ingresar se asegurará que la labor este bien iluminada a 15 m del frente de trabajo y ventilada con
mangas de ventilación a 15 metros del tope de la labor y/o tercera línea de ventilación caso contrario
verifique el estado de ventilación mediante el fósforo o monitor de gases (ventis).
- Se inspeccionará la labor, señalice y delimite el área de trabajo y se realice orden y limpieza antes,
durante y después de la perforación.
- Se inspeccionará máquina perforadora (Jack Leg), revísese la lubricadora y accesorios de perforación
que estén completos, instale la maquina a las líneas de aire y agua, antes de iniciar la perforación
revise el estado de la máquina perforadora y accesorios y realice el soplado de manguera, abriendo
ligeramente la válvula de aire.
- Se realiza el trazo y replanteo, verificando que el piso y hastial esté limpio y seguro marca los puntos
a perforar según la gradiente y dirección.
- Se realiza la perforación con la máquina perforadora (Jack Leg), usara de manera obligatoria el
protector auditivo, respirador de media cara, lentes de seguridad, Ropa de jebe cuando este
perforando.
- Probar la maquina e instalaciones.
- Sopleteo de mangueras de agua y aire/ realizar percusión en vacío de 1 a 2 minutos con la barra
extendida 1/4 de carrera.
- Trasladar la maquina entre dos personas
- Marcar la sección y malla de perforación
- Realizar el marcado de acuerdo al estándar de sección
- El ayudante se posicionara al lado derecho del perforista, luego de terminada la perforación con el
primer barreno el ayudante apoya a retirar la maquina ubicado su mano derecha debajo del cabezal y
su mano izquierda en el codo de aire y el perforista jalara la maquina cogiendo el mango de maniobra
controlando la percusión y la barra de avance, luego de sacar la maquina se plantara el barreno
instalado en la maquina en el piso, el cambio de barreno, se realizara colocando el siguiente barreno
EC CONMINA SCRL 14
en el taladro perforado retirando la grapa de la máquina y el primer barreno luego posicionar la bocina
en la espiga del siguiente barreno repetir la secuencia hasta culminar la perforación
19. NIVELACION Y COMPACTADO DE TERRENO
- Comprende la ejecución de los trabajos de corte y relleno, necesarios para dar al terreno los niveles y
pendientes establecidos en los planos. Nivelación Interior y Apisonado: Comprende la ejecución de los
trabajos de refine de nivelación final o interior y la compactación de las áreas de terreno que soportan
piso, encerradas entre los elementos de fundación. Los cortes o rellenos serán de poca altura y el
apisonado o compactación, manual o con máquina Comprende la ejecución de los trabajos de corte y
relleno, necesarios para dar al terreno los niveles y pendientes establecidos en los planos. Esta
partida comprende los trabajos de corte y relleno necesario para dar al terreno la nivelación y declive
indicado en los planos.
20. METODO DE MEDICIÓN: M2. CONCRETO SIMPLE CONCRETO FC´=210 KG/CM2
Los presentes ítems comprenden los diferentes tipos de concreto a construir en el presente proyecto, de
acuerdo a las presentes especificaciones y a los planos de proyecto.
El concreto utilizado deberá cumplir lo especificado en la Norma Técnica Peruana NTP 334.009, Norma
AASHTO M85 ó la norma ASTM C-1 50.
Para las diferentes clases de concreto, las proporciones y límites se muestran en la tabla siguiente:
RELACIÓN
(KG/CM2) (PULGADAS)
AGUA/CEMENTO 210 1 ½”
0.64
EC CONMINA SCRL 15
Está prohibido el empleo de cementos cuya pérdida de calibración sea mayor de 3%.
b) Aditivos: Los métodos y el equipo para añadir aditivos ú otras sustancias a la mezcladora, cuando
fueran necesarias, deberán contar con la aprobación de la supervisión, Todos los aditivos serán medidos
con una tolerancia de tres por ciento (3%), antes de echarlos a la mezcladora.
El contratista demostrará a la supervisión que con los aditivos a emplear se pueden obtener las
propiedades requeridas y que son capaces de mantener la misma calidad, composición y comportamiento
del concreto en toda la obra. Los aditivos que contengan cloruro de calcio, 6 las mezclas con impurezas
de cloruros provenientes de los ingredientes del concreto, no deberán ser utilizados en concretos que
tengan embebidos elementos de aluminio ó de fierro galvanizado, ó en concretos colocados en
encofrados de metal galvanizado.
Los aditivos que van a ser empleados en forma de suspensión ó de soluciones no estables, deberán ser
incorporados a la mezcla empleando equipo dispersante a fin de garantizar una cuidadosa distribución
de los ingredientes.
Los aditivos incorporadores de aire deben cumplir la norma ASTM C 260. Los aditivos reductores de
agua, retardadores, acelerantes, reductores de agua y retardadores y reductores de agua y acelerantes,
deben cumplir con la norma ASTM C 494.
