Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Serie 8100H
Monitor de Constantes
Vitales Manual del
Operador
CRITICARE SYSTEMS, INC. (Criticare) posee todos los derechos de esta obra no
publicada y desea que la misma se mantenga confidencial. Criticare podría desear
mantenerla como propiedad intelectual sin publicar. Esta publicación se utilizará
exclusivamente para referencia, funcionamiento, mantenimiento o reparación del
equipo de Criticare. Queda prohibida la reproducción o la difusión de cualquier
parte de esta publicación con cualquier sistema o formato para otros fines.
Todas las especificaciones del producto, así como la información contenida en esta
publicación, están sujetas a cambios sin previo aviso.
Página ii nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Índice
Derechos de autor..................................................................................................ii
Índice..................................................................................................................... iii
Garantía ................................................................................................................xi
Normas del servicio de devolución ...................................................................... xii
Declaración de conformidad CE ......................................................................... xiii
Sección 1 - Introducción
Criticare Systems, Inc. nCompass™ 8100H Series Manual del Operador Página iii
Índice
Página iv nCompass™ 8100H Series Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Índice
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Série 8100H Manual del Operador Página v
Índice
Página vi nCompass™ 8100H Series Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Índice
Sección 6 - Tendencias
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Série 8100H Manual del Operador Página vii
Índice
Descripción....................................................................................................................7-1
Tamaño de instantánea......................................................................................7-1
Tamaño del historial ...........................................................................................7-1
Modos de impresión ......................................................................................................7-1
Impresión por demanda......................................................................................7-1
Impresión continua .............................................................................................7-1
Impresión por alarma..........................................................................................7-1
Impresión de PA .................................................................................................7-2
Interval impr........................................................................................................7-2
Impresión congelada ..........................................................................................7-2
Impresión de tendencias ....................................................................................7-2
Formatos de impresión..................................................................................................7-3
Impresión tabular................................................................................................7-3
Impresión gráfica ................................................................................................7-4
Impresión de minitendencias..............................................................................7-6
Carga del papel de la impresora ...................................................................................7-7
Puertos de salida de datos............................................................................................7-8
Puerto COM1......................................................................................................7-8
Puerto COM2....................................................................................................7-10
Conector para desfibrilación........................................................................................7-11
Avisador de enfermera ................................................................................................7-11
Puerto de vídeo ...........................................................................................................7-11
Formato de datos CSV................................................................................................7-12
Sección 8 - Mantenimiento
Página viii nCompass™ 8100H Series Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Índice
Apéndice A — Accesorios
Apéndice C — Transductores de PI
Especificaciones de PI .......................................................................................C-1
Especificaciones del transductor........................................................................C-1
Cables del transductor .......................................................................................C-1
Conexiones de los puertos de PI .......................................................................C-1
Conformidad legal ..............................................................................................C-2
Protección contra desfibrilación .........................................................................C-2
Interferencias de alta frecuencia ........................................................................C-2
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Série 8100H Manual del Operador Página ix
Índice
Descripción................................................................................................................... D-1
Uso previsto....................................................................................................... D-1
Conformidad legal ........................................................................................................ D-2
Oscilaciones momentáneas de la energía ........................................................ D-2
Detección de la desconexión de derivaciones .................................................. D-2
Respiración........................................................................................................ D-2
Cambios súbitos en la frecuencia cardiaca ....................................................... D-2
Método de análisis ....................................................................................................... D-3
Precauciones y advertencias............................................................................. D-4
Especificaciones........................................................................................................... D-5
Pantallas de la interfaz ................................................................................................. D-6
Ventanas de configuración ................................................................................ D-7
Valores por defecto de ST/Arritmia ............................................................................ D-10
Ajustes de las alarmas, configuración de arritmia ........................................... D-10
Ajustes de las alarmas, configuración de ST .................................................. D-11
Parámetros de monitorización de ST/Arritmia................................................. D-12
Ajustes de pantalla .......................................................................................... D-12
Tendencias de ST ...................................................................................................... D-13
Pantalla de tendencias gráficas....................................................................... D-13
Marcadores de tendencias tabulares y mensajes ........................................... D-14
Formato de datos con ST ................................................................................ D-14
Preparación clínica..................................................................................................... D-14
Accesorios ....................................................................................................... D-14
Uso clínico.................................................................................................................. D-15
Detección de marcapasos ............................................................................... D-15
Desfibrilación ................................................................................................... D-15
Detección de arritmia ................................................................................................. D-15
Análisis de segmentos ST.......................................................................................... D-15
Descripción...................................................................................................... D-15
Inicio de ST...................................................................................................... D-16
Filtro de ST ...................................................................................................... D-16
Referencia ....................................................................................................... D-16
Puntos ST, J e ISO.......................................................................................... D-16
Detección automática de segmentos ST......................................................... D-17
Ajuste manual de puntos ST, J e ISO ............................................................. D-18
Impresión tabular........................................................................................................ D-19
Descripción de la alarma de ST y arritmia ................................................................. D-20
Condiciones de alarma.................................................................................... D-20
Alertas de arritmia ........................................................................................... D-21
Alertas de ST................................................................................................... D-22
Página x nCompass™ 8100H Series Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Garantía
Mano de obra y Criticare Systems, Inc. (CSI) garantiza que, en condiciones normales
materiales de uso y mantenimiento, los equipos nuevos no tienen defectos de mano
de obra ni de materiales por un (1) año a partir de la fecha de envío.
Los sensores Multi-SiteTM Serie 940 tienen una garantía de seis
meses. La obligación de CSI respecto de esta garantía se limita a
reparar o reemplazar, según considere, cualquier pieza que, tras un
examen de CSI, se considere defectuosa.
EXCEPTO LO DESCRITO EN EL PÁRRAFO ANTERIOR, CSI NO
OFRECE NINGUNA GARANTÍA, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA,
INCLUIDA CUALESQUIERA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página xi
Normas del servicio de
devolución
Procedimiento de Si necesita devolver una unidad a Criticare Systems, Inc., siga este
devolución procedimiento:
Obtenga una autorización de devolución. Póngase en contacto
con el departamento de servicio técnico de CSI llamando al 800-458-
2697 para obtener un número de Autorización de servicio al cliente
(CSA). (Fuera de los EE.UU. llame al 001-262-798-8282.) El número
de CSA debe figurar en la parte exterior del embalaje para el
transporte. Los envíos de devolución no se aceptarán si el número de
CSA no está claramente visible. Indique el número del modelo, el
número de serie y una breve descripción del motivo de la devolución.
Política de fletes. Cuando envía el equipo a CSI para labores de
servicio técnico, el cliente corre con todos los gastos de flete y los
aranceles de aduana.
Servicio de préstamo. En EE.UU. Cuando sea necesario prestar un
sistema, CSI lo enviará por correo nocturno. El sistema prestado
deberá devolverse a CSI en el plazo de una semana a partir de la
recepción del equipo reparado. El cliente correrá con todos los
gastos de envío. Si el cliente no devuelve la unidad a CSI en ese
tiempo, CSI le adeudará el precio total de venta del equipo.
Fuera de EE.UU. CSI no ofrece servicios de préstamo en otros
países. Póngase en contacto con el representante local de CSI.
Página xii nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Declaración de conformidad CE
Monitor de pacientes Para ver la declaración de conformidad, visite el sitio web de Criticare
en www.csiusa.com. También se puede enviar una copia de la
nCompass™ Serie declaración por fax. Para obtener una copia por fax de la declaración,
8100H póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de
Criticare en el número (262) 798-8282.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página xiii
Sección 1 — Introducción
Descripción El monitor nCompass™ Serie 8100H interpreta y presenta datos
fisiológicos en tiempo real, lo que incluye formas de onda y datos
numéricos. Este monitor se ha diseñado para medir varios
parámetros, como ECG, PNI, SpO2, temperatura y respiración, y
ofrece opciones como PI y CO2. Además, el monitor Serie 8100H
dispone de alarmas y alertas de límites para todos estos parámetros
vitales. Este monitor también imprime registros en papel continuo y
almacena tendencias en forma de tablas para revisión.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 1-1
Sección 1 —Introducción
Opciones del monitor El monitor nCompass Serie 8100H se suministra con un sistema de
nCompass™ Serie ECG de 5 derivaciones, un manguito ComfortCuff® para medir la
presión arterial no invasiva (PNI), un sistema de oximetría digital
8100H DOX™ para medir la saturación de oxígeno arterial (SpO2), dos
canales de temperatura y algoritmos de análisis de ST y arritmia.
Como opción ofrece una impresora interna, 1 o 3 canales de PI y
monitorización de CO2. Todos los modelos de monitor nCompass
Serie 8100H disponen de una pantalla TFT en color de serie que
permite ver seis formas de onda.
81H000XD No Estándar
81H000PD Sí Estándar
81H001XD No CO2
81H010XD No 1 canal de PI
81H030XD No 3 canales de PI
Página 1-2 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 1 —Introducción
Oximetría digital DOX™ El monitor no emplea circuitos analógicos para procesar las señales.
El procesamiento de la señal digital por el microprocesador reduce el
ruido producido por los componentes de los circuitos y permite
obtener una señal más limpia y un mejor rendimiento en condiciones
de baja perfusión. Se dispone también de eliminación mejorada del
ruido procedente tanto del paciente como del entorno, debido a
la disponibilidad de la señal "verdadera" no filtrada del sensor para el
procesamiento de la señal digital.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 1-3
Sección 1 —Introducción
Prueba y precisión Todos los oxímetros de Criticare (compatibles con DOX™) disponen
clínicas de SpO2 de tablas de calibración de SpO2 que se han generado
monitorizando a voluntarios o pacientes humanos desaturados y
cotejando el valor visualizado de SpO2 con el valor determinado
mediante la obtención de muestras de sangre arterial y la medición
de SaO2 con un oxímetro óptico de varias longitudes de onda de
grados de laboratorio clínico (es decir, un CO-oxímetro). La curva
final de calibración de SpO2 se generó basándose en numerosos
datos de SaO2 de pacientes en el rango comprendido entre el 40 y el
99%. Todos los datos aceptados provenían de pacientes con
concentraciones de dishemoglobina (como carboxihemoglobina y
metahemoglobina) cercanas a cero.
Página 1-4 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 1 —Introducción
Cambios súbitos de El monitor Serie 8100H muestra un intervalo de 4 segundos por cada
frecuencia cardiaca cambio gradual en la frecuencia cardiaca de 80 a 120 LPM, y un
intervalo de 8 por cada variación de 80 a 40 LPM en la frecuencia.
El monitor está homologado por IEC 60601-2-27, Cláusula 6.8.2 bb) 5).
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 1-5
Sección 1 —Introducción
Método Para hacerse una idea general de la actividad eléctrica del corazón
se utilizan tres o cinco electrodos conectados a cables de derivación
que permiten detectar el envío de impulsos eléctricos desde el
corazón hasta la piel del paciente. El monitor calcula las diferencias
de potencial eléctrico entre dos emplazamientos de electrodos.
La polaridad del electrodo (positiva, negativa o masa) depende de
la toma de cable a la que esté conectada la derivación y de la
derivación que se seleccione en la pantalla del monitor.
Página 1-6 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 1 —Introducción
Rechazo de pulsos El sistema detecta y rechaza los pulsos del marcapasos con
de marcapasos amplitudes de ±2 a ±700 mV y duración de 0,1 a 2,0 ms. Las
frecuencias cardiacas se muestran correctamente en este rango de
funcionamiento del marcapasos. Cuando la detección de
estimulación está activada, los marcadores de pulsos de marcapasos
quedan reflejados y se muestran en la salida analógica del ECG
como picos positivos estrechos en el punto en el que se produce la
detección de estimulación.
! !
• Las fuentes de ruido ambiente puede inducir la aparición de
artefactos que activen el detector de pulsos de marcapasos y
su presentación en pantalla.
! !
Respiración La respiración se mide con los electrodos del ECG. El ECG utiliza la
medición de impedancia basada en la derivación II.
Cuando se emplea el ECG para determinar la respiración, el monitor
mide la respiración del paciente por neumografía de impedancia. A
medida que el tórax del paciente cambia de tamaño y de forma
durante la inspiración y la espiración, se produce una variación de
resistencia entre los dos electrodos de ECG situados en el tórax (o
abdomen). La frecuencia respiratoria se calcula en función de esta
variación de la resistencia.
En los monitores con CO2, el usuario puede seleccionar el ECG en el
que se emplea la medición de impedancia basada en la derivación II
o la respiración de CO2 basada en el capnograma. También existe
una función de respiración inteligente que puede seleccionar el
usuario y que cambia automáticamente de fuente en caso de
interrupción de los datos de forma de onda. Los datos de CO2
constituyen la fuente principal de esta función, que cambia por
defecto a la fuente de CO2 cuando está disponible.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 1-7
Sección 1 —Introducción
Página 1-8 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 1 —Introducción
Presión sistólica
Forma de onda de
la presión arterial
Presión en mmHg
real
Presión diastólica
El manguito se desinfla
inmediatamente
después de que el
monitor determine la
presión sistólica.
Hora
Forma de onda del pulso
(medida a partir de la
fluctuación de presión
del manguito de presión
arterial)
Presión Presión Presión
diastólica media sistólica
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 1-9
Sección 1 —Introducción
Este módulo procesa los datos digitales continuos del paciente que
pueden mostrarse como forma de onda y valores numéricos. Admite
hasta tres canales separados a la vez. Cuando se miden la presión
arterial y pulmonar de forma invasiva, se calculan y muestran los
valores numéricos de presión sistólica, diastólica y media.
El módulo emplea 33,3 muestras por segundo para cada uno de los
tres canales de PI independientes. La resolución resultante de la
medición es algo menor de 0,5 mmHg. El monitor 8100H presenta
el valor numérico de PI con una resolución de 1 mmHg.
Página 1-10 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 1 —Introducción
I = I0 e – ε (λ ) cd
I Valor de infrarrojo de la muestra medida
e Función exponencial
ε( λ) Coeficiente de extinción
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 1-11
Sección 1 —Introducción
Condiciones de uso Para calibrar el monitor Serie 8100H se han empleado gases de
calibración rastreables NIST con temperatura y presión ambientales
(~ 21 °C y 740 mmHg). Puesto que el vapor de agua no tiene efectos
significativos sobre las mediciones de CO2 (consulte “Monitorización
de “CO2 (Capnografía)”, en la Sección 4) ni sobre las mediciones y
compensaciones de temperatura y presión incorporadas en el
monitor, este método de análisis se conoce como TPAS
(Temperatura y presión ambiente, saturado, 21 °C, 750 mmHg, 100%
de saturación de humedad).
