Sunteți pe pagina 1din 483

Revisão D

3-9000-745
Outubro de 2010

MON2020
Software para Cromatógrafos a Gás

Se aplica aos Cromatógrafos a Gás Emerson XA Series


NOTIFICAÇÃO

DANIEL MEASUREMENT AND CONTROL, INC. e ROSEMOUNT ANALYTICAL (COLETIVAMENTE CHAMADO


DE "VENDEDOR") NÃO SERÃO RESPONSÁVEIS POR ERROS TÉCNICOS OU EDITORIAIS NESTE MANUAL OU
OMISSÕES DO MESMO. O VENDEDOR NÃO FORNECE NENHUMA GARANTIA EXPRESSA OU IMPLÍCITA,
INCLUINDO AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR
COM RESPEITO A ESTE MANUAL E, EM HIPÓTESE ALGUMA, O VENDEDOR SERÁ RESPONSÁVEL POR
QUAISQUER DANOS ESPECIAIS OU DERIVADOS INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, PERDA DA PRODUÇÃO,
PERDA DE LUCROS, ETC.

OS NOMES DE PRODUTOS USADOS AQUI SÃO DE IDENTIFICAÇÃO DO FABRICANTE OU ÚNICO


FORNECEDOR E PODEM SER MARCAS / MARCAS COMERCIAIS REGISTRADAS DESSAS EMPRESAS.

O CONTEÚDO DESTA PUBLICAÇÃO É APRESENTADO PARA FINS INFORMATIVOS APENAS, EMBORA TODOS
OS ESFORÇOS TENHAM SIDO FEITOS PARA GARANTIR A SUA PRECISÃO, ELES NÃO SERÃO INTERPRETADOS
COMO GARANTIA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, RELATIVA AOS PRODUTOS OU SERVIÇOS DESCRITOS AQUI OU
SUA UTILIZAÇÃO OU APLICABILIDADE. RESERVAMOS O DIREITO DE MODIFICAR OU MELHORAR OS
PROJETOS OU ESPECIFICAÇÕES DE TAIS PRODUTOS, A QUALQUER MOMENTO.

O VENDEDOR NÃO ASSUME A RESPONSABILIDADE PELA SELEÇÃO, USO OU MANUTENÇÃO DE QUALQUER


PRODUTO. A RESPONSABILIDADE PELA SELEÇÃO, USO E MANUTENÇÃO DE QUALQUER PRODUTO
VENDEDOR CONTINUA EXCLUSIVA DO COMPRADOR E USUÁRIO FINAL.

DANIEL E A LOGOMARCA DANIEL SÃO MARCAS REGISTRADAS DE DANIEL MEASUREMENT AND CONTROL,
ROSEMOUNT INC. E A LOGOMARCA ROSEMOUNT ANALYTICAL SÃO MARCAS REGISTADAS DA
ROSEMOUNT ANALYTICAL. A LOGOMARCA EMERSON É UMA MARCA REGISTRADA E MARCA DE SERVIÇO
DA EMERSON ELECTRIC CO.

©2012

ROSEMOUNT ANALYTICAL, INC.

DANIEL MEASUREMENT AND CONTROL, INC.

HOUSTON, TX

EUA

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta obra poderá ser reproduzida ou copiada em qualquer forma
ou por qualquer meio gráfico, eletrônico ou mecânico, sem antes receber a permissão por escrito da Daniel
Measurement and Control, Inc. or Rosemount Analytical, Houston, Texas, EUA
GARANTIA

1. GARANTIA LIMITADA: Sujeita às limitações contidas neste Documento Seção 2 e exceto quando
expressamente permitido aqui, Daniel Measurement and Control, Inc. e Rosemount Analytical,
(coletivamente designado "VENDEDOR") garante que o firmware executará as instruções de programação
fornecidas pelo vendedor, e que os produtos fabricados ou serviços prestados, pelo Vendedor, estarão
livres de defeitos de materiais ou de fabricação em condições normais de utilização e cuidados até o
vencimento do período de garantia aplicável. Os bens possuem uma garantia de 12 (doze) meses a contar
da data da instalação inicial ou 18 (dezoito) meses a contar da data de envio pelo Vendedor, conforme o
período que expirar primeiro. Consumíveis e serviços são garantidos por um período de 90 dias a partir da
data de embarque ou a conclusão dos serviços. Produtos adquiridos pelo Vendedor de terceiros para
revenda ao comprador ("Produtos de revenda") devem ter apenas a garantia estendida pelo fabricante
original. O Comprador concorda que o Vendedor não é responsável por produtos de revenda além de fazer
um esforço comercial razoável para arranjar para a aquisição e transporte dos produtos de revenda. Se o
Comprador descobre qualquer defeito de garantia e Vendedor notifica desse facto por escrito durante o
período de garantia aplicável, a Vendedora deverá, a seu critério, corrigir prontamente quaisquer erros que
são encontrados pelo Vendedor no firmware ou serviços, ou reparar ou substituir o Livre a Bordo - FOB do
ponto de fabricação que parte dos Bens ou firmware encontrado pelo vendedor para estar com defeito ou
reembolso do valor da compra da parte defeituosa dos Bens / Serviços.

Todas as substituições ou reparos necessários devido à manutenção inadequada, desgaste natural e uso,
fontes de alimentação inadequada, condições ambientais inadequadas, acidentes, uso inadequado,
instalação, modificação, armazenamento, reparação ou manutenção, ou qualquer outra causa não é de
responsabilidade do Vendedor e não estão cobertos pela descrita garantia limitada neste e deve ser à custa
do Comprador. O Vendedor não será obrigado a pagar quaisquer custos ou encargos incorridos pela
Compradora ou qualquer outra parte exceto conforme possa ser acordado por escrito com antecedência
por um representante do Vendedor Autorizado. Todos os custos de desmantelamento reinstalação, frete, o
tempo e as despesas pessoais do Vendedor para o deslocamento até a planta e diagnóstico ao abrigo desta
cláusula de garantia serão de responsabilidade do Comprador, a menos que aceite por escrito pelo
Vendedor. Os bens reparados e as peças substituídas durante o período de garantia será de garantia para o
restante do período da garantia original ou 90 (noventa) dias; o que for maior. Esta garantia limitada é a
única garantia dada pelo Vendedor e pode ser alterada em um documento assinado por um representante
autorizado do vendedor. Salvo se expressamente previsto no Contrato, NÃO HÁ REPRESENTAÇÃO OU
GARANTIA DE QUALQUER TIPO, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, QUANTO À COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO
PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO, OU QUALQUER OUTRO ASSUNTO RELACIONADO A QUALQUER UM
DOS PRODUTOS OU SERVIÇOS. Entende-se que a corrosão ou erosão dos materiais não são cobertas pela
nossa garantia.

2. LIMITAÇÃO DE RECURSO E RESPONSABILIDADE: O VENDEDOR NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR DANOS


CAUSADOS POR ATRASO NO DESEMPENHO. O ÚNICO E EXCLUSIVO RECURSO PARA QUEBRA DE
GARANTIA AQUI SERÁ LIMITADA AO REPARO, SUBSTITUIÇÃO DE CORREÇÃO OU REEMBOLSO DO PREÇO
DE COMPRA ABRIGO DA CLÁUSULA QUE DIZ RESPEITO À GARANTIA AQUI NA SEÇÃO 1 DESTE. EM
HIPÓTESE ALGUMA, INDEPENDENTEMENTE DA FORMA DA RECLAMAÇÃO OU CAUSA DE AÇÃO (SEJA COM
BASE EM CONTRATO, INFRAÇÃO, NEGLIGÊNCIA, RESPONSABILIDADE OBJETIVA, DELITO OU DE OUTRA
FORMA), A RESPONSABILIDADE DO VENDEDOR AO COMPRADOR E / OU SEUS CLIENTES SUPERIOR AO
PREÇO PARA O COMPRADOR DE OS BENS ESPECÍFICOS FABRICADOS OU SERVIÇOS PRESTADOS PELO
VENDEDOR QUE DERAM ORIGEM À RECLAMAÇÃO OU CAUSA DE PEDIR. O COMPRADOR CONCORDA QUE
EM NENHUM CASO A RESPONSABILIDADE DO VENDEDOR AO COMPRADOR E / OU SEUS CLIENTES
ESTENDER PARA INCLUIR INCIDENTAL, DANOS OU MUDANÇAS. O TERMO "DANOS" INCLUIRÁ, MAS NÃO
LIMITADA A PERDA DE LUCROS ESPERADOS, PERDA DE USO, PERDA DE RECEITAS E DESPESAS DE CAPITAL.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES

• Leia todas as instruções antes da instalação, operação e serviços desse produto.


