Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
VEGAPULS WL 61
Profibus PA
Índice
1 Sobre o presente documento.................................................................................................. 4
1.1 Função.............................................................................................................................. 4
1.2 Grupo-alvo........................................................................................................................ 4
1.3 Simbologia utilizada.......................................................................................................... 4
2 Para sua segurança.................................................................................................................. 5
2.1 Pessoal autorizado............................................................................................................ 5
2.2 Utilização conforme a finalidade....................................................................................... 5
2.3 Advertência sobre uso incorreto........................................................................................ 5
2.4 Instruções gerais de segurança........................................................................................ 5
2.5 Conformidade UE.............................................................................................................. 6
2.6 Recomendações NAMUR................................................................................................. 6
2.7 Homologações de radiotransmissão válidas para a Europa.............................................. 6
2.8 Homologação de radiotransmissão para os EUA/Canadá................................................ 7
2.9 Instalação e serviço nos EUA e no Canadá...................................................................... 8
2.10 Conceito de segurança da configuração de Bluetooth...................................................... 8
2.11 Proteção ambiental........................................................................................................... 8
3 Descrição do produto............................................................................................................... 9
3.1 Construção........................................................................................................................ 9
3.2 Modo de trabalho............................................................................................................ 10
3.3 Configuração................................................................................................................... 11
3.4 Embalagem, transporte e armazenamento..................................................................... 11
4 Montar...................................................................................................................................... 13
4.1 Informações gerais.......................................................................................................... 13
4.2 Variantes de montagem.................................................................................................. 13
4.3 Preparação para a montagem - Arco de montagem........................................................ 16
4.4 Instruções de montagem................................................................................................. 16
5 Conectar à alimentação de tensão....................................................................................... 22
5.1 Preparar a conexão......................................................................................................... 22
5.2 Esquema de ligações...................................................................................................... 23
5.3 Fase de inicialização....................................................................................................... 23
6 Colocar em funcionamento com Smartphone/Tablet (Bluetooth)..................................... 24
6.1 Preparação...................................................................................................................... 24
6.2 Estabelecer a conexão.................................................................................................... 24
6.3 Parametrização do sensor............................................................................................... 25
7 Colocar em funcionamento com PC/Notebook (Bluetooth)............................................... 27
7.1 Preparação...................................................................................................................... 27
7.2 Estabelecer a conexão.................................................................................................... 27
7.3 Ajuste de parâmetros...................................................................................................... 28
8 Colocação em funcionamento com outros sistemas.......................................................... 29
8.1 Programas de configuração DD...................................................................................... 29
38062-PT-171025
2 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
Índice
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 3
1 Sobre o presente documento
1.2 Grupo-alvo
Este manual de instruções é destinado a pessoal técnico qualificado.
Seu conteúdo tem que poder ser acessado por esse pessoal e que
ser aplicado por ele.
4 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
2 Para sua segurança
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 5
2 Para sua segurança
2.5 Conformidade UE
O aparelho atente os requisitos legais das respectivas diretivas da
UE. Através da utilização do símbolo CE, atestamos que o aparelho
está em conformidade com estas diretivas.
A declaração de conformidade CE está à disposição no nosso site
www.vega.com/downloads.
6 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
2 Para sua segurança
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 7
2 Para sua segurança
Autentificar
No início da comunicação Bluetooth é feita uma autenticação entre
o sensor e o aparelho de configuração através do PIN do sensor. O
PIN do sensor é parte integrante do respectivo sensor e precisa ser
ajustado no aparelho de configuração (Smartphone/tablete). Visando
um maior conforto, ele é armazenado no aparelho de configuração.
Isto ocorre através de algoritmos conforme o padrão SHA 256.
8 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
3 Descrição do produto
3 Descrição do produto
3.1 Construção
Placa de características A placa de características se encontra na caixa do sensor e, adicio-
nalmente, em um suporte no cabo de conexão.
Ela contém os dados mais importantes para a identificação e para a
utilização do aparelho.
