Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Tesco Corp. ("Tesco") ha hecho el mayor esfuerzo para lograr que este documento
contenga toda la información necesaria para dar mantenimiento al top drive 900 ECI. Sin
embargo, este documento se debe utilizar junto con un programa de entrenamiento
completo y bajo supervisión directa en la localización. Tesco no asegura ni garantiza
que la información contenida en este documento sea completa ni exacta en todos los
sentidos y el lector, mediante la presente exención de responsabilidad, protege,
indemniza y exime a Tesco Corporation, así como a sus directores, funcionarios,
empleados y agentes, de y contra toda responsabilidad por lesiones personales, muerte o
daños a la propiedad de cualquier persona, que provenga directa o indirectamente del uso
de la información contenida en este documento por parte del lector.
Este documento contiene la traducción al español de la versión original en inglés. Aún
cuando Tesco se ha esforzado de gran manera para asegurar la exactitud de esta
traducción, la versión en español no debe considerarse reemplazo de la versión estándar
en inglés. Tesco, sus representantes, consejeros directos o indirectos y los traductores
involucrados en su traducción y aprobación no establecen ninguna representación o
garantía con respecto a su exactitud o a sus méritos como traducción y no podrán ser
responsables de ninguna manera en cuanto al uso, daños o pérdidas resultantes de su
utilización en ningún caso particular y en ninguna jurisdicción, específicamente en lo que
se refiere a diferencias en la expresión o interpretación de la traducción al español del
original en inglés.
Tabla de contenido
Sección 1: Consideraciones sobre este documento................................. 1
Información adicional sobre los Top Drives ECI.................................................. 1
Introducción ........................................................................................................... 34
Roto-actuador desarmado y servicio ................................................................. 34
Ensamble ............................................................................................................................................................................. 35
Introducción............................................................................................................ 73
Antes del cierre del sistema ............................................................................... 73
Top Drive................................................................................................................. 74
Caja de conexiones ............................................................................................ 74
Cajas de conexiones de terminación del motor ................................................................................................................ 74
Caja de conexiones del Top Drive ..................................................................................................................................... 74
Eje........................................................................................................................ 74
Tuerca de carga................................................................................................................................................................... 75
Lista de figuras.............................................................................................85
Índice .............................................................................................................87
Se deben realizar la siguiente lubricación por lo menos una vez por cada día de
operación. Podría requerirse de una lubricación mas frecuente en ambientes de trabajo
exigentes.
Lubricar Con
niples de engrasado del cilindro extensible (4) grasa multiusos EP2
retén de cojinete inferior de los puertos de engrasado grasa multiusos EP2
de la caja de engranes (2)
puertos de engrasado del cubo accionador de la caja grasa multiusos EP2
de engranes
niple de engrasado del cojinete de giro (2) grasa multiusos EP2
Nota: Un solo punto en el marco principal del top 1. Engrase el primer niple.
drive brinda acceso a ambos niples. 2. Gire 180° el manipulador de tubería.
3. Engrase el segundo niple.
puertos de engrasado del collar de carga (1) grasa multiusos EP2
puertos de engrasado del sello rotario (1) grasa multiusos EP2
niples de engrasado del cubo accionador del eje (2) grasa multiusos EP2
cilindros de inclinación del eslabón (4 por lado – 8 en grasa multiusos EP2
total)
puertos de engrasado del elevador (3) grasa multiusos EP2
seguro del manipulador de tubería (1) grasa multiusos EP2
válvula economizadora de lodo Mystik JT6 -Tesco P/N 4409 o
Metalon EP1.5 - Tesco P/N 2996
Si el top drive esta equipado con la unión giratoria opcional, se debe realizar la siguiente
lubricación por lo menos una vez por cada día de operación. Podría requerirse de una
lubricación mas frecuente en ambientes de trabajo exigentes.
Lubricar Con
puertos del punto de articulación del grasa multiusos EP2
asa de la unión giratoria (2)
puertos del tubo de lavado (1) grasa multiusos EP2
retén de cojinete superior (1) grasa multiusos EP2
retén de cojinete inferior (2) grasa multiusos EP2
Si el top drive esta equipado con la unión giratoria opcional, se debe realizar la siguiente
inspección por lo menos una vez por cada semana de operación. Podría requerirse de una
inspección mas frecuente en ambientes de trabajo exigentes.