• Siga todos os avisos, advertências e instruções marcadas e fornecidas com esse
produto.
• Examine o caso da embalagem de equipamentos e se o dano existe, notifique a
sua operadora local para a responsabilidade.
• Abra a lista de embalagem e remova cuidadosamente o equipamento e peças de
reposição ou substituição do caso. Inspecione todos os equipamentos por danos
e peças que estejam em falta.
• Caso haja itens danificados ou faltando, entre em contato com o fabricante 1-
888-801-1452 para obter instruções sobre o recebimento de peças de reposição.
• Instale o equipamento conforme especificado de acordo com as instruções de
instalação e por códigos locais e nacionais aplicáveis. Todas as ligações devem ser
feitas para adequada fontes eléctricas e de pressão.
• Certifique-se que todas as portas dos equipamentos estão fechadas e com capas
protetoras no local correto, exceto quando a manutenção estiver sendo realizada
por pessoas qualificadas, para evitar danos pessoais.
• O uso deste produto para qualquer outro fim que não a sua finalidade pode
resultar em danos materiais e / ou ferimentos graves ou morte.
• Antes de abrir o gabinete à prova de fogo em uma atmosfera inflamável, os
circuitos elétricos devem ser interrompidos.
• As reparações devem ser executadas usando apenas peças de substituição
autorizadas, tal como especificado pelo fabricante. O uso das peças não
autorizadas pode afetar o desempenho do produto e coloque a operação segura
do produto em risco.
• Quando estiver instalando ou fazendo a manutenção das unidades certificadas
ATEX, a aprovação ATEX aplica-se apenas a equipamentos sem bucins. Quando a
montagem dos gabinetes à prova de fogo em uma área perigosa, apenas bucins à
prova de fogo certificada pela norma da Comissão Eletrotécnica Internacional
(IEC) 60079-1 devem ser usados.
• Assistência técnica está disponível 24 horas por dia, 7 dias por semana pelo
telefone 1-888-801-1452.
Está página foi intencionalmente deixada em branco.
TA B L E O F C O N T E N T S

Section 1 Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1


Qual a novidade do MON2020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Introdução ao MON2020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Exigências do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Instalação do MON2020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Iníciar o MON2020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Registrar o MON2020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Ajustar a pasta de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Configuração do MON2020 para conectar a um cromatógrafo a gás . . . .1-10
Importar ou exportar a tabela do diretório do CG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13
Iniciar o MON2020 a partir do SNAP-ON para DeltaV . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15
Iniciar o MON2020 do AMS Device Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17
A interface do usuário MON2020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19
A interface do usuário principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20
A Barra de Status do CG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23
Conexão a um cromatógrafo a gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-24
Desconexão de um cromatógrafo a gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-27
Comandos do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-27
Guia de procedimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-28
Configuração de um cromatógrafo a gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-32
Editar um arquivo de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-33
Salvar uma configuração atual do cromatógrado a gás . . . . . . . . . . . . . . . .1-34
Importar um arquivo de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-34
Recuperar CG para seus ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-35
Configurar sua impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-36
Uso da ajuda online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-38
Operar os modos para MON 20/20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-38
Visualizar a coluna do nome físico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-38
Selecionar protocolo de rede do CG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-40
Uso do selecionador variável sensível ao contexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-42

Section 2 Uso das funções do cromatógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1


Visualizar os cromatogramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Dados exibidos na janela do cromatograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Visualizar um cromatograma ativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Visualizar um cromatograma armazenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Proteção ou desproteção de um cromatograma armazenado . . . . . . . . . . . 2-9
Visualizar um cromatograma salvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Trabalhar com o gráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Editar as propriedades de exibição do cromatógrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16

i
System Reference Manual 700XA Gas Chromatograph
3-9000-744 FEBRUARY 2012

A barra do gráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16


Comandos adicionais do gráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Trabalhar com um cromatograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Editar um traço do cromatograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Visualizar os resultados do cromatograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Salvar um traço do cromatograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Remover um traço do cromatograma da visualização . . . . . . . . . . . . . 2-25
Forçar uma calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Controlar a exibição de dados nas Tabelas de Eventos programados e
componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Salvar um arquivo de comparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Abrir um arquivo de comparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Vários Comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Trabalhar com a tabela de eventos programados . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Editar os eventos programados da janela Eventos Programados . . . . 2-32
Editar de eventos programados do Visualizador do Cromatograma . 2-32
Uso do cursor do Visualizador do Cromatograma para atualizar um
evento programado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Trabalhar com a tabela de dados do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Editar os períodos de retenção a partir do Visualizador do
Cromatograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Visualizar dados brutos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Ajustar data e hora do cromatógrafo a gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Ajustar horário de verão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40

Section 3 Uso das funções de hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1


Controlar a temperatura dos aquecedores de cromatógrafos a gás . . . . . . . . . . 3-1
Renomear um aquecedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Ajustar o tipo do aquecedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Monitorar a temperatura do aquecedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Monitorar o status operacional de um aquecedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Definir a temperatura desejada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Definir a Saída PWM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Remover um aquecedor de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Configurar as válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Renomear uma válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Definir o modo operacional de uma válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Monitoração do estado operaciona da válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Inverter a polaridade de uma válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Definir o modo de uso para uma válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Controlar os detectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Deslocamento da linha base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Ignição da chama FID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Reajustar o valor pré-amplificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Balanço do pré-amplificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Gerenciar as entradas discretas do cromatógrafo a gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24

ii
700XA Gas Chromatograph System Reference Manual
FEBRUARY 2012 3-9000-744

Renomear uma entrada discreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25


Definir um modo operacional de entrada discreta . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26
Monitorar o estado operacional de uma entrada discreta . . . . . . . . . . .3-27
Inverter a polaridade de uma entrada discreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28
Gerenciar as saídas discretas do seu cromatógrafo a gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-29
Renomear uma saída discreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-29
Definir um modo operacional de uma saída discreta . . . . . . . . . . . . . . .3-30
Monitorar o status operacional de uma saída discreta . . . . . . . . . . . . . .3-31
Definir o modo de uso para uma saída discreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-33
Gerenciar as entradas analógicas do seu cromatógrafo a gás . . . . . . . . . . . . . . .3-34
Renomear uma entrada analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-35
Definir um modo operacional de uma entrada analógica . . . . . . . . . . .3-36
Definir os valores de escala para o dispositivo de entrada
analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-37
Definir o tipo de sinal de entrada analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-38
Monitorar o status da entrada analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-39
Calibrar uma entrada analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-40
Gerenciar as saídas analógicas do seu cromatógrafo a gás . . . . . . . . . . . . . . . . .3-43
Renomear uma saída analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-43
Defininir um modo operacional de saída analógica . . . . . . . . . . . . . . . .3-44
Definir os valores de escala para um dispositivo
de saída analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-45
Mapeamento de uma variável do sistema para uma saída
analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-46
Monitorar o status de uma saída analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-47
Calibração de uma saída analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-48
Revisar a Lista de Inventário do Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-51

Section 4 Uso das funções do Aplicativo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1


