Sunteți pe pagina 1din 41

IIN

NSSTTR
RUUC
CCCIIO
ONNEESS G
GEENNEERRAALLEESS D
DEE R
REEPPAAR
RAAC
CIIÓ
ÓNN
CCAAMMPPAANNAASS EEXXTTR
RAACCTTOOR
RAASS

4.5.1 Separación de olores en general del filtro de carbón...........15


1 GENERALIDADES ..................................................4
4.5.2 Conducción del aire en la versión filtrante ...........................15
2 SEGURIDAD ...........................................................4 4.5.3 Reclamación: “La filtración de olores es insuficiente” ..........15
2.1 Versión aspirante y fuentes de calor ................................ 4 4.5.4 Reclamación: “Huele al poner otra vez en marcha”.............16
2.2 Peligro de incendio ............................................................. 4 4.5.5 Reclamación: “El aparato no aspira bien” ............................16
2.3 Reparaciones ...................................................................... 4 4.6 Filtrado de la grasa............................................................17
4.6.1 Filtros de fieltro (filtros de papel)..........................................17
3 MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTO ..............5
4.6.2 Filtros con tejido de metal desplegado ................................17
4 CAUDAL DE AIRE TRANSPORTADO / 4.6.3 Filtros laberínticos (Filtros Baffle) ........................................17
EXTRACCIÓN......................................................................6 4.6.4 Grado de separación de grasa ............................................17
4.1 Caudal conveniente de aire por regla general.................. 6 4.7 Reclamación: “Gotea grasa desde el aparato” ...............18
4.2 Caudal de aire transportado en la modalidad aspirante o 4.7.1 Retroceso de la mezcla de grasa y agua condensada ........18
de evacuación de aire al exterior ..................................................... 6 4.7.2 Mal filtrado de la grasa ........................................................18
4.2.1 Rendimiento de salida según DIN/EN 61591........................ 7
5 RUIDOS................................................................. 19
4.2.2 Rendimiento de salida en sistemas reales de conducción.... 7
4.2.3 Efectos provocados por grandes resistencias del aire.......... 7 5.1 Medición del ruido / Datos sobre ruidos..........................19
4.2.4 Causas de resistencias elevadas del aire ............................. 8 5.1.1 Nivel de presión acústica .....................................................19
4.2.5 Estimación de resistencia del aire......................................... 9 5.1.2 Nivel de potencia acústica ...................................................20
4.2.6 Demostración de la influencia de la conducción del aire de 5.2 Reclamaciones por ruido ..................................................20
salida 10 5.2.1 Ruidos de circulación en la conducción del aire ..................20
4.2.7 RODUN (Cálculo de la red de tuberías).............................. 10 5.2.2 Ruidos provocados por el ventilador....................................21
4.3 Reclamación: “Los vapores pasan de largo”................. 12 5.2.3 Ruidos provocados por oscilaciones eléctricas (motor).......21
4.3.1 La evacuación de aire necesita aire de alimentación.......... 12 5.2.4 Forma de actuar ante una reclamación por ruido ................21
4.3.2 “Los vapores pasan de largo” ............................................. 13 5.2.5 Silbidos en versión filtrante con el aparato trabajando a
velocidad más alta .............................................................................22
4.4 Reclamación, condensación bajo la campana ............... 14
5.2.6 Ruido a causa de humedad en el filtro de carbón:...............23
4.5 Particularidades de la recirculación................................ 15
5.2.7 Zumbidos provocados por el transformador ........................23

58300000002147_ARA_ES_B Página 1 de 41
6 SUPERFICIES, PROBLEMAS Y CUIDADOS.......24 7.2.3 Problema de montaje 460008..............................................31
6.1 Indicaciones generales para acero inoxidable:.............. 24 7.2.4 Problema de montaje 460028..............................................32
6.1.1 Composición del acero inoxidable utilizado en campanas .. 24 7.2.5 Problema de montaje 460088..............................................32
6.1.2 Superficie /pulido/ grado de brillo:....................................... 24 7.2.6 Problema de montaje 460120..............................................33
6.1.3 Limpieza del acero inoxidable............................................. 24 7.2.7 Problema de montaje 460121..............................................33
6.1.4 Eliminar pequeñas irregularidades...................................... 24 7.2.8 Problema de montaje 460364 (289416) ..............................34
6.1.5 Productos recomendados para la limpieza/conservación para 7.2.9 Problema de montaje 460367..............................................34
acero inoxidable ................................................................................ 25 7.2.10 Problema de montaje 460478..............................................35
6.2 Indicaciones generales para el cuidado de superficies de 7.2.11 Problema de montaje 460736..............................................35
aluminio ........................................................................................... 26 7.2.12 Problema de montaje 461422..............................................35
6.2.1 Productos recomendados para la limpieza / conservación del 8 “INDICACIONES DE ANOMALÍAS” /
aluminio 26 SATURACIÓN ................................................................... 36
6.3 Corrosión de superficies de acero inoxidable ............... 27 8.1.1 Campanas extractoras hasta aprox. FD 7905: ....................36
6.3.1 Definición de acero especial o inoxidable, acero inoxidable 8.1.2 Campanas de acero inoxidable con indicación de 7
magnetizable: .................................................................................... 27 segmentos: ........................................................................................36
6.4 Causas de la corrosión..................................................... 27 9 LÁMPARAS HALÓGENAS CON CONTROL DE
6.4.1 Infección provocada por polvo metálico depositado ........... 27 REGULACIÓN DE LA INTENSIDAD ................................ 37
6.4.2 Ataque a las superficies de productos químicos agresivos. 27
9.1 Diagnóstico erróneo sobre el control de lámparas ........37
6.4.3 Forma de evitar la corrosión ............................................... 28
6.4.4 Forma de actuar ante reclamaciones por corrosión............ 28 10 VIDRIO TEMPLADO ............................................. 38
10.1.1 Mecanizado del vidrio templado ..........................................38
6.5 Manchas o rayas en aparatos nuevos............................. 29
10.1.2 Rotura del cristal por impacto ..............................................38
6.5.1 Manchas en la superficie de aparatos nuevos .................... 29
10.1.3 Rotura espontánea del cristal templado ..............................38
6.5.2 Rayas en la superficie (cuchillo para cortar láminas).......... 29
10.1.4 Peligro de lesiones por rotura ..............................................38
7 FILTROS DE CARBÓN .........................................30
11 TECLAS PIEZO DEL MÓDULO DE CONTROL... 39
7.1.1 Extensión de suministros / Set de arranque para la versión
filtrante o de recirculación de aire...................................................... 30 11.1.1 Principios piezoelectricos ....................................................39
11.1.2 Principio de funcionamiento del “modulo Piezo- Touch”......40
7.2 Problemas de montaje de filtros de carbón.................... 30
11.1.3 Propiedades de conexión ....................................................40
7.2.1 Generalidades..................................................................... 30
7.2.2 Problema de montaje 296178 ............................................. 31 12 VARIOS ................................................................. 41

58300000002147_ARA_ES_B Página 2 de 41
12.1 Componentes auxiliares (de ventilación) ....................... 41
12.1.1 Válvulas anti-retorno ........................................................... 41
12.1.2 Adaptadores........................................................................ 41
12.1.3 Tublos flexibles ................................................................... 41
12.1.4 Productos para la conservación del acero inoxidable ......... 41
12.1.5 Productos abrasivos de limpieza para acero inoxidable ..... 41
12.1.6 Varios.................................................................................. 41

58300000002147_ARA_ES_B Página 3 de 41
1 GENERALIDADES misma cerrada), que garanticen una entrada adicional de aire en el
local cuando se encuentre la campana funcionando.
Estas son unas instrucciones generales para la reparación de Notas: la sección necesaria de una abertura adicional de entrada de
campanas extractoras. Hay otros temas en fase de elaboración que aire de alimentación ha de ser relativamente grande. Por regla
se irán incorporando progresivamente y se distribuirán con nuevas general no resulta suficiente la compuerta o esclusa de aire de
filmaciones. alimentación de una caja mural de entrada/salida de aire. (Regla
¡Agradeceremos cualquier sugerencia u observación! práctica para realizar una evaluación: 600m³/h de aire de salida
Encontrarán indicaciones específicas de cada aparato consultando expulsado requiere aprox. 0,5m² de abertura de aire de entrada)
las instrucciones sobre reparaciones del aparato correspondiente.