Página 1-12 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 1 —Introducción
Especificaciones ECG
Conectores: 3 o 5 derivaciones, AAMI estándar
Selección de derivaciones: 3 derivaciones; I, II, III
5 derivaciones; I, II, III, aVR, aVL, aVF, V
Ganancia: 0,5; 1,0; 2,0; 4,0
Respuesta en frecuencia: Diagnóstico; 0,05 - 100 Hz (-3 db)
Monitor; 0,50 - 40 Hz (-3 db)
Filtro ST; 0,05 - 40 Hz (-3 db)
Velocidad de barrido: 6,25; 12,5; 25 o 50 mm/s;
seleccionable (pantalla)
12,5; 25 o 50 mm/s; seleccionable
(impresora)
Impedancia de entrada: >2,5 megohmios ±300 mV; todas las
entradas
Detección/rechazo de marcapasos: On, Off; seleccionable
Protección contra electrocirugía: Sí
Protección contra equipos AF: Sí
Protección contra desfibrilador: Sí
Frecuencia cardiaca
Fuente: Conmutación inteligente;
ECG (principal), PI, Pletismografía, PNI
Rango: 20-300 lpm (ECG, Pletism)
30-300 lpm (PI)
30-240 lpm (PNI)
Precisión: ± 1 lpm o 1% ECG, el que sea mayor (±3
lpm máximo)
± 2 lpm o 2% PI, el que sea mayor
Tono de pulso: Seleccionable, On/Off
Respiración
Fuente: ECG, CO2 (principal)
Rango de frecuencia: De 6 a 150 lpm (ECG)
De 2 a 120 lpm (CO2)
Resolución: 1 lpm
Precisión: ±2 lpm o 2%, el que sea mayor
DOX de SpO2
Rango: 1-99%
Resolución: 1%
Precisión: Rango 70-99%; ± 2%;
Rango 50-69%; ± 3%
<50%; no especificado;
Estadística, representa 1 desv. típica
(~66%) de muestras clínicas
Indicaciones: Pletismografía, numéricas, acústicas
(variación del tono del pulso según el
valor de SpO2)
Método: LED de doble longitud de onda
Modos: Adulto/Niño/Neonato
Funcionamiento: Modo continuo
Longitud de onda del sensor: 660 nm/905 nm
Potencia del sensor: <80 mW
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 1-13
Sección 1 —Introducción
Página 1-14 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 1 —Introducción
Temperatura
Canales: 2
Rango: 20 - 45 °C; 68 - 113 °F
Precisión: ± 0,1 °C en todo el rango
Resolución de la pantalla: ± 0,1 °C
Tipo de sonda: YSI-400 o YSI-700
Alarmas
Características: EN 60601-1-8, ajustable
Indicación: Acústica; visual
Duración mínima de alarma
Condiciones de indicación: Al menos 1 segundo para alarmas
acústicas y visuales
Niveles: Alto, medio, bajo, informativo
Parámetros: Valores por defecto del usuario, del
hospital y de fábrica
Modos de alarma: Adulto/Niño/Neonato,
ajustes de límites superior e inferior de
cada modo.
Volumen: Ajustable por usuario (1-10)
Silencio: Sí; 2 minutos o permanente
Informes de tendencias
Tipos: Tabular y gráfico
Memoria de tendencias: 24 horas
Intervalos tabulares: 30 segundos, 1, 2, 3, 5,10, 15, 30
minutos, 1, 2, 4 horas, PNI (seleccionable
por usuario)
Intervalo gráfico: 2, 4, 8, 12 o 24 horas
Tipos de datos: LPM, FC, SpO2, Temp., Resp.,
PNI (Sistólica, Diastólica, Media)
Impresora (opcional)
Tipo de grabador: Impresora térmica ultrarrápida interna
Formatos de datos: Forma de onda simple o doble; tabular
Velocidad del papel: Continua de 12,5 o 25 mm/s
(instantáneas a 50 mm/s)
Mandos de control
Pantalla: TFT activa color 12,1 pulg.
Resolución: 800 x 600 píxeles
Formas de onda: 6, máximo
Ganancia de visualización de forma
de onda: 0,5×, 1×, 2×, 4×, seleccionable por
usuario
Velocidad de barrido de ondas: 6,25; 12,5; 25 o 50 mm/s, seleccionable
Teclas: 10; activadas por membranas
Selector: Pulsar y girar; 24 pasos/vuelta
Idiomas: inglés, francés, alemán, portugués,
español, italiano, ruso, chino
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 1-15
Sección 1 —Introducción
Características medioambientales
Temperatura funcionamiento: 0- 40 °C; 32 - 104 °F
Temperatura almacenamiento: -5 - 50 °C; 23 - 122 °F
Humedad de funcionamiento y
almacenamiento: De 15% a 90 %; sin condensación
Equipo electromédico: Equipo de Clase II (IIb UE)
Protección eléctrica: Equipo de Clase I
Grado de protección: Tipo CF, a prueba de desfibriladores
Protección contra la entrada de líquidos: IPX1
Altitud: -300 - 3.000 metros
Página 1-16 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 1 —Introducción
Terminal equipotencial
Puerto de entrada/salida
Puerto USB
Puerto Ethernet
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 1-17
Sección 1 —Introducción
Símbolo Definición
Fusible
Entrada de aire
SN Número de serie
Cartón/embalaje reciclable
Página 1-18 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 1 —Introducción
Seguridad
Advertencias
! !
• Lea este manual por completo antes de realizar un uso clínico
del monitor.
• ¡Revise los posibles daños! El usuario debe revisar el
sistema por si presentara signos evidentes de estar dañado.
No utilice el sistema si el fallo es evidente o se sospecha
del mismo.
• ¡Existe peligro de explosión! No utilice el monitor en presencia
de mezclas de gases que puedan ser inflamables.
• No utilice este equipo en presencia de anestésicos inflamables
como el ciclopropano y el éter. El monitor puede tomar
muestras de entornos con oxígeno puro; sin embargo, el
monitor nunca debe situarse en un entorno rico en oxígeno,
como una tienda de oxígeno o un aparato contenedor de gas.
Este equipo no está diseñado para permanecer conectado a
una fuente presurizada que contenga un entorno rico en
oxígeno cuando no esté funcionando.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 1-19
Sección 1 —Introducción
! !
• El equipo quirúrgico de alta frecuencia (AF) puede afectar al
funcionamiento del ECG. La forma de onda de ECG volverá a
ser normal momentáneamente después de eliminar el origen de
AF. Asegúrese de no colocar los electrodos y sensores cerca de
una fuente de AF.
• Las modificaciones del monitor no aprobadas pueden causar
resultados inesperados y representar un peligro para el paciente.
El uso de accesorios no homologados puede representar un
peligro para el paciente y afectar al rendimiento del monitor.
• No vuelva a utilizar accesorios etiquetados como de un solo
uso. Se podría contaminar al paciente.
• El desecho incorrecto de la batería puede provocar
explosiones, fugas o lesiones personales. No abra la batería.
No arroje la batería al fuego. Respete todas las normas locales
y nacionales relacionadas con el desecho de pilas usadas de
plomo-ácido e ión-litio o póngase en contacto con Criticare para
solicitar asistencia.
• ¡Riesgo de descarga eléctrica! No retire la cubierta. Solicite
asistencia técnica a personal especializado.
• El uso de valores preestablecidos diferentes en el mismo
equipo o en un equipo similar dentro una sola zona también
puede conllevar riesgos.
• La ley federal de EE.UU. exige la autoridad de un médico en la
venta, distribución y utilización de este equipo.
Precauciones
! !
• Utilice el monitor exclusivamente con los accesorios
recomendados. El uso de accesorios no aprobados podría
causar lecturas erróneas.
• Las temperaturas extremas pueden afectar la precisión
del equipo.
• No guarde el equipo a temperaturas extremas. El sistema
podría dañarse si se almacena a temperaturas más altas que
las especificadas.
• ¡Riesgo de explosión! No utilice el monitor en presencia de
anestésicos inflamables.
• No pulse las teclas con instrumentos quirúrgicos o
herramientas. Los objetos duros o afilados pueden dañarlas.
Para pulsar las teclas es suficiente utilizar los dedos.
• No permita que las partes conductoras de los electrodos de
paciente puedan entrar en contacto con otras partes
conductoras, incluida masa (tierra).
Página 1-20 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 1 —Introducción
! !
• La realización de cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por Criticare Systems, Inc. podría anular la
capacidad del usuario para utilizar el equipo, además de
invalidar la garantía.
• Siempre se debe monitorizar con atención a los pacientes con
marcapasos, ya que el monitor Serie 8100H puede estar
detectando la frecuencia del marcapasos durante un paro
cardiaco o algunas arritmias.
• El usuario debe evitar el contacto con las piezas que conducen
electricidad cuando se utilicen transductores de presión
invasiva que consten de tales elementos.
• La configuración de los límites de alarma extremadamente altos
o bajos puede hacer que el sistema de alarma no funcione.
• No es posible utilizar un equipo de prueba funcional para
determinar la precisión de las sondas o los monitores de
pulsioximetría. Cuando existan pruebas independientes que
demuestren la precisión de la curva de calibración para esa
combinación de monitor y sonda pulsioxímetro, el equipo de
prueba funcional permitirá establecer la contribución del
monitor al error total que arroja el sistema de monitor/sonda.
Luego podrá determinar la precisión con la que el monitor
pulsioxímetro reproduce la curva de calibración.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 1-21
Sección 1 —Introducción
Corriente de fuga El monitor respeta los límites de corriente de fuga exigidos en las
pautas de seguridad a los equipos médicos conectados a pacientes.
La suma de corrientes de fuga de distintos equipos interconectados
puede ser peligrosa.
Toma de tierra El personal sanitario y los pacientes pueden sufrir los efectos de
equipotencial corrientes compensadoras incontrolables con los equipos eléctricos
que pueden ser peligrosas.
Estas corrientes se deben a las diferencias de potencial entre el
equipo conectado y las piezas conductoras sin protección presentes
en las salas sanitarias.
Conector Cuerpo
equipotencial principal
Toma de tierra
Página 1-22 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 1 —Introducción
Interferencias Este aparato ha superado con éxito las pruebas que estipula la
norma IEC 601-1-2 sobre niveles de emisiones y resistencia a los
campos de energía electromagnética. Las perturbaciones externas
que superen dichos niveles pueden causar problemas de
funcionamiento. Los dispositivos sensibles a niveles de emisiones
más bajos que los permitidos por la norma IEC 601-1-2 pueden
experimentar problemas de funcionamiento si se utilizan cerca de
este monitor.
CAMPOS MAGNÉTICOS
El monitor puede afectar a la calidad de las imágenes en un entorno
de imagen por resonancia magnética (IRM). El equipo de IRM puede
interferir con el monitor.
TRANSITORIOS CONDUCIDOS
El monitor cumple las normas sobre transitorios conducidos IEC
61000-4-4 e IEC 61000-4-5, y presenta efectos adversos
insignificantes.
RAYOS X
El monitor registra efectos adversos despreciables que no afectan a
su funcionamiento en un entorno de rayos X. No obstante, el monitor
no debe exponerse directamente al haz de rayos X, ya que podría
dañar los componentes electrónicos internos del monitor.
OTRAS INTERFERENCIAS
Los efectos adversos del electrocauterio, la electrocirugía, la energía
de infrarrojos y la desfibrilación sobre el monitor se consideran
despreciables.
Contenido de látex Ninguno de los productos de Criticare Systems, Inc., incluidos los
monitores de pacientes y los respectivos accesorios, contienen látex
en partes que puedan llegar a estar en contacto con el paciente.
Contenido de ftalatos Ninguno de los productos que suministra Criticare Systems, Inc.
actualmente contiene dibutilftalato (DBP) ni dietilexilftalato (DEHP)
en las áreas destinadas a estar en contacto con sangre, membranas
mucosas o piel/tejido.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 1-23
Sección 2 — Mandos de control y
conexiones
En esta sección se proporciona una descripción general de los
paneles de control, los interruptores, las conexiones de accesorios y
los puertos de comunicación del monitor nCompass Serie 8100H.
Panel frontal En el panel frontal del monitor hay una pantalla en color plana. En la
parte derecha de la pantalla se encuentra el panel de control
principal que incluye el botón de encendido/apagado, siete teclas de
función dedicadas y un selector de menús. Las opciones que se
activan con el selector van apareciendo en pantalla. El teclado es de
membrana. Debajo de la pantalla se encuentra la tecla SILENCIO.
Interruptor
Pantalla en color Teclado Encendido/
apagado
Selector de menús
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 2-1
Sección 2 —Mandos de control y conexiones
Teclado El teclado tiene diez (10) teclas, incluida una tecla para encender y
apagar la unidad. Algunas teclas tienen dos (2) funciones. La función
principal se activa pulsando brevemente la tecla. La función auxiliar
se activa manteniendo la tecla pulsada durante dos segundos.
Tecla Función
On/Off Tecla de encendido/apagado. Púlsela para
encender el monitor de pacientes y manténgala
pulsada para apagar el monitor.
Espera Pulse esta tecla para entrar en el modo de espera.
Pulse la tecla de nuevo para salir de este modo.
PNI Tecla de inicio de la medición de PNI. Vuelva a
pulsarla para cancelar la medición de PNI.
Ciclo/Stat PNI Pulse la tecla momentáneamente para que el
menú emergente del ciclo PNI aparezca en la
pantalla. Mantenga pulsada esta tecla para iniciar
una medición estadística.
Tendencia Si se pulsa brevemente, la tabla de tendencias
aparece en pantalla. Pulse la tecla para salir de la
ventana de tendencias. Mientras se muestre la
tabla de tendencia, mantenga pulsada la tecla
para ver el menú de ajustes de tendencia.
Congelar Inmoviliza en pantalla todas las formas de onda.
Los parámetros numéricos continúan
actualizándose. Pulse de nuevo esta tecla para que
las formas de onda vuelvan a moverse en pantalla.
Imprimir Pulse esta tecla para iniciar la impresión o la
salida en serie. Vuelva a pulsarla para detener la
impresión.
Por defecto Pulse momentáneamente esta tecla para acceder
a los perfiles por defecto personalizados.
Mantenga pulsada esta tecla para modificar los
perfiles por defecto personalizados (se requiere la
contraseña LIA608).
Inicio Pulse esta tecla para volver a la pantalla principal.
Página 2-2 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 2 —Mandos de control y conexiones
Indicador
alimentación CA
Teclas de función
Selector
menús
Pantalla en color La pantalla presenta los datos de forma de onda y los datos
numéricos de los parámetros medidos en tiempo real. Además,
presenta las opciones de menú que se han seleccionados en la
pantalla principal y que se han activado pulsando el selector de
menús. Los menús adicionales que aparecen en pantalla se pueden
seleccionar con el mismo selector.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 2-3
Sección 2 —Mandos de control y conexiones
Panel lateral izquierdo En el lateral izquierdo del monitor hay cinco conexiones para la
monitorización del paciente. Las conexiones para electrocardiograma
(ECG), pulsioxímetro (SpO2), temperatura y presión arterial no
invasiva (PNI) son estándar en todos los modelos de monitores
nCompass.
• El ECG utiliza un conector circular de 6 contactos fabricado
según la norma AAMI que se encuentra en la parte superior.
• Debajo del conector de ECG hay dos tomas hembra de
1/4 pulgada para cable YSI de temperatura.
• En la conexión del sensor DOX de SpO2 se utiliza un conector
serie hembra DB-9.
• En la parte inferior del lado izquierdo está el conector macho de
tipo rápido para las mediciones de PNI.
ECG
Temperatura 1
Temperatura 2
SpO2
PNI
Página 2-4 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 2 —Mandos de control y conexiones
ECG
Temperatura 1
Temperatura 2
Trampa de agua
SpO2
PNI
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 2-5
Sección 2 —Mandos de control y conexiones
Panel lateral derecho Las conexiones para la monitorización del paciente se encuentran en
el lateral derecho del monitor en el caso de los monitores con función
PI opcional. Los conectores existentes serán uno o dos, dependiendo
de la configuración del monitor.
PI 1
PI 2
PI 3
Canal cero
Página 2-6 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 2 —Mandos de control y conexiones
Paneles y piezas
Impresora Conexión
posteriores (opcional) CA
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 2-7
Sección 2 —Mandos de control y conexiones
Puertos de comunicación En el borde trasero del monitor hay nueve (9) tomas de
comunicación. Se utilizan para conectar impresoras, ordenadores y
otros aparatos médicos externos. Para obtener más información
sobre la impresión y las comunicaciones serie, consulte “Puertos de
impresión y salida de datos” en la Sección 7.
Puertos USB y
Ethernet
Puerto COM 1
Serie DB-9
Puerto COM 2
Serie DB-9
Salida de vídeo
DB-15
Puerto BNC
(salida de ECG)
Conexión
Avisador de enfermera
Salida de CC
Puerto módulo
externo
Página 2-8 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 2 —Mandos de control y conexiones
Tierra
Conexión cable chasis
CA
Panel de acceso
a fusibles
Conexión a tierra del chasis Se utiliza durante las pruebas y el mantenimiento de la unidad.