Para la selección de la proporción de aditivo por unidad cúbica de concreto, se tendrá en consideración
las recomendaciones de¡ fabricante, las propiedades M concreto, las características de los agregados, la
resistencia a la compresión especificada, las condiciones de obra, el procedimiento de colocación
empleado, y los resultados de las pruebas de laboratorio.
Los aditivos empleados en obra deben ser de la misma composición, concentración, comportamiento,
tipo y marca que los utilizados para la selección de las proporciones de concreto.
d) Agregado fino: Estará de acuerdo a la siguiente graduación:
3/8" 100
Nº 4 95 - 100
Nº 8 80 - 100
Nº 16 50 - 85
Nº 30 25 - 60
EC CONMINA SCRL 16
Nº 50 10 - 30
Nº 100 2 - 10
Nº 200 0–3
Con el propósito de mantener la uniformidad se hará una comprobación del módulo de fineza con
muestras representativas enviadas por el contratista de todas las fuentes de aprovisionamiento que se
proponga usar. Los agregados finos de cualquier origen, que acusen una variación de módulo de fineza,
mayor de 0.20 en más ó en menos, con respecto al módulo medio de fineza de las muestras
representativas enviadas por el contratista, serán rechazados, ó podrán ser aceptados sujetos a los
cambios en las proporciones de las mezclas, ó en el método de depositar y cargar la arena que la
supervisión pudiera disponer.
El módulo de fineza de los agregados finos será determinado sumando los porcentajes acumulativos en
peso de los materiales retenidos en cada uno de los tamices U.S. Standard No 4, 8, 16, 30, 50 y 100, y
luego dividirlo por 100.
d) Agregado Grueso: Estará constituido por piedra partida, grava, canto rodado ó escorias de altos
hornos y cualquier otro material inerte aprobado con características similares ó combinaciones de éstos.
EC CONMINA SCRL 17
Deberá ser duro, con una resistencia última mayor que la del concreto que se va a emplear, químicamente
estable, durable, sin materias extrañas y orgánicas adheridas a su superficie.
La cantidad de sustancias dañinas no excederá de los límites indicados en la siguiente tabla:
Sustancias
Masa total de la muestra
El tamaño máximo del agregado grueso, no deberá exceder los 213 de espacio libre entre barras de
refuerzo. Dicho agregado deberá cumplir con los siguientes requisitos:
Fragmentos suaves máx. 5 %
e) El agua: El agua a ser utilizada para preparar y curar el concreto deberá ser previamente sometida a
la aprobación de la supervisión quién lo someterá a las pruebas de los requerimientos de AASHTO T 26.
El agua potable no requiere ser sometida a pruebas de minerales nocivos o materias orgánicas. No
deberá contener sales como cloruro de sodio en exceso de trescientos (300) partes por millón, ni sulfatos
de sodio en exceso de doscientos (200) partes por millón.
EC CONMINA SCRL 18
El agua para el curado del concreto no deberá tener un ph más bajo de 5, ni contener impurezas en tal
cantidad que puedan provocar la decoloración del concreto.
Dosificación: El diseño de la mezcla debe ser presentado por el contratista para la aprobación de la
supervisión, basado en mezclas de prueba y ensayos de compresión para luego indicar las proporciones
de los materiales. Igualmente el diseño de mezclas deberá incluir el tipo de consistencia que se utilizará
según el cuadro que sigue. La consistencia del concreto se medirá por el método del cono de Abrams,
expresado en número entero de centímetros (AASHTO T-1 19)
La toma de muestra para la medición de la consistencia se hará entre el % y los -1/4 de la descarga, en
cantidad suficiente para tres medidas, la media aritmética de las mismas será el valor característico.
Seca 0-2 0
Mezcla y entrega: El concreto deberá ser mezclado en cantidades solamente para su uso inmediato, no
será permitido retemplar el concreto añadiéndole agua, ni por otros medios. No será permitido hacer el
mezclado a mano.
Vaciado de concreto: Todo concreto debe ser vaciado antes de que haya logrado su fraguado inicial y
en todo caso dentro de 30 minutos después de iniciar el mezclado.
Compactación: La compactación del concreto se ceñirá a la norma ACI-309. Las vibradoras deberán ser
de un tipo y diseño aprobados, no deberán ser usadas como medio de esparcimiento del concreto. La
vibración en cualquier punto deberá ser de duración suficiente para lograr la consolidación pero no deberá
prolongarse al punto en que ocurra la segregación.
Acabado de las superficies de concreto: Inmediatamente después del retiro de los encofrados, todo
alambre o dispositivo de metal que sobresalga, usado para sujetar los encofrados y que pase a través del
cuerpo del concreto, deberá ser quitado o cortado hasta por lo menos dos centímetros debajo de la
superficie del concreto. Las rebabas y todas las irregularidades causadas por las juntas de los encofrados
deberán ser eliminadas. La existencia de zonas excesivamente porosas puede ser, a juicio de la
EC CONMINA SCRL 19
supervisión, causa suficiente para el rechazo de una estructura. Todos los sardineles deberán tener un
acabado según las líneas de los planos del proyecto. Se prohíbe acabar los sardineles adicionando pasta
de cemento ó algún mortero. El acabado será sobre el concreto, sin aplicar posteriormente ningún tipo de
pasta.