1 16
2
3 15
4
14
5
6
13
7
8 12
9
10 11
PIN do sensor O PIN de quatro dígitos é necessário para a conexão com o sensor
via Bluetooth. Ele é único e vale somente para o sensor em questão.
O PIN pode ser encontrado no adesivo em uma folha anexa na em-
balagem do sensor e junto à placa de características.
38062-PT-171025
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 9
3 Descrição do produto
Área de aplicação deste O presente manual vale para os seguintes modelos do aparelho:
manual de instruções
• Hardware a partir de 1.0.0
• Software a partir da versão 4.4.0
Informação:
No manual de instruções estão descritas também características op-
cionais do aparelho. O respectivo volume de fornecimento depende
da especificação do pedido.
10 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
3 Descrição do produto
Princípio de funciona- A antena do sensor emite impulsos curtos de radar com uma dura-
mento ção de aproximadamente 1 ns. Esses são refletidos pelo produto e
recebidos pela antena como ecos. A duração dos impulsos entre seu
envio e recepção equivale à distância e é portanto proporcional à
altura do produto. O nível assim determinado é transformado em um
sinal de saída correspondente e emitido como valor de medição.
3.3 Configuração
Configuração pela linha de sinais
VEGAPULS WL 61 permite, de forma padrão, uma configuração via:
• Programas de configuração DD
1
4
3
Fig. 3: Conexão sem fio para dispositivos de configuração padrão
1 Módulo de visualização e configuração
2 Sensor
3 Smartphone/tablete
4 Adaptador para Bluetooth-USB
5 PC/notebook
38062-PT-171025
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 11
3 Descrição do produto
Inspeção após o trans- Imediatamente após o recebimento, controle se o produto está com-
porte pleto e se ocorreram eventuais danos durante o transporte. Danos
causados pelo transporte ou falhas ocultas devem ser tratados do
modo devido.
Suspender e transportar No caso de peso de aparelhos acima de 18 kg (39.68 lbs), devem ser
usados dispositivos apropriados e homologados para suspendê-los
ou transportá-los.
38062-PT-171025
12 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
4 Montar
4 Montar
4.1 Informações gerais
Aptidão para as condi- Assegure-se, antes da montagem, de que todas as peças do
ções do processo aparelho que se encontram no processo sejam apropriadas para as
condições que regem o processo.
Entre elas, especialmente:
• Peça ativa na medição
• Conexão do processo
• Vedação do processo
São condições do processo especialmente:
• Pressão do processo
• Temperatura do processo
• Propriedades químicas dos produtos
• Abrasão e influências mecânicas
As informações sobre as condições do processo podem ser consul-
tadas no capítulo "Dados técnicos" e na placa de características.
Aptidão para as condi- O aparelho é apropriado para condições ambientais normais e am-
ções ambientais pliadas conforme DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1.
> 200 mm
(7.87")
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 13
4 Montar
Cantoneira de montagem Para uma montagem fixa, recomendamos uma cantoneira com aber-
tura para rosca G1½, por exemplo, da linha de produtos da VEGA. A
fixação do sensor na cantoneira ocorre através de uma contraporca
G1½ de plástico. Observe a distância para a parede indicada no
capítulo "Instruções de montagem".
> 200 mm
(7.87")
arco de montagem - mon- De forma padrão, a montagem do arco é feita no teto na posição
tagem no teto vertical.
Isso permite mover o sensor em até 180°, o que permite um alinha-
mento ideal.
38062-PT-171025
14 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
4 Montar
> 200 mm
(7.87")
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 15
4 Montar
16 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
4 Montar
Posição de montagem Monte o sensor numa posição distante pelo menos 200 mm
(7.874 in) da parede do reservatório. Se o sensor for montado no
centro de tampas côncavas ou redondas do reservatório, podem
ocorrer ecos múltiplos, que podem ser suprimidos através da devida
calibração (vide "Colocação em funcionamento").