Inspeccionar Que
uniones a martillo integridad y apriete
nivel de aceite de la unión giratoria un nivel adecuado
cajas de terminación del Humedad y torque del perno (Véase Dándole servicio a la caja de
motor sincrónico de imán terminación del motor sincrónico de imán permanente en la página
permanente 38.)
tablero de sensores humedad e integridad de la terminación de cables
tablero de distribución de humedad e integridad de la terminación de cables
solenoides
filtro de lubricación de la limpieza
caja de engranes
precarga del eje precarga adecuada (Véase Ajuste de la precarga de los cojinetes
del eje en la página 48.)
Inspeccionar Que
pieza protectora del lubricación adecuada
Ringfeder Nota: Se debe quitar una vez al mes la pieza protectora del
Ringfeder. La grasa de los greaze zerks inferiores del cubo
accionador deben viajar pasando el eje estriado y salir a través del
Ringfeder. Toda el área debajo de la pieza protectora debe tener
una capa de grasa. Si se ha realizado una adecuada lubricación
pero se notan puntos secos, se requiere de una inspección más
detallada.
Se deben realizar la siguiente lubricación por lo menos una vez por cada mes de
operación. Podría requerirse de una lubricación mas frecuente en ambientes de trabajo
exigentes.
Lubricar Con
pasadores de bisagra y marco rocíe con aceite penetrante (WD
extensible 40 o rocíe litio)
Condensación
La condensación ocurre cuando el aire húmedo y templado entra en contacto con una
superficie fría. Si se deja abierta la puerta del módulo eléctrico, el aire frío escapa y
entra el aire templado. Esto trae como resultado la condensación sobre y dentro de
los gabinetes del módulo eléctrico.
Inspeccionar Que
todos los tornillos de fijación de cables apriete
conexiones empernadas en cascada de apriete
entrada y salida
conexiones de potencia de entrada y de posición y apriete adecuados
salida del MD 500
conexiones eléctricas del componente torque adecuado
del accionador principal Muy importante: A estas conexiones se les debe
aplicar el torque conforme a las especificaciones. Si
se aprietan demasiado, se podrían causar daños
severos al componente.
IGBT (transistores bipolares de puerta torque adecuado
aislada) y trabajos relacionados con Muy importante: A estas conexiones se les debe
conductores aplicar el torque conforme a las especificaciones. Si
se aprietan demasiado, se podrían causar daños
severos al componente.
conectores de enfriamiento apriete
todas las conexiones de potencia estas deben desarmarse, rociarse con limpiador
externas (hacia el top drive, del módulo eléctrico/ dispersor de humedad y reconectarse
mecánico)
Muy importante: Además del programa que se sugiere aquí, se deben inspeccionar
todos los componentes de paso de la carga (load path)/sistema de contención del
torque/y componentes de importancia crítica después de una perforación ruda,
martilleo excesivo o cualquier otra circunstancia excepcional que pudiera
incrementar la falla por fatiga.
Conexiones roscadas
Resulta crítico que un inspector calificado realice periódicamente inspecciones por
partículas magnéticas húmedas con fluorescencia (WFMPI) en todas las conexiones
roscadas de la siguiente tabla. Se deben inspeccionar defectos superficiales en cada pieza.
Asimismo, debe realizarse una inspección de roscas de conformidad con el siguiente
programa.
Nota: Cualquier parte de un día de operación debe considerarse como un día.
Importante: Todas las inspecciones listadas en la tabla deben realizarse también
después de cualquier episodio de perforación especialmente ruda, martilleo excesivo
o cualquier otra circunstancia excepcional que pudiera incrementar la falla por
fatiga. El juicio del operador resulta crítico al determinar cuando debe realizarse esta
prueba.
Introducción
Estos procedimientos de servicio brindan información adicional sobre las actividades
discutidas en Sección 2: Programas de mantenimiento y servicio
Este procedimiento brinda instrucción para la limpieza del agujero interno del actuador y
el diámetro externo del cuerpo de la válvula economizadora de lodo. Si se requiere
reemplazar el sello u otro tipo de servicio, refiérase al manual de servicio de Hi-Kalibre.
14. En caso de ser necesario, remueva los pernos de posición (8) utilizando el martillo
deslizable.