Gerenciar o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Gerenciar as Tabela de Dados do Componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Editar a Tabela de Dados do Componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Adicionar um componente à Tabela de Dados do Componente . . . . .4-10
Remover um componente da Tabela de Dados do Componente . . . .4-12
Visualizar dos valores padrão de um componente . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Visualizar os dados brutos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-16
Gerenciar eventos programados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-18
Editar eventos da válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-20
Editar eventos de integração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-23
Editar eventos de ganho de espectro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-27
Definir o ciclo e tempo de análise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-30
Remover um evento da Tabela de Evento Programado . . . . . . . . . . . . .4-32
Adicionar um evento na Tabela de Evento Programado . . . . . . . . . . . .4-34
Gerenciar Tabelas de Dados de Validação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-37
Gerenciar Cálculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-39
Cálculos padrão por stream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-40

iii
System Reference Manual 700XA Gas Chromatograph
3-9000-744 FEBRUARY 2012

Editar cálculos de média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42


Visualizar um arquivo de médias para uma dada variável . . . . . . . . . . . 4-45
Copiar os ajustes de stream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
Copiar as configurações de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
Criar os Cálculos Personalizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
Inserir um Comentário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
Inserir Declaração Condicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
Inserir uma Expressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
Criae uma constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
Criar ou editar uma variável temporária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67
Inserir uma variável do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
Usar cálculos definidos pelo usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
Definir o método de cálculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
Definir limites de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73
Gerenciar alarmes do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
Gerenciar streams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
Designar como um stream será utilizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
Atribuir uma válvula para um stream e configurar o
relacionamento entre o estado aberto do stream ao estado Ligado/
Desligado da válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
Atribuir uma tabela a um stream particular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
Alterar a pressão da base para um stream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
Criar uma sequência de stream para um detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
Comunicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
Criar ou editar registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
Criar um novo arquivo map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92
Atribuir uma variável a um registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98
Visualizar ou editar escalas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98
Configurar a porta Ethernet do cromatógrafo a gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-101
Trabalhar com as variáveis de interface do operador local . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102
Mapear as variáveis do Foundation Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104

Section 5 Logs e relatórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1


Visualizar e limpar os alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Visualizar os alarmes não reconhecidos e ativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Reconhecer e limpar os alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Visualizar o log de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Visualizar o log de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Adicionar uma entrada ao Log de Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Excluir uma entrada do log de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Trabalhar com a lista de parâmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Visualizar e editar a lista de parâmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Importar e exportar a lista de parâmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Trabalhar com desenhos e documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Visualizar os desenhos e documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Adicionar arquivos ao CG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18

iv
700XA Gas Chromatograph System Reference Manual
FEBRUARY 2012 3-9000-744

Excluir arquivos do CG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19


Visualizar o log de evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Exibir relatórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Entender os tipos de relatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Visualizar os relatórios dos dados ativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-33
Visualizar um relatório salvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36
Visualizar os relatórios com base nos dados armazenados . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38
Visualizar os relatórios de análise e calibração com base nos dados
armazenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38
Visualizar os relatórios de média com base nos dados
armazenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-42
Imprimir relatórios automaticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-44
Visualizar os dados de tendência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-47
Visualizar os dados de tendência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-47
Visualizar os dados de tendência salvos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-51
Trabalhar com o gráfico de tendência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-52
Editar as propriedades de exibição do gráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-54
A barra de gráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-54
Trabalhar com um gráfico de tendência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-59
Editar um gráfico de tendência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-59
Inserir uma descrição para um gráfico de tendência . . . . . . . . . . . . . . .5-60
Salvar um traço de tendência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-61
Remover um gráfico de tendência da visualização . . . . . . . . . . . . . . . . .5-62
Exibitar os dados de tendência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-62
Gerar um relatório de configuração do CG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-65
Excluir dados armazenados do cromatógrafo a gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-88
O gráfico do peso molecular vs. fator de reposta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-89

Section 6 Controle de análise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1


Parar uma análise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Sequência automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Análisar um único stream . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Calibração do cromatógrafo a gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Validar o cromatógrafo a gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Parar uma execução de análise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9

Section 7 Uso das ferramentas do MON2020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1


Uso do programa Modbus Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Comparar os protocolos Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Definir parâmetros de comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Obter dados do Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Transmissão utilizando um único tipo de dado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Transmissão com o uso do template . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-11
Definir os parâmetros de log . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-15

v
System Reference Manual 700XA Gas Chromatograph
3-9000-744 FEBRUARY 2012

Salvar dados do Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17


Imprimir dados do Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
Atribuir faixas de escala para os registros User_Modbus . . . . . . . . . . . . 7-18
Solucionar problemas de erros de comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-18
Gerenciar usuários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Criar Usuários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
Exportar uma lista de perfis de usuários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Importar a lista dos perfis dos usuários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Editar Usuários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
Remover o Usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Alterar a senha do Usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
Reajustar a senha do administrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-34
Descobrir quem está conectado ao Cromatógrafo a Gás . . . . . . . . . . . 7-37
Atualizar o firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
Inicialização a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Visualizar Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Ajustar a sensibilidade das Chaves LOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
Definir o tipo de cartão ROC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43

Appendix A Tabela de Dados do Componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1

Appendix B Computação de Dados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1

Aquisição de Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1


Detecção de Pico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Cálculo de Análise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Análise de Concentração - fator de resposta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Cálculo de Concentração - percentagem do mol sem
normalização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
Cálculos de Pós-Análises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-7
Cálculos de Equivalentes Líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-7
Cálculos de valores aquecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-7
Calibração Multinível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-14
Calibração Indireta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-15

Appendix C Lista de Registros Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1

Lista de Registro User_Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1


Lista de registro Modbus SIM_2251 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-7

Appendix D Variáveis Básicas e Avançadas do sistema. . . . . . . . . . . . D-1

Variáveis do Sistema GPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1


Variáveis do sistema ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-15

vi
Seção 1: Introdução

Bem-vindo ao MON2020–um programa de software acionado por


menu, baseado em Windows projetado para remotamente operar e
monitorar a série XA Danalyzer™ e a série XA Rosemount® Analytical de
Cromatógrafos a Gás.

MON2020 opera em um computador pessoal compatível com a IBM (PC)


executando o sistema operacional Windows XP ou mais avançado.

MON2020 pode iniciar ou controlar as funções do cromatógrafo a gás


(CG):
• Parâmetros de alarme
• Processo de alarme e evento
• Ajustes de escala analógica
• Análises
• Execuções da linha de base
• Atribuições e configurações de cálculo
• Calibrações
• Atribuições e configurações do componente
• Diagnósticos
• Sequências de evento
• Operações de pausa
• Atribuições e sequências de stream
• Ativações da válvula
• Ajustes de tempo

O MON2020 pode gerar os relatórios a seguir:


• Médias de 24 horas
• Análise (GPA)
• Análise (ISO)

1-1
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

• Calibração
• Calibração final
• Validação
• Validação final
• Médias por hora
• Médias por mês
• Configuração do CG
• Dados brutos
• Médias variáveis
• Médias semanais
• Cálculo da temperatura de condensação (opcional)

O MON2020 pode acessar e exibir os logs gerados por CG a seguir:


• Log de Alarme
• Log de Evento
• Lista de Parâmetro
• Log de Manutenção

1.1 Qual a novidade do MON2020

Usuários já acostumados com o modelo MON2000 ou MON2000 Plus


encontrarão algumas mudanças ao utilizar o MON2020:
• Securança por login está no nível do cromatógrafo a gás em vez do
nível de software. Isto significa que você não tem mais que fazer login
após iniciar o MON2020 - mas você tem que fazer login ao
cromatógrafo a gásno qual está tentando conectar. Para obter mais
informações, Consulte "Conexão a um cromatógrafo a gás" na página
1-25.
• Uma função do "administrador" foi adicionada à lista de funções do
usuário. Esta nova função tem o nível mais alto de autoridade e é a
única função que pode criar ou excluir todas as outras funções. Para
obter mais informações, Consulte "Gestão de usuários" na página 7-
17.