Se esta distância não puder ser mantida, deveria ser realizado uma
supressão de sinais falsos na colocação em funcionamento. Isso
vale principalmente se houver perigo de incrustações na parede do
reservatório. Nesse caso, recomenda-se a realização da supressão
de sinais falsos mais tarde, quando houver incrustações.
> 200 mm
(7.87")
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 17
4 Montar
18 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
4 Montar
h
d
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 19
4 Montar
Medição de fluxo com Os breves exemplos dão somente uma noção básica sobre a medi-
calha retangular ção de débito. Dados detalhados de projeto podem ser obtidos junto
aos fabricantes das calhas ou na respectiva literatura técnica.
3 ... 4 hmax 1
90°
90°
hmax
≥ 2 x hmax
2 3 4
Fig. 18: Medição de débito com calha retangular: dmín. = distância mínima do
sensor (vide capítulo "Dados técnicos"); hmáx. = enchimento máx. da calha
38062-PT-171025
retangular
1 Orifício do vertedouro (vista lateral)
2 Água de montante
3 Água de jusante
4 Orifício do vertedouro (vista do lado da água de jusante)
20 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
4 Montar
3 ... 4 x hmax
90°
hmax
1 B
Fig. 19: Medição de débito com calha Venturi Khafagi : hmáx. = enchimento máx.
da calha; B = maior estrangulamento da calha
1 Posição do sensor
2 Calha tipo Venturi
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 21
5 Conectar à alimentação de tensão
Cabo de ligação A conexão deve ser realizada com cabo blindado que atenda a espe-
cificação Profibus. A alimentação de tensão e a transmissão do sinal
digital do bus ocorre através do mesmo cabo.
Assegure-se de que o cabo utilizado apresente a resistência térmica
e a segurança contra incêndio necessárias para a temperatura am-
biente máxima possível.
Em aparelhos com caixa e prensa-cabo, utilize cabos com seção
transversal redonda. Controle para qual diâmetro externo do cabo
o prensa-cabo é apropriado, para que fique garantida a vedação do
prensa-cabo (grau de proteção IP).
Utilize um prensa-cabo apropriado para o diâmetro do cabo.
Cuide para que toda a instalação seja efetuada conforme as especifi-
cações Profibus. Observe principalmente a montagem das respecti-
vas resistências terminais no barramento.
Informações detalhadas sobre a especificação do cabo, instalação
e topologia podem ser lidas no "Profibus PA - User and Installation
Guideline" no site www.profibus.com.
38062-PT-171025
22 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
5 Conectar à alimentação de tensão
2
Fig. 20: Atribuição dos fios do cabo de conexão fixo
1 Marrom (+) e azul (-) para a alimentação de tensão ou para o sistema de
avaliação
2 Blindagem
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 23
6 Colocar em funcionamento com Smartphone/Tablet (Bluetooth)
iOS
No emparelhamento, é exibida a mensagem "Consulta de empare-
lhamento (Bluetooth), por exemplo, 12345678 quer ser emparelhado
com seu iPad". Aperte "Emparelhar".
Android
O acoplamento ocorre de forma automática.
24 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
6 Colocar em funcionamento com Smartphone/Tablet (Bluetooth)
Nota:
Se for introduzido um PIN errado para o sensor, só se pode repetir a
introdução após um determinado tempo. Esse tempo é prolongado a
cada nova tentativa com um PIN errado.
A mensagem "Aguardando autentificação" é exibida no smartphone/
tablet.
Mudar PIN do sensor É recomendável alterar o PIN de fábrica do sensor por um PIN pró-
prio. Para tal, selecione a opção do menu "Bloquear configuração".
Após a alteração do PIN do sensor a configuração do sensor pode
ser liberada novamente. Para o acesso (autentificação) com Bluetoo-
th o PIN continua a valer.
