Sunteți pe pagina 1din 40

CAPÍTULO PERÚ

AÑO IX / 2016 - 29

Certificación y
competitividad
CERTIFICATION AND
Nuevo presidente en EEUU
NEW PRESIDENT IN USA
COMPETITIVENESS
Hay un nuevo
policía en la ciudad
THERE'S A NEW
SHERIFF IN TOWN

Transporte Terrestre
TRUCKING FREIGHT
¿La certificación
Competitivo con
aporta a la
eficiencia y seguridad competitividad?
COMPETITIVE WITH
DOES THE CERTIFICATION
EFFICIENCY AND SECURITY
CONTRIBUTE TO
COMPETITIVENESS?

¿Cómo desarrollar ¿Por qué hoy le debe Empresas certificadas en


factores de interesar el mundo de el mundo y en el Perú.
competitividad? la ciberseguridad? ¿Cuántos son?
(Pág. 9) (Pág. 30) (Pág. 11)
siguientes sectores:

Agentes Agentes
Zonas de Aduana de Carga
Francas / Agentes
Marítimos Empresas
de Servicios
Transportistas Complementarios,
Marítimos Portuarios y
Marítimos

Exportadores
Transportistas /Importadores
Aéreos

Operadores
Transportes Portuarios
de Carga /Agentes
Terrestre
de Estiba

Terminales
Portuarios Operadores
Marítimos Logísticos
o Fluviales

Terminales Servicios
de de Vigilancia
Almacenamiento y Seguridad
Privada

Servicios
Empresas de
Aeroportuarios Servicios Servicios
Complementarios Portuarios
Aeroportuarios
1

Contenido

CONTENIDO / CONTENT
CONTENT
Comité Editorial / Editorial Board
Raúl Saldías Haettenschweiler
Patricia Siles Álvarez
César Venegas Núñez
EDITORIAL
Director / Director 2 Corrupción, comercio exterior y competitividad
César Venegas Núñez CORRUPTION, INTERNATIONAL TRADE AND COMPETITIVENESS
Edición / Redacción / Editor / Writer
Unices Montes Espinoza PORTADA / COVER
Coordinación / Coordinator 3 ¿Qué es la competitividad?
Vanessa Alzamora IMPLEMENTING WORLDWIDE AEO PROGRAMS
3
Suscripciones y Publicidad / Subscription & Advertising
vanessa.alzamora@bascperu.org 6 Competitividad vía eficiencia de las empresas
Diagramación e Impresión / Design and Press
BASC AND AEO/SUNAT CERTIFICATIONS COMPLEMENT
Grupo Visión Publicidad S.A.C. EACH OTHER

8 ¿Las naciones realmente compiten?


DO NATIONS REALLY COMPETE?

9 ¿Cómo desarrollar factores de competitividad?


9 SUPPLY CHAIN NODES WHERE THERE MIGHT BE MANIPULATION

11 Empresas certificadas en el mundo


GLOBAL CONTAINER TRAFFIC IN 2015
Jirón Francisco Graña 335, Magdalena del Mar
Lima - Perú
14 La normalización: intermedio hacia la competitividad
IN PERU CONTAINER TRAFFIC DECREASED IN 2015

Consejo Directivo / Directors Board 16 Normas de seguridad en el comercio exterior


Presidente del Directorio FROM JULY IS LEGALLY EFFECTIVE “VERIFICATION OF
Sociedad Nacional de Industrias - S.N.I. THE GROSS MASS OF CONTAINER”
Raúl Saldías Haettenschweiler

Vicepresidente
Asociación Peruana de Operadores Portuarios – ASPPOR 21 18 ¿La certificación aporta a la competitividad?
Carlos Vargas Loret de Mola MAIN RISK FACTORS FOR THE WORLD SUPPLY CHAIN

Director Secretario
Sociedad de Comercio Exterior - COMEX 19 La certificación en BASC PERÚ
Patricia Siles Álvarez BASC PERU BEGINS CERTIFYING ISO STANDARDS
Director Tesorero
Asociación de Servicios Aeroportuarios Privados - ASAEP OPINION
César Basulto Valdivieso
21 Hay un nuevo policía en la ciudad. Escribe:
Directores Vocales Michael D. Laden
Sociedad Nacional de Pesquería - SNP 24
Ricardo Bernales Parodi THERE’S A NEW SHERIFF IN TOWN. BY: Michael D. Laden

Asociación de Exportadores - ADEX


Carlos Lozada Zingoni TRANSPORTE TERRESTRE / TRUCKING FREIGHT
24 Transporte terrestre competitivo con eficiencia y seguridad
Cámara de Comercio Americana del Perú - AMCHAM
TRUCKING FREIGHT COMPETITIVE WITH EFFICIENCY AND SECURITY

Asociación de Agentes de Aduana del Perú - AAAP


Ricardo Bello Angosto 29 Seguridad contra ‘preñado’ de contenedores ha mejorado
TRUCKING FREIGHT COMPETITIVE WITH EFFICIENCY AND SECURITY
Asociación Peruana de Agentes Marítimos - APAM
Sabino Zaconeta Torres
CIBERSEGURIDAD / CIBERSECURITY
Cámara de Comercio del Lima - C.C.L.
Juan A. Morales Bermúdez 30 ¿Por qué hoy le debe interesar el mundo de la
29 ciberseguridad?
Asociación Marítima del Perú - ASMARPE
Guillermo Acosta Rodríguez
TRUCKING FREIGHT COMPETITIVE WITH EFFICIENCY AND SECURITY

Frío Aéreo Asociación Civil


Armando Grados Mogrovejo
MUNDO BASC / WORLD BASC
32 BASC Dominicana realizó su X Congreso
Gerente General
César Venegas Núñez
TRUCKING FREIGHT COMPETITIVE WITH EFFICIENCY AND SECURITY

34 Desayuno empresarial exclusivo para gerentes generales


32 EXCLUSIVE BUSINESS BREAKFAST MEETING FOR GENERAL
MANAGERS

35 Encuentro anual de auditores internos BASC


BASC AUDITORS ANNUAL MEETING

36 Los números informan


THE NUMBERS REPORT

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


22
EDITORIAL / EDITORIAL

Corrupción, comercio
exterior y competitividad
CORRUPTION, INTERNATIONAL
TRADE AND COMPETITIVENESS

E O
l 18 de mayo de 2014 el siguiente párrafo apareció n May 18, 2014 the following paragraph
en la revista Forbes: “A esta percepción se suma was published in Forbes magazine: “To this
el valor positivo de la corrupción como aceite de perception is added the positive value of
la maquinaria económica, engrane del sistema de justicia corruption as a lubricant of the economic machinery, a
y factor para que las cosas funcionen. La sanción social a gear of the justice system and a factor to make things
las prácticas de corrupción es inexistente. Por el contrario, work. The social sanction to corruption practices is
se alientan y encomian: el que da una “mordida” o consigue nonexistent. On the contrary, they are encouraged
un contrato a través de prebendas, es hábil, tiene -colmillo-, and commended: the one who gives a “bite” or gets a
sabe su negocio.” contract through perks, is skillful and cunning, knows his
Se refería a la situación de la corrupción en México, país business”.
al que, según el Índice de Percepción sobre Corrupción This was referred to the situation of corruption in
(IPC) que realiza Transparencia Internacional (TI), este Mexico, a country where, according to Transparency
mal le cuesta al menos 100 mil millones de dólares al año. International’s (TI) Corruption Perceptions Index (CPI),
¿Cuánto le cuesta a nuestro país? this scourge costs at least $ 100 billion a year. How
El IPC 2015 ubica a México con una puntuación de 35 much does corruption costing our country?
(100 es ausencia de corrupción y 0 es percepción de muy The CPI 2015 puts Mexico with a score of 35 (100
corrupto). El Perú fue ubicado con una puntuación de 36, por is absence of corruption and 0 is perceived as very
debajo de Uruguay (74), Chile (70), Costa Rica (55), Cuba corrupt). Peru was given a score of 36, below Uruguay
(47), El Salvador y Panamá (39) y Colombia (37). (74), Chile (70), Costa Rica (55), Cuba (47), El Salvador
El extracto de la prestigiosa revista muestra también and Panama (39) and Colombia (37).
la situación actual de nuestro país que convive con este The excerpt from the prestigious magazine also
lagelo socio - económico desde cuando sabemos de shows the current situation of our country, which has
nuestra historia republicana. Forma parte de nuestra lived with this socio - economic scourge since as long as
identidad y es tan normal que “de la boca para afuera” se we can remember in our republican history. It is part of
condena la corrupción, pero con no pocos actos diarios se our identity and it is so normal that in public, corruption
posterga desterrarlo, bloqueando así un mejor futuro para is condemned but we postpone its eradication with our
las siguientes generaciones. private daily actions, preventing a better future for the
El comercio exterior no está exento de este mal global upcoming generations.
y esto está poniendo en entredicho la tesis de que la Foreign trade is not exempt from this global
liberalización fomenta automáticamente el desarrollo. Según scourge and this is undermining the thesis postulating
Peter Eigen (fundador y ex presidente de TI) hay consenso de that liberalization automatically fosters development.
que la corrupción engendra opciones dañinas fomentando la According to Peter Eigen (founder and former TI
competencia en el soborno en vez de hacerlo en la calidad o president) there is a consensus that corruption
el precio. Esto inhibe el desarrollo de mercados saludables y engenders harmful choices by encouraging competition
fomenta la mala gestión en el sector público. Distorsionando in bribery rather than quality or price. This inhibits the
los mercados, la corrupción lastra el desarrollo. development of healthy markets and encourages
Ejemplo, el lavado de dinero se realiza mediante mismanagement in the public sector. Distorting markets,
contrabando documentado: puede ser un contenedor con corruption hinders development.
mercancía y papeles falsos, o hasta vacío, y se aparenta An example: money laundering is done by
que “ingresa la mercancía pero no entra, se paga por la documented contraband: it can be a container with false
mercancía pero en realidad no se paga”, y en ese proceso el merchandise and papers, or even empty, and it appears
dinero pasa por canales legales. Esto es posible gracias al that “it enters the merchandise but does not enter, the
soborno y la falta de transparencia. merchandise is paid but is not really paid”, and In that
Para BASC Perú la corrupción tiene costos: menor process money goes through legal channels. This is
inversión, menores ventas para las empresas, piratería possible thanks to bribery and lack of transparency.
(pérdida de empleo), violencia y menor PBI. En suma, For BASC PERU corruption has costs: lower
menos competitividad. Por esto, para crecer más rápido y investment, lower sales for companies, piracy (loss of
atraer capitales con la intensidad que nuestro país necesita, employment), violence and lower GDP. In a nutshell,
es impostergable anteponer este gran problema entre las less competitiveness. That is why, in order to grow faster
prioridades nacionales. and attract capital with the intensity our country needs,
it is imperative to put this big problem among national
priorities.
Raúl Saldías Haettenschweiler
Presidente / President
BASC PERÚ

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


3

COVER
PORTADA /
¿Qué es la competitividad?
WHAT IS COMPETITIVENESS?
Más de dos siglos desarrollando la idea, una ‘mejor’ que la anterior, pero nada
consensuado hasta la actualidad.
More than two centuries developing the idea, one ‘better’ than the previous one,
but nothing deinitive until today.

E T
l concepto más reciente en desarrollo es la he most recent concept in development is the
competitividad sistémica que trata de reunir todos systemic competitiveness that tries to gather all
los factores que inluyen en la competitividad the factors that inluence the competitiveness of
de una organización (país, región, empresa, entidad, an organization (country, region, company, entity, person).
persona). Sin embargo, según el International Institute However, according to the International Institute for
for Management Development (IMD) no existe consenso Management Development (IMD) there is no consensus
sobre la deinición del concepto de competitividad y, on the deinition of the concept of competitiveness and on
por tanto, acerca de una forma de medirla (Anuario de how to measure it (IMD World Competitiveness Yearbook
competitividad mundial IMD 2006). 2006).
De acuerdo a esta prestigiosa entidad la deinición y According to this prestigious entity, the deinition
los alcances de la competitividad seguirán en desarrollo, and scope of competitiveness will continue to develop,
“quizá a la espera de consensos parciales ya sea en la “perhaps in the expectation of partial consensus either in
deinición o en los ámbitos de aplicación. Asimismo, no the deinition or in the ields of application. Also, there is no
existe una metodología comprobada y difundida que proven and widespread methodology that allows to know
permita saber el nivel de la calidad de los resultados de the quality level of the results of some competitiveness
algún índice de competitividad, ya sea a nivel mundial index, either at the global level or, as in this case, regional”.
o, como en este caso, regional”. El IMD señala que la The IMD points out that the dificulty lies in its status of

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


4
COVER

diicultad radica en su condición de indicador relativo, es relative indicator, that is, it does not determine which
decir, que no determina qué región es competitiva y en region is competitive and instead provides a relative
cambio brinda una visión relativa de la competitividad view of the competitiveness of a given region compared
de una determinada región con respecto a sus pares. with its peers.
PORTADA /

En esta misma línea Patricia Rojas y Sergio In this same line, Patricia Rojas and Sergio
Sepúlveda (“¿Qué es la competitividad?” Instituto Sepúlveda (“¿Qué es la competitividad? / What is
Interamericano para la Cooperación en Agricultura competitiveness?” Instituto Interamericano para la
– IICA, 1999) deslizan la idea de lo esquivo del Cooperación en Agricultura – IICA, 1999) slip the idea
concepto señalando: “Existen palabras que tienen el of the elusiveness of the concept by pointing out: “There
don de ser excepcionalmente precisas, especíicas are words that have the gift of being exceptionally
y, al mismo tiempo, extremadamente genéricas, precise, speciic, and at the same time extremely generic,
ilimitadas; altamente operacionales y medibles, y, unlimited; highly operational and measurable, and, at
al mismo tiempo, considerablemente abstractas the same time, considerably abstract and extensive.
y extensas. Sin embargo, cualquiera que sea el However, whatever the case, these words have the
caso, estas palabras tienen el privilegio de moldear privilege of molding behaviors and perspectives, as well
conductas y perspectivas, así como, pareciéndose as, seeming more like evaluation tools, inluencing life in
más a herramientas de evaluación, ejercer inluencia practice. One of these magic words is competitiveness”.
en la vida práctica. Una de estas palabras mágicas es Another important entity that develops and measures
competitividad”. global competitiveness is The World Economic
Otra entidad importante que desarrolla y mide la Forum (WEF) which annually publishes “The Global
competitividad mundial es El Foro Económico Mundial Competitiveness Report” whose competitiveness
(WEF por sus siglas en inglés) que anualmente classiication is based on the Global Competitiveness
publica “The Global Competitiveness Report” cuya Index (GCI), created by the WEF in 2004. The GCI
clasiicación de competitividad se basa en el Índice deines competitiveness as the set of institutions,
Global de Competitividad (IGC), creado por el FEM policies and factors that determine the productivity
en 2004. El IGC deine la competitividad como el level of a country and its classiication is calculated by
conjunto de instituciones, políticas y factores que compiling data of 12 categories in each country–the
determinan el nivel de productividad de un país y su pillars of competitiveness– that collectively comprise
clasiicación se calcula mediante la recopilación de a comprehensive picture of the competitiveness of a
datos de 12 categorías en cada país –los pilares de country.

Evolución del concepto / EVOLUTION OF CONCEPT


1776 Adam Smith identiica los cuatro factores básicos de la producción: tierra, capital, recursos naturales y
fuerza laboral.

1817 David Ricardo sostiene la “Ley de la ventaja comparativa” señalando cómo los países deberían
competir.

1867 Karl Marx incorpora el ambiente sociopolítico como factor de desarrollo económico.

1905 Max Weber estableció la relación entre valores, creencias religiosas y el desenvolvimiento económico
de las naciones.

1942 Joseph Schumpeter enfatizó el rol del emprendedor como un factor de competitividad, subrayando que
el progreso es el resultado de los desequilibrios que favorecen la innovación y la mejora tecnológica.

1963 Alfred P. Sloan incorpora a la administración como factor principal para la competitividad.

1969 Peter Drucker desarrolla la tesis de Alfred P. Sloan.

1957 Robert Solow destaca la importancia, como factores subyacentes del crecimiento de EEUU, de la
educación, la innovación tecnológica y los crecientes conocimientos técnicos (know-how).

1990 Michael Porter trata de integrar todas estas ideas en un modelo sistémico llamado “Diamante de la
competitividad”.

1995 Economistas modernos han reinado el concepto del conocimiento como el factor más reciente de la
competitividad, hecho que fue desarrollado en el libro “Siendo digital” de Nicholas Negroponte.

Fuente/Source: Cepal / Anuario de competitividad mundial IMD 2006 / Foro Económico Mundial /
Instituto Interamericano para la Cooperacion en Agricultura – IICA.

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


5

COVER
PORTADA /
la competitividad– que conforman colectivamente una
imagen exhaustiva de la competitividad de un país.
Los 12 pilares son: instituciones, infraestructura,
entorno macroeconómico, salud y educación primaria,
educación superior y capacitación, eiciencia del
mercado de productos, eiciencia del mercado laboral,
desarrollo del mercado inanciero, preparación
tecnológica, tamaño del mercado, soisticación de las
empresas e innovación.
The Global Competitiveness Report deine la
competitividad como “el conjunto de instituciones,
políticas, y factores que determinan el nivel de
productividad de una economía, el cual establece
el nivel de prosperidad que un país puede alcanzar”.
La productividad destaca como fundamental en este
concepto basado en que el WEF considera a este factor
como determinante de la prosperidad a largo plazo y el
principal factor que explica las diferencias de ingresos
entre países.