1-2
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

• Vários usuários podem conectar ao mesmo cromatógrafo a gás


simultaneamente. Por padrão, par o primeiro usuário fazer login ao
CG com autoridade de "supervisor" terá que ler/gravar o acesso;
todos os outros usuários, incluindo outros usuários com nível de
supervisor, terão apenas que ler o acesso. Esta configuração pode ser
alterada de forma que todos os usuários no nível de supervisor
tenham acesso de leitura/gravação independente de quem fizer login
primeiro. Para obter mais informações, Consulte "Gestão do sistema"
na página 4-2.
• Usuários podem exibir várias janelas dentro do MON2020.
• Reconexão automática. Se o MON2020 perder sua conexão com o
CG, ele automaticamente tenta reconectar.
• Os usuários podem visualizar vários momentos de certas janelas. Para
auxílio no processamento ou solução de problemas de dados, o
MON2020 pode exibir mais do que um momento de certas janelas
com dados pesados como a janela do Visualizador do Cromatograma
e dos Dados da Tendência.
• Visulizador Melhorado do Cromatograma. As melhorias a seguir
foram feitas ao Visualizador do Cromatograma:
- Usuários podem visualziar um número ilimitado de
cromatogramas, em qualquer configuração. Por exemplo, um
usuário pode visualizar um cromatograma armazenado e um
cromatograma ativo. Para obter mais informações, consulte
"Visualizar cromatogramas" na página 2-1.
- A opção "Manter último CGM". Ao iniciar uma nova execução, o
MON2020pode manter o cromatograma recentemente
concluído no gráfico por referência.
- Janela de visão geral. Ao aplicar zoom para ampliar em uma seção
menor do cromatograma, o usuário pode abrir uma janela de
'visão geral' em miniatura que mostra todo o cromatograma, por
referência. Para obter mais informações, consulte "Comandos de
gráfico adicionais" na página 2-19.
- Cromatogramas mais antigos disponíveis. O MON2020 tem
acesso aos cromatogramas armazenados de quatro ou cinco dias
atrás. Para obter mais informações, consulte "Visualizar um
cromatograma armazenado" na página 2-5.
- Modo de tela cheia. Para obter mais informações, consulte
"Trabalho com o gráfico" na página 2-15.

1- 3
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

- Cromatogramas protegidos. Os cromatogramas que você


designar como "protegidos" não serão excluídos. Para obter mais
informações, consulte "Proteção ou desproteção de um
cromatograma armazenado" na página 2- 9.
- A opção "Inverter polaridade". Esta função inverte um efeito do
dispostivo. Para obter mais informações, consulte "Inversão da
polaridade de uma válvula" na página 3-14 e "Inversão da
polaridade de uma entrada discreta" na página 3-28.
• Menu simplificado de coleta de variáveis. O método para selecionar
variáveis para cálculos e outras finalidades está contido dentro de um
único menu independente. Para obter mais informações, consulte
"Uso do selecionador variável sensível ao contexto" na página 1-42.
• Tempo do CG. A Barra de Status do CG mostra a data e hora com base
na localização física do CG, que pode ser diferente do que a
localização do PC. Para obter mais informações, consulte "Ajuste da
data e hora do cromatógrafo a gás" na página 2-40.
• Horário de verão. Você tem a opção de habilitar uma função do
sistema de horário de verão do CG. Ainda, há duas opções para
ajustar hora inicial e final para horário de verão no CG. Para obter
mais informações, consulte "Ajuste do horário de verão" na página 2-
42.
• Deslocamento da linha de base. Em algumas situações que envolvem
os detectores TCD a linha de base pode ser mostrada muito alta no
gráfico, neste caso os picos mais altos sçao cortados, ou muito baixos
no gráfico, de forma que as bases dos picos sejam cortadas. Se isto
ocorrer, é possível deslocar a linha de the base para cima ou para
baixo de forma que todo o pico possa ser exibido no gráfico. Este
deslocamento será aplicado em todos os traços - ativos,
armazenados e salvos - que são mostrados então Para obter mais
informações, consulte "Visualizar dados brutos" na página 2-38.
• Lista de Parâmetro com base em Microsoft Excel. A Lista de
Parâmetro foi expandida para oferecer sete páginas de informações,
e tem como base o Microsoft® Excel para permitir o acesso fora do
MON2020. O documento pode ser importado e exportado dos CGs.
Para obter mais informações, consulte "Trabalhr com a lista de
parâmetro" na página 5-10.

1-4
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

• Variáveis opcionais do Foundation fieldbus. Se o seu CG for instalado


com um Foundation fieldbus, você pode mapear até 64 variáveis do
CG para monitorar usando o AMS Suite. Para obter mais informações,
consulte "Mapeamento das variáveis do Foundation Fieldbus" na
página 4-98.
• Variáveis da interface do operador local (LOI). Se o seu CG for
instalado com um LOI, você pode configurar até 25 parâmetros do
CG párea monitorar o uso do modo Display (Exibir) da LOI. Para obter
mais informações, consulte "Trabalho com variáveis da interface do
operador local" na página 4-96.
• Accesso aos desenhos relacionados ao CG como streamgramas,
desenhos de montagem, e diagramas elétricos.
• Execuções de validação. Durante uma execução da validação, o CG
realiza um teste de análise para verificar que está funcionando
corretamente. Para obter mais informações, consulte "Gestão das
Tabelas dos Dados de Validação" na página 4-35 e "Validacão do
Cromatógrafo a gás" na página 6-7.

1.2 Introdução ao MON2020

Esta Seção abrange tais questões como instalação, registro, e


configuração do software, bem como a configuração do MON2020 para
cumprir com as necessidades específicas.

1.2.1 Exigências do sistema

Para obter o desempenho máximo ao executar o MON2020, certifique-


se de que se PC cumpre com as especificações a seguir:
• Software
- Windows® XP (Pacote de Se3rviços 2 ou superior), Windows®
Vista, ou Windows® 7.
- Internet Explorer® 6.0 ou superior.

1- 5
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

• Hardware
- PC com um processador Pentium 400 MHz ou mais avançado.
- 256 MB de RAM ou mais avançado.
- 100 MB de espaço ativo no disco rígido. (280 MB é necessário no
Windows® XP se .NET 2.0 não foi previamente instalado.)
- Super monitor VGA com resolução 1024x768 ou maior.
- Para operações on-line, uma porta serial disponível para conexão
remota/local ao cromatógrafo a gás.
- Para operações on-line, uma porta Ethernet disponível para
conexão remota/local ao cromatógrafo a gás.
- Para conexão remota apenas, um model compatível com o
Windows®.
- Impressora compatível ao Windows® (opcional)

1.2.2 Instalação do MON2020

Você deve instalar o MON2020 do CD-ROM do Software MON2020 para


Cromatógrafos a Gás da Emerson Process Management em seu disco rígido;
você não pode executar o programa do CD-ROM.

Clique duas vezes no arquivo Setup (Configuração) e siga as instruções


de instalação na tela.

Após a instalação com sucesso, o MON2020 cria um ícone de atalho na


área de trabalho do computador.

Observação
O MON2020 não é uma atualização para o modelo MON2000; desta forma, MON2020
deve ser instalado no seu próprio diretório, separado do diretório MON2000.

Observação
Você deve estar conectado no computador como um administrador para instalar o
MON2020. Usuários de Vista e Windows 7, mesmo com privilégios de administrador,
serão perguntados pela característica do Controle da Conta do Usuário do sistema
operacional para permitir ou cancelar a instalação.

1-6
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

1.2.3 Iníciar o MON2020

Para iniciar o MON2020, clique duas vezes em seu ícone da área de


trabalho ou clique no botão Start (Iniciar) e selecione Emerson Process
Management  MON2020.

1.2.4 Registrar o MON2020

Cada vez que você iniciar o MON2020 será pedido que registre se você
não já registrou. Para atrasar ou suspender esta solicitação de registro,
veja Etapa 3.

Observação
Uma conexão ativa da Internet é necessária para registrar.

Ao registrar sua cópia de MON2020 permite que você receba


informações sobre atualizações ativos e produtos relacionados.

Figura 1-1. A janela Registrar MON2020, página 1

1. Insira seu nome, nome de sua empresa, e o número serial para


sua cópia do MON2020 nos campos apropriados na janela
Registrar MON2020.

