Sunteți pe pagina 1din 23

Maquinaria para madera

Manual

Lijadora a banda universal

BTS 150
Arte.-Nr. 590 4150
Manual Art.nr. BA5901450DE / BA5904250DE
Stand 29.08.2007

Arte.-Nr. 590 4250


Manuel ponceuse BTS 150 / BTS 250
Stand 29.08.2007

# Holzbearbeitungsmaschinen
Caro cliente,
Gracias por tener comprar un producto Holzstar. Las máquinas a bosques de Holzstar ofrecen un
excelente nivel de calidad, de las soluciones técnicamente óptimas y un informe calidad
premio/prestación desigual. Nuestras máquinas beneficien desarrolladoras e innovaciones constantes lo
que las ubican a la punta de la técnica y de la seguridad. Nos vosotros deseamos un excelente
apresamiento en mano de su máquina y mucho placer a la realización de vuestros trabajos..
Para razones de seguridad y de bueno llevar a cabo de las operaciones de mecanizado, nos aconsejáis de leer
atentamente este manual antes la primera puesta en servicio y de conservarlo cuidadosamente para
de eventuales cuestiones ulteriores o encargos de piezas desatadas.

Informaciones
Este manual indica todas las informaciones necesarias a la buena utilización y a la buena entrevista de
vuestra máquina. Nuestra red de distribución es siempre a vuestra escucha y a vuestro servicio, que esto
sea en la propiedad del servicio después de-venta, para el suministro de las piezas de desgaste o de
recambio pero igualmente para guiaros durante la realización de vuestras travalgo o aconsejaros en
vuestras decisiones de inversión.
Las ilustraciones e informaciones existentes en el presente manual pueden a veces ligeramente variar por
informe a vuestra máquina. El fabricante se esfuerza constantemente de mejorar y de renovar sus
productos, por eso de las modificaciones visuales y técnicas pueden estar emprendidas, sin que éstas no
hayan dado lugar a Aviso
Este manual a estado concebido por el fabricante y consistu un elemento esencial de vuestro equipo. Las
informaciones contenidos en este manual están destinadas al usuario. Este manual de utilización fija el
modo de funcionamiento de la máquina y contiene todas las informaciones necesarias a su utilización
correcta y segura. El respeto que cuenta indicaciones contenidas en este manual asegura la seguridad de
las personas y del aparato, una gestión más económica así como una duración de vida más importante
aparato. Para una mejor lectura, este manual es subdividido en secciones, en las cuales los temas
los más importías están tratados. La mesa de las matiières permite una percepción rápida de los
diferentes temas abordados. De las partes de texto de entidad están imprimidas en caracteres gordos y
aparecen detrás de los símbolos siguientes.:

Indicaciones :
Indicación
Símbolo que señala un peligro que puede causar daños a las personas (usuario
de la máquina pero igualmente personas en el medio ambiente laboral). O a la
máquina (con deterioros a veces costosos).
Atención !! Piezas en movimiento. Riesgo de herida !

Atención!! Llevad de los lunettes de amparo. Riesgo de herida !

Atención!! Llevad un Amparo acústico!


Atención !! Retirad el apresamiento antes de comenzar. Peligro de herida !

* La designación ..aparato" o ..máquina" reemplaza la denominación comercial habitual de la máquina a la


cual este manual se refiriéndose (ver la página de courverture )
En cu
experiencia, de preparación técnica y de conocimiento de las prescripciones legales, en la situación de
reconocer y de evitar las situaciones de peligros posibles así como de poner en trabajo las soluciones
necesarios.
Si teníais que haber todavía cuestiones, quered vuestra contacto distribuidor especializado.

2 © by Holzstar Holzbearbeitungsmaschinen. Alle Rechte und Irrtümer vorbehalten.


