Sunteți pe pagina 1din 142

4 Cuaderno - Epigrafía Maya 1

Guatemala, julio de 2016


Editor:
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) Gmbh

Responsable:
Luis Enrique López-Hurtado Q.
Educación para la Vida y el Trabajo (EDUVIDA)
4ta. Calle 6-55, Zona 9
Ciudad de Guatemala, Guatemala
Teléfono (502) 23 12 21 00
Fax (502) 23 12 21 24

Equipo de producción y edición:


Autora: Romelia Mó Isém, Iyaxel Cojti Ren, Igor Xoyón y Alejandro Garay
Centro de Investigación y Enseñanza de Epigrafía Maya Sak Chuwen
Diagramación y edición: Elías Paredez
Corrección de estilo: Francisco Alfredo Sapón Orellana

El uso de un lenguaje que no discrimine ni marque diferencias entre hombres y mujeres es una
de las preocupaciones de la Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ). Sin
embargo, no hay un acuerdo social, ni tampoco entre los lingüistas, sobre la manera de hacerlo
en el idioma castellano. En tal sentido, y con el fin de evitar la sobrecarga gráfica que supondría
utilizar “o/a” para marcar la existencia de ambos sexos, hemos optado por emplear el masculino
genérico, reconocido por la Real Academia de la Lengua Española, en el entendido de que todas las
menciones en tal género gramatical representan siempre a hombres y mujeres.

ISBN 978-9929-729-05-6

Nota
Los insumos utilizados para la redacción de este documento son responsabilidad de sus autores.

Impresión:

6 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


ÍNDICE

INTRODUCCIÓN 11

LA ESCRITURA MAYA 17
¿Qué se sabe a partir de los textos mayas? ............................................................ 19
Especialistas en la escritura maya ................................................................................ 20
La ubicación de los monumentos con textos glíficos.......................................... 21
El lenguaje de las inscripciones ....................................................................................... 21

CAPÍTULO 1. PRINCIPIOS DE LA ESCRITURA JEROGLÍFICA MAYA 25


1.1 Orden de lectura en la escritura jeroglífica maya ...................................... 25
1.2 Descripción de un glifo .................................................................................................. 27
1.3 Símbolos principales y afijos........................................................................................ 28
1.4 Orden de lectura dentro de un bloque ................................................................ 30
1.5 La última vocal no se lee ............................................................................................ 30
1.6 Disarmonia .............................................................................................................................. 31
1.7 Regla de repetición ........................................................................................................... 31
1.8 Varios símbolos, un significado ................................................................................ 32
1.9 Homofonía ................................................................................................................................ 32
1.10 Polivalencia .......................................................................................................................... 33
1.11 Infijación ................................................................................................................................. 33

CAPÍTULO 2. LOGOGRAMAS, SÍLABAS Y COMPLEMENTOS FONÉTICOS 35


2.1 Logograma ............................................................................................................................... 36
2.2 Sílabas ....................................................................................................................................... 40
2.3 Complementos fonéticos ................................................................................................ 41

CAPÍTULO 3. SISTEMA DE NUMERACIÓN MAYA 43


3.1 Los números ........................................................................................................................... 43
3.2 Números con Variantes de cabezas ....................................................................... 48
3.3 Las características de números con variantes de cabeza ..................... 50
3.4 Las características de números de cuerpo entero ...................................... 52

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 7


CAPÍTULO 4. CALENDARIOS MAYAS 55
4.1 La Cuenta Larga .................................................................................................................. 57
4.2 El Cholq’ij ................................................................................................................................. 62
4.3 El Haab’ ..................................................................................................................................... 64
4.4 Rueda Calendárica ............................................................................................................. 66
4.5 Los señores de la Noche ............................................................................................... 69
4.6 Calendario lunar .................................................................................................................. 70
4.7 Fin de Período ....................................................................................................................... 71
4.7.1 Fin de tun ............................................................................................................................. 74
4.7.2 La mitad del periodo completado ........................................................................ 75
4.8 Números de Distancia ...................................................................................................... 79
4.8.1 Glifo introductorio del número de distancia ................................................. 80
4.8.2 Variantes de K´in en números de distancia ................................................. 82

CAPÍTULO 5. GRAMÁTICA DE LOS TEXTOS JEROGLÍFICOS 85


5.1 Fechas como modificadores del verbo (adverbio) ....................................... 86
5.2 Eventos principales (Verbos y posicionales) ................................................... 87
5.3 Nombres y Títulos .............................................................................................................. 93
5.4 Relaciones Políticas y de Parentesco ................................................................. 96
5.5 Sustantivos ............................................................................................................................. 101
5.6 Adjetivos ................................................................................................................................... 102
5.7 Pronombres personales .................................................................................................. 105

APÉNDICE 109
1. Conversión de la Cuenta Larga al calendario Gregoriano ......................... 109
2. Cálculo de la Rueda Calendárica en la Cuenta Larga ................................. 113
3. Ejemplos de lecturas con silabogramas y con logogramas .................... 116
4. Silabogramas y logogramas similares .................................................................... 117
5. Glifos emblema ....................................................................................................................... 118
6. Silabario (Extraído de Kettunen y Helmke, 2011) ........................................... 119
7. Diccionario de logogramas .............................................................................................. 123
8. Variantes de los glifos del Tzolk’in o Cholq´ij 94 ......................................... 131
9. Variantes de los glifos del Haab` .............................................................................. 133
10. Lectura de un texto completo ................................................................................... 135

Agradecimientos por los materiales usados en las figuras 140


Bibliografía 141

8 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Cuaderno - Epigrafía Maya 1 9
10 Cuaderno - Epigrafía Maya 1
INTRODUCCIÓN

El Acuerdo de Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas


(1995) establece como un derecho que los mayas conozcan y utilicen
el sistema de escritura antiguo. Por lo tanto, es obligación del Estado
garantizar su aplicación, esto implica que no solo debe retomarse el
sistema de escritura maya, sino el compromiso de aportar desde
la propia experiencia elementos que permitan su desciframiento e
interpretación.

Muchos componentes culturales del pasado aún persisten


hoy en día en la vida de los mayas y esto parcialmente fue lo que
motivó a la Dra. Schele a iniciar los cursos de epigrafía dirigidos a
personas maya-hablantes en 1990 junto con el tema: “La tabla de los
96 glifos de palenque” con la colaboración del Dr. Federico Fahsen,
quien continua con la enseñanza de los glifos hasta el día de hoy tras
el fallecimiento de la Dra. Schele.

Gracias a este proceso de formación es posible visualizar una


nueva época para los mayas y la escritura jeroglífica. Los glifos dejan
de ser objetos decorativos o imagen para las monedas nacionales para
convertirse en un medio para transmitir mensajes escritos. Gracias a
que muchos de los participantes que se formaron en estos talleres
comienzan a transmitirlo y a integrarlo en diferentes ámbitos en los
que se desenvuelven, por ejemplo: la educación bilingüe, los medios
informativos, los movimientos políticos, la revitalización cultural,
entre otros.

Varios son los planteamientos que se han presentado sobre la


escritura maya, como ¿cuál es el papel que juega la epigrafía en la
escritura de los idiomas en la actualidad? Los idiomas mayas en la
actualidad tienen sus propios alfabetos basados en caracteres latinos
y una buena producción literaria en los últimos años; sin embargo,
los mayas ya han hecho uso de la escritura antigua que registra
parte de cada historia olvidada. Un segundo planteamiento es si la
epigrafía maya como disciplina tiene la capacidad para ayudar en la
construcción de la identidad e historia de los mayas en la actualidad.
La recuperación de la memoria histórica de los mayas depende en
gran parte de los especialistas en la epigrafía y de los mismos mayas,
debido a que en los países donde se hablan idiomas mayas aún
Cuaderno - Epigrafía Maya 1 11
persisten ideas tradicionales que giran alrededor de las siguientes
afirmaciones peyorativas y discriminadoras: los mayas se extinguieron,
tenían una escritura pagana o que eran politeístas y practicaban el
sacrificio humano. Además, también depende de la calidad educativa
en la cual se hayan formado o se esté formando a los Mayas en
la actualidad y a la población guatemalteca en general porque la
lectura de los estos textos glíficos es el acceso al conocimiento de
la historia de los mayas en la época Clásica, que permitirá generar
nuevas perspectivas y entendimiento de la diversidad cultural que
existe actualmente en el país.

En cumplimiento de esto, el Cuaderno de epigrafía maya se ha


organizado en temas y cada uno de ellos va acompañado con ejercicios
que pueden ser resueltos por el lector, o el instructor lo puede utilizar
para ejercitar los temas abordados con los estudiantes. Se recomienda
visitar las siguientes páginas web: http://www.mesoweb.com; http://
www.famsi.org; http://www.wayeb.org para obtener más información
y textos, y así ejercitar cada uno de los temas abordados. Al final
del documento se agregó un apéndice, en donde se incluye una tabla
de conversión de Cuenta Larga a calendario gregoriano sumado al
silabario, lista de logogramas y textos mayas para hacer ejercicios.

¿A quién va dirigido el cuaderno?


El cuaderno está dirigido a los estudiantes del Nivel de
Educación Media (ciclo básico y diversificado). Su contenido se
fundamenta en cinco competencias marco, siguiendo la ruta del eje
de la Reforma Educativa - Unidad en la Diversidad, el eje del currículo
sobre Multiculturalidad e Interculturalidad, y competencias de área e
indicadores de logro, tal como lo sugiere el Currículo Nacional Base
para el sistema educativo guatemalteco.

12 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


• Promueve y practica los valores en general, la democracia,
la cultura de paz y el respeto de los Derechos Humanos
Universales y los específicos de los pueblos y grupos sociales
guatemaltecos y del mundo.
• Utiliza críticamente los conocimientos de los procesos
Competencias históricos desde la diversidad de los pueblos del país y del
Marco mundo, para comprender el presente y construir el futuro.
• Respeta, conoce y promueve la cultura y la cosmovisión de
los pueblos Garífuna, Ladino, Maya ,Xinca y de otros pueblos
del mundo.
• Valora, practica, crea y promueve el arte y otras creaciones
culturales de los pueblos Garífuna, Ladino, Maya, Xinca y de
otros pueblos del mundo.
• Vivencia y promueve la unidad en la diversidad y la organización
social con equidad como base del desarrollo social.

Eje de
• Unidad en la diversidad
la Reforma
Educativa

• Multiculturalidad e Interculturalidad
Eje del
Currículo

• Describe las características de la sociedad Competencia


actual, con base en los cambios producidos de Área
por la colonización entre pueblos indígenas y
colonizadores españoles en la rearticulación del
territorio, población y patrones culturales.

Indicador de
• Identifica la trascendencia de las culturas Logro
antiguas en la conformación sociocultural de
Guatemala.

Figura 01: Competencias Marco extraído del Curriculum Nacional Base Nivel Medio Ciclo Básico (2009).

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 13


Al finalizar los estudiantes serán capaces de:
• Ejercer sus derechos individuales y colectivos en el
marco del respeto de los Derechos Humanos y de los
derechos específicos de los pueblos y de los grupos
sociales de Guatemala.
• Manifestar aprecio por su idioma y su cultura, así como
por los idiomas y culturas de otros pueblos de Guatemala.
• Utilizar la perspectiva de la diversidad cultural en la
comprensión de los procesos históricos del país y del
mundo.
• Promover la diversidad lingüística y cultural de
Guatemala, reafirmando sus propias identidades
(particular y nacional).
• Valorar las manifestaciones artísticas, científicas y
tecnológicas de los distintos pueblos y culturas de
Guatemala y del mundo, promoviendo su conservación.

14 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Cuaderno - Epigrafía Maya 1 15
LA ESCRITURA MAYA
La escritura maya es, sin duda, uno de los logros
intelectuales más sobresalientes de la civilización maya, lo
cual la hace única en toda América. El sistema de escritura
maya es logosilábica, es decir, hace uso de signos logográficos
(signos que representan palabas con significados específicos) y
sílabogramas o fonogramas (signos correspondientes a sonidos
de sílabas) para escribir textos a partir de la combinación de
ambos.
Cuando se habla de la civilización maya se hace referencia a una extensa
población que ocupó el área sur de México (Tabasco, Chiapas, Quintana Roo y
Yucatán), y los países de Guatemala, El Salvador, Honduras y Belice (ver Figura
02). La historia de los mayas comienza desde el período Preclásico (alrededor
de 1200-400 a.C.), tiene su principal apogeo en el período Clásico (200-900 d.C.)
y continúa hasta la llegada de los españoles a lo que hoy es Guatemala, en 1524.
Los textos más tempranos en el área maya se remontan al 100 a.C. en lugares
como San Bartolo, Petén y los más tardíos corresponden a los textos plasmados
en libros o códices producidos en Yucatán, México, durante el período Postclásico.