2.2 Peligro de incendio


2 SEGURIDAD
• Los filtros sobresaturados implican riesgo de incendio (la grasa
2.1 Versión aspirante y fuentes de calor puede gotear e inflamarse.
Limpiar / cambiar oportunamente los filtros antigrasa
Si se utiliza una campana extractora con evacuación del aire al
• Observar las distancias mínimas de separación (altura de
exterior y se encuentra al mismo tiempo un hogar abierto montaje sobre la zona de cocción). ¡Las distancias dependen
conectado a una chimenea dentro del local o del sistema de aire en parte del aparato concreto!
de combustión, deberá aclarar el inspector de equipos de combustión ¡Distancias mínimas especiales sobre zonas de cocción de
si se puede trabajar sin peligro alguno. gas!
Razón: a través de una campana extractora funcionando en versión
• ¡No famblear debajo de campanas extractoras!
aspirante se genera dentro del recinto una depresión, que puede dar
¡Vigilar mientras se esté friendo!
lugar a que se vea impedido el tiro de la chimenea o a que incluso se
vea invertido. Consiguientemente no se contará ya con una • ¡Cocinar siempre con las llamas de zonas de cocción de gas
combustión perfecta y podrán llegar gases de salida tóxicos (CO) al cubiertas (con menaje de cocinar)!
aire del local.
• ¡Observar las restricciones establecidas para hogares
Nota: este mecanismo no afecta a cocinas de gas y zonas de calentados con combustibles sólidos (cocina de carbón)!
cocción de gas (estas no tienen conexión alguna con la chimenea,
resultando incluso beneficiosa para la calidad del aire la conducción 2.3 Reparaciones
del aire de salida) Antes de realizar cualquier reparación deberán desconectarse los
El inspector de equipos de combustión comprobará si la depresión aparatos eléctricamente de la red. Cuando hayan de realizarse
generada a través de la campana no sobrepasa el valor límite de 0,04 pruebas bajo tensión, deberá utilizarse obligatoriamente un interruptor
milibares. Si fuera este el caso deberán adoptarse medidas diferencial. Concluida la reparación deberá realizarse un ensayo de
adicionales (p. ej. esclusa de aire de alimentación, bloqueo de la funcionamiento, así como un ensayo según VDE 0701.
campana por un interruptor de la ventana cuando se encuentre la

58300000002147_ARA_ES_B Página 4 de 41
3 MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTO Con evacuación del aire hacia el exterior:
Versión aspirante: El aire se limpia pasando por el filtro antigrasa y se expulsa del local a
través de un conducto de evacuación de aire.
Ventajas:
• Se expulsan fuera los vapores con sustancias contaminantes.
• Penetra aire fresco
• Mayor efectividad que en la versión filtrante
Inconvenientes:
1. Se necesita una conducción del aire de salida planificada y
ejecutada de forma correcta y suficientemente dimensionada
2. Ha de garantizarse una entrada suficiente de aire
3. Se genera una depresión en el local (el funcionamiento de
hogares con fuego abierto y conexión con chimenea requiere
una recepción o medidas especiales)
Nota: En la práctica no se cumplen con frecuencia los puntos 1 y 2
Versión filtrante:
Funcionamiento con aire en recirculación:
El aire no se aspira, sino que permanece en el local, filtrándose a
través de un filtro antigrasa y un filtro anti-olores (carbón activo)
Ventaja:
No es necesario instalar conductos de evacuación de aire
Inconvenientes:
• Necesidad de un filtro adicional de carbón activo (ha de
cambiarse una vez saturado, aprox. Cada 1-2 años)
• Los vapores no se expulsan sino que solo se filtran (no es
posible una retención 100% de las sustancias olorosas)
• Es aconsejable dejar el ventilador en marcha después de
finalizar la cocción con el fin de que no entren en el aire restos
de „antiguas“ sustancias olorosas al volver a cocinar
• El caudal de aire suministrado se reduce a consecuencia de la
resistencia del filtro de carbón al paso del aire

58300000002147_ARA_ES_B Página 5 de 41
20 –30% y, en casos excepcionales, hasta de un 50%
4 CAUDAL DE AIRE TRANSPORTADO / (respecto del “Tubo DIN”)
EXTRACCIÓN Si el número de cambios o renovaciones de aire es menor, no será
suficiente la ventilación o la limpieza del aire.
4.1 Caudal conveniente de aire por regla general
Con números mayores de cambios del aire se generarán ruidos que
Las investigaciones sobre el clima de los locales y la pureza del aire irán en aumento, así como corrientes desagradables dentro del local.
han permitido ver que se consigue una renovación adecuada del 4.2 Caudal de aire transportado en la modalidad
aire en la zona de cocción con unos cambios del aire que oscilan
aspirante o de evacuación de aire al exterior
entre 6 y 12, es decir que el rendimiento de la campana extractora ha
de dimensionarse de forma que se transporte 6 – 12 veces el En la versión aspirante depende también en gran medida el caudal de
volumen de aire del espacio de la cocina*. aire realmente transportado de la naturaleza y ejecución de la
• 12 cambios de aire: con velocidad máxima del ventilador conducción del aire de salida. Los datos sobre caudales de aire
transportado que figuran en la documentación de ventas o en las
• 6 cambios de aire: con velocidad mínima del ventilador especificaciones técnicas hacen referencia siempre a una conducción
Ejemplo: definida de evacuación de aire (DIN / EN61591). Las conducciones de
aire de salida que se utilizan en la práctica suelen ser, por regla
Cocina 4 x 4 x 2,5 m = 40m³, general, desde menos favorables hasta mucho menos favorables
Campana extractora: para el rendimiento de transporte que el „Tubo DIN“.
Velocidad máxima (brevemente): 12 x 40m³ = 480m³
Velocidad 1 ó 2 (constante): 6 x 40m³ = 240m³
Notas:
• Este caudal de aire ha de ser garantizado por la campana
también con el conducto de aire dispuesto en cada caso
(Los datos de rendimiento de la campana que figuran en la
documentación de ventas hacen referencia a una conducción
definida para la evacuación del aire = „Tubo DIN“; ver
Conducción del aire de salida)
• *Tratándose de cocinas abiertas solamente se deberá tomar
como magnitud espacial la zona de cocción.
• Tratándose de islas de cocinar será necesario un número algo
mayor de renovaciones del aire
• Con la versión filtrante o de aire en circulación habrá que
contar con una reducción del rendimiento de aire de aprox. Un

58300000002147_ARA_ES_B Página 6 de 41
4.2.1 Rendimiento de salida según DIN/EN 61591 4.2.2 Rendimiento de salida en sistemas reales de conducción

Tubo DIN: En sistemas de conducción que ofrecen una resistencia mayor que el
tubo DIN, se reduce el rendimiento de aire del aparato. Cuando las
Para la indicación de los rendimientos de aire se suele tomar como resistencias del aire son suficientemente grandes se puede reducir el
base el tubo DIN. Se trata de un tubo redondo y liso de 1,3 metros de rendimiento hasta el punto de que no sea conveniente trabajar ya con
largo y un codo de 90 grados. la modalidad aspirante, p. ej. cuando el rendimiento queda por debajo
El diámetro del tubo no se halla prefijado, sino que se indica con los del 60% del rendimiento de aire según DIN.
datos de rendimiento (usualmente 100, 120 o 150mm; si no se dan
datos al respecto, se tratará de un diámetro de 120mm). 4.2.3 Efectos provocados por grandes resistencias del aire
Unas resistencias elevadas, no adaptadas, pueden hacer que:
1000mm
• Se reduzca el rendimiento de aire (caudal transportado)
• Gran parte de los vapores no entren en la campana
• Fuerte intensificación de los ruidos
(ruidos más fuertes del aire y aumento
de revoluciones del ventilador)

¡Tubo • El ventilador “retumba” (no marcha con


redondo liso! revoluciones uniformes)
300mm Diámetro • Desgaste más rápido del ventilador
según (mayor carga/desgaste de cojinetes)
indicación
• Baja la separación de grasa en los filtros metálicos (Por causas
IEC15 Pa, IEC 30Pa: especiales, exactamente definidas, de alta resistencia del aire
Otra posibilidad de definición del tubo de medición se basa en el dato en la conducción, por ejemplo tubo flexible curvado o
de pérdida de presión provocada por el tubo de medición. desviación angular, solo se separa típicamente la grasa en
IEC 15Pa significa que el dato de rendimiento de aire se indica para este punto, y vuelve al aparato en circunstancias concretas)
un sistema de tubería que provoca una pérdida de presión de 15Pa Estas consecuencias negativas no suelen ser atribuidas normalmente
con un caudal de transporte definido de 200m³/h. por el cliente a la conducción del aire de salida, sino que se quejará
Este dato solo figura actualmente en protocolos / curvas de medición. del mal funcionamiento de la campana.
IEC 5 Pa ~ Tubo DIN de 150mm, IEC 15 Pa ~ Tubo DIN de 120mm; Fenómenos parecidos se pueden dar también en el local ante una
IEC 30 Pa ~ Tubo DIN de 100mm entrada de aire insuficiente, dando lugar a una notable depresión en
locales muy bien aislados (consultar también Seguridad).

58300000002147_ARA_ES_B Página 7 de 41
• Conductos rectangulares con sección plana
4.2.4 Causas de resistencias elevadas del aire En los canales rectangulares no se aprovecha en general de
forma óptima la sección. Esto es especialmente llamativo en
La resistencia del aire aumenta conforme aumenta la longitud del
los canales rectangulares planos (poca altura, mayor anchura)
sistema de conducción. Además de la longitud del sistema hay, no
obstante, toda una serie de factores importantes que influyen sobre la • Codos no redondeados (esquinas)
idoneidad del sistema de conducción y el rendimiento de la campana. Efecto de rebote y remolinos (ver Tabla)
Las circunstancias especialmente significativas se agrupan aquí bajo
el concepto de “destructores del rendimiento de aire”.
Destructores del rendimiento de aire:
• Secciones pequeñas en el sistema de tuberías
La resistencia del aire aumenta cuadráticamente con la
sección, es decir en una potencia de 3 con el diámetro
(1 metro de tubo D= 100mm genera la misma resistencia que • Desembocaduras no redondas en canales con efecto de
3m con D= 120mm o 9m metros con D= 150) rebote
• Reducciones de la sección
A causa de las reducciones de la sección se generan efectos
de rebote, remolinos y retenciones => aumento
sobreproporcional de la resistencia del aire; para fines de
cálculo o ponderación debería partirse en estos casos del
diámetro más pequeño para todo el tramo o recorrido.
• Tubo flexible en lugar de tubo liso
Las rugosidades o irregularidades del interior del tubo dan • Salidas de tejado con efecto de rebote
lugar a la formación de remolinos y a una fuerte reducción de
la sección de circulación realmente restante. Este efecto se
halla especialmente marcado en tubos flexibles muy
plegados y en tubos flexibles de plástico con grandes
ondulaciones