The 12 pillars are: institutions, infrastructures,


macroeconomic environment, health and primary
education, higher education and training, product
market eficiency, labor market eficiency, inancial
market development, technological readiness, market
size, business sophistication and innovation.
The Global Competitiveness Report deines
competitiveness as “the set of institutions, policies, KIT DE SEGURIDAD
and factors that determine the level of productivity of
an economy, which establishes the level of prosperity
that a country can attain”. Productivity stands out as
ARMALO
DE ACUERDO A
fundamental in this concept based on the fact that the TU NECESIDAD
WEF considers this factor as a determinant of long-
term prosperity and the main factor explaining income
differences between countries.

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


6

Competitividad vía eficiencia


COVER

de las empresas
PORTADA /

COMPETITIVENESS VIA BUSINESS EFFICIENCY


¿Cómo pueden las empresas asumir las nuevas exigencias para convertirse
en vehículo para lograr un país competitivo?
How can companies take on the new demands to become a vehicle for a
competitive country?

C W
uando Michael Porter señaló en 2001 que hen Michael Porter pointed out in 2001 that “na-
“La prosperidad nacional se crea, no se tional prosperity is created, not inherited,
hereda, y depende de la capacidad de su and depends on the ability of its industry to
industria para innovar y mejorar” se refería claramente innovate and improve” clearly referred to the role of the
al papel que desempeña la empresa en la medición de company in the measurement of competitiveness. Competiti-
la competitividad. En este sentido, la competitividad es veness includes productivity and this is achieved by fostering
sinónimo de productividad y esta se logra fomentando innovation, which is driven by the four attributes of a nation:
la innovación, la que se ve impulsada por los cuatro economic performance, government eficiency, business
atributos de una nación: Desempeño económico, eficiency, and infrastructure; which depend on the ability of
Eiciencia gubernamental, Eiciencia de los negocios, e companies to innovate and improve.
Infraestructura; la que a su vez depende de la capacidad The attributes indicated correspond to the International
de las empresas para innovar y mejorar. Institute for Development Management (IMD), which uses
Los atributos señalados corresponden al Instituto them for the elaboration of its prestigious ranking of compe-
internacional para el manejo del desarrollo (IMD por sus titiveness. Based on these factors complemented with more
siglas en inglés) que los utiliza para la elaboración de su than 300 criteria, this ranking assumes that a positive action
prestigioso ranking de competitividad. Sobre la base de of the companies in these aspects creates a national envi-
estos factores complementados con más de 300 criterios, ronment that sustains the global competitiveness. The third
dicho ranking asume que un positivo accionar de las fundamental attribute relates directly to the company and
empresas en estos aspectos crea un ambiente nacional comprises eight speciic aspects of business (see table) that
que sostiene la competitividad mundial. El tercer atributo decisively inluence the competitiveness of a country.
fundamental se relaciona directamente a la empresa y
comprende ocho aspectos especíicos de los negocios (ver Eficiency, good practices and
cuadro) que inluyen decididamente a la competitividad de
un país.
security
In the description Eficiency coupled with the ability to
Eiciencia, buenas prácticas y adapt to changes in the competitive environment are crucial
seguridad attributes for business competitiveness” there are two ele-
ments that could be related to the company’s need to embra-
En la descripción La eiciencia, junto con la capacidad ce decisively supply chain security. The irst is eficiency as
de adaptarse a los cambios en el entorno competitivo son the ability to achieve a certain effect.
atributos cruciales para la competitividad empresarial” hay Economically this concept can also be described as “the
dos elementos que se podrían relacionar a la necesidad degree to which the objectives of an initiative are fulilled at
de la empresa por abrazar con decisión el supply chain the lowest possible cost. Failure to meet objectives and / or
security. El primero es la eiciencia como capacidad para waste of resources or inputs makes the initiative ineficient
conseguir un efecto determinado. (or less eficient) (IDB – INDES “Design and Management
Económicamente este concepto se puede describir of Social Policies and Programs”, June 2000). Now, not all
también como “el grado en que se cumplen los objetivos costs have to be associated with money “A cost represents
de una iniciativa al menor costo posible. El no cumplir the wear and tear of a resource, tangible or intangible. The-
cabalmente los objetivos y/o el desperdicio de recursos refore, it could refer to the use (sacriice) of time, to the wear
o insumos hacen que la iniciativa resulta ineiciente (o and tear of an environmental resource (...) or to the dete-
menos eiciente) (BID – INDES “Diseño y gerencia de rioration or sacriice of another non-tangible good such as
políticas y programas sociales”, junio 2000). social capital, citizen solidarity or trust, among others”, said
Ahora, no todo costo tiene que asociarse directamente the quoted document.
con dinero Un costo representa el desgaste o el sacriicio In that sense, the eficiency of a foreign trade company
de un recurso, tangible o intangible. Por tanto, podría would also pass through the concern about the security of
referirse al uso (sacriicio) de tiempo, al desgaste o its logistics chain to the extent that it is a resource that could
deterioro de un recurso ambiental (…) o al deterioro o eventually produce losses of both monetary and intangible
sacriicio de otro bien no tangible como el capital social, la resources, such as prestige and being trusted by society
solidaridad ciudadana o la conianza, entre otros , señala and its clients. In other words, a company that does not care

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


7

La Eiciencia Empresarial como principio de competitividad mundial

COVER
1 La eiciencia, junto con la capacidad de adaptarse a los cambios en el entorno competitivo, son
atributos cruciales para la competitividad empresarial.

2 Las inanzas facilitan la actividad de valor agregado.

PORTADA /
Un sector inanciero nacional bien desarrollado e integrado internacionalmente, apoya su
3 competitividad internacional.

4 El mantenimiento de un alto nivel de vida requiere de una integración con la economía internacional.

5 El espíritu empresarial es crucial para la actividad económica en su fase de puesta en marcha.

6 Una mano de obra caliicada aumenta la competitividad de un país.

7 La productividad releja el valor añadido.

8 La actitud de la fuerza de trabajo afecta la competitividad de un país.

Business Eficiency as a Principle of Global Competitiveness


1 Eficiency, coupled with the ability to adapt to changes in the competitive environment, are crucial attributes to busi-
ness competitiveness.

2 Finance facilitates the added value activity.

A well-developed and internationally integrated national inancial sector supports its international
3 competitiveness.

4 Maintaining a high standard of living requires integration with the international economy.

5 Entrepreneurship is crucial for economic activity in its start-up phase.

6 A qualiied workforce increases the competitiveness of a country.

7 Productivity relects the added value.

8 The attitude of the workforce affects the competitiveness of a country.


Fuente / Source: Stéphane Garelli , “Competitividad de naciones: Los fundamentos”. En Anuario de competitividad mundial IMD 2006 del
Instituto internacional para el manejo del desarrollo. / “Competitiveness of nations: the funDamentals”. In IMD World Competitiveness Year
Book 2006 of International Institute for Management Development (IMD)

el documento citado. about the safety of its operations, is approaching ineficien-


En este sentido, la eiciencia de una empresa de cy.
comercio exterior pasa también por la preocupación en With security as a new factor in the international mar-
cuanto a la seguridad de su cadena logística en la medida ket, companies have to deal with another front of rules and
que este es un recurso que inalmente puede producir costs. One of them is the obtaining of safety certiications
pérdidas de recursos tanto monetarios como intangibles, that serve as vehicle to comply with the regulations that
tales como el prestigio y la conianza ante la sociedad have been appearing progressively around the world.
y sus clientes. Dicho de otro modo, empresa que no se Here is a challenge of adaptation for companies, which
preocupa por la seguridad de sus operaciones, se acerca is to achieve a safety certiication to fully comply with the
a la ineiciencia. standards and good practices that differentiate it from those
Con la seguridad como un nuevo factor del mercado companies that remain outside the new scenario of Supply
internacional, las empresas tienen que lidiar con otro Chain Security, within which, as expected, there is another
frente de reglas y costos. Uno de ellos es la obtención level of competition among certiied companies. Who is not
de certiicaciones de seguridad que sirven de vehículo involved in a drug traficking case?, for example, would be
para cumplir las regulaciones que han ido apareciendo the challenge, or who has more certiications?
progresivamente alrededor del mundo. Thus, in Peru, for example, more than 700 companies
De esta manera, en el Perú, por ejemplo, más de 700 are already in the new level of “company with security certi-
empresas ya se encuentran en el nuevo nivel de “empresa ication of the logistics chain , and the rest? On them should
con certiicación de seguridad de la cadena logística ¿y be said: are they not adapting to changes in the competitive
el resto? Sobre ellos acaso debería decirse: no están environment? Basically, are these companies in a situation
adaptándose a los cambios del entorno competitivo? En of reducing their levels of eficiency, which would also be
buena cuenta, ¿Estas empresas están en una situación damaging the competitiveness of the country?
de reducción de sus niveles de eiciencia?, con lo cual
también estarían perjudicando la competitividad del Fuente / Source: Institute for Management Development (IMD / Instituto
país? Interamericano para el Desarrollo Social, INDES / Institute for Management
Development (IMD

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


8
COVER

¿Las naciones
PORTADA /

realmente compiten?
DO NATIONS REALLY COMPETE?

A S
lgunos estudiosos airman que las propias ome scholars claim that nations
naciones no compiten, sino que sus themselves do not compete, rather,
empresas sí lo hacen. No hay duda de their enterprises do. There is no doubt
que las empresas competitivas son los principales that competitive enterprises are the main engines
motores de la competitividad de un país. Están en of a country’s competitiveness. They are at
el origen de la creación de riqueza. Sin embargo, the origin of wealth creation. However, over the
en los últimos 30 años, las responsabilidades past 30 years, the economic responsibilities of
económicas de los gobiernos han aumentado hasta governments have - for better or worse - increased
el punto de que es simplemente imposible ignorar to such an extent that it is simply impossible to
su inluencia en la economía moderna. ignore their inluence on modern economics.
A pesar de la globalización, varios estudios Despite globalization, several recent studies
recientes siguen subrayando el papel clave de continue to underline the key role of nations in
las naciones en la coniguración del entorno en el shaping the environment in which enterprises
que operan las empresas. Tal implicación es más operate. Such involvement is more evident
evidente cuando se trata de mejorar el atractivo when it comes to enhancing the attractiveness
de un país. Una parte signiicativa de la ventaja of a country. A signiicant part of the competitive
competitiva de las naciones se deriva de políticas advantage of nations stems from far-reaching
de incentivos de gran alcance que hacen hincapié incentive policies emphasizing tax breaks,
en las exenciones iscales, subvenciones, etc., que subsidies, etc. which are designed to attract
están diseñadas para atraer la inversión extranjera. foreign investment. Ireland is an excellent
Irlanda es un excelente ejemplo de este enfoque. example of such an approach.
El apoyo más convincente para el argumento The most convincing support for the argument
de que las naciones compiten se puede ver en las that there is competition among nations can be
áreas de educación y know-how . En una economía seen in the areas of education and know-how .
moderna los países no dependen únicamente de In a modern economy nations do not rely only
productos y servicios. También compiten con los on products and services. They also compete
cerebros. with brains. The ability of a nation to develop
La capacidad de una nación para desarrollar an excellent education system and to improve
un sistema educativo excelente y para mejorar knowledge in the labor force through training is vital
el conocimiento en la fuerza laboral a través de to competitiveness. The International Association
la capacitación es vital para la competitividad. La for the Evaluation of Educational Achievement in
Asociación Internacional para la Evaluación del Washington, DC, makes an annual assessment
Logro Educativo en Washington, EEUU, hace una of the educational performance of nations around
evaluación anual del desempeño educativo de las the world. In recent years, the results highlight the
naciones de todo el mundo. formidable efforts that East Asian nations have
En los últimos años los resultados ponen de made to improve education. In addition to being
relieve los formidables esfuerzos que los países competitive (temporarily) because of cheap labor,
de Asia oriental han realizado para mejorar they aim to develop their competitiveness level
la educación. Además de ser competitivos so that it is based (permanently) on an educated
(temporalmente) a causa de mano de obra barata, workforce.
pretenden desarrollar su nivel de competitividad Knowledge is perhaps the most critical
para que se base (permanentemente) en una fuerza competitiveness factor. As countries move up
de trabajo capacitada . the economic scale, the more they thrive on
El conocimiento es quizás el factor de knowledge to ensure their prosperity and to
competitividad más crítico. A medida que los países compete in world markets. How that knowledge
avanzan en la escala económica, más prosperan is acquired and managed is each nation’s
en el conocimiento para asegurar su prosperidad responsibility. Indeed, nations do compete.
y competir en los mercados mundiales. La forma
en que se adquiere y se maneja ese conocimiento Fuente / Source: Stéphane Garelli, “Competitividad de las
es responsabilidad de cada nación. De hecho, las naciones: Los fundamentos” (Anuario IMD de la competitividad
naciones sí compiten. mundial 2006) / “Competitiveness of nations: the fundamentals”
(IMD World Competitiveness yearbook 2006).

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


9

COVER
PORTADA /
¿Cómo desarrollar factores de
competitividad?
HOW TO DEVELOP COMPETITIVENESS FACTORS?
Uruguay y Google demuestran que grandes objetivos requieren de
grandes y efectivas decisiones
Uruguay and Google show that big goals require large and effective decisions

E I
n un mundo cada vez más globalizado, la n an increasingly globalized world, the competitive-
competitividad de las empresas se ve potencializada ness of companies is enhanced if they can count on
si ellas pueden contar con una infraestructura de la a quality infrastructure that reduces costs, increases
calidad que le reduzca costos, aumente su competitividad, their competitiveness, generates conidence in consu-
genere conianza en los consumidores y sea reconocida mers and is recognized by their international peers, says
por sus pares internacionales, señalan Juan Miguel Gallego
Juan Miguel Gallego and Luis H. Gutiérrez (“El Sistema
y Luis H. Gutiérrez (“El Sistema Nacional de Calidad en
Colombia. Un análisis cualitativo del desarrollo del sistema”, Nacional de Calidad en Colombia. Un análisis cualitativo
BID, Julio 2016), autores que buscan destacar la importancia del desarrollo del sistema”, IDB, July 2016), authors who
de la infraestructura de la calidad en un país como un aspecto seek to highlight the importance of quality infrastructure in
fundamental de alcanzar y avanzar en competitividad. a country as a key aspect to achieving and enhancing com-
Un ejemplo de la creación de infraestructura para la petitiveness.
competitividad es lo que está haciendo Uruguay, país que An example of the creation of infrastructure for com-
ha logrado ubicarse a la vanguardia de un movimiento de petitiveness is what Uruguay is doing, a country that has
desarrollo de la generación y utilización de energía. De managed to be at the forefront of a movement for the de-
acuerdo a un reportaje de la revista ISOFOCUS (edición velopment and use of energy. According to an ISOFOCUS
110, 2016), este país anunció que, en menos de diez años,
magazine report (issue 110, 2016), this country announced
había cumplido con casi el 95 % de sus necesidades de
alimentación de energía limpia – sin subvenciones del that, in less than ten years, it had met almost 95% of its
gobierno o un aumento de costos para el consumidor. clean energy needs - without government subsidies or an
El país se basaba en gran medida en la energía increase of costs for the consumer.
hidroeléctrica, pero una década de años de sequía entre The country relied heavily on hydroelectricity, but a
1997 y 2007 disminuyó la cuota de electricidad hidráulica decade-long drought between 1997 and 2007 reduced the
de más del 90 % a alrededor del 50 %, lo que generó un share of hydropower from more than 90% to about 50%,
aumento de las importaciones de combustibles fósiles. Hoy resulting in an increase in fossil fuels imports. Today, wind
en día, las turbinas de viento están presentes en todo el país turbines are present throughout the country and represent
y representa el 55% de la matriz energética del país. 55% of the country’s energy network. Recently, initiatives
Recientemente, se pusieron en marcha iniciativas para
were launched to produce biogas from livestock manure
producir biogás a partir de estiércol de ganado y explotar las
emisiones de metano de los residuos sólidos. and to exploit methane emissions from solid wastes.
Un factor importante para la eiciencia energética en An important factor for energy eficiency in Uruguay was
Uruguay fue la serie de normas ISO 50000 de gestión de the series of ISO 50000 energy management standards.
energía. El Instituto Uruguayo de Normas Técnicas (UNIT) The Uruguayan Institute of Technical Standards (UNIT)
fue responsable de la traducción al español de la norma del was responsible for translating into Spanish the high proile
alto peril ISO 50001, Sistemas de gestión de la energía – standard ISO 50001, Energy Management Systems - Re-
Requisitos con orientación para su uso, y su adopción con quirements with guidance for their use, and their successful