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 25
6 Colocar em funcionamento com Smartphone/Tablet (Bluetooth)
38062-PT-171025
26 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
7 Colocar em funcionamento com PC/Notebook (Bluetooth)
Ativar o adaptador Blue- Ative o adaptador Bluetooth-USB pelo assistente de projeto VEGA
tooth-USB (vide instruções complementares "Adaptador Bluetooth-USB").
Sensores com PLICSCOM com função de Bluetooth são localizados
e passados para a árvore do projeto.
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 27
7 Colocar em funcionamento com PC/Notebook (Bluetooth)
Nota:
Se for introduzido um PIN errado para o sensor, só se pode repetir a
introdução após um determinado tempo. Esse tempo é prolongado a
cada nova tentativa com um PIN errado.
Mudar PIN do sensor É recomendável alterar o PIN de fábrica do sensor por um PIN pró-
prio. Para tal, selecione no menu "Outros ajustes" a opção "PIN".
28 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
8 Colocação em funcionamento com outros sistemas
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 29
9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço
Memória de valores de Podem ser salvos até 100.000 valores de medição em uma memória
medição cíclica do sensor. Cada item salvo possui a data/horário e o respecti-
vo valor de medição. Podem ser salvos, por exemplo, os valores:
• Distância
• Altura de enchimento
• Valor percentual
• Por cento lin.
• Escalado
• Valor de corrente
• Segurança de medição
• Temperatura do sistema eletrônico
A memória de valores de medição é fornecida ativada e salva a cada
3 minutos a distância, a segurança de medição e a temperatura do
sistema eletrônico.
Os valores e as condições de armazenamento desejados são
definidos através de um PC com PACTware/DTM ou pelo sistema de
controle central com EDD. É dessa forma que os dados são lidos e
também repostos.
Memória de eventos No sensor, são salvos automaticamente até 500 eventos com carim-
bo de tempo, sem possibilidade de serem apagados. Todos os itens
contêm a data/hora, tipo de evento, descrição do evento e o valor.
Exemplos de tipos de evento:
• Alteração de um parâmetro
• Pontos de ligação/desligamento
• Mensagens de status (conforme NE 107)
• Mensagens de erro (conforme NE 107)
Os dados são lidos através de um PC com PACTware/DTM ou do
sistema de controle com EDD.
Memória de curvas de As curvas de eco são salvas aqui com a data e a hora e e os respec-
eco tivos dados de eco. A memória é dividida em duas áreas:
Curva de eco da colocação em funcionamento: esta curva serve
38062-PT-171025
30 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço
1 2 3 4
Fig. 25: Pictogramas das mensagens de status
1 Falha (Failure) - vermelha
2 Fora da especificação (Out of specification) - amarela
3 Controle de funcionamento (Function check) - laranja
4 Necessidade de manutenção (Maintenance) - azul
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 31
9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço
medição
detectado a depender do modelo e dos
parâmetros configurados.
32 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 33
9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço
34 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço
1
2
0 time
Notas:
• Sempre que o sensor mostrar um valor constante, a causa pode-
ria se encontrar também no ajuste de falha da saída de corrente
em "Manter valor
• Se o nível de enchimento exibido for muito baixo, a causa poderia
ser também uma resistência muito alta do cabo
38062-PT-171025
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 35
9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço
salta na direção de 0 % rio, superfície do produto) com cação, especialmente teto do
amplitude maior que o eco de reservatório, tipo de produto,
0
nível de enchimento fundo abaulado, alto coefi-
ciente dielétrico, ajustando, se
time
necessário
3. O valor de medi- • A amplitude do eco do nível • Efetuar uma supressão de
Level
óleo, solvente
0 time
36 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço
Level
permanece inaltera- produto, enchimento rápido alterando-os, se necessário, por
do temporariamente exemplo, em reservatório de
no enchimento e salta 0 time
dosagem, reator
para o nível de enchi-
mento correto
7. O valor de medição • A amplitude de um eco múltiplo • Controlar o parâmetro Apli-
Level
necessário
salta para ≥ 100 % ou não é mais detectado na faixa antena tem que sair da luva
0 m de distância superior devido a espuma ou • Remover sujeira da antena
sinais falsos. O sensor passa • Utilizar um sensor com antena
para a proteção contra enchi- mais adequada
0 time
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 37
9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço
Hotline da assistência Caso essas medidas não tenham êxito, ligue, em casos urgentes, pa-
técnica - Serviço de 24 ra a hotline da assistência técnica da VEGA - Tel. +49 1805 858550.