Figura 02

Área Maya

18 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


La mayoría de las inscripciones fueron realizadas en el período Clásico y
por lo general incluyen fechas del calendario denominado como Cuenta Larga.
Después del siglo IX d.C. las inscripciones cesan progresivamente; sin embargo,
la escritura continuó y se plasmó en libros hechos de corteza de amate y en
otros materiales perecederos durante el período Postclásico (900 - 1524 d.C.). De
este período provienen los únicos cuatro códices conocidos hasta ahora: Dresde,
Madrid, París y Grolier (aunque hay dudas sobre la autenticidad de este último).

La escritura maya se plasmó en un gran repertorio de materiales y lugares


como las estelas talladas, dinteles, paneles, en fachadas de edificios, pintados
en murales y pintados o incisos en cerámica. Algunos textos fueron finamente
tallados sobre objetos portátiles como: huesos, jade, conchas y otros materiales
de lujo.

¿Qué se sabe a partir de los textos mayas?


Los mayas, al igual que otras civilizaciones del mundo, desarrollaron un
sistema de escritura con el fin de registrar sus eventos más importantes y
permitir que su cultura e historia perdurara a través del tiempo. De no ser por
el desciframiento de la escritura maya, habría muchos vacíos en el conocimiento
de los diferentes aspectos de la vida en el pasado de los mayas, lo cual sería
difícilmente interpretable a partir de los materiales arqueológicos.

En los monumentos se registró información sobre la vida de los gobernantes,


las sucesiones dinásticas, las actividades en la corte, las campañas militares y
capturas, la fundación y destrucción de ciudades, las inscripciones que fueron
medios de propagandas políticas a favor de los gobernantes de las grandes
ciudades.

Los mayas antiguos, además de redactar textos históricos, también


incluyeron información sobre la mitología y sus creencias que fueron plasmados
principalmente en la cerámica. El estudio de estos textos permite tener acceso
al pensamiento y cosmovisión de una civilización prehispánica muy desarrollada.

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 19


Especialistas en la escritura maya
Los mayas del Clásico poseían una organización social muy compleja en
donde existían estratos sociales bien marcados y especialistas en diferentes
oficios. Una profesión muy reconocida era el de escribano, a tal punto que ellos
gozaban de un estatus elevado, y generalmente eran miembros de la nobleza o la
corte real. Ellos se encargaban de cumplir con los encargos de los gobernantes
en relación al registro de textos sobre diversos temas.

En la ciudad maya de Copán, se tiene evidencia arqueológica de que un


complejo residencial completo pertenecía a un escribano. Esta evidencia consistía
en la aparición de un monumento tallado que representaba a un personaje de
rodillas quien sostenía en su mano izquierda una concha con tinta y en su mano
derecha un pincel. El rostro del escribano poseía rasgos de simio y orejas de
venado, lo cual lo identifica con mayor precisión con el mono, quien es el patrón
de los escribanos. Es necesario recordar que en el Popol Wuj los hermanos
Hun Batz’ y Hun Chwen eran grandes, talladores, flautistas y pintores, pero por
desafiar y portarse mal con sus hermanos menores fueron convertidos en monos.
Este relato muestra la continuación de la creencia sobre la relación entre el
mono y la escritura.

Los escribanos mayas, cuando terminaban una obra artística, la firmaban


como si estuvieran autografiando su trabajo. Ellos hacían la distinción entre la
persona que escribía con un pincel llamándolo Ajtz’ib’ “escribano” (ver Figura 03)
y el que tallaba textos o escenas que portaba el título de Ajuxul o “tallador”.
Estos no eran los únicos títulos que poseían los escribanos, también se conoce de
otros oficios similares como Aj K’uhuun o “el mantenedor de los libros sagrados”
(ver Figura 04), que habría sido algo parecido a un bibliotecario real.

20 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Figura 03 Figura 04

AJ-K’UH-HUN
Ajk’uhun
AJ-TZ’IB-’a
“El mantenedor de los libros sagrados”
Ajtz’ihb
De Toniná (fragmento) (Corpus of Maya
“El de la escritura”
Hieroglyphic Inscriptions, Peabody Museum,
Hardvard University).

La ubicación de los monumentos con textos glíficos


La mayoría de las inscripciones talladas en monumentos fueron expuestas
en lugares públicos y tenían la intención de que fueran leídos por toda la
población. Un factor que propició el entendimiento del contenido de los textos
fue que siempre iban acompañados de imágenes que ilustraban lo explicado en
glifos. Además, debido a que los temas en monumentos se reducían a ciertos
acontecimientos históricos relacionados con la vida de los gobernantes, era
más fácil entenderlos; mientras que los textos pintados en la cerámica, incluían
conversaciones entre personajes y se habrían parecido más a la forma en cómo
se presenta una historieta en nuestros días.

El lenguaje de las inscripciones


A partir de los estudios lingüísticos y epigráficos se logró establecer
que el idioma representado en las inscripciones de la zona maya nuclear era
una forma del Ch’olano, al que los estudiosos llaman “Maya Clásico” o “Ch’olano
clásico”. Los idiomas del recuadro sombreado en el mapa lingüístico (ver Figura
05) son los que guardan una estrecha relación con el idioma que se plasmó en las
inscripciones jeroglíficas. Este idioma se conocía en toda el área maya y servía
como una herramienta de comunicación entre personas de diferentes regiones.

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 21


Q’eqchi’
Poqomchii’
Poqom (8s)
Poqomaab’

K’ichee’ (26s)
K’ichee’
Protomaya (41s) Sipakapense

Oriental (34s)
K’ichee’ (10s) Sakapulteko
Tz’utujiil

Uspanteko
Mam
Mam (26s) Mam (15s)
Teko
Ixhil
Ixhil (14s)
Awakateko
Popti’ (Jakalteko)
Q’anjob’al
Q’anjob’al (21s)

Akateko (7s)
(15s)
Q’anjob’al
Mocho’
Occidental (30s)

Tojolab’al
Chuj (16s)
Chuj
Tzotzil
Tzotzil (14s)
Tzeltal
Ch’ol (19s)
Protomaya (41s)

Ch’ol
Ch’ol (14s) Chontal
Chorti’
Maya’ (yukateko)
Yukateka

Yukateka

Yukateko Lakantun
(10s) Mopan
Itzaj
Wasteko
Wasteka

Wasteka

Wasteko (9s)
Chikomucelteko

Figura 05: Mapa de la familia lingüística maya, Kaufman (1974, grafía de la publi-
cación original).
22 Cuaderno - Epigrafía Maya 1
Ejercicio
1. ¿Cuántos idiomas mayas existen?
2. ¿En qué países se hablan?
3. ¿Cuál es la importancia de conocer los idiomas mayas para
leer los textos jeroglíficos mayas?
(Responda en una hoja aparte).

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 23


CAPÍTULO 1
PRINCIPIOS DE LA ESCRITURA
JEROGLÍFICA MAYA

1.1 Orden de lectura en la escritura


jeroglífica maya
El aprendizaje de la escritura jeroglífica maya inicia con el orden en que
las palabras estaban escritas. Para nuestra suerte ya hubo muchos epigrafistas
que estudiaron los glifos mayas y se dieron cuenta que esta escritura se lee
en columnas dobles de arriba hacia abajo. Solamente siguiendo este orden los
textos cobran sentido y el mensaje es entendible (ver cuadro No. 1). Generalmente
antes de comenzar la lectura de un texto, las columnas son rotuladas con las
letras del abecedario, y las filas con números.
Cuadro No. 11

A B C D

1 1 2 5 6
Esto Se Para Que

2 3 4 7 8
Lee Así Tenga Sentido

1 Se puede colocar el título de cada uno los cuadros de la misma forma en que se colocó el título
de las figuras.
Ejercicio
Rotula el siguiente texto identificando cada columna con letras
mayúsculas y con números las filas.

Figura 06

Estela 12 de Yaxchilán, México.

26 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


1.2 Descripción de un glifo
Ahora que ya se conoce el orden de lectura, es necesario prestar atención
a la estructura del texto. Lo primero que hay que observar son los cuadros
llenos de figuras. A estos cuadros se les llama “bloques” y un bloque tiene varias
figuras, es como una palabra en una oración. Cada glifo es aproximadamente una
palabra; por ejemplo, la Figura 07, glifo C4, quiere decir “ascendió”; el D4, “al”; el
E1, “reinado”; y el F1, Yaxun B’alam. El conjunto de palabras dice:

Ascendió al reinado Yaxun B’alam

Figura 07

Texto de la Estela 11 de Yaxchilán, México.

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 27


1.3 Símbolos principales y afijos
A continuación se aprenderá a distinguir
Figura 08
los glifos por tamaño y posición. Los glifos,
normalmente, tienen dos clases de componentes:
los símbolos “principales” y los “afijos”. En los
ejemplos anteriores, vemos que el bloque glifo C4
está compuesto de dos partes: un símbolo grande
que es el símbolo principal y otro pequeño que
está pegado en la parte de enfrente llamado afijo.
Un afijo es el un elemento más pequeño que está
pegado a otra más grande (Figura 08).
Glifo C4.

Figura 09
Veamos el glifo
F1. Este glifo tiene como
símbolo principal la cara
de un jaguar y dos afijos: un
pajarito y una moña, como
se puede ver en la Figura
09, y cada glifo tiene su
Glifo F1 que se lee: Ya-YAXUN-BAHLAM. propia lectura.

En los textos glíficos se puede encontrar 4 clases de afijos:


• Los prefijos que están enfrente del símbolo principal.
• Los superfijos que van arriba del símbolo principal.
• Los sufijos que se encuentran debajo del símbolo principal.
• Los posfijos que están atrás del símbolo principal.

28 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Ejemplos

Figura 10

Glifo para TI-AJAW-le, “en su reinado”.

Figura 11

Glifo para pa-ka-la, “escudo”.

Ejercicio
En la Estela 11 de Yaxchilán, en las columnas A y B:
1. Pinte los símbolos principales de color azul.
2. Prefijos: rojo
3. Superfijos: verde
4. Sufijos: amarillo
5. Posfijos: café

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 29


1.4 Orden de lectura dentro de un bloque
El orden de lectura de los glifos dentro de un bloque es de izquierda a
derecha y luego de arriba hacia abajo. A continuación se presentan las diferentes
combinaciones de cómo se pueden organizar los glifos dentro de un bloque. (Ver
ejemplos de lectura en Apéndice 3).

Figura 12

Diferentes formas de lectura de las palabras.

1.5 La última vocal no se lee


Las palabras en un texto están escritas de forma silábica (consonante-
vocal), pero la última vocal no se lee o es sorda, tal como se observa en los
siguientes textos:

Figura 13 Figura 14 Figura 15

bakab= primero de
Palabra lak=plato kutz’=Pavo
la tierra
Se escribe así: la-ka ku-tz’u
ba-ka-ba
Se lee así: lak kutz’
bakab

30 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


1.6 Disarmonía
Cuando la última vocal no es igual a la penúltima vocal significa que la
penúltima vocal es una vocal larga, en caso contrario sería una vocal corta como
en las figuras 16, 17 y 18. En los siguientes ejemplos se muestra cómo se aplica
la regla de disarmonía:

Figura 16 Figura 17 Figura 18

Palabra baak=hueso tuup=orejera ch’aaj = incienso


Se escribe así: ba-ki tu-pa ch’a-ji
Se lee así: baak tuup ch’aaj

1.7 Regla de repetición


Cuando queremos escribir una palabra que tiene una sílaba repetida en
lugar de escribir la sílaba dos veces se colocan dos puntitos enfrente. Esto quiere
decir que esta sílaba se lee dos veces, como en el siguiente ejemplo:

Figura 19

 
ka w
Los dos a
puntos

Palabra kakaw =Cacao


Se escribe así: 2 ka-wa
Se lee así: kakaw

Los dos puntos que aparecen en el glifo indican que la sílaba se duplica.
Lo que equivale a escribir la sílaba dos veces.
Cuaderno - Epigrafía Maya 1 31
1.8 Varios símbolos un significado
En el sistema de escritura maya se pueden utilizar varios símbolos para
representar una misma palabra. Por ejemplo, la palabra Ajaw o “señor” se puede
expresar al menos de 4 maneras diferentes:

Figura 20

AJAW AJAW AJAW


1 AJAW a-ja-wa2

Distintas formas de escribir Ajaw o “señor”.

1.9 Homofonía
En las inscripciones mayas pueden encontrarse símbolos que se pronuncian
igual, pero que se escriben de diferente manera y tienen diferentes significados. A
esto se le llama homofonía. En el siguiente ejemplo se observa cómo la palabra
CHAN puede significar serpiente, cielo o cuatro:

Figura 21

CHAN = serpiente CHAN = cielo CHAN = cuatro


Ejemplo de Homofonía.

