Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Training
Rockwell Automation
Formación
http://www.rockwellautomation.es
RSViewME
Training
Prólogo
El presente manual debe considerarse como una herramienta destinada a utilizarse dentro
del ámbito de los cursos impartidos por el personal de Rockwell Automation. Rockwell
Automation, S.A. no asumirá responsabilidad alguna sobre la información que aparece en
el presente manual, si este se usa fuera del ámbito de un curso de formación impartido
por uno de nuestros instructores.
Deseamos que este manual sea de utilidad y sirva de referencia para un mejor
aprovechamiento del contenido de este curso.
http://www.rockwellautomation.es
Departamento de Formación
Rockwell Automation S.A.
RSViewME
Training
PANELVIEWPLUS - INTRODUCCIÓN.................................................................................................. 1
RSVIEWSTUDIO - ENTORNO DE DESARROLLO............................................................................ 15
RSVIEWME - COMUNICACIONES ...................................................................................................... 21
RSVIEWME - BASE DE DATOS DE TAGS .......................................................................................... 27
RSVIEWME - AÑADIR Y CONFIGURAR PANTALLAS GRÁFICAS ............................................. 36
RSVIEWME - ALARMAS ........................................................................................................................ 46
RSVIEWME - TRENDS............................................................................................................................ 60
RSVIEWME - DATA LOGGING ............................................................................................................ 72
RSVIEWME - MACROS Y CONEXIONES GLOBALES .................................................................... 81
RSVIEWME - FUNCIONES DE SEGURIDAD ..................................................................................... 91
RSVIEWME - TRANSFERIR Y EJECUTAR APLICACIONES EN PVP ....................................... 101
RSViewME
Training
PanelViewPlus - Introducción
RSViewME 1
Training
Introducción
Introducción
• Los HMI permiten tanto al operador como a la máquina comunicarse entre sí.
• Hay diferentes tipos de HMI, desde los que son muy simples (Botones, pulsadores, balizas
numerosas, etc..) hasta los que su grado de interacción es muy elevado (PanelView,
Ordenadores industriales con sistemas de control y adquisición de datos)
uina
q
-Má Ordenadores
bre
Ordenadores
Industriales
H om Ordenadores
Industriales
SCADAS
o res Ordenadores SCADAS
VersaView
rad
VersaView
e CE
Op
CE
PanelView
PanelView
Plus
Plus
InView
InView
Dispositivos
Dispositivos
Tradicionales
Tradicionales
RSViewME 2
Training
! "# $
Nivel de Máquina
Terminales de operador de distintos
tamaños ( teclado y táctil)
Ordenadores Industriales con
sistemas operativos abiertos
Nivel de Supervisión - Windows 2000 / XP/CE
Sistemas de supervisión y
control distribuidos
• RSView Studio
– Entorno de desarrollo común
• RSView ME - Machine Edition - Runtimes
– Soluciones HMI a nivel de máquina
• RSView SE - Supervisory Edition - Runtimes
– Nueva generación de soluciones de HMI distribuidos
RSViewME 3
Training
) "! ( )"
modelos: PanelView Plus 1500
! ! (
RSViewME 4
Training
) "! ( )"
•
Diferentes opciones:
Teclado
• Táctil
• Teclado y táctil
) "! ( )" * (
Sistema modular:
• Pantalla
• Módulo lógico
• Módulo de comunicaciones (Opcional)
Módulo de
comunicaciones
Módulo Lógico
Pantalla
RSViewME 5
Training
• Teclado numérico
• Teclas de nevagación
• Pantalla táctil
Teclado numérico
Pantalla táctil
* + ,) "
• Entrada 24V DC
Entrada 24V DC
RSViewME 6
Training
* + ,) "
* + ,) "
RSViewME 7
Training
* + ,) "
• Default:
– Arranca el terminal en estado de seguridad cuando se utliza
conjuntamente con el Reset.
Botón Default
* + ,) "
• Puerto DH-485
– Conecta el terminal a una red DH-485 network utilizando un módulo opcional
de comunicaciones.
Puerto DH-485
RSViewME 8
Training
* + ,) "
• DH+ Port
– Conecta el terminal a una red DH+ utilizando un módulo de comunicaciones
opcional.