horas
A hotline está disponível também fora no horário normal de atendi-
mento, 7 dias por semana, 24 horas por dia.
Pelo fato de oferecermos esse serviço para todo o mundo, o aten-
dimento é realizado no idioma inglês. O serviço é gratuito. O único
custo são as tarifas telefônicas.
38 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 39
10 Desmontagem
10 Desmontagem
10.1 Passos de desmontagem
Advertência:
Ao desmontar, ter cuidado com condições perigosas do processo,
como, por exemplo, pressão no reservatório ou tubo, altas temperatu-
ras, produtos tóxicos ou agressivos, etc.
Leia os capítulos "Montagem" e "Conectar à alimentação de tensão"
e execute os passos neles descritos de forma análoga, no sentido
inverso.
38062-PT-171025
40 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
11 Anexo
11 Anexo
11.1 Dados técnicos
Instrução para aparelhos homologados
Para aparelhos homologados (por ex. com homologação Ex) valem os dados técnicos conforme
as suas respectivas instruções de segurança. A depender por ex. das condições do processo ou
da alimentação de tensão, eles podem divergir dos dados aqui apresentados.
Dados gerais
Materiais, com contato com o produto
ƲƲ Flange adaptador PP-GF30 preto
ƲƲ Vedação do flange adaptador FKM (COG VI500), EPDM (COG AP310)
ƲƲ Lente de focalização PP
Materiais, sem contato com o produto
ƲƲ Cone da antena PBT-GF 30
ƲƲ Flange de capa PP-GF30 preto
ƲƲ Arco de montagem 316L
ƲƲ Parafusos de fixação do arco de 316L
montagem
ƲƲ Parafusos de fixação do flange 304
adaptador
ƲƲ Caixa Plástico PBT (poliéster)
ƲƲ Cabo de ligação PUR
ƲƲ Suporte da placa de características PE duro
no cabo
Peso do aparelho, a depender da cone- 0,7 … 3,4 kg (1.543 … 7.496 lbs)
xão do processo
Peso do cabo de conexão 0,1 kg/m (0.07 lbs/ft)
Torques de aperto
Torque máx. de aperto
ƲƲ Parafusos de montagem arco de 4 Nm (2.950 lbf ft)
montagem na caixa do sensor
ƲƲ Parafusos do flange flange de capa 5 Nm (3.689 lbf ft)
DN 80
ƲƲ Parafusos de fixação antena de flange 2,5 Nm (1.844 lbf ft)
adaptador
ƲƲ Parafusos do flange flange adaptador 7 Nm (5.163 lbf ft)
DN 100
Grandeza de entrada
38062-PT-171025
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 41
11 Anexo
3
1
2
4
Grandeza de saída
Sinal de saída sinal digital de saída, formato conforme IEEE-754
Endereço do sensor 126 (ajuste de fábrica)
Atenuação (63 % da grandeza de 0 … 999 s, ajustável
entrada)
Perfil Profibus-PA 3.02
Quantidade de FBs com AI (blocos de 3
funções com entrada analógica)
Valores de default
ƲƲ 1. FB Primary Value ((Füllhöhe in % linearisiert)
ƲƲ 2. FB Secondary Value 1 (Füllhöhe in % )
ƲƲ 3. FB Secondary Value 2 (Distanzwert)
Valor de corrente
ƲƲ Aparelhos não-Ex- e Ex ia 10 mA, ±0.5 mA
Resolução da medição digital < 1 mm (0.039 in)
42 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
11 Anexo
10 mm (0.394 in)
2 mm (0.079 in)
0
- 2 mm (- 0.079 in)
1 2 3
Fig. 41: Diferença de medição sob condições de referência
1 Nível de referência
2 Borda da antena
3 Faixa de medição recomendada
Reprodutibilidade ≤ ±1 mm
1)
Margem de tempo após uma alteração brusca da distância de medição em, no máximo, 0,5 m até que o sinal
de saída assuma pela primeira vez 90 % do seu valor final (IEC 61298-2).
