Sunteți pe pagina 1din 1

1Th 5:15 — The clause introduced by mh, could also be construed as complementary to

o`ra/te rather than adverbial. The verse has an additional challenge regarding the
coordination of the main verbs. There are two imperatives joined by avlla,, but there is
also a conceptual contrast between the subjunctive and the second imperative. I do not
find a way to diagram so as to capture both parallels; I have given preference to the
grammatical.
1Th 5:18 — The ga,r clause could be construed with all three imperatives. I have
construed it with only the last based on the fact that tou/to is singular rather than plural,
an admittedly fragile consideration. Additionally, Paul’s writings overall demonstrate that
he has a strong pre-occupation with thanksgiving to God as one of a very few of God’s
ultimate goals for human life. That factor seems to me to justify an interpretation that
with this clause Paul is singling out thanksgiving for special commendation.
1Th 5:23 o`lotelei/j — It is easier to think of this adjective as functioning adverbially,
but the masculine plural form seems to require an object complement function.
1Th 5:23 o`lo,klhron — The versions reflect three different ways to understand the
syntax: as an attributive to “spirit, soul, and body,” as adverbial, or as a predicate
adjective. I diagrammed the predicate construction (object complement), consistently
with o`lotelei/j, explained above.
1Th 5:15 — The clause introduced by mh, could also be construed as complementary to
o`ra/te rather than adverbial. The verse has an additional challenge regarding the
coordination of the main verbs. There are two imperatives joined by avlla,, but there is
also a conceptual contrast between the subjunctive and the second imperative. I do not
find a way to diagram so as to capture both parallels; I have given preference to the
grammatical.
1Th 5:18 — The ga,r clause could be construed with all three imperatives. I have
construed it with only the last based on the fact that tou/to is singular rather than plural,
an admittedly fragile consideration. Additionally, Paul’s writings overall demonstrate that
he has a strong pre-occupation with thanksgiving to God as one of a very few of God’s
ultimate goals for human life. That factor seems to me to justify an interpretation that
with this clause Paul is singling out thanksgiving for special commendation.
1Th 5:23 o`lotelei/j — It is easier to think of this adjective as functioning adverbially,
but the masculine plural form seems to require an object complement function.
1Th 5:23 o`lo,klhron — The versions reflect three different ways to understand the
syntax: as an attributive to “spirit, soul, and body,” as adverbial, or as a predicate
adjective. I diagrammed the predicate construction (object complement), consistently
with o`lotelei/j, explained above.

S-ar putea să vă placă și