Puerto DH+
* + ,) "
• Puerto Remote I/O (RIO:
– Conecta el terminal a la red RIO utilizando el módulo de
comunicaciones opcional.
RSViewME 9
Training
* + ,) "
* + ,) "
• Reset
– Resetea el terminal sin necesidad de tener que desconectar la
alimentación del terminal.
Botón Reset
RSViewME 10
Training
* + ,) "
• Puerto serie
– Propociona una conexión RS-232 para realizar transferencias, imprimir.
Puerto Port
* + ,) "
• Puertos USB
– Proporciona punto de conexión para periféricos
Puertos USB
RSViewME 11
Training
Red de Dispositivos
Actuadores MUY
PEQUEÑO BAJO RAPIDO
captadores
509 -BOD
24vdc
T F
inteligentes
DeviceNet distribuidos
-.( / )" 0
SLC 500
PLC-5
Pc
PanelView Plus
Terminal
RSViewME 12
Training
123 *
SLC 500 SLC 500
(1747-AIC)
DH-485
Serial
Connection
1747-PIC
. 4 5)
Logix5000 Chassis 1756-ENBT
Firewall o Router
Pc
EtherNet/IP
100BaseT Cable
RJ45 Conector
PanelView
Ethernet Plus
Switch Terminal
Al siguiente
Ethernet
EtherNet/IP SLC
Switch
5/05
RSViewME 13
Training
6 5
PLC-5
1771-ASB 1771-ASB
PanelView
Remote I/O (Belden 9463 Cable) Plus Terminal
Computer
RSViewME 14
Training
RSViewME 15
Training
Entorno
Entornode
dedesarrollo.
desarrollo.RSView
RSViewStudio
Studio
$ 6 ! (
RSViewME 16
Training
6 ! (
6 ! (
RSViewME 17
Training
4 7 " $ 6 ! (
Pestaña New :
Nombre de la aplicación
(32 Carácteres Max)
Descripción de la aplicación
$ * 6 ! (
Ventana de
Barra Gráficos BarraObject Pantalla gráfica
pantalla
Barra
Estándard
Ventana
Explorador
Lista
Diagnósticos
Barra de
Estado
RSViewME 18
Training
$ ! "
Nombre de la
aplicación
Sistema:
• Configuración
Componentes del
proyecto
Sub-carpetas
8 " ! "
Componentes comúnmente usados en las aplicaciones:
• Pantallas gráficas (Graphic displays)
• Librerías gráficas (Graphic libraries)
• Imágenes (Images)
• Modelos data log(Data log models)
Editores comúnmente utilizados:
• Tags
• Ajustes del proyecto (Project Settings)
• Startup
• Conexiones globales (Global Connections)
• Ajustes de alarma (Alarm Setup)
• Macro
RSViewME 19
Training
89 " /
Pestañas:
• Pestaña general: Ajusta el tamaño de la
pantalla del proyecto
• Pestaña Runtime: Ajusta la barra de
titulo, bordes, etc.
RSViewME 20
Training
RSViewME - Comunicaciones
RSViewME 21
Training
Configuración
Configuraciónde
delas
lascomunicaciones
comunicacionesmediante
mediante
RSLinx®
RSLinx®Enterprise
Enterpriseen
enuna
unaaplicación
aplicaciónRSView®
RSView®ME
ME
9 7
RSViewME 22
Training
Icono RSLinx
Enterprise
* $ " '(
6 : /6 : ;<
RSViewME 23
Training
= "7
* '- $ "
Opciones de
configuración de
las
comunicaciones
RSViewME 24
Training
! '- $ 6 :
Lista de
dispositivos
Shortcut
Drivers
Preconfigurados
Dispositivo
Shortcut
ventana
configuración
de red
RSViewME 25
Training
7 6 :
RSViewME 26
Training
RSViewME 27
Training
Base
Basede
dedatos
datosde
detags
tags
9 7
RSViewME 28
Training
= "7
* $ / -
• Las carpetas y tags se crean en el editor de
tags
• Se deben organizar en agrupaciones lógicas
– Por máquina
– Por proceso
RSViewME 29
Training
Vista de forma
(form view)
Vista de hoja
de cálculo
RSViewME 30
Training
% " -
Consejo: Usar tags de referencia directa cuando sea posible.