Todas las juntas de expansión o construcción en la obra terminada deberán ser cuidadosamente
acabadas y exentas de todo mortero.
Curado y protección del concreto: Todo concreto será curado por un periodo no menor de 7 días
consecutivos, mediante un método aprobado por la supervisión. El contratista deberá tener disponible el
equipo necesario para el curado o protección del concreto y listo para su empleo previo al vaciado del
concreto. El sistema de curado será aplicado inmediatamente después del vaciado a fin de evitar
agrietamientos, resquebrajamientos y/o pérdidas de humedad del concreto.
Muestras: El contratista, con la presencia de la supervisión, tomará como mínimo 9 muestras estándar
por cada llenado, rompiéndose 3 a 7 días, 3 a 14 días y 3 a 28 días y considerándose el promedio de
cada grupo como resistencia última de la pieza. Esta resistencia no podrá ser menor que la exigida en el
proyecto para la partida respectiva.
Acabados:
El acabado final de los sardineles será pintado. El material que puede ser utilizado para demarcar los
sardineles es la pintura convencional de tráfico TTP-1 15F (caucho clorado alquidico), la demarcación
puede hacerse manual o con máquina, recomendándose este último, ya que la pintura es aplicada a
presión, haciendo que esta penetre en los poros del pavimento dándole más duración.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Se hará en metros cúbicos (m3) de concreto fc=210 kg/cm2.
BASES DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por (m3) entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
que completan esta
ENCOFRADO Y DESENCOFRADO
DESCRIPCION
Esta partida comprende el suministro, ejecución y colocación de las formas de madera necesarias para
el vaciado del concreto para la losa maciza, y el retiro de la madera, en el lapso establecido en Método
de Construcción.
EC CONMINA SCRL 20
METODO DE CONSTRUCCION
Los encofrados serán diseñados y construidos en tal forma que resistan plenamente sin deformarse, el
empuje del concreto al momento del llenado y el peso de la estructura mientras ésta no sea autoportante.
Al efectuar el diseño de los encofrados, deberá considerarse el concreto como material líquido, con un
peso de 2,400 kg/m3, debiendo considerarse para el diseño de los encofrados, un coeficiente aumentativo
de impacto, igual al 50% del empuje del material que estos deben recibir. El Contratista deberá
proporcionsar planos que detalle de todos los encofrados al lngeniero, para su aprobación.
Los encofrados deberán ser construidos de acuerdo a las líneas de la estructura y apuntalados
sólidamente para que conserven su rígidez. Las juntas de unión serán calafateadas, a fin de impedir la
fuga de la lechada de cemento, debiendo cubrirse con cintas de material adhesivo para evitar la formación
de rebabas.
Los encofrados serán convenientemente humedecidos antes de depositar el concreto y sus superficies
interiores debidamente lubricadas para evitar la adherencia del mortero. Previamente, deberá verificarse
la absoluta limpieza de los encofrados, debiendo extraerse cualquier elemento extraño que se encuentre
dentro de los mismos.
Antes de ejecutar los vaciados de concreto el ingeniero inspeccionará los encofrados con el fin de
aprobarlos, prestando especial atención al recubrimiento del acero de refuerzo, los amarres y los
arriostres
El encofrado se construirá de modo tal, que facilite la labor de desencofrado sin producir daños a las
superficies de concreto vaciadas.
Los orificios resultantes de la colocación de los pernos de sujeción deberán ser llenados como mortero,
una vez retirados estos.
EC CONMINA SCRL 21
En el caso de utilizarse acelerantes, previa autorización del lngeniero, los plazos podrán reducirse de
acuerdo al tipo y proporción del acelerante que se emplee; en todo caso, el tiempo de desencofrado se
fijará de acuerdo a las pruebas de resistencia efectuadas en muestras de concreto.
Todo encofrado, para volver a ser usado, no deberá presentar alaveos ni deformaciones y deberá ser
limpiado cuidadosamente antes de ser colocado nuevamente.
Los alambres que se empleen para amarrar los encofrados, no deberán atravezar las caras del concreto
que queden expuestas en la obra terminada. En general, se deberá unir los encofrados por medio de
pernos que pueden ser retirados posteriormente.
METODO DE MEDICION
Se considerará el área de metros cuadrados, cubierta por los encofrados, medida según los planos,
comprendiendo el metrado así obtenido las estructuras de sostén o andamiajes que fueran necesarios
para el soporte de la estructura.
BASES DE PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por (M2) entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá compensación completa para toda la mano de obra, equipo, herramientas y demás conceptos
que completan esta partida.
EC CONMINA SCRL 22