Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Service manuel
© 2010 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Tous droits réservés.
SHENZHEN MINDRAY ELECTRONICS BIO-MEDICAL CO., LTD. (Ci-après dénommés Mindray) détient les droits de
propriété intellectuelle à ce produit Mindray et ce manuel. Ce manuel peut faire référence à des informations protégées
par les droits d'auteur ou les brevets et ne confère aucune licence en vertu des droits de brevet de Mindray, ni les
droits d'autrui. Mindray décline toute responsabilité découlant de toute violation des brevets ou autres droits de tiers.
Mindray entend maintenir le contenu de ce manuel des informations confidentielles. Divulgation des informations
contenues dans ce manuel de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Mindray est strictement
interdite.
Libération, modification, reproduction, distribution, location, traduction et adaptation de ce manuel de quelque manière
que ce soit sans l'autorisation écrite de Mindray est strictement interdite.
, , , , , sont les
des marques déposées ou des marques appartenant à Mindray en Chine et d'autres pays. Toutes les autres marques qui
apparaissent dans ce manuel sont uniquement à des fins éditoriales sans l'intention de les utiliser de manière incorrecte.
Ils sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Toutes les informations contenues dans ce manuel est considéré comme correct. Mindray ne doit pas être tenu
responsable des erreurs contenues dans ce document, ni des dommages accidentels ou indirects liés à la fourniture, la
performance ou l'utilisation de ce manuel.
Mindray est responsable de la sécurité, la fiabilité et la performance de ce produit que dans la condition que:
toutes les opérations d'installation, des extensions, des changements, des modifications et des réparations de ce produit
sont effectués par le personnel autorisé Mindray;
l'installation électrique de la pièce concernée est conforme aux exigences nationales et locales applicables;
je
Sur demande, Mindray peut fournir, avec compensation, des schémas de circuits nécessaires, liste des illustrations
d'étalonnage et d'autres informations pour aider un technicien qualifié pour entretenir et réparer certaines parties, qui
Mindray peut définir comme réparable par l'utilisateur.
ATTENTION:
Il est important pour l'hôpital ou une organisation qui emploie cet équipement pour réaliser un plan
de service / entretien raisonnable. La négligence de ce qui peut entraîner une panne de machine
ou nuire à la santé humaine.
REMARQUE:
Cet équipement doit être utilisé uniquement par des professionnels de la santé formés et autorisés
par Mindray ou distributeurs agréés Mindray.
garantie
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
exemptions
tout produit Mindray qui a été soumis à une mauvaise utilisation, d'une négligence ou d'un accident;
un produit à partir duquel Mindray étiquette de numéro de série d'origine de Mindray ou les marques d'identification de
produit ont été modifiés ou supprimés;
ii
Politique de retour
procédure de retour
Dans le cas où il est nécessaire de retourner ce produit ou d'une partie de ce produit à Mindray, doit suivre la
procédure suivante:
1. Obtenir l'autorisation de retour: Contactez le service Mindray et obtenir un numéro d'autorisation de service à la
clientèle (Mindray). Le numéro Mindray doit apparaître à l'extérieur du conteneur d'expédition. envois retournés
ne seront pas acceptées si le nombre Mindray ne sont pas clairement visibles. S'il vous plaît fournir le numéro
de modèle, numéro de série et une brève description de la raison du retour.
2. Politique de fret: Le client est responsable des frais de transport lorsque ce produit est livré à Mindray pour le service
(ce qui comprend les frais de douane).
3. Adresse de retour: S'il vous plaît envoyer la pièce (s) ou de l'équipement à l'adresse offerte par le département du
service clientèle
Contacter l'entreprise
iii
Préface
Symboles de sécurité
et REMARQUE sont utilisés en ce qui concerne la sécurité et d'autres instructions importantes. Les mots de signal et leur
signification sont définies comme suit. S'il vous plaît comprendre leur signification clairement avant de lire ce manuel.
Graphique
Tous les graphiques, y compris les écrans et l'impression, sont à des fins d'illustration et ne doivent pas être utilisés à
d'autres fins.
CE Représentant
Tel: + 49 40 2513174
Fax: + 49 40 255726
iv
Contenu
Qui devrait lire ce manuel ............................................. ................................................ conventions iv utilisé dans ce manuel
.............................................. iv ...........................................
1
Contenu
2
Contenu
3
Contenu
4
1 Caractéristiques
Méthode d'essai: Point final, cinétique et à temps fixe. Appui double réactif et à double longueur d'onde, le
option Test: mis en place un par un sur les logiciels d'exploitation, les profils et les calculs fournis. 9
règle de calibrage: linéaire (un point, deux points et multi-point), Logit-Log 4P, 5P Log-Logit, Exponential 5P,
règle QC: X - R, LJ, plusieurs règles Westgard, vérification de la somme cumulative, double-terrain
1 disque échantillon / réactif: rond de style avec des échantillons et des réactifs sur le disque 2
précision de 0,1 μ l 3
position de l'échantillon: 40 4
précision de 1 μ l 5
Position du réactif: 40. Chaque position est disponible pour les bouteilles Mindray seulement 6
Sonde: Avec un détecteur de niveau intégré, équipé de sauvegarde automatique, capable de niveau de suivi
barre de mélange: Pour les essais mono-réactif, il fonctionne immédiatement (dans la même période) après la
distribution d'échantillon; pour les essais à double réactif, il fonctionne
1-1
Caractéristiques
mode de fractionnement de lumière: Fractionnement par fibre optique, en filtrant par une roue de filtre d'interférence 4
Longueur d'onde: 340, 405, 450, 510, 546, 578, 630 et 670; 700 et 800 nm ( optionnel)
Cuve de réaction: 5 x 6 x 25 mm, le chemin optique: 5 mm, à usage unique, volume: 900 μ l 7
l'échantillon:
Sérum: 70uL,
urine diluée: 140uL (1 partie de l'échantillon d'urine et de 9 parties de diluant d'urine) Plage de test (mmol /
L):
Sérum: Na: 100,0 à 200,0, K: 1.00-8.00, Cl: 50,0 à 150,0 Urine: Na:
Mémoire: Au-dessus de 1G 4
1-2
2 Installation du système
Le système doit être connecté à une prise de courant correctement mise à la terre. Si possible, doit être connecté au
système à une ligne électrique spécialement conçue pour les dispositifs médicaux.
ATTENTION:
Assurez-vous que la prise de courant est correctement mise à la terre. Non conforme
mise à la terre peut provoquer un choc électrique et / ou des dommages matériels. Assurez-vous de
connecter le système à une prise de courant qui répond aux exigences mentionnées ci-dessus et
REMARQUE:
Il est recommandé pour les hôpitaux pour préparer un onduleur 2000VA en ligne.
2-1
Installation du système
La plate-forme de support (ou la masse) doit être de niveau (gradient inférieur à 1/200). La plate-forme de
support (ou la masse) doit être capable de supporter le poids 120 kg. Le site d'installation doit être bien
ventilée.
MISE EN GARDE:
Le site doit être exempt de poussière, autant que possible. Le site ne devrait pas être en plein soleil. Le site ne doit pas
être à proximité d'une source de chaleur ou projet. Le site doit être exempt de gaz corrosifs et gaz inflammables. La
plate-forme de support (ou masse) doivent être exempts de vibrations. Le site ne doit pas être perturbé par un grand bruit
ou de l'alimentation. Le système ne doit pas être placé à proximité des moteurs de type brosse et des contacts
électriques qui sont fréquemment allumés et éteints.
Ne pas utiliser ces appareils comme des téléphones portables ou des émetteurs radio à proximité du système. Les ondes
électromagnétiques générées par ces dispositifs peuvent interférer avec le fonctionnement du système.
ATTENTION:
Lorsque le gradient avant ou en arrière est de plus de 8 degrés, le système peut basculer.
Assurez-vous de prendre des mesures appropriées pour le transport et le stockage.
L'humidité relative doit être comprise entre 30% RH-80% d'humidité relative et sans condensation.
MISE EN GARDE:
Le stockage du système dans un environnement autre que celle spécifiée peut endommager le
système.
2-2
Installation du système
Lorsque le système est en cours d'exécution, assurez-vous de fixer la température ambiante entre 15 ℃
L'humidité ambiante doit être comprise entre 35% RH-80% d'humidité relative et sans condensation.
MISE EN GARDE:
Le fonctionnement du système dans un environnement autre que celle spécifiée peut entraîner des résultats des
Assurer que les champs d'installation disponibles à l'hôpital: assez d'espace, environnement électrique, la température
ambiante et de l'humidité et d'autres conditions spécifiées.
PC, écran et imprimante sont prêts et peuvent être installés avec le logiciel d'exploitation et de maintenance et le
logiciel de test à tout moment.
REMARQUE:
Assurez-vous que le format numérique et la date de Windows sont les mêmes que les de la version
anglaise de Windows.
Le réactif, étalon, la trousse à outils, de la graisse de lubrification sont préparés (ingénieur peut également prendre ces parties
en lui-même).
Allez sur le site d'installation et procédez comme suit vérifier au préalable wok.
Faire une copie de la liste de configuration des paramètres d'origine que l'ingénieur reprendra pour
l'archivage. La copie originale doit être conservé avec soin par l'hôpital.
2-3
Installation du système
3 Maintenir le bras de la sonde à la main, et de le déplacer vers le haut et vers le bas pour son Voyage plein 8 fois
respectivement à la position de lavage, la position du disque de réaction, les cercles interne et externe du disque
échantillon / réactif, de manière à vérifier si les résistances de déplacement sont uniforme dans toutes les directions.
Maintenir le bras de barre de mélange à la main, et de le déplacer vers le haut et vers le bas pour son Voyage plein
8 fois respectivement à la position de lavage et la position disque de réaction, de manière à vérifier si les résistances
mobiles sont uniformes dans toutes les directions. Déplacer les sondes et vers le bas pour leur Voyage plein tour à
tour pour vérifier si leurs résistances en mouvement sont uniformes. Enregistrez ensuite les résultats dans le tableau
suivant.
Si les résistances mobiles sont différentes, lubrifier les ensembles de pilotes, et enregistrer les résultats après
la lubrification dans la Remarque colonne.
Installer la sonde
Retirez le couvercle du bras: Prenez les parties inférieures du couvercle du bras avec les deux mains et tirez
légèrement vers l'extérieur et retirez le couvercle vers le haut à partir de la base du bras.
2-4
Installation du système
3 Retirez la vis de fixation avec un tournevis et enlever le ressort. Rappelez-vous de déplacer le bras à la
position la plus élevée pour un fonctionnement pratique.
5 Le manchon du ressort sur le pôle dans le bras de sonde, et visser la vis de fixation arrière sur le poteau.
6 Insérez le connecteur de la sonde de la sonde dans la prise correspondante sur la carte de détection de niveau. Le
bras de sonde est délicate. Faire preuve de prudence lors de l'insertion du connecteur. Une force excessive peut
endommager le connecteur et / ou la carte de détection de niveau.
2-5
Installation du système
7 Connecteur à vis du fluide de la sonde avant au connecteur de tube. Notez que la force excessive peut plier
la sonde.
8 Ensuite, poussez la sonde vers le haut puis relâchez la sonde pour vérifier si elle peut se déplacer librement.
Sinon, trouver la raison et de résoudre le problème.
2-6
Installation du système
10 de pincement de la sonde par la partie proche du bras de la sonde. pousser doucement la sonde
vers le haut et puis libérer la sonde pour voir si elle peut se déplacer librement. Sinon, retirez le couvercle du bras et
le réinstaller.
1 Faites pivoter le bras de la barre à la position la plus élevée pour un fonctionnement pratique. 2
Sortir la barre de mixage et l'écrou de fixation de la boîte. Notez que pincer la partie dentelée du bar et sortir
il.
3 Pincer la nouvelle barre de mélange par la partie moletée et aligner le au plus grand extrémité du trou de l'écrou de
retenue et visser doucement dans l'écrou jusqu'à ce que l'extrémité de la barre est en ligne avec l'extrémité de plus
petit trou de l'écrou.
7/2
Installation du système
4 Pincer la barre de mélange par la partie moletée 2 et aligner le trou de l'écrou 1 de l'axe sur le bras de barre, puis
pousser la barre vers le haut dans la direction de l'axe jusqu'à ce qu'il ne peut pas continuer.
5 Serrer l'écrou par vissage dans le sens horaire avec l'autre main. 6
Tirez sur le bras de la barre à son point le plus haut et le faire tourner pour déplacer la barre à une position au-dessus de son lavage
bien.
1 Transporter le disque échantillon / réactif. Gardez la poignée à la position verticale et de mettre le disque en
bonne position.
2-8
Installation du système
2 Ensuite, tournez la nuit du disque, jusqu'à ce que le point peut être vu à partir du trou.
MISE EN GARDE:
Lorsque vous placez le réservoir d'eau déminéralisée, assurer la partie supérieure du réservoir est inférieur
au bas de l'armoire supérieure.
Assurer le tube de prise d'eau désionisée ne soit pas bloqué, courbé ou tordu.
Placer les tubes de collecte et le capteur dans le réservoir d'eau désionisée, et ensuite tourner le capuchon dans le sens
horaire du réservoir d'eau déminéralisée.
MISE EN GARDE:
Assurez-vous que le filtre couler en douceur vers le fond du réservoir et ne tourne pas avec la bielle
de flottaison.
4 Mettre le réservoir d'eau déminéralisée sur un endroit approprié. Ne pas le faire basculer. 5
Brancher le rouge et les connecteurs verts à leurs homologues marqués EAU DÉSIONISÉE sur le côté
arrière de l'unité d'analyse et tourner dans le sens horaire jusqu'à ce que les connecteurs sécurisés.
9/2
Installation du système
6 Brancher le connecteur de la sonde à son homologue marqué D-SENSOR sur le côté arrière de l'unité d'analyse et de
tourner dans le sens horaire jusqu'à ce sécurisé.