2 Los glifos que tienen transliteración en mayúscula son logogramas y los que tienen traducción en
minúscula son sílabas.

32 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


1.10 Polivalencia
La polivalencia es cuando un símbolo se escribe igual pero tiene diferentes
significados. Solo se sabrá el significado correcto de un glifo por medio de su
contexto. Por ejemplo, existe un logograma que dependiendo de su contexto puede
referirse a una piedra o a un período de tiempo: el año. En otros casos este mismo
signo puede utilizarse como una sílaba o como un signo del calendario sagrado
de 260 días. Solo el contexto en que aparezca nos puede decir cuál de todas estas
opciones es la correcta.

Figura 22

KAWAK =19º día


ku = sílaba TUUN = piedra HAAB = año del calendario de
260 días
Ejemplo de polivalencia.

1.11 Infijación
Ocurre cuando un símbolo se escribe adentro de otro símbolo, como se
puede ver en el siguiente ejemplo:

Figura 23

+ =

ki b´i kib´(i)
Ejemplo de infijación

Este recurso se usa para embellecer un texto visualmente y para ahorrar espacio
en una inscripción que se debe hacer en una superficie pequeña.
Cuaderno - Epigrafía Maya 1 33
CAPÍTULO 2
LOGOGRAMAS, SÍLABAS Y
COMPLEMENTOS FONÉTICOS
El sistema jeroglífico maya está compuesto de dos clases
de símbolos: logogramas y sílabas o símbolos fonéticos. A
continuación se explicará cada uno de ellos.
2.1 Logograma
Es básicamente un dibujo que representa una idea o una palabra completa.
Por ejemplo, si queremos escribir la palabra b’alam, entonces dibujamos la cabeza
de un jaguar, como se puede ver en los siguientes ejemplos:

Figura 24 Figura 25

Logograma BALAM = Jaguar Logograma CHOK= esparcir, regar

Ejercicio
Dibuje 3 logogramas en los espacios siguientes. Puede utilizar
el diccionario de logogramas que se encuentra en el apéndice.

36 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Ejercicio
Lea los siguientes textos usando su diccionario de logogramas.

Figura 26

Ejercicio A

• Significado en
maya:
• Traducción al
español:
• Sentido final de
la oración:

Ejercicio B

• Significado en
maya:
• Traducción al
español:
• Sentido final de
la oración:

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 37


Ejercicio C

• Significado en
maya:
• Traducción al
español:
• Sentido final de
la oración:

Ejercicio D

• Significado en
maya:
• Traducción al
español:
• Sentido final de
la oración:

38 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Ejercicio E

• Significado en
maya:
• Traducción al
español:
• Sentido final de
la oración:

Ejercicio F

• Significado en
maya:
• Traducción al
español:
• Sentido final de
la oración:

Figura 27: Texto construido con logogramas.

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 39


2.2 Silabas
Los símbolos fonéticos representan “sílabas”, o sea la unión de una
consonante con una vocal. Ejemplos de sílabas son: ja, la, tzu, lu, xo, si, etc. (Ver
silabario en Apéndice 6 y silabarios y logogramas silimares en Apéndice 4).

La palabra ajaw, puede ser escrita por medio de logogramas (ver la primera
fila de glifos) o por medio de sílabas (ver la segunda fila de glifos) e incluso,
se pueden combinar logogramas con sílabas, en este caso a las sílabas se les
llama complemento fonético porque ayudan a tener una mejor lectura, como en el
ejemplo a-AJAW-wa en la siguiente figura.

Figura 27

Formas de escribir la palabra ajaw o “señor”.

Ejercicio
1. Identifique 5 sílabas en el 12 de Yaxchilan, México (Figura 06).
Puede usar el silabario que aparece en el Apéndice 6.
2. Identifique 1 sílaba en la Figura 95.

40 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


2.3 Complementos fonéticos
Una de las formas de representar la palabra ajaw es dibujando la cabeza
de un buitre, pero este se parece mucho a la cabeza de un pavo. ¿Cómo se puede
saber si estamos hablando de un buitre o de un pavo? Los antiguos escribas
resolvieron este problema añadiendo una clave. Añadieron la sílaba a que es la
primera en la palabra ajaw al frente de la cabeza del buitre. Esto nos asegura
que estamos hablando de ajaw y no de kutz. Este agregado (la sílaba a) se llama
“complemento fonético”.

Ejercicio
En el siguiente espacio dibuje las palabras:

B’alam “jaguar”, Hix “ocelote”, Koj “puma usando un logograma y


un complemento fonético. Puede usar su silabario y el diccionario
de logogramas que se encuentra en el apéndice.

Ejercicio
Escriba su nombre en glifos mayas usando sílabas o logogramas.
(Utilice una hoja aparte).

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 41


CAPÍTULO 3
SISTEMA DE NUMERACIÓN MAYA

3.1 Los números


El uso de los números es casi universal entre los seres
humanos. Contar cuántos aguacates compré, cuántas cucharas
de azúcar le agregué a una bebida, o simplemente ver cuántas
personas hay en la familia significa estar usando números y
cantidades. Los mayas fueron de los pocos pueblos que a nivel
mundial desarrollaron el concepto del cero (0), el cual es una
abstracción que permite calcular grandes cantidades. Imagínese
si no usáramos el 0 en nuestro conteo. ¿Cómo escribiría veinte
sin el 0? Si no se colocara este número se convertiría en dos.
El sistema de numeración maya está conformado por tres signos: el punto,
la barra y la concha o flor. Cada uno de estos signos representa los siguientes
valores:

1. El punto tiene el valor de una


unidad

2. La barra tiene el valor de 5

3. La concha, la flor, o la variante de cabeza tienen un valor de 0. En


la Figura 28 aparecen las diferentes formas de escribir el 0.

Figura 28

Variantes gráficas del 0.

44 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


La combinación de estos signos permite la escritura de diversas cantidades
que podrían ir desde el 0 hasta el infinito. Para escribir diferentes cantidades
deben cumplirse las siguientes reglas:
Figura 29
• Los puntos que equivalen a
una unidad solamente pueden
llegar a representar el número
cuatro, ya que al agregarle
una unidad más se volvería un
número 5. El número 5 solo
puede representarse por medio
de una barra.

• Las barras, por regla, solamente


pueden emplearse tres veces y
equivalen al número 15. Al usar
cuatro barras de cinco unidades
se formaría el número 20; sin
embargo, esta cantidad tiene una
forma distinta de representación
que consiste en un punto y una Los números mayas del 1 al 19.

concha.

El sistema de numeración maya es vigesimal, esto quiere decir que la


unidad básica de conteo es el número 20. En la actualidad, el sistema de conteo
que se aprende en la escuela es de base 10, y por eso se cuenta de 10 en 10.
La antropóloga Bárbara Tedlock, quien trabajó en Momostenango, explica que el
sistema maya es vigesimal porque, probablemente, nace del conteo con los 10
dedos de las manos y los 10 dedos de los pies (Tedlock, 2003).

Para escribir cantidades grandes, los mayas antiguos usaban los mismos
tres signos, pero los ubicaban en distintas posiciones y les daban un valor
diferente. Su función es similar al sistema de numeración arábigo que actualmente
usamos. Por ejemplo, con la cantidad 1,895, cada número tendrá un valor según
su posición. En el cuadro No. 2 puede observarse cómo las cantidades mayores
están en la parte superior y las más bajas en la parte inferior.

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 45


Cuadro No. 2

Millares (1000) 1

Centenas (800) 8

9 decenas (90) 9

5 unidades (5) 5

Total 1,895

En el cuadro No. 3 se muestran los valores del sistema posicional maya,


donde cada posición corresponde a múltiplos de 20. Los valores más bajos
siempre van en las posiciones inferiores y los valores más altos van en la parte
superior.
Cuadro No. 3

Cuarta posición 8,000

Tercera posición 400

Segunda posición 20

Primera posición 1-19

Ejemplos

Figura 30

1.
x 400 400

x 20 100

x1 0

Total 500

46 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


2.
x 8000 8,000

x 400 800

x 20 0

x1 5

Total 8,805

3.
x 400 2000

x 20 0

x1 11

Total 2,011

Ejemplo de cantidades usando la numeración maya.

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 47


3.2 Números con variantes de cabezas
Los números no eran elementos estáticos, para nuestros antepasados ellos
eran seres vivos a los que se les atribuían ciertas características como edad y
género. Es por ello que los números pueden representarse de tres formas: (1)
empleando barras, puntos y la concha, (2) por medio de la variante de cabezas
y (3) por medio de la variante de cuerpo.

Figura 31

Ejemplo de números en variante de cabeza y cuerpo entero.

Hay que destacar que estas variantes de cabeza son diferentes desde el
0 al 12, pero desde el número 13 se comienzan a combinar los elementos de
los números 1 al 9 con el número 10, que está representado con el hueso de
la mandíbula , como se puede ver en la Figura 32. Este es así porque los
números arriba del 13 son el resultado de la combinación del número 10, más un
número entre el 3 y el 9.

48 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Figura 32

Ejemplo de los números del 10 al 19 en la variante de barra y punto y en la variante de


cabezas.

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 49


3.3 Las características de números con
variantes de cabeza
El número cero lleva una mano sobre la mandíbula y el símbolo de división
o porcentaje (%) en su rostro. El número uno es la cabeza de la joven Luna con
un largo mechón de pelo; el número dos lleva una mano encima de la cabeza y

el signo SAK o “blanco” enfrente. El número tres está asociado con el viento

y lleva el signo IK’ o “aire” en la oreja y tiene amarrado un disco en la


frente. El número cuatro está asociado con el sol, la pupila del ojo tiene

forma cuadrada y el glifo K’IN o “sol” en la oreja. El número cinco es


la cara de un anciano, tiene arrugas y en la cabeza lleva el glifo de HAAB’ o

“año” . El número seis tiene una hacha en el ojo . El número siete está
asociado al jaguar del inframundo; el ojo está rizado y alrededor lleva un tipo

de anteojera . El número ocho está asociado al maíz, su cabeza es la de

un joven y en su oreja aparecen granos de maíz , además, su frente es muy


alargada, parecida a una mazorca de maíz. El número nueve está asociado con
Yax B’alam, el nombre que en el período Clásico le dan a uno de los Héroes
Gemelos del Popol Vuh; en su frente lleva el glifo YAX o “primero, verde, precioso”

y, como barba, lleva manchas de jaguar. El número diez es un cráneo, y el

número once lleva como ojo el signo de KAB’ o “tierra” . El número doce es

un muchacho joven que lleva en su cabeza el glifo CHAN o “cielo” .

Los números del trece al diecinueve, son el resultado de la combinación del glifo
de cráneo (10), más un número entre el tres y el nueve, por ejemplo: diecinueve
presenta la barba y glifo del número nueve, pero tiene la mandíbula del número
diez (9 + 10 = 19).

50 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Ejercicio
Descubra a qué número corresponde cada una de las siguientes
variantes de cabeza:

1.

2.

Ejercicio
Investigue cómo se dicen los números del 1 al 20 en alguno de
los idiomas mayas de Guatemala. Presente su resultado en una
hoja aparte.

Ejercicio
Identifique los números que aparecen en el panel de los 96
glifos de Palenque que se encuentra al final del documento.

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 51


3.4 Las características de números con variantes
de cuerpo entero
Los números con variantes de cuerpo entero son personificaciones de los
números; también se puede decir que es la personificación de las energías de
cada número y las variantes de cabeza, son las cabezas de las energías. ¿Cómo
identificar qué número está personificado? Es muy sencillo, hay que buscar
los elementos que caracteriza cada número con variantes de cabeza, descrito
anteriormente. En la Figura 33A el personaje lleva una flor en el brazo y en la 33B
tiene una mano y en la Figura 33B el personaje tienen una mano en la mandíbula.
Estas son las características del número 0, como se puede ver en la Figura 32.

Figura 33

A B

Números escritos con variantes de cuerpo entero.

52 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Ejercicio
Descubra a qué número corresponde cada una de las siguientes
variantes de cuerpo. (Para identificar qué número representa
cada uno, se aplican las mismas características que presentan
las variantes de cabeza).

Cuadro No. 4

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 53


CAPÍTULO 4
CALENDARIOS MAYAS

Antes de abordar esta temática, es importante plantear


algunas preguntas. ¿Qué es un calendario? En pocas palabras,
el calendario es un instrumento que registra el tiempo. ¿Por qué
surge el calendario? Surge de la necesidad del hombre de saber
cuál es el momento apropiado para la siembra, la cosecha, para
identificar el tiempo de inundaciones, de sequías, del apareamiento
de los animales, de la cacería y de la concepción de los hijos.
Es posible controlar diversos fenómenos naturales al fijarse en
el ciclo de las estaciones del año, la posición de la luna, de
las estrellas y del comportamiento de los animales. En el caso
de los mayas y otras culturas antiguas, dichas observaciones
permitieron la predicción de varios acontecimientos astronómicos
y climáticos.
Entonces, también es importante preguntarse si el calendario maya tiene
esta función. La respuesta es un rotundo sí. El calendario maya responde a
diversas necesidades que enfrenta este pueblo, que ha ocupado y sigue ocupando
los territorios de Guatemala, Belice, Honduras y parte de México.