2)
Fora do ângulo de radiação indicado, a energia do sinal de radar apresenta um nível reduzido em 50 % (-3 dB).
3)
EIRP: Equivalent Isotropic Radiated Power
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 43
11 Anexo
Condições ambientais
Temperatura ambiente, de armazena- -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
mento e transporte
Condições do processo
Para as condições do processo, devem ser observados também os dados da placa de característi-
cas. Vale sempre o valor menor.
Pressão do reservatório -1 … 2 bar (-100 … 200 kPa/-14.5 … 29.0 psig)
Temperatura do processo (medida na -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
conexão de processo)
Resistência a vibrações
ƲƲ Com flange adaptador 2 g com 5 … 200 Hz conforme EN 60068-2-6 (vibração
com ressonância)
ƲƲ com arco de montagem 1 g com 5 … 200 Hz conforme EN 60068-2-6 (vibração
com ressonância)
Resistência a choques 100 g, 6 ms conforme EN 60068-2-27 (choque mecâ-
nico)
Relógio integrado
Formato da data Dia.Mês.Ano
Formato da hora 12 h/24 h
Fuso horário pela fábrica CET
38062-PT-171025
44 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
11 Anexo
Alimentação de tensão
Tensão de serviço
ƲƲ Aparelho Não-Ex 9 … 32 V DC
ƲƲ Aparelho Ex-ia - alimentação modelo 9 … 17,5 V DC
FISCO
ƲƲ Aparelho Ex-ia - alimentação modelo 9 … 24 V DC
ENTITY
Alimentação por/quantidade máx. de sensores
ƲƲ Acoplador de segmento DP/PA máx. 32 (máx. 10 em modelos Ex)
ƲƲ Placa VEGALOG 571 EP máx. 15 (máx. 10 em modelos Ex)
Homologações
Aparelhos com homologações podem apresentar dados técnicos divergentes, a depender do
modelo.
Portanto, deve-se observar os respectivos documentos de homologação desses aparelhos, que
são fornecidos juntamente com o equipamento ou que podem ser baixados na nossa homepage
38062-PT-171025
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 45
11 Anexo
certas condições para o funcionamento fora de recipientes fechados. Tais condições encontram-se
no capítulo "Homologação técnica para transmissão por rádio para Europa". Algumas das exigên-
cias referem-se à estações radioastronômicas. A tabela a seguir fornece a posição geográfica das
estações radioastronômicas.
Country Name of the Station Geographic Latitude Geographic Longitude
Finland Metsähovi 60°13'04'' N 24°23'37'' E
Tuorla 60°24'56'' N 24°26'31'' E
France Plateau de Bure 44°38'01'' N 05°54'26'' E
Floirac 44°50'10'' N 00°31'37'' W
Germany Effelsberg 50°31'32'' N 06°53'00'' E
Hungary Penc 47°47'22'' N 19°16'53'' E
Italy Medicina 44°31'14" N 11°38'49" E
Noto 36°52'34" N 14°59'21" E
Sardinia 39°29'50" N 09°14'40" E
Poland Krakow- Fort Skala 50°03'18" N 19°49'36" E
Russia Dmitrov 56°26'00" N 37°27'00" E
Kalyazin 57°13'22" N 37°54'01" E
Pushchino 54°49'00" N 37°40'00" E
Zelenchukskaya 43°49'53" N 41°35'32" E
Spain Yebes 40°31'27" N 03°05'22" W
Robledo 40°25'38" N 04°14'57" W
Switzerland Bleien 47°20’26" N 08°06’44" E
Sweden Onsala 57°23’45" N 11°55’35" E
UK Cambridge 52°09'59" N 00°02'20" E
Darnhall 53°09'22" N 02°32'03" W
Jodrell Bank 53°14'10" N 02°18'26" W
Knockin 52°47'24" N 02°59'45" W
Pickmere 53°17'18" N 02°26'38" W
Arquivo-mestre do aparelho
O arquivo-mestre do aparelho (GSD) contém os dados característicos do aparelho Profibus PA.