• Cajas murales con láminas fijas o mallas estancas que


impiden el paso de insectos

58300000002147_ARA_ES_B Página 8 de 41
4.2.5 Estimación de resistencia del aire
Con esta tabla se puede realizar una estimación aproximada de la
influencia de distintos tipos de tubos sobre la resistencia del aire
Dibujo de la pieza Elemento Observaciones / Resistencia del aire equivalente a x metros
aclaraciones Tubo de PVC de paredes lisas, D=100mm
(valor aproximado de referencia)
1 metro de D= 100mm
tubo flexible de (según estirado)
aluminio 1,3 – 2,5 metros

1 Codo, liso D = 100mm, 2,5 metros


Radio del codo 100mm

Radio del codo 300mm 1,5 metros


1 Codo, D = 100mm, 3,2 metros
ondulado Radio del codo 100mm

Radio del codo 300mm 1,8 metros

1 Codo D= 100mm 3,5 metros


cerrado, liso

1 Codo D= 100mm 4,7 metros


cerrado,
ondulado
1 Codo angular D = 100mm 7 metros

1 metro de D= 120mm 0,33 metros


tubo de PVC
(pared lisa)
1 metro de D = 150mm ~ 0,11 metros
tubo de PVC
(pared lisa )

58300000002147_ARA_ES_B Página 9 de 41
4.2.6 Demostración de la influencia de la conducción del aire
de salida
Si en la reclamación se señala
• Un mal rendimiento de aire
• Un mal comportamiento de aspiración, o
• Un elevado desarrollo de ruido,
y existe la sospecha de que estos fenómenos están causados por una
elevada resistencia del aire de la conducción de evacuación de aire,
se puede demostrar el correcto funcionamiento de la campana
retirando la conducción del aire de salida (salida libre).
El desmontaje de la conducción del aire de salida puede resultar, por
otra parte, bastante laborioso (chimeneas de acero inoxidable con
conducto de humos incorporado).
Apenas existe ninguna otra posibilidad de demostrar el correcto
funcionamiento de la campana (si exceptuamos la comprobación /
medición en el laboratorio de la fábrica)

4.2.7 RODUN (Cálculo de la red de tuberías)


Para planificaciones y aclaraciones del funcionamiento del aparato
respecto de instalaciones de evacuación de aire hacia el exterior se
pueden mostrar las relaciones existentes con ayuda de un programa
de cálculo (RODUN) y simular situaciones de montaje.
Con el programa se obtendrá un diagrama del caudal volumétrico
(rendimiento de aire) y de la contrapresión.
La versión más reciente solamente se halla disponible en este
momento (08/2002), con todos los nuevos aparatos, para el área de
producción. Se halla prevista su distribución a Profiline y comercio.
Ver ejemplos en la siguiente página:

58300000002147_ARA_ES_B Página 10 de 41
Rodun Ejemplo 2:
Rodun Ejemplo 1: Caudal de
aire si trabajo el mismo aparato que en primer ejemplo con un sistema de
tubos (de longitud idéntica) de diámetro 100mm, cambian
notablemente las curvas y los puntos de trabajo.
Presión
en
salida
aparato

Curvas del Punto de Curva de resistencia del


ventilador trabajo con aire con distintos
(distintas distintos sistemas de evacuación
velocidades) conductos de aire hacia el exterior
(sistema de tubería Punto de
elegido y tubo DIN) trabajo con un
sistema D=100,
En este ejemplo mejora el punto de trabajo del conjunto del sistema L= 8m, 1 codo.
gracias a un sistema muy bueno de evacuación del aire hacia el
exterior (Tubo, D=150mm, l=8m, un codo) con un rendimiento de aire Con el sistema de evacuación de aire hacia el exterior de D=100mm
de 570m³/h (frente a 530m³/h con el Tubo DIN) solamente queda un caudal de aire suministrado de aprox. 320m³/h.
(IEC 15Pa, IEC 30Pa: ver Tubo DIN)

58300000002147_ARA_ES_B Página 11 de 41
4.3 Reclamación: “Los vapores pasan de largo” Situación favorable:
• Entrada de aire de alimentación por la parte superior del local
Además de la conducción del aire de salida influyen también de forma
decisiva sobre la ventilación óptima de la cocina las corrientes • Entrada de aire de alimentación enfrente de la zona de
naturales de aire dentro del local y la disposición del aparato y de la cocción
conducción del aire de alimentación.
4.3.1 La evacuación de aire necesita aire de alimentación
Para disponer de una buena ventilación de la cocina resulta
necesaria, si se trabaja con aparatos de versión aspirante, un sistema Entrada aire
de entrada de aire de alimentación que sea suficiente y se haya por esclusa
dispuesto de forma correcta. superior
Situación desfavorable:
• Aire de alimentación insuficiente (depresión dentro del local)
• Entrada de aire de alimentación por abajo
(p. ej. a través de una abertura en el borde inferior de la puerta,
los vapores se acumulan debajo del techo)
• Entrada de aire a través de una ventana abierta directamente
al lado del aparato (peligro de desplazamiento de vapores)

58300000002147_ARA_ES_B Página 12 de 41
Las condiciones de aspiración y las velocidades de aire por la
superficie filtrante no suelen ser homogéneas por regla general.
4.3.2 “Los vapores pasan de largo” Las campanas con cajón de filtro extraíble solo alcanzan unas
Expectativas del cliente: velocidades bajas del aire en la parte delantera, permitiendo que pase
Con frecuencia esperan los clientes que la campana aspire de largo una parte de los vapores.
directamente cualquier vapor que ascienda, desapareciendo en la Causas y remedios para esta reclamación:
misma. Se trata de unas expectativas que no se pueden ver
cumplidas por los aparatos – incluso con condiciones óptimas –. • Expectativas excesivas del cliente
(todos los vapores han de aspirarse de forma inmediata)
Razón: Las velocidades que alcanza el aire a causa de la aspiración Argumentación:
de la campana, se reducen rápidamente en función de la distancia a solo puede darse una aspiración perfecta en unas condiciones
la campana, quedando a menudo por debajo de la de otras corrientes óptimas del local, siendo normal que pase sin aspirar algo de
de aire que se den en el local (p. ej. corriente provocada por una vapor, aunque volverá con el tiempo a la zona de aspiración y se
ventana, personas que se mueven, turbulencias del aire calentado verá entonces aspirado o filtrado
encima de la zona de cocción). • Disposición inadecuada de aspiración de aire o cantidad
Consecuencia: una parte de los vapores pasa de largo junto a la insuficiente (ver Evacuación de aire necesita aire de
campana – Formación de remolinos del vapor. alimentación)
Remedio: mejora de la planificación, argumentación
A pesar de ello volverán los vapores – con unas condiciones
• Formación de remolinos del vapor a causa de corrientes
favorables - a la corriente de aspiración y se aspirarán o filtrarán.
transversales (islas de cocinar, conducción del aire de entrada,
efectos de rebote en versión filtrante, corrientes transversales
provocadas por movimientos de personas)
Remedio: disposición correcta del aire de alimentación, evitar
corrientes transversales, argumentación)
• Recubrimiento insuficiente de la zona de cocción
Medidas de planificación y argumentación (la campana deberá
Corrientes en el local ser tan ancha, por lo menos, como la zona de cocción situada
y turbulencias que se debajo, en caso ideal algo más ancha; siempre que sea posible
superponen e debería quedar casi enrasada con el borde delantero sobre las
impiden la corriente zonas de cocción
de aspiración de la • Distancia vertical excesiva de la campana sobre la cocina
campana medida de planificación – una separación menor mejora la
aspiración (aunque han de observarse unas distancias mínimas,
acceso empeorado sobre la zona de cocción)
Especialmente peligrosas para la formación de remolinos de vapores • Caudal de aire demasiado escaso
son las islas de cocinar (campanas de islas). Optimizar evacuación de aire, rendimiento ajustado

58300000002147_ARA_ES_B Página 13 de 41
4.4 Reclamación, condensación bajo la campana
La formación de condensación debajo de la campana o en la
campana es un proceso condicionado por las leyes físicas. El aire
caliente, saturado de humedad, que se forma al cocinar, experimenta
un fuerte enfriamiento al entrar en contacto con superficies más frías
de la campana extractora y la pared trasera, dando lugar a la
condensación de la humedad en estas superficies.
La intensidad de este proceso depende, entre otras causas, de la
temperatura y de la masa de las superficies de condensación del
aparato. En principio intervienen aquí dos procesos contrapuestos:

► Condensación en superficies frías – más intensa cuando las


superficies están frías (p. ej. en el momento de empezar a
cocinar) o bien conforme aumente la acumulación de
humedad en dichas superficies (cocción intensa, condiciones
desfavorables de aspiración, menor separación sobre la zona
de cocción)
► Secado de la condensación provocado por el aire seco de
alimentación que penetra (tras el funcionamiento del
ventilador después de finalizar la cocción, campana situada a
mayor altura sobre la zona de cocción, mayor rendimiento o
posición de potencia del ventilador)
Posible remedio:
Se conseguirá mejorar la situación poniendo previamente a funcionar
el ventilador (calentamiento de las superficies) y dejándolo funcionar
después de terminar (secado de la humedad residual).
La situación mejoraría también con una mayor separación de la
campana respecto de la zona de cocción, aunque influiría de forma
negativa sobre una buena aspiración de los vapores o vahos.