El sistema calendárico maya es un mecanismo de datación muy elaborado


que cuenta con una serie de subsistemas entrelazados que ocupan una gran parte
del texto en los monumentos. Esto se puede apreciar en las ilustraciones de la
Estela 3 de Piedras Negras. La Figura 34A es una fotografía de la estela original
y la 34B es un dibujo en donde solamente se han dejado los glifos que se refieren
al calendario y que son los que ocupan la mayor parte del texto.

Figura 34

A B

Estela 3 de Piedras Negras.

Ejercicio
¿Cuál es la diferencia entre el calendario maya y el horóscopo?

56 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Tipos de calendarios mayas
Se reconocen hasta el momento siete tipos de calendarios mayas y son los
siguientes:
1. Tzolk’in o Cholq’iij
2. Haab’ o solar
3. Cuenta Larga
4. Los señores de la noche
5. El calendario lunar
6. El ciclo de 819 días
7. El calendario venusiano

El sistema calendárico maya registra el tiempo de dos maneras. La


primera se manifiesta en forma lineal por medio de la Cuenta Larga. Esta cuenta
contabiliza el transcurso de diferentes períodos de tiempo desde una fecha base
o cero. En la cosmovisión maya esta fecha base corresponde al 13 de agosto del
3,114 a.C. desde dónde se cuenta hasta el presente. La segunda manera consiste
en los calendarios cíclicos, siendo los más representativos: el Tzolk’in o Cholq’ij
de 260 días y el Haab’ de 365 días. La combinación de ambos reciben el nombre
de rueda calendárica (para más información ver 4.4.).

4.1 La Cuenta Larga


La Cuenta Larga se empleó en el período Clásico (250-900 d.C.) para
registrar fechas por medio del conteo de distintos períodos de tiempo transcurridos
desde una fecha base. Esta fecha base es, para nuestros antepasados, el inicio
del conteo. Esta fecha de inicio corresponde al 4 Ajaw 8 Kumk’u o al 13 de agosto
del 3,114 a.C. en el calendario gregoriano (utilizando el factor de correlación GMT,
modificado –584,285 días–). (Ver cálculo de la rueda calendárica en la Cuenta
Larga en Apéndice 2).

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 57


Figura 35

4 Ajaw 8 Kumk’u

Fecha de la creación del mundo desde la perspectiva del mundo maya.

Este calendario es muy similar al que empleamos actualmente. El calendario


gregoriano inicia su conteo en el año 0, usando como referencia el nacimiento
de Cristo. A partir de esta fecha puede contabilizarse el transcurso de diferentes
períodos de tiempo como los días, los años, los siglos y los milenios hasta la
fecha actual.

Los períodos de tiempo maya en la Cuenta Larga son los siguientes:


Figura 36

Glifos de los periodos de tiempo de la Cuenta Larga.

58 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Los períodos de tiempo también tienen tres formas de representarse:
forma común o simbólica, forma de variantes de cabeza y las formas de cuerpo
completo, así como aparece en la figura 36.

Los nombres de los períodos de tiempo de la Cuenta Larga (figura 36),


son los nombres comunes que se han usado para el desciframiento –que son de
origen Yukateko– pero gracias a los avances en el conocimiento del sistema de
escritura se conocen ya sus lecturas o nombres de la época Clásica, que serían
los siguientes: tun se decía haab’, k’atun sería winikhaab’ y bak’tun era pihk.

Por esta razón, de aquí en adelante, este documento usará los nombres o
lecturas antiguos de los períodos de tiempo de la Cuenta Larga, como aparecen
en el cuadro No. 4. Además, se presenta el valor de cada uno de los períodos
en días y en años de forma descendente, debido a que este es el orden en que
aparecen en los monumentos.

Cuadro No. 5

Valor en “años
Período Valor en días
vagos”
Pihk 144,000 400
Winik haab’ 7,200 20
Haab’ 360 1
Winal o winik 20

K’in 1 -

En la siguiente figura (37) se muestra la Cuenta Larga de una estela. El


primer glifo que se muestra es el GISI (Glifo Introductorio de la Serie Inicial) y se
encontrará al inicio en la mayoría de las estelas que poseen una fecha de Cuenta
Larga. Esta nos señala que después de ella viene una fecha. La lectura de esta
Cuenta Larga nos indica que han transcurrido 9 Pihk (Bak’tun), 16 Winik haab’
(K’atun), 1 Haab’ (Tun), 0 Winales y 0 K’in o días desde que se creó el mundo; es
decir, desde que 4 Ajaw y 8 Kumk’u (13 de agosto del 3,114 a c.). Esta fecha
también se puede escribir de la siguiente manera: 9.16.1.0.0.

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 59


Figura 37

Ejemplo de una fecha en Cuenta Larga.

Lo que sigue después de la Cuenta Larga es la rueda calendárica que


incluye un día del Tzolk’in y un mes del Haab’. En el ejemplo anterior, la rueda
calendárica es: 13 Ajaw y 8 Sek.

60 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Es necesario aclarar que hay períodos de tiempo mayores al Pihk (Bak’tun),
pero no se discutirán a profundidad ya que su aparición en los textos no es tan
común. A continuación, algunos ejemplos:

Figura 38

Ejemplo de períodos de tiempo mayores al Pihk (Bak’tun).

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 61


4.2 El Cholq’ij
El Cholq’ij o el Tzolk’in es un ciclo repetitivo e ininterrumpido que resulta
de la combinación de un ciclo de 20 días (con sus nombres respectivos) y un
ciclo de 13 números. Debido a que el 13 y el 20 no tienen un común denominador,
para que el mismo día con un determinado coeficiente vuelva a repetirse, deben
transcurrir 260 días. Los 20 días del Tzolk’in generalmente se encuentran
enmarcados por un “cartucho” el cual los hace fácilmente identificable:

Figura 39

Glifo semántico que acompaña los días del Cholq’ij.

Podría decirse que el Cholq’ij es el calendario más difundido en el territorio


mesoamericano y es posible que sea el más antiguo. Su uso sigue estando
en manos de especialistas y guías espirituales, quienes los han aprendido y
enseñado por cientos de años.

La razón del porqué este calendario tiene 260 días o por qué se combinan
los números 13 y 20, aún sigue siendo un debate, pero existen al menos dos
teorías que tratan de explicarlo:

La primera explica que este calendario resulta de la combinación de


dos números que son importantes según la cosmovisión maya. El 20 porque es
el número que mejor representa al ser humano, todos tenemos diez dedos en
las manos y en los pies; además, las cuatro extremidades, al cruzarlas, forman
cuatro barras que tienen el equivalente al número 20. El número 13, por otro lado,
ejemplifica las 13 articulaciones del cuerpo y también representan los 13 niveles
del cielo, según varias tradiciones mesoamericanas.

62 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


La segunda teoría expone que los 260 días resultan de la aproximación de
nueve meses lunares que equivalen a los períodos de gestación de una mujer.
Esta última teoría es apoyada por trabajos etnográficos de varios lugares del
altiplano, como Chichicastenango.

El primer día del Tzolk’in es 1 Imix, el segundo es 2 Ik’, 3 Ak’b’al y después


de haber transcurrido 260 combinaciones es posible volver a obtener nuevamente
1 Imix. (Ver más variantes de los glifos en el apéndice 8).

Los 20 días del Cholq’ij


Figura 40

Días del Cholq’ij.

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 63


Ejercicio
Realice las siguientes actividades en el panel de los 96 glifos de
Palenque que se encuentra al final del documento.

a) Identifique los cartuchos y píntelos de un color amarillo.


b) Identifique qué día del Cholq’ij es. Puede auxiliarse de la lista
de días que aparece en la Figura 40 o del Apéndice 8.

4.3 El Haab’
El Haab’ es el equivalente al calendario solar o agrícola y está conformado
por 18 meses de 20 días cada uno (cada uno enumerados del 0 al 19). A estos 18
meses se le agrega un mes corto de cinco días, llamado Wayeb’, para completar
el año con 365 días. Cada uno de estos 19 meses tiene un nombre propio y su
representación glífica aparece en la Figura 41.

Cada mes comienza a contabilizarse desde el número 0 o “asiento del mes”


y termina en el número 19. Por ejemplo: 0 pop, 1 pop, 2 pop, 3 pop, 4 pop, 5 pop,
6 pop, 7 pop, 8 pop, 9 pop, 10 pop, 11 pop, 12 pop, 13 pop, 14 pop, 15 pop, 16
pop, 17 pop, 18 pop, 19 pop; 0 wo, 1, wo, 3 wo, 4 wo… hasta llegar al día 19. Al
terminar el conteo de los 18 meses de 20 días, comienzan a contarse los cinco
días del Wayeb’. A continuación se muestran los meses del calendario Haab’. (Ver
más variantes de los glifos en el apéndice 9).

64 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Los 19 meses del Haab’
Figura 41

Los meses del Haab’ o año civil.

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 65


Ejercicio
Identifique los meses que aparecen en el panel de los 96 glifos
de Palenque que se encuentra al final del documento.

Puede colorearlo con color verde y recuerde no marcar los


números.

4.4 Rueda calendárica


La rueda calendárica brinda información sobre una fecha específica que
incluye las posiciones en el tiempo del Cholq’ij y el Haab’ en forma conjunta. Por
ejemplo, 4 Ajaw (Cholq’ij) 8 Kumk’u (Haab’). La duración de la rueda calendárica
se obtiene hallando el mínimo común múltiplo de 260 y 365 que es 18,980 que
equivale a 52 años de 365 días. Una vez transcurrido este período vuelve a
repetirse una determinada fecha de rueda calendárica. Es probable que este
tipo de cuenta sea la más antigua ya que todos los pueblos de Mesoamérica la
utilizaron. (Ver cálculo de la rueda calendárica en la Cuenta Larga en Apéndice 2).

Ejercicio
Investigue sobre los cargadores del año. Escriba el resultado de
su investigación en una hoja.

Un dato importante que debe mencionarse es que cada año nuevo solamente
comienza en 4 días del Cholq’ij específicos, los cuales son llamados “Cargadores
de los años”. En el altiplano central guatemalteco son: Kej, E’, Noj e Iq’. ¿Cómo
es esto posible? El año solar acomoda 18 ciclos de 20 días cada uno (18 x 20 =
360) y deja cinco días extras. El resultado es que el nombre del día que comienza
el siguiente ciclo solar avanzará cinco espacios en el ciclo de 20 nombres cada
año. Puesto que 20 entre 5 es 4, significa que únicamente cuatro de los nombres,
igualmente espaciados en el ciclo de 20, pueden comenzar un año solar (Tedlock,
2003:75).

66 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Ejercicio
Escriba en las líneas a qué período de tiempo
corresponde cada glifo.

Figura 42

1. ___________________

2. ___________________

3. ___________________

4. ___________________

5. ___________________

6. ___________________

Glifos de la rueda calendárica.

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 67


Ejercicio
Identifique los períodos de la Cuenta Larga, el Cholq’ij y el
Haab’ de esta estela.

Figura 43

Texto con cuenta larga.

68 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


4.5 Los señores de la noche
Los glifos llamados ‘Señores de la noche’ aparecen inmediatamente después
del día del Tzolk’in en los textos que poseen Cuenta Larga y están identificados
con la letra G. Este calendario consiste en un ciclo de nueve días que transcurren
ininterrumpidamente desde el G1 hasta el G9. El glifo G forma parte de una
agrupación de glifos (alrededor de siete glifos identificados con letras G, F, E,
D, C, B, A) que son llamado por los epigrafistas: la Serie Suplementaria. La Serie
Suplementaria consta de varios glifos.

El significado de los dos primeros glifos G y F aún no está muy bien


definido, pero el resto de glifos hablan sobre los ciclos de la luna, su estado y
quiénes la rigen.

¿Cómo calcular los señores de la noche? Se obtienen sumando los días


de los winal más los k’in para luego dividirlo en 9. El primer decimal restante es
el número que corresponde al señor de la noche.

Figura 44

Señores de la Noche, Ciclo de 9 días.

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 69


Ejercicio
Identifique el glifo G en el texto de la Estela 12 de Yaxchilán,
México (Figura 6).