Nota: El actuador se encuentra ahora separado de la válvula de doble bola.
15. Antes de continuar, note la orientación del actuador con relación a la válvula de bola
doble. Los puntos donde aparecen los números de serie de la válvula y el actuador
deben estar alineados del mismo lado. Si están alineados opuestamente, la válvula no
funcionará adecuadamente.
16. Baje la mordaza (grabber). El actuador debe deslizarse suavemente hasta salir de la
válvula de doble bola a medida que se va bajando la mordaza (grabber).
17. Remueva el actuador de la mordaza (grabber).
Nota: El kit de desarmado incluye dos palancas de elevación para mover el actuador.
Estas palancas se atornillan en cualquier parte de los pernos de cierre.
18. Limpie el agujero interno del actuador y el diámetro externo del cuerpo de la válvula
economizadora de lodo.
Ensamble
1. Engrase ligeramente el agujero interno del actuador y el diámetro externo del cuerpo
de la válvula economizadora de lodo.
2. Coloque el actuador en la parte superior bloques de madera, en la mordaza (grabber).
3. Asegúrese de que tanto el actuador como la válvula estén ya sea abiertos o cerrados.
4. Asegúrese de que el actuador y la válvula estén orientados de la misma forma en que
estaban cuando fueron removidos.
Muy importante: Si la orientación no es correcta, la válvula no funcionará
correctamente. Esto constituye un serio riesgo a la seguridad.
6. Instale cuatro calzas de latón (0.005 pulg.) entre el cuerpo de la válvula de lodo y el
actuador. Estas calzas ayudan a alinear concéntricamente la válvula y el actuador
durante el ensamble.
7. Recubra todos los pernos de cierre y tornillos de fijación con una delgada capa de
compuesto antiagarrotante.
8. Instale los pernos de cierre, resortes y tornillos de fijación de la siguiente forma:
Ponga todos los pernos de cierre, resortes y tornillos de fijación en su lugar.
Ajuste los tornillos de fijación contra los resortes pero sin apretar.
Comience con los pernos de cierre.
9. Instale los transmisores hexagonales (2).
10. Instale los anillos de resorte en los ejes estriados de los anillos de resortes.
11. Apriete todos los tornillo de fijación, uniformemente, a 100 Libras pie (ft lb).
12. Instale los anillos sin fin sobre los pernos de cierre.
13. Remueva las calzas centradoras de latón.
14. Baje la mordaza (grabber).
TOP DRIVE ECI(S) 500TON ECI 900HP GUÍA DE MANTENIMIENTO
TDM900ECISPN00
TESCO CORPORATION, 2003
36
SECCIÓN 4: PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO
14. Seleccione Elevator-Closed (Elevador cerrado). Esto aliviará cualquier presión que
haya en la manguera.
15. Cierre la válvula de aguja en el múltiple de compensación.
Nota: Si se desconecta un acople rápido mientras hay presión en el sistema, será
extremadamente difícil reconectar el acoplador.
Al limpiar cualquier pieza de terminación del motor, no utilice un limpiador base petróleo.
Solamente deben utilizarse limpiadores que no dejen residuo (por ejemplo, alcohol
isopropílico).
2. Remueva la placa frontal de la caja de terminación (en la parte trasera de los motores
del top drive).
3. Revise completamente la caja de terminación para ver si hay evidencia de humedad.
4. Si hay presencia de humedad, seque completamente la caja de terminación.
5. Inspeccione todas las terminales para descubrir indicios de calentamiento.
Terminales descoloridas
5. Asegúrese de que la envoltura del papel metálico de cobre en el extremo del cable
esté limpio.
6. Recubra el tornillo de fijación de la oreja del cable con una delgada capa de
compuesto antiagarrotante.
7. Inserte el extremo del cable en el extremo de la oreja y aplique torque al tornillo de la
oreja del cable a 20-30 libras pie (20-30 ft lb).
8. Aplique unas cuantas gotas de Loctite 242 a las roscas del perno de la terminal.
Nota: Limpie el extremo del perno para asegurar que el compuesto no entre en
contacto con la cara eléctrica de la oreja al apretar el perno.
9. Aplique torque de 10 Libras pie (10 ft lb) al perno de la terminal.
La válvula reductora de presiones de cierre regula la presión del aceite hidráulico que va al
intensificador de la mordaza (grabber). El intensificador tiene un relación de 1:6 (v.g.