58300000002147_ARA_ES_B Página 14 de 41
4.5 Particularidades de la recirculación 4.5.2 Conducción del aire en la versión filtrante

En la modalidad de aire en circulación se filtra la grasa por medio del Al realizar la planificación deberá prestarse atención para que la
filtro antigrasa (filtro de papel o metal), reteniéndose las sustancias corriente de aire de salida no perturbe a la corriente de aspiración a
olorosas en un filtro de carbón activo. través de efectos de rebote.
La cantidad de aire se mantiene constante dentro del local:
Ventajas:
ninguna limitación al trabajar con hogares de fuego
Ninguna pérdida de calor en invierno
Como inconveniente ha de indicarse la elevada resistencia del aire a
causa del filtro de carbón activo, y la consiguiente reducción del
caudal de aire transportado (aprox. un 20 – 30% respecto del Tubo
DIN).
Por otro lado una velocidad excesiva del aire en el filtro de carbón
resulta desfavorable para la retención de sustancias de olor en el
carbón activo. 4.5.3 Reclamación: “La filtración de olores es insuficiente”
El filtro de carbón activo se deberá cambiar tras un determinado
número de horas de servicio, ya que el carbón se saturará con el Ni siquiera los filtros de carbón nuevos, sin usar, pueden retener el
tiempo y no podrá retener ya sustancias de olor. 100% de las sustancias de olor que se liberan al cocer y freír, lo que
se aprecia especialmente cuando se trata de olores muy intensos (al
Como norma general se suele recomendar un cambio del filtro de asar o freír pescado).
carbón activo al cabo de 240 – 360 horas de servicio, lo que viene a
equivaler a un período aproximado de utilización del filtro de carbón Para un funcionamiento óptimo del filtro han de tenerse en cuenta los
de hasta un año. 2 puntos siguientes:
• ¡Dejar funcionando el aparato antes de empezar!
4.5.1 Separación de olores en general del filtro de carbón Su funcionamiento durante unos 5 minutos antes de empezar a
cocinar hace que el carbón activo adquiera la temperatura de
El grado de reducción de olores y la duración de atenuación se trabajo y establece una circulación óptima.
determinan según IEC61591 en una compleja medición de laboratorio
• ¡Dejar el aparato funcionando después de terminar!
que se realiza bajo unas condiciones previas definidas, y oscila en
Un período de funcionamiento de unos 10 minutos después de
todos nuestros aparatos entre un 80 y un 95%.
terminar hace que pasen de nuevo varias veces las sustancias
olorosas restantes a través del filtro, permitiendo de este modo
la absorción de los olores por el filtro.

58300000002147_ARA_ES_B Página 15 de 41
4.5.4 Reclamación: “Huele al poner otra vez en marcha”
Si no se deja un tiempo de funcionamiento después de terminar (ver
más arriba), las sustancias de olor que se encuentran en el filtro de
carbón pero que no han sido ligadas todavía volverán de nuevo al aire
de la cocina al poner de nuevo en marcha el ventilador (se notará
especialmente cuando lo último que se haya preparado hayan sido
platos de pescado).
Remedio: ¡tener en cuenta las recomendaciones sobre el tiempo de
funcionamiento en vacío posterior!

4.5.5 Reclamación: “El aparato no aspira bien”


Una disposición desfavorable para el aire expulsado (p. ej. en caso de
colocación de la campana entre armarios altos) puede provocar el
rebote de la corriente de aire y, consiguientemente, un
arremolinamiento y dispersión de la corriente de aspiración.

58300000002147_ARA_ES_B Página 16 de 41
4.6 Filtrado de la grasa
4.6.4 Grado de separación de grasa
Nuestras campanas extractoras domésticas trabajan actualmente
según 3 principios de filtrado de grasas: El grado de separación de grasa se determina con arreglo a
IEC61591 en una compleja medición de laboratorio bajo unas
condiciones exactamente definidas y oscila en todos nuestros
4.6.1 Filtros de fieltro (filtros de papel) aparatos entre un 80 y un 95%. Hasta el momento no se dispone de
Principio de filtrado: capilar y adhesión. Han de eliminarse una vez resultados que indiquen que unas posibles diferencias pequeñas en el
saturados. material filtrante (composición del trenzado) pudieran dar lugar a una
variación importante del grado de separación de grasa.
4.6.2 Filtros con tejido de metal desplegado No obstante unas influencias desfavorables del sistema de salida de
aire pueden dar lugar a una fuerte reducción del grado de separación
Principio de filtrado: separación por rebotamiento. de grasa.
Se limpian lavándolos a mano con una solución caliente de agua
detergente o bien metiéndolos en el lavavajillas* Si se limpian en el
lavavajillas deberá tenerse en cuenta lo siguiente:
• Es posible que aparezcan decoloraciones irregulares en la
superficie del metal (hay una indicación al respecto en el
manual de instrucciones de empleo)
• Los filtros muy saturados deberán limpiarse aparte, pues en
caso de no hacerlo así puede empeorar el resultado de la
limpieza de los otros objetos de la vajilla
Para estos filtros metálicos que se utilizan con mucha frecuencia es
necesario contar con una velocidad suficiente del aire en el filtro, para
garantizar una absorción óptima de las partículas de grasa.
Se colocan entre 3 y 10 capas de malla. La cantidad de capas se ha
optimizado en función del tipo de ventilador y del tamaño / disposición
del filtro.

4.6.3 Filtros laberínticos (Filtros Baffle)


Principio de filtrado: separación por rebotamiento y torbellino de aire /
fuerzas centrífugas.

58300000002147_ARA_ES_B Página 17 de 41
4.7 Reclamación: “Gotea grasa desde el aparato” Si no se alcanza la misma, se reducirá el grado de separación de
grasa y pasará una cantidad mayor de grasa al aparato y al sistema
La razón que explica esta reclamación ha de verse con frecuencia en de evacuación de aire.
dos posibles mecanismos que se encuentran fuera del aparato. En numerosos casos se verá desencadenado este proceso por un
mal trazado de la conducción de evacuación del aire con una gran
4.7.1 Retroceso de la mezcla de grasa y agua condensada resistencia del aire o eliminadores del rendimiento de aire. En
estos casos suele producirse típicamente una fuerte separación de
El aire de salida contiene naturalmente gran cantidad de humedad de grasa en un obstáculo especial (p. ej. estrechamiento del tubo, codo,
la que una gran parte no se precipita a causa de las temperaturas objeto dentro de la corriente de aire). La grasa puede retroceder en
relativamente altas del aire encima de la zona de cocción. Si este aire estos casos hasta el aparato, goteando desde el ventilador o desde el
de salida recorre un trayecto relativamente frío, se producirá una filtro.
condensación de la humedad en el mismo.
Cuando el sistema de conducción sea prácticamente horizontal
deberá preverse por tanto siempre una ligera inclinación hacia
afuera (2-3 grados) ya que, en caso contrario, podrá retroceder por el
canal de aire hasta el aparato la humedad condensada con los restos
de grasa.
En un sistema de tubería vertical deberá preverse en caso
necesario un separador de agua de condensación.

4.7.2 Mal filtrado de la grasa


En los filtros metálicos resulta necesaria una determinada velocidad
del aire en el filtro para garantizar una separación óptima de la grasa.

58300000002147_ARA_ES_B Página 18 de 41
La magnitud de medición depende también en gran medida de
5 RUIDOS las condiciones locales, en primer lugar de la distancia respecto de
la fuente, aunque también de las dimensiones y de las
5.1 Medición del ruido / Datos sobre ruidos características de reflexión del local.
Así pues, el nivel de presión acústica solamente sería apropiado para
Las condiciones y el método de medición para determinar las la valoración de aparatos cuando la disposición de medición sea
emisiones acústicas de una campana extractora se recogen en la absolutamente idéntica y lo sean también las condiciones del local.
Norma DIN EN 60704-2-13. Estas premisas necesarias no se pueden establecer en la
En ella se indican también las condiciones de trabajo de la campana práctica.
durante la medición, ya que influyen considerablemente sobre los
valores medidos. La medición de aparatos de evacuación de aire se En el pasado se utilizaba también el nivel de presión acústica al dar
realiza por regla general trabajando con el Tubo DIN. los datos del aparato. Se determinaba de acuerdo con
Para determinar el ruido procedente de un objeto se pueden utilizar 2 especificaciones establecidas (distancia / posición del micrófono,
métodos de medición distintos. acústica del local) y solo permitían establecer comparaciones
observando exactamente dichas especificaciones (Laboratorio).
De acuerdo con ello se obtienen 2 magnitudes, unidades y valores de
medición distintos. Con una fuente de ruido idéntica se obtiene, para el nivel de presión
acústica según esta disposición de medición, un valor algunos dB
Nivel de presión acústica: Unidad dB(A) más bajo que el del nivel de potencia acústica según DIN. Al realizar
Nivel de potencia acústica: Unidad dB(re1pW) comparaciones deberá diferenciarse por tanto entre datos de presión
y de potencia acústica (Unidades dB(re1pW) y dB(A)).
En la documentación de venta se indicará el nivel de potencia
acústica.
Tan solo el nivel de potencia acústica resulta apropiado para evaluar
los ruidos emitidos por un aparato.
El nivel de presión acústica resulta apropiado para valorar el nivel de
ruido in situ, pero no para realizar valoraciones comparativas de
aparatos.
Para más detalles, consulte los apartados que figuran a continuación.

5.1.1 Nivel de presión acústica


La presión acústica se puede medir in situ y nos da una medida de la
intensidad acústica reinante en el lugar de medición (lugar de
emplazamiento del detector de medición). No obstante, este valor no Disposición para la medición del nivel de presión acústica.
se halla determinado únicamente por la potencia acústica de la fuente
sonora.