= = -
RSViewME 31
Training
>
• Tags de memoria: Su valor está almacenado solo en la memoria de la
aplicación de RSView ME
• Tags de dispositivo: Datos de controladores o procesadores externos
• Tags de sistema: Son tags de memoria de solo lectura creados
automaticamente en la aplicación que almacenan información del
sistema
– Fecha/hora del sistema
– Usuario actual
>
RSViewME 32
Training
>
* 9 - "$-
Los tipos de datos disponibles para tags analógicos incluyen:
• Unsigned integer (16 bits)
• Integer (16 bits)
• Long integer (32 bits)
• Floating point (32 bits)
• Byte (8 bits)
• Three-digit BCD (binary-coded decimal)
• Four-digit BCD
Los tipos de datos BCD están reservados
ATENCION
para dispositivos Allen-Bradley que usan
drivers de nodos directos (direct driver
nodes). Usando este tipo de datos con un
servidor OPC (i.e. software RSLinx) puede
producir resultados inesperados.
RSViewME 33
Training
* 9 - "$-
Consejos adicionales:
• El tipo de datos de los tags analógicos deben ser iguales
a los almacenados en el controlador
• Siempre use un punto (.) como el punto decimal al
introducir un escalado o un offset
• Formulas del escalado de datos:
– Valor RSView = (fuente de datos * escala) + offset
– Fuente de datos = (Valor RSView – offset) / escala
/ " -
Opciones para
Importar y
Exportar
RSViewME 34
Training
/ " -
Tareas del wizard (mago) para importar y exportar tags:
• Exportar la base da datos de los tags HMI a un fichero .csv
• Importar un archivo .csv a la base de datos de tag HMI
• Convinar base de datos de tag HMI
Al convinar distintas bases de datos de tags HMI, hay
que abrir dos instancias de RSView ME. Para más
IMPORTANTE ayuda, consultar el sistema de ayuda online de RSView
ME o RSView Machine Edition/PanelView Plus
Procesures Guide.
' -
Se pueden modificar los nombres de los tags utilizando las
características importar/exportar:
Sección de
carpetas
Sección de
tags
RSViewME 35
Training
RSViewME 36
Training
Añadir
Añadiryyconfigurar
configurarpantallas
pantallasgráficas
gráficasen
en RSView®
RSView®ME
ME
9 7
RSViewME 37
Training
4 7 / "" - '
Nueva
Pantalla
Carpeta
Displays
Pantalla existente
4 7 / "" - '
RSViewME 38
Training
) ? @ "
Aquí se definen las siguiente características:
• Tipo de pantalla (Replace or On Top)
• Número de pantalla
• Código de seguridad
• Barra de título
• Habilitar/Deshabilitar focus
• Máxima velocidad de refresco de los tags
• Tamaño de pantalla y posición
• Color de fondo
RSViewME 39
Training
* 9 * '- $
Configura la máxima velocidad de refresco de la pantalla:
• La velocidad por defecto es 1 Segundo
• Evita configurar un valor demasiado bajo para la velocidad de refresco,
de manera que actualices datos mas rápido que el controlador o el
dispositivo runtime.
• Para muchas aplicaciones, una velocidad de 0.5 segundos es
aceptable.
) ? + . 7
En la pestaña ‘Behavior’ se configurará:
• Macro de Startup y shutdown (encendido y apagado)
• Comportamiento de los objetos gráficos cuando tienen el
foco.
• El color cuando un objeto tiene el Foco.