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


10

éxito como una norma nacional (UNIT-ISO 50001) la cual adoption as a national standard (UNIT -ISO 50001), which
COVER

se está aplicando en el sector industrial y en una serie de is being applied in the industrial sector and in a number of
empresas, sobre todo de los sectores más intensivos en companies, particularly in the most energy-intensive sec-
energía, tales como las industrias de la pasta de papel y tors, such as the pulp and meat packaging industries, which
envasado de carne, que ya han sido certiicadas. A inales have already been certiied. At the end of 2015, Uruguay
de 2015 Uruguay cumplió su objetivo de reducir la cuota
PORTADA /

fulilled its objective of reducing the share of oil in its global


del petróleo en su matriz energética global por debajo de
50% y en 2016 su energía eléctrica se deriva de recursos energy network to less than 50% and by 2016 its electrical
renovables (hidroeléctrica, eólica y de biomasa). energy is derived from renewable resources (hydroelectric,
wind and biomass).
Otro ejemplo de éxito
Another example
En el campo de la competitividad vía energía, Google
utilizó la norma ISO 50001 como marco para establecer In the ield of competitiveness through energy, Google
un sistema de gestión de energía más estructurado y used the standard ISO 50001 as a framework to establish
formalizado que le ha permitido reducir su consumo de a more structured and formalized energy management
energía y sus emisiones mediante la mejora de la eiciencia
system that has allowed it to reduce its energy consump-
gracias a nuevas herramientas como el aprendizaje
automático y la compra de energía renovable. tion and emissions through the improvement of eficiency
El medio de comunicación de ISO señala que los centros - thanks to new tools such as automatic learning - and the
de datos de Google son los motores del Internet: permiten purchase of renewable energy.
el funcionamiento de todos los productos y servicios, The ISO media notes that Google’s data centers are
y representan la mayor parte de nuestro consumo de the engines of the Internet: they allow the operation of all
energía. Cuando se utilizan Search, Gmail y YouTube, los products and services, and represent the majority of our
servidores de los centros de datos se encargan de hacer energy consumption. When Search, Gmail and YouTube
el trabajo para nosotros las 24 horas del día y en todo el are used, data center servers take care of doing the work
mundo. for us 24 hours a day and around the world.
Este inmenso y continuo esfuerzo global ha llevado
This immense and continuous global effort has led Goo-
a Google, hace más de una década, diseñar y construir
centros de datos que usan la mitad de energía que un gle more than a decade ago to design and build data cen-
centro de datos típico, buscando formas de reducir aún ters that use half the energy of a typical data center, looking
más el consumo de energía. La compañía ha construido for ways to further reduce energy consumption. The com-
sus propios servidores súper eicientes, ha inventado pany has built its own super eficient servers, has invented
formas más eicientes de refrigerar sus centros de datos en more eficient ways to cool its data centers as part of its
el marco de su compromiso de alimentar el 100 % de sus commitment to power 100% of its clean energy operations.
operaciones con energía limpia. Es el mayor comprador It is the world’s largest privately owned renewable energy
privado de energía renovable del mundo. buyer.
En 2013 Google se convirtió en la primera empresa In 2013 Google became the irst company in North
de Norteamérica en lograr el certiicado ISO 50001 de
America to achieve the ISO 50001 certiicate of Energy
sistemas de gestión de la energía (SGEn), siendo la única
gran empresa de Internet que ha obtenido este certiicado. Management Systems (EMS), being the only large Internet
Google ha certiicado 12 centros de datos en todo el mundo company that has obtained this certiicate. Google has cer-
(siete en Estados Unidos, tres en Europa y dos en Asia). tiied 12 data centers around the world (seven in the United
Comparando las cifras con las de hace cinco años, States, three in Europe and two in Asia).
la empresa ahora ofrece una capacidad computacional Comparing the igures with those of ive years ago, the
de más de 3,5 veces superior con la misma cantidad company now offers a computational capacity of more than
de energía eléctrica. Esto signiica que, a pesar de 3.5 times higher with the same amount of electricity. This
que gestiona más correos electrónicos, más vídeos de means that, even though it manages more emails, more
YouTube y más fotos digitales, está usando la misma YouTube videos and more digital photos, it’s using the
cantidad de energía. Hace poco ha encontrado una nueva
same amount of power. It has recently found a new tool
herramienta para llevar el consumo de la energía a niveles
excepcionalmente bajo: el aprendizaje automático (con to bring energy consumption to exceptionally low levels:
su compañía de inteligencia artiicial, DeepMind , analiza automatic learning (with its artiicial intelligence company,
las grandes cantidades de datos que se reúnen en el “DeepMind”, analyzes the large amounts of data that come
curso de sus operaciones diarias y construye modelos together in the course of its daily operations and builds mo-
que reconozcan patrón y “aprendan” de ellos, lo que nos dels that recognize patterns and “learn” from them, allowing
permite predecir – y mejorar– el rendimiento de los centros us to predict - and improve - the performance of data cen-
de datos. ters.
El aprendizaje automático ha logrado una reducción Automatic learning has achieved a systematic 40% re-
sistemática del 40% en la cantidad de energía utilizada duction in the amount of energy used for cooling, which is
para la refrigeración, lo que equivale a una reducción del
equivalent to a 15% reduction in overall energy costs fo-
15 % en los costos globales de energía tras las pérdidas
eléctricas y otras ineiciencias no relacionadas con la llowing electrical losses and other ineficiencies not related
refrigeración. A la fecha sus iniciativas le han permitido to refrigeration. To date its initiatives have allowed the com-
ahorrar unos mil millones de dólares. Gracias a sus pany to save a billion dollars. Thanks to its efforts in energy
esfuerzos en la eiciencia energética, la nube de Google eficiency, Google s cloud allows thousands of companies
permite a miles de empresas reducir también su consumo to reduce their energy consumption as well. By switching to
de energía. Mediante el cambio a Google Apps, las Google Apps, businesses have reduced ofice computing
empresas han reducido los costos informáticos de oicina, costs, power consumption and carbon emissions.
el consumo de energía y las emisiones de carbono.
Fuente / Source: BID / revista ISOFOCUS de ISO /
IDB / ISOFOCUS magazine from ISO

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


11

COVER
PORTADA /
Empresas certificadas en el
mundo y el Perú
CERTIFIED COMPANIES IN THE WORLD
En el mundo hay más de un millón y medio de empresas con certiicación ISO.
En el Perú hay cerca de 2.000 empresas certiicadas con ISO y/o BASC.
There are more than a million and a half ISO certiied companies in the world.
In Peru there are about 2000 companies certiied with ISO and/or BASC.

D A
e acuerdo a la encuesta ISO del 2015 (ISO Survey ccording to the ISO survey 2015, in the
2015) en el mundo había más de un millón y medio world, there were more than a million
de empresas con certiicación ISO (1.519.952 and a half companies with ISO certiica-
empresas certiicadas con nueve normas ISO, incluyendo tion (1 519 952 companies certiied with nine ISO
el ISO 9001), un 3% más que el año anterior (1.476.504 standards, including ISO 9001), 3% more than the
empresas). Según el reporte, el Perú registraba en dicho previous year (1 476 504 companies). According to
año 1.196 empresas certiicadas. the report, Peru recorded in that year 1196 certiied
En 1993, de acuerdo a estadísticas históricas del ISO, companies.
había solo 46.571 empresas certiicadas a nivel mundial In 1993, according to ISO historical statistics,
(con ISO 9001 solamente, puesto que era el único en ese there were only 46 571 certiied companies worldwi-
momento. Hoy en día esta norma representa el 68% del de (ISO 9001 only, since it was the only one at that
total considerando las otras familias ISO que han aparecido time. Today this standard represents 68% of the total
en el camino). En ese mismo año la región latinoamericana considering the other ISO families that have appea-
contaba con 1.220 compañías certiicadas, mientras que red on the way). In the same year the Latin American
Perú no contaba con ninguna compañía certiicada (el primer region had 1220 certiied companies, while Peru did

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


12
COVER

año que registra not have any certiied


certiicación ISO company (the irst
9001 es en 1995 con year that records ISO
7 empresas). 9001 certiication is in
En este periodo 1995 with 7 compa-
PORTADA /

de 23 años, a nies).
nivel mundial, la In this period of
certiicación ISO 23 years, worldwi-
multiplicó por 32,6 de, ISO certiication
veces su número multiplied by 32.6
de empresas times the number of
certificadas. certiied companies.
Actualmente, Currently, due to its
debido a su amplia broad sectorial cove-
cobertura sectorial, rage, the ISO port-
el portafolio ISO folio has thousands
cuenta con miles de of speciic standards
normas especíicas for each activity. Un-
para cada actividad. til February 2010 it
Hasta febrero had more than 18
de 2010 tenía 100 standards for an
más de 18.100 normas para igual número de actividades equal number of activities related to production and
correspondientes a la producción y los servicios. services.
Existen otros sistemas de gestión de calidad como el There are other quality management systems such
EFQM (European Foundation for Quality Management o as EFQM (European Foundation for Quality Manage-
Fundación Europea para la Gestión de la Calidad) creada ment) created in 1988 by a group of companies with
en 1988 por un grupo de empresas con el respaldo de la the support of the European Commission. Its mission
Comisión Europea. Su misión es impulsar la excelencia de is to promote excellence in European organizations
las organizaciones europeas y mejorar su competitividad, and improve their competitiveness, increasing its inter-
incrementando su proyección internacional. Pretende national projection. It aims to promote self-assessment
promocionar la autoevaluación como elemento clave para as a key element for the diagnosis and continuous im-
el diagnóstico y mejora continua de las organizaciones. provement of organizations. Currently, the Foundation
Actualmente, la Fundación está integrada por más de 500 is comprised of more than 500 companies and orga-
empresas y organizaciones. nizations.
El Sistema de Gestión en Control y Seguridad BASC es The BASC Management and Security Control Sys-
similar al EFQM en su condición de iniciativa privada y su tem is similar to EFQM due to its private initiative and
objetivo de lograr las mejores prácticas de seguridad en la its goal of achieving the best safety practices in the
cadena internacional de suministro empresarial. business supply international chain.

Las empresas en el Perú


Companies in Peru
En el Perú, según la Encuesta Económica Anual del
Instituto Nacional de Estadística e Informática (INEI) que In Peru, according to the Annual Economic Survey
investiga a las grandes, medianas y pequeñas empresas of the National Institute of Statistics and Informatics
(Perú: Características Económicas y Financieras de las (INEI) which investigates large, medium and small en-
Empresas, 2015), en el año 2014 existía un total de 75.798 terprises (Peru: Economic and Financial Characteris-
empresas con ventas mayores a 570 mil soles anuales. tics of Companies, 2015), in 2014, there was a total of
Del total, 65.779 clasiican como pequeña empresa 75 798 companies with sales greater than 570 thou-
(86,8%) mientras que como gran empresa 6.828 unidades sand soles per year. From that total, 65 779 classify as
económicas (9,0%) y como mediana empresa 3.191 a small enterprises (86.8%) while 6828 economic units
unidades económicas (4,2%). are large enterprises (9.0%) and 3191 economic units
Según actividad económica, del total de empresas, el as medium enterprises (4.2%).
43,5% se dedican al comercio, el 20,5% a otros servicios According to the economic activity, from the total
(educación, inmobiliarias, profesiones cientíicas y técnicas, of companies, 43.5% are engaged in trade, 20.5% to
entretenimiento, salud humana, etc.), el 12,1% se dedica al other services (education, real estate, scientiic and
transporte y las comunicaciones y el 12,0% a la manufactura. technical professions, entertainment, human health,
Dentro de la actividad manufacturera, la mayoría se dedica al etc.), 12.1 % is dedicated to transport and commu-
rubro de ‘otras industrias manufactureras’ (textiles y prendas nications and 12.0% in manufacturing. Within manu-
de vestir, productos de caucho y plástico, maquinaria y facturing, most are dedicated to ‘other manufacturing
equipos, otras). industries’ (textiles and garments, rubber and plastic
En lo relativo a la seguridad de la cadena de suministro products, machinery and equipment, etc.).
internacional, las empresas de interés para este artículo Regarding the security of the international supply

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


13

Perú: Empresas según actividad 2014

COVER
Peru: Companies per activity 2014

Actividad económica Total Gran empresa Mediana empresa Pequeña empresa

PORTADA /
Total 75.798 6.828 3.191 65.779
Pesca / Fishing 604 33 34 537
Manufactura / Manufacture 9.070 1.267 300 7.503
- Agroindustrial 739 230 24 485
- Pesquera 132 78 2 53
- Otras industrias 8.185 95 274 6.961
Otros / Others 66.124 5.528 2.857 57.739
Fuente: INEI Elaboración: U. Montes

corresponderían básicamente (ver cuadro) al chain, the target companies for this article corres-
grueso de los sectores manufactura (donde se pond basically (see table) the bulk of the manufac-
incluye el sector agroindustrial) y pesca, así como turing sectors (where the agroindustrial sector is
principalmente a la gran y mediana empresa, así included) and isheries and mainly to the large and
como a la pequeña empresa con participación en medium enterprises as well as small business with
actividades del comercio exterior (estimado en participation in foreign trade activities (estimated at
alrededor del 11% del total de PYMES). about 11% of all SMEs).
Por otra parte, de acuerdo a la Asociación de Moreover, according to the Association of Expor-
Exportadores (ADEX), existen alrededor de 8 mil ters (ADEX), there are about 8000 exporting compa-
empresas exportadoras, de los cuales el 93% (7.440) nies, of which 93% (7440) correspond to Micro and
corresponde al sector de Micro y Pequeñas Empresas Small Enterprises (MSEs) sector which would be in-
(MYPES), lo cual estaría incluido en el rubro de cluded in the area of ‘Small Enterprise according to
‘Pequeña empresa’ según la metodología del INEI. the methodology of INEI.
Combinando las cifras del INEI y las airmaciones Combining the igures from INEI and declarations
de ADEX, la estimación somera del total de empresas from ADEX, the rough estimate of the total number
que participan de una u otra manera en actividades de of companies involved in one way or another in ex-
exportación sería de alrededor de 8.270 empresas, port activities would be around 8270 companies,
correspondiendo 436 empresas a la gran empresa, corresponding 436 companies to large enterprises,
336 a la mediana empresa y 7.498 a las pequeñas y 336 medium enterprises and 7498 small and micro
microempresas. enterprises.
Esto nos lleva a airmar, para una situación ideal This leads us to say, for an ideal situation of the
del país, que esta cantidad de empresas son las country, that this amount of companies are those that
que deberían estar certiicadas con un Sistema de should be certiied with quality management system
Gestión de Calidad (ISO) y un Sistema de Gestión (ISO) and a management and security control Sys-
en Control y Seguridad (BASC). En la realidad, tem (BASC).In reality, thehe are currently less than
actualmente son menos de 2.000 empresas en el 2000 companies in the country that have these certi-
país que cuentan con esas certiicaciones, es decir ications, i.e., 24% of the potential amount. Certiica-
el 24% de la cantidad potencial. La demanda de tions demand will grow as companies choose to ex-
certiicaciones crecerá a medida que las empresas port their products because in order to do it is almost
decidan exportar sus productos, porque para ello, mandatory to have quality certiications.
contar con certiicaciones de calidad y seguridad es Meanwhile, national competitiveness is still very
condición casi obligatoria. low according to the Regional Competitiveness In-
Mientras tanto, la competitividad a nivel nacional dex (ICRP) 2016 of Centrum Católica. This measure-
sigue muy baja según el Índice de Competitividad ment consists of ive pillars (economy, business, go-
Regional (ICRP) 2016 de CENTRUM Católica. Esta vernment, infrastructure and people) and measures
medición, conformada por cinco pilares (economía, the ability of each region to manage their resources
empresa, gobierno, infraestructura y personas), mide and capabilities in welfare of its population. Result:
la capacidad que tiene cada región para administrar no region of the country has a high or very high sco-
sus recursos y capacidades en bienestar de su re.
población. Resultado: ninguna región del país tiene According to the educational institution “Econo-
una puntuación alta o muy alta. mic growth of several decades has not become in
Según la entidad educativa “El crecimiento competitive improvements that may allow the increa-
económico de varios lustros no se ha transformado en se of productivity and quality of life of people within
mejoras de competitividad que permitan incrementar each region.”
la productividad y la calidad de vida de las personas
Fuente / Source: INEI / ISO / European Foundation for Quality
dentro de cada región”. Management

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


14
COVER

La normalización: intermedio
hacia la competitividad
PORTADA /

STANDARDIZATION: INTERMEDIATE TO COMPETITIVENESS


La construcción de normas (estándares) es la obtención del vehículo donde transitarán las
organizaciones hacia la calidad y la competitividad.
The construction of norms (standards) is the obtaining of the vehicle where the organizations
will move towards the quality and the competitiveness.