2. Clique em Next (Próximo) para continuar.

1- 7
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

3. Escolha o método de registro desejado clicando na caixa de


seleção correspondente.

Figura 1-2. A janela Registrar MON2020, página 2

Observação
Para atrasar o registro, verifique Register later (remind me) (Registre mais
tarde (lembre-me)). O MON2020 exibirá a janela Register MON2020 (Registrar
MON2020) na próxima vez que você iniciar o programa. Para impedir que a
janela Register MON2020 (Registrar MON2020) de exibir com cada inicialização
do programa–e sem registrar–verifique Register later (don't remind me)
(Registre mais tarde (não lembre-me)).

Observação
Você pode registrar qualquer tempo selecionando Register MON2020...
(Registrar MON2020...) do menu Help (Ajuda).

4. Clique em Finish (Finalizar).

1-8
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

1.2.5 Ajustar a pasta de dados

A pasta de dados armazena os arquivos específicos do CG como


relatórios e cromatogramas. A localização padrão para a pasta de dados
é C:\CGXP Data. Se você deseja que o MON2020 armazene seus dados
em uma localização diferente–em um disco de rede, por exemplo–faça
o seguinte:

1. Mova a Pasta de CGXP Data para sua nova localização.

2. Selecione Program Settings... (Ajustes do Programa) do menu


File (Arquivo).

3. A localização atual da pasta de dados aparece no campo Data


Folder (Pasta de dados).

Figura 1-3. A janela de Configurações do Programa

Para mudar a localização da pasta de dados, clique no botão


Browse (Procurar) que está localizado à direita do campo Data
Folder (Pasta de dados).

4. Use a janela Browse for Folder (Procurar Pasta) para navegar à nova
localização da Pasta de CGXP Data e clique em OK.
Observação
Outro método para mudar a localização da pasta é digitar a localização da
pasta no campo Data Folder (Pasta de dados) e pressione ENTER. Quando a
mensagem "Create the folder?" ("Criar a pasta?") aparecer, clique em Yes (Sim).

1- 9
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

5. O campo Data folder (Pasta de dados) atualiza para exibir a nova


localização.

Figura 1-4. A janela de Ajustes do Programa

1.2.6 Configuração do MON2020 para conectar a um


cromatógrafo a gás

O MON2020 pode comunicar através de sua conexão Ethernet com


qualquer cromatógrafo a gás pronto para Ethernet.

Para configurar o MON2020 para conectar a um CG, faça o seguinte:

1. Selecione GC Directory (Diretório do GC)... do menu File


(Arquivo).
Se esta é a primeira vez que esta opção foi selecionada, você
obterá a seguinte mensagem de erro:

Figura 1-5. Mensagem "Arquivo do Diretório do CG não encontrado"

1 - 10
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Se você obter a mensagem "GC Directory (Diretório do GC) file


not found" "arquivo do Diretório do CG não encontrado", clique
em OK. A janela Diretório do CG aparecerá e exibirá uma tabela
contendo um inventário dos CGs nos quais o MON2020 pode
conectar.

2. Se você está configurando a primeira conexão CG para o


MON2020, estará em um registro CG genérico listado na janela.
Para adiconar outro registro, selecione Add (Adicionar) do menu
File (Arquivo) da janela GC Directory (Diretório do CG). Uma nova
fileira será adicionada na parte inferior da tabela.

Figura 1-6. A janela diretório do CG

3. Clique no campo CG Name (Nome do CG) e insira o nome para o


CG no qual você deseja conectar.

1 - 11
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

4. Opcionalmente, você pode clicar duas vezes no campo Short Desc


(Desc. Curta) e inserir informações pertinentes sobre o CG no
qual você deseja conectar, como sua localização. Você pode
inserir até 100 caracteres neste campo.

5. Selecione Ethernet. A janela Ethernet Connection Properties for New


CG (Propriedades da Conexão Ethernet para Novo CG) aparecerá.

6. No campo IP address (endereço IP), insira o endereço IP do CG no


qual você deseja conectar.

Figura 1-7. A janela Propriedades de Conexão Ethernet para Novo CG

Observação
Se você digitar me um endereço IP inválido, pode aparecer uma mensagem de
erro quando o MON2020 tenta conectar ao CG.

7. Clique em OK. Quando a mensagem Save changes? (Salvar


alterações?) aparecer, clique em Yes (Sim).

8. Repita as estapas 2 a 7 para quaisquer outros CGs nos quais você


deseja conectar.

9. Para excluir um CG da tabela, selecione o CG e então selecione


Delete (Excluir) do menu File (Arquivo).

10. Para copiar informações da configuração dos CG sem uma nova


fileira, selecione o CG e então selecione Insert Duplicate (Inserir
Duplicata) do menu File (Aqruivo).

1 - 12
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

11. Para inserir uma fileira abaixo de um CG, selecione o CG e então


seleicone Insert (Inserir) do menu File (Arquivo).

12. Para organizar a tabela alfabeticamente, selecione Sort


(Organizar) do menu Table (Tabela) ou clique em Sort (Organizar)
da janela GC Directory (Diretório do CG).

13. Para copiar a lista de CGs na área de transferência a ser colada em


outra aplicação, selecione Copy Tabela to Clipboard (Copiar
Tabela na Área de Transferência) do menu Table (Tabela).

14. Para imprimimr a lista de CGs, selecione Print Table... (Imprimir


Tabela...) do menu Table (Tabela).

15. Para salvar as alterações e manter a janela aberta, clique em Save


(Salvar) da janela GC Directory (Diretório do CG). Para salvar as
alterações e fechar a janela, clique em OK. Quando a mensagem
Save changes? (Salvar alterações?) aparecer, clique em Yes (Sim).

Para obter mais detalhes sobre a configuração das conexões do


MON2020, consulte "Configurando a porta Ethernet do cromatógrafo a
gás" na página 4-95.

1.2.7 Importar ou exportar a tabela do diretório do CG

A tabela do GC Directory (Diretório do CG), que contém a lista de CGs


que estão atualmente configurados para o MON2020, pode ser como
um arquivo DAT a um PC ou outro meio de armazenamento como um
disco compacto ou unidade flash. Este arquivo DAT pode ser utilizado
para restaurar as informações do diretório do CG à aplicação original, ou
pode ser usado para rapidamente e facilmente configurar outras cópias
do MON2020 que são instaladas em outros componentes.

Para salvar a tabela do GC Directory (Diretório do CG) ao PC, faça o


seguinte:

1. Clique em Export (Exportação). A janela Export GC Directory


(Exportar Diretório do CG) aparecerá.

1 - 13
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 1-8. A janela Exportar Diretório do CG

2. Selecione a caixa de seleção para cada para cromatógrafo a gás


quais informações você deseja salvar. Se você deseja salvar toda a
lista, clique em Select All (Selecionar Tudo).

3. Clique em OK. A caixa de diálogo Export GC Directory File (Exportar


Arquivo do Diretório do CG) aparecerá.

4. Escolha uma localização para salvar. A localização padrão é CGXP


Data (Dados CGXP).

5. O arquivo é automaticamente dado o nome de


CG_DIRECTORY_EXPORT.DAT. Se você prefere um nome
diferente, digite-o no campo File name (Nome do arquivo).

6. Clique em Save (Salvar).

1 - 14
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Para importar um arquivo do Diretório do GC, faça o seguinte:

1. Selecione GC Directory... (Diretório do CG) do menu File


(Arquivo).
Se esta é a primeira vez que esta opção foi selecionada, você
obterá a seguinte mensagem de erro:

Figura 1-9. Mensagem "Arquivo do Diretório do GC não encontrado"

Se a mensagem "Arquivo do Diretório do CG não encontrado"


aparecer, clique em OK. A janela GC Directory (Diretório do CG)
aparecerá.

2. Clique em Import (Importar). A caixa de diálogo Import GC


Directory File (Importar Arquivo do Diretório do CG) aparecerá.

3. Localize o arquivo do Diretório do CG e selecione-o. Clique em


Open (Abrir). A janela do GC Directory (Diretório do CG) aparecerá
com a lista dos últimos CGs configurados exibidos na tabela GC
Directory (Diretório do CG).