58300000002147_ARA_ES_B Página 19 de 41
5.2 Reclamaciones por ruido
5.1.2 Nivel de potencia acústica
Los ruidos procedentes de una campana extractora se plasman
Se trata de una magnitud del aparato que es independiente de las fundamentalmente en:
condiciones espaciales o del local.
La potencia acústica solamente se puede determinar en el laboratorio. • Ruidos de circulación en el sistema de conducción del aire
Teóricamente deberían medirse e integrarse muchos puntos de • Ruidos del aire en el ventilador
medición de una superficie envolvente (imaginada) dispuesta en torno
a la fuente de ruido. El valor es, por tanto, independiente de la • Ruidos de aire en el motor del ventilador.
distancia al aparato.
En la práctica de laboratorio se realiza la medición en unos puntos 5.2.1 Ruidos de circulación en la conducción del aire
exactamente definidos situados en torno del aparato, dentro de una
sala acústica especial, y se realiza su conversión sobre la superficie Los ruidos de circulación experimentan un fuerte aumento con la
envolvente. Este método de medición no se puede aplicar in situ en la velocidad del aire en el trayecto que recorre. Hay que tener en
práctica del servicio técnico. Los datos de potencia acústica se cuenta, al respecto, que si el caudal de aire transportado se mantiene
reconocerán por su unidad “dB(re1pw)” que significa: comparar constante, aumentará cuadráticamente la velocidad del aire en el tubo
con potencia de 1 picovatio respecto de la reducción del diámetro del mismo.
Ejemplo: una reducción del diámetro de 150 mm a 120 mm (factor
1,25) implica una velocidad del aire 1,6 veces mayor.
Además la elevada velocidad del aire puede incrementar también la
tendencia a la formación de turbulencias de aire, lo que genera un
aumento sobre-proporcional del ruido. Especial peligro revisten en
este caso las zonas de tubos que presentan una superficie no lisa u
otras características desfavorables de circulación (tubo flexible, tubo
flexible de plástico con espiral de refuerzo, cambios bruscos de
dirección, reducciones de sección formando esquinas, tubos flexibles
aplastados o zonas de unión o conexión que no sean limpias; ver
también ”destructores del rendimiento de aire” )

Disposición para la medición de la potencia acústica

58300000002147_ARA_ES_B Página 20 de 41
en determinados tipos de ventiladores (con tomas en el
bobinado). Æ ningún remedio
5.2.2 Ruidos provocados por el ventilador
En ambos casos no conduce a una mejora un cambio del ventilador.
Los ruidos del ventilador dependen de las revoluciones. Lo dicho
resulta aplicable tanto a ruidos de cojinetes y del motor como
5.2.4 Forma de actuar ante una reclamación por ruido
también, en especial, a ruidos de aire de láminas en el ventilador.
Al elegir una velocidad más alta del ventilador, aumenta claramente el Muchas experiencias muestran que la causa principal para
nivel de ruido que suena, además, con un tono menos agradable. reclamaciones por ruidos no se deben al aparato, sino que se deben
Esto se ve generado especialmente por una conducción desfavorable a la instalación.
del aire de salida (ver también ”destructores del rendimiento de aire”) La existencia de fallos técnicos en el aparato constituye la excepción
por 2 vías distintas: (serían posibles, p. ej. un mal alojamiento del ventilador, laminillas del
• Operario: se considera que el caudal de aire es demasiado ventilador dañadas o hendiduras en la carcasa que pueden provocar
escaso => se elige una velocidad más alta ruidos como silbidos).
• Aparato: como consecuencia de una elevada resistencia del ¡Para esta problemática no se dispone actualmente de métodos
aire funciona el ventilador a gusto y experimentan un fuerte de medición y valores límite que permitan probar el
aumento las revoluciones. Ello puede provocar, además, una funcionamiento correcto del ventilador! (ver Aclaración sobre
marcha irregular del ventilador (“sonido que retumba”) y un medición de ruidos)
desgaste elevado de los cojinetes. (Ver también “Efectos Justamente por ello resulta difícil la forma de tratar esta reclamación.
provocados por grandes resistencias del aire” ). Si existiera una sospecha fundada de que se ha instalado una
conducción desfavorable de evacuación del aire hacia el exterior,
5.2.3 Ruidos provocados por oscilaciones eléctricas (motor) habrá que intentar hacer comprender al cliente que la causa del
problema no se encuentra en el aparato. Aparte de presentar una
Parte de los ruidos pueden tener también su origen en el mismo argumentación fundamentada, podrá resultar especialmente
motor del ventilador. convincente en estos casos el hacer una demostración de la
► Ronroneo en la posición más baja del ventilador: reducción del ruido si se trabaja con la conducción de evacuación de
aire quitada.
Se presenta en caso de controles por corte de onda de las
revoluciones del ventilador, ya que en este caso, y a causa de En casos extremos únicamente se puede medir en el laboratorio si un
unos bloques pasantes “estrechos” de la tensión de la red, se aparato mantiene los valores límite de ruido.
generan armónicas que puedan dar lugar a un zumbido de En algunos casos existe también la posibilidad de mejorar las
resonancia en el arrollamiento del ventilador. Æ ningún remedio condiciones de la conducción de aire que ocasionan los ruidos,
► Zumbido de alta frecuencia en el ventilador: adoptando pequeñas medidas (p. ej. liberando un tubo flexible que se
halle aplastado o pillado, disponiendo codos con codos de sección
Ondas armónicas (señales de control) y similares pueden causar redonda, corregir los empalmes de los tubos). En otros casos será
más bien unos ruidos en forma de zumbidos de alta frecuencia necesario, sin embargo, adoptar medidas de más relevancia, en parte

58300000002147_ARA_ES_B Página 21 de 41
medidas constructivas, para optimizar la conducción del aire
(aumento de la sección, aberturas de paso en muros, etc.). Si no se
pudiera conseguir con estas medidas, podrá suponer una mejora, en
determinados casos, el cambiar a un sistema de aire recirculando o
en versión filtrante.
Por lo demás, serán también aquí aplicables las indicaciones del
Capítulo “Rendimiento de salida” y las indicaciones de ayuda que
figuran en él para la planificación de una instalación de evacuación de
aire.

5.2.5 Silbidos en versión filtrante con el aparato trabajando a


velocidad más alta
En la modalidad de aire recirculando, con filtro de carbón, se genera
una depresión en el espacio del ventilador a consecuencia de la
elevada resistencia a la aspiración. Esto puede dar lugar a que se
aspire aire a través de ranuras de la carcasa o detrás del filtro de
carbón, dando lugar a ruidos en forma de silbido. Resulta
característico al respecto que el ruido solo se oye cuando se
encuentra montado el filtro de carbón y únicamente cuando el aparato
funciona con la velocidad más alta. Eventualmente se pueden oír
también ruidos en forma de golpeteo o ronquido cuando se desprenda
o suelte parte de un recubrimiento (tira adhesiva).
Remedio: cerrar bien u obturar (cinta adhesiva) las ranuras o colocar
una banda obturante 041316 bajo el filtro de carbón.

58300000002147_ARA_ES_B Página 22 de 41
5.2.6 Ruido a causa de humedad en el filtro de carbón: 5.2.7 Zumbidos provocados por el transformador
También un filtro de carbón que se halle fuertemente saturado de En algunos casos se han apreciado también ruidos en forma de
humedad (carbón hinchado) implica una resistencia muy elevada al zumbidos, provocados por los transformadores empleados para la
paso del aire, pudiendo ser por tanto la causa de ruidos iluminación halógena o la alimentación de la electrónica. El aparato
pronunciados. puede zumbar en estos casos incluso cuando se encuentre en estado
Mayor resistencia del aire Æ más revoluciones del ventilador y mayor desconectado
depresión dentro de la caja del ventilador Puede actuar como desencadenante:
Remedio: cambiar el filtro de carbón, tiempos adicionales de • Un acoplamiento mecánico del elemento dentro de la carcasa
funcionamiento del ventilador antes de cocinar y después de terminar. (p. ej. tornillo de sujeción aflorando en la carcasa de chapa)
• Tolerancias del componente (tendencia elevada de la bobina a
presentar oscilaciones)
• Parte sueltas de la caja, que vibran simultáneamente.
Mejora:
1.) Localizar lo mejor que se pueda la causa del ruido (¿vibran
también piezas sueltas?, ¿sobresalen tornillos en la
chapa?)
2.) Reducir acoplamiento mecánica colocando debajo juntas,
etc.
3.) Si no se consigue resultado alguno, cambiar el
transformador
Dado que en la presentación de la reclamación influye la percepción
de ruidos completamente distinta de los clientes, los distintos niveles
de ruido del entorno y las características de reflexión del local, no se
puede garantizar una mejora clara en casos que se presenten en
condiciones desfavorables.