RSViewME 40
Training
+ /" -
RSViewME 41
Training
A , ,
RSViewME 42
Training
+ . '" / "
• Gráficos (Graphics)
• Objetos (Objects)
• Aliniación (Alignment)
• Estados (States)
• Modelo de estilos (Pattern styles)
• Back styles
• Colores de primer plano (Foreground colors)
• Colores de fondo (Background colors)
+ . '" "
Barra de
herramientas
acoplado
Barra de
herramientas
flotante
RSViewME 43
Training
Lineas de la rejilla
RSViewME 44
Training
• Visibilidad
• Color
• Espacio vertical entre lineas
• Espacio horizontal
• Snap-to-grid
RSViewME 45
Training
RSViewME - Alarmas
RSViewME 46
Training
9 7
• Crear y configurar el disparo de las alarmas
• Crear mensajes de alarma
• Configurar las propiedades de las pantallas de alarma
RSViewME 47
Training
• Imprimiendo un mensaje
• Mandando al controlador el valor que activo la alarma
• Realizando cualquier combinación de los mencionados
B8 " C
RSViewME 48
Training
RSViewME 49
Training
*
"
* " "
Se abre este cuadro de diálogo para asignar el disparo
• Al finalizar volver a la etiqueta Triggers
RSViewME 50
Training
RSViewME 51
Training
Etiquetas de disparo:
• Proporciona información adicional
• Filtra alarmas mostradas en las pantalla de
defecto
Controles opcionales:
• Handshake
• Ack (Acknowledge)
• Remote Ack
• Remote Ack Handshake
• Message
RSViewME 52
Training
* 9 "
Mensaje de alarma:
• Alerta al operador sobre el estado de la máquina o proceso
• Hasta 256 caracteres
* 9 "
Etiqueta ‘Messages’:
• Crea mensajes
• Lo asocia con el disparo y con su valor.
"
9
$ E8 ""
= -- F
RSViewME 53
Training
* 9 "
Opciones para personalizar disparos de alarma:
• Valor de disparo
Los valores de disparo pueden ser
IMPORTANTE positivos o negativos , pero no
pueden ser cero. Si está utilizando
el tipo de disparo LSB o bit, no
puede asignar un disparo al bit 0.
) "" "
RSView ME ofrece una librería con pantallas de alarma prediseñadas
RSViewME 54
Training
) "" "
Opciónes en la pantalla gráfica que viene por defecto:
• [ALARM]: Anclado en la parte inferior de la pantalla
) "" "
RSViewME 55
Training
) "" "
) "" "
Opciónes en la pantalla gráfica que viene por defecto:
• [HISTORY]: Cataloga en toda la pantalla todas las alarmas
disparadas
RSViewME 56
Training
) "" "
Opciónes en la pantalla gráfica que viene por defecto:
• [STATUS]: Lista en toda la pantalla el estado y frecuencia de
las alarmas
) "" "
Escoja la pantalla de alarma desde la pestaña dvanced esde el editor
‘Alarm Setup’:
RSViewME 57
Training
) "" "
Otras características de la pestaña ‘Advanced’:
" "
Habilite las alarmas desde el editor Startup:
" "
RSViewME 58
Training
= "
RSViewME 59
Training
RSViewME - Trends
RSViewME 60
Training
Crear
Creartrends
trendspara
parauna
unaaplicación
aplicacióncon
conRSView®
RSView®ME
ME
Objetivos
RSViewME 61
Training
% =
% =
• Crea Trends personalizados
• O utiliza objetos pre-diseñados de la libreria de gráficos:
Controles
verticales
Trend Flecha
Object (Con el
número de
pantalla
asociado)
Controles
horizontales
RSViewME 62
Training
% =
9 = "
RSViewME 63
Training
* '- $ "=
) ? B* C
Tags asignados
a las flechas
(pens)
RSViewME 64
Training
) ? B) C
) ? B) C
RSViewME 65
Training
) ? B) C
Opciones disponibles:
• Color
• Visibilidad
• Ancho de la linea (With)
• Tipo de linea
• Estilo de linea
• Simbolo para cada punto (Data point marker)
• Valores máximos y mínimos del eje Y
• Link data (Desabilita las columnas Min/Max y usa los valores mínimos
y máximos asignados al tag)
La asignación de un almacenamiento de
IMPORTANTE datos históricos sólo puede ser realizada
de esta pestaña.
) ? B@ "C
Aspecto
Comportamiento
RSViewME 66
Training
) ? B@ "C
Opciones de aspecto:
• Standard: Grafica los valores del ‘Pen’ respecto al tiempo
• XY Plot: Grafica los valores del ‘Pen’ respecto valores de otro ‘Pen’
especificado
) ? B@ "C
RSViewME 67
Training
) ? B " /C
Permitir Scroll
Modo Scroll
Buffer de datos
) ? B " /C
Opciones a la hora de visualizar los datos:
• Características ‘Scroll’:
– Si la opción ‘stroll’ está en off, el trend realizará la representación
con los nuevos datos hasta que llene el buffer.