Manuel ponceuse BTS 150 / BTS 250
Stand 29.08.2007

Atenerse
Seite
1. De la marca de la máquina 1
2. Propiedades de aplicación 1
3. Datos técnicos 2
3.1 Presión accoustique ...................................................................................................................... 3
4. Consignas de seguridad 4
4.1 Riesgo residual................................................................................... .., .................................... 5
5. Desembalar y subir 6
6. Entrega y accesorias 7
6.1 Entrega......................................................................................................................................... 7
6.2 Accesorios................................................................................................................................... 7
7. elementos de encargo 8
8. Montaje 9
8.1 Butée de seguridad ....................................................................................................................... 9
8.2 Mesa laboral.................................................................................................................................. 9
9. Réglages 9
9.1 Inclinaison de la mesa..................................................... ..................................................... 9
9.2 Alineación de la mesa ..................................................... .. ......................................................... 10
9.3 Ponçage verticalmente ................................................................................................................ 10
9.4 Mesa en posición vertical ............................................................................................................ 10
9.5 Cambio de disco........................................................................................................................ 10
9.6 Cambio de la banda .................................................. J................................................................ 11
9.7 Persigue de la banda ................................................................................................................. 11
10. Encargo de la máquina 11
10.1 General ........................................................ ........................................................................... 12
10.2 Commutateur de la BTS 250 ....................................................................................................... 12
10.3 Ponçage de los surfeóestos sobre la banda ............................................................................... 13
10.4 Ponçage de los lados en posición ........................................................................................ vertical
13
10.5 Ponçage de las piezas courbées................................................................................................. 13
10.6 Ponçage de las piezas redondas al disco ................................................................................... 13
10.7 Poncer de las piezas estrechas al disco ..................................................................................... 14
10.8 Apoyo para connecter un aspirador ............................................................................................ 14
11. Indicaciones para el ponçage / 14
12. Nettoyage, entrevista y reparación 14
12.1 Nettoyage .................................................................................................................................... 15
12.2 Entrevista .................................................................................................................................. 15
12.3 Reparación.................................................................................................................................. 15
12.4 Cambio de correa StJ................................................................................................................... 15
13. Garantizada 16
14. Dysfonctionnements 16
15. Declaración de conformidad CE 17
16. Vistas estalladas 18
16.1 Vista estallada BTS 150 .............................................................................................................. 18
16.2 Piezas desatadas BTS 150 ......................................................................................................... 19
16.3 Vista estallada BTS 250 .............................................................................................................. 20
16.4 Piezas desatadas BTS 250 ......................................................................................................... 21

© by Holzstar Holzbearbeitungsmaschinen. Alle Rechte und Irrtümer vorbehalten. 3


Manuel ponceuse BTS 150 / BTS 250
Stand 29.08.2007

# Holzbearbeitungsmaschinen
1. De la marca de Tappareil.
Una placa signalétique que contiene la designación del aparato, la referencia artículo y los datos técnicos
los más de entidad está fijada al aparato. Mantened esta placa siempre propia y en un estado perfecto de
lisibilité.

2. Propiedades de aplicación de la máquina


La Lijadora a banda a estado concebida explícitamente para el de lijado del bosque o de los productos
similares al bosque.
El lijado y otros materiales puede exactamente al fuego, de las las de heridas o dañan. Seguid las vivo del
manual, asi como las gilipollasignes sobrio mientras la máquina
La máquina es utilizable en escuelas, de los talleres y El manitas.

Atención:
Ciertos bosques y producidos de bosques producen emisiones de polvo malsaines durante su
tratamiento. No utilizáis vuestro aparato en este caso que daños un sector bien ventilado y utilizáis
un aspirador.

Advertencia :
Los aparatos no pueden estar accionados que en el estado técnicamente perfecto. De los
disturbios de la eventuales tienen que estar eliminados inmediatamente.
De las modificaciones individuales al aparato o la utilización no proyectada del aparato así como la
negligencia de los reglamentos de seguridad o de las instrucciones de trabajo excluyen de hecho
su responsabilidad del fabricante en caso de los daños resultantes a personas o a objetos y
provocan una expiration de la exigencia de garantía !

3. Datos técnicos
BTS 250
Holzstar BTS 150
. 560 Vatio / 230 Volt - 50 Hz
Motor.......................................... 250 Vatio / 230 Volt - 50 Hz
.............................517 min'1
Velocidad de la banda.................... ...él .....................490 min'1
...............................250 mm
Disco - 0.....................................................................150 mm
...................1220 x 150 mm
Medidas de la banda.......................................100 x 915 mm
................................0 - 90°.
Inclinaison del aparato >*,,..........................................0 - 90°.
.....................360 x 200 mm
Dimensiones de la mesa. .............................230 x 150 mm
Inclinaison de la mesa..... .. ........................................0 - 45 °
........... 720 x 410 x 440 mm
Dimensiones .......................................... 560 x 270 x 300 mm
...................................47 kg
Pesos .................. ......................................................17 kg

3.1 Presión acústica


Las máquinas pueden generar la presión de una palabra que puede sobresalir 82 dB(TIENE .Con el fin de
proteger al usuario, el puerto de un casco anti-ruido es aconsejado fuertemente.

Importando :
Es de entidad de tomar considerótion la duración de exposición al ruido, el tipo de mecanizado así
como el medio ambiente cercano laboral al cual puede ser sometido al operador (ruidos generados
simultáneamente por otras máquinas dan el taller por ejemplo).