58300000002147_ARA_ES_B Página 23 de 41
6 SUPERFICIES, PROBLEMAS Y CUIDADOS 6.1.3 Limpieza del acero inoxidable
El empleo de superficies de alta calidad (acero inoxidable o aluminio) Indicaciones también para el cliente:
en las campanas extractoras montadas en puntos de la cocina que
• Limpiar la superficie siguiendo las indicaciones del manual de
atraen las miradas, se plantean elevadas exigencias respecto de
instrucciones de empleo
estas superficies, y también respecto del cuidado y tratamiento que
ha de darse a las mismas. • No utilizar esponjas que rayen
6.1 Indicaciones generales para acero inoxidable: • No utilizar lana mineral (genera óxido externo)
• No utilizar productos que contengan cloro (generan óxido)
6.1.1 Composición del acero inoxidable utilizado en campanas • Trabajar siempre en la dirección del pulido del acero
inoxidable
Básicamente distinguimos entre acero al cromo (magnético) y acero
al cromo-níquel (no magnético). • Utilizar trapos limpios (en caso contrario: posibilidad de
Ambos son aceros resistentes a la corrosión y a los ácidos según las transferir óxido de origen externo, por ejemplo partículas de
normas vigentes, es decir son aceros inoxidables. placas de cocinas eléctricas normales)

En nuestras campas de acero especial se utiliza el acero inoxidable • Utilizar trapos de limpieza que no desprendan pelusa
(acero al cromo) según la especificación 1.4016 (con pulido MCD), • Mantener limpia la superficie
porque ofrece muy buenas características para soldar, rectificar y
pulir, lo que reviste gran importancia para una fabricación de • Garantizar una buena ventilación de la superficie
campanas. Ver otras indicaciones en el Capítulo de Corrosión • Evitar cualquier contacto con piezas oxidadas (óxido fino)
• Limpiar y cuidar la superficie después de realizar el
6.1.2 Superficie /pulido/ grado de brillo: montaje del aparato
La mayoría de nuestros aparatos se mecanizan con una superficie
pulida: MCD 240 / 280 , es decir se realiza el pulido con un grano de 6.1.4 Eliminar pequeñas irregularidades
240, cepillándose después con grano de 280.
¡Indicaciones solo para el servicio técnico!
Incluso siendo idénticos el material y el pulido (granulación) son
normales ciertas diferencias de la superficie, pues incluso unas • Trabajar siempre en la dirección del pulido del acero especial
simples diferencias en la duración de la banda abrasiva generan ya • Mecanizar completas las superficies grandes (para una óptica
grados de brillo distintos. uniforme)
Pueden consultarse otras indicaciones sobre manchas e impresiones • Limpiar la campana después del mecanizado y tratarla con un
de color no uniforme en Manchas y rayas producto conservante
Otras indicaciones (productos de limpieza) en la página siguiente

58300000002147_ARA_ES_B Página 24 de 41
e) Stahlfix classic (producto de limpieza) Proveedor: comercial
o set de limpieza de acero inoxidable “Wiener Kalk” 417980
6.1.5 Productos recomendados para la limpieza/conservación
para acero inoxidable efecto ligeramente abrasivo (producto abrasivo), elimina el
oxido ligero, prestar atención a la dirección de pulido, aplicar
Los productos se clasifican desde los que son para realizar una sobre una superficie amplia, limpiar después con un trapo
limpieza suave hasta los que presentan un comportamiento agresivo húmedo y secar frotando con un trapo seco, para suciedad
(mecanizado abrasivo de superficies) basta que no se consigue eliminar utilizando otros productos
a) Detergente de tipo comercial (producto de limpieza) de limpieza
Utilizar para la limpieza básica, secar a continuación la f) Taco para lijar manualmente, de aglomerado de goma, fino,
superficie frotando con un paño, el agua caliente favorece el 120 x 65 x 30 mm,
buen resultado Proveedor: P. Kuhn, Mannheim (Tel. 0621 / 8779 - 0)
b) Disolvente de grasa Collo (producto de limpieza), Número de efecto ligeramente abrasivo, el tajo de lijar se puede partir en
referencia 460737 partes manejables, utilizar en seco, ideal para eliminar
Para suciedad fuerte, recomendable también para filtros pequeñas irregularidades (en la zona de los bordes), utilizar
antigrasa, ‘dejar actuar’, repasar a continuación con un trapo aplicando una ligera presión
húmedo o aclarar g) Fieltro para lijar 3M Scotch Brite; CF-A VFN
c) Collo Reddi (producto de limpieza y conservante) Proveedor: P. Kuhn, Mannheim (Tel. 0621 / 8779 - 0)
Proveedor: ZERLAG Número de referencia 461731 solo para casos muy críticos (rayas o arañazos), efecto
fuertemente abrasivo, aplicar en seco, utilizar ejerciendo una
Aplicar uniformemente, pulido posterior utilizando un paño ligera presión, variación claramente visible de la óptica de la
limpio o papel de uso doméstico, no limpiar en húmedo, imagen de pulido
protege la superficie de nuevo ensuciamiento
d) Chromol (producto conservante)
Proveedor: ZERLAG (Número de referencia 310359) Ver en la siguiente página indicaciones relativas a superficies de
aluminio
Producto conservante; crea una superficie oscura, engrasada,
óptica muy uniforme sobre superficies grandes, tapa
irregularidades, protege la superficie, aplicar una capa fina
¡no utilizar para superficies calientes (frontal de cocina)!
d) Stahlfix mate (producto de limpieza y conservante)
Proveedor: comercial
para suciedad ligera, aplicar sobre superficie amplia,
necesario pulido posterior, protege la superficie

58300000002147_ARA_ES_B Página 25 de 41
6.2 Indicaciones generales para el cuidado de
superficies de aluminio 6.2.1 Productos recomendados para la limpieza / conservación
del aluminio
• Se utilizarán básicamente productos de limpieza neutros (que
a) Detergente de tipo comercial (producto de limpieza)
no contengan ácidos o lejías)
Utilizar para la limpieza básica, secar a continuación la
• No utilizar esponjas que rayen superficie frotando con un paño, el agua caliente favorece el
buen resultado
• No utilizar lana mineral
b) Disolvente de grasa Collo (producto de limpieza), Número de
• Utilizar una bayeta suave o un paño suave de microfibra que
referencia 460737
no desprenda pelusa
Para suciedad fuerte, recomendable también para filtros
• No limpiar con paños secos antigrasa, ‘dejar actuar’, repasar a continuación con un trapo
• Mantener limpia la superficie húmedo o aclarar
• Limpiar y cuidar la superficie después del montaje del aparato c) Goma de borrar incolora (producto de limpieza)
Para la eliminación parcial de sedimentos de suciedad, limpiar
previamente la superficie de la goma de borrar
d) Collo Reddi (producto de limpieza y conservante)
Proveedor: ZERLAG Número de referencia 461731
Aplicar uniformemente, pulido posterior utilizando un paño
limpio o papel de uso doméstico, no limpiar en húmedo,
protege la superficie de nuevo ensuciamiento

58300000002147_ARA_ES_B Página 26 de 41
6.3 Corrosión de superficies de acero inoxidable
6.4.1 Infección provocada por polvo metálico depositado
Las investigaciones realizadas en aparatos con ataques de corrosión
6.3.1 Definición de acero especial o inoxidable, acero han permitido ver que en la mayoría de los casos se trataba de una
inoxidable magnetizable: infección provocada por polvo metálico. El proceso se puede
desarrollar de alguna de las formas siguientes:
Los requisitos para aceros, especialmente para aceros especiales
aleados, inoxidables, se establecen en DIN EN 10020. • Trabajos en metales realizados durante el montaje de la cocina
(polvillo de lijado o rectificado)
Para poder utilizar la designación de „acero especial inoxidable“ se
establecen en la norma – aparte de otras características, los • Introducción de partículas metálicas durante el montaje a
porcentajes de cromo (Cr, mínimo 10,5%) y de carbono (C, máximo través del montador (superficies de las manos)
1,2%). • Introducción de partículas metálicas a través de paños de
La característica de “magnetizable” es independiente de la limpieza con los que se hayan limpiado previamente otros
característica de “inoxidable”. La mitad aproximadamente de todas las objetos metálicos (p. ej. placas de cocinas eléctricas; tubos de
clases normalizadas de aceros inoxidables son magnetizables, entre agua, etc.)
ellos también los que se utilizan en nuestros aparatos. • Introducción de partículas metálicas a través de determinadas
No es raro que se deduzca de la característica “magnetizable” una pinturas que contengan metales
reserva respecto de la resistencia anticorrosión, aunque no existe
razón física alguna que lo justifique. 6.4.2 Ataque a las superficies de productos químicos
agresivos

6.4 Causas de la corrosión Los productos químicos agresivos, especialmente con un fuerte
contenido de ácidos o lejías (p. ej. productos de limpieza), pueden
También el acero especial o inoxidable de alta calidad puede modificar igualmente la superficie y dar lugar a corrosión.
presentar corrosión bajo determinadas condiciones.
También cuando se realizan trabajos con cemento o trabajos de
Hasta ahora solo se conocen 2 causas que expliquen este fenómeno: enlucido pueden pasar productos químicos agresivos a las superficies
• Corrosión provocada por infección con polvo metálico oxidante de acero inoxidable a través de las manos de los operarios.

• Corrosión provocada por productos químicos agresivos, que


contienen cloro

58300000002147_ARA_ES_B Página 27 de 41
6.4.3 Forma de evitar la corrosión 6.4.4 Forma de actuar ante reclamaciones por corrosión

Después de cualquier trabajo u operación que puedan desencadenar Si no han avanzado mucho las huellas de corrosión, se podrá
los procesos anteriormente señalados, deberá procederse restablecer de forma duradera el estado de las superficies:
obligatoriamente a limpiar la superficie, aplicando a continuación un Forma de proceder:
producto conservante para protegerla. • Limpieza y eliminación del óxido ligero, eventualmente con
Desde aprox. FD 8601 se adjuntan para ello a todos los aparatos productos abrasivos, set de limpieza 417980 (“Wiener Kalk” o
unos paños especiales de conservación con la información Stahlfix classic ); ¡observar las indicaciones de limpieza!
correspondiente sobre su uso. Se pueden adquirir también a través • Conservación de la superficie con Collo Reddi (Número de
del KD (servicio de atención al cliente) en paquetes de 5 unidades. referencia 461731) o Chromol (número de referencia 310359)
Número de referencia 46 1554
• Asesoramiento sobre las posibles causas y sugerencias para
evitar una nueva infección
Se puede recomendar también a este respecto Collo Reddi (producto
de limpieza y conservante, número de referencia 461731 ). Con estos
productos se limpia y al mismo tiempo se pasiviza también la Los procesos de corrosión se manifiestan de forma extrema cuando,
superficie, es decir se deja esencialmente insensible a huellas después del montaje, no se limpia el aparato durante varias semanas.
dejadas por el contacto con las manos (huellas de dedos), o se (Montaje de pisos que se ocuparán más adelante).
pueden eliminar fácilmente después gracias a ello.
En muchos casos se puede aclarar la causa de la corrosión
Estas indicaciones resultan especialmente aplicables al: examinando el cuadro que presenta el defecto.
• Realizar el montaje de un nuevo aparato (riesgo especial Ejemplo 1: corrosión parcial en la zona en la que se ha trabajado con
cuando se trata de construcciones nuevas, ya que se pueden un paño de limpieza sucio.
introducir partículas metálicas durante el transcurso de Ejemplo 2: corrosión superficial; con frecuencia se hallan también
ejecución de los trabajos de montaje) afectadas otras superficies de acero inoxidable (frentes o frontales de
• Trabajos de reparaciones cocinas).
Al efectuar la limpieza ha de prestarse siempre atención, como es
natural, para utilizar paños de limpieza exentos de partículas
metálicas.

