Sunteți pe pagina 1din 8

CIMV | Steve Jobs’ Standford Commencement Address Página 1

Steve Jobs’ Stanford


Commencement Address | Part 01
Texto linha a linha
Thank you.
Obrigado.

I’m honored to be with you today


Eu tenho a honra de estar com vocês hoje

for your commencement


para sua cerimônia de formatura

from one of the finest universities in the world.


de uma das melhores universidades do mundo.

Truth be told,
Verdade seja dita (Para falar a verdade),

I never graduated from college


eu jamais me formei na universidade

and this is the closest I’ve ever gotten to a college graduation.


e isto é o mais perto (que) eu já cheguei de uma formatura universitária.

Today I wanna tell you three stories from my life.


Hoje eu quero contar a vocês três histórias da minha vida.

That’s it.
É só isso.

No big deal.
Nada complicado/Nada demais.

Just three stories.


Apenas três histórias.

© 2017 | Curso de Inglês Mairo Vergara


CIMV | Steve Jobs’ Standford Commencement Address Página 2

The first story is about connecting the dots.


A primeira história é sobre conectar os pontos.

I dropped out of Reed College after the first 6 months,


Eu larguei/abandonei a Universidade de Reed após os primeiros 6 meses,

but then stayed around as a drop-in


mas então fiquei por lá como um visitante casual

for another 18 months or so


por aproximadamente mais 18 meses

before I really quit.


antes de eu realmente sair.

So why did I drop out?


Então por que eu abandonei?

It started before I was born.


Isso começou antes de eu nascer.

My biological mother was


Minha mãe biológica era

a young, unwed graduate student,


uma estudante de graduação jovem e não casada,

and she decided to put me up for adoption.


e ela decidiu me colocar para adoção.

She felt very strongly that


Ela achava/pensava muito fortemente que (Ela acreditava muito que)

I should be adopted by college graduates,


eu deveria ser adotado por pessoas graduadas na universidade,

so everything was all set


então tudo estava totalmente preparado

© 2017 | Curso de Inglês Mairo Vergara


CIMV | Steve Jobs’ Standford Commencement Address Página 3

for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife.


para eu ser adotado no nascimento por um advogado e sua esposa.

Except that when I popped out


Com exceção de que quando eu apareci (nasci)

they decided at the last minute


eles decidiram no último minuto

that they really wanted a girl.


que eles na verdade queriam uma menina.

So my parents, who were on a waiting list,


Então meus pais, que estavam em uma lista de espera,

got a call in the middle of the night asking:


receberam uma ligação no meio da noite perguntando:

“We’ve got an unexpected baby boy; do you want him?”.


“Nós temos um inesperado bebê menino; vocês querem ele?”.

They said: “Of course”.


Eles disseram: “Claro”.

My biological mother found out later


Minha mãe biológica descobriu mais tarde

that my mother had never graduated from college


que minha mãe jamais tinha se formado na universidade

and that my father had never graduated from high school.


e que meu pai jamais tinha se formado no ensino médio.

She refused to sign the final adoption papers.


Ela se recusou a assinar os documentos finais de adoção.

She only relented a few months later


Ela somente cedeu alguns meses depois

when my parents promised


quando meus pais prometeram

© 2017 | Curso de Inglês Mairo Vergara


CIMV | Steve Jobs’ Standford Commencement Address Página 4

that I would go to college.


que eu iria para a universidade.

This was the start in my life.


Isso foi o começo em minha vida.

© 2017 | Curso de Inglês Mairo Vergara


CIMV | Steve Jobs’ Standford Commencement Address Página 5

Textos separados
English

Thank you. I’m honored to be with you today for your commencement from
one of the finest universities in the world. Truth be told, I never graduated
from college and this is the closest I’ve ever gotten to a college graduation.
Today I wanna tell you three stories from my life. That’s it. No big deal. Just
three stories. The first story is about connecting the dots. I dropped out of
Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in
for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out?

It started before I was born. My biological mother was a young, unwed


graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very
strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was
all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that
when I popped out they decided at the last minute that they really wanted
a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of
the night asking: “We’ve got an unexpected baby boy; do you want him?”.
They said: “Of course”.

My biological mother found out later that my mother had never graduated
from college and that my father had never graduated from high school. She
refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months
later when my parents promised that I would go to college. This was the
start in my life.