4.6 Calendario lunar


En las estelas con Cuenta Larga aparece información sobre el ciclo de la
luna. Un ciclo lunar consiste en el transcurso de 6 meses lunares (6 x 29.5), cuya
duración total es de 177 días. Los coeficientes de cada ciclo van del 1 al 6 y
pueden ir representados por glifos con imágenes de la diosa lunar, el dios jaguar
o el dios de la muerte. Los mayas antiguos se dieron cuenta de que un ciclo lunar
de 177 días coincide con la periodización de los eclipses lunares, por lo que este
conteo también se utilizó para predecir eclipses.

La serie lunar es un conjunto de varios glifos que recogen información


acerca de la luna, entre ellos: los días transcurridos desde la última lunación
(glifo E y D), el mes lunar dentro de un ciclo de 6 meses (glifo C), el nombre de
niñez del mes (glifo X y B) y la duración en días del mes lunar que puede ser de
29 o 30 días (glifo A).

Figura 45

29 30

Glifos que representan el tamaño de un mes lunar.

70 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


¿Por qué meses lunares de 29 y 30 días y no de 29.509? Porque el sistema
de escritura no representó decimales. Ingeniosamente se propuso dividir los seis
meses lunares en tres de 29 días y tres de 30 días para obtener un total de 177
días.

Ejercicio
Identifique el glifo de la luna y cuantos días dura (29 o 30) en
el texto de la Estela 12 de Yaxchilán, México (Figura 6).

4.7 Fin de Período


Los fines de período de pihk (b’aktun), winikhaab’ (k´atun), haab’ (tun)
entre otros períodos de tiempo, eran fechas muy importantes en la antigua
religión maya. Para conmemorar la terminación de períodos, se hacían ceremonias
especiales y muchas veces se “sembraba” una estela o lakamtuun. En algunos
lugares como en Tikal el final de un winikhaab’ (k’atun) era tan importante que
se inauguraba un complejo de pirámides gemelas, o sea cada veinte años.
Figura 46

Complejo de pirámides gemelas en Tikal, construido al final de un winikhaab’ (k’atun).

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 71


En estas fechas el gobernante celebraba el fin de los 20 años sin catástrofe
y se daba la bienvenida a un nuevo ciclo de prosperidad. También los fines de
período eran importantes porque era el aniversario de la creación, un evento
de mucha importancia en la antigüedad. A continuación se presentan los glifos
relacionados con fines de período.

Tzutziy
Es un glifo que se traduce como ‘se terminó o se completó’ y se representa
de dos maneras: con un glifo que incluye una mano derecha extendida o solo el
dedo índice extendido; la mano va acompañada de un adorno que normalmente
cuelga del dedo índice. Este glifo normalmente tiene el sufijo –yi. La segunda
versión consiste en la cabeza de un murciélago boca abajo. Los dos glifos se leen
TZUTZ-yi o tzutziy “se terminó”.

Figura 47

A B

El verbo tzutz o “terminar” también aparece en los textos en forma fonética.

Figura 48

Compuesto por tres sílabas: tzu²-ja.

72 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Luego del glifo tzutziy normalmente viene un glifo del periodo que finaliza
que puedo ser winikhaab’ (k’atun) o haab’ (tun). Este último glifo va acompañado
por un número y del prefijo u-. Cuando el prefijo u- es añadido a un número lo
convierte en un numero ordinal. Por ejemplo: u tzutz-yi B´OLON2 PIHK nos da la
idea de “se terminó el noveno Pihk (Bak’tun)”.

Figura 49 Figura 50 Figura 51

El 13.º haab’ El 15.º winikhaab’ El 15.º winikhaab’

Ejercicio
Identifique los glifos que componen la Figura 52 y 53, determine
¿cuántos y qué periodo se está finalizando?

Figura 52 Figura 53
u-TZUTZ-yi B’OLON-PIHK TZUTZ-yi u- B’ULUK-WINIKHAAB’

Se completó el noveno B´aktun Se completó el 11º K´atun

2 B’olon es el número 9.

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 73


4.7.1 Fin de tun
Se representa con una mano sosteniendo
Figura 54
un símbolo de tun seguido por el complemento
fonético -(ni); -(ni) indica que el símbolo se lee
TUN y no KAWAK o ku. La mano podría leerse
k´al que significa “amarrado o empacado”,
probablemente se refiera al proceso de amarrar
la estela o piedra con lazos en preparación para
levantarla y sembrarla.
Este glifo representa las palabras
El glifo completo probablemente se lee k’altuun, “amarre de piedra”,
k´altun o “amarrar la piedra” y normalmente que indica que durante un fin de
acompañaba a los finales de tun (fin de un año). período se colocó un monumento
(i.e. estela) para conmemorarlo.

Figura 55
Chumtun
El asentamiento, el principio
del tun. Consiste en el verbo CHUM,
que en otros contextos significa
sentarse, pero en este caso tiene el
CHUM-(mu) TUN-(ni) significado de “cero” en el sentido
de “principio o inicio”, en contraste a
la otra clase de “cero” que significa
Este glifo se lee chumtun, “se sentó una piedra”.
Hace referencia a que una estela fue erigida.
“completo”.
También puede referirse metafóricamente a
que “se asentó la piedra”, lo que indica que se El glifo CHUM aparece
completó un año. frecuentemente con el glifo TUN y
el complemento fonético -ni lo que
produce CHUM TUN–ni, chumtun. Este
glifo indica que se está hablando del
principio del nuevo año o tun.

74 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Primer Jo’tun
Este glifo está compuesto por el símbolo Figura 56
TUN con complemento fonético –ni y el glifo NAH
que le antecede y que significa “primero”. Además
tiene una barra que representa el número 5.
En su conjunto, los glifos significan “el primer
jo’tun” o sea “el 5.° tun del winikhaab’ (k’atun)
actual. Se refiere al primer cuarto de un período
de 20 años, por ejemplo la fecha 9.17.5.0.0, hace
referencia a que ya van 5 años del winikhaab’ 17.
Primer Jo tun.

4.7.2 La mitad del periodo completado


Este glifo está compuesto por la mitad inferior del símbolo “cero” que tiene
el significado de “completado”. Además tiene el logograma TAN con el significado
de “en frente” y la sílaba ma. El glifo completo probablemente tiene la lectura
de tanlam con el significado de “disminuido a la mitad” y se refiere al décimo
tun del winikhaab’ en curso, o sea la mitad del K´atun ha sido completada, por
ejemplo: 9.11.10.0.0.

Figura 57

TAN LAM-mi-ja LAM-mi K’ATUN

K’atun disminuido a su mitad.

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 75


Último Jo’tun
Este glifo representa la completación de
Figura 58
¾ de un winikhaab’, en otras palabras se han WI’-wa JO’-TUN-ni
completado 15 haab’ de un período que necesita
20 para finalizar. Lo que está señalando es que
justamente faltan 5 haab’ más para terminar y
completar el ciclo de un winikhaab’ (k’atun), falta
un cuarto para terminar el k’atun, por ejemplo
en: 9.11.15.0.0, aún faltan 5 para llenar la casilla
del haab’ y cambiar el 11 por un 12 entre los
winikhaab’.

Es importante notar que los glifos sobre la Wiiw jo’tuun


finalización de periodos se registraban solamente “Faltan 5 tunes (haab’)” o
último Jo’tun.
con las fechas del Tzolk’in y el Haab’ sin incluir
los períodos de la Cuenta Larga. Esto se debe a
que el glifo de final de periodo ya incluye la información necesaria para saber la
fecha exacta de la que se estaba hablando. Los glifos de finalización de periodos
son seguidos por el día del Tzolk’in y el Haab’ en que ocurre.

76 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Ejercicio
Encuentre los finales de período en las Figuras 59 y 60 y
escriba la fecha a la que corresponden (bak’tunes, k’atunes,
etc.).

Figura 59

Estela 31, Tikal.

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 77


Ejercicio
En las figuras 59 y 60 encuentre el glifo que indica fin de
periodo y cuáles son los días del Cholq’iij y Haab’ que les
acompañan.

Figura 60

Piedras Negras Estela 3.

78 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


4.8 Números de distancia
Los números de distancia representan el tiempo (en diferentes períodos)
que separan dos acontecimientos. Por lo general, estos números deben sumarse
o restarse a un acontecimiento importante para obtener la segunda fecha. Por
ejemplo, en las siguientes oraciones que dicen lo mismo, la segunda oración
incluye un número de distancia.

- Yaxun nació el 27 de mayo del 2010 y fue bautizado


el 29 de mayo de 2010.
- Yaxun nació el 27 de mayo del 2010 y fue bautizado 2 días después.

En la segunda oración, en lugar de escribir la segunda fecha completa se


puede decir que fue bautizado “dos días después de la primer fecha”. Dos días
sería el número de distancia y, cuando se usa, se evita escribir 29 de mayo del
2010. En el caso de la escritura maya, el escriba usaba números de distancia
para evitar usar la Cuenta Larga cada vez que tenía que escribir una fecha y así
ahorraba mucho espacio en el texto.

En la Cuenta Larga, los periodos de tiempo se escriben en orden descendente


empezando con el período más alto: pihk (b’aktun), winikhaab’ (k’atun), haab’
(tun), winal y k’in. Pero en los números de distancia, los periodos de tiempo se
escriben en orden ascendente: k’in, winal, haab’ (tun), winikhaab’ (k’atun), pihk
(b’aktun).

Figura 61

Ejemplo de un número de distancia. 2 K’ in, 8 Winal, 8 Tun.

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 79


Nótese que en la Figura 61 no aparece el glifo para K’in o “día”, esto es
común en las fechas o números de distancia; pero el número que ocupa la esquina
superior izquierda (al lado del glifo de winal) por lo general se refiere al día.

Al igual que la Cuenta Larga, los números de distancia tienen un glifo


introductorio que es muy fácil de reconocer dentro del texto.

4.8.1 Glifo introductorio del número


de distancia
El glifo introductorio anuncia que a continuación se va a hacer un cálculo
de número de distancia. En la mayoría de casos el glifo introductorio consiste
en un símbolo principal que se lee TZ’AK y que tiene el significado de “cambio”,
“orden”, “sucesión”. El glifo introductorio también puede estar acompañado del
pronombre posesivo u- y el sufijo –ja y se lee u-TZ’AK-aj, utz´akaj “su cambio
fue”.

Figura 62
A B C D

u-TZ’AK-aj u TZ’AK-(ka)-aj-ja u K’in’ Ak’ab’-aj u EK’ HA’-aj


Sol, oscuridad Estrella-Luna
Glifo introductorio del número de distancia.

En algunas ocasiones el glifo tz’ak es reemplazado con parejas opuestas.


Por ejemplo, “agua y viento”, “sol y oscuridad”, “estrella y luna”, como aparece en
los últimos dos ejemplos de la Figura 62. Es como expresar que el día no tiene
sentido sin la noche. Estas parejas “opuestas” en la literatura maya se conocen
como paretos o difrasismos.

80 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Indicador de fecha anterior (u-ti) o fecha posterior (i-ut):
El glifo introductorio de número de distancia “anuncia” que habrá un cálculo
de fecha. El número de distancia dice la cantidad de tiempo que se le debe sumar
o restar a la fecha; en otras palabras, dice si la fecha está en el futuro o el
pasado con respecto a la fecha base.

a. Indicador de fecha anterior (u-ti)


Este glifo está compuesto por el símbolo principal u- y los afijos -ti, -ya.
La lectura de estos glifos es u-ti-y(a) utiy que significa “desde que pasó”, y tiene
la función de decirle al lector que debe restarle el número de distancia a la fecha
base.
Figura 63
A B

Indicador de fecha anterior, escrito: u-ti-ya, para decir utiy o


uhtiiy. Indica que un evento ocurrió en el pasado.

b. Indicador de fecha posterior (i-ut):


Este glifo está compuesto por i “entonces”, seguido por las sílabas u y ti,
por completo se lee i uht y tiene el significado de “y entonces pasó” e indica que
se tienen sumar el número de distancia a la fecha base.

Figura 64

Indicador de fecha posterior, escrito: i-u-ti,


para decir iut o iuht. Indica que un evento
ocurrió después de otro.

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 81


Ejercicio
Identifique con un color (de preferencia rojo) el glifo utiy
y i-uht en el texto de la Estela 3 de Piedras Negras en la
Figura 56.

4.8.2 Variantes de k´in en números


de distancia
Normalmente el símbolo para día k´in es representado por una flor que
simboliza el Sol, cuando se encuentra en números de distancia, también tiene las
siguientes variantes que representan diferentes múltiples de un día o k’in:

Figura 65

a b c

d e f

a) he, variante de “concha” que representa un día; b) OX-la-ta, oxlat, “tres días”;
c) u-JO-la-ta, ujo’lat,´“5 días”; d) animal con huesos cruzados en el ojo, un día;
e) [b’i]xi-ya, un día; f) JUN PAS, un día;

82 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Hasta el amanecer:
Este número de distancia incluye el indicador de fecha posterior “entonces,
hasta”, junto con el glifo de “amanecer” o PAS. En este glifo, el sol aparece
en medio del cielo y la tierra, tal y como se ve un amanecer. El glifo tiene el
significado de “hasta el amanecer” y está relacionado con el concepto de que un
día cambia de nombre al amanecer en lugar de a la media noche.

