Sunteți pe pagina 1din 14

Las cookies nos permiten ofrecer nuestros servicios.

Al utilizar nuestros servicios, aceptas el uso que hacemos de las cookies. Más Información | Aceptar ×

    

EL MUNDO DEL LIBRO ENTREVISTAS

MARÍA OSORIO: «HAY QUE ROMPER LA BARRERA ENTRE


ADULTOS Y NIÑOS»
Editorial, librería, distribuidora y biblioteca radicada en Bogotá, Babel Libros es una de las
experiencias más importantes en torno al libro infantil y juvenil en Iberoamérica. Después de
conseguir en la Feria de Bolonia, la más importante del mundo en el sector, el premio a la mejor
editorial para niños en la región, su creadora, María Osorio recibe el Homenaje al Mérito

Convertido de web en PDF a https://www.htmlapdf.com con el api html a pdf


Editorial de la FIL Guadalajara 2018. Por JOSÉ FAJARDO

Triunfo Arciniegas

EL MUNDO DEL LIBRO. ENTREVISTAS | 23/11/2018 | autor: JOSÉ FAJARDO COMPARTIR   

María Osorio no comprende que se prohíba a los niños leer ciertas cosas.«Es
absurdo encerrarlos en una burbuja, ellos viven en nuestro mundo y entienden la
realidad igual que los adultos», dice la editora colombiana, que este año recibirá en
la FIL Guadalajara un justo reconocimiento a su labor al frente de Babel Libros, fun‐
dada en 2001 para enaltecer y visibilizar la literatura infantil y juvenil (LIJ).

Convertido de web en PDF a https://www.htmlapdf.com con el api html a pdf


Aunque en sus inicios se centró en las labores de distribución y librería, hoy tam‐
bién es editorial y desde 2011 una de las bibliotecas del género de referencia en
Bogotá, adonde los usuarios (los menores, pero también sus padres) acuden para
descubrir joyas ocultas. «Nuestro compromiso principal es publicar libros de alta
calidad estética y literaria, algunos de los cuales han sido rescatados del olvido»,
reza su lema.

«La edición de libros para niños es tan joven que yo la he vivido toda», asegura
Osorio, arquitecta de formación. En los 70 trabajó en proyectos de urbanismo en
Bogotá y desde 1986 se ha centrado en su pasión, los libros infantiles, a la cabeza
de distintos organismos. En este tiempo se ha convertido en una voz respetada
internacionalmente gracias a sus originales ideas de negocio, su excelente
gusto a la hora de construir catálogos y un espíritu reivindicativo.

Si se habla de LIJ en la actualidad hay que hablar de Babel. En 2017 ganó en la


Feria de Bolonia, la feria del libro infantil más importante del mundo, el premio BOP
a la mejor editorial para niños en Sur y Centroamérica. «Estos reconocimientos
deben servir para que se nos tome más en serio. No tenemos el prestigio de la lite‐
ratura para adultos. Se ha perdido la visión social por culpa de la manera salvaje en
que se pide al Estado que compre libros para escuelas y bibliotecas públicas, pero
somos mucho más que eso», reivindica Osorio.

¿Qué libros interesan en Babel?


Apostamos por voces que no se escuchan. El mercado ha impuesto lugares comu‐
nes, una camisa de fuerza. Ser independientes nos permite esa libertad, apartarnos
de lo comercial. El 90 por ciento de la LIJ que se publica es chatarra, sólo busca
Convertido de web en PDF a https://www.htmlapdf.com con el api html a pdf
que el lector compre por impulso. Hay que romper la barrera entre adultos y niños,
no tratarles como tontos. ¿Por qué existen tantos editores independientes reedi‐
tando títulos que las grandes compañías han olvidado? Hay literatura buenísima
que se pierde.

¿Qué importancia juegan las ilustraciones en el universo de la LIJ?


No me gusta la imagen por la imagen, estamos en un mundo donde se ha renegado
de las palabras. Me molesta que se esté usando el diseño para decorar y atraer al
consumidor. Hay libros que se compran sólo porque son bonitos, leerlos ya no es
tan importante y se quedan en casa olvidados como un objeto decorativo.

Pero en el catálogo de Babel hay ejemplos donde el matrimonio entre texto e ilus‐
traciones funciona. ‘La mujer de la guarda’ de las chilenas Sara Bertrand y Alejan‐
dra Acosta, de vuestra colección Frontera ilustrada, ha sido premiado en Bolonia.
La imagen me parece interesante cuando enriquece al texto. Reivindicamos las
ilustraciones que dicen algo y hacen pensar. Existe la idea de que cuanto menor
sea el niño más imagen hay que darle y según va creciendo los dibujos desapare‐
cen y el texto se hace más y más chiquito. Es un error, como ya ha demostrado el
mercado. No hay que negar a los niños las palabras ni los dibujos a los adultos.

