Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
en la era colonial
el jónico y el dórico.
Así vemos que ya los conquistadores dominan pronto el
idioma y se
expresan con facilidad en él; los comerciantes
copiados a mano
y de ahí proviene que circulaban mu
chas veces «trocadas las palabras y con algunos yerros » ,
su
preponderancia, hasta las publicaciones de los P. Fe-
bres, 1764 y Havestadt, 1777, que a su vez dominaron
hasta que el P. Félix de Augusta publicó la gramática
moderna del mapuche.
Otro documento del interés que reinaba en Chile por
la enseñanza del araucano nos da el filántropo fiscal de la
Real Audiencia Alonso Zolórzano, que ejercía el cargo de
protector de los indios, inherente
aquel a
puesto; pidió al
rey que rentase una lengua chilena en San
cátedra de
ñale el
luego competente de cuenta de mi real hacienda
y se
provea por oposición en la persona más benemérita»,
424 FRAY JERÓNIMO DE AMBERGA
pertaron, por eso no deja de ser una gloria para Chile que
en su
capital se
leyese una cátedra del mapuche.