Fazem parte desses dados, por exemplo, as taxas de transmissão admissíveis e as informações
sobre os valores de diagnóstico e o formato do valor de medição fornecido pelo aparelho PA.
Para a ferramenta de projeto da rede do Profibus é disponibilizado adicionalmente um arquivo
Bitmap, que é inicializado automaticamente na integração do arquivo GSD. O arquivo Bitmap serve
38062-PT-171025
Número ID
Cada aparelho Profibus recebe da Organização de Usuários Profibus (PNO) um número inequívo-
co como número de identificação (ID). Esse número também se encontra no nome do arquivo GSD.
46 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
11 Anexo
Como alternativa para esse arquivo GSD específico do fabricante, a PNO disponibiliza ainda um
arquivo geral específico do perfil. Caso seja utilizado esse arquivo GSD geral, o sensor tem que ser
configurado com o ID específico do perfil através de um software DTM. De forma padrão, o sensor
trabalha com o ID específico do fabricante. Se os aparelhos forem utilizados em um acoplador de
segmentos SK-2 ou SK-3, não é necessário nenhum arquivo GSD especial.
A tabela a seguir indica o ID dos aparelhos e o nome do arquivo GSD para os sensores de radar
VEGAPULS.
Nome do aparelho ID do aparelho Nome do arquivo GSD
VEGA Classe do aparelho VEGA Específico do perfil
no perfil 3.02
VEGAPULS WL 61 0x0CDB 0x9702 PSWL0CDB.GSD PA139702.GSD
VEGAPULS 61 0x0BFC 0x9702 PS610BFC.GSD PA139702.GSD
VEGAPULS 62 0x0BFD 0x9702 PS620BFD.GSD PA139702.GSD
VEGAPULS 63 0x0BFE 0x9702 PS630BFE.GSD PA139702.GSD
VEGAPULS 65 0x0BFF 0x9702 PS650BFF.GSD PA139702.GSD
VEGAPULS 66 0x0C00 0x9702 PS660C00.GSD PA139702.GSD
VEGAPULS 67 0x0C01 0x9702 PS670C01.GSD PA139702.GSD
VEGAPULS SR 68 0x0CDC 0x9702 PSSR0CDC.GSD PA139702.GSD
VEGAPULS 68 0x0C02 0x9702 PS680C02.GSD PA139702.GSD
VEGAPULS 69 0x0BFA 0x9702 VE010BFA.GSD PA139702.GSD
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 47
11 Anexo
Fig. 42: VEGAPULS WL 61: Block diagram with AI FB 1 … AI FB 3 OUT values
TB Transducer Block
FB 1 … FB 3 Function Block
do Profibus, a estrutura do telegrama cíclico de dados pode ser determinado através desses módu-
los. O procedimento depende do software de configuração empregado.
Nota:
Os módulos estão disponíveis em dois modelos:
48 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
11 Anexo
• Short para Profibusmaster com suporte para somente um byte „Identifier Format“. por
exemplo, Allen Bradley
• Long para master do Profibus que suporta somente o byte "Identifier Format". Por
exemplo, Siemens S7-300/400
Byte- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
No.