Consulte el manual de mantenimiento del monitor nCompass Serie
8100H (1468) para obtener más información sobre las pruebas.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 2-9
Sección 2 —Mandos de control y conexiones
Página 2-10 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 2 —Mandos de control y conexiones
Ranura de parámetro 1
Ranura de forma de onda 1 Frecuencia cardiaca
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 2-11
Sección 2 —Mandos de control y conexiones
FC ECG PPM ST mm
1mV
II -1,5
II
PI 1
60 I -2,0
V 1,0
Frec PVC
2/min
II 10 minutos
+2
mm
aVR 10 minutos
+2
mm
aVL 10 minutos
+2
mm
ART
mmHg 145/ 95
(125)
PI 2
-2 -2 -2 CVP ( 13 ) mmHg
PI 3 (95)
SpO2 LV 135/ 24 mmHg
SpO2 RESP R/m
1mV
aVL
98 %
CO2
CO2
20
mmHg
ESP
37
1mV
aVR
INS 8 200 ml/min
GAS O2 HAL N2O Mezcl
%
ESP 19 1,4 15 0,9
INS 21 2,2 64 1,7
GC
l/min 5,5 PNI SIS/DIA PAM mmHg
(115)
ENF
IC
l/min/m 2 2,4
EDA
8:48
135/95 CICLO OFF
TEMP
1
2
96,4
97,7
°F
°F 1.3
ALARMAS PARAMET. PANTALLA 14 : 15 : 56
V000 - NO ADMIT
ADM/ALT CONFIG IMPRIMIR -+ Adult JUN.15.07
Página 2-12 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 2 —Mandos de control y conexiones
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 2-13
Sección 2 —Mandos de control y conexiones
FORMAS DE ONDA DE PI
La etiqueta de sitio de PI aparece entre los valores superior e inferior
del rango al principio de la forma de onda.
Página 2-14 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 2 —Mandos de control y conexiones
CUADRO DE ECG
PPM El cuadro superior de parámetros, situado en la esquina superior
60
derecha, muestra la frecuencia cardiaca. La fuente de la frecuencia
cardiaca (por ejemplo, ECG, SpO2 o PNI) se muestra en la esquina
superior izquierda. El color de los valores numéricos de la frecuencia
cardiaca cambia al color asignado a la fuente.
20
CUADRO DE RESPIRACIÓN
R/m
El cuadro de la respiración presenta la frecuencia de respiración, y
un icono de campana cuando se desactiva la alarma de respiración
(OFF).
98 %
CUADRO DE SPO2
En el cuadro de SpO2 aparece la saturación de oxígeno expresada
en porcentaje. Cuando un límite de alarma de saturación de oxígeno
está desactivado, aparece un icono de campana en el centro.
Alarma SPO2 Baja 90% Debajo del valor de SpO2 aparece un mensaje en el que se indica el
valor que dará lugar a una alarma SpO2 baja. Este valor se define en
el menú ALARMAS.
CUADROS DE PI
PI 1
ART
mmHg
145/ 95
(125)
Los valores numéricos de PI aparecen encima del cuadro numérico
de SpO2.
PI 2 Debajo de la etiqueta de unidad aparece un icono de campana
CVP ( 13 ) mmHg cuando un límite de alarma está desactivado.
PI 3 (95)
LV 135/ 24 mmHg El monitor muestra formas de onda pulsátiles de presión sistólica,
diastólica y media. Los valores sistólico y diastólico aparecen en
letras grandes. El valor medio (PAM) aparece debajo de los
anteriores en letras pequeñas. Los valores medios aparecen
entre paréntesis.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 2-15
Sección 2 —Mandos de control y conexiones
CO2
CUADRO DE CO2
CUADRO DE PNI
El cuadro numérico de PNI se encuentra debajo de las formas de onda.
Muestra los valores de la presión sistólica, diastólica y media después
de realizar una lectura de PNI. Los valores sistólico y diastólico
aparecen en letras grandes. El valor medio (PAM) aparece a la derecha
de los valores de las presiones sistólica y diastólica con texto de menor
tamaño. Los valores medios aparecen entre paréntesis.
EDA
8:48
135/ 95 (115)
CICLO OFF
EDA
8:48
135/ 95 (115)
CICLO OFF
CUADRO DE TEMPERATURA
96,4
TEMP °F
1 El cuadro numérico de temperatura está dedicado a los canales de
2
97,7 1,3 temperatura. Las unidades (°C o °F) aparecen en la esquina superior
derecha del cuadro. Debajo de la etiqueta de unidad aparece un icono
de campana cuando un límite de alarma está desactivado (OFF).
Página 2-16 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 2 —Mandos de control y conexiones
Menú principal El área del menú principal está justo debajo del cuadro de PNI, en
la parte izquierda de la pantalla. Hay seis (6) teclas seleccionables
en la pantalla, tal como aparece a continuación.
ALARMAS PARAMET PANTALLA
ADM/ALT CONFIG IMPRIMIR
Figura 2-11: Menú principal
Áreas de alarmas Las dos (2) líneas de alarma se encuentran debajo del cuadro
y mensajes numérico de PNI. Todos los mensajes de error y las alarmas de
temperatura aparecen en esta área. Las alarmas de prioridad alta
y media correspondientes a ECG, SPO2 y respiración aparecen
aquí si no tienen una forma de onda activa asociada. Los mensajes
de error y las alarmas de PNI se muestran en la ranura de forma
de onda superior.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 2-17
Sección 2 —Mandos de control y conexiones
Cuadro de estado El cuadro de estado del sistema se encuentra justo debajo de las dos
del sistema líneas reservadas para las alarmas y los mensajes.
ICONO DE ADVERTENCIA DE LA BATERÍA
En la pantalla hay un espacio reservado para un icono de batería.
El icono de la batería representa el estado de la batería recargable
interna. Para obtener una descripción completa de la carga de la
batería y su icono, consulte “Indicadores de la batería” en la
sección 3.
Página 2-18 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 3 — Procedimiento de configuración
Instalación del monitor En esta sección se describen los procedimientos de configuración de
los monitores nCompass Serie 8100H.
Carga de la batería El monitor tiene un cargador interno de batería que carga la batería
siempre que se conecta el cable de CA, incluso cuando el monitor se
está utilizando. El indicador de color verde de alimentación de CA
debe iluminarse cuando el cable de alimentación se enchufa
correctamente. Si no se enciende la luz verde, compruebe las
conexiones y la toma de alimentación por si tuviera algún fallo.
! !
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 3-1
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Página 3-2 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Encendido del sistema Para poner en marcha el monitor, pulse la tecla de encendido
y calibración (ON/OFF) que hay en la parte superior del panel de control frontal.
Mensajes del sensor En función de los accesorios que haya conectados al monitor durante
y la sonda el encendido, pueden aparecer varios mensajes relacionados con los
sensores y las sondas que están desconectados. Se trata sólo de
alarmas visuales que aparecen hasta que los accesorios tomen
mediciones válidas; después se
oirá una alarma de bajo nivel cuando se desconecten los sensores
y las sondas.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 3-3
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Encendido con El monitor tiene una conexión de comunicación que puede interferir
monitores externos con los módulos de monitorización externos. Consulte “Paneles y
piezas posteriores” en la Sección 2 para obtener más información
sobre las conexiones.
! !
Página 3-4 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Cambio de configuración Para resaltar una opción de cualquier ventan hay que girar el
selector. Para seleccionar la opción resaltada es preciso pulsar
el selector. En ese momento se oirá un pitido breve. El pitido de
pulsación de teclas se oye incluso cuando las alarmas están
en silencio.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 3-5
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Perfiles de ajuste Los ajustes por defecto de las alarmas y los parámetros pueden
almacenados modificarse de forma independiente como parte de un perfil por
defecto personalizado. Por lo general, los cambios de ajuste
permanecen activos después de apagar y encender el monitor.
• Los cambios realizados en los ajustes permanecen en la
memoria actual hasta que se da de alta a un paciente o hasta
que se apaga el monitor.
• Cuando se pierden los ajustes actuales, el monitor recupera el
último perfil seleccionado de la memoria. Si nunca se ha
seleccionado uno, el perfil inicial es CUSTOM DEFAULTS
(Valores por defecto personalizados) y al principio presenta los
ajustes por defecto de fábrica, que se enumeran al final de esta
sección.
• Para acceder al perfil por defecto de fábrica permanente y
restaurarlo, se utiliza la ventana de CONFIG.
Página 3-6 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Tecla ALARMAS Esta tecla en pantalla permite acceder a la configuración de las alarmas
de los parámetros. Cuando se activa el menú pulsando el selector,
ALARMAS PARAMET PANTALLA aparece una ventana para ajustar el límite de alarma. La ventana de
ADM/ALT CONFIG IMPRIMIR alarma que aparece corresponde a la ventana de adultos, niños o
neonatos, tal como se definió en el tercer elemento de Talla paciente.
SALIR
Volumen de alarma 5
Fallo deriv. ECG MEDIO
Talla paciente Adulto
ALTO BAJO
Frec. cardiaca 150 40
SpO2 OFF 90
PNI sistolica 200 50
PNI diastolica 100 30
PNI media 150 50
Temperatura 1 °F 100,0 93,0
Temperatura 2 °F 100,0 93,0
Respiracion 36 OFF
CO2 inspirado mmHg 10 5
CO2 espirado mmHg 55 20
O2 inspirado % 100 18
O2 espirado % OFF OFF
Apnea 20 segundos
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 3-7
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Fallo de derivación de ECG Se trata de un ajuste de nivel de alarma definible para situaciones en
las que el monitor no puede detectar las derivaciones conectadas de
ECG. Defina este valor según los protocolos del centro o las
necesidades del paciente.
Ajustes de alarma según la El monitor mantiene ajustes independientes de alarma para tres
talla del paciente tamaños de paciente. Cuando el tamaño del paciente se cambia a
adulto, niño o neonato, el monitor vuelve a utilizar el ajuste de límite
de alarma específico del tamaño de cada paciente.
Para configurar todos los límites de alarma, defina los ajustes como
desee, incluidas las ventanas extendidas que aparecen debajo de
Otras conf. alarm. Cambie al siguiente tamaño de paciente y defina
los ajustes de nuevo, incluidas las ventanas extendidas. Repita el
proceso con el último tamaño de paciente para completar el ajuste de
todos los límites de alarma.
! !
La alarma del límite inferior no puede tener un valor más alto que la
del límite superior, de la misma manera que la alarma del límite
superior no puede tener un valor más bajo que la del límite inferior.
Es posible que algunos de los valores de límite no estén disponibles
cuando quiera ajustarlos debido a que el monitor no presenta valores
que sobrepasan el límite establecido.
Otros ajustes de alarmas La activación de la opción Otras conf. alarm, situada en la parte
inferior de la primera ventana de alarmas, puede dar lugar a que
aparezcan otras pantallas de alarma si se detecta que hay otros
módulos de monitorización conectados durante el encendido del
monitor. Si el monitor ofrece esta opción, los ajustes de alarma
correspondientes a PI aparecen en estas ventanas.
Página 3-8 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Ajuste de alarma de PI Cuando se selecciona Conf. PA inv. en la ventana Otras conf. alarm,
aparecen los ajustes de la alarma de monitorización de PI. Esta
opción sólo se puede seleccionar en monitores que disponen de
módulos de PI opcionales. Es posible configurar los límites de alarma
según el canal de PI o el sitio de PI.
SALIR
Sistolica Diastolica Media
ALTO BAJO ALTO BAJO ALTO BAJO
PI 1 200 50 100 30 150 50
PI 2 15 1
IP 3 200 60 40 0 120 60
<<< ATRAS
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 3-9
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Tecla PARAMET Cuando se activa esta tecla en pantalla aparece una ventana de
(Parámetros fisiológicos) ajuste de parámetros. Esta tecla permite acceder a los ajustes de los
parámetros fisiológicos. A continuación se enumeran todos los
ALARMAS PARAMET PANTALLA módulos de muestreo que pueden activarse o desactivarse.
ADM/ALT CONFIG IMPRIMIR
NOTA: Sólo se muestran los parámetros instalados en el monitor.
SALIR
Volumen de tono acústico El volumen del tono se puede ajustar en valores de 1 a 10, así como
en OFF. También denominada volumen de la frecuencia cardiaca o
volumen del pulso, sólo controla el volumen del tono asociado con el
ritmo de la frecuencia cardiaca. En esta función no influyen los
ajustes de Volumen de alarma ni la función SILENCIO.
Página 3-10 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Configuración del filtro Para optimizar el filtrado, el ECG debe estar en el modo Monitor.
El monitor también puede configurarse en Diagnósticoo Filtro ST.
Si se desea obtener una forma de onda de ECG con menos filtrado,
elija Diagnóstico. Filtro ST proporciona menos filtrado que el modo
Monitor.
Ajustes de PNI Es posible definir la presión arterial no invasiva (PNI) para que se
genere un tono después de completar cada medición.
NOTA: Pulse la tecla CICLO/STAT PNI para acceder a los ajustes del
ciclo.
Ajustes de temperatura Los canales de temperatura se pueden definir para mostrar los datos
en grados Celsius o Fahrenheit.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 3-11
Sección 3 —Procedimiento de configuración
COMPENSACIÓN DE N2O
Se incluye una opción de compensación manual de N2O para el
capnómetro interno. Esta función se tiene que activar de forma
manual cuando se utiliza N2O.
Ajustes de agente Estos agentes sólo están disponibles cuando el monitor 8100H está
conectado a un analizar de gases agente Poet IQ.
Página 3-12 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 3-13
Sección 3 —Procedimiento de configuración
SALIR
Duracion Escala
ST Onda 1 10 minutos +/-2 mm
ST Onda 2 10 minutos +/-2 mm
ST Onda 3 10 minutos +/-2 mm
Página 3-14 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Ranuras de doble altura El monitor puede mostrar formas de onda en tres ranuras de 25 mm y
tres ranuras de 12,5 mm.
• Es posible combinar dos ranuras de 25 mm para formar una de
50 mm.
• Las ranuras de 12,5 mm, en el grupo inferior, se pueden
combinar para conformar ranuras de 25 mm.
• No es posible combinar más de dos ranuras para crear un área
mayor de presentación de formas de onda.
Para combinar ranuras y ampliar el área de presentación de las
formas de onda, la ranura inferior debe tener el valor de TIPO
ajustado en OFF. El tamaño de la ranura superior aumenta
automáticamente para rellenar el espacio.
NOTA: No es posible combinar las ranuras 3 y 4 de este modo.
SALIR
TIPO GANANC. BARRIDO TAMANO
Duracion Escala
ST Onda 1 10 minutos +/-2 mm
ST Onda 2 10 minutos +/-2 mm
ST Onda 3 10 minutos +/-2 mm
II
60
PI 1
I -2.0
V 1.0
Frec PVC
2/min
ART
mmHg 145/ (125)
95
PI 2
PVC ( 13 ) mmHg
PI 3
1mV
LV 135/ 24( 95)mmHg
I RESP R/m
SpO2
%
98
CO2
20
mmHg
ESP
37
SpO2 INS
GAS O2
8HAL
200 ml/min
N2O Mezcl
%
ESP 19 1,4 15 0,9
INS 21 2,2 64 1,7
ENF
GC
l/min 5.5 PNI SIS/DIA PAM mmHg TEMP
1 96,4 °F
IC
l/min/m 2 2.4
EDA
8:48
135/ 95(115) CICLO OFF
2
97,7 1,3
ALARMAS PARAMET. PANTALLA 14 : 15 : 56
V000 - NO ADMIT
ADM/ALT CONFIG IMPRIMIR -+ Adulto JUN.15.07
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 3-15
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Ranuras en cascada El monitor puede presentar una forma de onda en cascada utilizando
la ranura contigua inferior. Esto permite presentar datos que tengan
una longitud doble o triple que la original.
Los datos en cascada forman una banda continua que utiliza la
velocidad de barrido definida en la ranura de forma de onda original.
Los valores de GANANCIA y RANGO son idénticos en toda la forma
de onda en cascada. La etiqueta y la escala de forma de onda no se
muestran en las ranuras utilizadas para mostrar datos en cascada de
una ranura superior.