Figura 66

Glifo PAS, que indica “un amanecer” y


señala que un evento ocurrió un día
después en la narrativa, equivale “a la
mañana siguiente”.

Ejercicio
Calcule la Cuenta Larga de la fecha en C2, D2 de la estela
3 de Piedras Negras en la Figura 60. Use el número de
distancia en C1, D1.

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 83


CAPÍTULO 5
GRAMÁTICA DE
LOS TEXTOS JEROGLÍFICOS
Esta parte consiste en una introducción a la gramática
de los textos jeroglíficos mayas. Cuando se lee un texto jeroglífico
es importante reconocer que este es como otro texto escrito,
solo que con una grafía distinta.
Oraciones
Se conoce que el orden de los elementos de una oración en idiomas mayas
en general es: Verbo-Objeto-Sujeto (VOS). Este mismo orden se encuentra en la
escritura jeroglífica y por lo general está antecedido por una fecha del calendario
tzolk’in y del haab’, como se puede ver en el siguiente ejemplo;

Orden de las Palabras: (Adverbio)-Verbo-Objeto-Sujeto

Figura 67
Fecha Verbo Objeto Sujeto

6-AJAW 13 YAX-K’IN-ni u-tz’a-pa-w(a) TUN-n(i) tu-tu-ma yo-OHL K’INICH


K’UHUL-“Quiriguá”3 -AJAW
6 Ajaw 13 Yaxk’in utz’apaw tuun Tutum Yohl K’inich K’uhul “Quiriguá” Ajaw
En 6 Ajaw 13 Yaxkin fue erigida la estela por Tutuum Yohl K’inich el Divino Señor de Quiriguá.
Texto extraído de la estela C de Quiriguá C6-D8
(Posición de los glifos modificado para efectos de explicación).

Palabras
En los idiomas mayas se reconocen las siguientes clases de palabras:
sustantivos, verbos, posicionales, adjetivos, adverbios, números, artículos,
demostrativos, medidas/mensurativos, pronombres, afectivas, preposiciones,
sustantivos relacionales, conjunciones y subordinadores. Bricker (1986) demuestra
que estas son las mismas clases de palabras que se encuentran en las escrituras
jeroglíficas. A continuación se presenta explicaciones breves sobre cada uno de
ellos.

5.1 Adverbio
Las fechas en la escritura jeroglífica no solo son referencias temporales,
sino que también funcionan como adverbios porque modifican o indican cuándo se
realizó la acción o evento que se menciona.
3 No se conoce la lectura del glifo de Quiriguá.

86 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


5.2 Eventos principales (verbos y
posicionales)
Basado en el orden de los elementos de la oración, los glifos que indican
el evento (verbo o posicional) generalmente se encuentran después de la fecha.
Estos eventos son de los más variados ya que incluyen temas como la celebración
de un ritual hasta la captura de un enemigo. A continuación se listan los glifos
para los eventos más comunes encontrados en la escritura maya:

Figura 68

Glifos que indican eventos lectura significado

Ak’ta- Bailar

B’aakwaj Fue Capturado

Cham- Morir

Chok- Esparcir, derramar

Chuk- Agarrar, capturar

Sentarse (como rey o en


Chum-
el trono)

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 87


Glifos que indican eventos lectura significado

Hacer penitencia o
Ch’ab’-
sacrificio

Hachar, decapitar,
Ch’ak-
cortar

Ch’am- Agarrar, tomar, recibir

Hul- Llegar, arribar

Il- Ver, atestiguar

Jatz’- Golpear

Acceder
Joy-
(al trono), emerger

En general refiere a
? hacer la guerra contra
otro reino

Hacer, “Bajo los


Kab’iy
auspicios de”

88 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Glifos que indican eventos lectura significado

Kuch- Cargar

“Se extinguió su viento


K’a’ay U SakIk´aal
blanco (aliento)”, morir

K'al tun “Amarre de la piedra”

Lok- Salir, emerger

Fue cerrado, fue


Makaj
cubierto

Muk- Enterrar

Presentar (para
Naw-
matrimonio), adornar

Och- Entrar

Och Ha’ “Entrar al agua”, morir

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 89


Glifos que indican eventos lectura significado

Pataj Fue formado o hecho

Puluuy Quemar

Pitz- Jugar a la pelota

Sih- Nacer

Tal- Venir, llegar, arribar

Ascender, subir, ir hacia


T’ab’iy
arriba, presentar

Tzak Conjurar

Terminar, completar,
Tzutz
finalizar

Tz’ap- Plantar, erigir, hincar

Raíces verbales y posicionales más comunes.

90 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Muchos de los verbos que se escribieron en los monumentos son similares
a formas que se utilizan en los idiomas mayas actuales, como en el siguiente
ejemplo:

”Morir” en maya clásico, era cham y se escribió con los siguientes


glifos:
Figura 69

Los sufijos verbales del Maya Clásico corresponden a


diferentes voces (posicional, pasivo, activo, etc.) que un
verbo puede tener en las inscripciones mayas.

Revisando en varios idiomas mayas cómo se dice morir, se pueden notar


que la forma escrita en los textos glíficos es casi idéntica a las formas que se
encuentran en los idiomas modernos, con ligeros cambios de sonidos, como se
puede ver en las siguientes palabras:

Morir Idioma
Xkamik K’iche’
xkäm Kaqchikel
xkamek Sakapulteko
kimik Uspanteko
xkama Tz’utujil
xkami’l Uspanteko
kami Ixik
kim Mam
xkami Akateko
xchami Chuj
max kam ya’ Popti’
jakimi’l Awakateko
kimik Sipakapense
kimik Poqomchi’

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 91


Los verbos en los idiomas mayas son ergativos. En tales idiomas se
distingue entre las acciones (verbos) que tienen un complemento directo y los
que no; esto es si tienen un objeto que sea el que recibe la acción efectuada o
no. Por ello se tienen acciones transitivas e intransitivas.

Transitivo (con complemento directo):


Lix golpeó la pelota. La pelota recibe la acción: golpear, y Lix es el sujeto
de la acción.

Intransitivo (sin complemento directo):


Yo duermo. La acción: dormir, no se transmite a un objeto que la recibe,
sino que es el mismo que la efectúa el que la recibe.

Los posicionales son una clase especial de palabras que existen en idiomas
mayas que indican estado, posición o forma del sujeto:

Estoy sentado, indica el estado que está experimentado el sujeto, y no tiene


objeto.

En los textos glíficos se pueden encontrar todos estos aspectos de la


gramática, como se puede ver en el siguiente ejemplo:

Figura 70

Raices Formas conjugadas


Transitivo

TZ’AP u-TZ’AP-wa
“plantar, erigir, utz’apaw
hincar” “lo erigió”
Intransitivo

SIH-ya-ja
SIH o SIY
sihyaj
”nacer”
“nació”
Posicional

CHUM-la-ja
CHUM
chumlaj
”sentar”
“se sentó”

92 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


En la columna 1 aparecen las raíces verbales y en la columna 2 las formas
conjugadas. Se puede notar que se han agregado otros elementos como:

Figura 71

Diferentes sufijos verbales del Maya Clásico, corresponden con las diferentes
voces o tipos (posicional, pasivo, activo, etc.) que un verbo puede tener en las
inscripciones mayas.

Un aspecto muy importante al leer los verbos en la escritura glífica es


recordar que -wa y -ni acompaña a la palabras que son posicionales, -ja y -ya
y -ja a los verbos que son intransitivos y u-…-wa va con los verbos transitivos
(cuando hay sujeto y objeto).

Ejercicio
Identifique con un color (de preferencia verde) los verbos en
el texto de la Estela 3 de Piedras Negras en la Figura 60.

5.3 Nombres y Títulos


Los mayas del período Clásico tenían grandes ajawob’ (ajaw en singular),
quienes eran los gobernantes de reinos en constante lucha por la supremacía y el
control de los territorios y sus recursos. Al igual que los grandes gobernantes de
otras regiones del mundo, querían demostrar sus grandes hazañas y logros, y para
ello hicieron uso de la escritura y la iconografía para propagar sus mensajes. Es
por ello que en los textos de las estelas y otros monumentos aparece información
histórica de determinados personajes y sus capitales: nacimiento, muerte y
ascensión de los gobernantes, eventos de conquistas, rituales calendáricos, entre

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 93


otros. Los ajawob’ y los individuos que ocupaban la corte son los responsables
de todas las acciones y actividades que se refirieron con anterioridad. A través
del desciframiento de los textos mayas, se ha logrado conocer los nombres de
algunos de los grandes gobernantes, sus familias y su devenir histórico durante
el período Clásico. A continuación se presentan algunos ejemplos de nombres y
títulos reales.

Figura 72 Ejemplos de nombres

K’INICH – yo – o – [AHK] – NAL,


A
K’inich Yonal Ahk II

IX – [WINIKHAAB’] – AJAW,
B
Ix Winikhaab’ Ajaw

ja – sa – wa CHAN – na K’AWIIL,
C
Jasaw Chan K’awiil

ITZAMNAAJ B’AHLAM,
D
Itzamnaaj B’ahlam II

ya- YAXUUN-B’AHLAM,
E
Yaxuun B’ahlam IV

Ejemplos de nombres

Estos son solo algunos de los nombres de los gobernantes y sus


familiares. Pero junto con sus nombres, al igual que hacían los reyes de Europa,
los gobernantes y sus familiares se daban títulos que resaltaban uno o varios
aspectos de sí mismos. Por ejemplo: Carlos “El Grande” o Carlomagno; o Felipe
“El Hermoso”, etc. A continuación se listan algunos de los títulos reales más
utilizados en la antigüedad del mundo maya.

94 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Figura 73

Es el agentivo masculino y tiene


‘A / Aj un significado cercano a: “el del
oficio de…”.
“Ella la de…” o “señora o dama”.
Ix / Ixik
Agentivo femenino.

Ajaw “Rey, señor”.

Habla del tiempo que ha cumplido


un ajaw de vida o en su reinado.
Esto, expresado en winikhaab’/
#-
k’atunes (20 años).
Winikhaab’
Ajaw
En los ejemplos tenemos “Señor
de 3 k’atunes” y “Señor de 5
k’atunes”.
“Él, el de los cautivos”,
también puede ser “Él, el de
los # cautivos”. Este título
Aj B’aak
hace referencia a los cautivos
capturados en batalla por un
señor.
Ejemplos de títulos.

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 95


“Primero de la Tierra”/ “Cabeza de
B’akab’
la Tierra”/ “Príncipe”.

¿“Uno que quema u ofrece


Ch’ahoom
incienso”? / ¿“Varón”?

Ch’ok “Joven, retoño, príncipe”.

“Hombre inteligente o artista,


Itz’aat
sabio”.

Un alto título de la realeza


que sólo los gobernantes más
Kalo’mte’
poderosos usaban. Comparable a
decir rey de reyes.

Ochk’in Kalo’mte’ del Occidente, un título


Kalo’mte’ relacionado con Teotihuacán.

Título referente al Sol, puede


K’inich
entenderse como “solar”.

“Él, el de los libros”, “cortesano o


Aj K’uhuun
¿bibliotecario real?”.

“Él, el del juego de pelota”, es


Aj Pitzil el título para los jugadores de
pelota.

96 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Es un título de élite menor.
Sajal
Subordinado políticamente.

“Él, el de la escritura”, el
Aj Tz’ib’
escribano.

“Él, el del tallado”, escultor,


Aj Yuxul
tallador.

Ejercicio
Identifique los eventos, nombres y títulos en los
siguientes textos.

Figura 74

Textos con eventos, nombres y títulos.

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 97


5.4 Relaciones políticas y de parentesco
Ocasionalmente, en los textos mayas se mencionan varios personajes
que guardan una relación de parentesco o de política. Para definir estos tipos
de relaciones, en la antigüedad hicieron uso de cierta cantidad de glifos a
continuación explicados.

Relaciones de parentesco
Entre las relaciones familiares más comunes se encuentran las existentes
entre padres e hijos, y las no tan comunes como las que refieren acerca de los
hermanos o las esposas. Estos glifos que representan relaciones generalmente se
ubican entre los nombres de los dos personajes emparentados. El orden en que
se presenta la información se puede esquematizar de la siguiente manera: X hijo
de Y o Z esposa de Y.