4 © by Holzstar Holzbearbeitungsmaschinen. Alle Rechte und Irrtümer vorbehalten.


Manuel ponceuse BTS 150 / BTS 250
Stand 29.08.2007

4. Indicaciones de seguridad
Advertencia :
Antes toda utilización, entrevista u otras intervenciones con relación al aparato, las instrucciones
de entrevista y de utilización tienen que estar leídas y respetadas cuidadosamente.
La utilización y el trabajo con el aparato no están permitido que para las personas que son
informadas precisamente en la propiedad de utilización de las vueltas y de aplicación del rodaje.

Atención:
Las reparaciones y diferentes entrevistas no pocoviento estar ejecutados que por del personal cualificado
y de todas formas cuando el aparato está puesto fuera de tensión, apresamiento débranchée !

Antes la apuesta expide de la máquina, verificáis el fijación con abrazadera correcto de la pieza y de la
herramienta.
Mantened siempre las manos a distancia de las partes rotativas durante el trabajo con el aparato !
No quitáis nunca los fichas a mano, utilizáis un cepillo o un gancho !
Utilizad los dispositivos de seguridad y austera éstos. Informe el estado de la máquina antes la
dada inicio..
Tenez el aparato y vuestro medio ambiente laboral siempre propio. Velad a un alumbrado
suficiente.
Fijad siempre vuestro objeto durante el trabajo con de los tornillos de Banco apropiados. Aseguraos
de una superficie de espaldarazo suficiente
El aparato no puede estar modificado en su concepción y utilizado a otros finales pero únicamente
para aquellas previstas por el fabricante..
No trabajáis nunca si sufrís disturbios de la concentración, de cansancio, o bajo la influencia de las
drogas, delalcohol o de medicamentos.
eliminad las llaves de herramienta y otras partes libres después del ensamblaje o la reparación del
aparato, antes de que no pongáis la máquina bajo tensión.
Todas las placas señalización de peligro y de seguridad con relación a la dispositivo de tienen que
estar mantenidas en un estado perfecto
Mantened los niños y los observadores a distancia respetable del aparato, de las herramientas o del
medio ambiente laboral.
El aparato no puede ser utilizado que por las personas especializadas y que son informado de los
riesgos y peligros relacionados a la utilización de la máquina.
Durante una entrevista ponéis siempre el aparato fuera de circuito. Además, retiráis el
apresamiento y aislar eléctricamente la máquina.
evitad de utilizar los Extensiones y apresamiento múltiple. Conectad el appareél a un apresamiento
tierra. Proteged el cable contra el calor, el aceite y los objetos tajantes.
el aparato
al apresamiento con el fin de evitar un commienzo no deseado.
Portar de la ropa laboral ajustada, de las gafas de seguridad, de los zapatos de seguridad y un
casco de amparo acústico. Atad los cabellos largos.
Durante el trabajo no lleváis ningunos relojes, pulseras, canales, anillos o guantes que podrían estar
en contacto con las partes rotatives.
eliminar inmediatamente todo arriesga que llevaría alcanzada a la seguridad de las personas y de
los bienes
No sobrecargáis el aparato ! Trabajaréis de manera más adaptada y más segura que sigue las
dietas aconsejadas.
Utilizad siempre la herramienta apropiada ! Velad a lo que las herramientas no sean deteriorados o
émoussés..
No utilizáis que de las piezas de recambio de origen con el fin de evitar riesgos de peligro o de
accidente

© by Holzstar Holzbearbeitungsmaschinen. Alle Rechte und Irrtümer vorbehalten. 5


Manuel ponceuse BTS 150 / BTS 250
Stand 29.08.2007

# Holzbearbeitungsmaschinen
4.1 Riesgos residuales
Aunque todos los râlements de seguridad están tomado en cuenta y aunque el aparato está utilizado
conforme a las instrucciones, hay riesgos residuales que están enumerados de modo no-exhaustivo aquí-
debajo:

Heridas debidas a las piezas en rotación,

Coupures debidas a las herramientas utilizadas,

Heridas debidas a objetos mal bridés que pueden estar proyectados,

Daños del aparato auditivo durante un largo trabajo sin amparo acústico,

Peligro de incendio del la aireación insuficiente del

motor Indicación :
Durante toda operación o trabajo (los plus meros igualmente), la más gran precaución está
recomendada. Aunque pongamos guarda sobre la mayoría de los riesgos, un trabajo en toda
seguridad depende finalmente del operador !