1 Placer le tube de déchets et le capteur dans le réservoir de déchets, puis tourner le bouchon du réservoir de déchets dans le
sens horaire. 2
Continuez à appuyer sur la goupille sur le connecteur de déchets déchets marqués sur le côté arrière de
l'unité d'analyse et de saisir le robinet de déchets et l'insérer dans le connecteur. 4
Brancher le connecteur de la sonde à son homologue marqué W-SENSOR sur le côté arrière de l'unité d'analyse et de
tourner dans le sens horaire jusqu'à ce que sécurisé.
5 Faire attention à la position du tube de déchets, car le lecteur de déchets par sa propre gravité, donc nous devons
nous assurer que tous les tubes des déchets est au-dessus du réservoir de déchets et au-dessous de l'analyseur.
Réservoir de déchets
2-10
Installation du système
Réservoir de déchets
Port série du PC
2-11
Installation du système
Avant d'installer le logiciel d'exploitation, vérifiez le système d'exploitation et les paramètres du PC et assurez-vous:
Système d'exploitation: Windows XP Edition Familiale / Professionnel, Windows Vista Business ou au-dessus
Mémoire: Au-dessus de 1G
5 Entrez le nom d'utilisateur, le nom de l'entreprise et le numéro de série. Le numéro de série est « 11111111
». 6
Clique le Changement pour changer le répertoire d'installation du logiciel.
Arrêtez le PC
REMARQUE:
détergent recommandé par Mindray. Dans le cas contraire, le résultat correct ne peut pas
être obtenu. Mindray recommande l'acide et des détergents alcalins être utilisés en
alternance.
2-12
Installation du système
personnel → imprimante 4
Une fois connecté sur Windows, double-cliquez sur l'icône de raccourci du logiciel d'exploitation sur le
bureau. 5
Entrez le nom d'utilisateur « Admin » et mot de passe « Admin », puis appuyez sur « OK » pour ouvrir une session sur le logiciel
d'exploitation.
Après cela, le système vous demande de décharger le premier segment de mesurer Cuvettes arrière-plan
(comme le montre la figure ci-dessous). Parce qu'il est la première fois l'analyseur fonctionne, il n'y a pas dans le
disque cuvette de réaction et vous appuyez sur « OK » pour passer à l'étape suivante directement.
7 Ajouter 8 nouveaux segments de disque dans le Cuvettes de réaction pour se réchauffer. Vérifiez si les
surfaces des cuvettes sont lisses avant le chargement. Ne touchez pas la partie de transmission de la lumière
de la cuvette dans laquelle la lecture est prise colorimétrie. 8
Faire fonctionner selon l'invite de l'écran jusqu'à ce que l'écran principal du logiciel d'analyse est affiché. 9
Si cela est la première fois l'analyseur est installé, s'il vous plaît suivez les instructions indiquées dans 5.5.2
Remplacement du filtre Assemby ( étape 4) pour expulser l'air ffrom l'ensemble de filtre.
2.4.6 Réglage
1 Après le démarrage de l'analyseur, ajuster la résistance VR1 de la carte de détection de niveau (dans le bras de sonde)
jusqu'à ce que la sortie du TP2 est 4.5V (point de mesure de référence est TP4).
2-13
Installation du système
2 Sélectionner Entretien Tous les jours Maint, puis observer l'état du système et l'enregistrer dans le tableau
ci-dessous:
La température de
réaction température de
préchauffage intensité
lumineuse réservoir de
déchets
670 Référence 3
Sur le Entretien écran, sélectionnez la Alignement onglet, et mettre en œuvre tous les
les sous-étapes consistant à chaque unité pour voir si elles sont normales. En cas d'exception, le régler.
2-14
Installation du système
de 2éme valeur de
valeur 7 8 valeur de
Valeur de test 10
2.4.8 formation
Le client est familier avec les méthodes d'analyse telles que cinétique, deux points, point Oui □ Non □
final?
2-15
Installation du système
le client est qualifiée dans les écrans de poussière de lavage? Oui □ Non □
Le client est l'homme de nettoyage et le remplacement de la sonde et le mélange bar? Oui □ Non □
Est-ce que le client connaît les positions, les rôles et les méthodes de préparation de Oui □ Non □
diluants et de l'acide et des détergents alcalins?
2-16
3 Description du système
3.1 Généralités
3-1
Description du système
Incubation
R2 Mélanger
ctif
Charger t-réa
le tes
doub
Le démarrage
nouvelle blanc Résultats remplacer
Début et R1 Exemple de Mélanger absorbance
cuvette cuvette test de réactif à l'unité de sortie cuvettes
l'initialisation
s
1 Allumez l'analyseur, puis le démarrage et l'initialiser. L'initialisation comprend la remise à zéro des
ensembles mécaniques, la mise sous tension de la lampe et l'incubation par l'unité de température. Vous
ne pouvez pas commencer à tester à moins que la lampe se stabilise et la température du disque de
réaction atteint 37 ℃
constamment. Ce processus peut prendre environ 15-20 minutes. 2
La sonde distribue R1 dans les cuvettes. Il peut passer à la suivante lors de la rencontre d'une cuvette
sale.
3-2
Description du système
4 La sonde distribue les échantillons dans les cuvettes. Lorsque le temps d'incubation définie pour les essais à
Après les réactifs et les échantillons sont distribués pour un lot de tests, la sonde et la barre de mélange
sera lavé.
6 Lorsque le test est terminé, un message apparaît pour vous informer de remplacer le
cuvettes manuellement.
7 Une fois terminé tous les essais, quittez le logiciel d'exploitation et l'analyseur
exécutera la procédure d'arrêt: le lavage de la sonde et le bar avec des détergents, remise à zéro des
ensembles mécaniques.
L'unité d'analyse du système est constituée du système de distribution, système de contrôle de la température, système
photométrique, le système de fluide et etc.
Le système de distribution comprend le module de sonde, le mélange module de barre, l'ensemble de disque
d'échantillon / réactif et l'ensemble disque de réaction.
Le module de barre de mélange est le même que le module de sonde, à l'exception que le φ 12 arbre est plus courte de 30 mm.
3-3
Description du système
Les ensembles d'entraînement du module de sonde et le module de barre ont un commutateur photo-électrique
horizontal et vertical, qui sont utilisés pour définir des positions initiales horizontale et verticale de la sonde et le bar. Les
moteurs pas à pas horizontal et vertical contrôler avec précision
les mouvements horizontaux et verticaux de la sonde et le bar. Les courroies synchrones servent de
l'engrenage.
Ensemble disque échantillon / réactif est constitué de l'échantillon / réactif et le disque de support d'entraînement.
Ensemble disque de réaction est constitué du disque de réaction et le support d'entraînement. Les deux supports
d'entraînement sont différents dans leur bloc de connexion supérieur et leurs codeurs. Les lacunes du codeur définissent
les positions où le disque doit arrêter à. Chaque codeur a deux transducteurs pour induire la rotation et la position initiale du
disque.
3-4
Description du système
Les moteurs pas à pas contrôler les ensembles de disques, et les courroies synchrones servent de l'engrenage.
Ensemble de régulation de la température du disque de réaction consiste en pot à température contrôlée, chauffage inférieur, isolant
thermique, une éponge en bas, à l'intérieur de l'éponge, l'éponge à l'extérieur,
3-5
Description du système
panneau de couverture, chauffage supérieurs, planche de presse, une éponge de couverture, disque de réaction / cuvettes,
Chauffe-eau
Les dispositifs de chauffage compenser la chaleur pour l'incubation des réactifs et en maintenant la température de la
chambre à température contrôlée.
Ventilateurs
Les ventilateurs sont utilisés en série dans la chambre à température contrôlée, de manière à faire circuler l'air dans la
chambre et d'améliorer l'échange de chaleur par convection. Il y a quatre ventilateurs dans la chambre. Ils ont tous la
fonction d'alarme.
Capteur de température
3-6
Description du système
Il réinjecte la température de l'air à la position près de la cuvette de réaction. Avec un commutateur de protection contre la
surchauffe, le capteur de température peut déconnecter le pot de l'alimentation électrique afin d'éviter une surchauffe et d'incendie
lorsque la température à l'intérieur du pot va jusqu'à environ 55 ° C. Le commutateur peut également être remis à zéro
automatiquement lorsque la température à l'intérieur du pot diminue jusqu'à environ 35 ° C.
Contrôle
Mesure de sécurité
La puissance des deux appareils de chauffage est de 110/220 V, et la puissance totale est presque 0,5 kW, sont donc
considérés comme les précautions suivantes: protection mise à la terre de la
pot à température contrôlée, la protection de l'interrupteur de température contre une défaillance du régulateur et à la protection du ventilateur.
L'ensemble de préchauffage est constitué de deux plaques d'aluminium, un tube en Téflon, des composants de
chauffage, capteur de température, interrupteur, colloïde conducteur de la chaleur, une section de tube et la sonde. Le
capteur détecte la température, et il transmet ensuite au dispositif de commande de température. Ainsi, l'ensemble de
chauffage est commandé, et la température est contrôlée.
Module
préchauffage
Le module de réfrigération est constitué de la chambre de réfrigération 8, isolant thermique 9, le couvercle, le disque de réactif, le
manchon de rotor 11, capteur de température, circuit et deux ensembles de réfrigération 2. Le module de réfrigération est telle que
représentée sur la figure ci-dessous.
3-7
Description du système
Les principaux éléments de l'ensemble de réfrigération comprennent des blocs d'accumulation de froid 5, le connecteur 4,
Peltier 3 et le radiateur 6, comme représenté sur la figure ci-dessous. Chaque analyseur a deux de ces ensembles de
réfrigération.
Si vous voulez remplacer une partie de l'ensemble de réfrigération, visser les huit vis 12 (comme représenté sur la
figure ci-dessous) de la chambre de réactif et le remplacer.
La lampe donne à la lumière, et la lumière est transmise à l'ensemble de mesure optique par fibre. lumières vont dans les cuvettes du
disque de réaction, de transmettre à travers les cuvettes et les filtres optiques de longueurs d'onde spécifiques, puis aller à la carte de
conversion photoélectrique. Le signal électrique converti
8/3
Description du système
à partir du signal optique est amplifié et converti sur la carte de conversion A / D, puis envoyé à la carte de commande principale, qui
soumet l'absorbance à l'ordinateur pour le calcul. Les multiples longueurs d'onde monochromatiques dans le système de
pototometer sont obtenus en utilisant la roue de filtre. Faites tourner le filtre d'une longueur d'onde spécifique à la
trajectoire de la lumière tout en effectuant la mesure colorimétrique.
3.2.4.1 laver
Le système de fluide du système est constitué de réservoir d'eau désionisée, le filtre, la pompe de lavage, la vanne solénoïde, une seringue,
la sonde, bien laver et le réservoir de déchets.
9/3
Description du système
Comme le montre la figure ci-dessus, le système de fluide est constitué de lavage intérieur et extérieur des pièces à
laver.
Le circuit de lavage intérieur commence à partir du réservoir d'eau déminéralisée, passe filtre C12 et CV1 (clapet
anti-retour), et entre P1 (pompe intérieure). Ensuite, le circuit passe par SV (électrovanne), la seringue et la sonde.
Enfin, les eaux usées va dans le lavage de la sonde bien après le lavage de la sonde.
Le circuit de lavage extérieur commence à partir du réservoir d'eau déminéralisée, passe à travers le filtre C12 et CV2
(clapet anti-retour), puis entre P2 (pompe extérieure). Lorsque la pompe est en marche, le détergent passe par J16 (à
trois voies), et entre enfin la sonde et bien laver le mélange bar bien laver.
L'eau usée de lavage sonde et bien mélanger bar bien laver converge avec le fluide du module de réfrigération de
réactif, et entre enfin dans le réservoir de déchets.
3-10
Description du système
3.2.4.2 Dispensing
Le moteur pas à pas, à travers la courroie synchrone, commande la vis à billes. L'interrupteur photo-électrique sur le
côté commande le Voyage de la seringue.
3.2.5.1 Composants
L'unité ISE se compose du module ISE, l'ensemble de pompe péristaltique et le bloc de réactif.
module ISE: Composé de l'orifice d'entrée d'échantillon, un ion électrodes sélectives et des cartes de circuit. Il est situé
dans une boîte de blindage métallique.
3-11
Description du système
Ensemble de pompe péristaltique: Composé de trois pompes péristaltiques (A, B et W). Il est conçu pour contrôler
la distribution et la décharge d'étalons et échantillons.
3-12
Description du système
direction de
déplacement
Faisceau de lumière
1mm
Le pack de réactif se compose de calibrateur A, B calibreur et un conteneur de déchets. Pendant la mesure, calibrateur
A et B sont distribués dans l'orifice d'entrée d'échantillon tout en étant entraîné par la pompe A et B respectivement, et
les déchets sont déchargés dans le conteneur de déchets par la pompe W.
3-13
Description du système
3-14
4 Fonctions de conseils
Le BS-200/220 est composé des trois unités suivantes: l'unité d'analyse (unité principale), l'unité de commande (PC) et
l'unité de sortie (imprimante).
L'unité d'analyse (unité principale) comprend les unités suivantes: le système de commande de température, le système de
réaction (y compris ISE), le système photométrique, l'échantillon et le système de distribution de réactif, le système de
mélange et etc.
La figure 4-1 montre le cadre de contrôle de la BS-200/220. La fonction du système matériel est la suivante.
Communiquer avec le PC via les ports RS232 pour envoyer des commandes, données de réponse et les résultats des tests.
Commander le mouvement des unités mobiles et la récupération du signal d'état. Commander le système de
Le BS-200/220 est composé des trois unités suivantes: l'unité d'analyse (unité principale), l'unité de commande (PC) et
l'unité de sortie (imprimante).
4-1
Fonctions des commissions
L'unité d'analyse (unité principale) comprend les unités suivantes: le système de commande de température, le système de
réaction (y compris ISE), le système photométrique, l'échantillon et le système de distribution de réactif, le système de
mélange et etc.
La figure 4 montre le cadre de contrôle de la BS-200/220. La fonction du système matériel est la suivante.
Communiquer avec le PC via les ports RS232 pour envoyer des commandes, données de réponse et les résultats des tests.
