Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
De ce?
Pentru că trăim într-un timp al urbanizării rapide şi al globalizării grăbite.
Pentru că începem să ne uităm încet-încet rădăcinile, să uităm cine suntem şi de unde venim.
Copiii noştri vor folosi din ce în ce mai multe englezisme şi americanisme,
dar vor uita ce înseamnă cuvintele cu care noi ne-am născut şi am crescut.
----
Există ált límbdj cúmu’i mnemţásca şi există límba nuoástî, dar límba nuoástî se vorbeşte pă
duomnjéşti cum auz la tilivizór şi pă bătrânjéşti, bătrânjáscî pe care unii o consideră strâcátî, dar
alţii cred că aşé so vorovít djintătdja.úna numa dji˚amú să vorovéştji pă duomnjéştji.
(Miron Blaga, Octavian Blaga - Câteva aspecte ale graiului din Remeţi (Bihor))
...
No, amu vă poftesc să descuiaţi uşile minţii şi să aflaţi câte ceva din Ardeal...
http://www.artefapte.ro/r-d-cini/scurt-c-l-torie-prin-graiul-ardelenesc
...
Reputații noștri lingviști și dialectologi: Iorgu Iordan, Al. Rosetti, Graur, Boris Cazacu, R.
Zafiu, Densușianu, Sextil Pușcariu, Liliana Ruxăndoiu, G. Vasiliu, Eugen Coșeriu etc, etc, au
stabilit, în mare, cinci dialecte (li se mai zic și idiolecte) mari pentru teritoriul țării noastre, iar
cel la care face referire Nosia este dialectul crișan – ce acooperă zona Bihorului, Aradului și
Clujului (cam toată aria munților Apuseni), bașca Satu Mare și Baia Mare.
Dialectul crișan are niște caracteristici fonetice, morfologice și lexicale, care au stat la baza
delimitării teritoriului idiolectal.
Cu alte cuvinte, acolo unde s-au găsit o majoritate din aceste caracteristici (prin studii de
teren, anchete, inregistrări și chestionare) s-a considerat că intră în…dialectul respectiv.
Trebuie specificat ca regionalismele (si aici vorbim despre graiuri nu dialecte) nu provin
“musai” din maghiara/germana sau greaca/slava/turca (adica din ad-strat, si nu neologisme cum
ati spus), deseori ele sunt mostenite direct din latina, dar si-au restrans aria de folosire tocmai in
fata cuvintelor din adstrat…
Cateva exemple la repezeala…
nat=lume, om, individ,
macra=curata, pura etc, etc…
jucati-va cu dexul on line sa vedeti ce surprize puteti avea…
Multe sunt si din salva veche de pe vremea vlaho-slavilor. Cuvinte care nu exista in aceeași
forma sau cu același sens in limbile slave.
Ex: obgheala, in alta forma înseamnă legături in slava.
Cucuruz l-am auzit in Grecia pe strada, îl vând la grătar.
...
Foloseam de multe ori expresia "Apai noo...".
La care un baiat:
"- Scuza-ma, dar ce inseamna la voi expresia asta?".
Am stat noi si ne-am gandit, apoi se trezeste unul mai destept sa raspunda:
"Expresia aia e un fel de semn de punctuatie la noi;
gandestete-te la ea ca la punctele de suspensie".
A
Abrictul masina de rindeluit
Abroz față de masă
Abţiguit amețit, băut, beat, cherchelit, îmbătat, turmentat; a da (cuiva) o bătaie
(ușoară)
Acareturi constructii auxiliare ce tin de o gospodarie
Acăţ salcâm; [din magh. akác]
(a) Adătuí, adătuiésc a ademeni Ex.: muiérè ásta o tăt adătuít pă mâ´ţi
(a) Adipá, adíp a da apă la animale Ex.: adipátai váčilì
Ai Usturoi
(a) Alchezi a conveni, a bate palma, a conveni asupra prețului (prin concesii
reciproce); a se târgui
B
Ba Nu
Bace apelativ folosit pentru fraţii mai mari
Badog doză (de suc, bere etc), butoi
Bai belea, necaz; deranj Ex.: poftíţ lúntru, niciun bai nu’i
Balmoş mămăligă cu smântână; mâncare ciobănească făcută din caș dulce de
oaie, fiert în lapte (sau în unt etc.) cu puțin mălai; amestec de jintiță,
caș, făină și unt prăjit în tigaie [din magh. bálmos]
Baraboi, barabule cartofi
Barem Măcar, cel putin
Bat Beat
Bátăr Măcar, chiar, cu toate că, cel puţin; barem
a Bâiguí a Aiuri, a vorbi fără înţeles
Básama pesemne, se pare, probabil
Bazacónie (-íi) (Înv.) Nedreptate, strîmbătate; Extravaganță, lucru bizar, aiureală, de
mirare, de necrezut; minunăție; năzbâtie; poznă; boroboață; șotie. Sl.