5. Desembalar y subir
Tomar la máquina de la emballage y apartar toda locura de amparo. Hecha atención p que la maquina no
es utilizada en el entorno húmedo o mojado La humedad no puede exceder el 60% y la temperatura
medida tiene que encontrarse entre 0°C y 40°C..

Haced atención que la máquina se encuentra sobre un soussol o socle igual adaptado y está fijado con
seguridad por los agujeros

Como accesorio un socle para un BTS250 puede ser mandado y librado :


- Socle BTS 250, Art. 591 4250

6 © by Holzstar Holzbearbeitungsmaschinen. Alle Rechte und Irrtümer vorbehalten.


Manuel ponceuse BTS 150 / BTS 250
Stand 29.08.2007

6. Entrega y accesorias
6.1 Entrega
Controlad la máquina después de la entrega inmediatamente sobre deterioros de transporte o ausentes.
Salid todos los elementos de la goleada comparad lo con la lista siguiente.
Máquina Mesa de trabajo
Tope angular Mesa de trabajo Apoyo
Llave Allen Parada de seguridad
Manual de instrucciones Estándar de lijar y amolar
Herramienta de control Juego de tornillos

6.2 Accesorios
Nos recomendáis de utilizar que de los accesorios de elevada calidad originales Holzstar. Recomendamos
Uso de madera original alta calidad Estrella accesorios. Este no es que con accesorios originales que un
trabajo perfecto y de los resultados del trabajo óptimo pueden estar garantizados.
Descripción Número de artículo
Venda grano 60 (10 p/pacquet) 591 1006
Venda grano 80 (10 p/pacquet) 591 1008
Venda grano 100 (10 p/pacquet) 591 1010
Venda grano 120 (10 p/pacquet) 591 1012
Venda grano 150 (10 p/pacquet) 591 1015

Disco Apoyo 150 mm Disco con Velcro 591 1001


Disco 150 grano 60 (10 p/pacquet) 591 1506
Disco 150 grano 80 (10 p/pacquet) 591 1508
Disco 150 grano 100 (10 p/pacquet) 591 1510
Disco 150 grano 120 (10 p/pacquet) 591 1512
Disco 150 grano 150 (10 p/pacquet) 591 1515

Venda 1220 x 150 mm Korn 60 (10 p/pacquet) 591 1206


Venda 1220 x 150 mm Korn 80 (10 p/pacquet) 591 1208
Venda 1220 x 150 mm Korn 100 (10 p/pacquet) 591 1210
Venda 1220 x 150 mm Korn 120 (10 p/pacquet) 591 1212
Venda 1220 x 150 mm Korn 150 (10 p/pacquet) 591 1215
Venda 1220 x 150 mm Korn 180 (10 p/pacquet) 591 1218

Disco Apoyo 0 250 mm Disco con Velcro 591 2501


Disco 0 250 mm grano 60 Velcro (10 p/pacquet) 591 2506
Disco 0 250 mm grano 80 Velcro (10 p/pacquet) 591 2508
Disco 0 250 mm grano 100 Velcro (10 p/pacquet) 591 2510
Disco 0 250 mm grano 120 Velcro (10 p/pacquet) 591 2512
Disco 0 250 mm grano 150 Velcro (10 p/pacquet) 591 2515

Socle BTS 250 591 4250

© by Holzstar Holzbearbeitungsmaschinen. Alle Rechte und Irrtümer vorbehalten. 7


Manuel ponceuse BTS 150 / BTS 250
Stand 29.08.2007

Holzbearbeitungsmaschînen

7. elementos de encargo

8 © by Holzstar Holzbearbeitungsmaschinen. Alle Rechte und Irrtümer vorbehalten.


Manuel ponceuse BTS 150 / BTS 250
Stand 29.08.2007

Zahnscheibe
8 Edición Schraube
£T)
rheits
-
anschlag
Parada de seguridad
Tomar la parada de seguridad como se muestra en el
dibujo fijar con tornillos M6 x 1.0-14 y un productor. Preste
atención a la parada de seguridad de ca. 3 mm por
encima de la banda de lijado. No apriete demasiado el
tornillo ya que puede ser demasiado tenso. Gabel-
schlusse

Mesa de trabajo
Tomar la tabla como se muestra en el dibujo para montar
que los medios de comunicación con 3 tornillos M6 x 1.0-
14 y arandelas.

Arbeitstisch

T isch support
Después de sostener premontado a la mesa de la máquina Boilagschoib©
y montaje con palancas de montaje y arandelas.