1.2.8 Iniciar o MON2020 a partir do SNAP-ON para DeltaV

Esta Seção supõe que o DeltaV seja instalado no PC com o MON2020.

Observação
Para utilizar, com suciess, o MON2020 SNAP-ON para DeltaV, você deve estar
familiarizado com o uso do sistema de automação digital do DeltaV.

1 - 15
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Para iniciar o MON2020, faça o seguinte:

1. Inicie o DeltaV Explorer clicando em seu ícone da área de trabalho


ou clicando no botão Start (Iniciar) e selecionando DeltaV 
Engineering  DeltaV Explorer.

2. Em Device Connection View (Visualizar da Conexão do Dispositivo),


abra os ícones do dispositivo clicando uma vez em cada ícone.
Siga o caminho de conexões até que você localize o ícone do
cromatógrafo a gás desejado.

Figura 1-10. A Janela Visualizar da Conexão do Dispositivo

3. Clique com o botão direito do mouse em um ícone do


cromatógrafo a gás conectado para exibir o menu do contexto.

1 - 16
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 1-11. Clique com o botão para visualizar o menu de contexto

4. Selecione SNAP-ON/Linked Apps  Launch MON2020. O


MON2020 inicia e conecta automaticamente ao CG.

1.2.9 Iniciar o MON2020 do AMS Device Manager

Esta Seção supõe que o DeltaV e o AMS são instalados no PC com o


MON2020.

Para iniciar o MON2020, faça o seguinte:

1. Inicie o AMS Device Manager clicando em seu ícone da área de


trabalho ou clicando no botão Start (Iniciar) e selecionando AMS
Device Manager  AMS Device Manager.

1 - 17
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 1-12. Device Explorer

2. Em Device Connection View (Visualizar da Conexão do Dispositivo),


abra os ícones do dispositivo clicando em cada ícone. Siga o
caminho das conexões até que você localize o ícone do
cromatógrafo a gás desejado.

3. Clique com o botão direito do mouse em um ícone do


cromatógrafo a gás para exibir o menu de contexto.

1 - 18
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 1-13. Clique com o botão direito do mouse para visualizar o menu de contexto

4. Selecione SNAP-ON/Linked Apps  Launch MON2020.


MON2020 inicia e conecta atomaticamente ao CG.

1.2.10 A interface do usuário MON2020

O MON2020 tem duas áreas de interação: a Àrea de Controle, a parte


superior da janela principal do programa, e a Barra de Status do CG,
localizado na parte inferior da janela principal do programa.

1 - 19
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 1-14. Características da janela principal do MON2020


Área de
Controle

Barra de Status
o GC

1.2.10.1 A interface do usuário principal

A interface principal do usuário da janela principal contém os menus e


ícones que permitem que você controle o MON2020 e o CG no qual o
MON2020 é conectado.

Figura 1-15. A Área de Controle

Barra de título
Barra de Barra de menu
erramentas Abas de Control da
aixa de Diálogo

1 - 20
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

• Barra de título - A barra de título exibe o nome do programa, e


também como o status de conexão do programa. O MON2020 tem
os três modos de status geral a aseguir:
- Não conectado - Se MON2020 não estiver conectado a um CG,
então "MON2020" exibe no Barra de título.
- Conectado - Se MON2020 estiver conectado a um CG, então
"MON2020 - Conectado a" e o nome do CG e o tipo de conexão
aparecerá na Barra de título.
- Edição offline - Se MON2020 estiver no modo de edição offline,
então "MON 20/ 20 - Edição Offline <nome do arquivo>"
aparecerá na Barra de título.
• Barra de menu - A barra de Menu contém os comenados que
permitem que você controle e monitore os Cromatógrafos a Gás.
• Barra de ferramentas - A Barra de Ferramentas contém ícones de
atalho para os comandos mais importantes e/ou mais
frequentemente usados do MON2020. A partir da Barra de
ferramentas você pode fazer tais coisas como conectar e desconectar
de um CG, visualizar os cromatógrafos, e visualizar os arquivos de
ajuda.

Conecta a um cromatógrafo a gás.

Desconecta a um cromatógrafo a gás.

Abre um arquivo de configuração.

Imprime um relatório de configuração do CG.

Visualiza a janela Timed Events (Eventos Programados).

Visualiza a janela View the Component Data (Visualizar os


Dados do Componente).
Limpa ou reconhece os alarmes.

Abra a janela CGM Viewer (Visualizador do CGM).

1 - 21
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Inicia a sequência automática.

Interrompe a sequência automática.

Abra a janela About MON2020 (Sobre o MON2020).

• Barra Dialog Control Tabs (Abas de Controle da Caixa de Diálogo) - A


barra Dialog Control Tabs (Abas de Controle da Caixa de Diálodo)
contém quatro botões que permite que você gerencie o
comportamento de todas as janelas que esão abertas na janela
principal. Os quatro botões são Minimize All (Reduzir Tudo),
Maximize All (Ampliar Tudo), Restore All (Recuperar Tudo), e Close All
(Fechar Tudo). A barra também exibe um botão para cada janela
aberta que permite que você selecione ou desmarque esta janela.

Figura 1-16. A janela principal que mostra a função da barra Abas de Controle da Caixa de Diálogo

1 - 22
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Você pode ocultar ou exibir a Barra de Ferramentas e a barra Abas de


Controle da Caixa de Diálogo clicando na opção apropriada do menu
View (Visualizar).

1.2.10.2 A Barra de Status do CG

A Barra de Status do CG da janela principal exibe as informações úteis


sobre o status e funcionamento do cromatógrafo a gás nas quais o
MON2020 está conectado.

Figura 1-17. A Barra de Status do CG

A Barra de Status do CG contém as seções a seguir:


• GC (CG) - A primeira fileira exibe o nome do CG no qual o MON2020
está conectado. Se o MON2020 não estiver conectado a um CG, "Not
Connected" ("Não conectado") aparecerá nesta fileira. Se o MON2020
perder sua conexão ao CG, "Comm Fail" ("Falha Comum") aparecerá
nesta fileira, e o programa automaticamente reconectará. A segunda
fileira exibe as bandeiras de status como alarmes ativos (com fundo
vermelho), os alarmes não reconhecidos (com fundo vermelho), ou
modos de Edição de Arquivos.
• Det# (N° Det) - Cada fileira exibe o número de identificação do
detector que monitora o status do alarme do CG conectado. Um CG
podeter um máximo de dois detectores.
• Mode (Modo) - Cada fileira exibe o modo do detector aprpriado. Os
modos potenciais são: Idle (Inativo), Auto Cal (Cal Auto), Auto Base
(Base Auto), Auto Anly (Anal Auto), FCal.
• Stream - Cada fileira exibe o stream de corrente sendo analisado pelo
detector apropriado.
• Next (Próximo) - Cada fileira exibe o próximo stream a ser analisado
pelo detector apropriado.
• Anly (Melhor) - Cada fileira exive o tempo de análise para o stream
apropriado.

1 - 23
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

• Cycle (Ciclo) - Cada fileira exibe o tempo total do ciclo, m segundos,


antes de a próxima análise começar para o detector apropriado.
• Run (Executar) - Cada fileira exive a quantidade de tempo, m
segundos, que foi gasto desde que o ciclo da corrente começou para
o detector apropriado.
• GC System (Sistema do CG) - Exibe da data e hora de acordo com o
CG no qual o MON2020 está conectado. A data e hora exibidas
podem ser diferentes da data e hora do usuário, dependendo da
localização física do CG.
• FID Flame Status (Status de chama FID) - Exibe o status da chama FID.
As opções são OFF (DESLIGADO) com fundo azul, ON (LIGADO) com
fundo verde, e OVER TEMP (ACIMA DA TEMPERATURA) com fundo
vermelho. O indicador do Status da Chama FID apenas aparece na
Barra de Status do CG quando o CG no qual o MON2020 está
conectado contém um detector FID.

Você pode ocultar ou exibir a Barra de Status do CG clicando em GC


Status Bar (Barra de Status do CG) do menu View (Visualizar).