2,000 psi de presión del sistema = 12,000 psi de presión intensificada).
Al aplicársele torque a los pernos del retén del cojinete superior, se ejerce una fuerza
afianzadora sobre los cojinetes del eje superior e inferior. Esta fuerza evita que el eje
muestre juego final durante la funcionamiento del top drive. La precarga se mide en 0.000
pulg. La precarga ideal es 0.008 pulg. (+/- 0.002).
Por esta razón se debe revisar el juego final del eje cada seis meses o después de cualquier
evento operativo severo (martilleo o perforación ruda, por ejemplo).
Paquete de calzas
Eje
Bloque protector
9. Para asegurar la obtención de una lectura exacta del movimiento del eje, realice de
nuevo los pasos 7-8.
A fin de disminuir el juego final en el eje (incremente la precarga) usted debe remover
calzas del paquete de calzas. Para determinar cuantas calzas hay que remover, utilice el
siguiente cálculo.
juego final observado en el eje (en 0.000 pulg.) + 0.005 pulg. = el espesor de calzas que debe removerse
Por ejemplo:
Si: el juego final del eje es 0.019 pulg.
Entonces: 0.019 pulg. + 0.005 pulg. = 0.024 pulg. (+/- .002)
Se debe remover entre 0.022 pulg. - 0.026 pulg. de calzas para ajustar la precarga a la
fuerza correcta.
Ajuste de precarga
Es importante mantener todos los componentes limpios y libres de polvo y escombro.
Antes de realizar este procedimiento, asegúrese de que su área de trabajo esté limpia.
1. Afloje, pero sin remover, todos los tornillos de fijación en la abrazadera de seguridad
con ranuras.
2. Remueva las mangueras hidráulicas de la válvula economizadora de lodo (líneas de
cierre y apertura).
6. Apalanque la abrazadera de seguridad con ranuras hacia arriba para exponer la cara
del sello entre la válvula economizadora de lodo y el eje.
Muy importante: Tenga precaución al apalancar sobre la válvula economizadora de
lodo.
Nota: Podría ser difícil mover hacia arriba la abrazadera de seguridad con ranuras. Si
el simple palanqueo no es efectivo, intente lo siguiente:
a. Presione el botón de Breakout (Desenroscar).
b. Utilizando el interruptor de Mode (Modo), seleccione Connect (Conectar);
utilizando el interruptor del Quill (Eje), seleccione Forward (Adelante).
c. Incremente el torque en pequeños incrementos hasta que la abrazadera de
seguro con ranuras comience a moverse.
12. Divida el collar del eje inferior, y remueva las mitades del collar del eje.
2. Remueva los anillos de resorte de los pernos de seguridad de la tuerca de carga (s).
3. Remueva los pernos de cierre.
4. Apalanque el orring (anillo “O”) superior fuera de su ranura y deslícelo hasta el eje.
5. Remueva el anillo de cierre espiral del lado inferior debajo de la tuerca de carga.
6. Deslice el retén de la tuerca de carga hacia arriba para exponer los segmentos
ranurados de la tuerca de carga.
Nota: Si el retén de la tuerca de carga se pega, se puede golpear ligeramente
utilizando un mazo de hule o un bloque de madera. No utilice herramientas que van a
deformar o dañar el retén de la tuerca de carga.
7. Remueva los segmentos ranurados dela tuerca de carga.
8. Baje el retén de la tuerca de carga y deslícelo fuera de la parte inferior del eje.
Proceda lentamente al izar el eje a través del engrane del mismo. Note lo siguiente:
Podría requerirse realinear los ejes estriados.
El sello superior del collar de carga se puede desbastar con el perfil de cierre
inferior. Asegúrese de que el eje se esté movimiento verticalmente y
uniformemente hacia arriba.
Observe el collar de carga para asegurar que el eje esté pasando por el sello
superior.
Inspeccione siempre el eje para ver si hay daños visibles. Ponga especial atención al perfil
de la tuerca de cierre y las áreas ranuradas.
Si el eje está siendo transportado, siempre envuelva y proteja las áreas ranuradas y el
perfil de la tuerca de cierre.