Para mostrar una forma de onda en cascada en la ranura contigua
inferior, defina el valor TIPO de esta ranura en CASCADA. La forma de
onda superior se extenderá automáticamente en la ranura inferior
contigua. Es posible enlazar hasta tres (3) ranuras en cascada. La
pantalla se organiza en dos grupos de tres (3) ranuras, de modo que una
forma de onda no puede mostrarse en cascada de la ranura 3 a la 4.
SALIR
TIPO GANANC. BARRIDO TAMANO
Duracion Escala
ST Onda 1 10 minutos +/-2 mm
ST Onda 2 10 minutos +/-2 mm
ST Onda 3 10 minutos +/-2 mm
II
60
PI 1
I -2,0
V 1,0
Frec PVC
2/min
ART
mmHg 145/ (125)
95
PI 2
1mV PVC ( 13 ) mmHg
aVR PI 3
LV 135/ 24( 95)mmHg
SpO2 RESP R/m
SpO2 98 %
CO2
20
mmHg
ESP
37
INS
GAS O2
8HAL
200 ml/min
N2O Mezcl
%
ESP 19 1,4 15 0,9
INS 21 2,2 64 1,7
ENF
GC
l/min 5.5 PNI SIS/DIA PAM mmHg TEMP
1 96,4 °F
IC
l/min/m 2 2.4
EDA
8:48
135/ 95(115) CICLO OFF
2
97,7 1,3
ALARMAS PARAMET. PANTALLA 14 : 15 : 56
V000 - NO ADMIT
ADM/ALT CONFIG IMPRIMIR -+ Adulto JUN.15.07
Página 3-16 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 3 —Procedimiento de configuración
SALIR
Duracion Escala
ST Onda 1 10 minutos +/-2 mm
ST Onda 2 10 minutos +/-2 mm
ST Onda 3 10 minutos +/-2 mm
Las formas de onda a las que afecta esta función deberían aparecer
como OFF o TIPO.
3. Salga del menú Pantalla.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 3-17
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Página 3-18 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 3 —Procedimiento de configuración
.
ECG PPM ST mm
1mV
II -1,5
II
60
PI 1
I -2,0
V 1,0
Frec PVC
2/min
SpO2
ART
mmHg 145/ (125)
95
PI 2
HORA FC SpO2 PNI RESP TEMP 1 TEMP 2 ETCO2 PVC ( 13 ) mmHg
PPM % mmHg R/m °F °F mmHg PI 3
13:30
13:35
60
60
E
E
98
98
130/
125/
90(110)
85(105)
20 C
20 C
96,6
96,6
96,7
96,5
37
37
LV 135/ 24( 95)mmHg
SpO2 RESP R/m
13:40 60 E 98 120/ 80(100) 20 C 96,4 96,6 37
%
13:45 60 E 98 125/ 85(105) 20 C 97,0 96,9 37
98
CO2
20
mmHg
ESP
37
INS
GAS O2
8HAL
200 ml/min
N2O Mezcl
%
ESP 19 1,4 15 0,9
INS 21 2,2 64 1,7
ENF
GC
l/min 5,5 PNI SIS/DIA PAM
(115)
mmHg TEMP
1 96,4 °F
IC
l/min/m 2 2,4
EDA
8:48
135/ 95 CICLO OFF
2
97,7 1.3
ALARMAS PARAMET. PANTALLA 14 : 15 : 56
V000 - NO ADMIT
ADM/ALT CONFIG IMPRIMIR -+ Adulto JUN.15.07
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 3-19
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Admision NO
Alta NO
Talla paciente Adulto
Actualizar NO
Apellido ________________
Nombre de pila ________________
Inicial 2 ap. _
Numero habitac. _____
Numero de ID ________________
Unidad 000
Página 3-20 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Admisión y alta
de pacientes
! !
• No es precisa la admisión de ningún paciente para que el
monitor funcione de forma correcta. No existe ninguna alarma
acústica para la condición No admitido.
En el cuadro informativo aparece un mensaje que indica que no
se ha realizado el proceso de admisión de un paciente.
• Es posible admitir un paciente sin datos. En este caso, en los
informes impresos no habrá una etiqueta con los datos del
paciente. Los datos de varios pacientes pueden aparecer
fusionados en una tabla o gráfico de tendencia.
• Se recomienda utilizar la función de admisión/alta entre
pacientes para que en la memoria haya un espacio claramente
distinguible entre los historiales de cada paciente. Esto también
garantiza la impresión de las cabeceras de etiqueta
correspondientes a cada paciente.
• Cuando se da el alta a un paciente, el monitor recupera al
último perfil de usuario por defecto que se ha seleccionado.
Si todavía no se han seleccionado perfiles de usuario en un
monitor nuevo, se utilizará el valor de CUSTOM DEFAULTS
(Valores por defecto personalizados) que ocupe la primera
posición de la ventana de valores por defecto. Esta función se
ha incluido para evitar que se conserven determinados ajustes
de monitorización inusuales y se utilicen con nuevos pacientes
por error.
• La admisión del paciente es imprescindible para utilizar
adecuadamente todas las funciones de comunicaciones de
red del monitor.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 3-21
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Página 3-22 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Tecla CONFIG Esta tecla en pantalla permite acceder a los ajustes de configuración.
(Configuración del sistema) Cuando se activa, aparece la ventana de ajustes de configuración.
SALIR
ALARMAS PARAMET PANTALLA
ADM/ALT CONFIG IMPRIMIR Formato fecha MM-DD-AAAA
Fech DIA 8 MES OCT ANO 2007
Hora 17:47
Tiempo salida congel 2 minutos
Tono advertenc alarma ON
Idioma ESPANOL
Restab param por defecto NO
Entrar modo servicio NO
Ini. modo de simulacion NO
Ver revisiones NO
Entrar modo servicio fabr. NO
! !
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 3-23
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Página 3-24 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Configuración del idioma El monitor se puede configurar en los siguientes idiomas: inglés,
francés, alemán, portugués, ruso, chino,español y italiano.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 3-25
Sección 3 —Procedimiento de configuración
IMPRESIÓN GRÁFICA
Si las formas de onda 1 y 2 están asociadas a un parámetro físico, la
salida de impresión es una forma de onda doble dividida. Si sólo se
activa una de las formas de onda, ésta ocupa la totalidad del área de
forma de onda. Cuando se desactivan las dos formas de onda, el
área de forma de onda aparece vacía en la impresión.
Impresión serie Mediante el ajuste de Serial Type (tipo serie) en Tabular se puede
imprimir tendencias y a solicitud en una impresora serie. Para
imprimir datos de alarmas, PA o intervalos en una impresora serie es
preciso definir Impr. alarm, Impr. PA o Tipo interval impr. en Serie.
Página 3-26 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Menús de parámetros Cada parámetro fisiológico tiene su propia pantalla de menú. En esta
(Parámetros individuales) pantalla única se proporciona acceso a la configuración y a los
ajustes de alarma del parámetro, sin tener que utilizar varios menús.
Menú Frecuencia cardiaca Este menú contiene los límites de alarma correspondientes a Alarma
FC y los ajustes de Fuente de FC y ECG. Si el monitor dispone de las
funciones de análisis de arritmia y ST, este menú también contendrá
los ajustes de Arritmia y ST.
SALIR
Arritmia OFF
Frec de FC Intel. Niev. Ref NO
ECG ST OFF
Cable 5 deriv Derv 1 ECG II
Detector marcapasos OFF Derv 2 ECG I
Filtro Monitor Derv 3 ECG V
Color Ld Color 1
Ld Color 2
Fallo deriv. ECG Medio Ld Color 3
ALTO BAJO
Frec. cardiaca 150 40
Volumen tono audible 5
Menú PNI Este menú contiene los ajustes y límites de alarma de Tono PNI
correspondientes a la presión sistólica, diastólica y media, así como
a la frecuencia cardiaca.
SALIR
Tono PNI NING.
Color
ALTO BAJO
Frec. cardiaca 150 40
PNI sistolica 200 50
PNI diastolica 100 30
PNI media 150 50
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 3-27
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Menú Temperatura Este menú permite definir las unidades de medida y los límites de
alarma de ambos canales de temperatura.
SALIR
Temperatura
Unidad de medida °F
Color
ALTO BAJO
Temperatura 1 °F 100,0 93,0
Temperatura 2 °F 100,0 93,0
Página 3-28 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Menú CO2 El menú CO2 contiene los ajustes y las alarmas de CO2
y respiración.
SALIR
CO2 ON
Unidad de medida mmHg
Color
N2O Compensation OFF
Respiracion ON
Fuente de respiracion Intel.
ALTO BAJO
CO2 inspirado mmHg 10 5
CO2 espirado mmHg 55 20
Respiracion 36 OFF
Apnea 20 segundos
Menú Gas Este menú está disponible cuando el monitor Serie 8100H se
encuentra conectado a un analizador de gases agente Poet IQ.
Contiene los ajustes y los límites de alarma de CO2, O2 y los gases
agente que monitoriza el analizador Poet IQ.
SALIR
CO2 ON
Unidad de medida mmHg
Color
N2O Compensacion OFF
O2 ON
Color
Agente ON
Agente a monitor Automatica
Flujo 200 ml/min
Color agent
Color N2O
Inspirad Expirad
ALTO BAJO ALTO BAJO
Agente % OFF OFF OFF OFF
CO2 mmHg 10 5 55 20
N2O % OFF OFF OFF OFF
O2 % 100 18 OFF OFF
Lim. alarm. por omis. por agente
Inspirad Expirad
High Low High Low
HAL OFF OFF OFF OFF
ENF OFF OFF OFF OFF
ISO OFF OFF OFF OFF
DES OFF OFF OFF OFF
SEV OFF OFF OFF OFF
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 3-29
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Menú N2O El menú N2O contiene los límites de alarma de N2O inspirado y N2O
espirado. Sólo está disponible cuando un analizador de gases agente
Poet IQ conectado al monitor Serie 8100H monitoriza la
concentración de N2O.
SALIR
N2O COlor
ALTO BAJO
N2O Inspirado % OFF OFF
N2O Expirado OFF OFF
Menú Agente Este menú contiene los ajustes y límites de alarma de los gases
agente. Sólo está disponible cuando un analizador de gases agente
Poet IQ conectado al monitor Serie 8100H monitoriza los gases
agente.
SALIR
Agente a monitor Automatic
Flujo 200 ml/min
Color agent
ALTO BAJO
Agente inspirado % OFF OFF
Agente expirado OFF OFF
Lim. alarm. por omis. por agent
Inspirad Expirad
ALTO BAJO ALTO BAJO
HAL OFF OFF OFF OFF
ENF OFF OFF OFF OFF
ISO OFF OFF OFF OFF
DES OFF OFF OFF OFF
SEV OFF OFF OFF OFF
Página 3-30 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 3-31
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Página 3-32 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 3-33
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Parámetros de
monitorización
Valores por
Parámetro Opciones seleccionables defecto de fábrica
Tono alarma 1-10, Off 5
Temperatura °F, °C °F
Unidad de medida
Página 3-34 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Valores por
Parámetro Opciones seleccionables defecto de fábrica
Arritmia On, Off Off
Referenciar Sí, No No
ST On, Off Off
Deriv ST 1 ECG I, II, III, aVR, aVL, aVF, V ECG II
Deriv ST 2 ECG I, II, III, aVR, aVL, aVF, V ECG I
Deriv ST 3 ECG I, II, III, aVR, aVL, aVF, V ECG V
O2 On, Off On
Ajustes de pantalla
Valores por
Configuración Opciones seleccionables defecto de fábrica
Onda 1:
Tipo: Deriv I, Deriv II, Deriv III, Deriv ECG II
V, Deriv aVL, Deriv aVR, Deriv
aVF, Off
Ganancia: x0,5, x1, x2, x4 x1
Velocidad de barrido: 6,25, 12,5, 25, 50 mm/seg 25 mm/seg
Tamaño: 25, 50 mm 50 mm
Onda 2:
Tipo: Deriv I, Deriv II, Deriv III, Deriv Off
V, Deriv aVL, Deriv aVR, Deriv
aVF, Resp, Pletis, PI 1, PI 2, PI
3, ETCO2, O2, Agente, N2O,
RxR, Cascada, Minitendencias,
Hist ST, Off
Ganancia: x0,5, x1, x2, x4 x1
Velocidad de barrido: 6,25, 12,5, 25, 50 mm/seg 25 mm/seg
Tamaño: 25, 50 mm 25 mm
Onda 3:
Tipo: Deriv I, Deriv II, Deriv III, Deriv ECG I
V, Deriv aVL, Deriv aVR, Deriv
aVF, Resp, Pletis, PI 1, PI 2, PI
3, ETCO2, O2, Agente, N2O,
RxR, Cascada, Minitendencias,
Hist ST, Off
Ganancia: x0,5, x1, x2, x4 x1
Velocidad de barrido: 6,25, 12,5, 25, 50 mm/seg 25 mm/seg
Tamaño: 25, 50 25 mm
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 3-35
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Valores por
Configuración Opciones seleccionables defecto de fábrica
Onda 4:
Tipo: Deriv I, Deriv II, Deriv III, Deriv Pletis
V, Deriv aVL, Deriv aVR, Deriv
aVF, Resp, Pletis, PI 1, PI 2,
PI 3, ETCO2, O2, Agente, N2O,
RxR, Cascada, Minitendencias,
Hist ST, OXY CRG, Off
Ganancia: x0,5, x1, x2, x4 x1
Velocidad de barrido: 6,25, 12,5, 25, 50 mm/seg 25 mm/seg
Tamaño: 25, 50 25 mm
Onda 5:
Tipo: Deriv I, Deriv II, Deriv III, Deriv ECG aVL
V, Deriv aVL, Deriv aVR, Deriv
aVF, Resp, Pletis, PI 1, PI 2,
PI 3, ETCO2, O2, Agente, N2O,
RxR, Cascada, Minitendencias,
Hist ST, Off
Ganancia: x0,5, x1, x2, x4 x1
Velocidad de barrido: 6,25, 12,5, 25, 50 mm/seg 25 mm/seg
Tamaño: 25, 50 25 mm
Onda 6:
Tipo: Deriv I, Deriv II, Deriv III, Deriv ECG aVR
V, Deriv aVL, Deriv aVR, Deriv
aVF, Resp, Pletis, PI 1, PI 2,
PI 3, ETCO2, O2, Agente, N2O,
RxR, Cascada, Hist ST, Off
Ganancia: x0,5, x1, x2, x4 x1
Velocidad de barrido: 6,25, 12,5, 25, 50 mm/seg 25 mm/seg
Tamaño: 25, 50 25 mm
Gráfico ST 1:
Duración: 5, 10, 15, 30, 60 minutos
Escala: ± 1, 2, 3, 4, 5, 6, mm
Gráfico ST 2:
Duración: 5, 10, 15, 30, 60 minutos
Escala: ± 1, 2, 3, 4, 5, 6, mm
Gráfico ST 3:
Duración: 5, 10, 15, 30, 60 minutos
Escala: ± 1, 2, 3, 4, 5, 6, mm
Página 3-36 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Ajustes de configuración
Valores por
Configuración Opciones seleccionables defecto de fábrica
Formato fecha MM-DD-AAAA, DD-MM-AAAA MM-DD-AAAA
Fecha Día, Mes, Año No aplicable
Hora Hora, Minuto No aplicable
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 3-37
Sección 3 —Procedimiento de configuración
Configuración de impresora
Valores por
Configuración Opciones seleccionables defecto de fábrica
Tipo impr. (Demanda) Gráfica, Tabular, Off Gráfica
Página 3-38 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 4 — Monitorización del paciente
Introducción al Esta sección contiene instrucciones para la conexión y
uso clínico monitorización del paciente. El personal sanitario debe estar
totalmente familiarizado con las técnicas de monitorización y con las
funciones de este monitor antes de emplearlo con un paciente.
! !
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 4-1
Sección 4 —Monitorización del paciente
! !