Alguna vez has criticado las sagas para adolescentes como ‘Harry Potter’.
Existen fantasías complejas que hablan del mundo real. En El señor de los anillos
Tolkien propone un mundo que va más allá de los bosques y los acantilados, tiene
una lógica. Pero títulos como Harry Potter muestran un universo ideal en el que si
necesito que el personaje escape abro una puerta mágica. No van más allá de lo
anecdótico. A partir de su éxito el mercado se volcó en buscar productos similares,
Convertido de web en PDF a https://www.htmlapdf.com con el api html a pdf
entonces llegaron las historias de vampiros… No los quiero estigmatizar, no digo que
tengan que desaparecer. En mi época existía la saga de Los Cinco, cosas que sirven
para pasarla bien. El problema es que se ha creado la idea de que la literatura juve‐
nil sólo es eso. La última generación de autores recurre al sexo y la acción, trata de
imitar a la televisión. Ya no se apela a la imaginación, no se genera debate, yo pre‐
fiero textos más profundos y literarios.

Babel ha agitado el sector de la LIJ en Latinoamérica distribuyendo obras de cali‐


dad de toda la región, pero también de editoriales independientes de España como
Media Vaca, El Jinete Azul, Thule y A Buen Paso. ¿Cómo funciona este diálogo?
Empezamos a traer libros de estas cuatro editoriales amigas que piensan como
nosotros. En marzo de 2017 abrió la librería La Fabulosa en Madrid (Santa Ana, 3)
gracias a la editora española Ana Garralón, especialista en literatura infantil, que ha
viajado y conoce bien el mercado latinoamericano. Allá se encuentran obras del
resto de editoriales con las que colaboramos de Venezuela, México y Argentina.
Además tenemos amigos libreros en distintas ciudades de España, como Abraca‐
dabra del colombiano Ricardo Rendón en Barcelona y El Bosque de la Maga Coli‐
brí de Lara Meana en Gijón, en un espacio hermoso frente al mar. Gracias a estas
relaciones circulan nuestros libros. Ni nos interesa ni podemos ser masivos pero es
bonito tener cierta presencia. La prioridad es el propio territorio y después lanzar
alguna tirada al extranjero.

Convertido de web en PDF a https://www.htmlapdf.com con el api html a pdf


Ana Garralón, la autora Sara Bertrand y María Osorio ante la librería La Fabulosa de Madrid. / Sara Bertrand — Fundación La

Fuente

En el anterior número de LEER la editora colombiana Margarita Valencia hablaba


de superar la necesidad que ha tenido históricamente la literatura latinoameri‐
cana de ser visible en España para tener impacto en el mercado internacional.
¿Sucede lo mismo con la LIJ?
Convertido de web en PDF a https://www.htmlapdf.com con el api html a pdf
La circulación de nuestros libros es más compleja. Las barreras no son ideológicas
ni de lenguaje, o por el prestigio del autor o el aval que tenga. Los autores no tienen
esas cosas de ser exclusivos de Planeta o de Random, son autores de LIJ y ya está.
La principal barrera es la dificultad de la circulación. Mover de un país a otro los
libros ilustrados es muy costoso. En Babel empezamos como distribuidora en Lati‐
noamérica, los libros españoles ya tenían una presencia enorme en la región. Tras la
crisis en Venezuela, miramos a España y descubrimos que es más fácil traer un
libro de Barcelona que de Buenos Aires. Antes pensábamos que en España era
donde había que estar para ser visibles. Y es cierto, eso pasa con la literatura de
adultos, pero no en nuestro caso. Los editores españoles entendieron mejor que
nosotros mismos la importancia que tiene el mercado latinoamericano.