10. Engrase los ejes estriados con una generosa cantidad de grasa multiusos JT-6.
11. Continúe bajando el eje hasta que el área del eje superior llegue al sello rotario.
Nota: Asegúrese de que los ejes estriados del eje y la caja de engranes estén
correctamente alineados.
Muy importante: No baje el eje demasiado. El diámetro externo del eje se
incrementa debajo de la ranura del collar del eje. Si se baja demasiado el eje, ésta
área hará contacto con el sello rotario.
Nunca permita que el peso del eje descanse sobre el sello rotario.
10. Desplace los tornillos de fijación del trinquete hasta que hagan contacto con los
anillos de resorte.
11. Instale el cierre espiral de la parte inferior de la tuerca de carga.
12. Deslice el orring (anillo “O”) protector de escombros hacia el área ranurada del retén
de la tuerca de carga.
13. Aplique un cordón de silicona alrededor de la parte superior del collar del eje inferior
donde se asentará sobre el cubo del eje.
1. Eleve el eje hasta que el collar del eje inferior haga contacto con el cubo del eje.
Nota: Podría requerirse realinear los ejes estriados. Tenga precaución al izar.
11. Afloje los pernos de compresión hasta que toda la carga se transfiera hacia la calza de
empuje.
12. Apriete a mano los pernos de compresión y asegure el alambre en su lugar.
TOP DRIVE ECI(S) 500TON ECI 900HP GUÍA DE MANTENIMIENTO
TDM900ECISPN00
TESCO CORPORATION, 2003
60
SECCIÓN 5: INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE/ DESEMSAMBLE
6. Eleve lentamente la mordaza (grabber) hasta que el eje coincida con la válvula
economizadora de lodo.
Muy importante: Sostenga la válvula con la mano para iniciar la conexión.
Tenga extrema precaución.
No se enrede con el equipo en movimiento.
4. Remueva las placas de retención de la mordaza inferior (2) y los pernos de retención
(2 por placa).
5. Usando un punzón botador grande o una herramienta similar, golpee levemente las
mordazas hacia abajo y hacia afuera de los bloques de sostén de las mordazas.
6. De usarse, remueva los espaciadores.
7. Lubrique las nuevas mordazas utilizando una película de grasa o lubricante para
tubería.
8. Instale las nuevas mordazas y espaciadores.
8. Pruebe con presión el ensamble del pistón a 2,000 psi en ambos lados abierto y
cerrado.
Introducción
Utilice los siguientes lineamientos siempre que coloque un top drive eléctrico Tesco en
almacenamiento a largo plazo.
Los siguientes procedimientos asumen que el sistema de top drive ha sido armado
adecuadamente según se describe en la sección de Procedimientos de armado de la
Guía de instalación 900 ECI.
Top Drive
Caja de conexiones
Eje
1. Limpie e inspeccione las conexiones del eje.
Nota: La válvula economizadora de lodo debe removerse para inspeccionar la
conexión inferior.
2. Recubra todas las conexiones con compuesto para roscas o grasa preservadora.
3. Envuelva todas las conexiones con cinta inhibidora de corrosión.
Tuerca de carga
Manipulador de tubería
1. Limpie el seguro del perfil de engrane.
2. Recubra con una delgada película de grasa.
3. Engrase los segmentos de aseguramiento, rocíe posteriormente con aceite ligero.
4. Engrase la biela descubierta del cilindro de seguro del manipulador de tubería.
5. Rocíe una ligera película de aceite sobre el múltiple auxiliar del manipulador de
tubería.
6. Engrase los extremos de todos los cilindros de inclinación de los eslabones.
7. Retraiga completamente todos los cilindros de inclinación de los eslabones.
Si el paso de la carga (load path) se desensambla para efectos de inspección:
limpie el collar de carga y el paquete de resortes
cubra todos los resortes con grasa antes de su instalación
Si el paso de la carga (load path) no va a ser desensamblada:
rocíe aceite en todos los resortes
engrase el collar de carga
Elevadores
1. Remueva los insertos del elevador.
2. Limpie y cepille los insertos utilizando un cepillo de alambre.
3. Aplique una delgada capa de grasa o compuesto antiagarrotante en el interior de los
elevadores y en todos los lados de los insertos.