Página 4-2 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 4 —Monitorización del paciente
Tamaño de
paciente Duración Actividad Sensor recomendado
>40 kg Larga / corta Alta 934-10DN reutilizable
duración
Corta duración Baja 934SDN reutilizable
Los sensores 570, 571, 572 y 573 son desechables. Los sensores
desechables requieren un cable de extensión reutilizable 518DD de
3 m (10 pies).
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 4-3
Sección 4 —Monitorización del paciente
Página 4-4 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 4 —Monitorización del paciente
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 4-5
Sección 4 —Monitorización del paciente
Página 4-6 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 4 —Monitorización del paciente
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 4-7
Sección 4 —Monitorización del paciente
Monitorización del ECG En las siguientes instrucciones se describen los procedimientos para
(Electrocardiograma) preparar al paciente para la monitorización del ECG.
A continuación se muestra el monitor de pacientes con un cable de
ECG conectado. Este cable (1075/S) es uno de los accesorios
disponibles para ECG. En el apartado “Accesorios” del Apéndice A
se incluye una lista de accesorios de ECG homologados.
! !
• Este dispositivo no está diseñado para ECG intracardiacos.
Utilice el monitor y los accesorios de ECG sólo del modo
indicado.
• No coloque las palas del desfibrilador encima o al lado de los
electrodos del paciente. El contacto entre ambos puede causar
lesiones al paciente.
• Las partes conductoras de los electrodos (incluido el electrodo
neutro) no deben entrar en contacto con otras partes
conductoras ni con los cables de tierra. Dicho contacto puede
causar lesiones e incluso la muerte del paciente, así como
daños al equipo.
! !
Página 4-8 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 4 —Monitorización del paciente
Marcapasos y dispositivos El monitor está diseñado para reconocer las señales del marcapasos
electrónicos y rechazarlas como porciones no válidas de la forma de onda de
ECG. Las señales de los marcapasos visualizan en la forma de onda
como barras verticales blancas (picos).
Selección de los electrodos El tamaño de los electrodos de ECG se debe determinar en función
del tamaño del paciente. Criticare recomienda utilizar electrodos de
ECG de adulto 527 con conexiones de tipo cierre de presión. Cuando
los electrodos para adultos se superpongan, habrá que utilizar
electrodos más pequeños.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 4-9
Sección 4 —Monitorización del paciente
Configuración de 3 Los tres planos principales que detectan la actividad eléctrica son la
derivaciones Derivación I, la Derivación II y la Derivación III, conocidas también
como derivaciones bipolares estándar o convencionales. La
derivación II (RA y LL) es la que a menudo se utiliza para la
monitorización, ya que las características de su forma de onda
suelen ser más evidentes. Las derivaciones I y II son las que suelen
emplearse en la monitorización estándar.
• La derivación I produce buenas ondas P, que reflejan la
actividad auricular.
• La derivación II genera buenos complejos QRS, que reflejan la
actividad ventricular.
RA LA
LL
Página 4-10 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 4 —Monitorización del paciente
RA LA
RL LL
V6
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 4-11
Sección 4 —Monitorización del paciente
Página 4-12 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 4 —Monitorización del paciente
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 4-13
Sección 4 —Monitorización del paciente
! !
! !
Selección de manguitos El monitor sólo funciona con los manguitos y tubos de presión
y tubos arterial de Criticare. El uso del monitor con manguitos de otras
marcas pueden dar lugar a mediciones inexactas.
Página 4-14 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 4 —Monitorización del paciente
Colocación del Ajuste el manguito alrededor del brazo dejando entre ambos espacio
manguito de PNI suficiente para que quepan dos dedos. Si el manguito está
demasiado suelto no podrá inflarse correctamente y los valores de
PA medidos serán erróneos.
• Se recomienda utilizar la extremidad desnuda, ya que las
prendas pueden provocar errores en los valores medidos.
• El punto del manguito debe quedar exactamente sobre la
arteria braquial (un círculo con una línea vertical en la figura).
• El tubo no debe quedar retorcido ni enroscado.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 4-15
Sección 4 —Monitorización del paciente
Mediciones de PNI Para optimizar la precisión, la parte del brazo que lleva el manguito
debe mantenerse al mismo nivel que el corazón. Los puntos de
medición de PNI situados por encima del nivel del corazón ofrecen
valores reducidos de presión, y los puntos situados por debajo
generan valores aumentados. Estos errores se deben al peso de
la sangre.
Corazón
Página 4-16 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 4 —Monitorización del paciente
Conexiones del circuito El monitor utiliza un circuito de muestreo lateral de gases formado
de muestreo por una trampa de agua, un tubo y un dispositivo de muestreo de
gases. La trampa de agua incluye un filtro y un condensador de
humedad.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 4-17
Sección 4 —Monitorización del paciente
! !
! !
Página 4-18 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 4 —Monitorización del paciente
Trampa de agua La trampa de agua tiene una conexión en la parte superior que se
conecta al receptáculo de gases del monitor.
Toma
Luer-lock
Deslizar hacia
arriba y hacia el
interior del
receptáculo
Figura 4-18: Trampa de agua WaterChek™ 2+
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 4-19
Sección 4 —Monitorización del paciente
! !
Página 4-20 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 4 —Monitorización del paciente
Adaptador ventilación 15 mm
D.I./15 mm D.E. con toma de
muestreo Luer-lock
Tubo de
muestreo
(Luer-lock)
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 4-21
Sección 4 —Monitorización del paciente
Página 4-22 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 4 —Monitorización del paciente
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 4-23
Sección 4 —Monitorización del paciente
Página 4-24 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 4 —Monitorización del paciente
! !
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 4-25
Sección 4 —Monitorización del paciente
Página 4-26 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 4 —Monitorización del paciente
Puerto PI 1
Puerto PI 2
Puerto PI 3
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 4-27
Sección 4 —Monitorización del paciente
Seguridad de PI
! !
! !
Página 4-28 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 4 —Monitorización del paciente
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 4-29
Sección 4 —Monitorización del paciente
Página 4-30 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 4 —Monitorización del paciente
Uso clínico y formas de Existen diversas condiciones fisiológicas que pueden alterar el
onda arteriales aspecto de las formas de onda de la presión arterial invasiva. Los
estados de hipertensión, insuficiencia cardiocirculatoria (choque),
obstrucción de la aorta, valvulopatía aórtica y pericarditis pueden
afectar a la forma de onda de la presión arterial.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 4-31
Sección 5 — Alarmas y mensajes
Descripción de las Además de alarmas de parámetros fisiológicos, el monitor ofrece
alarmas indicadores acústicos y visuales para alertar al operador de cambios
de estado del sistema.
Niveles de las alarmas Los monitores de constantes vitales Serie 8100H muestran seis (6)
niveles de alarmas diferentes:
Alarmas acústicas Todas las alarmas cumplen los requisitos de la norma EN 60601-1-8.
Los mensajes informativos y las alertas del sistema no tienen ninguna
alarma acústica asociada.
AVISOS INFORMATIVOS
Cada ráfaga consta de dos pulsos con frecuencia de 300 Hz y ciclo
de repetición de cinco minutos aproximadamente.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 5-1
Sección 5 —Alarmas y mensajes
Formas de onda Los mensajes de alarma con formato texto que aparecen en la ranura
congeladas de forma de onda no se congelan. Los mensajes de alarma de
prioridad alta y media están basados en los datos de las formas de
onda actuales, en lugar de en los congelados.
Página 5-2 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 5 —Alarmas y mensajes
2 m = 2 minutos
∞ = permanente
Las alarmas visuales siguen apareciendo tal como se describe.
ICONOS DE BATERÍA
Cuando no se recibe alimentación de CA, el icono de batería aparece
-+ en la línea de estado del sistema para indicar que hay una batería. El
icono de batería cambia de color en función del estado de la carga de
la batería. Para obtener más información sobre el estado y la carga de
la batería, consulte “Indicadores de la batería” en la Sección 3.
Condiciones de alarma Las alarmas del monitor pueden ajustarse a las necesidades
especiales específicas del entorno clínico. Para que las “molestas alarmas” no
distraigan al personal sanitario durante la preparación del paciente,
se han incorporado funciones especiales que facilitan el uso del
dispositivo, como las funciones Silenciar alarma y Modo Espera. Para
impedir que estas funciones se utilicen de forma incorrecta, se han
incluido dispositivos de seguridad adicionales.
Alarmas durante el Las alarmas acústicas no se activan hasta que se realiza la primera
encendido medición válida de dicho parámetro. Los mensajes y las alarmas
visuales aparecen de inmediato cuando se activa un módulo. La
conexión de un módulo de monitorización externo puede afectar a la
secuencia de encendido y de alarmas. Consulte las instrucciones
suministradas con el módulo externo.
Silencio de alarma El panel frontal del monitor incorpora una tecla SILENCIO.
SILENCIO 2 MINUTOS
Las alarmas acústicas se suspenden durante 2 minutos cuando se
pulsa un instante la tecla SILENCIO. Esto se indica en la línea de
estado del sistema mediante el icono de alarma seguido del mensaje
de texto 2 min en color blanco.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 5-3
Sección 5 —Alarmas y mensajes
SILENCIO PERMANENTE
Mantenga pulsada la tecla SILENCIO para silenciar
permanentemente las alarmas. El icono de alarma aparecerá en la
línea de estado del sistema seguido del símbolo de infinito. Tras
pulsar la tecla durante dos segundos se escuchará un tono largo que
confirma la selección del modo de silencio permanente.
! !
Alarmas acústicas Si este dispositivo de seguridad está activado y las alarmas del
desactivadas (Tono de monitor están en silencio permanente, cada vez que se genere una
advertencia) nueva alarma de nivel alto o medio se escuchará un tono de
advertencia. El tono es un pitido doble grave que dura el mismo
tiempo que el tono largo de pulsación de la tecla.
Volumen de alarma El volumen de las alarmas puede ajustarse entre 1 y 10, donde 10 es
el volumen máximo. Este valor puede definirse en el menú ALARMAS.
Modo espera En este modo se silencian todas las alarmas y la bomba de CO2 se
detiene, pero permanece encendida para garantizar una calibración
a cero.
Página 5-4 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 5 —Alarmas y mensajes
Reinicio automático por Si el nivel inferior de alarma de SpO2 se define por debajo del 85%,
límite bajo de SpO 2 - el monitor recupera automáticamente el valor del 85% cada vez que
se enciende. Cuando CUSTOM DEFAULTS (Valores por defecto
personalizados) se define en un límite inferior de SpO2
por encima del 85%, el monitor recupera automáticamente el valor
más alto cada vez que se enciende el monitor. Esta función no puede
desactivarse.
Prueba de las alarmas El usuario puede comprobar el estado de las alarmas visuales y
acústicas y asegurarse de que funcionan tal como se espera. Para
ello puede realizar el procedimiento siguiente al menos una vez
al año:
1. Encienda el monitor. Compruebe si se iluminan todas las
pantallas y los LED.
2. Colóquese la sonda de SpO2 en el dedo. Deje que se
estabilicen las lecturas.
3. Observe la frecuencia de pulso que aparece y ajuste el límite
inferior en un valor más alto.
4. Verifique que aparece el mensaje de infracción de frecuencia de
pulso baja en la barra LCD de mensajes y que suena el tono de
alarma.
5. Después de realizar la verificación, ajuste de nuevo el límite
inferior de pulso o el límite de SpO2 en el valor definido
anteriormente o en el que se adecue al paciente que se va a
monitorizar.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 5-5
Sección 5 —Alarmas y mensajes
Lista de mensajes de A continuación se incluye una lista de los mensajes, las alertas y las
alarma alarmas que pueden aparecer en las ranuras de forma de onda o en
las líneas de mensajes del sistema de la pantalla.
Alarmas de fuente Los módulos de ECG, SpO2 y PNI pueden generar alarmas y
compartida mensajes de frecuencia cardiaca.
Prioridad Descripción
PULSO BAJO Alta/Media El valor de la frecuencia cardiaca ha caído por
debajo del valor definido en el menú ALARMAS.
PULSO ALTO Alta/Media El valor de la frecuencia cardiaca ha superado el
valor definido en el menú ALARMAS.
Alarmas de ECG
Prioridad Descripción
ECG:PERDIDO Alta La amplitud de la señal de ECG es demasiado baja.
Inspeccione los electrodos, las derivaciones y los
cables. Si es necesario, cambie la derivación.
ECG: ERROR HW Alta Indica que la tarjeta de ECG no puede establecer la
comunicación.
ECG:DERV RA OFF Media La derivación del brazo derecho está desactivada.
Vuelva a conectarla.
ECG:DERV LA OFF Media La derivación del brazo izquierdo está desactivada.
Vuelva a conectarla.
ECG:DERV LL OFF Media La derivación de la pierna izquierda está
desactivada. Vuelva a conectarla.
ECG: DERIV V OFF Media La derivación del pecho está desactivada. Vuelva a
conectarla.
ECG:DERIVS OFF Media Las derivaciones del ECG están desactivadas. La
derivación de la pierna derecha está desactivada o
hay más de una derivación desactivada.
Inspecciones las derivaciones.
Página 5-6 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 5 —Alarmas y mensajes
Alarmas de respiración
Prioridad Descripción
RESP BAJA Media El valor de la respiración ha caído por debajo del
valor definido en el menú ALARMAS. Es una alarma
que genera el módulo de CO2 o de ECG.
RESP ALTA Media El valor de la respiración ha superado el valor
definido en el menú ALARMAS. Es una alarma que
genera el módulo de CO2 o de ECG.
RESP: PERDIDA Media El monitor no puede determinar una respiración a
partir de los datos de impedancia (ECG).
ESU-RESP OFF Silenciar media La unidad detecta interferencias electroquirúrgicas y
suspende la monitorización de la forma de onda y los
valores numéricos para evitar lecturas fisiológicas
inexactas.
RESP:IMPED ALTA Baja Es una alarma que genera el módulo de ECG. Se
debe al mal contacto de los electrodos o a cables de
ECG defectuosos.
Alarmas de SpO2
Prioridad Descripción
SpO2 BAJA Alta/Media El valor de SpO2 ha caído por debajo del valor
definido en el menú ALARMAS.
SpO2 ALTA Media El valor de SpO2 ha superado del valor definido en el
menú ALARMAS.
SpO2: PERDIDA Media El monitor no recibe la señal de SpO2. Compruebe el
sitio en el que está colocado el sensor para
determinar si el índice de perfusión es bajo, y
cámbielo de posición en caso necesario.
SpO2: SENSOR Baja El sensor de SpO2 está mal colocado.
SpO2: AMBIENT AL Baja El módulo de SpO2 recibe demasiada luz ambiental.
Protéjalo o reduzca la cantidad de luz.
SpO2: SEÑAL Baja La señal de SpO2 es demasiado débil para que se
pueda medir. Compruebe el sitio en el que está
colocado el sensor para determinar si el índice de
perfusión es bajo, y cámbielo de posición en caso
necesario.
SpO2: NO SENSOR Baja Falta el sensor de SpO2 o está defectuoso. Conecte
o vuelva a colocar el sensor.
SpO2: ERROR Baja El monitor ha detectado un fallo en la función SpO2.
Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente de CSI.
SpO2: BÚSQUEDA Baja El módulo no detecta un pulso en la señal de SpO2.
SpO2: ERROR HW Baja Indica que la tarjeta de SpO2 no puede establecer la
comunicación.
SAT BAJA OFF Informativa El límite inferior de SpO2 se ha definido en OFF en el
menú ALARMAS.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 5-7
Sección 5 —Alarmas y mensajes
Prioridad Descripción
TEMP BAJA Media El valor de temperatura está por debajo del valor
definido en el menú ALARMAS.
TEMP ALTA Media El valor de temperatura está por encima del valor
definido en el menú ALARMAS.
TEMP: INVÁLIDA Baja La lectura de temperatura está fuera del rango o no
es válida.
TEMP: NO SONDA Baja La sonda de temperatura no está conectada.
Verifique la posición de la sonda o conéctela.
TEMP: ERR CALIB Baja El módulo de temperatura está descalibrado.
Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente de CSI.