For- IEEE-754-Floating point Sta- IEEE-754-Floating point Sta- IEEE-754-Floating point Sta-
mato value tus value tus value tus
Value AI FB1 (OUT) AI AI FB2 (OUT) AI AI FB3 (OUT) AI
FB1 FB2 FB3
Exemplo 2
• AI FB1 (OUT)
• Free Place
• Free Place
Byte-No. 1 2 3 4 5
Format IEEE-754-Floating point value Status
Value AI FB1 (OUT) AI FB1
Nota:
Os bytes 6 a 15 não estão ocupados neste exemplo.
O byte de status corresponde ao perfil 3.02 "Profibus PA Profile for Process Control Devices" codifi-
cado. O status "Valor de medição OK" está codificado como 80 (hex) (Bit7 = 1, Bit6 … 0 = 0).
O valor de medição é transmitido como valor de vírgula flutuante de 32 Bit no formato IEEE 754.
38062-PT-171025
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 49
11 Anexo
0 x 84 good (non-cascade) - acti- Static revision (FB, TB) changed (10 s ativo por muit
ve block alarm tempo, após os parâmetros da categoria Static terem
sido escritos)
50 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
11 Anexo
11.4 Dimensões
Os desenhos cotados a seguir mostram somente uma parte das aplicações possíveis. Desenhos
mais detalhados podem ser baixados na nossa página www.vega.com/downloads e "Desenhos".
38062-PT-171025
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 51
11 Anexo
G1 1/2
42,5 mm
ø 8 mm
(1.67")
(0.32")
18,5 mm
(0.73")
ø 72 mm
(2.84")
300 mm
(11.81")
19 mm
(0.75")
ø 75 mm
15 mm
(0.59")
(2.95")
ø 115 mm
(4.53")
52 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
11 Anexo
125 mm
(4.92")
2,5 mm
(0.10")
300 mm
(11.81")
170 mm
98 mm
(3.86")
(6.69")
19 mm
(0.75")
8,5 mm
(0.34")
75 mm
15 mm
(0.59")
(2.95")
107 mm
9 mm (4.21")
12 mm
(0.47")
(0.35") 115 mm
(4.53")
85 mm
(3.35")
(0.35")
9 mm
12 mm
(0.47")
38062-PT-171025
Fig. 46: VEGAPULS WL 61, modelo com arco de montagem com comprimento de 170 ou 300 mm
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 53
11 Anexo
126 mm
(4.96")
10,5 mm
(0.41")
ø 21 mm
(0.83")
19 mm
(0.75")
ø 156 mm
(6.14")
ø 200 mm
(7.87")
38062-PT-171025
54 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
11 Anexo
138 mm (5.43")
1
31 mm
(1.22")
15 mm
(0.59")
20 mm
(0.79")
(0.32")
ø 98 mm (3.86") 8 mm
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 55
11 Anexo
38062-PT-171025
56 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
INDEX
INDEX
A Polarização 16
Alinhamento do sensor 19 Posição de montagem 17
Área de aplicação 10
Arquivo-mestre do aparelho 46
B
Bytes de status valor da saída PA 50
C
Códigos de erro 33
Componentes do reservatório 19
Conserto 38
E
EDD (Enhanced Device Description) 29
Eliminação de falhas 35
Erro de medição 35
Estrutura do telegrama 49
F
Fluxo de entrada do produto 18
Formação de espuma 20
Formato de dados sinal de saída 49
H
Hotline da assistência técnica 38
L
Luva 18
M
Medição de fluxo
––Calha retangular 20
––Calha tipo Venturi Khafagi 21
Memória de eventos 30
Memória de valores de medição 30
Módulos PA 48
Montagem
––Ângulo 14
––Arco 14
––Flange 15
––Grampo de fixação 13
N
NAMUR NE 107 31, 34
––Failure 32
38062-PT-171025
P
Permutação cíclica de dados 47
PIN do sensor 9
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 57
Notes
38062-PT-171025
58 VEGAPULS WL 61 • Profibus PA
Notes
38062-PT-171025
VEGAPULS WL 61 • Profibus PA 59
Printing date:
38062-PT-171025