bezakonije „nedreptate”
Băgău tutun mestecat [din magh. bágó]
(a) Bălmăjí A vorbi incoerent, încet și nedeslușit; a bodogăni; a mormăi; a
C
Cadă vas mare de lemn pentru strans strugurii
Cafă cafea
Caier gramadă de lană, in sau cânepă ce este pusă pe o furcă pentru a fi
toarsă manual
Cancéu Cană mare din ceramică sau sticlă pentru lichide – Din magh. kanczó
“carafă, cană”
Candalău un fel de sobă mai mică
Cantă cană mare de apă
Capciu nebun
Carte scrisoare
Carfiol conopidă
Cazánie (cazánii), 1. Predică prin care se explică un pasaj oarecare din evanghelie,
îndemn. – 2. (Fam.) Discurs lung și plicticos, poliloghie, vorbărie. –
3. Dojană, mustrare. – Sl. kazanije
Cáznă (cázne) 1. Tortură, chin, supliciu. – 2. Suferință, durere, neliniște. – 3. Trudă,
muncă, strădanie. Sl. kaznĭ
Câcădări Măcieșe
Căldárè, caldárè vas pentru apă, dar şi pentru fiert (pălincă, mnjérè dj prunji, la
animale etc.)
D
Dalb Alb,, imaculat “Florile dalbe” (ref. în colinde). – Din alb (< lat. albus)
Dăngălắu Tăntălău, tont – Probabil din dang, danga “care imită sunetul unui
clopot”
Dángăt Sunet rar și prelung de clopot mare
Dăráb Bucată, porţie, felie – Din magh. darab “bucată”
Dărălắu Râşniţă, Teasc, un fel de zdrobitor prevăzut cu lame folosit pentru
mărunţirea fructelor, se foloseşte mai ales când se face pălinca
(a) Dărăli a mărunţi folosind dărălăul, a da la dărălău
Dăsagi, Desăji un fel de traistă dubla facuta astfel incat sa poata fi dusa pe umeri
intr-o pozitie de echilibru; se fac din pânză de cânepă sau din lână;
sunt dubli, cu gât lung, ca să poată fi purtaţi pe umăr sau pe şa; la
gură se leagă cu baiere; sunt folosiţi la transport pe distanţe mai mari
Dâmb Deal, colină – Din magh. domb “deal”
Détilin Separat
Dejdioca a scoate samburii din fruct
Dejghina, dezghina, A separa, a despărți, a se desface in bucati, a dezuni, a învrăjbi -
deșghina Origine necunoscută. Pare cuvînt tradițional (sec. XVIII), modificat
modern prin analogie cu îmbina, combina
Desfăca a desface boabele de porumb de pe cocean; uneori la fel se numeste si
procesul de indepartare a panusilor
Desluși (ființe, lucruri, sunete) A identifica după anumite semne caracteristice
(de altele de același fel); a distinge; a discerne; a deosebi; a desprinde;
a diferenția; (probleme, chestiuni, situații confuze) A face clar; a
lămuri; a limpezi; a clarifica; a elucida; (texte scrise într-o limbă
străină) A face înțeles; a descifra. Din bulg. doslušam, sl. slovă
Deţ Unitate de măsură pentru lichide, echivalent cu 25 sau 50 g. Uzual: un
pahar de horincă
Dialuachie răzălite sortiment de paste fainoase pentru supe, realizate prin răzuirea
aluatului
Dieje butoi de lemn pentru pus varza la murat
(a se ~) Dilí A lovi, a bate, a bătuci, a tasa (pămantul); Ex. „Soarele-l ardea, /
Ploaia îl dilea, / Grâu’ gazdii bine se cocea”; A năuci în bătaie; A
înnebuni, a se țicni; A fura, a șterpeli
Dilíu Nebun, Năuc, Zăpăcit
Dindărắt În partea din spate; din urmă; dinapoi; în spate; posterior
Diug miros urât
Diznotor evenimentul, procesul de tăiere a porcului
Dodolóț, -oáță rotunjit(ă), grăsut(ă)
Doftor Doctor
Dog Suprafaţă din lemn folosită în bucătărie pentru tăiat
Doga inel de metal care tine butoiul
(a) Dohănii, Duhănii a Fuma
Doldora Umplut, plin, îndesat peste măsură, până la refuz. – Din tc. doldur
Dormeză un fel de pat
E
E! aproape la fel de popular ca No-ul... intraductibil... multi-semantic,
intr-un fel echivalat cu semnul de exclamare !
F
Fain Frumos, mişto
Fáur (fáuri): Fierar; Varietate de gîndac, lunguieț și subțire, păros, de culoare
castanie (Elater segetum); (Pop.) luna Februarie; a forja; a crea, a
inventa; făurăreasă, făuriță - nevastă de fierar
Făcăléț Băț gros și neted, întrebuințat la mestecatul mămăligii, la întinderea
foii de aluat etc.; melesteu, vergea. – [din magh. fakalán]
Făcătúră Fermecătură, vrajă: “Se presupune că în trecut cuvântul «descântec»
avea un sens mai restrâns, existând şi antonimul său «încântec»
(făcătură, fermecătură, vrajă ş.a.)”