Commander le mouvement des unités mobiles et la récupération du signal d'état. Commander le système de
La transmission des données et des commandes avec des PC par RS232. La communication avec les sous-unités (y
compris ISE), la transmission des données et des commandes via l'interface RS232 prolongée.
Réglage de la résistance réglable numérique sur la carte de conversion AD et la collecte des données
photoélectriques.
Commander la rotation des moteurs pas à pas et d'entraînement des unités mobiles à la position exacte.
capteurs de position.
4-2
Fonctions des commissions
ISE.
ordinateur personnel
contrôle Moule ??
Autobus
Capteur
Sonde de prélèvement
s
AUTOBUS
Unité capteurs
commande
Module de
Disque de réaction AUTOBUS
Capteurs
Unité FPGA
Lave-Auto AUTOBUS
Unité
Unité de mélange
contrôle du contrôle du
signal signal
Module de conduite
Le bord d'attaque est de recevoir les signaux de commande à partir de la carte de commande principale et contrôler les composants
d'entraînement, tels que le disque de réaction, le réactif disque \ de l'échantillon, la sonde d'échantillonnage, le mélangeur et la roue de
filtre. Il commande également les interrupteurs des deux pompes, les vannes, la lampe et le système de commande de température. Les
fonctions detaied sont:
chauffage Controlling
4-3
Fonctions des commissions
Conseil d'entraînement
6 moteur steper
Moteur de la barre de mélange préchauffage du réactif
nom comme
59D1300
Moteur de sonde d'échantillon
mouvement vertical
Entraînement de la pompe
5 moteur steper
Moteur de roue de filtre nom comme 4 soupapes pour réserver
42D2120
horizontal de mélange
La carte de circuit de pré-amplification peut causer des signaux lumineux en signaux électriques analogiques par la diode
photoélectrique. La diode photoélectrique converse le signal lumineux en signal de courant à différentes longueurs d'onde et
le pré-amplificateur transforme le signal de courant au signal de tension et à transmettre ce signal à la carte de conversion
AD.
Cette unité est capable de traiter les signaux analogiques de la carte préampli et convertir les signaux analogiques en
signaux numériques. La diode photo-électrique convertit le signal de lumière monochromatique dans le signal de
tension et le signal arrive l'entrée de AD. Les filtres de bord de conversion AD et l'amplifie; en même temps, l'AD
recueille les signaux indiquée par le signal de la carte principale et envoie ensuite la valeur de AD à la carte principale
pour autre procédé. La carte de conversion AD fournit également l'alimentation à la carte pré-ampli. La figure 4-4
montre le cadre de la fonction de la carte de conversion AD.
4-4
Fonctions des commissions
Par rapport aux autres cartes de circuits imprimés, la chambre de réfrigération de réactif est une unité indépendante; il peut contrôler la
puce refroidisseur ou hors tension, puis faire refroidir les réactifs; il est possible de régler la température dans le carrousel de réactif; En
outre, il peut piloter les ventilateurs de l'ensemble du système et modifier le signal de l'état de fonctionnement du funs à la carte
principale; les fonctions détaillées sont les suivantes:
Contrôle de la réfrigération
Commander les ventilateurs et le désembuage des fenêtres de balayage de code (inversé) Feedbacking
le Sigual de l'état de fonctionnement des ventilateurs pour lampe Figure 4-5 montre le cadre de la fonction de
La carte détecte le niveau de liquide, les fonctions détaillées sont les suivantes:
Détecter le niveau de réactif et le niveau de l'échantillon avec une grande fiabilité transférer le signal de détection de
La protection de la sonde de collision verticalement et pour générer le signal de détection qui est envoyé à la
carte principale.
4-5
Fonctions des commissions
Cette commission recueille les signaux des capteurs de température du disque de réaction et les convertit ensuite en
signaux numériques. Cette carte fournit une interface SPI, et est connecté à la carte principale.
Cette carte transfère le signal de commande du préchauffage des réactifs, impulsion de moteur du mélangeur et une planche à détection de niveau.
La carte fournit la transformation de la tension de 12 V à 24 V qui fournit une puissance au module ISE.
module ISE devrait être sur le pouvoir tout le temps, et l'entrée 12V est fourni par le Conseil 5V / 12V.
Le matériel de bord de deux type de connexion pour l'alimentation en courant alternatif 220 V et la puissance 110V AC séparément. Si
l'alimentation secteur est de 220 V, s'il vous plaît utiliser la prise pour 220 V; si la puissance est 110V alimentation CA, s'il vous plaît
utiliser la prise pour 110V. Le dispositif de chauffage fournit la même consommation d'énergie de manière à assurer l'effet du chauffage
dans l'environnement différent de courant alternatif.
4-6
Fonctions des commissions
ACIDE réservé
ALK réservé
Pour une utilisation de débogage
TEMP / /
uniquement, peut être ignoré
EAU réservé
Indication de la puissance
5V Exception de puissance 5 V
5V
Indication de la puissance
12V Exception de puissance 12V
12V
Indication de la puissance
3.3V Exception du pouvoir 3.3V
3.3V
Pour une utilisation de débogage
PRINCIPALE / /
uniquement, peut être ignoré
12V fonctionne
D3-12V 12V off ou par erreur
normalement
- 15V fonctionne
- 15V - 15V hors tension ou par erreur
normalement
+ 5V fonctionne
+ 5V normalement + 5V hors tension ou par erreur
4-7
Fonctions des commissions
Le bouchon de J71 ne se
D9-FAN1_LED connecte pas ou est défectueux. Ordinaire
Le bloc d'alimentation se compose de trois cartes de circuits imprimés: panneaux de PFC, société 24V et 12V et 5V à repasser.
Conseil PFC:
②. Alimenter le circuit PFC qui est conforme à la norme IEC61000-3-2. La fourniture du + 390V pour conduire la carte
4-8
Fonctions des commissions
③. Contrôle de la 24V, 12V (4.7A) et des sorties de 5V à travers le commutateur de l'unité d'analyse;
24V Conseil:
①. Convertir le 390V en 24V.The 24V de cette carte est sortie sous le contrôle de la puissance de l'unité d'analyse;
Conseil 12V:
.
② C12V / 4.7A sur;
③ Le
. conseil 5V / 12V convertit le 390VDC de la carte PFC à 12V (10A), 12V (4.7A) et 5V. Le 12V (4.7A) et 5V sont
commandés par le commutateur de l'unité d'analyse;
La structure de l'unité d'alimentation font qu'il est fabriqué et entretenu facilement; Le bloc d'alimentation est
4.3.1.1 entrée
d'entrée: 800VA
4.3.1.2 sortie AC
de sortie: 470VA
4-9
Fonctions des commissions
Demande de contrôle: A12V est commandé par un signal analogique à partir du système de sortie de courant:
2A
Isolation: A12V disposent d'une connexion non électrique avec autre puissance
Courant de sortie :: 5 A
Le point de protection contre-courant est de l'ordre de 105 ~ 140% du courant de sortie normale à l'exception du
A12V & B12V. Assurez-vous que le A12V et B12V sont sûrs et fiables avant que le courant est sur le
surintensités point de protection Le statut de protection après: Les statuts après la protection sont en
pension-verrouillées, sauf A12V qui est la protection du système de verrouillage.
4-10
Fonctions des commissions
Le point de protection de l'over-volt est 115-140% de volts normale. Le statut de protection après plus de
volts est la même que l'état après la protection contre les surintensités.
4.3.3 Schéma
!错误
错误错误
错误
! 未未
!! 找到
.引用
找到引用
源 源
未 找到
引用 源未 ... montre
引用
找到 源 le cadre de l'unité de puissance.
4-11
Fonctions des commissions
4-12
5 Introduction Logiciel
Le logiciel d'exploitation gère les informations de test et de l'échantillon saisi par vous, génère une procédure de test
sur la base des tests demandés, et envoie des instructions de test à l'unité d'analyse. Ces instructions informent l'unité
d'analyse pour commencer les tests et la production et enregistrer les résultats.
Le logiciel d'exploitation commande l'unité d'analyse par l'intermédiaire du logiciel de commande. Ils communiquent
entre eux via le port série sur les protocoles spécifiques.
Le logiciel d'exploitation est composé de 14 modules: le calcul, le démarrage, l'arrêt, la base de données, une interface, le port
série de réception / d'envoi, le traitement des données reçues, un traitement d'erreur, le contrôle, la mise en service, l'échec de
restauration, le remplacement des cuvettes, l'impression et l'encapsulation de protocole.
5-1
logiciel Présentation
5.1.1.1 Calcul
Ce module calcule les paramètres d'étalonnage et de la concentration du mélange réactionnel. La procédure de calcul
comprend:
5.1.1.2 démarrage
Ce module initialise l'unité d'opération et une unité d'analyse pour se préparer à l'essai.
L'unité d'opération est cochée et initialisé avant que l'écran principal est affiché.
Le logiciel d'exploitation doit fonctionner sous Windows XP ou Windows Vista. Dans le cas contraire, un
message apparaît indiquant que le logiciel d'exploitation ne peut pas fonctionner sous le système
d'exploitation autre que celui spécifié, puis le logiciel d'exploitation sera fermé automatiquement. 2
Pour vérifier la résolution d'écran du système d'exploitation actuel Le logiciel d'exploitation doit être exécuté
sous la résolution de 1024 × 768. Dans le cas contraire, le logiciel ne peut pas être affiché en plein écran et
sera donné un avertissement. Vous pouvez régler la résolution immédiatement et vérifier à nouveau, ou
quitter le logiciel et le lancer à nouveau après avoir réglé la résolution. 3
Si la couleur est inférieure à 8 bits, le logiciel ne peut pas être affiché normalement et une invite sera donnée à
vous informer de la mauvaise couleur. Vous pouvez régler la couleur immédiatement et vérifiez à nouveau, ou
quitter le logiciel et le lancer à nouveau après avoir réglé la couleur. 4
Le logiciel d'exploitation doit garder affiché pendant la course. Pour éviter l'économiseur d'écran de vous
déranger dans l'exploitation et l'observation, doit être désactivé l'économiseur d'écran. Un avertissement sera
donné pour désactiver l'échec, vous pouvez l'essayer à nouveau ou de négligence ou quitter le logiciel. 5
La base de données actuelle est compressé et restauré et sauvegardé dans la base de données historique si
l'année est changé. Lorsque l'opération est un échec, sera donné un avertissement pour vous demander de
restaurer la base de données. Vous pouvez quitter le logiciel après confirmation. 6
Vérifiez si une imprimante a été configurée et connectée au PC. Démarrage ne sera pas affecté quand il n'y a
pas d'imprimante. Lorsque vous avez besoin d'imprimer, le système vérifiera à nouveau l'imprimante.
5-2
logiciel Présentation
7 Se connecter
Si le nom d'utilisateur et mot de passe ne sont pas corrects, l'utilisateur ne doit pas passer à l'étape suivante.
Après l'unité d'opération est cochée et initialisé, l'écran de démarrage sera affiché. L'unité de commande commence la
communication avec et initialiser l'unité d'analyse. Dans le cas où il est le premier démarrage ou le dernier démarrage
a échoué, vous pouvez sélectionner un port série, puis cliquez sur Début à démarrer l'unité d'analyse. Sinon, le système
démarre l'unité d'analyse automatique.
Définir les paramètres concernant le port série: vitesse de transmission, le bit de données, bit de départ, le bit d'arrêt, le bit
de parité, l'envoi / tampon de réception, le protocole de commande et lancer le fil de réception / d'envoi de port série et reçu fil
de traitement de données. En cas d'échec, un message sera donnée et la mise en service est interrompue. Vous pouvez
Une instruction d'établissement de liaison est envoyé à l'unité d'analyse. Si l'unité d'analyse y répond en
envoyant une instruction de poignée de main au PC, il indique les poignées de main PC avec l'unité
d'analyse avec succès. Dans le cas contraire, un autre sera envoyé à nouveau 3 fois à un intervalle
spécifique (2s).
En cas d'échec, un message sera donnée et la mise en service est interrompue. Vous pouvez prendre des mesures immédiatement
Une instruction est envoyée à vérifier le résultat d'auto-contrôle de chaque unité. Les unités ont été
vérifiées lorsque l'unité d'analyse est lancée, et les résultats sont stockés dans l'unité principale.
En cas d'échec, un message sera donnée et la mise en service est interrompue. Vous pouvez prendre des mesures immédiatement
Une instruction est envoyée à télécharger les paramètres de l'unité d'analyse. S'il n'y a pas de réponse dans les 30 s,
l'instruction sera envoyée à nouveau 3 fois. En cas d'échec, un message sera donnée et la mise en service est
interrompue. Vous pouvez prendre des mesures immédiatement et essayez à nouveau, ou quitter le processus de
démarrage. 5
L'instruction <Ise> est envoyé à l'unité ISE pour vérifier si elle est connectée. Si l'erreur se produit, la
mesure ISE ne peut pas être démarré.
Bar initialisation du lecteur de code: comprend la requête des paramètres de code à barres. <H> est envoyé pour activer
le lecteur de code à barres et <I> pour l'éteindre.
5-3
logiciel Présentation
Une instruction est envoyée à réinitialiser les pièces mécaniques de chaque unité. En cas d'échec, un message sera donnée et la
mise en service est interrompue. Vous pouvez prendre des mesures immédiatement et essayez à nouveau, ou quitter le processus de
démarrage. 7
Si le courant d'obscurité est au-delà de la plage spécifiée, un avertissement sera donné, mais n'affectera pas la mise
Une boîte de dialogue apparaît pour vous demander de décharger le premier segment de cuvette, de manière à
tester le courant d'obscurité et de fond. Après le déchargement, le système démarre tester l'arrière-plan.
Si le déchargement échoue, un message sera donnée et la mise en service est interrompue. Vous pouvez prendre des
courant d'obscurité, une invite sera lampe indiquant donnée sur échec, l'échec de la lampe ou la luminosité trop faible, et la
Si l'arrière-plan est inférieur au seuil spécifié, un message sera donnée indiquant la luminosité trop faible, ce
qui aura une incidence sur les résultats des tests. Vous pouvez négliger ou quitter le processus de démarrage.