4. Aplique compuesto antiagarrotante en todos los pernos de trinquete.
5. Instale los insertos del elevador.
6. Opere los elevadores y engrase minuciosamente el cuerpo y la bisagra.
7. Aplique grasa a las bielas expuestas de los cilindros de funcionamiento del elevador.
8. Engrase todos los pernos de retención de las asas.
Substitutos de protección
1. Limpie e inspeccione todas las roscas.
2. Aplique lubricante de tubería e instale todos los protectores de roscas.
Cables multiconductores
Realice el siguiente procedimiento para:
(1) cables conductores 37
par torcido de cable blindado 18
1. Rocíe los extremos de los conectores con aceite ligero.
2. Envuelva los conectores con cinta inhibidora de corrosión
Ensamble de suspensión
1. Limpie e inspeccione.
2. Aplique una delgada capa de grasa en todo el ensamble.
Módulo mecánico
Limpie todos los conectores eléctricos y recúbralos con aceite ligero.
Hidráulica auxiliar
1. Selle el respirador del tanque con cinta inhibidora de corrosión.
2. Cierre todas las válvulas, incluyendo la válvula de succión de la bomba.
3. Aplique una película de grasa en todos acoples rápidos.
4. Envuelva todos conectores rápidos con cinta inhibidora de corrosión
5. Limpie los conectores rápidos de la manguera de empalme.
6. Aplique una película de grasa.
7. Envuelva todos conectores con cinta inhibidora de corrosión
Módulo eléctrico
Asegúrese de que la energía eléctrica de 600 VCA del interruptor de interfase de
servicio principal y todas las unidades UPS estén apagadas.
Cascada de entrada
1. Limpie e inspeccione todos los receptáculos.
2. Aplique una delgada capa de grasa en los conectores de cierre de entrada.
3. Rocíe aceite ligero en todos los otros conectores.
4. Cierre y asegure bien la puerta de cascada.
Sistema accionador
1. Inspeccione el sistema accionador MD 500. Note cualquier punto caliente o daños.
2. Cuelgue bolsas de desecante en todo los gabinetes.
3. Coloque la computadora portátil en una bolsa protectora.
4. Coloque la computadora portátil dentro del gabinete analógico.
5. Cierre y asegure todas las puertas de gabinete.
Empaque y almacenamiento
Se debe colocar todo el equipo en los contenedores de envío, cuando la inspección esté
completa. Todos los contenedores marítimo deben almacenarse en una lugar seco y fresco.
Contenedor 1
módulo mecánico
módulo eléctrico
Contenedor 2
top drive
pequeños artículos varios (elevador, eslabones, etc.)
Contenedor 3
componentes del sistema de contención del torque
carrete de almacenamiento del cable
Contenedor 4
Opcional, se requiere si se compra un paquete para ambiente elevado.
campana de la llave de cadena
motor y ventilador de la llave de cadena
Lista de figuras
Índice
A G
abrazadera aseguradora con ranuras, 54 grabber
abrazadera de cierre con ranuras, 63 remoción/reparación del pistón actuador,
abrazadera de seguridad de mordazas, 54, 63 67
acople rápido, 37, 38, 48 reparación del cilindro, 67
acoples rápidos, 48 válvula reductora de presión de cierre, 45
alambres de aseguramiento, 55, 67
alivio de presión del sistema auxiliar, 46 H
almacenamiento
top drive, 74 humedad, 13, 38
análisis de fluidos, 10
anillo de empuje, 56, 60 I
anillos de resorte, 34, 36, 56, 59 inhibidor de corrosión, 59, 61
inspección por partículas magnéticas
B MPI, WFMPI, 15
Barra T, 29
brazo extensible, 29 K
buje del torque, 29 kit de desarmado, 34, 35
C L
caja de engranes, 29, 44, 58, 60 llave de cadena, 59
caja de mordazas, 67
caja de terminación, 38, 39 M
caja de torque, 31
calzas, 36, 56 manipulador de tubería múltiple acumulador
cojinete de giro, 31 carga, 43
collar de carga, 57, 58 manómetro de presión intensificada, 45, 46
collar del eje, 56, 57, 58, 59, 60 marco extensible, 29
compensación, 37, 38 marco principal del top drive, 29, 31
altura del cojinete, 37 martillo deslizante, 34, 35
condensación, 11 mordazas de la mordaza (grabber), 65
conectores MPI, 15
acoples rápidos, 38 múltiple
conexiones roscadas, 27 compensación, 37