“ “
Las normas se han convertido en el lenguaje común Standards have become the common language
del mundo” ha señalado el presidente chino Xi Jinping of the world,” said Chinese President Xi Jinping at
durante la 39ª Asamblea General de la ISO (ISO the 39th ISO (ISO GA) General Assembly held in
AG) celebrada en Pekín del 10 al 14 septiembre de 2016. Beijing from 10 to 14 September 2016. “With the deepe-
“Con la profundización de la globalización económica, la ning of economic globalization, standardization is playing
normalización está desempeñando un papel cada vez más an increasingly important role in facilitating trade tran-
importante para facilitar las transacciones comerciales, sactions, supporting industrial development, fostering
el apoyo al desarrollo industrial, fomentando el progreso scientiic progress and regulating social governance
cientíico y la regulación de la gobernabilidad social añadió he added, and then emphasized that the International
para luego enfatizar que las Normas Internacionales son la Norms are an important technical basis for the develop-
base técnica importante para el desarrollo de la cooperación ment of economic and trade cooperation that opens the
económica y comercial que abre el camino para el progreso way for the progress of our time.
de nuestro tiempo. Representatives from UNCTAD, UNIDO, ITC, the
En dicho evento también participaron los representantes World Bank Group and other international organizations
de la UNCTAD, ONUDI, CCI, Grupo del Banco Mundial y also participated in the event, highlighting the role of
otras organizaciones internacionales, destacando el papel standards as a “passport” for international trade and de-
de las normas como un “pasaporte” para el comercio velopment.
internacional y el desarrollo. There is a worldwide consensus to not overlook that
Existe consenso mundial por no soslayar que el progresivo the progressive high prestige achieved by the ISO, as
alto prestigio logrado por la ISO como herramienta de a tool for global economic progress, highlights the role
progreso económico mundial, pone de relieve el papel de las of standards and regulation as the resources on which
Normas y los estándares como los recursos sobre los cuales Quality Systems are built in all ields of human activity,
se construyen los sistemas de calidad en todos los campos the same that shape and strengthen the levels of compe-
del quehacer humano, los mismos que dan forma y fortalecen titiveness of organizations.
los niveles de competitividad de las organizaciones. What a standard is? “…It is a document that esta-
¿Qué es una norma? “… es un documento que establece blishes requirements, speciications, guidelines or cha-
requisitos, especiicaciones, directrices o características racteristics that can be used to consistently assure that
que pueden utilizarse para asegurar, en forma consistente, a product, process or service is suitable for its use or
que un producto, proceso o servicio es adecuado a su purpose. The technical standards are established by
uso o propósito. Las normas técnicas son establecidas consensus among stakeholders; they are approved by
por consenso entre las partes interesadas, son aprobadas recognized standards bodies and are available to the pu-
por organismos de normalización reconocidos y están blic. The technical standards are used for the evaluation
disponibles al público. Las normas técnicas se utilizan para of products, processes or services”, notes the Uruguay
la evaluación de los productos, procesos o servicios” señala Institute of Technical Standards (UNIT).
el Instituto Uruguay de Normas Técnicas (UNIT). In practical terms, a technical standard is a document
En términos prácticos, una norma técnica es un approved by a recognized body that establishes techni-
documento aprobado por un organismo reconocido que cal speciications based on the results of the experience
establece especiicaciones técnicas basadas en los and the technological development that must be fulilled
resultados de la experiencia y del desarrollo tecnológico in certain products, processes or services.
que se debe cumplir en determinados productos, procesos The recognized body that approves the document
o servicios. El organismo reconocido que aprueba el is called the “Standardization Body” (normalizing entity)
documento se denomina “Organismo de Normalización” and the standard created is identiied by the acronym of
(entidad normalizadora) y la norma creada se identiica this entity. Examples: ISO (International Organization for
mediante las siglas de esta entidad. Ejemplos: Normas Standardization), BASC Standards, EN Standards (Eu-
ISO (International Organization for Standarization), Norma ropean Standard Approved by a European Standardiza-
BASC, Normas EN (Norma europea aprobada por algún tion Organization).
Organismo de Normalización europeo).
Fuente / Source: ISO / Instituto Uruguay de Normas Técnicas (UNIT) /
reglamentostecnicos.cl

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


15

COVER
Corporación SEALER’S recibe distinción
de INDECOPI

PORTADA /
SEALER’S CORPORATION RECEIVES DISTINCTION FROM
INDECOPI

E I
n reconocimiento a n recognition of
su amplia trayectoria its long history
como fabricante de as manufacturer
precintos de seguridad y la of security seals and
trazabilidad de sus procesos the traceability of its
logísticos, INDECOPI otorgó a
logistical processes,
SEALER’S el reconocimiento
INDECOPI awarded to
como “Mejor Empresa
Comercializadora de Inventos SEALER’s recognition
Patentados” los cuales están as the “Best Trader of
siendo comercializados con Patented Inventions”,
éxito trascendiendo nuestras which are marketed
fronteras. successfully beyond
Liderados por su presidente our borders.
de directorio, Ing. Jaime Led by its chairman,
Rafecas, la empresa permanentemente se encuentra Mr. Jaime Rafecas, the company is constantly innovating
innovando y aplicando nuevas tecnologías para satisfacer and applying new technologies to meet the needs of the
las necesidades del competitivo mercado. El presente
competitive market. This year the company has presented
año la empresa ha presentado dos nuevos precintos, los
two new seals, which are customized according to the
cuales son personalizados de acuerdo a las necesidades
de sus usuarios. needs of its users.

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


16
COVER

Normas de seguridad en el
comercio exterior
PORTADA /

FOREIGN TRADE SECURITY REGULATIONS


La seguridad de la cadena de suministro internacional establece la necesidad de
sistematizar y formalizar los procedimientos típicos del intercambio entre países.
The security of the international supply chain establishes the need to systematize
and formalize the typical procedures of exchange between countries.

C D
on el establecimiento de la necesidad de proteger ue to the need to protect the international supply
la cadena de suministro internacional contra las chain against the threats of terrorism, drug
amenazas del terrorismo, narcotráico, piratería, traficking, piracy, smuggling and other risks
contrabando y otros riesgos presentes actualmente en currently present in international trade, a number of security
el comercio internacional, hicieron su aparición diversos programs, particularly in the United States, emerged. The
programas de seguridad, sobre todo en los Estados best known of which are the Customs-Trade Partnership
Unidos, de los cuales los más conocidos son la Alianza Against Terrorism (C-TPAT) and the Business Alliance for
Aduanas – Comercio contra el Terrorismo (C-TPAT) y la Secure Commerce (BASC).
Alianza Empresarial para el Comercio Seguro (BASC por Both organizations, the irst within the US and the second
sus siglas en inglés). at the international level, developed their own regulation or
Ambas organizaciones, el primero dentro de EEUU y safety standards to be applied in companies engaged in
el segundo a nivel internacional, desarrollaron sus propias export, import and collateral services.
normas o estándares de seguridad a ser aplicados en BASC, through the World BASC Organization (WBO),
las empresas dedicadas a la exportación, importación y developed its BASC Control and Security Management
servicios colaterales. System (CSMS) and began to award certiications since
BASC, a través de la Organización Mundial BASC 2004. Currently in Latin America there are over 3,500
(WBO por sus siglas en inglés), desarrolló su Sistema de companies with BASC certiication, including more than 700
Gestión en Control y Seguridad (SGCS BASC) y comenzó companies in Peru. For its part, C-TPAT has, in the US, more
a otorgar certiicaciones desde el 2004. Actualmente than 11,400 companies certiied.
en Latinoamérica existen más de 3.500 empresas con Basically, companies that obtain certiication receive the
certiicación BASC, incluyendo más de 700 organizaciones beneits through customs and police controls, making the
en el Perú. Por su parte, C-TPAT cuenta dentro de EEUU process of export (for companies outside the US) and import
con más de 11.400 empresas certiicadas. (for companies within the US) more expeditious, all of which
Básicamente, las empresas que obtienen la certiicación translates into reduction of monetary and time costs.
reciben los beneicios a través de facilidades de controles The regulation (standards) developed by both foreign
aduaneros y policiales haciendo más expeditivo el trade and security programs respond, as the deinitions
proceso de exportación (para empresas fuera de EEUU) above mention, to the initiative of foreign trade authorities
e importación (para empresas dentro de EEUU), todo lo and entrepreneurs, who seek to ensure that companies apply
cual se traduce en reducción de costos monetarios y de good security practices and are free from contamination of
tiempo. illegal activities promoted by organizations outside the Law.
Las normas (estándares) desarrolladas por ambos The norms or standards of both entities are basically similar.
programas de seguridad de comercio exterior responden, In 2007, ISO 28000 was created and launched. It was the
tal como señalan las deiniciones mencionadas irst ISO standard exclusively focused on risk security in the
anteriormente, a la iniciativa de autoridades y supply chain.
empresarios relacionados al comercio exterior, quienes In May 2012, US Customs and Border Protection (US
buscan que las empresas apliquen buenas prácticas de CBP) and BASC, through the WBO, signed a memorandum
seguridad para estar libres de la contaminación de of understanding.
actividades ilícitas promovidas por organizaciones fuera
de la Ley. Las normas o estándares de ambas entidades Management Systems
son básicamente similares.
Posteriormente en el 2007 fue creada la ISO 28000 y The mentioned standards contain an important aspect
fue lanzada en el 2007. Fue la primera norma ISO dirigida in the development of quality or competitiveness: the
exclusivamente a la seguridad de riesgos en la cadena de Management System. According to Iñaki Heras Saizarbitoria,
suministro. Merce Bernardo, and Martí Casadesús Fa, “A management
En mayo del 2012, la agencia de Aduana y Protección system can be deined as the interrelated set of elements
de Fronteras de EEUU (US CBP por sus siglas en inglés) (such as procedures, instructions, formats and similar
y BASC a través de la WBO irmaron un memorándum de elements), through which the organization plans, executes
entendimiento. and controls certain activities related to the objectives it

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


17

wants to achieve. In short, a Management System

COVER
Los sistemas de gestión is nothing more than a map or guide that explains
how the day-to-day management of the company
Las normas referidas contienen un aspecto importante en el
is done: deining the organizational structure of
desarrollo de la calidad o la competitividad: el Sistema de Gestión.
the company, what are the processes and key
Según Iñaki Heras Saizarbitoria, Merce Bernardo, y Martí

PORTADA /
procedures of the business (quality, environment,
Casadesús Fa, Un sistema de gestión se puede deinir como el
prevention of occupational risks, innovation, etc.)
conjunto interrelacionado de elementos (como procedimientos,
and who assumes the responsibilities of those
instrucciones, formatos y elementos similares), mediante los
processes and procedures” (Revista de Dirección
que la organización planiica, ejecuta y controla determinadas
y Administración de Empresas. Number 14,
actividades relacionadas con los objetivos que desea alcanzar. En
December 2007, Spain).
suma, un sistema de gestión no es más que un mapa o una guía
As it was said, the international norms
que nos explica cómo se gestiona el día a día de la empresa:
or standards that dictate the guidelines for
deiniendo cuál es la estructura organizativa de la empresa, cuáles
implementing a particular Management System in
son los procesos y los procedimientos clave del negocio respecto
an organization are the result of normalization or
al ámbito al que hace referencia el sistema en cuestión (calidad,
standardization. In general, in international trade,
medioambiente, prevención de riesgos laborales, innovación,
standardization removes obstacles of a diverse
etcétera) y quién asume las responsabilidades de dichos procesos
nature, mainly non-tariff (technical standards and
y procedimientos” (Revista de Dirección y Administración de
regulations) that could be implemented in some
Empresas. Número 14, diciembre 2007, España).
countries.
Como se mencionó, las normas o estándares internacionales
Management System standards, related to the
que dictan las pautas para implantar un determinado Sistema de
standardization of various aspects of business
Gestión en una organización, son el resultado de la normalización
activity are in permanent diversiication. There are
o estandarización. En general, en el comercio internacional
for example: quality management, environmental
la normalización suprime obstáculos de naturaleza diversa
management, occupational safety and health,
que pudieran implementarse en los países, principalmente no
social responsibility management, supply chain
arancelarias (normas técnicas y regulaciones).
security management, health management, etc.
Los estándares de sistemas de gestión referidos a la
All these standards have a methodology for
normalización de diversos aspectos de la actividad empresarial
creation, structure, implementation process and
están en permanente diversiicación. Ahí están por ejemplo: la
veriication by a third party. Usually, they are norms
gestión de la calidad, la gestión medioambiental, la seguridad e
that do not refer to the results or the performance,
higiene en el trabajo, la gestión de la responsabilidad social, la
but they establish the need to systematize and
gestión de seguridad de la cadena de suministros, la gestión en
formalize, in a series of procedures, a set of
manejo de la salud, etc.
processes related to different activities. The irst
Todos estos estándares cuentan, de modo similar, con una
standard of Management System was ISO 9000
metodología de creación, estructura, proceso de implantación
related to the scope of Quality Management. The
y veriicación por una tercera parte. Por lo general, son normas
ISO 9000 family of standards was established with
que no se reieren a los resultados o el desempeño, sino que
its irst version in 1987.
establecen la necesidad de sistematizar y formalizar, en una serie
In this case, ISO 9000 standards do not refer to
de procedimientos, un conjunto de procesos relacionados a las
the fulillment of a speciic objective or result. They
diferentes actividades. El primer estándar de Sistema de Gestión
are not standards measuring the quality of products
fue el ISO 9000 relacionado al ámbito de la Gestión de la Calidad.
or services of companies. They are rules that
La familia de normas ISO 9000 fueron establecidas con su primera
establish the need to systematize and formalize in a
versión en 1987.
series of procedures, a whole sequence of business
En este caso, las normas ISO 9000 no hacen referencia
processes. Complying with the ISO 9000 standard
al cumplimiento de un objetivo o un resultado determinado. No
means having implemented a Quality Management
son normas que miden la calidad de los productos o servicios
System that collects, through standardized and
de las empresas. Son normas que establecen la necesidad de
documented procedures, the basic processes to
sistematizar y formalizar en una serie de procedimientos, toda una
produce the product or service that the customer
serie de procesos empresariales. Cumplir con la norma ISO 9000
acquires.
supone tener implementado un Sistema de Gestión de la Calidad
Another management system is the OHSAS
(SGC) que recoge, mediante procedimientos estandarizados y
18000 Occupational Health and Safety Assessment
documentados, los procesos básicos para producir el producto o
Series, created in 1999 to be compatible with ISO
el servicio que el cliente adquiere.
9001 and ISO 14001 to facilitate the integration of
Otro Sistema de Gestión es el OHSAS 18000 Occupational
Management System for companies.
Health and Safety Assessment Series (Sistemas de gestión de la
During the year 2016 in Peru, signiicant
seguridad y la salud en el trabajo) creada, en 1999, de tal manera
progress was made in the supply chain certiication
que fuera compatible con las ISO 9001 e ISO 14001 para facilitar
offer when in March BASC PERU was accredited
a las empresas la integración de Sistema de Gestión relativos.
as parent company to grant ISO 9001: 2015 and
ISO 28000: 2007 certiications to ANSI- ASQ
Durante el 2016 en el Perú se dio un avance importante en
NATIONAL ACCREDITATION BOARD (ANAB).
la oferta de certiicación de la cadena de suministro cuando en
Before, BASC trained his auditors before the
el mes de marzo BASC PERÚ fue acreditada como casa matriz
Professional Evaluation and Certiication Board
para otorgar las certiicaciones ISO 9001:2015 e ISO 28000: 2007
(PECB) of Canada.
ante ANSI-ASQ NATIONAL ACCREDITATION BOARD (ANAB).
Previamente capacitó a sus auditores ante PECB de Canadá. Fuente / Source: CTPAT / BASC / Revista de Dirección y
Administración de Empresas, España

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


18
COVER

¿La certificación aporta


a la competitividad?
PORTADA /

DOES CERTIFICATION CONTRIBUTE TO COMPETITIVENESS?


Los estudios dicen que sí, aunque con reservas. Al parecer, una mejora continua
a cabalidad podría asegurar un decidido aporte.
Studies say yes, but with reservations. It seems that a continuous improvement in
full could ensure a decided contribution.

L C
as empresas certiicadas constituyen una fuerza ertiied companies are an important
importante que de una forma indirecta impulsan force that, in an indirect way, boost the
la competitividad de las zonas donde operan. competitiveness of the areas where
Básicamente, estas empresas, al estar certiicadas, they operate. Basically, when these companies
realizan sus actividades mediante las mejores prácticas are certiied, they carry out their activities through
que conducen al ahorro de energía, tiempo, recursos best practices that lead to energy, time, physical
físicos (insumos y similares), horas – hombre, menor resources (supplies and similar) and man hours
contaminación, menores accidentes, menos trámites, savings, less pollution, fewer accidents, less
etc. paperwork, etc.
El continuo y sistemático buen uso de recursos The continuous and systematic good use of
por parte de este conjunto de empresas producen en resources by this group of companies produce in
términos agregados (sumatoria de los efectos positivos) aggregate terms (sum of the positive effects) social
beneicios sociales y económicos, los cuales, de ser and economic beneits that, if duly quantiied, would
cuantiicados debidamente, arrojarían aumentos en los increase competitiveness indices (local, regional,
índices de competitividad (local, regional, nacional). national). With an increase in the number of certiied
Mientras aumente el número de empresas certiicadas, companies, a higher increase in these indices is
queda esperar indudablemente un aumento mayor de expected.
dichos índices. In general, standards contribute in many respects
En general, las normas contribuyen en muchos to everyday life. They facilitate trade, disseminate
aspectos con la vida diaria. Facilitan el comercio, la knowledge, disseminate innovative advances in
difusión del conocimiento, diseminan los avances technology, and share good management practices
innovadores en tecnología, y comparten buenas prácticas and conformity assessment. In the case of ISO,
de gestión y evaluación de la conformidad. En el caso it provides solutions and beneits for almost all
de la ISO, proporciona soluciones y beneicios para casi sectors: agriculture, construction, mechanical
todos los sectores de actividad: agricultura, construcción, engineering, manufacturing, distribution,
ingeniería mecánica, fabricación, distribución, transporte, transportation, medical devices, information and
dispositivos médicos tecnologías de la información y communication technologies, environment, energy,
comunicación, medio ambiente, energía, gestión de la quality management, conformity assessment and
calidad, evaluación de la conformidad y servicios. services.
No obstante, la medición de la competitividad, una However, the measurement of competitiveness,
variable socio – económica que depende de múltiples a socioeconomic variable that depends on
y diversos factores cuantitativos y cualitativos, es muy multiple and diverse quantitative and qualitative
complicada. Por ejemplo, calidad e innovación son factors, is very complicated. For example, quality
componentes inseparables de la competitividad, pero and innovation are inseparable components of
¿qué pasa si una empresa (país) tiene calidad pero no competitiveness, but what happens if a company
innovación?, hecho que es muy frecuente en la realidad (country) has quality but not innovation? A very
(Quality & innovation: two indissociable components frequent occurrence in reality (Quality & innovation:
for competitiveness. Nicolas berland, Paris-Dauphine two indissociable components for competitiveness.
University y Aline de Salinelles, Dauphine Foundation, Nicolas berland, Paris-Dauphine University and
2012). Aline de Salinelles, Dauphine Foundation, 2012).
En este sentido, algunos estudios de la relación In that sense, some studies of the relationship
existente entre la certiicación de calidad y la between quality certiication and competitiveness
competitividad arrojan resultados poco deinitivos. Es yield less than deinitive results. This is the case of
el caso de Estudio del impacto de la certiicación ISO Study of the impact of ISO 9001: 2000 certiication
9001:2000 en la competitividad-país (Luz Bohórquez on country competitiveness” (Luz Bohórquez
Arévalo, Universidad Francisco José de Caldas, Arévalo, Universidad Francisco José de Caldas,
Colombia, 2010), cuya principal conclusión es que Colombia, 2010), whose main conclusion is:

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


19

/ COVER
CHAIN SECURITY
¿Qué es la certificación?
WHAT IS CERTIFICATION?