Une boîte de dialogue apparaît pour vous demander de remplacer tous les segments de la cuvette avec de
nouveaux. Après confirmation, l'analyseur commencera à tester l'absorbance de la cuvette et marquer les cuvettes
utilisées.
Si le chargement échoue, un message sera donnée et la mise en service est interrompue. Vous pouvez prendre des mesures
immédiatement et essayez à nouveau, ou quitter le processus de démarrage. 10 Pour réinitialiser les pièces mécaniques et laver la
sonde et la barre
Une instruction est envoyée pour réinitialiser tous les éléments mécaniques et laver l'intérieur, l'extérieur de la
sonde et la barre de mélange.
En cas d'échec, un message sera donnée et la mise en service est interrompue. Vous pouvez prendre des mesures
immédiatement et essayez à nouveau, ou quitter le processus de démarrage. 11 Pour vérifier la température et le processus de
démarrage fini
Si la température devient constante et est dans la plage spécifiée, l'analyseur entre l'état de veille, sinon
l'état d'incubation.
5.1.1.3 arrêt
Vous pouvez commencer le processus d'arrêt en sélectionnant Sortie sur l'écran principal ou Fermer sur le Entretien → Alignement
→ Système écran. Ensuite, le système affiche une boîte de dialogue et commencer à l'arrêt automatiquement.
5-4
logiciel Présentation
Lorsqu'une invite apparaît pour vous demander de décharger toutes les cuves en test utilisés, vous devez
décharger les et confirmer. Ensuite, le système continuera l'arrêt. En cas d'échec, le système entrera l'état de
l'échec et l'arrêt est terminé. 3
Cette étape sera effectuée que si le nettoyage automatique est configuré pour l'arrêt. 4
Lorsqu'une invite apparaît pour vous demander de préparer l'acide ou un détergent alcalin, vous devez
préparer et confirmer. Ensuite, le système de lavage de la sonde et la barre en mode de lavage amélioré. En
cas d'échec, le système entrera l'état de l'échec et l'arrêt est terminé. 5
Chaque partie mécanique sera remis à zéro. En cas d'échec, le système entrera l'état de l'échec et l'arrêt
est terminé.
Ce module enregistre les paramètres et les données de test, tels que le système, le patient, l'information de l'échantillon et des données de
test.
5.1.1.5 Interface
Ce module fournit une interface pour vous permettre de visualiser chaque état et le résultat, effectuer des réglages, des tests de
demande, démarrer et d'arrêter les tests, etc.
Ce module établit la communication entre le logiciel d'exploitation et logiciel de contrôle. Il envoie les instructions dans
le tampon d'envoi à l'unité principale, à travers laquelle les instructions sont transférées vers les unités spécifiées. Puis
l'écho, les résultats, les données d'essai et les avertissements reçus de l'unité principale sont enregistrées dans la
mémoire tampon de données reçues.
Ce module traite les échos reçus, les résultats, les données, les avertissements, les rapports et les demandes en cours d'exécution. Il
obtient les informations de trame à partir de la mémoire tampon de données reçu, définit les commandes correspondantes, enregistre
les données de mesure photo-électrique et des avertissements, et appelle le module de traitement d'erreur quand une erreur se produit.
5-5
logiciel Présentation
Lorsqu'une erreur se produit, ce module trouve les causes et évalue le niveau et le type de l'erreur. De plus, il
enregistre les journaux d'erreur, vous rappelle l'erreur, et rafraîchit l'état du système.
5.1.1.9 Test
Former une liste de test selon les demandes et diviser les essais en plusieurs périodes, qui sont converties en
instructions et enregistrées dans la mémoire tampon. Maintenir la liste de test en fonction des résultats du module de
traitement de données. Informer les modules de base de données et d'interface pour mettre à jour les informations
pertinentes.
Ce module envoie des instructions de mise en service et processus les résultats de mise en service.
Il envoie des instructions concernant les opérations simples, la mise en service, le téléchargement des paramètres,
commutateur de contrôle de la température, et etc, et traite les résultats correspondants.
Les pièces défectueuses peuvent être restaurés activement ou passivement. Les moyens de rappel actifs lorsqu'une
défaillance se produit lors du démarrage, l'arrêt ou le test, le système essaiera d'exécuter l'instruction à nouveau en termes
de paramètres ou réinitialiser les pièces mécaniques des unités correspondantes et laver la sonde / bar. Alors que les
moyens de rappel passif du système restaure les pièces défectueuses que lorsque vous envoie l'instruction de remise à
zéro.
Cuvettes peuvent être remplacés lors du démarrage, l'arrêt ou dans les conditions normales.
état normal fait référence à l'incubation, de veille et l'état de l'échec. Sont remplacés dans Cuvettes mêmes procédures
lors du démarrage, l'arrêt et dans les conditions normales.
Après avoir remplacé, le système testera l'ébauche de cuvette automatiquement et marquer les cuvettes utilisées.
5.1.1.13 impression
Ce module imprime au format approprié les résultats des tests, des résultats d'étalonnage, les résultats du CQ ou les résultats statistiques.
5-6
logiciel Présentation
Ce module fournit des fonctions d'encapsulation pour toutes les instructions conformément au protocole de
communication.
Le logiciel de commande reçoit les instructions du logiciel d'exploitation, les analyse et entraîne les unités
correspondantes de l'unité d'analyse pour les exécuter. Et il transmet également les données de l'unité d'analyse du
logiciel d'exploitation.
Les unités de l'unité d'analyse peuvent être fonctionnellement divisé en les suivants: unité principale, l'unité photoélectrique,
l'unité de réaction, l'unité d'échantillonnage / de réactif, l'unité de mélange et l'unité de température. Les fonctions de ces
unités sont énumérées dans le tableau suivant.
unité photoélectrique Détecte les données de la solution photoélectriques dans des cuvettes de
réaction, et amplifie et convertit. Et stocke des données dans la FIFO double
port pour l'unité principale à lire et à transmettre à l'ordinateur.
Échantillon / réactif unité Il contient 40 positions de réactif dans le cercle intérieur et de 40 positions
suivant le
instruction envoyée depuis l'unité principale, à la position d'aspiration de
suivant le
instruction envoyée depuis l'unité principale, à l'échantillon la position
d'aspiration.
5-7
logiciel Présentation
Vérifiez le système d'exploitation et les paramètres pertinents et veiller à ce que l'on utilise un Windows XP ou Windows
Vista, avec une mémoire de 1G ci-dessus, la résolution de 1024 * 768, et qulaity couleur d'au moins 16 bits.
Vérifier si l'ordinateur est connecté à l'unité d'analyse et l'unité d'analyse est sous tension.
5-8
6 Maintenance et service
ATTENTION:
La pointe de la sonde est forte et peut causer des blessures par perforation. Pour éviter toute blessure, faire preuve de
prudence lorsque vous travaillez autour de la sonde.
BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes. Éliminer la gaze utilisée
conformément à vos directives locales ou nationales pour l'élimination des déchets biologiques dangereux.
Éliminer les déchets conformément à vos directives locales ou nationales pour l'élimination des
déchets biologiques dangereux et consulter le fabricant ou le distributeur des réactifs pour les
détails.
Tirer le bras de sonde au point le plus élevé à la main. Faire tourner le bras de sonde pour déplacer la
sonde vers une position au-dessus de l'échantillon / compartiment à réactif et pratique à utiliser.
6-1
Maintenance et service
5
MISE EN GARDE:
Les pinces peuvent rayer la sonde. Soyez prudent lorsque vous l'utilisez pour nettoyer la
sonde. Éviter tout contact direct entre la pince à épiler et la sonde. Ne pas utiliser une
force excessive lors du nettoyage de la sonde. Sinon, il peut se plier.
REMARQUE:
Mindray recommande l'acide et des détergents alcalins être utilisés en alternance à cet
effet. Par exemple, si le détergent acide a été utilisé pour le dernier entretien, le
détergent alcalin a être mieux utilisé pour cette période.
Pincer acide ou alcaline gaze imbibée d'un détergent avec une pince à épiler et nettoyer doucement l'extérieur
Après le nettoyage, tirer doucement le bras de sonde à son point le plus haut et faire pivoter le bras de sonde pour déplacer
Fermez le couvercle.
Tirez le bras de barre de mélange au plus haut point à la main. Faites pivoter le bras de barre pour déplacer la
MISE EN GARDE:
Les pinces peuvent rayer la barre. Soyez prudent lorsque vous utilisez la pince à épiler pour
nettoyer la barre. Éviter tout contact direct entre la pince à épiler et la barre. Ne pas utiliser
une force excessive lors du nettoyage de la barre. Sinon, il peut se plier.
REMARQUE:
Mindray recommande l'acide et des détergents alcalins être utilisés en alternance à cet
effet. Par exemple, si le détergent acide a été utilisé pour le dernier entretien, le détergent
alcalin a être mieux utilisé pour cette période.
Pincer acide ou alcaline gaze imbibée d'un détergent avec une pince à épiler et nettoyer doucement l'extérieur de la
Après le nettoyage, tirez doucement sur le bras de la barre à son point le plus haut et tourner le bras de barre pour déplacer la
barre à une position au-dessus du lavage bien.
6-2
Maintenance et service
3 Retirer toutes les calibreurs, les commandes, les échantillons, les réactifs, l'eau distillée et un détergent à partir du
5 Laver le disque avec de l'eau propre et essuyer avec une gaze propre. 6
Utilisation de la gaze propre (eau ou de la gaze trempée désinfecteur-si nécessaire) pour nettoyer l'intérieur du
compartiment. 7
Fermez le couvercle.
Tirer le bras de sonde à son point le plus haut. Faire tourner le bras pour déplacer la sonde loin du lavage
bien. 3
Tirer le bras de sonde à son point le plus haut et le faire pivoter pour déplacer la sonde vers une position au-dessus du
puits de lavage.
Tirer le bras de barre de mélange à son point le plus haut. Faites pivoter le bras de barre pour déplacer la barre loin du
lavage bien. 3
Tirez sur le bras de la barre de mélange à son point le plus haut et le faire tourner pour déplacer la barre à une position au-dessus
du lavage bien.
MISE EN GARDE:
L'eau déminéralisée à utiliser sur l'analyseur doit satisfaire le type PAC II besoins en eau.
6-3
Maintenance et service
2
MISE EN GARDE:
Après avoir retiré le couvercle du réservoir d'eau déminéralisée (conjointement avec le tube
d'aspiration et le capteur), le placer sur une table propre.
Dévisser (sens inverse des aiguilles d'une montre), le capuchon (conjointement avec le tube de prise d'eau désionisée et
le capteur).
3 Laver l'intérieur du réservoir avec de l'eau désionisée. Utilisez une brosse propre pour nettoyer la
intérieur si nécessaire.
4 Laver le tube d'aspiration et le capteur avec de l'eau désionisée. Utiliser de la gaze propre
de les laver si nécessaire.
5 Essuyer l'eau sur l'extérieur du réservoir, le tube de prise et le câble capteur propre
gaze. 6
Vis (sens horaire) du capuchon (conjointement avec le tube d'aspiration et le capteur) en arrière sur le réservoir jusqu'à ce que
sécurisé.
MISE EN GARDE:
Lorsque vous placez le réservoir d'eau déminéralisée, assurer la partie supérieure du réservoir est inférieur
au bas de l'armoire supérieure.
Assurer le tube de prise d'eau désionisée ne soit pas bloqué, courbé ou tordu.
BIOHAZARD:
Faire preuve de prudence et ne pas renverser les déchets sur d'autres personnes ou des choses.
BIOHAZARD:
Après avoir retiré le bouchon du réservoir de déchets (en même temps que le tube de déchets et
le capteur), le placer sur un endroit approprié pour éviter toute contamination du risque biologique.
Dévisser (sens inverse des aiguilles d'une montre), le capuchon (conjointement avec le tube de déchets et le capteur). 3
4 Laver l'intérieur du réservoir avec de l'eau propre. Faire tremper le réservoir avec désinfecteur si
nécessaire.
6-4
Maintenance et service
6 essuyer l'eau sur l'extérieur du réservoir, le tube de déchets et le câble capteur propre
gaze. 7
Vis (sens horaire) du capuchon (conjointement avec le tube de déchets et le capteur) en arrière sur le réservoir jusqu'à ce que
sécurisé.
MISE EN GARDE:
Lorsque vous placez le réservoir de déchets, assurer la partie supérieure du réservoir est inférieur au bas de
l'armoire supérieure.
Vérifiez que le tuyau d'évacuation est sur le réservoir et non bloqué, plié ou tordu. A bloqué, le tube de
déchets plié ou tordu peut conduire à un débordement des eaux usées qui peuvent endommager
l'analyseur.
Utilisez un tournevis pour dévisser les vis sur les plaques gauche et droite et retirer les deux plaques. 3
Retirez les écrans de la poussière des plaques. L'écran de la poussière est comme le montre la figure ci-dessous.
6.2 Remplacement
ATTENTION:
La pointe de la sonde est forte et peut causer des blessures par perforation. Pour éviter toute blessure, faire preuve de
prudence lorsque vous travaillez autour de la sonde.
BIOHAZARD:
Porter des gants et une blouse de laboratoire et, le cas échéant, des lunettes.
MISE EN GARDE:
S'il vous plaît utiliser les consommables recommandés par Mindray. D'autres consommables peuvent diminuer
les performances du système.
6-5
Maintenance et service
Lorsque la sonde est bouchée, deviendra anormale l'écoulement de fluide. Suivez les étapes ci-dessous pour
supprimer, désobstruer et installer la sonde.
Tirer le bras de sonde à son point le plus haut. Faire tourner le bras de sonde pour déplacer la sonde vers une
position au-dessus de l'échantillon / compartiment à réactif et pratique à utiliser. 4
Prenez la partie inférieure du couvercle du bras avec les deux mains et tirez légèrement vers l'extérieur et retirez le
couvercle vers le haut à partir de la base du bras. Après avoir retiré le couvercle, la structure à l'intérieur du bras de la
sonde est telle que représentée sur la figure ci-dessous.