© 2017 | Curso de Inglês Mairo Vergara


CIMV | Steve Jobs’ Standford Commencement Address Página 6

Portuguese

Obrigado. Eu tenho a honra de estar com vocês hoje para sua cerimônia de
formatura de uma das melhores universidades do mundo. Verdade seja dita,
eu jamais me formei na universidade e isto é o mais perto que eu já cheguei
de uma formatura universitária. Hoje eu quero contar a vocês três histórias
da minha vida. É só isso. Nada demais. Apenas três histórias. A primeira
história é sobre conectar os pontos. Eu abandonei a Universidade de Reed
após os primeiros 6 meses, mas então fiquei por lá como um visitante casual
por aproximadamente mais 18 meses antes de eu realmente sair. Então por
que eu abandonei?

Isso começou antes de eu nascer. Minha mãe biológica era uma estudante
de graduação jovem e não casada, e ela decidiu me colocar para adoção. Ela
acreditava muito que eu deveria ser adotado por pessoas graduadas na
universidade, então tudo estava totalmente preparado para eu ser adotado
no nascimento por um advogado e sua esposa. Com exceção de que quando
eu apareci eles decidiram no último minuto que eles realmente queriam uma
menina. Então meus pais, que estavam em uma lista de espera, receberam
uma ligação no meio da noite perguntando: “Nós temos um inesperado bebê
menino; vocês querem ele?”. Eles disseram: “Claro”.

Minha mãe biológica descobriu mais tarde que minha mãe jamais tinha se
formado na universidade e que meu pai jamais tinha se formato no ensino
médio. Ela se recusou a assinar os documentos finais de adoção. Ela
somente cedeu alguns meses depois quando meus pais prometeram que eu
iria para a universidade. Isso foi o começo em minha vida.

© 2017 | Curso de Inglês Mairo Vergara


CIMV | Steve Jobs’ Standford Commencement Address Página 7

Texto lado a lado


English Português

Thank you. I’m honored to be with Obrigado. Eu tenho a honra de estar


you today for your commencement com vocês hoje para sua cerimônia
from one of the finest universities in de formatura de uma das melhores
the world. Truth be told, I never universidades do mundo. Verdade
graduated from college and this is seja dita, eu jamais me formei na
the closest I’ve ever gotten to a universidade e isto é o mais perto
college graduation. Today I wanna que eu já cheguei de uma formatura
tell you three stories from my life. universitária. Hoje eu quero contar
That’s it. No big deal. Just three a vocês três histórias da minha vida.
stories. The first story is about É só isso. Nada demais. Apenas três
connecting the dots. I dropped out histórias. A primeira história é sobre
of Reed College after the first 6 conectar os pontos. Eu abandonei a
months, but then stayed around as Universidade de Reed após os
a drop-in for another 18 months or primeiros 6 meses, mas então fiquei
so before I really quit. So why did I por lá como um visitante casual por
drop out? aproximadamente mais 18 meses
antes de eu realmente sair. Então
por que eu abandonei?

Isso começou antes de eu nascer.


It started before I was born. My Minha mãe biológica era uma
biological mother was a young, estudante de graduação jovem e
unwed graduate student, and she não casada, e ela decidiu me colocar
decided to put me up for adoption. para adoção. Ela acreditava muito
She felt very strongly that I should que eu deveria ser adotado por
be adopted by college graduates, so pessoas graduadas na universidade,
everything was all set for me to be então tudo estava totalmente
adopted at birth by a lawyer and his preparado para eu ser adotado no
wife. Except that when I popped out nascimento por um advogado e sua
they decided at the last minute that esposa. Com exceção de que
they really wanted a girl. quando eu apareci eles decidiram
no último minuto que eles
realmente queriam uma menina.
Então meus pais, que estavam em
uma lista de espera, receberam uma

© 2017 | Curso de Inglês Mairo Vergara


CIMV | Steve Jobs’ Standford Commencement Address Página 8

So my parents, who were on a ligação no meio da noite


waiting list, got a call in the middle perguntando: “Nós temos um
of the night asking: “We’ve got an inesperado bebê menino; vocês
unexpected baby boy; do you want querem ele?”. Eles disseram:
him?”. They said: “Of course”. “Claro”.

Minha mãe biológica descobriu mais


tarde que minha mãe jamais tinha se
My biological mother found out formado na universidade e que meu
later that my mother had never pai jamais tinha se formato no
graduated from college and that my ensino médio. Ela se recusou a
father had never graduated from assinar os documentos finais de
high school. She refused to sign the adoção. Ela somente cedeu alguns
final adoption papers. She only meses depois quando meus pais
relented a few months later when prometeram que eu iria para a
my parents promised that I would universidade. Isso foi o começo em
go to college. This was the start in minha vida.
my life.

© 2017 | Curso de Inglês Mairo Vergara

S-ar putea să vă placă și