PORTADA
L a certiicación es el procedimiento mediante el cual,
un organismo otorga una constancia por escrito de C ertiication is the procedure by which a body
document a written guarantee that a product,
process or service complies with speciied require-

SUPPLY
que un producto, un proceso o un servicio, está conforme
a los requisitos especiicados. Este se materializa en un ments. This is embodied in a certiicate: a document
certiicado: documento emitido conforme a las reglas issued in accordance with the rules of a certiication
de un sistema de certiicación, que indica con un nivel system, indicating with a suficient level of coniden-
suiciente de conianza, que un producto, proceso o ce, that a product, process or service duly identiied,
servicio debidamente identiicado, está conforme a una complies with a standard or other speciied normative
norma o a otro documento normativo especiicado. document.
El proceso de certiicación comprende por lo general The certiication process usually involves the as-
la evaluación de los procesos, productos, servicios e sessment of processes, products, services and facili-
instalaciones, mediante inspección ocular, muestreo, ties, through ocular inspection, sampling, testing, ield
pruebas, investigación de campo o revisión y evaluación research or review and assessment of the manage-
de los sistemas de gestión de una determinada norma. ment systems of a given standard. There is a follow-up
Existe un seguimiento posterior a la certiicación inicial to the initial certiication to check compliance with the
para comprobar el cumplimiento con los estándares y standards and have mechanisms to protect and pre-
contar con mecanismos que permitan proteger y evitar la vent the disclosure of industrial or intellectual property
divulgación de propiedad industrial o intelectual del cliente. of the client.

El principal aporte de la certiicación de los sistemas “The main contribution of the management systems
de gestión ISO 9001 a la competitividad país es el certiication ISO 9001 to the country’s competitiveness is
fortalecimiento de la infraestructura sectorial, por cuanto the strengthening of sector infrastructure, as it promotes
se promueven las condiciones para el desarrollo cientíico the conditions for the scientiic and technological
y tecnológico de una nación. Lo anterior, permite inferir development of a nation. The above, allows inferring
que la certiicación ISO 9001 no es una fuente de ventaja that ISO 9001 certiication is not a source of competitive
competitiva para la organización y por ende no se debe advantage for the organization and therefore should not
esperar diferenciación a partir de esta. La certiicación ISO expect differentiation from this. ISO 9001 certiication is
9001 es una necesidad para competir sectorialmente.” a necessity to compete”.
Sin embargo, el estudio llama la atención a los However, the study calls out to certifying agencies,
organismos certiicadores, irmas consultoras y directores consulting irms and company directors regarding the
de empresas respecto de la responsabilidad que responsibility that represents for the competitiveness
representa para la competitividad de un país, que la of a country, that the implementation of the quality
implementación del sistema de gestión de la calidad management system focuses on continuous
se enfoque en la mejora continua y no en la simple improvement and not simply on obtaining a certiicate .
obtención de un certiicado . This statement is very important, considering that
Esta airmación es muy importante considerando que in the countries where the mentioned study detected
en los países donde el estudio referido detectó los índices the highest correlation indexes (index between the
de correlación más altos (índice entre la cantidad de number of certiied companies and the Gross Domestic
empresas certiicadas y el Producto Bruto Interno del país) Product of the country) are characterized by a high level
se caracterizan por un alto nivel de desarrollo donde la of development where the continuous improvement is
mejora continua es parte de la cultura empresarial. Parece part of the corporate culture. It seems that the tenacious
ser que el cumplimiento tenaz de la mejora continua es fulillment of the continuous improvement is one of the
uno de los factores clave que puede asegurar la decisiva key factors that can assure the decisive inluence of the
inluencia de la certiicación a la competitividad. certiication to competitiveness.
Solo así cuando una empresa eleva sus niveles de Only when a company raises its competitiveness
competitividad al decidir estandarizar sus operaciones levels by deciding to regulate its operations under the
bajo el manto de una normalización, los países pueden mantle of standardization, countries can improve their
mejoran sus condiciones en este campo, porque al inal conditions in this ield, because ultimately, the company
la empresa es la fuente de su capacidad de generar is the source of their ability to generate wealth and
riqueza y bienestar. Por su lado, las personas que forman welfare. On the other hand, the people who are part of
parte de las empresas, también desarrollan una cultura the companies also develop a different culture based
diferente basada en valores y habilidades adquiridos de on values and skills acquired from the standardization
la normalización de sus operaciones. En este sentido, of their operations. In this regard, the number of existing
importa la cantidad de empresas certiicadas existentes. certiied companies is relevant.

Fuente / Source: ISO / Paris-Dauphine University y Dauphine Foundation


/ Universidad Francisco José de Caldas, Colombia

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


20

La certificación en BASC PERÚ


COVER

CERTIFICATION IN BASC PERÚ

C omo se observa, en los últimos años hay un proceso


A s seen in recent years, there is a process of
PORTADA /

de aparición de nuevos estándares, tanto nacionales, new standards’ appearance, both national and
como internacionales. En cuanto a la seguridad de la cadena international. Regarding the security of the international
de suministro internacional hemos señalado como pionero supply chain, we have identiied the BASC Control and
al Sistema de Gestión en Control y Seguridad BASC (1996) Security Management System (1996) as a pioneer to
para controlar, minimizar los riesgos y las amenazas que control and minimize the risks and threats that may
puedan presentarse en la cadena logística internacional y arise in the international logistics chain and to establish
estableciendo medidas que garanticen la seguridad de los measures to guarantee security of products in the export
productos en proceso de exportación. De modo similar, la process. Similarly, the ISO 28000 standard created in
norma ISO 28000 creada en 2007, es una norma de gestión 2007 is a standard of supply chain management that
de la cadena de suministro que tiene el respaldo del prestigio is backed by the prestige and experience of the ISO
y la experiencia de la organización ISO. organization.
Ambas normas, cuyas certiicaciones son validadas Both standards, which are issued by BASC PERU,
por BASC PERÚ, al ser normas dirigidas a un sistema de are standards aimed at a management system and are
gestión, se basan en el ciclo de mejora continua, identiicando based on the continuous improvement cycle, identifying
las amenazas a la seguridad (terrorismo, narcotráico, threats to security (terrorism, drug traficking, smuggling,
contrabando, lavado de activos, etc.) evaluando los riesgos money laundering, etc.) by assessing the risks and
y controlando y mitigando sus consecuencias negativas para controlling and mitigating its negative consequences for
las partes involucradas. the parties involved.
El SGCS BASC dispone un marco para todos los tamaños The BASC CSMS provides a framework for all sizes
y tipos de empresas de comercio exterior que operan en la and types of foreign trade companies operating in the
cadena de suministro internacional. Su estructura y contenido international supply chain. Its structure and content
es compatible con la norma ISO 9001 (cuya certiicación is compatible with the ISO 9001 standard (whose
también es otorgada por BASC PERÚ) e ISO 28000 diseñados certiication is also managed by BASC PERU) and
para ayudar a la integración en los sistemas de gestión de ISO 28000, designed to help integration into quality
calidad y la seguridad de la cadena de suministro dentro de management systems and supply chain security within
una organización. an organization.
De esta manera son compatibles con las disposiciones In this way, they are compatible with the regulation
de otras instancias nacionales y supranacionales como el of other national and supranational bodies, such as
Marco SAFE (Marco Normativo para Asegurar y Facilitar el the SAFE Framework (regulatory framework to secure
Comercio Mundial) de la Organización Mundial de Aduanas and facilitate world trade) from the World Customs
(OMA), Operador Económico Autorizado (OEA), Asociación Organization (WCO), Authorized Economic Operator
Aduanera y Comercial contra el Terrorismo (C-TPAT) de los (AEO), US Customs-Trade Partnership Against
Estados Unidos. Terrorism (C-TPAT).
Con la acreditación para emitir estas tres certiicaciones, With the accreditation to issue these three
BASC Perú brinda inmejorables beneicios a las empresas, certiications, BASC PERU offers excellent beneits
tales como la mejora en el seguimiento del lujo de sus to companies, such as improvement in tracking the
mercancías; el cumplimiento de la legislación respectiva low of goods; compliance with the respective logistics
de seguridad logística; sirve como plataforma para la security legislation; assistance as a platform for AEO
implementación del Programa OEA; refuerzo de la imagen implementation; reinforcement of the image and
y credibilidad de la empresa al combatir las actividades credibility of the company in ighting illegal activities;
ilegales; mejora en la rapidez de respuesta ante situaciones improvement in the response speed to emergency
de emergencia; trámites aduaneros rápidos; ahorro de tiempo situations; quick customs paperwork; saving time in
en procedimientos; etc. procedures; etc.
Las normas que ofrece BASC PERÚ a las empresas, The rules that BASC PERU offers to companies that
brindan a los que participan en el comercio exterior la mejor participate in foreign trade provide the best way to ensure
forma de asegurar un nivel de calidad en seguridad logística a level of quality in logistics security that is globally
mundialmente aceptado, por su alto sentido de sistematización accepted, due to its high sense of systematization and
y formalización de los procesos correspondientes. formalization of the corresponding processes.
La calidad y la seguridad normalizadas ayudan a las Standardized quality and security help companies
empresas a ganarse la conianza de los consumidores. gain consumer trust. Good practices based on BASC
Las buenas prácticas basadas en los estándares BASC e and ISO standards offer the best protection available to
ISO ofrecen la mejor protección disponible a los directivos, managers, employees and corporate stakeholders.
empleados y stakeholders de las empresas de comercio The BASC and ISO security standards contribute to
exterior. protect the image of companies and the country abroad
Las normas de seguridad BASC e ISO contribuyen a by facilitating better access to markets or opening
proteger la imagen de las empresas y del país en el exterior them up. With this standards, the respective security
facilitando un mejor acceso a los mercados o abriéndolos, ya requirements in other countries are compatible and
que con ellas las respectivas exigencias de seguridad en otros comparable with what the company offers.
países son compatibles y comparables con lo que ofrece.

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


21

OPINIÓN / OPINION
Hay un nuevo policía
en la ciudad
THERE’S A NEW SHERIFF IN TOWN

Escribe / By:
Michael D. Laden (*)

E
l 8 de noviembre de 2016, por primera vez
en la historia, el pueblo estadounidense
eligió como su Presidente a un atrevido
empresario multimillonario sin experiencia política. En
lo que fue el ciclo electoral más entretenido de mi vida,
el presidente electo Donald J. Trump derrotó a la ex
primera dama y secretaria de Estado, Hillary Clinton,
en una carrera llena de insultos, drama, iltraciones y
ataques personales, sin precedentes.
Corriendo bajo el lema “Hacer América Grande de
Nuevo”, el presidente electo Trump ha sido descrito por
sus adversarios como temperamental, impredecible,
arrogante y completamente fuera de contacto con la
realidad.
Sin embargo, en mi opinión Trump fue elegido Donald J. Trump
porque él solo representó la mejor oportunidad para De magnate de bienes raíces y empresario multimillonario
el cambio real. Simplemente, entre otras cosas, el a Presidente Electo de los Estados Unidos.
poblador común americano está harto de la sobre From real estate magnate and billionaire businessman to
regulación y tributación. Trump leyó ese sentimiento President-Elect of the United States.

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


22
OPINIÓN / OPINION

O
perfectamente y lo aprovechó durante sus discursos n November 8, 2016, for the irst-time in
y manifestaciones de campaña. Sus palabras y history, the American people elected a
promesas de campaña resonaron con el público brash billionaire businessman with no
estadounidense. political experience as their President. In what was

Promesas de campaña
the most amusing election cycle of my lifetime, Pre-
sident-Elect Donald J. Trump defeated former First
Lady and Secretary of State Hillary Clinton in a race
En las manifestaciones, Trump hizo varias
amenazas resonantes o promesas de campaña. that was marred with insults, high drama, leaks and
Prometió reducciones de impuestos y derogar o unprecedented personal attacks.
reemplazar leyes que no funcionan o hacen que los Running under the slogan, “Make America Great
negocios sean más engorrosos. Prometió que bajo Again President-Elect Trump has been described
su administración, el gobierno tendría que abolir by his adversaries as temperamental, unpredictable,
dos leyes por cada nueva promulgada. También arrogant and completely out-of-touch with reality.
prometió que se ocuparía de asuntos de inmigración In my opinion though, Trump was elected be-
al construir un muro a lo largo de la vasta frontera cause he alone represented the best opportunity for
entre Estados Unidos y México y que este país real change. Simply stated among other things, the
pagará por ello.
American populous is fed-up with over regulation and
Declaró que los Estados Unidos se retirarían de la
taxation. Trump read that sentiment perfectly and
Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN)
a menos que los miembros pagaran sus cuotas. capitalized on it during his campaign speeches and
Prometió que trabajaría en recientes acuerdos rallies. His words and campaign promises resonated
desproporcionados entre los Estados Unidos e Irán, with the American public.
y los Estados Unidos y Cuba. Dijo que favorecería la
prohibición del viaje de musulmanes a los Estados Campaign promises
Unidos hasta que se llevara a cabo una investigación
apropiada y se comprometió a tomar una línea dura At Trump rallies, he made several bombastic
contra grupos terroristas como el Estado Islámico threats or campaign pledges. He promised tax cuts
(ISIS). Hablando sinceramente estaría un poco and to repeal or replace several pieces of legislation
nervioso estos días si yo fuera un terrorista, ¡este tipo
that does not work or make business more cumber-
es un poco loco!
some. He promised that under his Administration,
Declarándolos como “malos tratos”, el presidente
electo Trump también ha declarado que se retirará de the government would be required to abolish two
dos acuerdos que afectan al comercio internacional: laws for every new one promulgated. He also vowed
El Tratado de Libre Comercio de América del Norte that he would address immigration issues by building
(TLCAN) y la Asociación Transpacíica (TPP). El a wall along the vast U.S. – Mexico border and he
TLCAN es un tratado de libre comercio entre Canadá, would make Mexico pay for it.
los Estados Unidos y México que está vigente desde He stated that the U.S. would withdraw from
1994. El TPP fue negociado entre los Estados Unidos the North Atlantic Treaty Organization (NATO) un-
y once países en febrero de este año; No se ha less members paid their dues. He promised that he
aplicado plenamente. Además, prometió castigar a would work to undue recent agreements between the
las compañías estadounidenses que trasladen sus
U.S. and Iran, and the U.S. and Cuba. He said that
operaciones al extranjero con el costo de empleos
he would favor a ban on Muslim travel to the U.S.
en Estados Unidos(1). También se comprometió a
aumentar signiicativamente los aranceles sobre los until proper vetting could take place and he pledged
productos chinos y declaró que se moverá para que to take a hardline against terror groups like Islamic
el gobierno chino sea nombrado como “manipulador State (ISIS). Candidly speaking I’d be a little nervous
de moneda”. these days if I was a terrorist, this guy is a little crazy!
Declaring them as bad deals President-Elect
Lo que se puede esperar Trump has also stated that he will withdraw from two
agreements affecting international trade; the North
Estas promesas, si se ejecutan y llevan a cabo American Free Trade Agreement (NAFTA) and the
plenamente, tendrían consecuencias de gran Trans-Paciic Partnership (TPP). NAFTA is a free-
alcance, y es mi opinión que, en lo más profundo,
trade agreement between Canada, the U.S. and
la psicología de Trump lo sabe. También creo que
Mexico that has been in place since 1994. The TPP
los controles y equilibrios de nuestra democracia
limitarán la capacidad del Presidente Electo para was negotiated between the U.S. and eleven cou-
hacer algo demasiado terrible. Pero una cosa parece ntries in February of this year; it has not been fully
evidente, el statu quo o los negocios no van a ser implemented. Additionally, he promised to punish
como siempre han sido en Washington, D.C. para los U.S. companies who move their operations overseas
próximos cuatro años. costing U.S. jobs (1). He also pledged to signiicantly
El presidente electo Trump está actualmente increase tariffs on Chinese goods and declared that