Ljunto a la mesa debe colocarse para que haya una


distancia máxima, para evitar la clammagde de las
partes o evitar los dedos entre la mesa y el disco.
Ampliar clammage tornillos y poner la mesa en la
posición deseada. Después de apretar los tornillos de
clammage

9 Configuración
Beilaa
ADVERTENCIA: >. o antes de trabajar en la máquina,
usted debe apagarla el flujo. El trabajo de cámara y
uso se permite sólo a las personas que conocen
específicamente con la unidad de uso y el impacto.

.
Arbeitstisch
Inclinación de mesa

© by Holzstar Holzbearbeitungsmaschinen. Alle Rechte und Irrtümer vorbehalten. 9


Manuel ponceuse BTS 150 / BTS 250
Stand 29.08.2007

9.2 Alineación de la tabla


Para alinear la tabla exactamente a 90 °, tomar
un cuadrado y mantenerla como se muestra en el
dibujo. Ampliar los tornillos de clammage de la
inclinación de la mesa y alinear la tabla. Luego
vuelva a apretar los tornillos de clammage.
ADVERTENCIA: Esta acción se puede utilizar
para la alineación de la tabla a la banda en
posición vertical.

9.3 Lijado vertical


Agrande el tornillo con una llave allen. Ponga la
unidad en la posición que desea vuelva a apretar
los tornillos.

Mesa de trabajo en posición


vertical
Para la arena en posición vertical en la tabla se puede
montar en el dispositivo de lijado. Para esto, quite el tope
de seguridad. Cambiar el lijado vertical tal como se
describe. Subir a los orificios de la parada de seguridad la
mesa de trabajo,

9.5 Cambio de disco de lija


Desmontar la mesa de trabajo... Verlas en el tornillo de
protección y retírela. Vuelva a colocar el lijado con un
nuevo disco y vuelva a colocar la protección.

10 © by Holzstar Holzbearbeitungsmaschinen. Alle Rechte und Irrtümer vorbehalten.


Manuel ponceuse BTS 150 / BTS 250
Stand 29.08.2007

Spannht
9.6 Cambio de la banda
Afloje la palanca para quitar la tensión. Con cuidado jale
la vieja banda de lijado. Poner una tira nueva y línea para
arriba. A continuación, vuelva a apretar la palanca de
tensión.

ADVERTENCIA:
Para facilitar la sustitución de las bandetas puede inclinar
la cámara un poco en la parte superior.

La carrera de la banda
La carrera de la banda puede cambiarse mediante el
tornillo [una carrera. Si corto la banda en el disco, gire
el tornillo en la dirección del auguille. Si la banda va en
el disco, gire el tornillo en dirección de la aguja. Luego
mueve la banda con la mano y controlar la carrera.
Cambiar la raza otra vez si es necesario.

© by Holzstar Holzbearbeitungsmaschinen. Alle Rechte und Irrtümer vorbehalten. 11


Manuel ponceuse BTS 150 / BTS 250
Stand 29.08.2007

10. Control de la máquina


10.1 General
Por favor considere el siguiente trabajo, para que su trabajo demuestra el éxito esperado.

ADVERTENCIA:
¡Piezas giratorias! Trabajo con una razón. Tenga cuidado de lo que haces. Tenga cuidado
especialmente en las partes rotativas. Usar pantimedias. ¡Tenga cuidado de que la ropa o el pelo
no se toman por las partes giratorias! Usar un filete al pelo. No usar joyas cuando se trabaja con la
máquina.

¡Voiantes monedas y fragmentos voladores! ¡Deben usar gafas de protección! Proteger sus ojos de
metralla y otras astillas del vuelo.

Antes de comenzar cada trabajo hacer los siguientes controles:


Compruebe todos los cables y tomas control si se sujeta la mesa de trabajo. Preste atención, que
tienen discos con diferentes granos para diferentes tipos de trabajo. Tenga cuidado antes de iniciar la
máquina de la banda y el disco gira libremente y no sean blocquer o freno. Grasa regularmente según el
punto de mantenimiento antes de usar el funcionamiento fuera de la tira de control a mano!

10.2 Interruptor para la BTS 250


Para iniciar la máquina, abra la tapa y presione el botón
verde (con signo yo) durante aproximadamente un
segundo.

Para detener el empuje de la máquina el botón rojo con el


signo 0 "o presione el interruptor de arranque se muestra en
la portada de imagen.

Cada vez que quiera apagar la máquina, puede empujar la


tapa.

12 © by Holzstar Holzbearbeitungsmaschinen. Alle Rechte und Irrtümer vorbehalten.