Fărcitură Capiţă de fân (asta-i de prin zona Dejului)
Fărină Făină
Fârtát Frate de cruce; prieteni legaţi prin jurământ până la moarte; Termen
cu care se adresează cineva unui prieten sau cuiva căruia ține să-i
arate prietenie; Prieten, tovarăş, ortac
a (se) Fâţăí a (se) Agita, a nu avea stare, astâmpăr
Fârţâcuş corcodus; reg. de pe Valea Somesului
Fedeu, fedjéu capac, din lut sau din tablă, pentru oale. vezi Fideu [din magh. fedõ]
Fele unitate de măsură de ½ litri [din magh. fele]
(a) Felelí (a) garanta
Felcer Asistent sau Doctor ( unul care stie tot)
G
Gaci pantaloni, fusta pantalon din costumul popular al barbatilor salajeni
Gáliţă Pasăre de curte, orătanie; găină
Gázdă Stăpânul casei. – Din magh. gazda “stăpân, bogat”
Găzdoáie Stăpâna casei; femeie harnică şi avută
Gerunzi genunchi
Gîlceávă (gîlcévi) Ceartă (zgomotoasă, aprinsă); situație creată în raporturile dintre două
sau mai multe persoane în urma unor certuri; sfadă
Gârteni, Gârtene sortiment de paste fainoase pentru supe, de formă tubulară, cu striaţii
Gâtlegău cravată
Gheip masina. ex: de cusut
Gherbevoş, gherbe instrument de metal indoit de miscat lemnele in foc
Ghézeş Garnitură de tren – Din magh. gõzõs “cu aburi” (din gõz “abur”)
Ghină găină
Ghiufă, Diufă chibrit [din magh. gyufa]
(a) Gini a observa, a vedea, a zări
Glajă sticla; reg. de pe Valea Somesului
Glămujdi a protesta, a face galagie
Gloată Mulțime (pestriță) de oameni strânși la un loc; buluc, adunătură;
norod, plebe, popor, prostime, vulg, (înv. și reg.) poporime; (depr.)
adunătură, scursură, strânsură, șleahtă ; (În orânduirea feudală)
Unitate de infanterie alcătuită din țărani
Glod noroi; loc, teren, drum noroios
Goangă insectă
Godinaş purcelus
Gogonele rosii verzi murate
Goio Bila, sfera
a Goji (gojesc): a lenevi, a sta fara a face nimic...
Gomboți Papanași
Gorun Stejar [din bg. gorun, scr. gorun]
Goz, -uri Rest, gunoi, mizerie
Gozeriţă Făraş
Grăítor (la nunta) prezentator, maestru de ceremonii, urator, strigator, vornic,
staroste
Griţari Bani mărunţi
Grof, -i Nobil maghiar, proprietar de terenuri, cu titlul de conte
Groștior Smântână
Grumaz Gât, Beregată, Gâtlej
Gudă Cătea
Gugúţ A sta pe vine; ghemuit
Gulaş mâncare de cartofi [din magh. gulyás]
Gulea Cireadă
Guleș Văcar
Guriţă Sărut
H
Halău adăpătoare pentru animale; plasă cu ochiuri mari, năvod
(a) Halbării (a) Tulbura
I
Ia’mu’ni acum, imediat - de la: Iaca, amu’ nită
Iagă Recipient din sticlă pentru lichide; glaje, sticlă
Icsoş cu picioarele în x, rahitic
Idá aşa-i ? - în sens de confirmare de către interlocutor a celor spuse...
Ie! Da!
Iertaş poiana
Ilắŭ, ileŭ, ileĭe Nicovală
Ilest drojdie
Ilish scaunul de la caruta
Imaş pasune
Inghie ? Unde ?
Io Eu
Io(a)i! Aoleu! Vai!
Ioság proprietate, moşie; avere, avuţie; animalele din batatura
Ipen, Ipene sănătos, normal, întreg (la cap); Ex. coptile, tu nu eşti ipene!
Irhă şubă
Iugăr unitate de măsură pentru suprafeţe agrare egală cu 0,5775 de hectare
Iute repede Din sl. ljutŭ
Î
(a o) Îmbulina a se încurca, a o încurca; a avea de înfruntat un necaz
(a se) Îmburda (a se) Dărâma/ Răstuna
(a) Îmbucá a gusta din mâncare, a înfuleca
a (se) Îmbumbá a închide nasturii la haină
Înaintaşi Ochelari
(a) Încelui (a) prosti, (a) păcăli pe cineva în paguba sa, (a) fura pe cineva, (a)
înşela
(a (se)) Îngloda, înglodí A se înfunda în noroi (fără a mai putea ieși); a se înnămoli, a se
împotmoli (Fig) A face multe datorii - din (înv.) În + glod
a (se) Înhîi a (se) Îmburda pe-o parte, a sta să cadă
(a) Înjgheba A alcătui, a face ceva (la repezeală, improvizând din materiale puține,
întâmplătoare și disparate); a înfiripa; (generic) A construi, a
întemeia; A face rost de...; a încropi; (averi) A aduna cu greu, puțin
câte puțin; A forma treptat. ~ o gospodărie. ~ un colectiv; a unei la
capete, a încheia: înjgheba bine bucățile uneĭ mese
Înlontru înăuntru
a (se) Înstruţá a (se) împodobi (cu struţ de flori); a se înfrumuseţa
Întinguş sosul de la tocană
a (se) Înturná a (se) întoarce – Lat. tornare
Îs sunt
J
(a) Jăli (a) jeli [din sl. žaliti]
Jaşcău un fel de borsetă purtată fie la gît, fie legată în talie
Jântiţă, jîntiţa (jintiţa): zerul de la brânză; se obtine prin fierberea laptelui de vacă uşor acrit
şi rezultă o brânzică mai dulce şi mult zer. Cred că ni s-a întamplat la
toţi, mai ales vara cand se acreşte mai repede (nu vreau sa spun
altereaza, pentru că este impropriu, laptele acrit nu este lapte alterat,
este doar faza intermediară spre iaurt) sa fierbem lapte şi să se
“adune”. Aceea este jintiţa
Jântuială, jîntuiala zer gras ce ramane dupa ce se framanta si se stoarce urda; este folosit
(jintuiala) de obicei la balmos; Eee, cu asta este o întreaga poveste. La stâna,
după ce se mulge laptele, se strecoară, se pune tot într-un ceaun si se
pune cheag. După ce se încheagă, se adună caşul în tifon sau pînză si
se pune la presat. Ceea ce a rămas in urma strecurării, se numeste zer
) Prin fierbere, zerul se adună si rezulta urda. În zona Ilvei i se spune
“zare”. Dacă îl ţii mai mult, se acreste atît de tare încât poate înlocui
cu succes oţetul.