5 Maintenir le connecteur de fluide de la sonde d'une main et le connecteur de tube de l'autre. Faire tourner le
connecteur de tube anti-horaire jusqu'à ce qu'il se déconnecte de la sonde. Retirer le tube de la sonde. 6
Appuyez sur la carte de circuit imprimé avec une seule main et déconnecter le connecteur de circuit de la sonde à
partir de la carte avec l'autre main.
MISE EN GARDE:
Faire preuve de prudence lors de la déconnexion du connecteur. Une force excessive peut
endommager le connecteur et / ou la carte de circuit.
7 Utilisez un petit tournevis pour enlever la vis de fixation sur la sonde et retirer le ressort. 8
ATTENTION:
Rangez la sonde retirée dans un endroit sûr où il ne mettre en danger les personnes qui
travaillent dans la région, ni être endommagé.
REMARQUE:
Tirez doucement la sonde loin du bras de sonde. Faites preuve de prudence afin que le joint intérieur de la
sonde ne tombe pas et si elle le fait, le stocker dans un endroit propre pour une installation ultérieure.
6-6
Maintenance et service
BIOHAZARD:
Éliminer l'aiguille utilisée conformément à vos directives locales ou nationales pour l'élimination des
déchets biologiques dangereux.
Utiliser une seringue à usage unique pour aspirer 3 ml de solution de lavage de CD80, retirer l'aiguille et la seringue
se connecter à l'autre extrémité du dispositif de décolmatage. Pousser le piston de la seringue jusqu'à ce qu'il arrive
lentement liquide hors de la pointe de la sonde d'échantillon.
4 Si aucun liquide sort de la pointe de la sonde d'échantillon, insérer une aiguille dans la pointe de la sonde
d'échantillon et pousser le piston de la seringue. 5
Laissez la sonde d'échantillon imbibé de solution de lavage pendant environ 10 minutes. Pousser et tirer le piston de la
seringue à plusieurs reprises jusqu'à ce que le liquide sort de la pointe de la sonde de façon uniforme. 6
Utiliser la seringue pour aspirer de l'eau désionisée et rincer la sonde d'échantillonnage pendant au moins 3 fois.
7
Retirer le dispositif de décolmatage et de la seringue, puis brancher le connecteur de tube. 8
Retirez le récipient. 9
Vérifiez la fonction de détection de niveau.
REMARQUE
Une sonde courbée ou endommagée entraînera les résultats des tests peu fiables et doivent être remplacés
immédiatement.
Insérer la sonde dans le trou sur le bras de la sonde, et aligner le trou sur la plaque de sonde sur le rotor à
l'intérieur du bras.
3 manches du ressort sur le rotor et visser les vis de fixation pour le fixer.
6-7
Maintenance et service
4 pincer la sonde par la partie proche du bras de la sonde. pousser doucement la sonde
vers le haut et puis libérer la sonde afin de voir si le ressort peut se déplacer librement. Si oui, passez à
l'étape suivante.
Sinon, vérifier les erreurs et essayez à nouveau après le retrait des erreurs. 5 Raccorder le
connecteur de circuit de la sonde avant de la carte de circuit. 6 Vérifiez que le joint d'étanchéité est à
l'intérieur de la sonde. 7
MISE EN GARDE:
Le tube de fluide à l'intérieur du bras de la sonde doit être plié en un cercle lorsqu'il
est installé.
Faire preuve de prudence lors de la connexion de la sonde. Une force excessive peut
plier la sonde.
Vis (sens horaire) de connecteur de fluide de la sonde avant au connecteur de tube. 8 Placez le POWER
6-8
Maintenance et service
Faire preuve de prudence pour empêcher la sonde de prélèvement d 'attacher un objet conducteur pendant
l'étalonnage.
10 Ajouter de l'eau déminéralisée à une tasse propre. Immerger la pointe de la sonde dans l'eau par
2-3mm et indicateur D5 sur la carte de circuit imprimé doivent être allumés. Prenez la pointe de la sonde hors
de l'eau, et l'indicateur devrait sortir. Si le test réussit, passez à l'étape suivante; sinon, s'il vous plaît
contacter notre service à la clientèle ou le distributeur.
6-9
Maintenance et service
MISE EN GARDE:
Les marques à l'intérieur du couvercle de bras de sonde sont présentées dans la figure ci-dessous.
pour Sonde
pour rotor
12 Tirer le bras de sonde à son point le plus haut et le faire pivoter pour déplacer la sonde à un
position au-dessus du lavage bien. 13
Si la sonde est plié ou endommagé, il doit être remplacé immédiatement. Suivez la procédure indiquée ci-dessous
pour remplacer la sonde endommagée ou pliée.
1 Retirez la sonde pliée ou endommagée selon les instructions 6.2.1.1 Sonde Retrait.
BIOHAZARD:
Éliminer la sonde courbée ou endommagée selon vos directives locales ou nationales pour
l'élimination des déchets biologiques dangereux.
2 Installer une nouvelle sonde selon les instructions 6.2.1.3 Installation de la sonde.
Si la barre de mélange est endommagé, il doit être remplacé immédiatement. Suivez la procédure indiquée ci-dessous pour remplacer
la barre de mélange endommagé.
ATTENTION:
Lors du remplacement de la barre, pincez la barre seulement par la partie moletée et ne touchez
pas l'autre partie de la barre. Protéger la partie plate de la barre de rayé.
BIOHAZARD:
Éliminer la barre de mélange endommagé selon vos directives locales ou nationales pour l'élimination
des déchets biologiques dangereux.
Tirez doucement sur le bras de la barre à son point le plus haut et le faire tourner pour déplacer la barre à une position
pratique à utiliser.
6-10
Maintenance et service
3
MISE EN GARDE:
Lorsque vous essayez de retirer la barre, concentrer votre force dans la direction de l'axe
sur le bras de la barre. la force biaisés peut endommager la barre et / ou l'axe.
Pincer la barre par la partie moletée d'une main et dévisser (sens inverse des aiguilles d'une montre) l'écrou
de retenue de l'autre main jusqu'à ce que la barre de mélange desserre. Tirer la barre vers le bas pour le
retirer et enlever l'écrou.
écrou de retenue
Partie moletée
4 Aligner la nouvelle barre de mélange à la plus grande extrémité du trou de l'écrou de retenue et visser doucement dans
l'écrou jusqu'à ce que l'extrémité de la barre est en ligne avec l'extrémité de plus petit trou de l'écrou.
écrou de retenue
Partie moletée
5 Pincer la barre de mélange par la partie moletée et aligner le trou de l'écrou à l'axe sur le bras de barre, puis
pousser la barre vers le haut dans la direction de l'axe jusqu'à ce qu'il ne peut pas continuer. Serrer l'écrou
par vissage dans le sens horaire avec l'autre main.
MISE EN GARDE:
Lorsque vous essayez de pousser la barre, concentrer votre force dans la direction de
l'axe sur le bras de la barre. la force biaisés peut endommager la barre et / ou l'axe.
6 Après avoir remplacé la barre, vérifier visuellement si la barre est perpendiculaire au bras de barre.
à l'étape suivante. 7
Tirez sur le bras de la barre à son point le plus haut et le faire tourner pour déplacer la barre à une position au-dessus de son lavage
bien.
L'ancien ensemble piston de la seringue doit être remplacé par un nouveau lorsque
6-11
Maintenance et service
L'ancien a servi pendant trois mois; ou l'ancien a été utilisé pour plus de
100 000 essais; ou l'ancien est apparemment endommagé.
MISE EN GARDE:
Faire preuve de prudence lors de l'installation de l'ensemble. Une force excessive peut se fissurer la
seringue.
Tee Seringue
Connecteur Vis de
fixation
barre d'espacement
de retenue Seringue
retenue Vis
vis de fixation
Vis de
Barre d'espace
Titulaire
Bouton poussoir
3 Préparer un nouvel ensemble de plongeur (représenté sur la figure ci-dessous) et tremper l'embout de piston dans de
l'eau désionisée pour éliminer les bulles.
4 Dévisser (sens inverse des aiguilles d'une montre) la vis de fixation inférieure. 5
Dévisser (sens inverse des aiguilles d'une montre), les quatre vis de fixation, retirer les vis et les barres
MISE EN GARDE:
Il peut y avoir de l'eau résiduelle dans le connecteur de la seringue. Ne laissez pas tomber
l'eau sur l'unité d'analyse.
Prenez le T avec une main et le connecteur de la seringue avec l'autre main et dévisser (sens anti-horaire)
de la seringue.
6-12
Maintenance et service
7
MISE EN GARDE:
Il peut y avoir de l'eau résiduelle dans la seringue. Ne laissez pas tomber l'eau sur l'unité
d'analyse.
Dévisser (sens inverse des aiguilles d'une montre) le capuchon de guidage de piston et pincer le bouton du piston pour
tirer doucement l'ensemble à piston de la seringue.
Guide Plongeur Seringue Seringue Connecteur Cap Plongeur Rod Bouton poussoir
8 Pincez le nouvel ensemble de piston par le bouton du piston et insérez soigneusement la pointe du piston
dans la seringue et le pousser jusqu'au bout. Vis (sens horaire), le capuchon de guidage de piston jusqu'à ce que
sécurisé. 9
Immerger le connecteur de la seringue dans l'eau désionisée. Pincer le bouton poussoir, le tirer pour aspirer
la moitié seringue d'eau désionisée, puis le pousser pour expulser l'eau désionisée et l'air de la seringue. 10
saisir le T avec une main et le connecteur de la seringue avec l'autre main.
Vis (sens horaire) de la seringue dans le T jusqu'à ce que sécurisé. 11 Placer la seringue sur le support.
REMARQUE:
Lors de la fixation vis de fixation, être sûr de les serrer tour à tour avec une force
d'équilibre.
12 Vis (sens horaire), la vis de fixation inférieur jusqu'à ce que sécurisé. 13 Placez le pouvoir sur ON. 14 Entrez le Alignement
Seringue) 450. Cliquez R. Seringue Aspirer. Après la seringue se termine le mouvement, cliquez sur R.
Seringue Dispense. Vous pouvez répéter cette action plusieurs fois.
Faites attention aux bulles pendant l'aspiration / processus de distribution. S'il y a des bulles observées au
cours du processus, ils peuvent être causés par la fuite d'air entre la seringue et le T-shirt. Désinstallez la
seringue et le réinstaller.
Si les bulles sont à nouveau trouvés, il y a quelque chose de mal avec le passage de fluide.
Remplacez la lampe par un nouveau lorsque le système rappelle de le faire, ou le temps de service de la lampe a
ajouté jusqu'à 1000 heures.
MISE EN GARDE:
Ne touchez pas l'entrée de la lumière de la lampe. Dans le cas où l'entrée est sale, nettoyez-le avec
du coton imbibé d'éthanol dégraissé.
6-13
Maintenance et service
1 Placez le MAIN POWER sur OFF. Attendre au moins 15 minutes pour la lampe et son boîtier pour refroidir
vers le bas.
ATTENTION:
Après avoir travaillé pendant un certain temps, la lampe et son boîtier sont généralement
assez chaud pour vous brûler. Ne pas procéder à cette procédure jusqu'à ce qu'ils aient
refroidi.
6-14
Maintenance et service
5 Retirez la lampe.
7
Installer le capot droit de l'unité d'analyse.
9 Connectez-vous sur le logiciel de test et de maintenance. Nom d'utilisateur: BS200, Mot de passe:
BS200 @ Mindray!
6-15
Maintenance et service
10 Attendez 10 minutes jusqu'à ce que la source lumineuse est stable, puis entrez l'écran d'entretien
et cliquez sur Nouvelle lampe. Suivez les instructions du logiciel pour actualiser la valeur AD vide d'air (valeur de base).
11 Vérifiez la (valeur de base) AD vide d'air après l'exécution de remplacement New lampe.Procédé
est réussie lorsque la valeur de tous les canaux est inférieure à 65535.If l'arrière-plan est au-dessus
65535, l'arrière-plan déborde et il est nécessaire de régler le gain.
Il est nécessaire de remplacer le filtre lorsqu'il est endommagé ou vieilli. Les étapes de remplacement des filtres sont les suivants.
6-16
Maintenance et service
couvercle antipoussière
6-17
Maintenance et service
5 Dévisser les deux vis de fixation de l'ensemble d'entraînement de roue de filtre pour le supprimer.
REMARQUE: Lors du retrait des vis, maintenir l'ensemble d'entraînement de filtre pour l'empêcher de tomber et d'être endommagé.
6 A l'aide du dispositif BA10-J12-01 pour couvrir les filtres, puis dévisser les vis de fixation 8
le filtre à l'aide du tournevis cruciforme. Il est nécessaire d'utiliser l'appareil pour protéger les filtres d'être rayé. Si
vous ne trouvez pas l'appareil sur place, manipuler avec soin ..
6-18
Maintenance et service
longueur d'ondes
340 405 546 670 450 510 578 630
( nm )
Position
1 2 3 4 5 6 7 8
trou
Faites attention à la direction de la roue de filtre lors de l'installation. La flèche sur la roue de filtre indique la direction du
trajet de la lumière, ou de mettre la surface d'extrémité avec un angle de chanfrein à la partie inférieure du trou
d'installation.
Joint
Filtre
8 Installer le filtre dans le trou de la roue de filtre avec le bon ordre et direction. Couvrir le filtre avec fixation BA10-J12-01 et
serrer les vis 8 sur le filtre. Si vous ne trouvez pas l'appareil sur place, manipuler avec soin. 9
couvercle anti-poussière. 11
REMARQUE:
3. Appuyez sur le filtre doucement dans le trou d'installation sur la roue de filtre.
4. S'il est sale sur la surface du filtre, nettoyez-le avec du coton imbibé
d'éthanol dégraissé.