– No refrescará la representación hasta que el operador no cambie
manualmente el Modo ‘Scroll’
RSViewME 68
Training
) ? "/
) ? G8
Pestaña X-Axis:
• Selecciona el punto de partida
• Controla los datos mostrados en el trend
Punto de partida
Lapso de tiempo
RSViewME 69
Training
) ? G8
) ? H8
Opción de valores
mínimo y máximo
RSViewME 70
Training
) ? B* C
Pestaña ‘Common’: Configura las propiedades aplicables a todos los
objetos gráficos
• Tamaño (Size)
• Foco de luz
(Highlight focus)
• Nombre
• Etc.
RSViewME 71
Training
RSViewME 72
Training
Crear
CrearData
DataLogs
Logspara
parauna
unaaplicación
aplicacióncon
conRSView®
RSView®ME
ME
9 7
RSViewME 73
Training
* : -
Data Logs:
* : -
RSViewME 74
Training
* : -
' $ - "
Descripción Se pueden
(Máximo 50 carácteres) registrar hasta
300,000 puntos de
datos
RSViewME 75
Training
* " . "' .
Cuadro de
testo para el
path
‘Custom’
(proveer una
localización
válida
basada en el
computador
donde se
ejecuta la
aplicación)
* " . "' .
RSViewME 76
Training
: - = --
: - = --
Opción periódica: Almacena datos en un intervalo regular (desde 10
centésimas de un segundo hasta 999 días)
Requiere
Integer
RSViewME 77
Training
: - = --
Opción sobre cambio: Almacena valores de tags cuando cambian por
un porcentaje asignado: Tiempo máximo de
actualización
Heartbeat
(latido de
corazón)
Porcentaje
de cambio
: - = --
Parametros a asignar cuando se almacena por sobre cambio:
• Maximum Update Rate: Tiempo en el cual los servidores de datos
envían datos a los tags
• Change Percentage: La cantidad por la cual un tag debe cambiarse
para ser registrado.
Si usa un tag de referencia directa en un modelo
de almacenamiento de datos, cualquier cambio
IMPORTANTE
en el tag será almacenado
(independientemente del porcentaje de cambio
asignado).
• Heartbeat: El intervalo en el cual los datos son registrados, incluso si
ningún cambio de valor del tag.
Heartbeat=0 si no se desea usar esta opción.
RSViewME 78
Training
: -= - "
Pestaña ‘Tags in Model’: Especifica los tags que se desean registrar:
Botón para
explorar los tags
: -= - "
Con el explorador de tags podemos seleccionar múltiples tags:
Navegador de
tags estandar
Cuadro con la
lista de tags
seleccionados
RSViewME 79
Training
8 7 $ : -
• El Data log tiene que ser activado antes de crear el Trend
• Se activa desde el Editor ‘Startup’:
RSViewME 80
Training
RSViewME 81
Training
Configuración
ConfiguracióndedeMacros
Macros yyconexiones
conexionesglobales
globalespara
para
una aplicación con RSView® ME
una aplicación con RSView® ME
9 7
• Crear macros
• Crear y configurar botones macro
• Configurar conexiones globales
RSViewME 82
Training
= "7
Macro: Archivo que impone el valor inicial a los tags
* .7
Las macros crean una relación uno a uno entre tags y valores iniciales:
Editor de macros
RSViewME 83
Training
* .7
El editor abre una hoja de cálculo con los tags y sus valores:
Nombre tag
Expresión
* .7
RSViewME 84
Training
* .7
* .7
RSViewME 85
Training
* .7
* $
Crea un botón macro en cualquier pantalla gráfica utilizando el
submenu avanzado:
Submenu
avanzado
RSViewME 86
Training
* $
Acceso directo para crear un botón macro:
Botón macro
RSViewME 87
Training
Editor de
conexiones globales
Controles de
escritura
Controles de lectura
RSViewME 88
Training
* "
Enviar datos desde la aplicación al controlador:
• Número de pantalla
Si se quiere utilizar esta conexión global,
IMPORTANTE asegúrese de que cada pantalla tenga su
propio y único número.
RSViewME 89
Training
* " "
Enviar datos desde el controlador a la aplicación:
• Numero de pantalla remota
Si usted quiere que el operador controle
IMPORTANTE cambios de pantalla, debe tener el medio
para poner el valor del control del número
de pantalla remota a cero.