lingada sencilla, 44
D manipulador de tubería, 45
día de operación, 17 P
E paquete de resortes, 55, 60
pasador de chaveta
eje, 60 inferior, 29
conexión, 27 superior, 29
conexiones, 27 paso de la carga (load path), 54
espigas de la caja de engranes, 29, 31 desensamble, 54
TOP DRIVE ECI(S) 500TON ECI 900HP GUÍA DE MANTENIMIENTO
TDM900ECISPN00
TESCO CORPORATION, 2003
87
ÍNDICE
pernos centradores, 34, 35 substituto de protección, 34, 41, 42, 44, 46,
pernos de compresión, 55, 60, 61 63, 65
pernos de la caja de engranes, 29, 31
pernos de retención del pistón, 67 T
pernos de seguridad, 36, 56
placa de presión, 67 top drive
placas de sujeción de mordazas, 65, 66, 67 almacenamiento, 74
pruebas no destructivas, 15 tuerca de carga, 54, 56, 57, 58, 59, 60
R U
La salida del registrador de lodos del cordón G de la caseta del módulo eléctrico Tesco
brinda una señal para las rpm del eje y el torque del eje. Usted puede acceder las señales
del registrador de lodos para el torque y velocidad del eje mediante un receptáculo
provisto para tal efecto en la cascada de “Suministro de carga” de la caseta del módulo
eléctrico.
Ambas señales son una señal análoga 4 - 20mA. Las salidas del registrador de lodos se
transmiten desde los módulos de acoplamiento y aislamiento Wieland AKT (Véase la
siguiente tabla).
Figura 30: Configuración del aislador en el cableado del Top Drive ECI
Esta es una muestra de bitácora de inspección. Es importante llevar registros de inspección detallados para todos los componentes del paso de
la trayectoria y del sistema de contención del torque. Favor de utilizar lo siguiente como guía.
Utilice esta bitácora para programar y llevar un seguimiento de la inspección de cada componente del paso de la carga (load path).
En este punto Ingrese lo siguiente
Fecha de inspección Fecha de inspección más reciente del componente
Días sen servicio Horas acumuladas (o días) que tenía el componente a la fecha de inspección
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
OK Reparado Reemplazado
Comentarios:
Tiempo muerto hoy* Tiempo muerto para este pozo Total de tiempo muerto
*Explicar en la sección de ‘Problemáticas’
Información del equipo: Las siguientes verificaciones deben realizarse dos veces al día.
Hora del día Temperatura ambiental
Operación Profundidad
Gen #1V Peso sobre la barrena
Gen #2V RPM
Gen #3V Tamaño y tipo de barrena
Gen #4V
Accionador A Accionador B
Estator 1 Estator 1
Estator 2 Estator 2
Rotor Rotor
CCB CCB
Inversor Inversor
Pre-Reg Pre-Reg
Fuga de aceite/refrigerante
Pernos de seguridad colocados
Días con el substituto de protección
Roscas del substituto de protección
verificadas por
Manipulador de tubería asegurado
La cuadrilla diurna dio servicio al Top
Drive
La cuadrilla nocturna dio servicio al
Top Drive
Comentarios:
Comentarios:
Comentarios:
30 Verifique los resortes de elevación del collar de carga (reemplace los resortes rotos)
31 Prueba de Ohms del freno Dynamic (debe leer ±5% de conductor a conductor,
conductor a tierra debe leer 5 Ohms)
32 Aplique torque a los pernos de montaje del estrangulador de aguante a 60 in×lb
33 Aplique torque a terminales de la barra bus IGBT del preregulador e inversor a 52
in×lb, y aplique torque a los pernos de montaje IGBT a 26 in×lb)
Comentarios:
J1 000 000 X X X X X X X X X X
___
J2 000 000 X X X X X X X X X X
___
J3 000 000 X X X X X X X X
___ ___ ___
J4 000 000 X X X X X X X X
___ ___ ___
J5 000 000 X X X X X X
___ ___ ___ ___ ___
J6 000 000 X X X X X X
___ ___ ___ ___ ___
J7 000 000 X X X X
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
J8 000 000 X X X X
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
J9 000 000 X X
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
J10 000 000 X X
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
J11 000 000
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___
J12 000 000
___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___