Manuel ponceuse BTS 150 / BTS 250
Stand 29.08.2007

10.3 Lijar superficies en la


tira
Verifica si la parada está montada
correctamente y se está seguro. Con
seguridad, empuje la pieza con ambas
manos como se muestra en el dibujo
contra la banda y parada. Para recoger
mejor, se puede mover la pieza.
Atención:
No trabaja con demasiada presión, ya que
la banda puede llevar demasiado rápido.
No ponga los dedos en contacto banda
aved.

10.4 Lijado de los lados en


posición vertical
Ponga la unidad en posición vertical y la
mesa de trabajo. Sostener la pieza con
ambas manos y ejercer presión el banda.

a la delantera a pie.

Mueva con cuidado la pieza.

10.5 Lijado de piezas curvas


Sostener la pieza con ambas manos y trabajo como se
muestra en el dibujo. Curvas de arena infererieurs

© by Holzstar Holzbearbeitungsmaschinen. Alle Rechte und Irrtümer vorbehalten. 13


Manuel ponceuse BTS 150 / BTS 250
Stand 29.08.2007

10.6 Lijado de piezas redondas en el


disco
Sujete la pieza con ambas manos y proceder se muestra
como se muestra en la figura.
Attention :
No partes a la izquierda de la arena, la costa o en el
disco da vuelta abajo, porque de lo contrario la pieza
puede ser proyectada

14 © by Holzstar Holzbearbeitungsmaschinen. Alle Rechte und Irrtümer vorbehalten.


Manuel ponceuse BTS 150 / BTS 250
Stand 29.08.2007

10.7 Lijado de piezas estrechas en el


disco
Si quieres arena partes estrechas, es más fácil utilizar la
unidad con la parada, como se muestra en el dibujo.
Mover la pieza del centro a la izquierda hacia el exterior.
Attention :
No partes a la izquierda de la arena, la costa o en el
disco da vuelta abajo, porque de lo contrario la pieza
puede Los lados de la mesa deben colocarse para que
haya que una distancia máxima de 2 mm entre la tabla y la impulsión para evita la clammage de las
piezas o los dedos.

10.8 Ayuda para conectar una aspiradora


Un medio con un diámetro de 60 mm se encuentra en el lado derecho debajo de la mesa para conectar
una aspiradora.

11. Direcciones para el lijado


Prestar atención a las instrucciones de seguridad y utilice equipo de seguridad a la máquina y dispositivos
personales (gafas de protección, calzado de seguridad, casco de presión de sonido, etcetera).
Indicación específica sobre las situaciones, daño a las personas, que puede conducir a que el
dispositivo o causa o pérdidas financieras:

Nº empuje demasiado fuerte contra el material del disco. La distancia entre la mesa y el de tener cuidado
de discoteca no demasiado grande. Con los pedazos Fino, se existe el riesgo de la pieza Joanne en la
guardabarros! Importante la pieza debe hacerse más equitativa como sea posible y se requiere de Cuando
la Basilio Nº d1 tiene una decremento de tensión! Hacer en un buen estado de la molienda y que de
manera oportuna desde llegaron pasado muelas. Sólo con herramientas adecuadas pueden llegar a usted
una buena calidad de molienda!

12. Limpieza, mantenimiento y reparación

Desconecte la máquina de la energía antes de comenzar la limpieza, mantenimiento y reparación!

Indication :

todos los líquidos de enfriamiento y aceites con medios de absorción y de conformidad


con la legislación relativa al medio ambiente.
Tratamiento de las descargas
Nunca vierta líquidos en las tuberías. Almacenar en un envase especialmente reservado para
ello.
El aceite usado debe entonces llevarse a un centro de reciclaje. Ver el jefe de taller (o tu Ayuntamiento) si
no sabes donde este centro!

© by Holzstar Holzbearbeitungsmaschinen. Alle Rechte und Irrtümer vorbehalten. 15


Holzbearbeitungsmaschinen
Manuel ponceuse BTS 150 / BTS 250
Stand 29.08.2007
12.1 Limpieza
En principio, [' dispositivo debe limpiarse después de cada uso.] Eliminar las virutas y el polvo de la estufa
apagada con una escoba o un cepillo de las aperturas de refrigeración del motor con aire a alta presión no
está permitido, ya que las astillas finas pueden fácilmente volar en los ojos y conducir a lesiones.

Nos referimos a las normas locales de eliminación de virutas.

Indicación:
¡No eliminar virutas con la mano. Existe el peligro de
cortes por la metralla aguda!