1.2.11 Conexão a um cromatógrafo a gás

Para conectar a um cromatógrafo a gás, você deve fazer logon nele


primeiro. A maioria dos menus e das opções do MON2020 permanece
inativa até que você faça logon a um CG.

Para conectar a um CG, faça o seguinte:

1. Há duas formas de iniciar o processo:

(a.) Na Barra de Ferramentas, clique em .


(b.) Selecione Connect... (Conectar...) a partir do menu
Chromatograph (Cromatógrafo).

2. A caixa de diálogo Connect to GC (Conectar ao CG), que


aparecerá uma lista de todos os CGs que você pode conectar,
aparecerá.

1 - 24
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 1-18. A janela Conectar ao CG

Observação
Se você deseja editar os parâmetros de conexão para um ou todos os CGs
listados na janela Connect to GC (Conectar ao CG), clique em Edit Directory
(Editar Diretório). A janela GC Directory (Diretório do CG) aparecerá. Consulte
"Configuração do MON2020 para conectar à um cromatógrafo a gás" na página
1-10 para obter mais informações.

Clique no botão Ethernet ao lado do CG no qual você deseja se


conectar.

1 - 25
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

3. A caixa de diálogo Login aparecerá.

Figura 1-19. A janela Login

Observação
Todos os CGs são enviados com dois nomes de usuário padrão: daniel e
emerson. Um PIN do usuário não é neessário ao usar qualuqer um destes
nomes de usuário e ambos os nomes de usuário permitem um nível de
administrador acesse o CG. Para adicionar um PIN do usuário em qualquer um
destes nomes de usuário ou para informações sobre criar e editar os nomes do
usuário em geral, consulte "Gestão de usuários" na página 7-17.

Insira um nome de usuário e PIN do usuário e clique em OK. Uma


vez conectado, o nome do CG aparece na coluna do CG na Barra
de Status do CG.

Figura 1-20. A Barra de Status do CG que mostra uma conexão de sucesso a um CG

Observação
Se você inserir um nome de usuário inválido ou senha inválida, a caixa de
diálogo Login fechará sem conectar ao CG.

1 - 26
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

1.2.12 Desconexão de um cromatógrafo a gás

Descontar de um CG automaticamente fará o logoff do CG.

Para desconectar de um cromatógrafo a gás, realize uma das opções a


seguir:

• Na Barra de Ferramentas, clique em .


• Selecione Disconnect (Desconectar) do menu Chromatograph (Cro-
matógrafo).

Observação
Se você está conectad a um CG e deseja conectar a um CG diferente, não é necessário
desconectar primeiro; simplesmente conecte a sum segundo CG, e no processo o
MON2020 desconectará do primeiro CG.

1.3 Comandos do teclado

Você pode usar as seguintes teclas do tecaldo em todo o programa:


Tecla Ação

SETA Move o cursos:


teclas
• Esquerda ou direita em um campo de dados.
• Para cima ou para baixo em uma caixa de menu ou combo.
• Para cima ou para baixo (coluna), esquerdaou direta (fileira) através das entradas
de dados exibidas.
DELETE • Exclui um caracterer após o cursor.
• Exclui as fileiras selecionadas de uma Tabela ou retorna os valores da fileira aos
ajustes padrão.
ENTER Ativa o elemento de controle padrão (por exemplo, o botão OK) em uma janela atual.
ESC Sai do aplicativo ou da janela ativa sem salvar dados.
F1 Acessa os tópicos de ajuda sensíveis ao contexto.
INSERT • Alterna entre o modo inserir e tipo em uma célula selecionada.
• Insere uma nova fileira acima da fileira destacada.
SHIFT+TAB Move para o elemento de controle anterior (por exemplo, botão) ou campo de dados
na janela; consulte a descrição de TAB.

1 - 27
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Tecla Ação

ESPAÇOA lterna os ajustes (através dos botões de rádio ou caixas de seleção).


TAB Move para o próximo elemento de controle (por exemplo, botão) na janela; para usar
a tecla TAB para mover ao próximo campo de dados, selecione Program Settings...
(Ajustes do Programa) do menu File (Arquivo) e limpe a caixa de seleção to move to
next data field, selecione Program Settings... do menu File (Arquivo) Tab from
spreadsheet to next control (Guia da planilha para o próximo contrle).

Você pode usar as teclas de função a seguir a partir da janela principal:


Tecla de função Ação

F2 Inicia a função de Sequência automática. Consulte "Sequência automática" na


página 6-2 para obter mais informações.
F3 Pára o CG (por exemplo, uma execução de análise) no final do ciclo da corrente.
Consulte "Parar uma análise" na página 6-1 para obter mais informações.
F5 Exibe a Tabela de Evento Programado por stream especificado. Consulte "Gerenciar
eventos programados" na página 4-17 para obter mais informações.
F6 Exibe a Tabela de Dados do Componente por stream especificado. Consulte
"Gerenciar as Tabelas de Dados do Componente" na página 4-5 para obter mais
informações.
F7 Exibe o cromatograma para o stream de amostra sendo analisado. Consulte
"Visualizar o cromatograma ativo" na página 2-3 para obter mais informações.
F8 Exibe qualquer cromatograma armazenado no Controlador do CG. Consulte
"Visualizar um cromatograma armazenado" na página 2-5 para obter mais
informações.

1.4 Guia de procedimentos

Use a Tabela a seguir para procurar a Seção do manual relacionado, o


caminho do menu e, se apropriado, a Tecla para um dado procedimento.
Tarefa ou Item de Dados Seção(s) Caminho do menu [Tecla]

Média de 24 horas, 4.5.2 Application (Aplicativo)  Cálculos  Averages...


componente(s) medido(s) (Médias...)
Adicionar um cromatógrafo a gás 1.2.6 File (Arquivo)  GC Directory (Diretório do GC)

1 - 28
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Tarefa ou Item de Dados Seção(s) Caminho do menu [Tecla]

Alarmes, componentes 4.2 Application (Aplicativo)  Component Data...


relacionados (Dados do componente...) (Dados do
Componente...) [F6]
4.8 Application (Aplicativo)  Limit Alarms (Alarmes de
Limite) (Alarmes de Limite)  User... (Usuário...)
(Usuário...)
3.4 Hardware  Discrete Outputs... (Saídas Discretas...)
Alarmes, número(s) do stream 4.8 Application (Aplicativo)  Limit Alarms (Alarmes de
programados Limite)  User... (Usuário...)
Relatório de análise (ligado/ 5.7.3 Logs/Reports (Logs/Relatórios)  Printer Control...
desligado) (Controle da Impressora)
Tempo de análise 4.3.4 Application (Aplicativo)  Timed Events... (Eventos
Programados...) [F5]
Iniciando ou finalizando a 4.10 Application (Aplicativo)  Streams...
calibração automática
Auto-calibração interval 4.10 Application (Aplicativo)  Streams...
Tempo inicial da calibração 4.10 Application (Aplicativo)  Streams...
automática
Tempo de calibração automática 4.10 Application (Aplicativo)  Streams...
Linha de base 4.10 Application (Aplicativo)  Streams...
Pressão base usada para cálculos 4.10 Application (Aplicativo)  Streams...
Concentração de calibração 4.2 Application (Aplicativo)  Component Data...
(Dados do componente...) [F6]
Tempo do ciclo de calibração 4.3.4 Application (Aplicativo)  Timed Events... (Eventos
Programados...) [F5]
Execuções da calibração, número 4.10 Application (Aplicativo)  Streams...
em média
Execuções da calibração, número 4.10 Application (Aplicativo)  Streams...
de
Número do stream de calibração 4.10 Application (Aplicativo)  Streams...
Comunicações 4.12 Application (Aplicativo)  Communication...
(Comunicação...)Application (Aplicativo) 
Ethernet Ports... (Portas Ethernet...)
Código e nome do componente 4.2 Application (Aplicativo)  Component Data...
(Dados do componente...) [F6]

1 - 29
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Tarefa ou Item de Dados Seção(s) Caminho do menu [Tecla]

Escala completa do comp. (para 4.1 Application (Aplicativo)  System... (Sistema...)