Am rămas la săculeţii de tifon umpluţi cu caş proaspăt. Aceştia se
presează, fie cu o piatră aşezată peste o scândură, fie în prese, la
stânile care se respectă. In urma presării, iese tot un fel de zer, dar de
altă consistenţă, mult mai gras. Aceea este jintuiala adevarata. Are un
gust specific, nu se acreşte atat de tare ca şi zerul, poate fi păstrată
mult timp în frigider. Se foloseşte la dres ciorbele, în loc de
smântână, dar si la balmoş. Eu zic ca balmoşul făcut cu jintuială este
mult mai gustos decât cel cu smântână şi unt din zona Apusenilor.
Pentru că am vrut ca documentarea sa fie completă, am gasit si
fotografii, pe un site, de care tare m-am bucurat ca l-am gasit:
http://lastana.ecosapiens.ro
[...] sursa: http://digodana.info/2011/04/11/jintita-jintuiala-jitalari/
L
Laboș Cratiţă, oala mare
Lacreu Sacou
Laibăr Vestă
Láiţă, laviță Bancă din scânduri (fără spătar) aşezată în lungul pereţilor în casele
tradiţionale şi care servesc şi drept paturi, sau asezate pe uliţă, lângă
poartă; Scândura pe care se aşază mortul.
Langalău/ligalău,langalăie un fel anume de pâine sau plăcintă din făină de mălai
Laoláltă Împreună
Laşcă, laşte un tip de tăieţei mai groşi [din maghiară lasca]
M
Macră curată, pură
Maglaváis, -uri Amestec
Mahăr om care se tine maret
Mai, Maiuri Unealtă din lemn (uneori în formă de ciocan) utilizată pentru bătut,
îndesat sau nivelat); lemnul cu care se bat rufele când se spală
Mai, Maiuri Ficat. – Din magh. maj “ficat”.
Májă, Măji Unitate de măsură pentru greutăţi echivalentă cu 100 kg; “chintal” –
Din magh. mázsa
(a) Măjălí, Măjălesc (a) cântări
Mandúlă, -e Amigdale. – Din magh. mandula
Marhă vită, vacă [din maghiară marha „vită”]; acest cuvânt a evoluat în
marfă pentru că vitele constituiau principalul obiect de tranzacţie la
popoarele pastorale
Mas, masu faptul de a mânca; popas (peste noapte); Ex.: masu ne va fi la han
Măgan mântuială; ex. ai făcut o treabă de măgan
Mălai porumb
Mălín (bot.) Arbust decorativ cu flori albe sau liliachii, mirositoare; liliac
Măngălắŭ, máglă, mî́glă O bucată de lemn crestat orĭ de tablă de zinc undulată de care se
freacă rufele la spălat; Un aparat compus din doŭă sulurĭ de lemn
care, sub apăsarea unei greutățĭ, netezește rufele puse pe o masă
N
Napci cartofi; reg. de pe Valea Somesului
Nat lume, om, individ
(a se) Năclăí (-ăésc, A se unge, a se păta cu grăsime, a se mînji; a se umple de ceva cleĭos
năclăít) (cleĭ, sirop, noroĭ); A se acoperi cu o substanță cleioasă sau cu
murdărie, îmbibându-se; (despre sânge) A trece din stare lichidă în
stare solidă; a se face vârtos; a se închega; a se coagula. - Din bg.