TEMP:ERROR Informativa El monitor ha detectado un fallo en el módulo de
temperatura. Póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de CSI.
Página 5-8 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 5 —Alarmas y mensajes
Alarmas de PNI
Prioridad Descripción
SIS BAJA Media La presión sistólica ha caído por debajo del valor
definido en el menú ALARMAS.
SIS ALTA Media La presión sistólica ha superado el valor definido en
el menú ALARMAS.
DIA BAJA Media La presión diastólica ha caído por debajo del valor
definido en el menú ALARMAS.
DIA ALTA Media La presión diastólica ha superado el valor definido en
el menú ALARMAS.
PAM BAJA Media El valor de la presión arterial media ha caído por
debajo del valor definido en el menú ALARMAS.
PAM ALTA Media El valor de la presión arterial media ha superado el
valor definido en el menú ALARMAS.
PA: COMPR. MANG. Baja Aparece cuando se utiliza un manguito para
neonatos y el monitor está en el modo adulto o niño.
Cambie al modo neonato cuando utilice un manguito
neonatal. También puede indicar una fuga en el
manguito o que el mismo está flojo.
PA: ERROR Baja El monitor ha detectado un fallo en la función PNI.
Póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente de CSI.
PA: AMP PULSO BA Baja La amplitud del pulso es demasiado baja. Cambie la
posición del manguito.
PA: PRESIÓN MÁX Baja La presión del manguito es la máxima (300 mmHg en
adultos o 150 mmHg en neonato).
PA: TIEMPO MÁX Baja Se ha superado el tiempo máximo (2 minutos)
permitido para medir la presión arterial. Repita la
medición.
PA: NO DESINFL Baja El monitor no ha podido desinflar el manguito de PNI.
Desconecte el manguito y póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente de CSI.
PA: NO TOMADA Baja El monitor no ha podido realizar una lectura de la
presión arterial. Compruebe la posición del manguito.
PA: ERROR CALIB. Baja El monitor ha detectado un fallo de calibración.
Apague y encienda el monitor. Si el problema
persiste, póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de CSI.
PA: ESPERE PF Informativa El manguito no se ha desinflado completamente.
Espere a que se desinfle y vuelva a pulsar la tecla
PNI.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 5-9
Sección 5 —Alarmas y mensajes
Alarmas de CO2
Prioridad Descripción
APNEA Alta No se detecta respiración. Verifique si el paciente
está en apnea. Compruebe el dispositivo de
muestreo y ajuste su colocación en caso
necesario. Puede haber una fuga en el circuito de
respiración.
ETCO2 BAJO Media El valor de CO2 teleespiratorio ha caído por
debajo del valor definido en el monitor.
ETCO2 ALTO Media El valor de CO2 teleespiratorio ha superado el
valor definido en el monitor.
CO2 INS BAJO Media El valor de CO2 inspirado ha caído por debajo del
valor definido en el monitor.
CO2 INS ALTO Media El valor de CO2 inspirado ha superado el valor
definido en el monitor.
CO2: OCLUSIÓN Media El tubo de muestreo o la trampa de agua están
completamente bloqueados. Cambie los
accesorios si fuera necesario.
CO2: COMPR LÍNEA Silenciar media El tubo de muestreo no está conectado.
Conéctelo.
La línea de barrido está obstruida o el sistema de
barrido es defectuoso. Elimine la oclusión o corrija
el sistema.
CO2: IN. TRAMPA Silenciar media No se ha insertado la trampa. La trampa está
parcialmente bloqueada, no es adecuada o es
defectuosa. Sustitúyala.
CO2: CAL CERO Silenciar media El monitor está utilizando las condiciones actuales
del entorno para calibrar el módulo de gases. La
monitorización se interrumpe.
CO2:AMBIENT AL Baja Hay una cantidad excesiva de CO2 en el ambiente.
Podría haber un problema de calibración. Póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente
de CSI.
CO2: FCAL ERROR Baja El monitor ha detectado un fallo en la tabla de
calibración de gases. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de CSI.
CO2: UCAL ERROR Baja El monitor ha detectado un fallo en la calibración
realizada por el usuario. Repita la calibración. Si el
problema persiste, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de CSI.
CO2: ERROR Baja La calibración de fábrica no es válida. Póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de
CSI.
CO2: FALLO Baja El monitor ha detectado un fallo en la cámara de
gases. Póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de CSI.
Página 5-10 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 5 —Alarmas y mensajes
ART1:SIS BAJA Media La presión sistólica ha caído por debajo del valor
definido en el menú ALARMAS.
ART1:DIA BAJA Media La presión diastólica ha caído por debajo del valor
definido en el menú ALARMAS.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 5-11
Sección 5 —Alarmas y mensajes
Página 5-12 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 6 — Tendencias
Descripción La memoria de tendencias almacena los datos del paciente a
intervalos regulares para su posterior revisión. Para revisar los datos
de tendencias, se pueden imprimir en la impresora incorporada del
monitor o en una impresora serie externa.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 6-1
Sección 6 —Tendencias
Página 6-2 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 6 —Tendencias
Borr. tend.? NO
Borr. tend.? NO
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 6-3
Sección 6 —Tendencias
Tendencias gráficas La ventana de tendencias gráficas cubre las cinco ranuras inferiores
de formas de onda. En el primer gráfico de líneas mostrado, el
parámetro fisiológico y la unidad de medida se indican verticalmente
en el lado izquierdo. Los rótulos del segundo gráfico de líneas se
disponen verticalmente en el lado derecho.
Desplazamiento por La ventana de tendencias puede configurarse para que muestre hasta
el gráfico 24 horas de datos. Gire el selector hacia la derecha para desplazar el
gráfico y ver los datos más antiguos. Para desplazar el gráfico y ver los
datos más recientes, gire el selector hacia la izquierda.
Página 6-4 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 6 —Tendencias
ECG PPM ST mm
1mV
II -1,5
II
PI 1
60 I -2,0
V 1,0
Frec PVC
2/min
300 100 ART
mmHg 145/ (125)
95
PI 2
PNI PVC ( 13 ) mmHg
FC PI 3
LV 135/ 24( 95)mmHg
SpO2 RESP R/m
150 50 %
98
CO2
20
mmHg
PPM mmHg ESP
37
INS
GAS O2
8HAL
200 ml/min
N2O Mezcl
%
0 0 ESP 19 1,4 15 0,9
10:12 JUN.18.05 22:12 JUN.18.05 10:12 INS 21 2,2 64 1,7 ENF
GC
l/min 5.5 PNI SIS/DIA PAM mmHg TEMP
1 96,4 °F
IC
l/min/m 2 2.4
EDA
8:48
135/ 95(115) CICLO OFF
2
97,7 1,3
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 6-5
Sección 6 —Tendencias
Tendencias tabulares
Indicación de la fuente de La letra que aparece a continuación de cada valor indica la fuente de
la frecuencia cardiaca la frecuencia cardiaca. E = electrocardiograma, S = oximetría de
pulso y N = presión arterial no invasiva.
Indicación de la fuente La fuente de los datos de respiración se indica mediante una letra
de respiración seguida del valor. E = electrocardiograma y C = CO2.
Página 6-6 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 6 —Tendencias
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 6-7
Sección 6 —Tendencias
_______________________________________________________
Figura 6-5: Pantalla de tendencias avanzada de ejemplo
Página 6-8 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 6 —Tendencias
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 6-9
Sección 6 —Tendencias
Página 6-10 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 7 — Puertos de impresión y salida
de datos
Descripción El monitor incluye una impresora térmica de matriz de puntos opcional
en la parte superior trasera de la unidad. El monitor nCompass Serie
8100H puede imprimir todos los parámetros de las constantes vitales
en formato tabular (texto). Este monitor también puede generar
formatos gráficos (formas de onda) si lo especifica el usuario.
Modos de impresión
Impresión por demanda Si el tipo de impresión se define como Tabular, los datos numéricos
de las constantes vitales, la fecha, la hora y los datos del paciente
se imprimirán inmediatamente como una tabla de texto al pulsar la
tecla IMPRIMIR.
Impresión por alarma El monitor realizará una impresión cuando se genere una alarma de
nivel alto o medio, en función del ajuste seleccionado en la ventana
de la tecla IMPRIMIR.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 7-1
Sección 7 —Puertos de impresión y salida de datos
Interval impr. Las impresiones de intervalos son las copias impresas automáticas
de carácter periódico que el usuario selecciona en el menú
IMPRIMIR. Pueden ser gráficas, tabulares o en serie, dependiendo
del ajuste seleccionado en la ventana de IMPRIMIR.
Impresión de tendencias Tras presentar una tendencia en la pantalla del monitor Serie 8100H
(pulsando la tecla TENDENCIA) será posible imprimir una tendencia
de los datos mostrados en pantalla pulsando la tecla IMPRIMIR.
Página 7-2 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 7 —Puertos de impresión y salida de datos
Impresión tabular Primero se imprime una cabecera que contiene el modelo del
monitor, la revisión del software, la hora, la fecha y la información de
paciente. Después, aparece el título de cada parámetro.
04.14.08 04:48:02
FC ( ECG ) 60 PPM
SpO2 98 %
RESP ( ECG ) 20 R/m
TEMP1 96,4 °F
TEMP2 96,4 °F
ST I OFF II OFF mm
ST III OFF aVR OFF mm
ST aVL OFF aVF OFF mm
ST V OFF mm
Frec PVC OFF /min
PNI (04:46:16)
135 / 95 (115 )mmHg
04.14.08 04:48:06
FC ( ECG ) 60 PPM
SpO2 98 %
RESP ( ECG ) 20 R/m
TEMP1 96,4 °F
TEMP2 96,4 °F
ST I OFF II OFF mm
ST III OFF aVR OFF mm
ST aVL OFF aVF OFF mm
ST V OFF mm
Frec PVC OFF /min
PVC (04:46:16)
135 / 95 (115 )mmHg
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 7-3
Sección 7 —Puertos de impresión y salida de datos
Onda 1 Onda 3
Onda 2 Onda 4
Cuadro 1 Cuadro 2
Página 7-4 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 7 —Puertos de impresión y salida de datos
onda superior
esquina para
Datos en la
}
esquina para
onda inferior
}
Datos en la
Figura 7-3: Impresión de dos formas de onda (Ondas 1 y 2)
Datos en la esquina
para una onda
}
Indica que la segunda
forma de onda está
desactivada
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 7-5
Sección 7 —Puertos de impresión y salida de datos
13:30 134E PPM 99 % 135 / 95 (115 ) mmHg 25 C R/m 96,4 F 97,7 F 37 mmHg
13:35 135E PPM 98 % 130 / 90 (110 ) mmHg 23 C R/m 96,4 F 97,7 F 37 mmHg
13:40 134E PPM 98 % 125 / 85 (105 ) mmHg 25 C R/m 96,4 F 97,7 F 37 mmHg
13:45 135E PPM 99 % 120 / 80 (100 ) mmHg 24 C R/m 96,4 F 97,7 F 37 mmHg
13:50 135E PPM 98 % 125 / 85 (105 ) mmHg 25 C R/m 96,4 F 97,7 F 37 mmHg
13:55 136E PPM 99 % 130 / 90 (110 ) mmHg 24 C R/m 96,4 F 97,7 F 37 mmHg
14:00 134E PPM 98 % 135 / 95 (115 ) mmHg 24 C R/m 96,4 F 97,7 F 37 mmHg
14:05 134E PPM 98 % 130 / 90 (110 ) mmHg 25 C R/m 96,4 F 97,7 F 37 mmHg
14:10 135E PPM 90 % 125 / 85 (105 ) mmHg 23 C R/m 96,4 F 97,7 F 37 mmHg
14:15 135E PPM 99 % 120 / 80 (100 ) mmHg 24 C R/m 96,4 F 97,7 F 37 mmHg
14:20 135E PPM 99 % 125 / 85 (105 ) mmHg 25 C R/m 96,4 F 97,7 F 37 mmHg
14:25 134E PPM 99 % 130 / 90 (110 ) mmHg 25 C R/m 96,4 F 97,7 F 37 mmHg
14:30 134E PPM 92 % 135 / 95 (115 ) mmHg 25 C R/m 96,4 F 97,7 F 37 mmHg
Página 7-6 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 7 —Puertos de impresión y salida de datos
Carga del papel de El monitor emplea papel térmico 553. El papel debe introducirse en
la impresora la impresora con el lado térmico reactivo hacia abajo, tal como se
muestra a continuación.
1. Abra la puerta de la impresora y extraiga la bobina usada.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 7-7
Sección 7 —Puertos de impresión y salida de datos
Puertos de salida de Los monitores nCompass Serie 8100H permiten diversas conexiones
datos para comunicaciones. Los puertos de comunicaciones se encuentran
situados a lo largo del borde izquierdo en la parte trasera del monitor.
Son los siguientes:
• Puerto COM1, DB-9 serie RS232
• Puerto COM2, serie RS232
• Conector BCN para desfibrilación
• Toma para avisador de enfermera
• Puerto de vídeo
Puerto COM1 El monitor usa un puerto serie (DB-9 hembra) para la salida externa
de datos, monitorasí como el protocolo de comunicaciones RS232
estándar con una sincronización completa por hardware.
ASIGNACIÓN DE PATILLAS
Patilla Señal
1 (No usada)
2 RX1
1 2 3 4 5 3 TX1
4 DTR
6 7 8 9
5 Tierra
6 DSR
Distribución patillas 7 RTS
conector DB-9 8 CTS
9 (No usada)
IMPRESIÓN SERIE
El puerto COM 1 permite enviar datos a una impresora externa serie
o a un terminal de ordenador. Para enviar los datos al puerto COM 1
tal como se describe al comienzo de esta sección, Serial Type (tipo
serie) se debe definir en Tabular con la tecla de pantalla IMPRIMIR.
De esta forma, se enviarán las tendencias a la impresora serie y será
posible realizar la impresión a demanda. Para imprimir datos de
alarmas, PA o intervalos en una impresora serie es preciso definir
Impr. alarm, Impr. PA y Tipo interval impr. en Serie en el menú
IMPRIMIR.
Página 7-8 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 7 —Puertos de impresión y salida de datos
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 7-9
Sección 7 —Puertos de impresión y salida de datos
Puerto COM2 El monitor utiliza el puerto serie COM2 (RS232) para la conexión a
los módulos externos.
Página 7-10 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 7 —Puertos de impresión y salida de datos
Conector para El monitor incluye un conector BNC estándar justo debajo del puerto
desfibrilación Mini DIN 8. Este puerto se utiliza para sincronizar la cardioversión.
La demora de salida no supera los 30 milisegundos. La forma de
onda del ECG pasa por una salida dedicada representada por una
señal de 1 V•mV en un rango de -2,5 a +2,5 voltios. La resolución de
la salida de ECG es de 4,9 mV o superior.
Puerto de vídeo Los monitores incluyen un puerto de vídeo VGA DB-15 que funciona
en los monitores con pantalla TFT. Póngase en contacto con el
servicio de asistencia al cliente de CSI para obtener más información
sobre las pantallas de vídeo remotas homologadas para este
monitor.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 7-11
Sección 7 —Puertos de impresión y salida de datos
Formato de datos CSV La salida de variables separadas por comas presenta los datos en un
formato que puede importarse fácilmente a una hoja de cálculo para
su posterior análisis. Los datos de cada campo (hora, frecuencia
cardiaca, SpO2, temperatura, unidad de temperatura [grados F o C],
presión sistólica, presión diastólica y presión media) se generan en
formato ASCII separados por una coma. A continuación se ofrece un
ejemplo de cómo utilizar el programa HYPERTRM.EXE de
Microsoft® Windows® (TERMINAL.EXE para Windows 3.1) y
Microsoft® Excel®:
1. Conecte el puerto COM1 al puerto serie del ordenador.
2. Ejecute el programa Hyperterminal desde el menú Accesorios.
3. Elija el puerto en Configuración|Comunicaciones. Compruebe
la configuración de comunicaciones.