6-19
Maintenance et service
Cordon d'alimentation
de l'élément chauffant
6-20
Maintenance et service
5 Utiliser une clé Allen pour desserrer la vis qui sert à fixer la fibre optique sur la base optique.
6 Retirez la fibre optique, et de fixer le composant optique dans la base optique en serrant légèrement les
vis. 7
8 Desserrer la vis M3 (utilisé pour retenir la fibre optique) sur le boîtier de la lampe, puis tirer la fibre
optique.
9 Mettre la nouvelle fibre optique dans le disque de réaction au travers de son fond, desserrer la vis
correspondante, insérer la fibre optique à l'extrémité, puis serrer la vis.
6-21
Maintenance et service
REMARQUE:
Lors du remplacement de la fibre optique, en sorte que son rayon de courbure est au moins 20 cm,
ou la fibre sera endommagé.
REMARQUE:
Ne pas regarder dans la lampe ou le faisceau laser à partir du lecteur de code à barres lorsque l'analyseur est
en fonctionnement.
Exigences :
Le faisceau lumineux de lecture de code à barres de l'échantillon est d'environ 1 mm de largeur et est centrée à environ 0,5 mm depuis
le côté gauche du trou de balayage.
6-22
Maintenance et service
Vérification:
2) Lancer la lecture de l'étiquette de code à barres sur le tube d'échantillon et allumer le laser.
Ajustement :
1) Allumez
2) Si l'écart dans la direction A (voir la figure ci-dessus) se produit, desserrer la vis A et régler le lecteur de codes à
barres jusqu'à ce que la position de faisceau de lumière rencontre la
exigences.
3) Si la déviation dans la direction B (voir la figure ci-dessus) se produit, desserrer la vis A et régler le lecteur de codes à
barres jusqu'à ce que la position de faisceau de lumière rencontre la
exigences.
6-23
Maintenance et service
Exigences :
Le faisceau lumineux de lecture de code à barres réactif situe à l'intérieur de 1 mm à partir de la ligne médiane de la bouteille de réactif.
direction de
déplacement
Faisceau de lumière
1mm
Vérification:
6-24
Maintenance et service
2) Lancer la lecture de l'étiquette de code à barres sur le flacon de réactif et activer le laser.
Ajustement :
1) d'abord vérifier si faisceau lumineux du lecteur de codeur à barres de l'échantillon est ajusté correctement. Sinon, régler et
vérifier la position du faisceau lumineux du lecteur de code à barres de réactif.
2) Si le faisceau lumineux d'échantillon lecteur de code à barres est réglé correctement, mais la position du faisceau de
lumière de lecture de code à barres de réactif ne satisfait pas aux exigences, s'il vous plaît ajuster l'écart de rotation de
disque échantillon / réactif tout en tenant compte de la position d'aspiration de réactif et la position de balayage de code à
barres.
Remarque
Avant de remplacer tubages, s'il vous plaît suivez les étapes ci-dessous:
3. Soulever le Cal Un tube de la baguette pour rendre la solution est la tubulure d'écoulement de retour au bloc de réactif.
6-25
Maintenance et service
Remarque
5. Utilisez le logiciel d'entretien et de test pour purger A et B pour 25 fois, puis remplacer les tubages. Après le
remplacement, insérez les tubes de la baguette qui a été enlevé avant dans leur position d'origine. purger ensuite
A et B pour une autre 25 fois pour assurer le remplacement est réussi.
1. Enlever le joint de tuyau du tuyau de pompe, et une autre extrémité de l'orifice d'échantillon ISE
6-26
Maintenance et service
3. Insérez le joint dans le nouveau tube et le rendre connecté au port de l'échantillon et le tube ISE de la pompe.
6-27
Maintenance et service
2. Maintenez la touche d'un côté du tube de la pompe et soulever un peu puis prenez hors de la plate-forme de la pompe.
6-28
Maintenance et service
4. Installer le nouveau tuyau de pompe sur le plateau de la pompe et insérer les tubes qui ont été retirées à l'étape
1 vers le nouveau tube.
Après avoir vidé la solution dans le tube, enlever la pompe à déchets de la baguette et de changer une nouvelle.
Remarque
Ne pas insérer les tubes de la baguette dans la mauvaise place des tuyaux de pompe, sinon il provoquerait une
défaillance de la fonction.
Lorsque le module ISE est endommagé, il doit être retiré de l'analyseur avec la boîte de blindage, puis être remplacé.
1. Débrancher les lignes de communication dans le module ISE, et à enlever les tubes A et Cal Cal B.
6-29
Maintenance et service
4. Libérer les quatre vis sur le dessus de la boîte de blindage pour remplacer le module ISE
5. Après le remplacement, mettez la boîte de blindage à l'analyseur. Serrer les vis et insérer de nouveau à l'orifice
d'échantillon, les tubes A et Cal Cal B.
6.5 Réglage
REMARQUE:
6-30
Maintenance et service
Ajuster la position de la sonde en fonction de la position de la cuvette, et ensuite ajuster les autres
Maintenance et logiciels de test, ne pas oublier de cliquer sur le Permettre la modification des paramètres bouton
au Commander → Unité principale onglet et en utilisant un cavalier de court-circuiter le 3.3V de J1 de la carte de
commande principale; après avoir terminé réglage, souvenez-vous d'utiliser un cavalier raccourci GND de J1 de
la carte de commande principale.
REMARQUE:
Pour minimiser les erreurs cumulatives, faire en sorte que la sonde retourne à la position
initiale avant chaque ajustement.
disque ainsi.
(3) régler la position de lavage de la sonde. Vérifiez que la sonde se trouve dans la
centre du puits de lavage et de la pointe de la sonde est de 5 mm à partir du fond du puits de
lavage. Si nécessaire, ajuster la position du lavage bien.
(6) Régler la position de la sonde sur l'orifice d'échantillon ISE. Assurer que le port
est avec le cercle de diamètre de 1 mm autour du centre de l'orifice. Ajuster la position de la
2 barre de mélange.
(1) Réglage de la position de mélange de la barre. Assurez-vous que le bar est au centre
de la cuvette sur le disque de réaction.
(3) régler la position de lavage de la barre de mélange. Assurez-vous que le bar est en
le centre de lavage bien et environ 5 mm à partir du fond du lavage bien. Si nécessaire, ajuster
la position du lavage bien.
3 dans le Maintenance et logiciels de test, sélectionner la commande correspondante pour faire tourner le
disque de réaction et de déplacer la sonde et la barre de mélange pour voir si elles se heurtent à toute
cuvette de réaction. Si la barre de mélange frappe le côté ou le fond d'une cuvette, répéter l'étape 2.
6-31
Maintenance et service
8 Clique le Question bouton pour afficher le gain photoélectrique de chaque longueur d'onde. 9
REMARQUE:
Le tableau suivant présente les points d'essai correspondants sur la carte de conversion A / N (point de
mesure de référence est TP12).
405 450 340 Longueur d'onde 510 546 578 630 670 REF Point d'essai
Clique le Remise à zéro mécanique bouton pour remettre à zéro toutes les parties mécaniques de l'analyseur. 5
Mesurer la TP1 et TP11 avec un oscillographe double trace. Le point d'essai de référence est TP12. TP11
8 Clique le Faites pivoter et mesure bouton et observer les positions des impulsions par rapport à la forme
d'onde de l'oscillographe.
Toutes les impulsions (la conversion A / D du signal de démarrage) doivent être générées au niveau des parties planes
de la forme d'onde et la plupart d'entre eux doivent être à peu droite du centre des pièces plates, comme le montre la
figure ci-dessous.
6-32
Maintenance et service
impulsion
9 Si les positions des impulsions ne répondent pas aux exigences ci-dessus, vous pouvez ajuster la position
initiale de la collecte photoélectrique selon les étapes suivantes. (1) Sélectionner PARA et vitesse onglet de
la Maintenance et logiciel de test.
(3) Cliquez sur le Question bouton. (4) Ajuster et configurer le paramètre de Position initiale de
photoélectrique
collection et revenir à l'étape 2 (sauter l'étape 3).
REMARQUE:
Après avoir terminé réglage, souvenez-vous d'utiliser un cavalier raccourci GND de J1 de la carte
de commande principale.
10 Répétez l'étape 2 par le biais de l'étape 9 (sauf l'étape 3) pour mesurer la forme d'onde
d'autres longueurs d'onde dont les points de test sont de TP2 à TP10 (sauf TP9).
REMARQUE:
(1) Si la forme d'onde est oblique, comme représenté sur la figure ci-dessous, desserrer la vis qui
sert à fixer la fibre optique sur le support colorimétrique ou le support de lumière de référence et de
faire pivoter légèrement la fibre (en évitant la rupture de la fibre) jusqu'à ce que la forme d'onde n'est
pas oblique. Après le réglage, serrer la vis.
oblique
pas oblique
6-33
Maintenance et service
6.6 Vérification
Dispositif de test
1. Un multimètre
3. Une résistance
4. 4 cavaliers
Diagramme de connexion
alimentation
multimètre résistance
constante
procédure de contrôle
1. Pour tester l'alimentation
Connecter l'alimentation électrique constante à J86 (PIN 1, 5, 6 à 12 V; PIN 2, 3, 4 à GND) et J87 (PIN3 à + 5V; PIN1 à
GND). Utilisez le multimètre pour vérifier l'alimentation constante (12V ± 0,6 V et 5 V de ± 0,3 V). Puissance de
l'alimentation constante et vérifier l'alimentation comme suit:
1 9V: 9 ± 0,45V; point de test: la tension aux deux bornes du condensateur C2.
2 5FAN: 5 ± 0,25 V; point de test: la tension aux deux bornes du condensateur C14.
3 5V: 5 ± 0,25 V; point de test: la tension aux deux bornes du condensateur C16.
4 2.5V: 5 ± 0,25 V; point de test: la tension aux deux bornes du condensateur C7.
Après ajustement, fixer la résistance VR1 et VR2 avec un peu de colle ou d'autres matériaux.
Connecter une résistance à la fente du transducteur de J88 et ajuster la résistance à simuler la variation de la
température.
Ajuster la résistance pour faire TP5 (TP3: GND) interrupteur d'alimentation entre 1.85V (résistance de référence de la
résistance est 12.5K) et 1,75 V (résistance de référence de la résistance est 10,2K) et mesurer la tension aux bornes 1
et 2 du J89.
6-34
Maintenance et service
2) Si l'alimentation TP5 diminue de 1.84V, la sortie ne change pas. Si elle est plus que 1.75V, la sortie est de 12 V ±
0,6 V.
3) Si l'offre de TP5 augmente de 1.75V, la sortie ne change pas. Si elle est pas moins 1.84V, la sortie est 0V ± 0,6V.
En l'absence de ventilateur est connecté à J71-J74, la lumière LED1-LED4 et le U6 PIN4 (TP3: GND) présente un niveau élevé (>
4V).
Lorsque PIN1 et PIN2 selon l'une quelconque des J71-J74 sont en court-circuit avec un cavalier, les voyants correspondants
sont éteints et le U6 PIN 4 présente un niveau élevé (> 4V).
Lorsque PIN1 et PIN2 du J71-J74 sont court-circuitées avec des cavaliers, tous les voyants sont éteints et le U6 PIN 4
a un niveau bas (<0.8V).
Température 2 3 4 5 6 7 8 9 dix 11 12
( ℃)
Voltag e 1,86 1,84 1,82 1,88 1,79 1,77 1,75 1,73 1,7 1,68 1,66
(V)
Cette procédure est applicable à tous les coupleurs optiques à quatre broches utilisés sur l'analyseur.
3 Habituellement, les deux broches de la borne d'E sont le rouge et le noir ou rouge et bleu. le
fin rouge est pour le niveau élevé.
La borne E qui est alimenté par 5 V est en liaison série avec un 220 Ω
résistance.
4 Habituellement, les deux broches sur la borne S sont blanc et vert. La fin est blanc
pour le niveau élevé.
La borne S qui est alimenté par 5 V est en liaison série avec un 5.1k Ω
résistance.
Lorsque le coupleur optique est non blindé, l'extrémité blanche a un faible niveau qui ne dépasse pas 0,6 V;
sinon il a un niveau élevé qui est supérieur à 4.4V.
Si la tension mesurée est dans les seuils ci-dessus, le coupleur optique fonctionne normalement.
6-35
Maintenance et service
6-36
Maintenance et logiciels de test
Installation 7.1.1
Il est pas nécessaire d'installer le logiciel de test et de maintenance. Il suffit de copier les fichiers du logiciel sur le PC et
cliquez sur l'icône NewDebug.exe pour démarrer le programme. Les paramètres peuvent être téléchargés
automatiquement lorsque le logiciel est en cours d'exécution. La trame de communication est affichée sur l'interface du
système lors du téléchargement de paramètres. Après le téléchargement terminé, vous pouvez utiliser les fonctions du
logiciel.
Le numéro de produit du logiciel de test et de maintenance est G-BA10-30-78244 pour BS-120 / BS-130 et
G-110-000519-00 pour BS-180 / BS-190.
L'écran principal du logiciel de test et de maintenance se compose de deux parties. Voir Figure 7-1.
La zone supérieure fournit différents boutons de fonction pour tester chaque unité. La zone inférieure affiche les données de
communication associé à l'unité principale / sous-unités. La zone inférieure droite offre des options et des boutons pour contrôler
la trame de communication.
7-1
Maintenance et logiciels de test
Cliquez sur Commander sur la zone supérieure gauche comme illustré à la Figure 7-2. Au Commander
écran , vous pouvez sélectionner des unités différentes et vous pouvez voir les boutons de débogage des unités correspondantes.
De même, vous pouvez choisir PARA et vitesse, température, Photoélectrique sur la zone supérieure gauche pour exécuter
Les touches de fonction pour la configuration du port série, la requête de version sont situés sur la zone supérieure droite de l'interface
principale.
Le support logiciel anglais et affichage chinois. Après l'ouverture du logiciel, cliquez sur
installer sur la zone et l'entrée supérieure gauche « BS120 » dans la zone de texte de boîte de dialogue pupped-up (voir la figure 7-3), puis
cliquez sur D'accord. Tant que le La langue bouton peut être sélectionné, cliquez dessus pour changer la langue.