nakleja
(a se) Nădăi a spera, a bănui ceva
Nădéjde (nădéjdi) Speranță; (Înv.) Așteptare; Încredere sau convingere că ceea ce faci
ori dorești se va realiza; speranță, nădăjduire; încredere în sprijinul, în
ajutorul cuiva sau a ceva, certitudine că cineva sau ceva va fi
favorabil, de ajutor; De nădejde = în care poți avea toată încrederea;
De (sau cu) nădejde = așa cum trebuie, foarte bine; solid, temeinic; A
trage nădejde = a spera, a nădăjdui; În nădejdea... = în speranța...,
bazându-se pe... A se lăsa în nădejdea (cuiva) = a conta (pe...), a se
bizui (pe...). A-și pune (sau a avea) nădejdea (în cineva) = a se baza
pe sprijinul (cuiva), a se încrede (în...). Slabă nădejde = puțin
probabil, nesigur; Ceea ce dă încredere, certitudinea că se va realiza
dorința cuiva. – Din sl. nadežda
Nădragi Pantaloni
(a) Nădușí a transpira, a asuda, asfixia, gâtui, înăbuși, îneca, strangula, sufoca,
sugruma - Din sl. neduh, ucr. naduha, bulg. naduša
Năframă batic
Năfrămuţă batista
Năglag argila, pamant galben
Nămí, Nămesc, Năimi a se tocmi, a se angaja cu plata pentru o anumită perioadă
Nănaș Naș
Năpastă Nenorocire grea, care se abate asupra cuiva, urgie, pacoste,
calamitate; Ia ~! ia nevoie; Acuzație lipsită de orice temei; învinuire
nedreaptă; (ist.) Bir suplimentar pe care îl plăteau țăranii în locul
consătenilor fugiți sau amendă plătită de un țăran pe pământul căruia
s-a săvârșit un omor în împrejurări rămase necunoscute (În Evul
Mediu, în Țara Românească)
Năpust Dracul, aghiuţă, satana etc.
Năráv (nărávuri) Obicei, deprindere rea; cusur, viciu, nărăveală, nărăvie; Expr. A (se)
învăța cu nărav = a (se) obișnui să ceară, să pretindă ceva ca pe un
drept al său; (Înv. și pop.) Deprindere, obicei; fel de a fi, comportare.
Năuc Prostuţ
(a) Năzuí, năzuiesc, A tinde cu străduință către ceva; a aspira, a râvni; A se strădui, a se
nizuĭesc trudi; a încerca; A se îndrepta spre cineva sau undeva după ajutor, a
recurge, a apela la sprijinul, bunăvoința, îndurarea cuiva; A se
îndrepta, a se duce spre..., a ținti să ajungă la...
Nealcoş / Nialcoş Mandru, ingamfat
Neaóș (despre locuitori, limbă, obiceiuri, floră, faună etc.) Care s-a născut, s-
a format și s-a dezvoltat pe teritoriul pe care trăiește și în prezent;
autohton, indigen, băștinaș; Care nu trezește îndoieli; care este în
corespundere cu adevărul; veritabi; autentic, curat, neamestecat, de
pur sînge Ex: Român neaoș. Fig. Cuvînt neaoș (curat românesc ș.a.).
Adv. A vorbi neaoș românește. /Orig. nec.
Nechezol (în anii dictaturii ceaușiste) cafea în amestec cu înlocuitori, surogat de
O
Obârșie Punct de plecare, început, origine; Locul unde s-a născut cineva;
familia, neamul din care se trage cineva; origine (socială); Locul de
unde începe să se formeze albia unui râu; izvor; Culme, muchie, vârf.
– Din sl. obrŭšije
Obidă, obide Întristare adâncă, durere sufletească; mâhnire, amărăciune, jale;
necaz; ciudă, mânie; (Înv.) Nedreptate, asuprire; jignire, insultă,
umilire
Obloc Fereastră, geam
Obloji a trata (o rană, un organ bolnav sau un om bolnav), a purta cuiva de
grijă; a îngriji, a (se) înveli, a (se) acoperi; a (se) înfofoli, a (se)
încotoșmăna
Obgheală, Obială / Obiele pânze de purtat in cizme iarna, din material textil (canepa, in,
bumbac) de forma dreptunghiulara, care se foloseau la protejarea
picioarelor de frig mai ales cand se purtau opinci (strămoșii
ciorapilor)
Oblu Drept, direct
(a) Ocărî, Ocărăsc a insulta, a înjura, a ponegri, a blestema
P
Păcurar Cioban
Pălant gard de lemn [din magh. palánk]
(a) Păli a lovi
Palincă Ţuică (de prune)
Pancovă Gogoaşă
Paporniţă coş (de papură)
Papricaş Tocană cu carne, condimentată cu boia de ardei
Parapleu Umbrelă
Parpalác Pardesiu; balonzaid
Pălant rasad; padure sau vie tanara; gard, imprejmuire
Pălălaie (~ăi) Foc mare (cu văpăi); vâlvătaie
Părădică Roşie
Părăzor Umbrelă
Păretar panza tesuta cu motive traditionale pusa in scop decorativ pe pereti;
reg. de pe Valea Somesului
Păs Necaz, Off.... Ex. a-si spune pasul: a-si spune necazul, off-ul
Păsat seminte de mei pisate; boabe be porumb sau chiar alte cereale pisate,
macinate mai mare
Păsulă Fasole
Pătrár bucata mare de slanina de pe spatele porcului
Pătúl, -e, -uluri Suport din lemn pe care se clădeşte claia sau stogul, pentru a le feri de
umezeală; coșar, porumbar, (reg.) magazin, (Mold. și Transilv.) coș,
Ponihos Leneş
Pontoş Punctual, Exact
Porodică Roşie
Postáva se făcea din lemn de tei, plop ori răchită; în ea se cernea făina şi se
făcea aluatul pentru pâine, mălai, colaci, prescură etc.; tot în ea,
iarna, de Crăciun, se punea clisa şi carnea de porc, cioantele etc. la
saramură, înainte de a fi puse la afumat; de dimensiuni mai mari, era
utilizată pentru îmbăiat blidele, făcut plămădeala etc.