58300000002147_ARA_ES_B Página 28 de 41
6.5.2 Rayas en la superficie (cuchillo para cortar láminas)
6.5 Manchas o rayas en aparatos nuevos
En los aparatos nuevos o en los repuestos se encuentra protegida la
mayor parte de las zonas de la superficie por una lámina pegada
6.5.1 Manchas en la superficie de aparatos nuevos sobre. Sin embargo, para realizar algunos trabajos resulta necesario
Tratándose de aparatos nuevos puede llegar alguna reclamación por descubrir determinadas zonas, razón por la cual se procede a cortar
el hecho de que la superficie presenta tonalidades o grados de brillo la lámina con un cuchillo de cobre.
distintos. Esto se aprecia en zonas en las que han estado en contacto ¡Estos cuchillos de cobre no dejan rayas definitivas de ningún
con el poliestireno utilizado para el embalaje de los aparatos. tipo sobre la superficie del acero inoxidable!
Causa: Puede quedar, no obstante, un resto de la cola con la que se ha
Una superficie expuesta al aire ambiente o del entorno se ve pegado la lámina, a lo largo del trazado del corte, interpretándose
sometida a un proceso natural de oxidación y se va oscureciendo erróneamente y con frecuencia como una raya en el material. Estos
progresivamente de una forma lenta. Las superficies que, debido a la restos de cola se pueden eliminar de una forma relativamente sencilla
colocación de acolchados en el embalaje, no hayan estado en al realizar la limpieza.
contacto alguno con el aire, no se ven afectadas por dicho proceso,
es decir estas zonas aparecen más claras al extraer el aparato del
embalaje y de la lámina protectora.
Este efecto distinto de color o de brillo desaparece, no obstante, por
sí solo cuando todas las superficies quedan en contacto con el aire
después del montaje del aparato. Hasta que desaparezcan las
diferencias puede calcularse aproximadamente entre 1 y 3 meses.
Aplicando un producto conservante se puede ocultar algo las
diferencias, cuando se trata de aparatos nuevos, aunque ello retrasa
también al mismo tiempo el proceso de oxidación y el oscurecimiento
posterior de las zonas más claras.

58300000002147_ARA_ES_B Página 29 de 41
categórica, indicando “no ajusta bien, no es correcto”, aunque la
7 FILTROS DE CARBÓN causa se encuentra en la mayoría de los casos en el hecho de que no
se ha leído las instrucciones de montaje o se ha cambiado
En el Apartado “recirculación” pueden verse los problemas que se
ligeramente el montaje respecto del estado original (las indicaciones
plantean con el filtrado de olores.
correspondientes figuran debajo, hallándose relacionadas con los
Con frecuencia plantea también problemas el montaje o la sustitución números de referencia).
de los filtros de carbón. A continuación se repasan los problemas más
Cuando se reciban reclamaciones de este tipo será importante
frecuentes y los planteamientos de solución propuestos.
preguntar siempre por las medidas del filtro de carbón realmente
suministrado, y establecer las correspondientes comparaciones con
7.1.1 Extensión de suministros / Set de arranque para la las medidas de referencia o nominales (en el Quickfinder en la
versión filtrante o de recirculación de aire información de piezas o en los textos CMD).
Desde comienzos del año 2001 se introdujo en producción un cambio
respecto de la extensión de suministros y de los componentes
necesarios para el sistema de funcionamiento con recirculación de
aire (diferenciado a través de transferencia KI)
Antiguo (hasta ~ FD8103): aparatos equipados con numerosos
componentes adicionales necesarios para el funcionamiento con
recirculación de aire (desvío de aire, rejilla de soplado al exterior).
Para trabajar con la versión aspirante únicamente era necesario pedir
además filtros de carbón.
Nuevo (a partir de ~ FD8103): dentro de la extensión de suministros
de los aparatos no se incluyen ya “piezas para aparatos de versión
aspirante”. Es preciso pedir lo que se conoce bajo la denominación de
“Set de arranque para la versión filtrante” el cual incluye, además del
filtro de carbón y el portafiltros, una pieza de cambio de dirección o
inversión y un trozo de tubo flexible con aros de fijación. Para más
detalles consultar las listas de piezas del accesorio „Set de arranque
para la versión filtrante“
7.2 Problemas de montaje de filtros de carbón

7.2.1 Generalidades
Sobre este tema se reciben consultas de los clientes con relativa
frecuencia. Las reclamaciones se presentan de una forma bastante

58300000002147_ARA_ES_B Página 30 de 41
7.2.2 Problema de montaje 296178 7.2.3 Problema de montaje 460008
430x170 sin marco.
Este filtro depende de la forma constructiva del aparato: Dimensiones: 370x240mm; Varios, ver 460364
• o bien se monta dentro de un marco (460028, 460088 y
352953),
• o bien se monta también sin marco en algunas campanas,
utilizándose en este caso unas piezas de retención situadas a
derecha e izquierda.
Montaje con piezas de retención laterales:
Los soportes han de introducirse en la caja de la campana en una
posición ligeramente inclinada, atornillándose en la parte posterior.
El filtro se introducirá (salientes de retención abajo) y se encajará
encastrándolo

58300000002147_ARA_ES_B Página 31 de 41
7.2.4 Problema de montaje 460028 7.2.5 Problema de montaje 460088
Dimensiones: Dimensiones: 430x170x30mm con marco
Caja del filtro 449x184(246)x26mm Tipo de sujeción modificado frente al modelo de sujeción primitivo de
Elemento filtrante 430x167x23mm los aparatos antiguos (forma y dimensiones también distintas).
Raíl de refuerzo 290165 incluido en el conjunto de suministros. No se monta ya en la rejilla del filtro, sino que se sujeta con una
tuerca de mariposa directamente delante de la zona de aspiración (se
adjuntan instrucciones)

58300000002147_ARA_ES_B Página 32 de 41
7.2.6 Problema de montaje 460120 7.2.7 Problema de montaje 460121
Dimensiones: 422x178x30mm Dimensiones: 480x260x40mm
Sujeción en el módulo del ventilador: Sujeción mediante un raíl de retención 264958
Retirar la rejilla metálica (para la sujeción del filtro antigrasa), colocar
el filtro de carbón en la esterilla filtrante y doblar las patillas de chapa
del filtro antigrasa en los “asideros” o agarres del filtro de carbón.

58300000002147_ARA_ES_B Página 33 de 41
7.2.8 Problema de montaje 460364 (289416) 7.2.9 Problema de montaje 460367
Dimensiones: 340x210 mm Dimensiones: 487x230x30mm
El montaje ha cambiado en este caso:
Antiguo: el soporte del filtro de carbón se introducía por debajo en el
armario (en este caso solo se adapta el elemento filtrante 460008,
que se puede introducir por delante)
Nuevo: el soporte del filtro de carbón se monta por arriba en la parte
superior del armario; para cambiar el filtro de carbón se puede extraer
también aquí el elemento filtrante por delante, así como introducir de
nuevo el repuesto.
Antiguo Nuevo (a partir de ~ ´94)

58300000002147_ARA_ES_B Página 34 de 41
7.2.10 Problema de montaje 460478 7.2.11 Problema de montaje 460736

Dimensiones: marco: 485x260mm; elemento filtrante: 442x198mm Dimensiones: marco: 450x320x40mm


Para realizar el montaje ha de doblarse hacia afuera, en la parte Para realizar el montaje ha de doblarse hacia afuera, en la parte
inferior (parte posterior) una patilla de chapa, para poder aplicar los posterior una patilla de chapa, para poder aplicar los salientes de
salientes de retención. Para la sujeción en la cara superior (parte retención. Para la sujeción en la parte delantera deberá colocarse un
delantera) habrá que colocar un tornillo de mariposa, e incluso tornillo de mariposa (existe taladro).
desplazarlo (repuesto para 460002) en determinadas circunstancias
(existe taladro).
Si se utiliza como repuesto para 460001 en campanas „antiguas“
hasta FD 7205 no ajustará bien 460478.
Remedio:452150, introducir solamente el filtro de carbón en el marco
existente o abrir nuevos taladros de fijación)

7.2.12 Problema de montaje 461422


Para módulo del ventilador,
Dimensiones 436X235X45 mm
Montaje como 460478

58300000002147_ARA_ES_B Página 35 de 41
8 “INDICACIONES DE ANOMALÍAS” /
SATURACIÓN 8.1.2 Campanas de acero inoxidable con indicación de 7
segmentos:
Actualmente (1206) no existen entre nosotros campanas extractoras
que indiquen de alguna manera la existencia de fallos o anomalías.
parpadea (alternando, según las circunstancias, con una
Nota: un “8” en el Display no indica fallo alguno sino que se debe, en indicación de la posición de velocidad ajustada en el
la mayoría de los casos, a una activación duradera de todos los ventilador)
segmentos a causa de un fallo en el módulo de mando.
Indicaciones de saturación:
Significado: filtro de carbón saturado (contador de horas de
Algunos aparatos disponen, no obstante, de indicaciones de servicio)
saturación de los filtros antigrasa y anti-olores, interpretándose
erróneamente su activación, en no pocos casos, como un mensaje de
fallo o anomalía.
Algunos ejemplos de indicaciones de saturación:
o o parpadea (alternando, según las
8.1.1 Campanas extractoras hasta aprox. FD 7905:
Serie parpadeante de diodos luminosos o LED separado (tecla) circunstancias con una indicación de la posición
de velocidad del ventilador)
Las campanas más recientes, con indicación de 7 segmentos,
Significado: filtro antigrasa saturado
muestran las indicaciones de saturación que se describen a la
derecha ¡El reseteado se realizará pulsando durante más o menos tiempo la
tecla de desconexión o la tecla 0! (ver también los esquemas
eléctricos de los aparatos)