7-2
Maintenance et logiciels de test
Cliquez sur Commander à gauche plus, comme le montre la figure 7-2, et vous pouvez voir les onglets pour chaque unité.
réinitialisation mécanique: Sélectionnez cette commande pour réinitialiser les pièces mécaniques des sous-unités.
Permettre la modification des paramètres: Sélectionnez cette commande pour activer la modification des paramètres de toutes les unités.
Désactiver la modification des paramètres: Sélectionnez cette commande pour désactiver la modification des paramètres de toutes les unités.
Serrer la main machine: Sélectionnez cette commande pour communiquer avec l'unité principale.
REMARQUE
Activer paramètres modifier et Désactiver la modification des paramètres peut être utilisé que
lorsque la protection en écriture des paramètres de la carte principale est disabled.The carte principale
sera à l'état de protection des paramètres d'écriture dans une situation normale. Prière de se référer à 7.3.1
Pour plus de détails sur la façon d'annuler le paramètre de protection en écriture.
Envoyer commande originale: Sélectionnez cette commande pour envoyer l'instruction à l'unité principale directement. S'il vous plaît
noter que cette fonction peut être effectuée que par les utilisateurs de débogage.
Cliquez sur Unité de mélange sur la zone supérieure gauche et vous pouvez voir les boutons fuction de l'unité de mélange.
bar mélange à la partie supérieure de la piscine de lavage - Déplacez la barre de mélange à la position au-dessus du bassin de lavage
bar mélange dans la piscine de lavage - Déplacez la barre de mélange dans la piscine de lavage pour laver
barre de mélange vers le haut de plateau de réaction - déplacer la barre de mélange à la position au-dessus du plateau de réaction
7-3
Maintenance et logiciels de test
Mélange bar dans le plateau de réaction - Déplacez la barre de mélange vers le bas dans le bac de réaction
bar Le mélange attise pour temps donné - Allumez le moteur et la barre de mélange pour le temps donné attise
Le mélange remis à zéro unité - Exécuter la réinitialisation mécanique de l'unité de mélange. La barre de mélange se déplace vers la partie
supérieure du plateau de réaction à partir de la position actuelle, puis de nouveau à la piscine de lavage pour laver.
Comme d'autres unités, la postion de travail effectif de l'unité d'échantillonnage et l'unité de réactif est déterminée par leurs
paramètres de position respectifs. S'il vous plaît se référer à 8.3 pour plus de détails sur les paramètres.
7-4
Maintenance et logiciels de test
Puisque l'unité d'échantillon et le bloc de réactif partagent la même sonde et le disque échantillon / réactif, les fonctions de
débogage pour l'unité d'échantillonnage et l'unité de réactif sont les mêmes.
7-5
Maintenance et logiciels de test
Cliquez sur Unité de réaction sur la zone supérieure gauche et vous pouvez voir les boutons fuction de l'unité de réaction.
plateau réaction rotate-- Entrée du nombre de cercles de tourner dans la première zone de saisie et la position d'arrêt
dans la deuxième zone d'édition, ce qui signifie pour arrêter la cuvette spécifiée à la position de distribution 1 # du
disque de réaction.
Lorsque vous entrez « 29 » dans la seconde zone d'édition, le premier segment de cuvette s'arrête à la position de
remplacement; entrée « 34 », le second segment de cuvette va arrêter à la position de remplacement; entrée « 39 », le troisième
segment de cuvette va arrêter à la position de remplacement; entrée « 4 », le quatrième segment de cuvette s'arrête à la position
de remplacement ... et le segment de cuvette reste peut être déduit par analogie.
plateau de réaction tourner quelques tasses - Le nombre de cuvettes du disque de réaction passe pendant la rotation.
Allumez la lumière Éteignez la lumière Rotation et mesure - Recueillir des données photoélectriques de toutes les cuvettes sur le
7-6
Maintenance et logiciels de test
7-7
Maintenance et logiciels de test
Poignée de main: serrer la main avec l'instruction ISE module.Sending: <? ISE>, l'instruction de retour <! ISE>
calibration de bulle: instruction Envoi <BBCL>, instruction retour <BBC A xxx xxx M L xxx>
Maintenance: instruction d'envoi: <MANT>, instruction de retour <ISE!> Sérum étape simple: instruction d'envoi:
<SAMP>, instruction de retour <ISE!> Urine en une seule étape 1: Envoi d'instruction: <UWBW>, instruction de
retour <! ISE> urine seule étape 2: Envoi d'instruction: <UWBW>, instruction retour <ISE!> lavage à une seule
étape: Envoi d'instruction: <CLEN>, instruction retour <ISE!> étalonnage de la pompe à une seule étape: Envoi
7-8
Maintenance et logiciels de test
Distribuer purge A: instruction d'envoi: <DSPA_200>, instruction retour Debugging début 1 <ISE!>: Envoi
d'instruction: <DVON>, instruction retour Debugging début 2 <ISE!>: Envoi d'instruction: <Mvon>, instruction
retour <ISE! > arrêt de débogage: instruction d'envoi: <DVFF>, instruction retour <ISE> vérification du
programme: instruction d'envoi: <CKSM>, instruction retour <ISV cccc> Lire la tension de sortie de l'électrode:
instruction d'envoi: <RDMV>, instruction retour <AMV Li xxx.x Na xxx.x K xxx.x Cl xxx.x>
Lire la puce de réactifs: instruction d'envoi: <DLRD_pp>, l'instruction de retour <DSN s0s0s1s1 ...... ..s6s6s7s7
c>
Cliquez sur Unité Temp sur la zone supérieure gauche et vous pouvez voir les boutons fuction de l'unité de réaction. Sélectionnez le Réaction
à
activer le contrôle de la température du disque de réaction. Disselect la Réaction case à cocher, puis cliquez sur Activer / désactiver le
contrôle de la température pour désactiver le contrôle de la température de réaction.
réactif Préchauffer est de contrôler le préchauffage des réactifs. Le procédé de commande est le même avec Réaction.
Longueur de la ligne du capteur: orginal ligne- 3.5cm supplémentaire ligne- 51,5 cm. Les deux sont des paramètres fixes.
Données orginal: Entrée 0, 37 et 100 à la colonne T, et les valeurs de résistance correspondantes dans la colonne R. Cliquez sur caculate
pour obtenir R0, A, B.
Lorsque le capteur de température du disque de réaction est remplacé, le R0, A, B doit être recalculée en utilisant la
fonction fournie par Orginal données. Le R0, A, B doit être configuré en PARA et l'unité Vitesse -Température.
Lorsque la carte de collection de température est remplacé, ⊿ doit être reconfiguré AD en PARA et l'unité Vitesse
-Température.
L'interface pour configurer les paramètres de contrôle de la température est représentée sur la figure 7-10.
Capteur de disque de réaction: entrée R0 calculé, A, B dans les trois premières colonnes; contribution ⊿ valeur AD dans la quatrième
colonne (qui se trouve dans la carte de collection de température. Si le conseil n'est pas remplacé, laisser inchangé).
Température cible. du disque de réaction [0,01 ℃ ℃℃ ℃]: garder 37,8 par défaut.
7-9
Maintenance et logiciels de test
7-10
Maintenance et logiciels de test
7.3 Paramètre
Sélectionner PARA et vitesse sur la zone supérieure gauche pour accéder à l'écran de configuration de paramètre représentée
sur la figure 7-11.You peut configurer deux types de paramètres: les paramètres des sous-unités et les paramètres du moteur
speed.To configurer les paramètres des sous-unités, sélectionner le appareil de la Nom de l'unité la liste déroulante. Pour
configurer les paramètres du moteur, sélectionnez le moteur de Nom de vitesse la liste déroulante.
7-11
Maintenance et logiciels de test
Activer la modification des paramètres avant de configurer les paramètres. Pour enregistrer la
Raccorder la prise J15 sur la carte principale, comme indiqué sur la figure 7-12. La fonction de modification du paramètre est alors
validé.Procédé connexion par défaut est représenté sur la figure 8-12 (a). Il est dans le paramètre de protection en écriture.
Sélectionner Permettre la modification des paramètres sur Commande -Main Unité du test et
logiciel de maintenance, puis configurer les paramètres et enregistrer la modification. Après configuration,
7-12
Maintenance et logiciels de test
REMARQUE
Dans le cas contraire nécessaire, s'il vous plaît ne pas utiliser cette méthode pour modifier les paramètres.
Si vraiment nécessaire, redémarrez l'unité d'analyse et une double vérification pour confirmer
la modification du paramètre après configuration, Une fois la configuration des paramètres est
validée, restaurer la prise J15 sur la carte principale à l'état de la protection paramètre
d'écriture.
S'il est nécessaire de valider sans cesse les paramètres modifiés, vous pouvez restaurer les paramètres précédents après le
redémarrage. S'il vous plaît suivez les instructions ci-dessous: Cliquez sur le Installer bouton sur la zone supérieure droite du
logiciel illustré à la figure 7-13, BS120 d'entrée à la boîte de dialogue, puis cliquez sur D'ACCORD.
2) Il y a instruction du système sous chaque nom de l'unité. S'il vous plaît changer la valeur de octet 8 00-03 dans le instruction
du système, puis cliquez sur Courir pour valider la configuration. La figure suivante prend l'unité de réaction à titre
d'exemple.
7-13
Maintenance et logiciels de test
REMARQUE
2 , Si la carte principale est dans l'état de protection des paramètres d'écriture, vous pouvez
toujours utiliser la méthode pour modifier la configuration des paramètres, mais les
paramètres seront restaurés à la précédente après le redémarrage.
3 , Si la carte principale est pas dans l'état de protection des paramètres d'écriture, la
modification sera perpétuellement validée.
Les unités d'exploitation liées aux paramètres comprennent Renseignez-vous, Configurer, Enregistrer, Lire
et Configurer tous. Activer la modification des paramètres avant de configurer les paramètres, les opérations sont
décrites en détail dans la section 7.3.1
Avant d'effectuer l'opération, sélectionnez l'unité cible dans la liste déroulante « Nom de l'unité » ou « Nom de vitesse ». Si
une unité dans la liste Nom de l'unité et un moteur de la liste des noms de vitesse sont tous deux sélectionnés, le système
ne peut identifier le dernier sélectionné.
7-14
Maintenance et logiciels de test
7.3.2.1 Recherche
Sélectionnez l'unité cible et cliquez sur Question pour se renseigner sur les paramètres des unités correspondantes et
les moteurs.
7.3.2.2 Config
2. Modifiez le paramètre
4. La configuration des paramètres sera terminée, que lorsque la trame de commande Config (le troisième octet de
la trame de communication est 01), la trame de réponse (le troisième octet de la trame de communication est
02) et le cadre de résultat (le troisième octet du trame de communication est 03) vers le haut du spectacle.
5. Une fois la configuration des paramètres, cliquez sur Requête pour confirmer.
La configuration des paramètres ne peut réussir que lorsque la modification des paramètres de l'unité cible est activée.
Dans le cas contraire, la mise en garde de la protection de la modification des paramètres sera affiché au bas de l'écran.
Pour les unités dans la liste déroulante Nom de l'unité, si la carte principale est en état de protection des paramètres
d'écriture, les nouveaux paramètres seront validés après la configuration; mais le système restaure les paramètres
précédents après le redémarrage. Si la fonction de modification est activée, les nouveaux paramètres seront perpétuellement
validés après la configuration. Pour les moteurs dans la liste Nom de la vitesse, la modification de configuration ne sera
validée après la configuration. Après que l'unité d'analyse est à l'arrêt, les paramètres du moteur sont enregistrées à ceux
d'origine.
7.3.2.3 Enregistrer
Cliquez sur sauvegarder pour sauvegarder les paramètres actuels de l'unité cible dans un nouveau fichier après les opérations de Renseignez-vous,
Configurer, Lire et Configurer tous.
7.3.2.4 charge
2 ) Cliquez sur Lis puis sélectionnez un fichier de paramètres dans la boîte de dialogue pop-up. Si le fichier sélectionné est appartient
pas à l'unité cible, le système passe automatiquement l'appareil en cours à l'unité spécifiée par le fichier de paramètres.
3) Cliquez sur config Tous pour rafraîchir tous les paramètres de l'unité cible.
2) Demande d'information ou de lire les paramètres de l'unité sélectionnée, ou de modifier le paramètre si nécessaire.
3) Sélectionner Tous Confiure pour compléter la configuration avec tous les paramètres actuels à la
unité cible.
7-15
Maintenance et logiciels de test
7.4 Température
7.4.1 Fonctions
le Température fournit les fonctions de surveillance en temps réel de la température du disque de réaction et le
préchauffage des réactifs.
Gel: arrêter de rafraîchir la courbe Cliquez Début pour commencer la collecte des
La température de démarrage sera automatiquement enregistré dans le répertoire en cours d'exécution. L'opération pour surveiller la
courbe de température de préchauffage des réactifs est le même que le disque de réaction.
7-16
Maintenance et logiciels de test
7.5 photoélectrique
2) Le processus durera pendant 3-4 minutes jusqu'à ce que toutes les courbes rouges sont affichées. La police verte semble indiquer
que le test est terminé.
3) Après le test, cliquez sur D'ACCORD. Une ligne rose sera au centre de la première peak.You peut aussi
ajuster manuellement la ligne en cliquant sur le haut de la flèche et la flèche vers le bas sur la zone de texte sous la courbe.
4) Lorsque la ligne est ajustée par rapport au centre du premier pic, le décalage du filtre est égale à la valeur dans la zone de
texte moins 100.
7-17
Maintenance et logiciels de test
REMARQUE
1) Après le démarrage et la source de lumière est stable, sélectionner -Autres Gain -Tester Photoélectrique
puis cliquez sur Début .
2) Une fois le test terminé, vous pouvez voir la valeur de gain dans la Gain ordre est colonne.Le 340nm, 405nm,
450nm, 510nm, 546nm, 578nm, 630nm, 670nm.