12.2 Mantenimiento
Lubrique periódicamente el último sin embargo con un
aceite de alta calidad, puntos de lubricación de rodillos
después de 10 horas de operación. Resolver la tensión de
la cinta y dar 2 gotas de aceite en la abertura (ver dibujo).
No utilizar demasiado aceite, ya que la correa puede patinar
o aceite sucedió lo contrario en el objeto. Entonces estire la
banda de nuevo y ajustar la carrera.

12.3 Reparaciones
Debido al desgaste, se puede pasar a los trabajos de mantenimiento de la unidad deben realizarse.

Indication :
Reparaciones pueden aplicarse únicamente por
personal con conocimientos mecánicos.

12.4 Cambio de la correa


Desconecte siempre el aparato antes de mantenimiento,
limpieza o mantenimiento de la corriente de la fuente!
Quitar la tapa de la caja de la correa aflojando los tornillos...
Ampliar los 3 tornillos que la correa va estar relajada.
Establecer una nueva forma y trendez - la. Apriete los
tornillos de montaje (s. P. 14)

IT
Empuje la correa entre dos dedos. Si lo deja casarse con ca
se obtiene 1 cm, la tensión de opitmale. Luego volver la caja
de la correa.

16 © by Holzstar Holzbearbeitungsmaschinen. Alle Rechte und Irrtümer vorbehalten.


Manuel ponceuse BTS 150 / BTS 250
Stand 29.08.2007
Maquinaria para madera

13. Información sobre la garantía


La garantía se basa en disposiciones legales. El derecho es prueba de la garantía, sin bien, ninguna
garantía es posible. La garantía incluye todos los huecos, que son explícitamente debido al error de
procesamiento o construcción material. La reparación o reemplazo son libres. Gastos de envío son
responsabilidad del comprador. Quedan excluidos todos los demás requisitos - en cambio en
particular, reducción o sustitución de los daños directos o indirectos. Daños están excluidos de la
garantía por uso inadecuado como un por ejemplo, daños causados por sobrecarga o normal uso y

reparaciones por nuestra participación en los gastos de envío se calculan. Incluso en el caso de
garantía. Con comillas, que no conducen a una reparación nacida los costos se calculan
automáticamente.

14. Fallos de funcionamiento


Mal funcionamiento Posible causa/efecto Soluciones
Motor no gira Deje el control la máquina por un
electricista y cambie las piezas
Interruptor dañado Cable dañado relé defectuosas .
dañada Motor defectuosos fusibles son
defectuosos
La máquina se vuelve Trabajo con mucha presión Disminuir la presión sobre la pieza de
más lenta durante el parto trabajo
Pequeña dureza de la Medios de lijado (cinta o disco con Utilice un grano más grande
vida de los medios de demasiado grano fein
Mal patrón pulido Abrasivo con a Kôrnung bruto Rueda uso con Kôrnung más

El ángulo de lijado no es El ángulo fijado en la mesa o el soporte Controlar el ángulo y ajustar


sólo no

Disco no gire a la óptico Unidad está montada en el centro Montar el disco en el centro
redonda
Tira hacia abajo de los La banda do no encajado Establecer la carrera de la banda .
rodillos .
La madera se quema Cambiar el disco o cinta. La presión
durante el lijado Cinta o disco es medio cubierto de sobre la pieza de trabajo .
lubricación. La presión sobre la pieza de
trabajo es demasiado grande .

© by Holzstar Holzbearbeitungsmaschinen. Alle Rechte und Irrtümer vorbehalten. 17


Manuel ponceuse BTS 150 / BTS 250
Stand 29.08.2007

15. Declaración de conformidad CE Holzbearbeitungsmaschinen

Declaramos que el plan, la construcción y colocó en el mercado y por debajo de los modelos cumplen con
normas de seguridad y salud de la CE, la validez de esta declaración será vencida si implicados en estos
cambios de máquinas que no estén aprobados por nosotros.

Fabricación de: Holzstar Holzbearbeitungsmaschinen


STÜRMER
Werksvertretungen
Maschinengrofihandel GmbH
Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-
96103 Hallstadt

Designación de la máquina: Holzstar BTS 150


Holzstar BTS 250

Tipo de máquina: Lijadora a cinta y disco

Normas CE en vigor: 73/23/EWG EU- estándar baja tensión después de la modificación de la 22-

89/336/EWG (EMC- estándar con modificación 93/68/EWG)


89/392/EWG ((EU- estándar de la máquina con cambio de la 22-07-
093)
Para mantener el cumplimiento armonizados los siguientes estándares y normas nacionales que
son aplicables:
DIN EN 292 -1 DIN EN 2 9 2 - 2 DIN EN 60204 - 1 DIN EN 55014 DIN
EN 6 0 33 5 - 1