58300000002147_ARA_ES_B Página 36 de 41
9 LÁMPARAS HALÓGENAS CON CONTROL
DE REGULACIÓN DE LA INTENSIDAD
9.1 Diagnóstico erróneo sobre el control de lámparas
Ejemplo:
En los últimos años se utilizan con frecuencia en los aparatos
lámparas halógenas de baja tensión con función de regulación de la
intensidad (control Softlight). A causa de esta función de regulación
no se realiza el mando de los transformadores de las lámparas a
través de relés, sino a través de una salida de la electrónica, que
registra también la carga (resistencia) de la salida, y solamente libera
la tensión si no se detecta aquí alguna salida abierta. Esto puede dar
lugar a diagnósticos erróneos bajo determinadas condiciones.
Una medición de la tensión de salida entre los polos de la línea de
salida suministra 0 voltios (o bien contra masa 0V o 230 voltios salida,
según la posición del conector de la red):
• Si se han retirado cables en la entrada del transformador
• Si el transformador muestra una interrupción en el primario o
en el secundario
• Si se han retirado lámparas halógenas
• Si se ha producido una interrupción en todas las lámparas
En todos estos estados / casos de anomalía parece existir, al realizar
una comprobación de la tensión de salida en el módulo de mando y
una medición de 0V, un defecto de dicho sistema de mando.
¡Sin embargo no es ese el caso!

58300000002147_ARA_ES_B Página 37 de 41
10 VIDRIO TEMPLADO 10.1.3.2 Garantía

En la fabricación de vidrio templado se introduce el cristal cortado y La inclusión de sulfuro de niquel no se basa en un fallo de
pretratado en un horno, se calienta a unos 650ºC y seguidamente se elaboración y por lo tanto no está representado por el fabricante
enfría rapidamente mediante aire soplado. Con este tratamiento se y productor. Tampoco plantea una reclamación en garantía.
produce en el cristal una compresión y tracción (pretensado) que le 10.1.3.3 Foto de la rotura de un cristal (ejemplo)
dan una elevada resistencia contra los cambios de temperatura, así
como consistencia frente a dobles, golpes o choques.
10.1.1 Mecanizado del vidrio templado

Un mecanizado del cristal, como por ejemplo corte, esmerilado o


agujereado, no es posible y daría lugar a la destrucción del cristal
10.1.2 Rotura del cristal por impacto
10.1.4 Peligro de lesiones por rotura
Una fuerza puntual, como un golpe con la punta del martillo, un
inadecuado transporte, un choque elevado de calor, un daño en los
Debido a la fragmentación en trozos pequeños y desafilados existe un
cantos o un intento de mecanizado, da lugar a la rotura del cristal
riesgo de lesión muy pequeño.
templado.
10.1.3 Rotura espontánea del cristal templado

La rotura espontánea del cristal es conocida, fenómenos


habituales que aparecen en pocos casos.
El vidrio se rompe con el paso de los años, espontaneamente y sin
efectos visibles desde el exterior, en pequeños trozos o añicos.
10.1.3.1 Motivos de la rotura espontánea

Los motivos de la rotura espontánea residen en el mismo cristal. En él


se incluyen cristales de niquel y sulfuro apenas apreciables (tamaño
aprox. 100μm) durante el proceso de fabricación en la fundición del
cristal. En una fase de cambio posterior, los cristales aumentan su
volumen y provocan una elevada tracción en el interior del cristal, que
lleva a la rotura.

58300000002147_ARA_ES_B Página 38 de 41
11 TECLAS PIEZO DEL MÓDULO DE
CONTROL
El módulo de control de acero reacciona al mínimo contacto. El
motivo es unos botones, los cuáles se componen de pequeños
elementos cristalinos. El impulso eléctrico se produce por el principio
piezoeléctrico.

11.1.1 Principios piezoelectricos Los centros de gravedad de las cargas positivas y negativas se
mueven unos contra otros por efecto de la presión.
La presión mecánica produce sobre un determinado cristal, también
llamado cristal piezo, carga eléctrica. Los cristales naturales muestran
este efecto solo en una zona muy pequeña, p.e. turmalina. Plomo-
Circonio-Titanio están dopados como cristal natural a través de
átomos extraños. Por eso es el efecto piezo más acusado.
Esta propiedad del cristal fue descubierta en 1880 por el físico Curie.
La denominación "Piezo" procede del griego y significa "presión" o
"empujar". A través de un cambio de presión se puede detectar en la
superficie de dos cristales un voltaje. El cambio de presión se
consigue a través de doblado, giro o presión. Este voltaje es
proporcional a un gasto de fuerza. Surge una diferencia de carga. Ésta se gasta y evalúa como carga o
tensión

A través de la alimentación eléctrica se invierte el efecto, y los


cristales se excitan para cambiar su estructura (extensión, vibración).

Aquí se representa la estructura de un cristal de seis partes. Desde el


exterior es una celda electricamente neutra, porque todas las cargas
se contrarrestan

58300000002147_ARA_ES_B Página 39 de 41
Estructura del piezoeléctrico 11.1.2 Principio de funcionamiento del “modulo Piezo- Touch”

La sensibilidad del cristal piezo es tan alta, que se puede conseguir a


través de diferentes materiales hasta 4 mm de impulso de fuerza.
Toques cortos y rígidos en las teclas del módulo deforman la
superficie del acero. Esta deformación, en la parte posterior de los
sensores piezo, se transforma en la unidad de evaluación en un
señal electrica.

El módulo de control se compone de 3 partes:


1. Carcasa o pieza de control.
2. Unidad de recepción con sensores piezo, pegados, no Consejo:
intercambiable. Con toques ligeros y largos (figura derecha), quizás no tiene lugar la
3. Unidad de evaluación, placa electrónica, intercambiable. reacción deseada. Esto no es un mal funcionamiento del aparato.
11.1.3 Propiedades de conexión

El impulso eléctrico del material cristalino se produce solo por la


acción de presión. Si no hay cambio de presión, no se produce
voltaje.
Si se deben presionar más teclas simultáneamente, ha de hacerse de
manera síncrona (debido a las propiedades de conexión del
piezoeléctrico).
La presión simultánea debe tener lugar en el plazo de 2 a 3
segundos.

58300000002147_ARA_ES_B Página 40 de 41
12 VARIOS Trampilla confort 150mm: 57 1660
Trampilla plana con persiana 150mm: 57 1661
12.1 Componentes auxiliares (de ventilación) Cinta adhesiva para tubo 10 m / bobina: 57 1829

12.1.1 Válvulas anti-retorno


12.1.3 Tublos flexibles
D=100mm: 08 4848
solo parte de la trampilla o chapaleta (de una hoja) Tubo flexible de aluminio hasta 3,5m D=125mm 57 1655
(ver p. ej. LB23360/01 o en conexión con tubuladura 085072) Tubo flexible de aluminio hasta 3,5m D=150mm 57 1656
D=125mm: 08 8257
completa en tramo de tubuladura, partida con eje central
Tubo flexible de plástico hasta 0,8m D= 120 36 1085
(ver p. ej. LI37030NN/03) Abrazadera de unión para tubo flexible D=150mm 49 9372
D=120mm: für Geräte- Ausblas nur Klappenteil 08 6244 Abrazadera de unión para tubo flexible D=120mm 60 3203
(de una hoja, ver p. ej. LB23360/01 o en conexión con tubuladura 085072) 12.1.4 Productos para la conservación del acero inoxidable
D=150mm: 26 4765
completa en tramo de tubuladura, partida con eje central Disolvente antigrasa (para filtros antigrasa y superficies) 31 1297
Paños para el cuidado de acero inoxidable 31 1134
12.1.2 Adaptadores
Collo Reddi (producto de limpieza y conservante) 46 1731
Adaptador diámetro de tubo 100/120mm: 08 8208 Chromol, conservante para acero inox.: (¡no para cocinas)! 31 0359
Adaptador diámetro de tubo 120/150mm: 26 3708 12.1.5 Productos abrasivos de limpieza para acero inoxidable
Adaptador Flachkanal Übergang rund 150mm: 57 1653
Wiener Kalk (set de limpieza, mecanizado de superficies
Adapter Flachkanal Übergang rund 90° 150: 57 1654 solo para aplicaciones especiales (óxido ligero) 31 1140
Canal plano 150mm: 57 1648
Canal plano 125mm: 57 1642 12.1.6 Varios
Canal plano para unión de tubo 150mm: 57 1652
Lámpara de vela 40W 230V E14 claro 15 6684
Canal plano en arco de 90° horizontal 150mm: 57 1650
Lámpara halógena 12V 20W (empleo en proyectores) 18 9351
Canal plano en arco de 15° horizontal 150mm: 57 1651
Canal plano 90° ángulo vertical 150mm: 57 1649 Retenedor condensación de tubos 150mm: 64 6062

58300000002147_ARA_ES_B Página 41 de 41

S-ar putea să vă placă și