4. Elija Transferencias|Recibir archivo de texto. Asigne un nombre
a los datos (p. ej., DATOS.TXT) y pulse Aceptar.
5. Todos los datos transmitidos desde el monitor aparecerán en la
pantalla y se guardarán en el archivo DATOS.TXT.
6. Cuando haya acumulado todos los datos que desee, elija
Transferencias|Detener para cerrar el archivo DATOS.TXT.
7. Ejecute EXCEL y elija Archivo|Abrir.
8. Introduzca el nombre del archivo o haga clic sobre él y, a
continuación, pulse el botón Texto.
9. Como delimitador de columnas, elija "Coma". En Origen del
archivo, elija "Windows (ANSI)". Después elija Aceptar.
10.Elija Aceptar de nuevo en el cuadro de diálogo Abrir para abrir
y mostrar el archivo DATOS.TXT.
Página 7-12 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 8 — Mantenimiento
Limpieza, desinfección
! !
y pruebas
• ¡Peligro de descarga eléctrica! Apague el monitor y desconecte
el cable de CA antes de limpiar el monitor y el sensor.
• ¡Peligro de descarga eléctrica! Nunca sumerja el monitor en
líquidos. El monitor tiene una fuente de alimentación interna
que se activa cuando la unidad no está conectada a una toma
de corriente.
Sensores del
! !
pulsioxímetro DOX
• No sumerja en líquidos los conectores de los sensores del
pulsioxímetro de Criticare, ya que podrían resultar dañados.
• En la actualidad, los dispositivos de pruebas funcionales que se
empelan con los monitores y sensores de SpO2 no pueden
determinar la precisión absoluta de los dispositivos de SpO2.
Para reproducir de forma específica la curva de calibración de
un monitor pulsioxímetro determinado y su sensor se ha
desarrollado un dispositivo de prueba funcional, que permite
comprobar si es posible reproducir la lectura de dicha
combinación de monitor y sensor pulsioxímetro.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 8-1
Sección 8 —Mantenimiento
Solapa
Figura 8-1: Extracción de la bolsa inflable del manguito
Página 8-2 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 8 —Mantenimiento
Sensores de temperatura Consulte las instrucciones del fabricante para limpiar, desinfectar y
esterilizar los sensores de temperatura.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 8-3
Sección 8 —Mantenimiento
Humedecimiento ! !
accidental
• ¡Peligro de descarga eléctrica! El monitor es un dispositivo
alimentado con corriente alterna. monitorCuando se moja es
peligroso para quien lo maneja.
Página 8-4 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 8 —Mantenimiento
Componentes que
puede sustituir el
usuario
Cambio de la batería Para cambiar la batería recargable hay que abrir la cubierta del
monitor. La cubierta sólo deben abrirla técnicos electricistas
experimentados. Para obtener más información sobre el cambio de la
batería, consulte el manual de mantenimiento.
! !
• No abra la cubierta. Las descargas electrostáticas pueden
dañar los componentes electrónicos sensibles. La cubierta
debe abrirse en un banco de trabajo protegido contra descargas
electrostáticas.
• Peligro de descarga eléctrica. El interior de la cubierta contiene
circuitos electrónicos al descubierto.
• ¡Tenga cuidado de no provocar cortocircuitos entre los bornes
de la batería! La descarga de alta intensidad puede causar
quemaduras.
• La batería contiene ácido sulfúrico, un electrolito peligroso que
puede causar graves quemaduras y daños oculares. Las
emanaciones de óxido de azufre son nocivas.
Cambio de los fusibles En la parte trasera del monitor hay dos (2) fusibles de CA justo
debajo de la toma de entrada de alimentación de CA. Utilice fusibles
reactivos de 1 A 5x20 (pn 82013B002).
1. Presione las presillas laterales (simultáneamente) con una
herramienta y extraiga la pequeña tapa de color negro. La dos
(2) ranuras para fusibles quedarán visibles.
Presillas
Figura 8-2: Extracción de la tapa de fusibles
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 8-5
Sección 8 —Mantenimiento
Página 8-6 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 8 —Mantenimiento
Pruebas anuales de Las características eléctricas del monitor se deben comprobar cada
seguridad año. Las pruebas de seguridad las deben realizar exclusivamente
técnicos de mantenimiento con experiencia.
Para obtener más información, consulte el manual de mantenimiento
del monitor nCompass Serie 8100H (1468).
Prueba del sistema El monitor incorpora pruebas del sistema que deben realizarse de
forma periódica. Sin embargo, sólo personal de mantenimiento
cualificado debe realizar estas pruebas.
Prueba de los accesorios Revise los cables de paciente (por ejemplo, los cables de
temperatura y los cables de SpO2) una vez al mes por si hubiera
desperfectos, cables o conexiones sueltos, carcasas dañadas, etc.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 8-7
Sección 8 —Mantenimiento
Página 8-8 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Sección 8 —Mantenimiento
Programa de
mantenimiento
Con cada • Limpie y desinfecte el sensor y los cables.
paciente • Compruebe que los accesorios y los cables no presentan
daños.
• Cambie el dispositivo y el tubo de muestreo de gases.
Cada día • Cargue la batería según sea necesario.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página 8-9
Apéndice A — Accesorios
Accesorios de SpO2
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página A-1
Apéndice A —Accesorios
Cables de ECG universales Cable universal para carro de ECG ............................................ 1123
Cable de conexión de ECG AAMI de 3 hilos ..........................1124-A3
Página A-2 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Apéndice A —Accesorios
Accesorios de PNI
Manguitos y tubos Manguito de presión arterial infantil (10-19 cm) ............................ 473
Manguito de presión arterial para pediatría
y adultos pequeños (18-26 cm)..................................................... 474
Manguito de presión arterial para adultos grandes (33-47 cm) ..... 476
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página A-3
Apéndice A —Accesorios
Sondas de temperatura
Accesorios para
monitorización de
gases
Página A-4 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Apéndice A —Accesorios
Accesorios de calibración Gas de calibración (CO2 5%, balance N2) .................................... 621
Gas de calibración (CO2 10%, balance N2) .................................. 622
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página A-5
Apéndice A —Accesorios
Publicaciones
Manuales del operador Manual del Operador de la Serie 8100H, inglés ......................... 1467
Manual del Operador de la Serie 8100H, francés ..................... 1467F
Manual del Operador de la Serie 8100H, alemán ................... 1467G
Manual del Operador de la Serie 8100H, italiano ...................... 1467I
Manual del Operador de la Serie 8100H, portugués .................1467P
Manual del Operador de la Serie 8100H, español ....................1467S
Manual del Operador de la Serie 8100H, ruso ..........................1467R
Página A-6 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Apéndice B — Valores por defecto de
cuidados alternativos
Valores por defecto En el monitor nCompass Serie 8100H se pueden instalar dos serie de
de cuidados cinco (5) valores por defecto: configuración del hospital y cuidados
alternativos. El conjunto de valores por defecto que se elija se programará
alternativos en fábrica antes de entregar la unidad. Es posible cambiar de un conjunto
a otro en cualquier momento mediante la contraseña correcta.
Mantenga pulsada la tecla POR DEFECTO y, a continuación, introduzca
la contraseña (LIA608) para acceder a la pantalla Aj param hosp p defec
(vea la Figura B-1: ”Pantalla de ajuste de los valores por defecto de la
unidad”). Cuando encienda el monitor de nuevo, en la memoria EEPROM
se cargarán las 5 configuraciones de valores por defecto de hospital.
2ESTAB PARAM HOSP P DEFEC
#AMBIAR TODAS LAS CONFIGS
Y AJUSTES DE ALARMA POR
AJUSTES HOSPITAL POR DEFEC
SELECC
#534/- $%&!5,43
ACEPTA 34$ $%&!5,43
34$ $%&!5,43
34$ $%&!5,43
34$ $%&!5,43
CANCELAR
)NSTALL #ONFIGURATION $EFAULTS
2EPLACE THE CURRENT SET OF
CONFIGURATION DEFAULTS WITH
A DIFFERENT SET OF DEFAULTS
SELECC
ACEPTA
(/30)4!, $%&!5,43
!,4 #!2% $%&!5,43
CAN#%,!2
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página B-1
Apéndice B —Valores por defecto de cuidados alternativos
SELECC
ACEPTA
CO2 ECG BP SPO2
ECG BP SPO2
BP AND SPO2
SPO2 ONLY
BP ONLY
CANCELAR
Página B-2 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Apéndice B —Valores por defecto de cuidados alternativos
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página B-3
Apéndice B —Valores por defecto de cuidados alternativos
Ajustes de
alarmas Adulto Alta Adulto Baja Niño Alta Niño Baja Neo Alta Neo Baja
Frecuencia 150 40 150 40 180 90
cardiaca
SpO2 OFF 90 OFF 90 OFF 90
PNI sistólica 200 50 200 50 140 50
PNI diastólica 100 40 100 40 80 30
Temperatura 100,0 °F 94,0 °F 100,0 °F 94,0 °F 100,0 °F 94,0 °F
37,8 °C 34,4 °C 37,8 °C 34,4 °C 37,8 °C 34,4 °C
Respiración 44 4 36 4 60 14
CO2 inspirado OFF OFF OFF OFF 10 mmHg OFF
1,5 %
1,5 kPa
10,0 Torr
CO2 espirado 55 mmHg 15 mmHg 55 mmHg 15 mmHg 55 mmHg 5 mmHg
7,5 % 2,0 % 7,5 % 2,0 % 7,5 % 1,0 %
7,5 kPa 2,0 kPa 7,5 kPa 2,0 kPa 7,5 kPa 1,0 kPa
56,0 Torr 15,5 Torr 56,0 Torr 15,5 Torr 56,0 Torr 5,5 Torr
Página B-4 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Apéndice C — Transductores de PI
Especificaciones de PI Presión arterial invasiva
Canales: 1o3
Emplazamientos transductor: Seleccionable; ART, AP, AI, AD, VD, VI,
PVC, PIC
Rango presión: -De 10 a 300 mmHg
Sensibilidad transductor: 5 µV/V/mmHg
Resolución: 1 mmHg
Precisión: ±1 mmHg o ±1%, el que sea mayor
Rango de escala: -10 - 10, 0 - 20, 0 - 30, 0 - 40, 0 - 60,
0 - 100, 0 - 150, 0 - 200, 0 - 300,
y ajuste automático de rango
! !
Cables del transductor Los transductores de presión arterial invasiva se comercializan con
diversos tipos de cables y conexiones. Consulte al proveedor de su
transductor los transductores que se pueden utilizar con los
productos de Criticare Systems, Inc.. Fogg System Company, Inc.
(Denver, Colorado, EE.UU.) comercializa transductores con cables
específicos para el uso con el monitor 8100H: www.foggsystem.com.
Conexiones de los Los puertos PI son tomas Redel hembra personalizadas y están
puertos de PI diseñadas para utilizarse con cables de transductor de PI. La patilla
1, que se encuentra junto a la muesca, proporciona la salida de
5 voltios que necesita el transductor para funcionar.
Criticare Systems, Inc. Manual del Operador de nCompass™ Serie 8100H Página C-1
Apéndice C —Transductores de PI
2 1 ASIGNACIÓN DE PATILLAS
Patilla Señal
3 1 +5 voltios
2 + analógica
3 - analógica
4 5 4 Tierra
Distribución de patillas 5 (no usada)
conector Redel
Muesca
Conformidad legal Como todos los accesorios, los cables y los transductores deben
cumplir las normas UL e IEC aplicables a equipos médicos.
Página C-2 Manual del Operador de nCompass™ Serie 8100H Criticare Systems, Inc.
Apéndice D — Análisis de ST y arritmia
Descripción Todos los monitores de pacientes nCompass Serie 8100H incorporan
la extensión del software de análisis de ST y arritmia. Esta extensión
del software tiene la capacidad de medir las desviaciones del
segmento ST y de generar alertas de arritmia para las condiciones
de arritmia ventricular más comunes. El usuario también puede
especificar los niveles de alarma de las alertas de arritmia y ST.
Uso previsto Este paquete de software se ha diseñado para ayudar a los médicos
a detectar arritmias ventriculares y desviaciones en la elevación de
segmentos ST que puedan indicar la presencia de una isquemia
miocárdica.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página D-1
Apéndice D —Análisis de ST y arritmia
Página D-2 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Apéndice D —Análisis de ST y arritmia
T
P
Intervalo P- Intervalo Q-
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página D-3
Apéndice D —Análisis de ST y arritmia
Precauciones y
advertencias
! !
! !