Kilian Stïirmer Hallstadt, le 10.12.2005


(Direction)

© by Holzstar Holzbearbeitungsmaschinen. Alle Rechte und Irrtümer vorbehalten. 17


Holzbearb
eitungsma
schinen Manuel ponceuse BTS 150 / BTS 250
Stand 29.08.2007

16. Despiece
18 16.1 Despiece BTS 150 © by Holzstar Holzbearbeitungsmaschinen. Alle Rechte und Irrtümer vorbehalten.
Manuel ponceuse BTS 150 / BTS 250
Stand 29.08.2007

16.2 Piezas de repuesto BTS 150


Nr. Artikel GroRe Bestell-Nr. Nr. Artikel Grôfte Bestell-Nr.
1 Knopf 059041040 38 Kabel 0590410438
2 Beilagscheibe Gummi 1
059041040 39 Motor 0590410439
3 Beilagscheibe 059041040 40 Kabel 0590410440
4 Schleifbett 3
059041040 41 Sechskantmutter M6x1,0 0590410441
5 Kreuzschlitzschraube M5x0,8-35 059041040 42 Maschinenfuü 0590410442
6 Inbusschraube M6x1,0-14 5
059041040 43 Riemen 0590410443
7 Zahnscheibe M6 6
059041040 44 Schraube M5x0,8-10 0590410444
8 Beilagscheibe 6,5x17,8x1,6 059041040 45 Beilagscheibe 0590410445
9 Sicherheitsanschlag 8
059041040 46 Antriebsriemenscheibe 0590410446
10 Schleifband 059041041 47 Schraube M6x1,0-25 0590410447
11 Sprengring M5 0
059041041 48 Beilagscheibe M6x12x1,6 0590410448
12 Schraube M5x0,8-8 059041041 49 Riemenscheibe 0590410449
13 Antriebsrolle 2
059041041 50 Schraube M5x0,8-25 0590410450
14 Schraube M8x1,25-10 3
059041041 51 Lagerhalterung 0590410451
15 Lagerabdeckung 059041041 52 Riemenabdeckung 0590410452
16 Lager 059041041 53 Bett-Support 0590410453
17 Abstandshalter 6
059041041 54 Mutter M8x1,25 0590410454
18 Schaltergehâuse 7
059041041 55 Gummistopfen 0590410455
19 Sprengring M5 8
059041041 56 Inbusschraube M8x1,25-25 0590410456
20 Schraube M5x0,8-16 059041042 57 Rodamientos de bolas 0590410457
24 Kreuzschlitzschraube M4,2x1,4-30 0
059041042 58 Anillo M12 0590410458
25 Abdeckung Schalter 059041042 59 Achse 0590410459
26 Schalter 059041042 60 Mutter M5x0,8 0590410460
27 Schleifscheibe 059041042 61 Abstandshalter 0590410461
28 Kreuzschlitzschraube M6x1,0-12 059041042 62 Feder 0590410462
29 Sprengring M6 8
059041042 63 Führung 0590410463
30 Schleifteller 9
059041043 64 Achse 0590410464
31 Schraube M4,2x1,4-12 0
059041043 65 Umlenkrolle 0590410465
32 Schutzabdeckung 1
059041043 66 Spannhebel 0590410466
33 Schleiftellersupport 059041043 67 Feder 0590410467
34 Absaugstutzen 3
059041043 68 Abstandshalter 0590410468
35 Arbeitstisch 059041043 69 Beilagscheibe M5x15x1,2 0590410469
36 Arbeitstischsupport 5
059041043
37 Skala 6
059041043
7

© by Holzstar Holzbearbeitungsmaschinen. Alle Rechte und Irrtümer vorbehalten. 19


Manuel ponceuse BTS 150 / BTS 250
Stand 29.08.2007

Holzbearbeitungsmaschinen

20 © by Holzstar Holzbearbeitungsmaschinen. Alle Rechte und Irrtümer vorbehalten.


Manuel ponceuse BTS 150 / BTS 250
Stand 29.08.2007

Autres produits dans la gamme Holzstar

Art. Nr. 590 0004


Art. Nr. 590 0002 Art. Nr. 590 0003 Art. Nr. 590 0010

Art. Nr. 590 0501 Art. Nr. 590 0502 Art. Nr. 590 0500

Art. Nr. 590 0190 Art. Nr. 590 0743

Art. Nr. 590 3251 Art. Nr. 590 3253 Art. Nr. 590 3250 Art. Nr. 590 3260

© by Holzstar Holzbearbeitungsmaschinen. Alle Rechte und Irrtümer vorbehalten. 23

S-ar putea să vă placă și