Una de tus frases más recurrentes es «no se pueden editar libros sin saber cómo
venderlos». ¿Es sostenible este negocio?
Antes de Babel estuve 15 años trabajando en la promoción de la lectura. Conocía a
los autores y a los libros, pero no sabía cómo funcionaba el mercado. Quería tener
una editorial pero sabía que lo primero era saber vender. Ya estaba crecidita para
esa idea utópica de “qué bonito es hacer libros”. Una vez que aprendimos a ven‐
der, empezamos a editar. El editor por lo general es esa figura de alguien muy
joven que llena su casa de cajas con libros y no sabe qué hacer con ellas. Ser libre‐
ría, distribuidora y editorial nos permite conocer al público, saber lo que sucede en
el mercado y cómo trabajan los colegas editores. Esa cadena es necesaria para que
sea sostenible, si quitamos cualquiera de las patas haría tambalear el negocio. En 17
años Babel tiene un fondo de 700 títulos, 60 de ellos propios, y tenemos a 10 perso‐
nas trabajando. Deberíamos ser más y cobrar mejor pero no se puede pedir tanto a
los libros para niños.
Convertido de web en PDF a https://www.htmlapdf.com con el api html a pdf
¿Hasta qué punto depende vuestro sector de los recursos que aporta el Estado a
través de las escuelas y las bibliotecas públicas?
El libro infantil en Latinoamérica circula a través de la red pública, es una pesadilla.
Las compras públicas hicieron crecer el sector pero a la vez lo aisló, como ha
sucedido en Argentina y ahorita en Brasil, donde debajo de cada piedra había una
editorial y ahora no hay nada en literatura infantil. La LIJ en Colombia vive de las
ventas directas y de la compra pública para escuelas y bibliotecas. En nuestro país
se publican entre 50 y 80 libros al año como los que hacemos en Babel. Hace 10
años formamos la Asociación de Libreros porque las librerías grandes trataban las
obras infantiles como si fueran parte de una cadena industrial. Y hace 12 años crea‐
mos el Festival del Libro Infantil para sacarlo a la calle, que sea público y no esté
encerrado en un nicho. El problema es que hay demasiadas colecciones pensadas
en exclusiva para los colegios. Cuando los maestros ven esas temáticas comple‐
jas, como la de una madre soltera con niños problemáticos, empiezan a querer con‐
trolar los temas de los cuentos.

¿Cómo funciona vuestro proyecto social de préstamo gratuito en Bogotá?


Teníamos una bodega en la casa donde está la librería. La idea inicial era poner una
cafetería pero cuando teníamos la instalación de luz y agua, decidimos que iba a
ser una biblioteca. Nos dijeron: “¿Estáis locos? Lo que deberíais hacer es vender
libros, no prestarlos”. Nuestra estrategia es acercar gente a la librería, quitarle el
problema de la compra. Cuando viene a la tienda el papá con su hijo, este siempre
va a agarrar el libro más caro. Los padres nos miran con ojos de auxilio. Les lleva‐
mos a la biblioteca y eligen un libro en préstamo. Al día siguiente vuelven y lo com‐
pran: “Es barato comparado con lo que nos divertimos ayer”, dicen. Se trata de
crear una relación: ya no se les ocurre comprar en otro sitio que no sea Babel.
Convertido de web en PDF a https://www.htmlapdf.com con el api html a pdf
Uno de nuestros primeros clientes ahora tiene 19 años y estudia literatura en París.
Al cumplir 18 vino a trabajar con nosotros un tiempo a la biblioteca. Hemos vivido
historias personales muy bonitas en torno a los libros.

¿Cuáles son los retos del sector compartidos entre Latinoamérica y España?
Hay cada vez más acercamiento porque coincidimos en la Feria de Bolonia o en la
FIL de Guadalajara, pero todavía quedan muchas cosas sobre las que hay que dis‐
cutir en cuanto a relaciones y mercados, sobre lo que ayuda o lo que se convierte
en una piedra en el zapato. El reto sería pensar un mercado común, colaborativo y
no invasor, un mercado que reconozca las cualidades de cada uno, nuestras dife‐
rencias y nuestras oportunidades. Un mercado no mediado exclusivamente por la
posibilidad de negocio, no solo atractivo por la compra masiva. Un mercado inteli‐
gente, pero no sé si las palabras mercado e inteligencia se pueden usar juntas.

Ilustración de ‘La mujer de la guarda’, libro de las chilenas Sara Bertrand y Alejandra Acosta editado por Babel y premiado en

Bolonia.

Censura y doble moral


«En Babel hemos recibido insultos de libreros, maestros y padres de familia
diciendo que en nuestro catálogo hay títulos peligrosos para sus hijos. Nos han
llegado peticiones de usuarios y defensores del lector presionándonos para que
dejemos de vender ciertas obras. El problema es que hay muchos adultos que se
interponen entre los libros y los niños», decía María Osorio en un conversatorio
sobre la censura en la literatura infantil y juvenil celebrado este año en la librería
Convertido de web en PDF a https://www.htmlapdf.com con el api html a pdf
especializada en ilustración Libros Mr. Fox de Bogotá.

«Resulta aberrante que suceda esto con los libros, parece que tengamos que
poner un cartel que diga “Zona de Conflicto” para vender nuestro catálogo. Es
increíble que haya mamás que en 2018 vean un peligro en los libros que leen sus
hijos, no tengo palabras para algo así. Sienten miedo de esto y no ven el mundo que
tienen alrededor», lamenta la editora bogotana.

María Osorio cuenta que algunos padres no quieren «dañar la inocencia e ingenui‐
dad de sus hijos» con las obras que leen. «Como dice el editor español Antonio Ven‐
tura, no hay temas perversos para niños sino adultos que pervierten esos temas.
Los pequeños se enganchan fácilmente a cualquier historia, no están prevenidos
para pensar cosas malas».