Figura 75

yu- ne[n]
A yunen
“hijo de padre (varón), su hijo de padre (varón)”
u-MIJIN
B umijin
“hijo de padre (varón)”
ya- YAL – la
C yal
“hijo de madre”
u – 1 - TAN- na
D ujuntan
“hijo, el querido de”
su- ku[n] – WINIK – ki
E sukun winik
“hermano mayor”

98 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


yi – tz’i - ni
F yihtz’iin
“hermano menor”

ya –AT - na
G yatan
“esposa”

Glifos de relación

En cuanto a las relaciones políticas, generalmente el glifo que hace


referencia a esta relación es yichnal, que tiene el significado de estar en compañía
de otro señor en los oficios de un gobernante que ejecuta una acción o ritual.

Figura 76

yi – chi – NAL – la,


yichnal ‘En compañía de’ o ‘en la presencia de’

Este glifo generalmente sugiere que un evento fue observado por alguien
más que el oficiante, siendo en cierta manera similar en su uso a la palabra
supervisión. Por ejemplo: Kanek’ celebró el año nuevo en compañía de Pakal. Pero
el verdadero sentido de esta palabra es que: Pakal supervisó a Kanek’ en su
celebración del año nuevo. También es importante destacar que no siempre este
glifo relacional hace referencia a acciones hechas por motivos políticos, ya que
también se puede traducir simplemente como con.

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 99


Ejercicio
Identifique nombres, títulos y los glifos de parentesco.

Figura 77

100 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


5.5 Sustantivos
Los sustantivos son palabras que identifican elementos, ya sean abstractos
(como los sentimientos) o concretos (como cosas, animales o personas). En el
período Clásico, los mayas tuvieron un gran inventario glífico de sustantivos
concretos y abstractos, los cuales fueron representados principalmente por
medio de logogramas. Una clasificación simple de estos sustantivos puede ser
la siguiente:
Sustantivos abstractos
Figura 78
A B

xa-MAN-na, OCH-K’IN,
xaman “norte” ochk’in “oeste”

Sustantivos concretos
Figura 79
A B C

wi-WINIK-ki, winik “hombre” IX/IXIK, ixik “mujer” CHAN-na, chan “cielo”,

D E F

MUYAL, muyal “nube” KAY/CHAY, kay/chay “pez” AYIN, ayin “cocodrilo”

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 101


Ejercicio
Identifique los siguientes sustantivos. Algunos están escritos
en forma logográfica y otros en forma silábica. Puede hacer
uso del silabario que se encuentra en el apéndice.

Figura 80

5.6 Adjetivos
Los adjetivos acompañan a los sustantivos para determinarlos o calificarlos.
Estos expresan características o propiedades atribuidas a un sustantivo, ya
sean concretas (verde, grande, rojo, duro) o abstractas (difícil, fácil, alegre). A
continuación se presentan unos ejemplos:

Figura 81

A B

K’AN, k’an “amarillo” CHAK, chak “rojo”

102 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Los adjetivos que aparecen escritos en los monumentos son muy similares
a los expresados en el habla de varios idiomas mayas actuales, como se puede
ver en la siguiente tabla.

Figura 82

Escritura clásica Traducción Ch’orti’ Itza k’iche’ Awakateco

Yax Verde yaxax ya’ax rax txa’x

Chak Rojo chakchak chäk kaq kyaaq

K’an Amarillo k’ank’an k’än q’an q’an

SAK Blanco saksak säk saq saq

En los idiomas mayas los adjetivos anteceden siempre al sustantivo. Se


puede ver en el siguiente ejemplo que el glifo YAX está enfrente de la cabeza que
tiene lectura B’ALAM (Figura 83). En Figura 84 se agregó el ejemplo de LAKAM
TUN-ni, lakam significa “grande” y tun “piedra”.

Figura 83

YAX B’ALAM

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 103


Figura 84

Lakam-TUN ni la-ka-ma TUN-ni Lakam TUN-ni Lakam TUUN

Lakamtun “piedra grande”

Ejercicio
A continuación se presenta una lista de adjetivos. Identifique
qué glifos los componen y su traducción al español.

Figura 85

104 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


5.7 Pronombres personales
Los pronombres personales son los que suplen al nombre (personas,
animales y cosas) o lo determinan. En el idioma español los pronombres
personales son: yo, tú, él, ella, nosotros, usted, ustedes, ellos y ellas. También hay
pronombres posesivos como: mío, tuyo, suyo, nuestro, vuestro.

En los idiomas mayas existen dos juegos diferentes de pronombres.

El juego A
Se usa para poseer sustantivos e indicar el sujeto de verbos transitivos en
la mayoría de los idiomas mayas. También puede aparecer con números y algunos
adjetivos. A continuación se presenta la tabla de pronombres del juego A:

Singular Plural

1. persona ni- ka/kaw

2. persona a/aw i/iw

3. persona u/(u)y u/(u)y—ob

En el cuadro se puede observar que hay dos opciones para representar el


pronombre en tercera persona singular, ya sea con u o con y. La norma para decidir
cuál usar consiste en que si los sustantivos (que van a ser poseídos) inician con
consonante el pronombre posesivo debe ser u-; si el sustantivo inicia con una
vocal el pronombre posesivo debe ser y-, tal como se muestra a continuación.

Figuras 86

A u-tu-pa utuup “su orejera”

B u-pi-bi-NAH-li upibnaahil “su baño de vapor”

Sustantivos poseídos

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 105


C yo-OTOOT-ti yotoot “su casa”

D yu-ne yune(n) “hijo de padre”

E yi-tz’i-ni yitz’in “su hermano menor”

El juego B
Se usa con los verbos intransitivos. Estos son sufijos que se agregan a
las raíces sustantivales para expresar algo sobre alguien o algo; también apa-
recen como sufijos de raíces verbales intransitivas para expresar el sujeto. En
la siguiente tabla se presenta el juego B:

Singular Plural

1. persona -en -on

2. persona -et -ox

3. persona -ǿ -ob

La tercera persona en singular está presente teóricamente pero es


silenciosa o no es marcada (ǿ).

Figura 87

ba-ki, baak-ǿ
“él es un prisionero”

106 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Ejercicio
Identifique con un color (de preferencia morado) los pronombres
personales en el texto de la Estela 3 de Piedras Negras, en
la Figura 60.

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 107


APÉNDICE
1. Conversión de la Cuenta
Larga al calendario Juliano
Para convertir las fechas de Cuenta Larga al calendario
juliano se ha establecido una serie de pasos que se describen a
continuación.
Paso 1. Encuentra el número total de días en la Cuenta Larga con el siguiente
método: Multiplicar los coeficientes de cada período por el número de días que
lo conforman.
Ejemplo:
Coeficiente del Bak’tun x 144,000
Coeficiente del K’atun x 7,200
Coeficiente del Tun x 360
Coeficiente del Winal x 20
Coeficiente del K’in x 1
Sumatoria ________________________________
X

Paso 2. A este total de días agregar la cantidad de 584,285, luego dividirlo en


365.25 y después restarle 4,712. El número entero que resulta de esta operación
corresponde al año del calendario juliano.

Paso 3. Tomar el decimal restante de la operación anterior y multiplicarlo por


365.25 y aproximarlo al próximo número entero.

Paso 4. Ya que se tiene el número restante que está entre el 1 y el 366 es


necesario buscar en la siguiente tabla el número que más se le aproxime, y se
le resta. Al hacer esto, primero se está seleccionando el mes y lo que queda es
la fecha del día.

Enero 0 Mayo 120 Septiembre 243

Febrero 31 Junio 151 Octubre 273

Marzo 59 Julio 181 Noviembre 304

Abril 90 Agosto 212 Diciembre 334

110 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Ejemplo: A continuación se convertirá la siguiente fecha de Cuenta Larga
(9.9.2.4.8) al calendario juliano.

Paso 1. 9 Bak’tun x 144,000 = 1296000


9 K’atun x 7,200 = 64800
2 Tun x 360 = 720
4 Winal x 20 = 80
8 K’in x 1 = 8
_______________________________________________________
Total 1,361,608

Paso 2. 1,361,608 + 584,285 = 1,945,893 ÷ 365.25 =5327.5646 – 4712 =615.5646.


El año gregoriano de esta fecha es: 615 d.C.

Paso 3. En este paso se opera con el decimal restante. 0.5649 x 365.25 =206.22015.
Esta última cifra se aproxima al entero superior: 207.

Paso 4. Ahora, en la tabla se busca la cifra menor inmediata y se le resta.


207 – 181 = 26 En esta operación obtenemos tanto la fecha como el mes (que
acompaña la cifra que se restó) de la fecha de Cuenta Larga. Entonces tenemos
que 9.9.2.4.8 corresponde al 26 de julio del 615 d.C.

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 111


Ejercicio
Traslada esta fecha de Cuenta Larga al calendario juliano.
Siga los cuatro pasos descritos anteriormente.

Figura 88

112 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


2. Cálculo de la rueda calendárica en
la Cuenta Larga

Ejercicio
Se tratará de identificar la rueda calendárica de la fecha de
Cuenta Larga 9.12.15.13.7, la cual debe resultar en 9 Manik y
0 K’ayab’ (rueda calendárica).

Paso 1. Primero se extraen los días que han transcurrido desde el día que
comenzó el tiempo para el pueblo maya 4 Ajaw 8 Kumku.

9 Bak’tun x 144,000 1,296,000


12 K’atun x 7,200 86,400
15 Tun x 365 5,400
13 Winal x 20 260
7 K’in x 1 7
__________________________________________________
Total 1,388,067 días

Esto significa que han transcurrido 1,388,067 días desde que comenzó el mundo,
en 4 Ahaw 8 Kumku.

Paso 2. Debido a que la rueda calendárica se repite cada 52 años, se debe de


averiguar a cuál período de 52 años se estaban refiriendo, para lo cual se realiza
la siguiente operación: se extraen todos los múltiples del período de 52 años que
se encuentran en el total de días obtenidos en el ejercicio anterior.

52 x 365= 18,980 días. Ahora que sabemos cuántos días contiene un período de
52 años, es necesario dividirlo entre el total de días de la Cuenta Larga:

1,388,067 días/ 18,980 = 73.133

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 113


Esto quiere decir que han transcurrido 73 ciclos de 52 años hasta el momento en
que se erigió la estela. Para averiguar la rueda calendárica que corresponde a la
fecha de la Cuenta Larga, debemos trabajar con los decimales que acompañan al
número entero 73.

Para identificar cuántos días corresponden a la fracción 0.133 se debe hacer la


siguiente operación: Se multiplica 73 por 18,980 y se le resta al total de días
de la Cuenta Larga x 18,980 = 1,385,540.

1,388,067 total de días de la Cuenta Larga


-1,385,540 total de días presentes en 73 ciclos de 53 años
_____________________________________________________________
2,527 días que están contenidos en la fracción 0.133

Ahora se sabe que desde la fecha 9 Manik 0 K’ayab’ han transcurrido 73 períodos
de 52 años, pero falta precisar el año, mes y día dentro del último período que
lleva ya 2,527 transcurridos.

Paso 3. Es necesario comprobar, ahora, qué número le corresponde al último día


de la fecha dada, que el antiguo escultor nos dice que es 9 Manik. Para poder
comprobarlo tenemos que operar desde 4 Ajaw. Quitemos todos los múltiplos de
13 de la cantidad 2,527, puesto que hay 13 días en la semana maya:

2,527 / 13 = 194.38
194 x 13 = 2,522

Restémosle esta última cantidad para saber el número del día de la última
semana.
2,527
-2,522 __________

Diferencia 5
Cinco es el número de días que hay que contar a partir de 4 Ajaw, porque la
Cuenta Larga se inicia a partir del cuarto día de la semana.

4 Ajaw 8 Kumk’u
+ 5 x xx
___________________________

9 x xx
114
Cuaderno - Epigrafía Maya 1
Ahora que ya sabemos el coeficiente de la fecha del Tzolk’in, es necesario obtener
el nombre del día. Para esto se debe encontrar cuál de los 20 nombres corresponde
a este número. Dividamos la cantidad de 2,527 entre 20 ya que cada mes consta
de 20 nombres de días.

2,527 / 20 = 126.35
126 x 20 = 2,520.00

2,527
2,520

La diferencia es siete, si se cuenta siete posiciones en la lista de los 20 días a


partir de Ajaw, llegamos al día Manik. Se concluye, entonces, que el número y
nombres del último día de la fecha estudiada es 9 Manik.

Paso 4: Búsqueda del número y nombre del mes. Se puede calcular los dos datos
(coeficiente y nombre) del mes en un solo proceso. Primero, hay que sacar todos
los múltiplos de 365 días.

2,527 / 365 = 6.92


6 x 365 = 2,190

2,527
-2,190
______________________
337 restante

Este es un número relativamente grande; sin embargo, para simplificar las cosas,
se puede dividirlo dentro de 20.