Potică Farmacie
Poticarăș Farmacist
Potlogar Pungaș, escroc, șarlatan; șmecher; (Reg.) Persoană care pune
potloage la încălțăminte
Potlogărie Pungășie, hoție, înșelătorie, escrocherie
Poţoc Şobolan (mouse )
Pováță, povéțe (Înv.) Călăuzitor, persoană care conduce; (Înv.) Acțiunea de a
îndruma; Sfat, îndemn, orientare; Învățătură menită să călăuzească pe
cineva în diverse situații; îndrumare. ~ părintească; De ~ ca
îndrumare; – Cf. pol. powodca „conducător”
Prapor steag bisericesc cu imagini religioase, care se scoate la inmormantari
Prascila scândură subțire de brad folosită la acoperișul clădirilor de tot felul
Práznic (Vechĭ rar și Masă (mare) dată după o înmormântare sau după un parastas ori
prazdnic) pentru pomenirea unui mort; pomană, comândare; Petrecere mare;
S
Salecale, salițil bicarbonat de sodiu
Salveită un fel de mileu, dantela
Sălășlui A-și avea sălașul, locuința într-un anumit loc; A da cuiva adăpost; a
găzdui; A se așeza, a se stabili într-un loc. – Din magh. szállásolni
Sămădaș, Samodaș a calcula, a obtine totalul unor cheltuieli
Sămătişă brânză de vacă
Sângerete preparat alimentar sub formă de cârnat umplut şi cu sânge de porc
Sânt, sấntă, sânți, sấnte (înv. și pop.) sfânt, mucenic, martir; Dumnezeu; bisericesc, religios;
care impune un respect deosebit, venerație; intangibil, inviolabil,
sacru, sacrosant; nevinovat, curat, pur
Sârguínță Strădanie, străduință, silință; hărnicie, râvnă, zel; perseverență,
ardoare, râvnă, (înv.) nepreget, nepregetare, osârdie, osârdnicie,
osârduință, osârduire, osârduitură, protimie
Sarcă/ţarcă coţofană; epitet depreciativ dat unei persoane guralive; de-a sarca –
numele unui joc de copii [din maghiară szarka] Ex. tăt baţi din gură
ca o sarcă
Sclépţ, -i Ţânţar, slabanog
Scăfârlíe, Scofârlíe Ţeastă, craniu
Scoacă Brânză de vaci
(a) Scociorî a scurma, a căuta
Scocorată Narcisă
Scofâlcí A slăbi foarte mult, a avea obrajii descărnați, a ajunge să i se vadă
oasele; a îmbătrâni sau a părea bătrân; A se strâmba, a se deforma, a
se încovoia, a se turti; a se coșcovi, a se scoroji
Scorbaci Bici
Scoverzi Clătite cu branză dulce
Scrấnciob, scrâncioburi Leagăn de lemn (sau construcție cu mai multe leagăne fixate pe
același schelet) care se balansează sau se învârtește în cerc, servind ca
mijloc de distracție; dulap; Scândură sprijinită la mijloc pe un suport
(gros), pe ale cărei capete se așează două persoane, pentru a se
legăna. (înv. și reg.) scârcium, (reg.) huiț, (Transilv.) vârtej, (Ban.)
vârtiloi, (prin Transilv.) zdrâncă [Pl. și: scrâncioabe] – Et. nec
Scribalău, -ai, (scribălău) Funcţionar, conţopist
Şele zona lombară
Silvoiț, silvoiz, silvoizuri : Gem de prune; magiun (de obicei cu o consistenţă groasă făcut din
prune), marmeladă [din maghiară szilvaiz]
Slană slănină
(nu-i) Slobod (să) (nu-i) voie (să) [din bg. sloboden, magh. szabad]
Slóbod (-dă) a elibera, a pune în libertate; a dezlega, a lăsa; a autoriza, a permite; a
ierta, a absolvi; a descărca o armă de foc; refl., a se elibera; refl., a da
drumul, a lăsa să cadă; refl., a se pripi, a se năpusti; refl., a ejacula),
cf. sl. svoboditi, sb. sloboditi; slobozenie, s. f. (libertate; autorizație,
licență, permis; iertare); slobozie, s. f. (libertate; permis; scutire de
taxe, sistem fiscal stabilit în Munt. și Mold. pentru a încuraja
formarea unor sate de coloniști, cu ajutorul scutirii de taxe pe un
anumit număr de ani; sat, cătun, comună înființată pe baza scutirii de
taxe); slobozean (var. slobozian), s. m. (locuitor al unu sat scutit de
bir); slobozitor, adj. (eliberator; frînă sau piedică la războiul de țesut).
(a) Slobozi, slobod (pop.) a defeca, a urina, a ejacula; A pune în libertate: a elibera; A
elibera dintr-o strânsoare, dintr-o legătură care imobilizează; Refl.