Esta censura se ha hecho explícita en algunas obras del catálogo de Babel. En este
particular Índice de la LIJ contemporánea, Osorio cita obras como No comas rena‐
cuajos y Tengo Miedo, de los colombianos Francisco Montaña e Ivar da Coll, res‐
pectivamente.

«Son dos obras que tocan temas como la violencia, los desastres, el miedo, todo
eso que ocurre en Colombia y está relacionado con el conflicto interno. Nosotros no
estamos pensando “vamos a hacer libros difíciles que tengan que ver con la gue‐
rra”, es algo que va sucediendo».

La editora colombiana se sorprende de que entre los autores con ictivos apa‐
rezca el nombre de Christian Bruel, que empezó a escribir en los 70. «Ha sido un
Convertido de web en PDF a https://www.htmlapdf.com con el api html a pdf
adelantado a su época, sus obras siempre me han parecido inofensivas». El autor
francés plantea en sus libros para niños historias de personajes que se salen de los
corsés biempensantes, sus protagonistas no encajan en la normalidad y por eso
resultan tan humanos. «Julia, la niña que tenía sombra de chico se vende muy bien,
le sirve a los padres para explicar la sexualidad a sus hijos. Se ha tildado de apolo‐
gía de la homosexualidad pero no tiene nada que ver, sólo está mostrando diversos
tipos más allá de los estereotipos de género. Con Cosquillas sí hemos tenido más
problemas: la mente del adulto ve escenas de sexo donde no las hay. Son sólo dos
niños jugando en la cama, lo demás lo pone la mirada del adulto. Nos han devuelto
los libros, nos han amenazado con revisar todo nuestro catálogo».

La fundadora de Babel Libros denuncia una doble moral. «Los libros que se leen en
las escuelas tienen que ser limpios, existe esa necesidad de protección y de ence‐
rrar la mente del niño en una urna de cristal. Mientras en las librerías comerciales lo
que más se vende son las sagas de violencia y sexo para adolescentes».

Entre las temáticas que más perturban a los censores de la moral en la LIJ están la
violencia, la muerte, la sensualidad y el miedo. «Se les olvidó que la literatura
infantil siempre ha tocado esos temas, empezando por Hans Christian Andersen.
Ahora los niños leen textos asépticos y de ahí pasan a las sagas juveniles comercia‐
les y después a la literatura de adultos. Se pierden la oportunidad de leer Pinocho,
El Mago de Oz, Peter Pan y otros muchos clásicos populares». / J. F.

Un artículo publicado originalmente en el número deOtoño de 2018, 291, de la


Revista LEER.

Convertido de web en PDF a https://www.htmlapdf.com con el api html a pdf


Compártelo:

Twitter Facebook Pinterest Google

TAGS : ANA GARRALÓN . BABEL LIBROS . BOGOTÁ . BOLONIA . COLOMBIA . FIL GUADALAJRA . IBEROMÉRICA . LIJ .
LITERATURA INFANTIL Y JUVENIL . MARÍA OSORIO . SARA BERTRAND

 ANTERIOR ARTÍCULO

ADA DEL MORAL: «HE ESCRITO UN TRABAJO DE


CAMPO QUE ES PURA FICCIÓN»

TAMBIÉN TE PUEDE

INTERESAR

LEER EN ABRIL: ÓPERA, UNA TREINTA RUTAS ENTRE DOS


SUBLIMACIÓN LITERARIA MUNDOS

28/8/2015
Convertido de web en PDF a https://www.htmlapdf.com con el api html a pdf
03/4/2017
MARÍA OSORIO: «HAY QUE ROMPER
LA BARRERA ENTRE ADULTOS
Y NIÑOS»

Editorial, librería, distribuidora y


biblioteca radicada en Bogotá, Babel
Libros es una de las experiencias más
importantes en torno al libro infantil
y juvenil en Iberoamérica. Después de
conseguir en la Feria de Bolonia, la
más importante del mundo en el
sector, el premio a la mejor editorial
para niños en la región, su creadora,
María Osorio recibe el Homenaje al
Mérito Editorial de la FIL Guadalajara
2018. Por JOSÉ FAJARDO

23/11/2018

Quiénes Somos NEWSLETTER

Contacto Recibe en tu buzón las novedades de

Aviso Legal la revista Leer

Email *
¡Suscríbete!

Newsletter
Nombre

Convertido de web en PDF a https://www.htmlapdf.com con el api html a pdf


Apellido

* campo obligatorio

ENVIAR

Convertido de web en PDF a https://www.htmlapdf.com con el api html a pdf

S-ar putea să vă placă și