337/20 = 16 meses + 17 días

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 115


Se restarán cinco de los 17 días para deshacerse de los cinco días de mala
suerte, o wayeb’, que los mayas usaban para completar con mayor exactitud el
año llamado Haab’. Entonces 17-5 = 12. Estamos a 12 días del último mes. Ya se
sabe que han transcurrido 16 meses del año, lo que nos coloca en el mes Pax. Se
cuenta ahora 12 días a partir del día 8 Pax, pues la Cuenta Larga se inicia en 8
Kumku, lo que nos lleva a 0 K’ayab’.

Conclusión: De esta forma se concluye que la rueda calendárica de la Cuenta


Larga mencionada al principio es 9 Manik 0 K’ayab’.

3. Ejemplos de lecturas con sílabas y


con logogramas
Figura 89

Ku-ch(u) Kuch “cargo” kut-tz’u kutz “pavo” B’a-ka-b’a b’akab


“primero en el mundo

B’a-ki baak “hueso” Tu-pa tuup“orejera” TUN-ni tuun “piedra”

Diferentes formas de escribir una palabra.

Figura 90

Diferentes formas de escribir una palabra.

116 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


4. sílabas y logogramas similares
Figura 91

sílabas y logogramas similares.

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 117


5. Glifos emblema
Figura 92

Glifos emblemas.

118 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


6. Silabario (Kettunen y Helmke, 2011)
Nota: en cada casilla puede aparecer una o varias formas de cómo se
escribió la sílaba. Por lo tanto, si se quiere leer o escribir una sílaba solamente
se debe escoger una de todas las formas que existen. Es importante señalar que
algunas sílabas aún no se han descifrado.

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 119


120 Cuaderno - Epigrafía Maya 1
Cuaderno - Epigrafía Maya 1 121
122 Cuaderno - Epigrafía Maya 1
7. Diccionario de glifos
Caimán,
Aj El señor de Ahin
lagarto

Ahk Tortuga Ahk’ot Bailar, baile

Artista de
El de los
Aj b’aak Aj B’ich’ Piedras
cautivos
Negras

Título
Rey, señor,
Aj Tz’ihb’ “escribano, Ajaw
gobernante
pintor”

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 123


Imagen,
B’a’k Niño, joven B’aah
retrato

Fue
B’aak Cautivo, hueso B’akwaj
capturado

Título:“Príncipe
B’ahkab’ o Cabeza de la B’ahlam Jaguar
Tierra”

B’atz’ Mono Aullador B’ih Camino

B’u’ul Frijol B’uhk Ropa

Título:
Ch’aaj Incienso, gota Ch’aho’m “Varón” ó
“Incensador”

Tomar,
Cortar, tajar,
Ch’ak Ch’am/ K’am agarrar,
decapitar
recibir

Cueva, pozo,
Ch’amak Zorro Ch’e’n
hoyo

Chaahk,
Juventud,
Ch’ok Chaahk señor de la
título: “joven”
lluvia

Abeja, miel,
Chab’/ Kab’ Chak Rojo, grande
tierra

124 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Amo, dueño,
Cham Morir Chan
guardián

Chan Cielo Chan Cuatro (4)

Chan/Kan Serpiente Chapaht Ciempiés

Che’ehb’/ Pincel para


Chay/ Kay Pescado, pez
Che’b’ul escribir

Capturar,
Chok Esparcir Chuk
someter

Chum Sentarse Eb’et Mensajero

Escalón,
Ehb’ escalera, Ek’ Estrella
peldaño

Agua, lago,
Elk’in Este, oriente Ha’
río

Año de 360
Haab’ Hix Jaguar
días

Libro, papel,
Hu’un Hul Llegar
códice

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 125


Viento, aire,
Ik’ Negro Ik’
soplo

Itzamnaaj,
IL Ver Itzamnaaj nombre de
deidad

Mujer, señora,
Ix/ Ixik/ Na Jol/ Joloom Cráneo
madre

Jul Lanza, dardo K’ab’a’ Nombre

Amarrar la
K’ahk’ Fuego K’alTuun
piedra

Amarillo,
K’an Kalomte’ Emperador
maduro

K’awiil, nombre
K’awiil K’in Sol, día
de deidad

K’inich Solar K’uh Dios, deidad

Sagrado, santo,
K’uhul K’uuhtz Tabaco
divino

126 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Chocolate,
K’uk’ Quetzal Kakaw
cacao

Título dado
a los más
Kalo’mte’ Kele’m Fuerte, joven
poderosos
gobernantes

Tocado, yelmo, Reinado de


Ko’haw ? K´uch te
casco Machaquila

Lak Plato Lakam Grande

Maax Mono araña Mo’ Guacamaya

Mar, lago,
Muyal Nube Naahb’ charca,
nenúfar

Lugar de, maíz,


Nal Naw Adornar
milpa

Nik Flor Och Entrar

Corazón,
Ochk’in Oeste, poniente Ol
portal, centro

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 127


Baño de
Pakal Escudo Pib’naah
vapor, sauna

Juego de
Título
Pelota, jugar
“gobernante
Pitz a la pelota, Sajal
delegado o
jugador de
regional”
pelota

Sak Blanco, puro Siy / Sih Nacer

Centro, en el
Sukun Hermano mayor Tahn
centro

Mitad del
Árbol,
Tahnlam período Te’
madera
completado

En, a, sobre,
Te’m Trono Ti hacia, con,
por, para

Pedernal,
Tok’ Tuu´p Orejera
cuarzo

Ordenar,
Tuun Piedra Tz’ak
contar

128 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Escritura,
Tz’ap Plantar, hincar Tz’ihb’
pintura

Tz’ihb’a Escribir, pintar Tzak Conjurar

Terminar,
Querida, cosa
Tzutz completar, Ujuntan
querida
finalizar

Suceder, Nawal, way,


Uht Way
ocurrir co-esencia

Hombre,
individuo,
Winak / K’aal Veinte (20) Winik
período de
20 días

Montañan,
Witz Xaman Norte
cerro

Dar algo,
Xook Tiburón Yahk’tu’
regalo

Yal Hijo de mujer Yatan Esposa

Azul-verde,
Yax Yichaan Tío materno
primero

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 129


Con, en
presencia de, Hermano
Yichnal Yihtz’in
en compañía menor
de

y-a-k’a-(-wa) y-a-k’u-tu-u Dar cosa,


dar
yahk’aw yahk’utu’ regalo

Compañera, Reinado
y-a-AT-na
cónguye, Yokib´ de Piedras
yatan
esposa Negras

Yotoot Casa, hogar Yuxul Escultor

Yunen Hijo de varón ? Atacar

Título de
u Su ?
mujeres

130 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


8. Variantes de los glifos del
Tzolk’in o Cholq’ij

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 131


132 Cuaderno - Epigrafía Maya 1
9. Variantes de los glifos del Haab’

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 133


134 Cuaderno - Epigrafía Maya 1
10. Lectura de un texto completo
Figura 93

Estela 11 de Yaxchilán.

• El primer paso para leer un texto es dividirlo en partes. La mayoría de


textos empiezan con la fecha o Cuenta Larga.
• Luego sigue el verbo y la persona a la que se refiere la acción. Esta
segunda parte incluye el nombre de la persona y sus títulos.
• En textos como el de la Estela 11 de Yaxchilán, el nombre y los títulos
de la persona son seguidos de las frases de parentesco.

Figura 94

Fecha: Cuenta Larga, Tzolk’in, etc. Hijo de madre

Verbo y nombre Hijo de padre

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 135


Lectura detallada:
El próximo paso consiste en leer y traducir cada glifo. A continuación
tenemos la lectura del texto:

Estela 11 de Yaxchilán

Hasta el momento el texto nos dice que la fecha de la Cuenta Larga es


9.16.1.0.0, 3 de mayo 752 d.C.

Luego el texto nos da el día 11 Ajaw (Cholq’ij). El día Ajaw también


corresponde al dios de la noche G9, quien se amarró la banda del reinado. El
texto también usa la cuenta calendárica de 7 días y nos dice que estamos en el
sexto de siete días. La fecha en la Estela 11 de Yaxchilán incluye el calendario
lunar. El texto nos dice que estamos en el 12. ° día de la lunación de 29 días, y
en el 5.° mes de 6 meses lunares. Por último vemos que estamos en el día 8 Sek
del Haab’.

136 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Luego de la fecha viene el verbo y el nombre de la persona que realiza la
acción.
C4 (jo)- JOY-ja joyaj ascendió
D4 TI ti al
E1 AJAW-le(l) Ajawlel reinado
F1 (ya)-YAXUUN B’AHLAM Yaxuun B’ahlam YaxuunB´ahlam es el
nombre del rey.

A continuación se encuentran los títulos del rey Yaxuun B’ahlam:

Los títulos del rey son: captor del señor de Uk, “el de los 21 cautivos”,
Kalo’mte’ de 3 K’atunes, señor sagrado de Yaxchilán 1 y señor sagrado de cielo
partido (Yaxchilán 2).

Luego de los títulos siguen las frases de parentesco, empezando con el


nombre y los títulos de la madre:

El texto nos dice que Yaxuun B’ahlam es el hijo de la señora viento Calavera
Celestial quien es la señora de los libros sagrados y tiene uno de los títulos más
altos en el reinado: Señora “primera en la tierra”.

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 137


Por último, el texto nos dice que Yaxuun B’ahlam es el hijo del esparcidor
y señor de 5 los K’atunes, Itz’amnaaj B’ahlam. El padre de Yaxuun B’ahlam tiene
también los títulos de captor del señor de Nik, señor sagrado de Yaxchilán 1,
señor sagrado de cielo partido (Yaxchilán 2) y señor “primero en la tierra”.

En resumen, la Estela 11 de Yaxchilán nos dice que el 3 de mayo del 752


d.C. Yaxuun B’ahlam ascendió al reinado de Yaxchilán. Él basa su derecho sagrado
de ser rey al proclamarse hijo de la señora Ik’ Jol y del señor Itz’amnaaj B’ahlam.

Ejercicio
Lee y transcribe los siguientes textos.

Figura 95

138 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


Panel de los 96 glifos de Palenque

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 139


Agradecimientos por los materiales usados en
las figuras
A lo largo de este documento se han utilizado, con fines meramente
ilustrativos y no lucrativos, varias figuras realizadas por investigadores de la
cultura maya. Aunque un listado extensivo y detallado es lo que correspondería
normalmente, se ha preferido hacer solo una mención a las personas que crearon
dichas imágenes, reconociendo su labor como estudiosos de la cultura maya en
general: Linda Schele, Ian Graham, David Stuart, Nikolai Grube, Simon Martin,
Peter Mathews, Mark Pitts, John Montgomery, Christophe Helmke, Harri Kettunen,
Mattew G. Looper, William Coe, Inga Calvin, Michael Coe, Mark Van Stone y
Fotografías deJustin Kerr. Su trabajo ha permitido una mejor comprensión de la
cultura maya, a través del estudio de la escritura maya antigua.

140 Cuaderno - Epigrafía Maya 1


BIBLIOGRAFÍA
Bricker, Victoria. 1986. A Grammar of Mayan Hieroglyphs. Nueva Orleans, Louisiana:
Middle American Research Institute, Tulane University.

Calvin, Inga. 2004. Guía de Estudios de Jeroglíficos Maya. Consultado el 10 de


diciembre de 2014 en: http://www.famsi.org/spanish/mayawriting/calvin/glyph_
guide.pdf.

Coe, Michael D., Mark Van Stone. 2001. Reading the Maya Glyphs. Londres: Thames
and Hudson. 2. ª edición.

Coe, Michael. 2005. The Maya. Thames & Hudson. Singapur: 7. ª edición.

Freidel, David, Linda Schele, y Joy Parker, 1993. Maya Cosmos, three thousandyears
on the shaman´s path. Nueva York: William Morrow & Co. 1. ª edición.

Grube, Nikolai. 2001. Maya divine kings of the rain forest. Verlag, Alemania:
Konemann Press

Helmke, Christophe & Harri J. Kettunen 2010. Introducción a los Jeroglíficos


Mayas. 2. ª edición. . Consultado el 10 de diciembre de 2014 en: http://www.
mesoweb.com/es/recursos/intro/JM2010.pdf

Martin, Simon & Nikolai Grube. 2008. Chronicle of the Maya Kings and Queens.
Reino Unido: Thames & Hudson. 2.ª edición.

Montgomery John. 2002. How to read Maya Hieroglyphs. Estados Unidos: Hippocrene
Books. 1. ª edición.

Tedlock, Babara. 2003. El tiempo y los mayas del altiplano. Guatemala: Fundación
Yaxte’.

Guatemala. Ministerio de Educación. 2009. Curriculum Nacional Base Nivel Medio,


Ciclo Básico. Guatemala: MINEDUC

Cuaderno - Epigrafía Maya 1 141

S-ar putea să vă placă și