(Despre obiectul care leagă) A se slăbi, a se desface; A lăsa un animal
în libertate; A permite cuiva să plece, a da voie să se depărteze; A nu-
l slobozi (pe cineva) inima să... = a nu se îndura să facă un lucru;
(Rar) A concedia; (Reg.) A elibera după terminarea serviciului
militar; a lăsa la vatră; A da drumul, a lăsa să cadă; A descărca o armă
de foc; a arunca săgeți dintr-un arc; A răspândi, a emana, a degaja; A
emite un sunet, un strigăt, un cuvânt. Expr. - a fi slobod la gură expr.
a vorbi prea mult și fără jenă, depășind limitele bunei cuviințe
Smotocí, smotocésc a da, a trage cuiva o bătaie bună; a chelfăni, a părui, a scărmăna; (în
forma: smotroci) a amesteca; (despre puii de animal) a suge lovind
tare cu capul în uger, trăgând cu putere; (despre oameni) care are
părul ciufulit
Socac uliță, stradă
Socăciţă bucătăreasă la nunti si evenimente
Socoteálă calcul, (înv. și reg.) socoată, socotință, (Transilv. și Maram.) sămădaș,
(înv.) schepsis, seamă, (înv., în Transilv.) comput. (Face o ~
elementară.); calcul, calculare, socotire. (~ anilor calendaristici.);
(MAT.) calcul, operație. (Cele patru ~eli.); cont, seamă. (Câte nu i se
puneau în ~!) ; seamă. (Vei da ~ de cele făcute.); chibzuială,
cumințenie, cumpăt, înțelepciune, judecată, măsură, minte, moderație,
T
Tabuláţie, -i, (tăbulaţie, Carte funciară, cadastru
tablău)
Taljer Farfurie
Tálmeș-bálmeș (Fam.) Amestec confuz, îngrămădire dezordonată din care nu se mai
poate înțelege sau alege nimic; amestecătură, dezordine, încâlceală,
încâlcire, încâlcitură, încurcătură, neorânduială, răvășeală, zăpăceală;
Claĭe peste grămadă, în dezordine – Et. nec.
Taloş etajeră
Tamán Precis, tocmai, întocmai, chiar, exact
Tăgăduí a nega, a dezminţi
Tălmăcire A traduce un text dintr-o limbă în alta; A interpreta, a tâlcui; A
explica, a lămuri; a dezlega, a desluși, a ghici o problemă, o întrebare;
A-și da explicații, a se lămuri; a se sfătui, a se înțelege cu cineva; A
exprima, a exterioriza
Tăpşie, tăpţie tava pentru cozonaci
Tărăbói (-oíuri) Zarvă, gălăgie, larmă
Tărhană sortiment de paste pentru supe (uneori şi pentru prăjituri), realizate
prin răzuirea aluatului
Tărtăcúță Cap de om (prost); Fig. (Glumeț) Cap
Tăt tot
Tătăişă mătuşă
Tătárcă (bot.) Mei tătăresc, din care se confecţionează măturile; mălai de
mături
Tău lac [din magh. tó]
Târboánţă, -e, (triboanţă, Vehicul pentru transportul materialelor, alcătuit dintr-o ladă, o roată
tarboanţă): şi două mânere; roabă – Din magh. targonca “roabă”.
Tâlc, tâlcuri (Pop.) Înțeles, sens, rost, semnificație. ; Cu tâlc = cu subînțeles; cu
rost, cu socoteală ; Interpretare, explicație; Glumă alegorică, fabulă,
pildă. Expr. A vorbi în tâlcuri = a vorbi figurat, alegoric. – Din sl.
tlŭkŭ
Tâlcuíre tălmăcire, traducere, transpunere, interpretare
(a) Târhăní (reg.) a uza
Târnáţ, -uri, -ă, (tărnaţ) Pridvorul casei. Prispa din faţa casei închisă cu o balustradă de
scânduri
U
Udeş deştept, inteligent
Ujínă, -i mancare servita intre mese... in jur de ora 10, inainte de masa, poate fi
si intre masa de pranz si cina, între orele 16.00 – 17.00
(a se) Ujuli: a se implini la trup, a se rotunij, ingrasa
Ungher, unghere Porțiune dintr-o încăpere cuprinsă între extremitățile reunite a doi
pereți alăturați, colț.; Loc retras, ascuns; cotlon; Dulap triunghiular
care se așază pe colț. – Lat. *anglarius, angularius
Urdă, urde Derivat al laptelui (de oaie) care se obţine prin fierberea şi închegarea
zerului rămas de la prepararea caşului sau de la alegerea untului:
“Restul ce a rămas după ce a scos caşul se numeşte izvarniţă, pe care
punând-o în căldare o fierbe şi, când fierbe, toarnă o cantitate
oarecare de lapte dulce nefiert de oaie, amestecă cu un lemn crepat în
mai multe bucăţi care se numeşte şterţ. Şi din amestecul acesta se
iveşte la suprafaţă un fel de smântână, pe care o culege cu o lingură
mare (găvan) şi o pune în strecurătoare; aceasta este urda, care e
dulce şi foarte gustoasă, însă se primeşte în cantitate mai mică ca şi
caşul”
Urní, Urnesc a (se) răsturna, a (se) prăbuşi, a (se) îmburda; a (se) urni din loc; a
porni, a merge: “Când covata o tomnit / Cuptoriu i s-o urnit”
Uţuţ scînciob, leagăn; Ex. la bunici la ţară era un uţuţ vechi în care s-a dat
şi tata când era coptil.
(a (se)) Uţuţa a (se) legăna
V
Vadră găleată
Vailing Vas de formă tronconică cu torți
Valắu Jgheab din lemn sau metal, de sub streşina casei, pentru colectarea
apelor pluviale; ciotărnă, ciurău, jd’ab; Covată (din lemn scobit,
scândură sau piatră) din care se dă de mâncare la porci; troacă.