4) Après le test, vous pouvez sélectionner PARA et vitesse -réaction Unité -query pour confirmer la configuration.
Remarque: la commande du gain de l'unité de réaction est opposé à l'ordre mentionné ci-dessus. L'ordre de l'unité de
réaction est de 670nm, 630nm, 578nm, 546nm, 510nm, 450nm, 405nm, 340nm.
5) Exécuter le test de base pour confirmer le gain plage recommandée pour le fond est configuration.Procédé
48000-62000.
6) Si les valeurs de gain d'un canal ne sont pas raisonnables, les régler manuellement. Modifiez la valeur de gain du canal
spécifique sur PARA et l'unité Vitesse -réaction. Vous obtiendrez faible valeur de fond en configurant grande valeur de gain. De
même, vous obtiendrez une grande valeur de fond en configuration à faible valeur de gain. La plage d'entrée pour la valeur de
gain est 1-255.
7-18
Maintenance et logiciels de test
REMARQUE
Pendant le test, le logiciel permet de configurer les paramètres de gain de l'unité de réaction.
Par conséquent, activez la fonction de modification des paramètres du disque de réaction
avant l'essai.
REMARQUE
MISE EN GARDE
Il est seulement nécessaire de réaliser des essais de gain après avoir remplacé la lampe
et les trop-pleins d'arrière-plan (dépassant 65535). Ne pas régler le gain pour élever
l'arrière-plan. Sinon, la performance sera affectée.
Exécuter test de fond quand il est nécessaire de confirmer l'intensité de la source lumineuse ou pour confirmer la configuration
de gain.
7-19
Maintenance et logiciels de test
1) Après le démarrage et la source de lumière est stable, sélectionner -Autres -Light base Photoélectrique
puis cliquez sur Début .
2) Lorsque la police verte au-dessus Début apparaît, retirez le segment de cuvette actuelle et
puis clique Début .
3) Lorsque le test est terminé, vous pouvez voir l'arrière-plan sur Contexte colonne. le
ordre est 340nm, 405nm, 450nm, 510nm, 546nm, 578nm, 630nm, 670nm. Figure 7-18 Contexte
d'essai
Pour tester le courant d'obscurité, sélectionnez -Autres -Dark courant Photoélectrique, puis cliquez sur Début .
Après le test, vous pouvez voir la valeur du courant d'obscurité dans la Courant sombre colonne. L'ordre est 340nm,
405nm, 450nm, 510nm, 546nm, 578nm, 630nm et 670nm
7-20
Maintenance et logiciels de test
dans le Photo-électrique onglet, vous pouvez également tester les performances de base, y compris la répétabilité d'absorption, la
précision, la stabilité, la dérive, la lumière parasite et des effets résiduels. Puisqu'ils ne sont pas inclus dans la procédure de
maintenance, nous ne les introduire dans ce manuel.
7.6.1 Fonction
Chaque onglet unité du logiciel de test et de maintenance ne comprend que les commandes et les procédures de base
pour l'alignement ordinaire, qui ne prennent pas en charge des tests plus complexes et complets. Cependant, le Instruction
macro onglet vous permet de créer
instructions nécessaires ou un ensemble d'instructions (macro-instruction) pour les tests.
Clique le Installer bouton sur la zone supérieure droite montre la figure 8-13, entrée « BS120 » à la boîte de dialogue puis cliquez
sur D'ACCORD. Vous entrerez dans l'interface administrateur illustré à la figure 7-20.
Du côté droit de l'écran est le Instruction macro zone, dans laquelle vous pouvez créer et modifier des instructions
macro et les exécuter circulairement.
Sur le côté gauche de l'écran est la zone d'instruction, dans laquelle vous pouvez consulter les instructions détaillées de
l'unité spécifiée.
7-21
Maintenance et logiciels de test
1) Entrez l'interface administrateur et cliquez sur Installer , entrée mot de passe du port série « BS120 »
puis cliquez sur D'ACCORD;
2) Sélectionner Nouveau.
3) Entrez le nom de la nouvelle instruction macro dans la boîte de dialogue pop-up, puis sélectionnez D'ACCORD. Le
nom apparaît dans la zone de liste déroulante ci-dessus Indice et
Instruction .
Méthode: Sélectionner l'unité souhaitée et le type d'instruction dans la zone d'instruction. Toutes les instructions qualifiés
de l'unité sont affichées dans le tableau inférieur.
3) Entrez les valeurs d'instruction. Entrer la valeur d'instruction dans la Valeur Colonne selon les autres informations
dans la table.
Les deux dernières lignes du Valeur colonne peut être laissée en blanc. La colonne de valeur pour les
7-22
Maintenance et logiciels de test
Après la mise en place d'une instruction, cliquez sur Envoyer de vérifier l'exactitude dans l'environnement actuel. Si
l'instruction est correcte, la bonne réponse et les résultats seront affichés cadres et les données seront téléchargées
disponibles; Si l'instruction est incorrect, le message d'erreur expliqué en rouge sera affiché dans la zone d'information
en bas de l'écran.
5) Ajouter une instruction à l'ensemble d'instructions macro. Sélectionner Ajouter à la macro. L'instruction sélectionnée
est ajoutée à la liste d'instructions macro sur la droite de l'écran. Répétez les étapes 1) à 5) pour ajouter d'autres
instructions.
6) Sélectionner sauvegarder ci-dessous la liste d'instructions macro pour enregistrer l'instruction macro. le
macro-instruction nouvellement créée est stockée temporairement dans la mémoire. Si pas enregistré, l'instruction
macro disparaîtra lorsque vous passez à d'autres instructions ou quitter le système.
Pour supprimer créé instruction macro, vous pouvez choisir la instructin macro dans la liste des noms et cliquez sur Supprimer
l'instruction, puis confirmer la suppression dans la boîte de dialogue pop-up. Si vous voulez supprimer une instruction, sélectionnez
l'instruction dans la liste des noms sous le nom de l'ensemble d'instructions macro, puis cliquez sur Supprimer l'instruction.
Sélectionner sauvegarder pour enregistrer une macro-instruction à la base de données afin de pouvoir exécuter l'instruction après
rouvrez le logiciel. Une nouvelle instruction créé ne peut pas être enregistré après la sortie du logiciel si ne pas cliquer enregistrer.
Cliquez sur Courir pour exécuter l'instruction macro. Un jeu d'instructions macro peut être construit avec instruction
unique ou plusieurs instructions. Si l'instruction macro est construit avec plusieurs instructions, le jeu d'instructions
macro sera exécutée en suivant l'ordre de chaque instruction unique. Lorsque toutes les instructions sont exécutées,
l'instruction se termine macro cercle.
Pour exécuter une instruction macro définie une fois, cochez la case à côté du nom de l'instruction; les instructions sont
exécutées une seule fois;
Pour exécuter une instruction macro mis circulairement, décochez la case; les instructions seront exécutées circulairement jusqu'à
cliquant Arrêtez ou pause.
7-23
Maintenance et logiciels de test
7-24
A-1
A-2
A-3
diagrammes
Réservé
J1
J5
J7
J1
J8
0
J207
1
1
J22
1
4
21
Trois
2
009-000899-00
2
2
3
4 J12
sondes
009-000889-00
J206
1
1 1
1
J24
21
2
2
2
4
moteur
3
J15
4
8 7 Réservé
3
1
6 5
3 J7
34
5 6 009-000896-00
2 1
2
8 7
009-000895-00
1
Conseil
d'entraînement
3412
051-000486-00 (J2-JTAG , 6 5
A-4 J4
J14
J3 ,
J6 009-000743-00
34
J4Reserved) 2 1
moteur
P403
1
009-000888-00
24V
24V
橙
1
4
34
24V
橙
3
2
Conseil
GND
白
5
2
moteur 1
GND
24V GND24V
GND
白
J16
1
6
BA33-30-35082
009-000887-00
2
6 2
4
12 8 5 J17
GND 5V
3
009-000894-00
12V DGND
12 et 5 V
12GND
P350
34 4 23
蓝
1
8
3 1
GND
黑
7
2
moteur
12V
J11 Conseil
黄
P35
3
0
41 2
3
CCV
红
4
2 J21
BA33-30-35080
12
J20
1
12
21
2 2 1 P6
49 47
45 41
39 37
35 31
29 27
25 21
19 17
15
13
11
9 7 009-000897-00
56 13
50 48 46 44 42 43 40 38 36 34 32 33 30 28 26 24 22 23 20 18 16 14 12
4 8 4 2
2 1 J18
32 31 DIR_ RESERVED_MOTOR2
35 SYR_MOTOR1
36 DIR_ 29 DIR_FIIL_T
28 CLK_FILL_T 25 W CLK_
23 22 CLK_STIR_R
27 26 CLK_RESERVED_MOTOR1 8 5 2 1 GND
47 45 43 41 39 37
PUMP_FILL_IN NC 3 NC 4 NC 21
RELAY_T 15 14 13 12 11 9 VAVLE_FILL_IN NC 6
48 GND 50 CLK_STIR_UP LAMP_CTRL NC NC10
7
GND STIR_DC
PREHEAT_REAG
VALVE_W
VALVE_W
PUMP_FILL_OUT
16 PW
PW
CCV
CLK_FILL_SYR
CCV 49 CCV 33 DIR_STIR_UP 34 GND
R_PV_W
R_PV_W
DIR_ STIR_R 24 DIR_W
20
ASH_UP 18 19
ASH_UP
REAC-CLK 21 REAC-DIR
17
009-000900-00
CLK_RESERVED_MOTOR3 42 DIR_FILL_R ASH_INJECT2
ASH_INJECT1
ASH2ASH1
CLK_FILL_R
CLK_FILL_UP 44 DIR_ FILL _up
46 DIR_FILL_SYR
DIR_RESERVED_MOTOR1 30 CLK_RESERVED_MOTOR2
CLK_SYR_MOTOR2 40 DIR_ RESERVED_MOTOR3
37 27 17
49 47
45 41
39
35 31
29
25 21
19
15
13
11 9 7 24V
principal 051-000485-00
56 13
50 48 44 42 43 40 38 34 32 33 30 28 24 22 23 20 18 14 12
2 1 P405
46 36 26 16
4 8 4 2
J40 Conseil
Conseil
BA33-30-35082
A-5
diagrammes
A-6
A-7
diagrammes
A-8
Annexe B Liste des pièces de rechange
coquille
Mécanisme
B-1
Liste des pièces détachées
pièces optiques
B-2
Liste des pièces détachées
Matériel
B-3
Liste des pièces détachées
module ISE
B-4
P / N: 046-001388-00 (2.0)
Diagrams
A-3
Diagrams
P403
P350
4 3 2 1
3 4
1 2 1 2
P6
3 橙
2 白
1 白
4 橙
1 2
2
1
009-000887-00
2
4 红
2 黑
1 蓝
3 黄
009-000896-00
009-000899-00
009-000898-00
2
1
009-000897-00
24V 1
24V 2
12V 4
GND 5
GND 6
GND 7
12GND
VCC
3
8
24V Board
1
4
2
2
1
1
2
BA33-30-35082
J18 009-000900-00 P405
1 2 1 2 7 5 3 1 7 5 3 1 1 2 3 4 J21 1 2 1
1 1
009-000891-00
8 6 4 2 8 6 4 2 J17 6 8 2
1
J22 J24 5 7 2 2
J7 J6
2 009-000743-00
DGND 12V
motor 1 GND
GND 24V
GND 24V
GND 5V
1 2
J8
2 NC 1 2
3
3 NC
3 4 4 NC 3 4
4
5 NC
5 6 5 6
6 NC
7 NC
009-000893-00 7 8
8 PUMP_FILL_IN 7 8
1
9 4 9 VAVLE_FILL_IN
10 PUMP_FILL_OUT 9 4
2
J13
11 VALVE_WASH_INJECT1
11 12 11 12
12 VALVE_WASH_INJECT2
motor
3
13 14 13 PREHEAT_REAG
14 STIR_DC 13 14
15 LAMP_CTRL
15 16
4
16 PWR_PV_WASH1 15 16
17 PWR_PV_WASH2
17 18 18 RELAY_T 17 18
009-000890-00 Drive Board
051-000485-00
19 GND
19 20 20 REAC-CLK 19 20 J40
1
Main Board
051-000486-00 21 22
21 REAC-DIR
22 CLK_STIR_R 21 22
2
23 DIR_ STIR_R
motor (J2-JTAG,J3、J4Reserved) J20 23 24 23 24
J7
24 DIR_WASH_UP
25 CLK_ WASH_UP
3
25 26 26 CLK_RESERVED_MOTOR1 25 26
27 DIR_RESERVED_MOTOR1
27 28 27 28
4
28 CLK_FILL_T
29 DIR_FIIL_T
29 30 30 CLK_RESERVED_MOTOR2 29 30
009-000892-00 31 DIR_ RESERVED_MOTOR2
31 32
1
32 CLK_STIR_UP 31 32
33 34 33 DIR_STIR_UP 33 34
34 GND
2
motor
J5
35 CLK_SYR_MOTOR1
35 36 35 36
36 DIR_ SYR_MOTOR1
3
37 38 37 CLK_SYR_MOTOR2 37 38
38 DIR_ SYR_MOTOR2
4
39 40 39 CLK_RESERVED_MOTOR3 39 40
40 DIR_ RESERVED_MOTOR3
41 CLK_FILL_R
41 42 42 DIR_FILL_R 41 42
1
43 44 43 CLK_FILL_UP
43 44
44 DIR_ FILL _UP
45 CLK_FILL_SYR
2
45 46
J10
45 46
46 DIR_FILL_SYR
Reserved 47 48 47 GND
47 48
3
Reserved
009-000889-00
009-000894-00
009-000895-00
009-000888-00
A-4
Diagrams
A-5
Diagrams
A-6
Diagrams
A-7
Diagrams
A-8
Appendix B Spare Parts List
S/N P/N Description
Shell
Mechanism
B-1
Spare Parts List
Optical parts
B-2
Spare Parts List
Hardware
B-3
Spare Parts List
ISE module
B-4
P/N: 046-001388-00 (2.0)