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


23

OPINIÓN / OPINION
en el proceso de seleccionar su gabinete y llenar he will move to have the Chinese government named
hasta 4.000 otras vacantes en el gobierno federal. as a “currency manipulator”.
En los próximos años, estas posiciones serán
fundamentales para ofrecer asesoramiento y ayudar What we can expect
a Trump no sólo a formar sus opiniones y políticas;
pero luego a implementar sus estrategias. ¿Hará
These promises, if fully executed and carried out,
todo lo que prometió en la campaña electoral?
would have far-reaching consequences and it is my
Es muy difícil de predecirlo. Sin embargo, si las
primeras señales son un ejemplo, es posible que opinion that deep in the recesses of Trump’s psyche
pueda suavizar su enfoque abrupto en algunos he knows this. I also believe that the checks and
temas. balances of our democracy will limit the President-
El presidente electo Trump parece estar Elect’s ability to do anything too outrageous. But one
cubriendo su Administración con personas que thing seems apparent; it is not going to be status quo
no siempre comparten las mismas opiniones; or business as usual in Washington, D.C. for the next
Esto conducirá a un deseado debate sano antes four years.
de la acción. Mientras tanto, ya ha comenzado a President-Elect Trump is currently in the pro-
“retroceder” o cambiar sus opiniones en ciertos cess of selecting his Cabinet and illing up to 4,000
temas. Después de todo, primero y principalmente
other vacancies in the federal government. In the
Trump es un hombre de negocios y por lo tanto todo
coming years, these positions will be instrumental in
está abierto a negociación.
A pesar de las predicciones negativas de los offering advice and helping Trump not only form his
expertos en el caso de un triunfo de Trump, los opinions and policies; but then implementing his stra-
mercados inancieros de los EE.UU. han alcanzado tegies. Will he do everything he has promised on
máximos históricos desde la elección. Se puso the campaign trail? It’s very hard to predict at this
de pie a la razón y se cree ampliamente que su point. However, if early indications are any example,
administración será muy favorable a los negocios. it’s possible that he may soften his abrupt approach
Pero también existe la preocupación de que muchos on some issues.
de sus planes tengan una actitud “proteccionista” President-Elect Trump seems to be layering his
que acabará perjudicando la economía de los Administration with people who do not always share
Estados Unidos.
the same views; this will hopefully lead to a healthy
Comercio mundial y seguridad debate prior to action. In the meantime, he has al-
ready begun to “walk back” or change his opinions
Entonces, ¿qué signiica exactamente la elección on certain issues. After all, irst and foremost Trump
de Donald Trump para el comercio mundial y las is a businessman and therefore everything is open to
cadenas de suministro internacionales? Es muy negotiation.
difícil en este momento, si no imposible, predecirlo. Despite the pundit predictions of woe in the event
En lo que se reiere a la seguridad de la cadena de of a Trump win, the U.S. inancial markets have hit
suministro, en ausencia de un incidente grave, es all-time highs since the election. It stands to reason
poco probable que cambie mucho. and is widely believed that his Administration will be
La necesidad de operar una cadena de suministro very pro-business. But there is also concern that
segura no disminuirá porque hay demasiadas
many of his plans have “protectionist” overtones that
amenazas predominantes. En el frente comercial,
will wind up hurting the U.S. economy.
sospecho que los acuerdos comerciales pueden ser
renegociados antes de ser cancelados. Una cosa
es cierta, los próximos cuatro años será un período World trade and security
entretenido sin precedentes mientras Trump navega
a su manera a través de los asuntos mundiales. So, what exactly does the election of Donald
Trump mean for global trade and international supply
chains? It s very dificult at this juncture, if not impos-
(1) Como primer “triunfo” para su nueva administración, la
estadounidense Carrier Corporation (CC), fabricante de aire sible, to predict. As it relates to supply chain security,
acondicionado y ilial de United Technologies, canceló sus planes de in the absence of a serious incident, it is unlikely that
trasladarse a México. Mientras se escribe este artículo, el presidente
much will change.
electo Trump y su vicepresidente Mike Pence, llegaron a una
planta de CC en Indiana para reunirse con el CEO y agradecerle su The necessity of operating a secure supply chain
cooperación. will not diminish because there are too many prevai-
(1) As a irst win for his new Administration, U.S. based Carrier
ling threats. On the trade front, I suspect that trade
Corporation an air conditioner manufacturer and subsidiary of
United Technologies has cancelled their plans to move existing U.S. agreements may be renegotiated before they are ou-
jobs to Mexico. As this article is being published President-Elect tright cancelled. One thing is certain; the next four
Trump and his Vice President Mike Pence have arrived at a Carrier
years will be a period of unparalleled entertainment
Corporation plant in Indiana to meet the CEO and to thank them for
their cooperation. as Trump navigates his way through world issues.

(*) Ejecutivo en jefe de / CEO of Trade Innovations, Inc.


(www.tradeinnovations.com )

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


24
TRANSPORTE TERRESTRE / TRUCKING FREIGHT

Transporte terrestre competitivo


con eficiencia y seguridad
TRUCKING FREIGHT COMPETITIVE WITH
EFFICIENCY AND SECURITY
Ocho mil empresas de transporte de carga formales operan para el comercio exterior y
esperan trabajar en una buena infraestructura vial y logística que les provea eiciencia y
seguridad.
Eight thousand cargo formal transport companies operate for foreign trade and expect
to work on a good road infrastructure and logistics that provides them with eficiency and
safety.

A I
nivel internacional el transporte terrestre de carga nternationally, land cargo transport is one of the
es uno de los sectores con más complicaciones sectors with more complications of a successful
de gestión pública exitosa, sobre todo en países public management, especially in developing
en desarrollo. Desde hace décadas, esta actividad countries. For decades, this activity has almost the
presenta actualmente casi los mismos problemas: falta de same problems: lack of (physical, logistics and tech-
infraestructura (física, logística y tecnológica); seguridad nology) infrastructure; operational safety on the roads;
operativa en las carreteras; regulaciones obsoletas; obsolete regulations; unreliability; age of the vehicle
informalidad; antigüedad del parque automotor; entre otros. leet; among others.
Este espectro de obstáculos naturalmente hace muy This obstacle spectrum makes it very dificult for
difícil a las autoridades y los transportistas coincidir the authorities and transporters to agree harmoniously
armoniosamente en la implementación de adecuados in the implementation of adequate national transport
sistemas nacionales de transporte que faciliten el progreso systems that facilitate the progress and development
y desarrollo de la economía y el bienestar social, y que of the economy and social welfare, and to consider
considere las actuales tendencias globales de conservación the current global trends in environmental conserva-
del medio ambiente y la seguridad de la cadena de suministro tion and the security of the international supply chain
internacional (supply chain security). (supply chain security).
La situación en el Perú releja lo manifestado. Un ejemplo The situation in Peru relects the above mentioned.
de ello es lo que sucede en el comercio exterior. De acuerdo An example of this is what happens in foreign trade.
a especialistas, en nuestro país existe un alto costo logístico According to experts, in our country there is a high lo-
para el movimiento de carga. Según Gustavo Guerra García, gistics cost for cargo movement. According to Gustavo
el costo logístico de una fábrica al aeropuerto o puerto más Guerra García, the logistics cost from a factory to the
próximo se estima en 32%, el más alto en Latinoamérica. airport or nearest port is estimated at 32%, the highest
El promedio latinoamericano se estima en 24%. Chile tiene in Latin America. The Latin American average is esti-
un nivel de 15%, el más bajo de la región (“Elaboración de mated at 24%. Chile has a level of 15%, the lowest in
un diagnóstico y propuesta de política de inversiones en the region (“Development of a diagnosis and proposal
transportes”, MTC, 2012). of investment policy in transport”, MTC, 2012).
Según García, en el caso peruano hay cinco problemas According to Garcia, in the Peruvian case, there

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


25

generales: baja infraestructura, desequilibrio territorial, are ive general problems: low infrastructure, territorial

TRANSPORTE TERRESTRE / TRUCKING FREIGHT


debilidad institucional y baja capacidad de iscalización, imbalance, institutional weakness and low capacity of
déicit de recursos de inversión y mantenimiento, y precario inspection, lack of investment and maintenance resou-
desarrollo de las empresas y fragmentación de los mercados rces, and poor development of enterprises and frag-
de servicios. mentation of services markets.
Por otro lado, de acuerdo a estadísticas del Ministerio On the other hand, according to statistics from the
de Transportes y Comunicaciones (MTC), en el país existía Ministry of Transport and Communications (MTC), until
hasta el 2015 más de 95 mil empresas de transporte de 2015, in the country existed more than 95 thousand
carga general debidamente autorizadas. Con la tendencia general cargo transport companies duly authorized.
netamente creciente With the clearly
de este sector rising trend in this
(ver gráico) y la sector (see chart)
escasez y deiciente and the scarci-
infraestructura, ty and poor in-
es fácil percibir el frastructure, it is
recrudecimiento easy to perceive
de los problemas the worsening of
a futuro si no hay problems in the
medidas efectivas. future if there are
La cantidad no effective mea-
de empresas sures.
a u t o r i z a d a s The num-
registradas durante ber of compa-
el 2015 equivale nies registered
a más de 250 authorized during
mil unidades de 2015 are equal
transporte, de las to more than 250
cuales más de ocho thousand units
mil se dedicaban of transport, of
a actividades de which more than
comercio exterior eight thousand
(ver cuadro were engaged in
respectivo). Al respecto, en esta actividad operaban 874 foreign trade activities (see accompanying table). In
camiones, 3.517 remolcadores y 3.930 vehículos de this regard, in this activity operated 874 trucks, 3 517
remolque y semirremolque. tugs and 3,930 trailers and semitrailers.
Bajo esta estructura se desempeñan las más de 95 mil Under this structure more than 95 thousand formal
empresas formales en distintas actividades relacionadas companies in different activities related to exports and
a la exportación e importación. El MTC ha establecido imports are working. The MTC has established a ran-
un ranking (ver relación) de las principales compañías king (see list) of the principle companies based (it is
basado (suponemos, puesto que el MTC no precisa) en el assumed, since MTC does not specify) on cargo mo-
movimiento de carga medido en toneladas. vement measured in tons.

La seguridad de la carga Cargo security


El robo de carga es uno de los principales delitos que Cargo theft is a major crime experienced by the
experimenta la industria del transporte terrestre en el trucking industry in the world. According to Transpor-
mundo. Según Transported Asset Protection Association ted Asset Protection Association (TAPA), an organiza-
(TAPA), organización de empresas de manufactura y tion of manufacturing and logistics services companies
servicios logísticos que provee información de inteligencia that provides intelligence information of crimes and in-
de crímenes e incidentes con sede en los Países Bajos, a cidents established in the Netherlands, worldwide in
nivel mundial en el 2014 hubo robos de carga por 23 mil 2014, there were cargo thefts by 23 billion dollars. Ac-
millones de dólares. Según su revista institucional Vigilant cording to its institutional magazine Vigilant dated May
de mayo 2015, el reporte anual de esta organización utiliza 2015, the annual report of this organization uses up to
hasta 20 factores de riesgo para este delito en 203 países. 20 risk factors for this crime in 203 countries.
Por su lado, y de modo similar, BSI Supply Chain Likewise, BSI Supply Chain Solutions (BSI stands
Solutions (BSI por British Standards Institution), entidad for British Standards Institution), English entity pro-
inglesa que provee servicios de inteligencia en la cadena viding intelligence services in the distribution chain,
de distribución, reveló en marzo de 2016 que las pérdidas revealed in March 2016 that global losses from car-
mundiales por robo de carga durante el 2015 alcanzaron go theft during 2015 reached 22.6 billion dollars. The
los 22,6 mil millones de dólares. La medición fue realizada measurement was carried out through its report “BSI’s
a través de su reporte “BSI’s Supply Chain Risk Exposure Supply Chain Risk Exposure Evaluation Network”
Evaluation Network” (SCREEN), el cual provee continua (SCREEN), which provides continuous assessment
evaluación basado en 22 factores de riesgo en 204 países. based on 22 risk factors in 204 countries.
Según esta publicación, el cambio de tendencias del According to this publication, changing trends in
robo de carga ocurre más frecuentemente en Sudamérica cargo theft occurs more frequently in South America

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


26
TRANSPORTE TERRESTRE / TRUCKING FREIGHT

Perú: Parque vehicular autorizado de empresas de carga 2015


(Unidades)

Total Internacional
Total 250.028 8.331
Camión 143.198 874
Remolcador 44.973 3.517
Remolque / semirremolque 51.473 3.930
Sub total 239.644 8.321
Fuente: MTC

que en cualquier otra región del mundo y mientras que la than in any other region of the world and while the theft
tasa de robo se ha mantenido consistente en los recientes rate has remained consistent in recent years, tactics
años, las tácticas y tendencias en los países tienden a variar and trends in countries tend to vary all the time. For
todo el tiempo. Como ejemplo, en Chile este delito está example, in Chile this crime is increasing, it is estima-
incrementándose, se estima que tres camiones de carga son ted that three trucks are stolen daily, forcing companies
robados diariamente forzando a las compañías a adoptar to adopt measures such as communication systems
medidas tales como sistemas de comunicación dentro de inside vehicles, panic buttons, off switches, surveillan-
los vehículos, botones de pánico, interruptores de apagado, ce cameras inside and outside the truck, and security
cámaras de vigilancia dentro y fuera de los camiones, y escorts. Criminals in Chile are showing sophistication
escoltas de seguridad. Los delincuentes en Chile están using weapons, GPS jamming devices and bulletproof
demostrando soisticación usando armas, dispositivos de vests.
interferencia de GPS y chalecos antibalas.
Other threats
Las otras amenazas
“While the theft of merchandise is not a new phe-
“Si bien el robo de mercancía no es un fenómeno nuevo nomenon in transportation and for many is a cost of
en el transporte y para muchos es un costo de la actividad, the activity, the increased organizational, territorial and
el creciente poder organizacional, territorial y de fuego ire power that have acquired criminal groups and drug
que han adquirido los grupos delictivos y de narcotráico, traficking groups, coupled with the relatively low pe-
sumado a las penas relativamente bajas que estos delitos nalties to those crimes are versus how lucrative the
reciben versus lo lucrativo del negocio, han hecho que el business is, have made that the crime phenomenon on
fenómeno de la criminalidad sobre las cadenas logísticas se logistics chains has increased in the world and particu-
haya acrecentado en el mundo y particularmente en América larly in Latin America, where there are two of the three
Latina, donde se encuentran dos de los tres países más riskiest countries for land logistics chains” said the ex-
riesgosos para las cadenas logísticas terrestres” señala el pert Gabriel Pérez Salas regarding threats and risks
experto Gabriel Pérez Salas en relación a las amenazas y to which the activity is subject (Safety of land logistics
los riesgos a los que está sometida la actividad (Seguridad chain in Latin America, CEPAL 2013).
de la cadena logística terrestre en América Latina, CEPAL As noted, it is estimated that the theft of goods in
2013). the world generates losses of about 22 billion dollars
Como se señaló, se estima que el robo de mercancías annually. It is assumed that these values are greater
genera en el mundo pérdidas de alrededor de 22 mil considering that the report of theft in developing cou-
millones de dólares anuales. Se da por hecho que estos ntries is low, especially due to the high existing infor-
valores son mayores considerando que la denuncia de mality. According to that study, private solutions such
robos en países en desarrollo es mínima, sobre todo debido as armed escorts or self-defense of transporters have
a la alta informalidad existente. De acuerdo al estudio not only been ineffective in solving the problem, but
citado, las soluciones privadas como las escoltas armadas also increase the costs. Additionally, transporters face
o la autodefensa de los transportistas, no solamente han potential drugs contamination in their legitimate cargo.
sido ineicaces en resolver el problema, sino que además Globally, these two offenses, plus threats of smu-
acrecientan los costos. Adicionalmente, los transportistas ggling and weapons of mass destruction in the supply
enfrentan la potencial contaminación con drogas de sus chain have led to incorporate the concept of Supply
cargamentos legítimos. Chain Security Management (SCSM) deined as the
A nivel mundial, estos dos delitos, más las amenazas de application of policies, procedures and technology to
contrabando y armas de destrucción masiva en la cadena protect the supply chains goods and the ability to reco-
de abastecimiento han llevado a incorporar el concepto de ver from such eventualities (resilience).
Supply Chain Security Management (SCSM) deinido como According FreighWatch International (FWI), a US-
la aplicación de políticas, procedimientos y tecnología para based global provider of international security logistics
proteger los bienes de las cadenas de abastecimiento, así services; Mexico, Brazil, South Africa, the United Sta-
como la habilidad de recuperación ante eventualidades de tes, Russia, India and the UK are the seven riskiest
este tipo (resiliencia). countries for land freight transport (FWI Report 2011)
Según FreighWatch International (FWI), proveedor as per the number of claims reported to the authority.
mundial de servicios internacionales de seguridad logística For Gabriel Perez on this issue should be consi-