Văcălaş tencuiala; a văcălui- a tencui; reg. de pe Valea Somesului
Văioagă caramidă care nu a fost arsă
Văpáie (-ắi): Flacără mare; pară; Arșiță, dogoare; (Fig.) Lumină strălucitoare - lat.
pop. *vapalĭa
Vătrai unealta de rascolit jarul in soba
a (se) Vîji a (se) Potrivi
Vâlvătáie Flacără mare; pălălaie, vâltoare, vâlvă, bobotaie, pârjol, văpaie,
vâlvoare, vâlvăraie, (prin vestul Transilv.)
Vârtelniţă ansamblu cu brate care se invarte, folosit pentru a depana(face
Z
Zadie Sorț
Zamă Supă
Zápis document, înscris, dovadă scrisă, act scris, contract, hârtie, izvor
Zăbădit stătut, vechi; zăbovit
(a) Zăbovi a întârzia, a sta, (Să nu ~ mult acolo!), a poposi, a rămâne, a sta; a
lucra prea încet, a nu se grăbi; a sta prea mult timp într-un loc; a face
pe cineva să întârzie, reținându-l, oprindu-l, silindu-l să aștepte; a se
ocupa, a-și pierde vremea (cu cineva)
Zăbunit Zăpăcit, Ameţit de cap
Zăgaz, zăgazuri Stăvilar, baraj. Expr. A se rupe (sau a se deschide, a se descuia)
zăgazurile cerului, se spune când sunt ploi mari, torențiale; Opreliște,
îngrădire, piedică, obstacol; Lac sau iaz format de apa pe care barajul
o împiedică să curgă; braț derivat dintr-o apă curgătoare; scoc;
Întăritură de protecție făcută în țărmul unui râu pentru ca apa să nu
facă str
icăciuni; dig. – Cf. scr. zagata, zagatiti
(a) Zăhăí (persoane) A necăji întruna cu diferite pretenții sau reproșuri; a bate
la cap; a moronci; a zădărî; a hărțui; (obiecte) A încurca printre altele,
neștiind unde se află; a rătăci - din ucr. zahaity
(a) Zămislí A concepe fătul; a procrea, a face pui, a naște; A lua ființă, a se naște,
a se întrupa; A (se) crea, a (se) produce; a (se) forma, a (se) înfiripa;
A cugeta, a concepe cu mintea – Slav (v. sl. zamysliti)
(a (se)) Zbârcí (despre piele) A face zbârcituri; a căpăta riduri; a se rida; a se încreți;
Expresii:
-----
Legea lui Arhimede
varianta academică:
Un corp scufundat intr-un lichid in repaus este impins de jos in sus cu o forta verticala numeric egala
cu greutatea lichidului dezlocuit de acel corp.
varianta ardelenească:
O chiatră știuflecată în apă chierde din terhetiul ei pont-terhetiul apei de subt chiatra știuflecată.
traducere:
O piatră scufundată în apă pierde din greutatea ei exact-greutatea apei de sub piatra scufundată.
-----
Cum reacţionează sudiştii la auzul dulcelui grai ardelenesc - 15 Iulie 2011
sursa: http://www.tvdece.ro/cum-reactioneaza-sudistii-la-auzul-dulcelui-grai-ardelenesc/
Am un prieten, ardelean, desigur, care s-a mutat la capitală, că acolo-s câinii cu multinaţionalele şi
salariile mari în coadă. Timp de două săptămâni, a stat mai low profile, ca orice coleg nou. Apoi, s-a
întâmplat inevitabilul:
“Ai auzit? Se căsătoreşte şeful!”
“No (ardelenesc), fain!”
“Ce-ai spus?”
“No, fain!”
“Hahaha, mai zi o dată!”
“No, fain!”
“Pfahahahahahaha!!! Bă, ia veniţi încoa’ să-l auziţi! Hahaha!!! Mai zi o dată!”
“No, ce plm?”
No, io nu înţeleg ce-i aşa special la “no”.
-----
Graiul ţărănesc - limbajul preferat de mulţi ardeleni din diaspora - 27 Martie 2013 10:54
Sursa: http://www.agerpres.ro/media/index.php/cultura/item/184944-EXCLUSIV-Bihor-Graiul-
taranesc-limbajul-preferat-de-multi-ardeleni-din-diaspora.html
Graiul ţărănesc, considerat multă vreme ca fiind un 'defect', revine în forţă şi se impune ca o
'bijuterie de suflet' mai cu seamă în rândul bihorenilor aflaţi în străinătate, care mărturisesc că atunci
când se întâlnesc a vorbi în grai popular devine o evidenţă.
Dacă unii se simt fericiţi doar vorbindu-l, alţii îşi notează cu sfinţenie cuvintele vechi în
vocabulare, iar cei mai devotaţi editează chiar cărţi de specialitate.
Profesoara de engleză-japoneză Rodica Hora, care a locuit foarte multă vreme în Japonia şi
Austria, a relatat, pentru AGERPRES, că, împreună cu ardelenii aflaţi departe de casă, face un titlu de
onoare din a vorbi în grai ţărănesc.
------