Página D-4 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Apéndice D —Análisis de ST y arritmia
Especificaciones ECG
Conectores: 3 o 5 derivaciones, AAMI estándar
Selección de derivaciones: 3 derivaciones; I, II, III
5 derivaciones; I, II, III, aVR, aVL, aVF, V
Rango de detección de latidos
de ECG: 0,25 mV a 5 mV
Respuesta en frecuencia: Diagnóstico; 0,05 - 100 Hz (-3 db)
Monitor; 0,50 - 40 Hz (-3 db)
Filtro ST; 0,05 - 40 Hz (-3 db)
Protección: Electrocirugía, equipos de AF y uso de
desfibrilador
Marcapasos: Detección/rechazo
Frecuencia cardiaca
Fuente: Conmutación inteligente;
ECG (principal), Pletism, PNI,
Rango (con detección de arritmia): 20-300 lpm (ECG, Pletism)
30-240 lpm (PNI)
Rango (sin detección de arritmia): 20-300 lpm (ECG, Pletism)
30-240 lpm (PNI)
Precisión: ± 1 lpm o 1%, sin especificar > 250 lpm
Análisis de ST
Vistas de derivación: I, II, III, aVR, aVL, aVF, V
Precisión de elevación: Superior a ±0,2 mm o 5% de lectura en
rango de 30 a 120 lpm
Método: 16 latidos promedio
Rango: -6,0 mm a +6,0 mm
Resolución: 0,1 mm
Detección de arritmia
Detección de extrasístole
ventricular (PVC): Frecuencia entre 2 y 255 por minuto
Pasadas: 2 a 6
Alarma de taquicardia ventricular: Ajustable entre 90 y 200 lpm
Alarmas de alta prioridad: Frecuencia cardiaca, asistolia,
taquicardia, fibrilación ventricular,
bradicardia, taquicardia ventricular
Pantalla
Pantalla principal Frecuencia PVC numérica,
valores numéricos de elevación de ST
para 3 derivaciones
Formas de onda: Hasta 6 ondas de ECG, seleccionable
Gráficos de elevación: 3 derivaciones registradas en ranuras
para formas de onda
Escalas temporales 5, 10, 25, 30, 60
minutos
Escala vertical ±1 mm a ±6 mm
Tendencias
Gráfica y Tabular ST-I, ST-II, ST-III, ST-AVR, ST-AVL,
ST-AVF, ST-V, frecuencia PVC
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página D-5
Apéndice D —Análisis de ST y arritmia
FC ECG PPM ST mm
1mV
II -1,5
II
PI 1
60 I -2,0
V 1,0
Frec PVC
2/min
II 10 minutos
+2
mm
aVR 10 minutos
+2
mm
aVL 10 minutos
+2
mm
ART
mmHg 145/ 95
(125)
PI 2
-2 -2 -2 CVP ( 13 ) mmHg
PI 3 (95)
SpO2 LV 135/ 24 mmHg
SpO2 RESP R/m
%
1mV
aVL
98
CO2
CO2
20
mmHg
ESP
37
1mV
aVR
INS 8 200 ml/min
GAS O2 HAL N2O Mezcl
%
ESP 19 1,4 15 0,9
INS 21 2,2 64 1,7
GC
l/min 5,5 PNI SIS/DIA PAM mmHg
(115)
ENF
IC
l/min/m 2 2,4
EDA
8:48
135/95 CICLO OFF
TEMP
1
2
96,4
97,7
°F
°F 1.3
ALARMAS PARAMET. PANTALLA 14 : 15 : 56
V000 - NO ADMIT
ADM/ALT CONFIG IMPRIMIR -+ Adult JUN.15.07
Página D-6 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Apéndice D —Análisis de ST y arritmia
SALIR
Volumen de alarma 5
Fallo deriv. ECG MEDIO
Talla paciente Adulto
ALTO BAJO
Frec. cardiaca 150 40
SpO2 OFF 90
PNI sistolica 200 50
PNI diastolica 100 30
PNI media 150 50
Temperatura 1 °F 100.0 93.0
Temperatura 2 °F 100.0 93.0
Respiracion 36 OFF
CO2 inspirado kPa 1.5 OFF
CO2 espirado kPa 7.5 1.5
Apnea 60 segundas
Asistole ALTO
VFIB ALTO
VTAQU FC min 160 ALTO
Bigemin MEDIO
Trigemin MENSAJE
Pareado PVC MENSAJE
FC irregular MENSAJE
Referenciar arritmia MENSAJE
<<<ATRAS
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página D-7
Apéndice D —Análisis de ST y arritmia
PARAMET
SALIR
Página D-8 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Apéndice D —Análisis de ST y arritmia
PANTALLA
SALIR TIPO GANANC. BARRIDO TAMANO
MM/SEG
Onda 1 ECG II x1,0 25,0 50mm
Onda 2 ST HIST x1,0 25,0 25mm
Onda 3 ECG III x1,0 25,0 25mm
Onda 4 PLETISM x1,0 25,0 12mm
Onda 5 RESP x1,0 25,0 12mm
Onda 6 OFF x1,0 25,0 12mm
Duracion CRG OXY 15 minutos
Duracion Escala
ST Onda 1 10 minutes +/- 2 mm
ST Onda 2 10 minutes +/- 2 mm
ST Onda 3 10 minutes +/- 2 mm
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página D-9
Apéndice D —Análisis de ST y arritmia
Página D-10 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Apéndice D —Análisis de ST y arritmia
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página D-11
Apéndice D —Análisis de ST y arritmia
Parámetros de
monitorización de ST/ Valores por
Arritmia defecto de
Parámetro Opciones seleccionables fábrica
Arritmia On, Off Off
ST On, Off Off
Derivación I ECG I, ECG II, ECG III, ECG aVR, ECG aVL, ECG II
ECG aVF, ECG V, Off
Derivación 2 ECG I, ECG II, ECG III, ECG aVR, ECG aVL, ECG I
ECG aVF, ECG V, Off
Derivación 3 ECG I, ECG II, ECG III, ECG aVR, ECG aVL, ECG V
ECG aVF, ECG V, Off
Ajustes de pantalla
Valores por
defecto de
Configuración Opciones seleccionables fábrica
Gráfico ST 1
Duración 5, 10, 15, 30, 60 minutos 10 minutos
Escala +/- 1, 2, 3, 4, 5, 6 mm +/- 2 mm
Gráfico ST 2
Duración 5, 10, 15, 30, 60 minutos 20 minutos
Escala +/- 1, 2, 3, 4, 5, 6 mm +/- 2 mm
Gráfico ST 3
Duración 5, 10, 15, 30, 60 minutos 30 minutos
Escala +/- 1, 2, 3, 4, 5, 6 mm +/- 2 mm
Página D-12 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Apéndice D —Análisis de ST y arritmia
Tendencias de ST
ECG PPM ST mm
1mV
II -1,5
II 60
PI 1
I -2,0
V 1,0
Frec PVC
2/min
6 60 ART
mmHg 145/ (125)
95
PI 2
PVC PVC ( 13 ) mmHg
aVR PI 3
LV 135/ 24( 95)mmHg
SpO2 RESP R/m
0 30
%
98
CO2
20
mmHg
mm /min ESP 37
INS
GAS O2
8HAL
200 ml/min
N2O Mezcl
-6 0 %
ESP 19 1,4 15 0,9
10:12 JUN.18.05 22:12 JUN.18.05 10:12
INS 21 2,2 64 1,7
ENF
GC
l/min 5.5 PNI SIS/DIA PAM
(115)
mmHg TEMP
1 96,4 °F
IC
l/min/m 2 2.4
EDA
8:48
135/ 95 CICLO OFF
2
97,7 1,3
ALARMAS PARAMET. PANTALLA 14 : 15 : 56
V000 - NO ADMIT
ADM/ALT CONFIG IMPRIMIR -+ Adulto JUN.15.07
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página D-13
Apéndice D —Análisis de ST y arritmia
Formato de datos con ST La tabla incluye datos de tendencia para ST-I, ST-II, ST-III, ST-aVR,
ST-aVL, ST-aVF, ST-V y Frec PCV/min.
_______________________________________________________
27-ENE-05 11:45+ 11:45 11:44+ 11:44 11:43+ 11:43
ST-I mm -2.0 -2.0 -2.0 -2.0
ST-II mm -1.5 -1.5 -1.5 -1.5
ST-III mm -1.0 -1.0 -1.0 -1.0
ST-AVR mm -0.5 -0.5 -0.5 -0.5
ST-AVL mm 0.0 0.0 0.0 0.0
ST-AVF mm 0.5 0.5 0.5 0.5
ST-V mm 1.0 1.0 1.0 1.0
Frec PVC/min 2 2 2 2
_______________________________________________________
Figura D-8: Tabla de la pantalla de tendencias con ST
Página D-14 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Apéndice D —Análisis de ST y arritmia
Detección de marcapasos El sistema detecta y rechaza los pulsos del marcapasos con
amplitudes de ± 2 a ± 700 mV y duración de 0,1 a 2,0 ms. Las
frecuencias cardiacas se muestran correctamente en este rango
de funcionamiento del marcapasos.
Detección de arritmia Siempre que se detecta una posible asistolia, fibrilación ventricular o
taquicardia ventricular, en las tendencias tabulares aparece un
marcador (parecido a los de admisión/alta) que muestra el periodo
aproximado del evento. Los mensajes de texto que se mostrarán
serán INIC ARRIT y FIN ARRIT, con independencia del tipo de
arritmia identificada.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página D-15
Apéndice D —Análisis de ST y arritmia
Puntos ST, J e ISO Acceda a Mens otros parámet mediante el menú PARAMET y abra
la ventana de Definir ptos. ST, J, ISO.
Página D-16 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Apéndice D —Análisis de ST y arritmia
Detección automática de El punto ST por defecto suele situarse 60 milisegundos después del
segmentos ST punto J. El punto ISO por defecto se ubica unos 100 milisegundos
después del punto J. El algoritmo utiliza las posiciones por defecto
hasta que ha recopilado datos de QRS suficientes para volver a
colocar los puntos J e ISO. El punto ST permanece fijo a
60 milisegundos del punto J, a menos que el usuario lo cambie de
forma manual.
ECG PPM ST mm
1mV
II -1,5
II 60
PI 1
I -2,0
V 1,0
Frec PVC
2/min
Seleccione el punto a ajustar, gire el mando para
mover la linea vertical. El cambio es inmediato.
Pt ISO Pt J Pt ST
ART
mmHg 145/ (125)
95
SALIR II PI 2
PVC ( 13 ) mmHg
Def. pto. J PI 3
0 mS LV 135/ 24( 95)mmHg
ST e ISO se desplazan SpO2 RESP R/m
98 %
respecto a J
IC
l/min/m 2 2.4
EDA
8:48
135/ 95(115) CICLO OFF
2
97.7 1,3
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página D-17
Apéndice D —Análisis de ST y arritmia
Ajuste manual de puntos Para acceder a la ventana de ajuste del punto ST, seleccione Mens
ST, J e ISO otros parámet en la ventana de PARAMET.
La ventana de ajuste del punto ST ofrece una forma de onda QRS
promediada para cada vista de derivación seleccionada en el menú
PARAMET. La forma de onda QRS se actualiza si las desviaciones
QRS actuales cambian.
Página D-18 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Apéndice D —Análisis de ST y arritmia
Impresión tabular Primero se imprime una cabecera que contiene el modelo del
monitor, la revisión del software, la hora, la fecha y la información de
paciente. Después, aparece el título de cada parámetro.
04.14.08 04:38:10
FC ( ECG ) 134 PPM
SpO2 99 %
RESP ( ECG ) 25 R/m
TEMP 96,4 97,7 °F
ST I -2,0 II-1,5 mm
ST III-1,0 aVR-0,5 mm
ST aVL 0,0 aVF 0,5 mm
ST V 1,0
Frec PVC 2 /min
GAS ESP INS
CO2 37 8 mmHg
O2 19 21 %
HAL 1,4 2,2 %
N2O 15 64 %
ART1 145 / 95 (125 )mmHg
PVC2 ( 13 )mmHg
LV 3 135 / 24 ( 95 )mmHg
PNI (04:30:22)
135 / 95 (115) mmHg
GC 5,5 l/min
IC 2,4 l/min/m*m
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página D-19
Apéndice D —Análisis de ST y arritmia
Condiciones de alarma La elevación del segmento ST debe estar fuera de los límites de
alarma durante al menos 60 segundos consecutivos antes de activar
la alarma. Igual ocurre a la inversa, ya que la elevación del segmento
ST debe estar dentro de los límites de alarma durante otros
60 segundos antes de borrar la alarma.
! !
Página D-20 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Apéndice D —Análisis de ST y arritmia
Alertas de arritmia
Prioridad Descripción
ECG: ASÍSTOLE Alta La alarma de asistolia aparece si no se detecta
ningún latido durante 10 segundos. Este mensaje
sustituye al mensaje ECG PERDIDO que suele
mostrar el monitor.
ECG: VFIB Alta La alarma de fibrilación ventricular aparece cuando
la señal de ECG no tiene componentes QRS o T
detectables. La forma, el intervalo y la amplitud de
onda son irregulares durante un periodo de 4
segundos.
ECG: FIBV/ASIS Alta Periodo de 4 segundos compuesto de condiciones de
asistolia y fibrilación ventricular.
ECG: VTAQUIC Alta Detección de ocho o más latidos clasificados como
PVC a una frecuencia que rebasa el límite definido
por el usuario para taquicardia ventricular.
TAQUICARDIA Alta Este mensaje sustituye al mensaje PULSO ALTO
que suele mostrar el monitor cuando los datos
procedentes del ECG son la fuente de la frecuencia
cardiaca.
BRADICARDIA Alta Este mensaje sustituye al mensaje PULSO BAJO
que suele mostrar el monitor cuando los datos
procedentes del ECG son la fuente de la frecuencia
cardiaca.
ECG: EJECUT VT 2 Ajustable Como mínimo, detección de 2 segundos de latidos
clasificados como PVC a una frecuencia por encima
del límite seleccionado de taquicardia ventricular.
ECG: BIGEMINISMO Ajustable Indica que se han producido dos o más latidos
ventriculares seguidos por uno no ventricular.
ECG: TRIGEMINISMO Ajustable Indica que se han producido dos o más latidos
ventriculares seguidos por dos no ventriculares.
ECG:PAREADOS Ajustable Indica la detección de dos latidos ventriculares
consecutivos sin latidos no ventriculares antes ni
después del par.
ECG:FC IRREG. Ajustable Frecuencia cardiaca irregular con 6 intervalos RR
consecutivos que varían en 100 milisegundos o más.
ECG:PVC/MIN ALTAS Ajustable El número de extrasístoles ventriculares detectadas
por minuto ha superado el umbral preseleccionado.
ECG:EJECUTAR PVC Ajustable El número de extrasístoles ventriculares detectadas
de forma consecutiva ha superado el umbral
preseleccionado.
ECG: REFERENCIA Ajustable El monitor está adquiriendo 16 latidos QRS para
identificar el ritmo normal del paciente.
Criticare Systems, Inc. nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Página D-21
Apéndice D —Análisis de ST y arritmia
Alertas de ST
Prioridad Descripción
ST BAJO en I Ajustable La elevación del segmento ST en la vista de la
derivación I se halla por debajo del límite
seleccionado en el menú de alarmas de ST.
ST ALTO en I Ajustable La elevación del segmento ST en la vista de la
derivación I se halla por encima del límite
seleccionado en el menú de alarmas de ST.
ST BAJO en II Ajustable La elevación del segmento ST en la vista de la
derivación II se halla por debajo del límite
seleccionado en el menú de alarmas de ST.
ST ALTO en II Ajustable La elevación del segmento ST en la vista de la
derivación II se halla por encima del límite
seleccionado en el menú de alarmas de ST.
ST BAJO en III Ajustable La elevación del segmento ST en la vista de la
derivación III se halla por debajo del límite
seleccionado en el menú de alarmas de ST.
ST ALTO en III Ajustable La elevación del segmento ST en la vista de la
derivación III se halla por encima del límite
seleccionado en el menú de alarmas de ST.
ST BAJO en AVR Ajustable La elevación del segmento ST en la vista de la
derivación aVR se halla por debajo del límite
seleccionado en el menú de alarmas de ST.
ST ALTO en AVR Ajustable La elevación del segmento ST en la vista de la
derivación aVR se halla por encima del límite
seleccionado en el menú de alarmas de ST.
ST BAJO en AVL Ajustable La elevación del segmento ST en la vista de la
derivación aVL se halla por debajo del límite
seleccionado en el menú de alarmas de ST.
ST ALTO en AVL Ajustable La elevación del segmento ST en la vista de la
derivación aVL se halla por encima del límite
seleccionado en el menú de alarmas de ST.
ST BAJO en AVF Ajustable La elevación del segmento ST en la vista de la
derivación aVF se halla por debajo del límite
seleccionado en el menú de alarmas de ST.
ST ALTO en AVF Ajustable La elevación del segmento ST en la vista de la
derivación aVF se halla por encima del límite
seleccionado en el menú de alarmas de ST.
ST BAJO en V Ajustable La elevación del segmento ST en la vista de la
derivación V se halla por debajo del límite
seleccionado en el menú de alarmas de ST.
ST ALTO en V Ajustable La elevación del segmento ST en la vista de la
derivación V se halla por encima del límite
seleccionado en el menú de alarmas de ST.
Página D-22 nCompass™ Serie 8100H Manual del Operador Criticare Systems, Inc.
Apéndice E — Monitor de oximetría/
rendimiento cardiaco
Vigileo™ de Edwards
Lifesciences™
El monitor de constantes vitales nCompass Serie 8100H está diseñado
para presentar los datos de gasto cardiaco que proporciona el monitor
de oximetría/rendimiento cardiaco Vigileo™ de Edwards Lifesciences™.
NOTA: El monitor Vigileo necesita una fuente de alimentación propia
para funcionar. El monitor nCompass no le suministra corriente.
Conexión del monitor 1. Conecte un cable de módem nulo DB9-M/M en el puerto COM 2
Vigileo al monitor del monitor nCompass.
Criticare Systems, Inc. Manual del Operador de nCompass™ Serie 8100H E-1
Apéndice E —Monitor de oximetría/rendimiento cardiaco Vigileo™ de Edwards Lifesciences™
PI 1
60 I -2,0
V 1,0
Frec PVC
2/min
II 10 minutos
+2
mm
aVR 10 minutos
+2
mm
aVL 10 minutos
+2
mm
ART
mmHg 145/ 95
(125)
PI 2
-2 -2 -2 CVP ( 13 ) mmHg
PI 3
SpO2 LV 135/ 24 (95) mmHg
SpO2 RESP R/m
%
1mV
aVL
98
CO2
CO2
20
mmHg
ESP
37
1mV
aVR
INS 8 200 ml/min
GAS O2 HAL N2O Mezcl
%
ESP 19 1,4 15 0,9
INS 21 2,2 64 1,7
GC
l/min 5,5 PNI SIS/DIA PAM mmHg
(115)
ENF
IC
l/min/m 2 2,4
EDA
8:48
135/95 CICLO OFF
TEMP
1
2
96,4
97,7
°F
°F 1.3
ALARMAS PARAMET. PANTALLA 14 : 15 : 56
V000 - NO ADMIT
ADM/ALT CONFIG IMPRIMIR -+ Adult JUN.15.07
E-2 Manual del Operador de nCompass™ Serie 8100H Criticare Systems, Inc.