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


27

con sede en EEUU; México, Brasil, Sud África, Estados dered that “the existence of specialized bodies in

TRANSPORTE TERRESTRE / TRUCKING FREIGHT


Unidos, Rusia, India y Reino Unido, son los siete países control, record and prosecution of crimes on land
más riesgosos para el transporte terrestre de mercancías logistics chains, produces that almost all the crimes
(FWI Reporte 2011) en función del número de siniestros are reported unlike what happens in other countries
denunciados ante la autoridad. where either for fear of reprisals from the gangs, dis-
Para Gabriel Pérez en este tema se debe considerar trust in the eficiency of the judicial and police sys-
que “la existencia de entes especializados en el control, tem, in order to not affect the image of the company
registro y persecución de los delitos sobre las cadenas or for not raising insurance premiums, transporters
logísticas terrestres, produce que prácticamente la totalidad ignore the report and therefore those crimes are not
de los hechos delictivos sean reportados a diferencia de relected in the statistics .
lo que ocurre en otros países, donde ya sea por temor a
represalias de las bandas, desconianza en la eiciencia Government’s announcement
del sistema judicial y policial, por no afectar la imagen de la
compañía o para no encarecer las primas de seguros, los Recently, during its participation at the 54th
transportistas omiten la denuncia y por tanto esos delitos no Annual Conference of Executives (CADE), the
se ven relejados en las estadísticas . Minister of MTC, Martin Vizcarra, expressed the
government’s willingness to close the infrastructure
El anuncio del gobierno gaps in Peru with support from the sectors involved.
He informed that the total infrastructure gap is 160
Recientemente, durante su participación en la 54 billion dollars and only in the transport and commu-
Conferencia Anual de Ejecutivos (CADE), el ministro del nications sector is 58 billion (36%).
MTC, Martín Vizcarra, expresó la voluntad del gobierno de Among other investment areas to reduce this
cerrar las brechas de infraestructura en el Perú con el apoyo gap, the minister announced that about the issue
de los sectores involucrados. Manifestó que la brecha total of the national road network and bridges, the irst
de infraestructura es de 160 mil millones de dólares y solo objective in 2021 will be focus on paving 100% of
en el sector Transportes y Comunicaciones es de 58 mil the National Road Network (currently 75%). Likewi-
millones (36%). se, he announced the completion of the dual carria-
Entre otras áreas de inversión para reducir dicha brecha, geway of all the Pan-American Highway from 827 to

Perú: 30 empresas top de transporte terrestre de carga general 2015


Orden Empresa
1 TRANSPORTES RODRIGO CARRANZA S.A.C.
2 TRANSALTISA S.A.
3 UNION DE CONCRETERAS S.A.
4 RACIONALIZACION EMPRESARIAL SA
5 RANSA COMERCIAL S A
6 CONSTRUCCION Y ADMINISTRACION S.A. - CASA CONSTRUCTORES
7 RENTING S.A.C.
8 ZETA GAS ANDINO S.A.
9 INDUAMERICA SERVICIOS LOGISTICOS S.A.C.
10 INGENIEROS CIVILES Y CONTRATISTAS GENERALES S.A.
11 AMECO PERU S.A.C.
12 TRANSPORTES M. CATALAN S.A.C.
13 ODEBRECHT PERU INGENIERIA Y CONSTRUCCION S.A.C.
14 TOLMOS ESPINOZA GARCIA S.R.L.
15 TRANS - O S.A.C.
16 SERVOSA CARGO S.A.C.
17 SERVICIOS GENERALES SATURNO S.A.
18 TRANSPORTES 77 S.A.
19 SAN FERNANDO S.A.
20 MUR - WY S.A.C.
21 TRITON TRANSPORTS S.A.
22 LLAMA GAS S A
23 EMPRESA DE TRANSPORTES GUZMAN S.A.
24 GRUPO TRANSPESA SAC
25 TRANSPORTES HAGEMSA S.A.C.
26 G Y M S.A.
27 TRANSVAN S.A.C.
28 SAN MARTIN CONTRATISTAS GENERALES S.A.
29 GESTION DE SERVICIOS AMBIENTALES S.A.C.
30 SERVICIOS POLUX S.A.C.
Fuente: MTC

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


28
TRANSPORTE TERRESTRE / TRUCKING FREIGHT

el ministro anunció que en el tema de la red vial nacional 2634 kilometers and there will also be 1000 bridges
y puentes, el primer objetivo al 2021 se centrará en la throughout the country (700 for cars and 300 for
pavimentación del 100% de la Red Vial Nacional (actualmente pedestrian).
está en un 75%). Asimismo, anunció la culminación de la In the airport sector, he informed about the im-
doble calzada de toda la carretera Panamericana, pasando plementation of the modernization of ports, airports
de 827 a 2.634 kilómetros, así como se contará con mil and multimodal integration systems with logistics
puentes más en todo el país (700 para automóviles y 300 vision, mentioning the next concession of the air-
peatonales). ports of Jaen, Huánuco, and Jauja, as well as the
En el sector aeropuertos indicó la ejecución de la expansion of Jorge Chavez International Airport.
modernización de puertos, aeropuertos y sistemas de Regarding ports, he indicated that the goal in 2021
integración multimodal con visión logística, mencionando la is to have 10 terminals operating throughout the
próxima concesión de los aeropuertos de Jaén, Huánuco y country.
Jauja, así como la ampliación del Aeropuerto Internacional
Jorge Chávez. Respecto a puertos indicó que la meta al National Challenge
2021 es contar con 10 terminales operando en todo el país.
A basic tool for problems identiication and so-
Reto nacional lutions proposal would be the depth study of the
structure of the cargo industry in the country. So
Una herramienta básica para la identiicación de far, apparently, studies conducted in the transport
problemas y propuesta de soluciones seria el estudio a sector include the cargo subsector as a comple-
profundidad de la estructura de la industria del transporte de mentary part, thereby lacking the depth and tho-
carga en el país. Hasta ahora, al parecer, los estudios del roughness required by the needs of industry deve-
sector transporte realizados incluyen al subsector de carga lopment.
como una parte complementaria, careciendo por ello de la The national cargo transport represents one
profundidad y minuciosidad requerida por las necesidades of the main productive activities of our production
del desarrollo de la industria. system and should go hand in hand with the mo-
El transporte nacional de carga representa una de las dernization of all economic sectors, including inter-
principales actividades productivas de nuestro sistema national trade. Its importance for productivity and
productivo y debe marchar de la mano con la modernización national competitiveness is top line.
de todos los sectores económicos, incluyendo el comercio However, as is well known, due to informality,
internacional. Su importancia para la productividad y company size and type of business organization,
competitividad nacional es de primera línea. areas of operation, cargo diversity, geographical
Sin embargo, como se sabe, debido a la informalidad, conditions of the country, among other features,
tamaño de empresa y tipo de organización empresarial, any detailed industry study collides with obstacles
ámbitos de operación, diversidad de la carga, condiciones often insuperable, as well as the lack of information
geográicas del país, entre otras características, cualquier transparency from the involved parties, something
estudio detallado de esta industria choca con obstáculos that should be banished by the industry itself, with
muchas veces insalvables, tal como la falta de transparencia the understanding that without it there is no possi-
de información de los involucrados, aspecto que debería ser bility of moving to higher levels of problem solving.
desterrado por la propia industria, en el entendido que sin
ello no hay posibilidades de pasar a niveles superiores de Fuente/ Source: MTC / Cepal / Transported Asset Protection Asso-
solución de los problemas. ciation / BSI Supply Chain Solutions

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


29

Seguridad contra ‘preñado’

TRANSPORTE TERRESTRE / TRUCKING FREIGHT


de contenedores ha mejorado
SAFETY AGAINST THE IRREGULAR FILLING OF
CONTAINERS HAS IMPROVED
Aunque persisten problemas relacionados a inadecuada infraestructura,
trámites burocráticos y escasez de personal profesional, airma Aurelio
Palacios Mc Bride, gerente general de Triton Transports.
Although there are still problems related to inadequate infrastructure,
red tape and shortage of professional staff, says Aurelio Palacios Mc
Bride, general manager of Triton Transports.

aga una breve reseña de su empresa ake a brief overview of your company

H mencionando los servicios de transporte


terrestre de
internacional que ofrece.
mercadería de comercio M mentioning land transport services of
international trade merchandise offe-
red by you.

En TRITON TRANSPORTS somos expertos brindando In TRITON TRANSPORTS, we are experts provi-
servicios de transporte terrestre a nivel nacional, ding land transport services nationwide, specializing
especializados en carga pesada, sobredimensionada, in heavy, oversized, controlled and high value cargo.
controlada y de alto valor. Trabajamos con los más altos We work with the highest safety standards, commit-
estándares de seguridad, comprometidos con la comunidad ted to the community and the environment, in the
y el medio ambiente, en el marco de una rigurosa ética. framework of rigorous ethics. Our services include
Nuestros servicios incluyen carga pesada, superpesada, heavy, super-heavy, oversized, Dangerous material
sobredimensionada, Matpel e IQBF, concentrados de and Chemical Inputs and Inspected Goods, ore con-
mineral, contenedores secos y refrigerados, entre otros. centrates, dry and refrigerated containers, among
Somos una empresa de Andino Investment Holding, other cargos.
corporación dedicada a operar infraestructura de transporte, We are a company of Andino Investment Holding,
y brindar servicios marítimos y logísticos. corporation dedicated to operate transport infrastruc-
ture, and to provide maritime and logistics services.
¿El robo de carga sigue siendo el principal problema
del transporte terrestre de carga? ¿Cuáles son los otros Does cargo theft is still the main problem of land
más preocupantes para el sector? cargo transport? What are the other most wo-
rrying issues for the sector?
En nuestro caso nos enfrentamos a diversos problemas
complejos propios del sector, entre los que destacan una In our case we are facing different complex pro-
inadecuada infraestructura para el transporte terrestre, blems of the sector, the most important are inade-
cuellos de botellas a nivel de trámites con el estado, quate infrastructure for land transport, bottlenecks
insuiciente oferta de personal profesional y por supuesto a at the level of paperwork with the state, insuficient
nivel de puertos, la inseguridad sigue siendo un problema supply of professional staff and of course at the level
frecuente. of ports, insecurity remains a common problem.

¿Cómo observa el clima de seguridad contra el preñado How do you see the climate of security against
de contenedores en las instalaciones del puerto del the irregular illing of containers in port facilities
Callao, comparado con la situación crítica registrada a of Callao, compared with the critical situation re-
inicios de 2015? gistered in early 2015?

Creo que en líneas generales ha mejorado. I think in general has improved.

¿Cuáles son las buenas prácticas de seguridad que ha What are the best security practices implemen-
implementado por ser asociado BASC? ted by you as a member of BASC?

Como empresa de transportes de contenedores a nivel As container transport company nationally certi-
nacional certiicada por BASC tenemos todo un sistema de ied by BASC, we have a whole system of manage-
gestión y procedimientos orientados a garantizar la seguridad ment and procedures designed to ensure the safety
de nuestras operaciones. Personalmente considero muy of our operations. Personally I consider very impor-
importantes lo que concierne al control en ruta y tiempos de tant the issues of route control and travel times.
desplazamiento.

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


30
CIBERSEGURIDAD / CIBERSECURITY

¿Por qué hoy le debe interesar el


mundo de la ciberseguridad?
WHY TODAY YOU SHOULD BE INTERESTED IN
THE WORLD OF CYBER SECURITY?
Escribe: Yaiza Rubio (*)

P S
oco antes de las cinco de la tarde, como todos hortly before ive o clock, as every Friday af-
los viernes tras inalizar la jornada laboral, los ter the end of the workday, workers boarded
trabajadores subían al tren pensando que sería un the train thinking it would be a trip like any
viaje como otro cualquiera. Sin embargo, pronto se darían other. However, soon they would realize it was going to
cuenta de que iba a ser uno de los más aburridos que be one of the most boring to remember. Twitter, Spoti-
recordaran. Twitter, Spotify y Netlix, entre otros servicios, no fy and Netlix, among other services were not working
funcionaban y no se sabía muy bien porqué. Horas después, and no one knew why. Some hours after, Dyn, one of
Dyn, una de las empresas que da soporte a muchos de the companies that supports many of these services,
estos servicios, informaba que estaba siendo objetivo de un reported that it was being targeted for a massive DDoS
ataque DDoS masivo a su infraestructura DNS. attack on its DNS infrastructure.

¿Qué son los DNS? What is DNS?


El sistema de nombres de dominio (DNS, por sus Domain Name System (DNS for short) is a key
siglas en inglés) es una pieza clave de Internet ya que su piece of the Internet as its main function is to assign
función principal consiste en asignar nombres de dominio domain names to IP addresses, i.e., is what allows us
a direcciones IP, es decir, es el que nos permite acceder a to access a service without need to remember your IP
un servicio sin la necesidad de recordar su dirección IP. Por address. Therefore, a DDoS attack against the DNS
ello, un ataque DDoS dirigido contra el DNS con el objetivo in order to saturate it with unwanted trafic would pre-
de saturarlo con tráico no deseado impediría resolver vent resolving domain names and connect users with
los nombres de dominio y conectar a los usuarios con las desired platforms. In this case, despite having a strong
plataformas deseadas. En este caso, a pesar de disponer and distributed DNS infrastructure, Dyn was not able

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


31

de una infraestructura de DNS robusta y distribuida, Dyn no to withstand the attack from about 10 million IP ad-

CIBERSEGURIDAD / CIBERSECURITY
fue capaz de soportar el ataque procedente de cerca de 10 dresses.
millones de direcciones IP.
(The article contains a world map that indicates
(El artículo contiene un mapa mundial en el que indica the 20 points of presence (POPs) of Dyn’s network. In
los 20 puntos de presencia (PoPS) de la red de Dyn. En South America there is a point located in Brazil)
Sudamérica igura un punto ubicado en Brasil)
This is only understood after the growth of devices
Esto solo se entiende tras el crecimiento de dispositivos connected to the Internet driven by the emergence of
que se conectan a Internet impulsado por la aparición del the Internet of Things (IoT). The IBSG, Internet Bus-
Internet de las Cosas (IoT). El IBSG, Internet Bussines sines Solutions Group of Cisco predicts that by 2020
Solutions Group de Cisco, predice para 2020 que unos around ifty billion devices will be connected. In this
cincuenta mil millones de dispositivos se encontrarán sense, the exhibition area will exponentially increase
conectados. En este sentido, la supericie de exposición and, thus, the possibility using them for malicious pur-
aumentará exponencialmente y con ello la posibilidad de poses through remotely controlled networks for per-
disponer de ellos con ines maliciosos a través de redes forming DDoS attacks. This is the theory handled by
de equipos controlados remotamente para la realización de Dyn that with the help of Flashpoint and Akamai has
ataques DDoS. Esta es la teoría manejada por Dyn que, managed to identify infected IoT devices with botnet
con la ayuda de Flashpoint y de Akamai, ha conseguido Mirai whose source code has been released recently.
identiicar dispositivos IoT infectados por la botnet Mirai On the other hand, the security company RSA has
cuyo código fuente ha sido liberado recientemente. documented that in early October, a botnet with IoT
Por otro lado, la compañía de seguridad RSA ha tenido infected devices was on sale in a forum of Tor net-
constancia de que a principios de octubre se había puesto work. Its seller claimed it was based on Mirai botnet
a la venta una botnet con dispositivos IoT infectados en un and had the ability to generate trafic up to one tera-
foro de la red Tor. Su vendedor airmaba que ésta estaba bit per second, similar to the one generated on the
basada en la botnet Mirai y que tenía la capacidad de recent attack perpetrated against the French hosting
generar un tráico de hasta un terabit por segundo, similar al company OVH. Its price was from US$ 4600 to 7500,
generado para el ataque perpetrado recientemente contra depending on the volume of contracted systems, not
la empresa francesa de hosting OVH. Su precio rondaba a very high number considering the impact it has had
desde los 4.600 dólares hasta los 7.500, en función del worldwide.
volumen de los sistemas contratados, una cantidad no muy
elevada teniendo en cuenta el impacto que ha tenido a The alleged perpetrators
nivel mundial.
Actually, the attack responsibility is not clear. On
Los presuntos autores the one hand, WikiLeaks conirmed that some of its
followers could be responsible in order to protest the
En realidad, no está clara la autoría del ataque. Por un decision of the Ecuadorian government to cut the In-
lado, WikiLeaks conirmó que algunos de sus seguidores ternet connection to Julian Assange, founder of Wi-
podrían ser los responsables en protesta a la decisión kileaks, due to the recent publication of information
del gobierno ecuatoriano de cortar la conexión a Internet leaks on US elections. On the other hand, Pierluigi
a Julian Assange, el fundador de Wikileaks, debido a la Paganini, the author of the Security Affairs web, con-
reciente publicación de las fugas de información sobre tacted the NewWorldHackers group via Twitter and
las elecciones de Estados Unidos. Por otro lado, Pierluigi said collective took responsibility for the attack to Dyn
Paganini, el autor de la web Security Affairs, contactó con together in collaboration with other groups linked to
el grupo NewWorldHackers vía Twitter en donde dicho Anonymous.
colectivo se atribuyó la autoría del ataque a la empresa
Dyn junto en colaboración con otros grupos vinculados a ElevenPaths, on constant alert
Anonymous.
Having cybersecurity research capabilities is es-
ElevenPaths, en alerta constante sential to understand what happened in a particular
incident. However, the Internet is a medium where the
Contar con capacidades de investigación en evidence is easily modiied and even contradictory so,
ciberseguridad es esencial para entender lo que ha ocurrido especially in cyberspace, it is necessary to deal with
en un determinado incidente. Sin embargo, Internet es un uncertainty is steady and chaos of information. In this
medio donde las evidencias son fácilmente modiicables context, Telefónica as telecommunication company
e incluso contradictorias por lo que, especialmente en and ElevenPaths, as its cybersecurity unit, is in a uni-
el ciberespacio, es necesario lidiar contantemente con que position to respond to threats from the network.
la incertidumbre y el caos de la información. En este
contexto, Telefónica como empresa de telecomunicaciones
(*) La autora es Analista de inteligencia en ElevenPaths y docente
y de ElevenPaths, como su unidad de ciberseguridad, se universitario de postgrado en análisis de inteligencia, seguridad y
encuentra en una posición privilegiada para dar respuesta fuentes abiertas. (Tomado de Blogthinkbig.com de Telefónica).
ante las amenazas procedentes de la red. (*) The author is a ElevenPaths intelligence analyst and postgraduate
university professor in intelligence, security and open source analysis.
(From Blogthinkbig.com of Telefónica).