* " "
Enviar datos desde el controlador a la aplicación:
• Hora y fecha remora
• Intensidad Remota del Backlight
• Macro remoto
Para ejecutar este último, el
nombre del macro tiene que
coincidir con el nombre del control
del macro remoto. Por ejemplo, el
control del Macro1 remoto, solo
ejecutará un macro llamado
Macro1, el control del Macro2
remoto, solo ejecutará un macro
llamado Macro2, etc.
RSViewME 90
Training
RSViewME 91
Training
Funciones
Funcionesde
deseguridad
seguridadcon
conRSView®
RSView®ME
ME
9 7
• Configurar las cuentas de usuario
• Asegurar las pantallas gráficas de RSView ME
• Crear y configurar los botones login y logout
RSViewME 92
Training
- 6 ! (
Editor de cuenta de usuario:
Code de
Nombre de seguridad
usuario
Sección de forma
Contraseña
Sección de base de
datos
RSViewME 93
Training
- 6 ! (
- 6 ! (
RSViewME 94
Training
- A (
Acceso desde el editor ‘User Accounts’:
Icono de Seguridad
de Window abre
este cuadro de
diálogo
- A (
RSViewME 95
Training
Código de
seguridad
Elija entre 16 códigos (coincidiendo estos con los del editor de cuenta de
usuarios)
RSViewME 96
Training
* '- $ " -
" "" - '
Tipos de seguridad:
RSViewME 97
Training
- " $
- " $
RSViewME 98
Training
+ : - /: -
Los creamos desde el menu ‘Objects’:
Submenu
avanzado
+ : - /: -
Acceso directo para crear los botones Login y Logout:
RSViewME 99
Training
+ : - /: -
+ : - /: -
Aparecerá el teclado numérico para introducir el nombre de usuario y
la contraseña:
RSViewME 100
Training
RSViewME 101
Training
Transferir
Transferiryyejecutar
ejecutaraplicaciones
aplicacionescon
conRSView®
RSView®ME
ME
9 7
• Crear una aplicación runtime (.mer) con RSView ME
• Descargar una aplicación runtime con RSView ME
• Cargar y ejecutar una aplicación de RSView ME usando un terminal
PanelView™ Plus
• Cargar una aplicación runtime con RSView ME
• Comparar la aplicación runtime local y remota
RSViewME 102
Training
* .7
Antes de descargar una aplicación: (Application->Create Runtime Application…)
• Cree un archivo runtime (.mer)
• Observar la barra de procesos para
eventos claves
= ' % " /
Haga uso de la utilidad de transferencia de archivos (Transfer utility) :
• Descargar archivos
• Cargar archivos
• Comparar archivos
RSViewME 103
Training
- .7
El ‘Transfer utility’ proporciona opciones configurables por el usuario:
Dirección del
archivo .mer
Opciones de
la aplicación
Configuración
de la descarga
- .7
Después de seleccionar el archivo a descargar puedes:
• Renombrar el archivo .mer
• Elegir lugar de almacenamiento remota:
– Interna (memoria del terminal)
– Externa (tarjeta opcional Compact Flash)
RSViewME 104
Training
- .7
- .7
La descarga de una aplicación RSView ME a un dispositivo (target) se
puede realizar via:
• Conexión directa al terminal
• Descarga remota a una tarjeta Compact Flash
RSViewME 105
Training
* $
La conexión directa requiere el software RSLinx Enterprise:
* $
El Terminal
PanelView Plus
Terminal en red
Pestaña de
comunicaciones
RSViewME 106
Training
-
Guarda el archivo runtime en una tarjeta de memoria externa y carga la
aplicación directamente al terminal.
RSViewME 107
Training
* - / 9 " " $
Ocurre cuando el archivo .mer ya ha sido descargado al terminal
* -
Opciones configurables por el usuario:
Hubicación
actual del
archivo .mer
Nombre del
archivo a cargar
Nombre nuevo
(Opcional)
Lugar de
almacenamiento
del archivo
Configuración
de descarga
RSViewME 108
Training
* -
* $
Nos dice si el archivo remoto coincide con el local:
Almacenamiento del
archivo remoto
Nombre del
archivo
remoto
Nombre y lugar
del archivo local
Configuración
de descarga
RSViewME 109
Training
RSViewME 110