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


32
MUNDO BASC / BASC WORLD

En la mesa principal iguran (izq. a der.) Robert Gross, NTC CBP; James W. Brewster, Embajador
de los EEUU en República Dominicana; Erik Alma, Presidente de BASC Dominicana; Álvaro Alpizar,
Presidente del Consejo Directivo WBO; y Braulio de la Rosa, Inspector General DNCD.

BASC Dominicana realizó


su X Congreso
BASC DOMINICAN REPUBLIC HELD ITS X CONGRESS
Tuvo como tema central la ‘Gestión de Riesgo’ y durante el evento 27 empresas
recibieron la Certiicación BASC.
Its main theme was ‘Risk Management’ and during the event 27 companies
received BASC Certiication.

T W
eniendo como título central “Gestión de Riesgo: Clave ith the title of “Risk Management: Key
para un comercio internacional seguro”, a inicios de to Secure International Trade”, the Bu-
noviembre pasado el capítulo de Business Alliance siness Alliance for Secure Commerce
for Secure Commerce – BASC en República Dominicana (BASC) chapter in the Dominican Republic held its
realizo su Décimo Congreso Anual con la participación del Tenth Annual Congress in November, with the par-
embajador de los Estados Unidos, James W. Brewster, el ticipation of the United States Ambassador, James
presidente de la World BASC Organization – WBO, Alvaro W. Brewster, the President of the World BASC Or-
Alpizar, y otros distinguidos representantes de empresas y ganization - WBO, Alvaro Alpizar and other distin-
organizaciones privadas y públicas de dicho país. guished representatives of companies and private
En el importante evento, en cuyo marco se hizo entrega and public organizations of that country.
de la certiicación BASC a 27 empresas entre las cuales At the important event, BASC certiication was
estuvo Haina International Terminals (HIT), el presidente del awarded to 27 companies including Haina Interna-
capítulo BASC RD, Erik Alma, destacó que la certiicación tional Terminals (HIT), BASC RD chapter president
internacional que otorga BASC establece un “robusto sistema Erik Alma stressed that the international certiication
de gestión en control y seguridad en las empresas, basado en granted by BASC establishes a “robust risk mana-
riesgos y controles proactivos para mitigar la contaminación gement and security management system based on
de la carga y el comercio ilícito”. risk and proactive controls to mitigate cargo pollu-
En sus palabras durante la ceremonia de inauguración, tion and illicit trade”.
Erick Alma explicó que con la décima edición del Congreso In his speech during the opening ceremony,
“BASC busca sensibilizar a la comunidad empresarial Erick Alma explained that with the tenth edition of
sobre la importancia de la gestión de riesgos y su impacto the Congress “BASC seeks to raise awareness in
como factor común para la competitividad en el comercio the business community about the importance of
internacional, incentivando las alianzas público – privadas risk management and its impact as a common fac-
entre representantes gremiales y todos los actores de la tor for competitiveness in international trade, encou-
cadena de suministro en materia de normas y estándares raging public-private partnerships between trade
mundiales”. union representatives and all actors in the supply
A su turno, el orador principal de la actividad, Robert chain regarding global regulation and standards”.
Gross, jefe de Narcóticos del Centro Nacional de Riesgos During his turn, the keynote speaker, Robert

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


33

MUNDO BASC / BASC WORLD


Sobre BASC Dominicana About BASC Dominican Republic
BASC Dominicana inició sus operaciones en el 2003 y es BASC Dominican Republic started operations in
dirigida por el sector empresarial con el apoyo del Servicio de 2003 and is run by the private sector with the support
Aduanas de los Estados Unidos y la Cámara Americana de of the United States Customs Service and the Ameri-
Comercio (AMCHAM) cuyo actual Director Ejecutivo es el Sr. can Chamber of Commerce (AMCHAM). The BASC
Omar Castellanos. El Congreso BASC en ese país es una Congress in that country is an annual tradition where
tradición anual donde se reúnen cientos de actores de la ca- hundreds of players from the local and international
dena de suministro local e internacional, en un ambiente que supply chain meet in an environment that promotes
promueve la conianza y la seguridad en el comercio mundial trust and security in world trade with the participation
con la participación de exportadores, importadores, transpor- of exporters, importers, transporters, agents and cus-
tadores, agentes y depósitos aduaneros, operadores logísti- toms warehouses, logistical operators, airlines and
cos, líneas áreas y navieras, de los puertos marítimos más shipping companies, the most important seaports in
importantes de la región y de empresas de seguridad privada. the region and private security companies.
En su décima edición el Congreso BASC contó con la pre- In its tenth edition, the BASC Congress was atten-
sencia de organismos gremiales como la Cámara Americana ded by trade unions such as the American Chamber of
de Comercio - AMCHAMRD, Asociación de Navieros - ANRD, Commerce - AMCHAMRD, Ship-owners Association
ADOEXPO, ADESINC, así como de instituciones claves con - ANRD, ADOEXPO, ADESINC, as well as key insti-
las que sostienen acuerdos, como el programa del Operador tutions with which they have agreements, such as the
Económico Autorizado (OEA) de la DGA, Superintendencia Authorized Economic Operator Program, the Private
de Seguridad Privada (SPP), ADACAM, la Red Nacional de Security Superintendence (SPP), ADACAM, the Na-
Transporte Terrestre - RNTT, que evidencian la capacidad tional Ground Transportation Network (RNTT), which
de los empresarios nacionales de asumir los nuevos retos demonstrate the capacity of national entrepreneurs to
y tendencias que el comercio internacional presenta, en la take on the new challenges and trends that internatio-
búsqueda de ser más competitivos como sector y como país. nal trade presents, by seeking to be more competitive
as a sector and as a country.

de las Aduanas de los EEUU (NTC – CBP por sus siglas en Gross, head of Narcotics at the US National Targe-
inglés), orientó a los numerosos participantes en técnicas ting Center (NTC - CBP), guided the numerous parti-
para el manejo de la información conidencial, identiicación cipants in conidential information handling, identiica-
de amenazas y contaminación en la carga de exportación e tion of threats and pollution in the export/import cargo.
importación. Ivor Pitti, representative of UNODC ROPAN (Pro-
Por su parte, Ivor Pitti, representante del UNODC gram for Central America and the Caribbean of the
ROPAN (Programa para Centro América y el Caribe de las United Nations Ofice on Drugs and Crime), spoke of
Naciones Unidas contra el Crimen y la Droga), habló de su its program of control of containers and the recent im-
programa de control de contenedores y la reciente puesta en plementation of the air cargo project.
funcionamiento del proyecto de carga aérea. Finally, Colonel Braulio de la Rosa, Inspector Ge-
Finalmente, el Coronel Braulio de la Rosa, Inspector neral of the National Drug Control Directorate (DNCD)
General de la Dirección Nacional de Control de Drogas spoke about the public - private programs for the con-
(DNCD) habló de los programas público – privado para el trol of prohibited substances and how this partnership
control de sustancias prohibidas y sobre cómo esta alianza allows them to be more eficient in mitigating the risk
les permite ser más eiciente para mitigar el riesgo de of cargo pollution at ports and airports.
contaminación de la carga en los puertos y aeropuertos. At the same time, discussion panels were held
Complementariamente durante el evento se desarrolló with the participation of representatives from the ports
paneles de discusión con la participación de representantes of Haina International Terminals - HIT and DP World
de los puertos de Haina International Terminals – HIT y DP Caucedo, from the Overseas Security Advisory Cou-
World Caucedo, del Overseas Security Advisory Council ncil (OSAC), the World Customs Organization (WCO)
(OSAC), del grupo técnico de facilitación del comercio de la and the World Basque Organization (WBO). The spe-
Organización Mundial de Aduanas (OMA) de la World Basc cialists addressed techniques on how to facilitate trade
Organization (WBO). Los especialistas abordaron técnicas by managing policies and management strategies in
sobre cómo facilitar el comercio gestionando políticas y the ield of international supply chain security.
estrategias de gestión en el campo de la seguridad de las Eduardo Rodríguez, from the General Direction
cadenas de suministro internacional. of Customs (DGA) and Alexander Schad, president
Asimismo, Eduardo Rodríguez, de la Dirección General of the Trade Facilitation Committee at AMCHAMDR,
de Aduanas (DGA) y Alexander Schad, presidente del Comité contributed with their impressions to the correspon-
de Facilitación del Comercio en la AMCHAMDR, aportaron ding panel, highlighting challenges such as raising the
con sus impresiones al panel correspondiente, resaltando rate of ‘doing business’ in the country and the need to
retos como elevar el índice del doing business en el país y strengthen programs such as the AEO and alliances
la necesidad de reforzar programas como el OEA y alianzas with the private sector to achieve the country’s objecti-
con el sector privado para alcanzar los objetivos del país ves and overcome the challenges that the world impo-
y superar los retos que nos impone el mundo en temas de ses on issues of agility and competitiveness.
agilización de la carga y competitividad.

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


34
MUNDO BASC / WORLD BASC

Desayuno exclusivo para gerentes generales


EXCLUSIVE BUSINESS BREAKFAST FOR GENERAL MANAGERS
Con la inalidad de brindar las herramientas In order to provide the necessary tools to establish
necesarias para establecer niveles de riesgo a partir levels of risk based on conidentiality, integrity and avai-
de la conidencialidad integridad y disponibilidad lability of sensitive information from organizations, on
de la información sensible November 3 BASC PERU
de las organizaciones, el
conducted the business
3 de noviembre pasado
breakfast “Risks associated
BASC PERÚ realizó el
desayuno empresarial with information manage-
“Riesgos asociados al ment in organizations”, ad-
manejo de información en las dressed exclusively to the
organizaciones” dirigido de general managers of the
modo exclusivo a los gerentes associated companies.
generales de las empresas The event was led by
asociadas. engineer Miller Romero,
El evento tuvo como lead Colombian auditor, a
principal expositor al Ing. specialist in quality mana-
Miller Romero auditor líder
gement and systems ma-
especialista en administración
nagement, a candidate for
y gerencia de sistemas
de calidad, master en a master’s degree in inte-
sistemas integrados de gestión experto técnico y grated systems of technical expert management and a
entrenador caliicado en ISO, BASC, y otras normas qualiied trainer in ISO, BASC, and other international
internacionales. standards.

“Aportes del SGCS a la labor de las Autoridades


del Estado”
“SGCS CONTRIBUTIONS TO THE WORK OF PUBLIC AUTHORITIES”
BASC PERÚ promueve la participación activa de BASC PERU encourages institutions to actively
Instituciones, en temáticas relacionadas al ámbito participate in issues related to foreign trade security.
de la seguridad del comercio internacional. Los Civil servants who participated in this course were able
funcionarios que participaron de este curso pudieron to strengthen their knowledge and, thus, contribute to
fortalecer sus conocimientos y de esta manera aportar the building of a safe foreign trade.
a la construcción de un comercio internacional seguro.

César Venegas Núñez, Gerente General de BASC PERÚ, Exponencia del Sr. Miller Romero, Auditor Internacional BASC PERÚ.
durante su participación en el curso dirigido a las Autoridades. The exposition of Mr. Miller Romero, International Auditor.
César Venegas Núñez, General Manager of BASC PERU, during his
presentation addressed to authorities.

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


35

MUNDO BASC / WORLD BASC


Encuentro anual de auditores
internos BASC
BASC ANNUAL INTERNAL AUDITORS MEETING
Con la inalidad de promover una red de tra- In order to promote a work network among
bajo entre los auditores internos de las empresas the internal auditors of BASC certiied compa-
que poseen la certiicación BASC, el 11 de no- nies, on November 11 BASC PERÚ developed
viembre pasado BASC PERÚ desarrolló el Primer the First Annual Meeting of Internal Auditors of
Encuentro Anual de Auditores Internos de empre- BASC certiied companies.
sas certiicadas BASC.
This important institutional event was held at
Este importante evento institucional fue reali-
the headquarters of the National Industry Society
zado en la sede de la Sociedad Nacional de In-
dustrias (SNI) y congregó a más de 100 auditores (SNI) and brought together more than 100 inter-
internos pertenecientes a distintos rubros del co- nal auditors from different foreign trade sectors,
mercio exterior, quienes tuvieron la oportunidad de who had the opportunity to be trained and up-
ser capacitados y actualizados en técnicas de au- to-date in auditing techniques for management
ditorías de sistemas de gestión mediante un am- systems through an academic environment that
biente académico que permitió crear un espacio allowed the creation of a space for the exchange
de intercambio de experiencias enriquecedoras. of enriching experiences.
Los participantes fueron liderados por el Sr. Participants were led by Mr. Miller Romero,
Miller Romero, Auditor internacional de BASC International Auditor of BASC PERU, Lead Audi-
PERÚ, Auditor Líder en las Normas ISO 9001, ISO
tor in ISO 9001, ISO 14001 and OHSAS 18001
14001 Y OHSAS 18001 RABQSA – IRCA, Auditor
RABQSA – IRCA Standards, ISO 27001 IRCA
Líder ISO 27001 IRCA, y Entrenador Caliicado de
PECB – CANADÁ para Latinoamérica en la norma Lead Auditor, and PECB – CANADA Qualiied
ISO 28000. Trainer for Latin America in The ISO 28000 stan-
Entre los temas tratados estuvieron relaciona- dard.
dos a la Auditoría basada en riesgos y las compe- Among the topics discussed were the risk-ba-
tencias y cualidades del Auditor Interno BASC, los sed audit and the competencies and qualities of
que recibieron valor agregado con la simulación the BASC Internal Auditor, which received added
de talleres prácticos entre grupos formados por los value with the simulation of practical workshops
asistentes. between groups formed by the attendees.
Asimismo, se contó con el apoyo del experi- It also had the support of the experienced
mentado Coach Gustavo Figueroa, quien brindó a
Coach Gustavo Figueroa, who provided the in-
los auditores internos conocimientos sobre cómo
ternal auditors with knowledge on how to maxi-
rendir sus capacidades al máximo, ayudando a
traspasar sus limitaciones y ayudar a actuar ei- mize their capabilities, helping to overcome their
cientemente como miembros de un equipo ei- limitations and help them act eficiently as mem-
ciente de trabajo. bers of an eficient work team.

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


36

Los números informan


MUNDO BASC / WORLD BASC

NUMBERS REPORT

88,5%
El porcentaje del total
nacional de contenedores
que manejaron los terminales
portuarios del Callao en Lima,
1’367,181
Es el total del número de contenedores que luyeron por los
Perú durante el 2015 (APN). puertos del Perú durante el 2015 (APN).
The percentage of total It is the total number of containers that lowed through the ports
containers that were handled
in the Callao port terminals
of Peru during 2015 (APN).
in Lima, Peru during 2015
(APN).

47
Número de países donde
el CBP (US Customs and
Border Protection) conduce
operaciones con más de
800 empelados trabajando
internacionalmente (CBP).
Number of countries in
which the US Customs and
Border Protection conducts
45,647
Número promedio de contenedores por mes que circularon
operations with more than
durante el 2015 por los puertos del Perú (APN).
800 employees working Average monthly number of containers circulated through the
internationally (CBP). ports of Peru during 2015 (APN).

36

25.1 TM
millones
millions
Es el número de adultos en la
Unión Europea de entre 15 y
26 años que consumió cocaí-
na durante el 2015 (Observa-
torio Europeo de las Drogas y
las Toxicomanías, EMCDDA) Cantidad de droga decomisada (pasta básica de cocaína,
It is the number of adults in clorhidrato de cocaína, marihuana, opio, y heroína) por la
the European Union between policía antidrogas del Perú (Dirandro) durante el 2015.
15 and 26 who consumed
cocaine during 2015 (Euro- Amount of seized drug (cocaine base paste, cocaine
pean Monitoring Centre for hydrochloride, marijuana, opium, and heroin) by Peruvian anti-
Drugs and Drug Addiction, drug police (Dirandro) during 2015.
EMCDDA)

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


37

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29


38

Cargo SECURITY AÑO IX / 2016 Nº 29

S-ar putea să vă placă și