saída)
3.6 Hardware  Analog Outputs... (Saídas analógicas...)
Componentes programados para 3.5 Application (Aplicativo)  Analog Inputs... (Entradas
saída Analógicas)
Application (Aplicativo)  Discrete Inputs...
3.3 (Entradas Discretas...)
Componentes programados para 4.8 Application (Aplicativo)  Limit Alarms (Alarmes de
saída Limite)  User... (Usuário...)
3.6 Hardware  Analog Outputs... (Saídas analógicas...)
3.4 Hardware  Discrete Outputs... (Saídas Discretas...)
Componente, período de retenção 4.2 Application (Aplicativo)  Component Data...
(Dados do componente...) [F6]
Componente zero (para saída) 3.6 Hardware  Analog Outputs... (Saídas analógicas...)
Compressibilidade (ligado/ 4.5.1 Application (Aplicativo)  Calculatins (Cálculos) 
desligado) Control... (Controle...)
Data atual 2.6 Chromatograph (Cromatógrafo)  View/Set CG
Time... (Visualizar/Ajustar Tempo do CG...)
Hora atual 2.6 Chromatograph (Cromatógrafo)  View/Set CG
Time... (Visualizar/Ajustar Tempo do CG...)
Tempo de ciclo 4.3.4 Application (Aplicativo)  Timed Events... (Eventos
Programados...) [F5]
Excluir alarmes 4.8 Application (Aplicativo)  Limit Alarms (Alarmes de
Limite)...
Logs/Reports (Logs/Relatórios)  Alarms (Alarmes)
5.1  Alarm Log... (Log de Alarme...)
Excluir componente da lista de 4.2 Application (Aplicativo)  Component Data...
componente (Dados do componente...) [F6]
Excluir largura do pico de inibição, 4.3.4 Application (Aplicativo)  Timed Events... (Eventos
integração Programados...) (Eventos Programados...) [F5]
Excluir saída(s) 3.6 Hardware  Analog Outputs... (Saídas analógicas...)
3.4 Hardware  Discrete Outputs... (Saídas Discretas...)
Habilitar ou desabilitar gravação 4.1 Application (Aplicativo)  System... (Sistema...)
de vários usuários
Alarme(s) de existência 5.1 Logs/Reports (Logs/Relatórios)  Alarms (Alarmes)
 Alarm Log... (Log de Alarme...)

1 - 30
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Tarefa ou Item de Dados Seção(s) Caminho do menu [Tecla]

Valor de escala cheia (para 3.5 Hardware  Analog Inputs... (Entradas Analógicas)
entrada)
Equivalente líquido GPM (ligado/ 4.5.1 Application (Aplicativo)  Cálculos  Control...
desligado)
Altura ou método de medição da 4.2 Application (Aplicativo)  Component Data...
área (Dados do componente...) [F6]
Alarme alto 4.8 Application (Aplicativo)  Limit Alarms (Alarmes de
Limite)  User... (Usuário...)
(Analisador) I.D. 4.1 Application (Aplicativo)  System... (Sistema...)
Períodos de inibição liga/desliga 4.3.4 Application (Aplicativo)  Timed Events... (Eventos
Programados...) [F5]
Entradas sendo usadas 3.5 Hardware  Analog Inputs... (Entradas Analógicas)
3.3 Hardware  Discrete Inputs... (Entradas Discretas...)
Períodos de integração liga/ 4.3.4 Application (Aplicativo)  Timed Events... (Eventos
desliga Programados...) [F5]
Alarme baixo 4.8 Application (Aplicativo)  Limit Alarms (Alarmes de
Limite)  User... (Usuário...)
Porcentagem de mol (liga/desliga) 4.5.1 Application (Aplicativo)  Calculations (Cálculos) 
Control... (Controle...)
Normalização (liga/desliga) 4.5.1 Application (Aplicativo)  Calculations (Cálculos) 
Control... (Controle...)
Saídas sendo usadas 4.8 Application (Aplicativo)  Limit Alarms (Alarmes de
Limite)  User... (Usuário...)
3.6 Hardware  Analog Outputs... (Saídas analógicas...)
3.4 Hardware  Discrete Outputs... (Saídas Discretas...)
Largura de pico, a tempo 4.3.4 Application (Aplicativo)  Timed Events... (Eventos
Programados...) [F5]
Índice (liga/desliga) 4.6 Application (Aplicativo)  Calculations (Cálculos) 
User Defined... (Usuário Definido...)
Denominador de índice 4.6 Application (Aplicativo)  Calculations (Cálculos) 
User Defined... (Usuário Definido...)
Índice, número do stream 4.6 Application (Aplicativo)  Calculations (Cálculos) 
User Defined... (Usuário Definido...)
Densidade relativa (liga/desliga) 4.5.1 Application (Aplicativo)  Cálculos  Control...

1 - 31
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Tarefa ou Item de Dados Seção(s) Caminho do menu [Tecla]

Fator de resposta 4.2 Application (Aplicativo)  Component Data...


(Dados do componente...) [F6]
Fator de resposta, desvio em 4.2 Application (Aplicativo)  Component Data...
porcentagem (Dados do componente...) [F6]
Período de retenção, desvio em 4.2 Application (Aplicativo)  Component Data...
porcentagem (Dados do componente...) [F6]
Ganho de espectro 4.3.3 Application (Aplicativo)  Timed Events... (Eventos
Programados...) [F5]
Número(s) do stream (para saída) 4.8 Application (Aplicativo)  Limit Alarms (Alarmes de
Limite)  User... (Usuário...)
3.6 Hardware  Analog Outputs... (Saídas analógicas...)
3.4 Hardware  Discrete Outputs... (Saídas Discretas...)
Sequências do stream puladas, 4.1 Application (Aplicativo)  System... (Sistema...)
número
4.10 Application (Aplicativo)  Streams...
Streams analisados, número 4.1 Application (Aplicativo)  System... (Sistema...)
4.10 Application (Aplicativo)  Streams...
Streams analisados, sequência 4.1 Application (Aplicativo)  System... (Sistema...)
4.10 Application (Aplicativo)  Streams...
Períodos liga/desliga da válvula 4.3.1 Application (Aplicativo)  Timed Events... (Eventos
Programados...) [F5]
Porcentagem em peso (liga/ 4.5.1 Application (Aplicativo)  Calculations (Cálculos) 
desliga) Control... (Controle...)
Válvula Wobbe (liga/desliga) 4.5.1 Application (Aplicativo)  Calculations (Cálculos) 
Control... (Controle...)
Valor zero (para entrada) 3.5 Hardware  Analog Inputs... (Entradas Analógicas)

1.5 Configuração de um cromatógrafo a gás

Use o menu File (Arquivo) para editar, salvar e recuperae arquivos de


configuração.

1 - 32
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

1.5.1 Editar um arquivo de configuração

Para editar um arquivo de configuração, faça o seguinte:

1. Desconecte do CG.

2. Selecione Open Configuration File... (Abrir Arquivo de


Configuração...) do menu File (Aqruivo). A caixa de diálogo Open
(Abrir) aparecerá. Os arquivos de configuração são salvos com a
extensão .xcfg.

3. Localize e selecione o arquivo de configuração que você deseja


editar e clique em Open (Abrir). MON2020 abre o arquivo no
modo de edição offline.

Figura 1-21. MON2020 no modo de edição offline

1 - 33
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

4. Use os comandos do menu Application (Aplicativo) e Hardware


para editar os ajustes do CG. Para obter mais informações sobre
estes comandos, Consulte Seção 3 e Seção 4.

5. Ao finalizar a configuração do CG, clique em para


desconectar do CG e salvar as alterações no arquivo de
configuração e deixar no modo de edição offline.

1.5.2 Salvar uma configuração atual do cromatógrado a gás

Os arquivos de configuração são salvos com a extensão .xcfg. Para salvar


uma configuração atual do CG em um PC, faça o seguinte:

1. Selecione Save Configuration (to PC)... (Salvar Configuração (no


PC)... do menu File (Arquivo). A caixa de diálogo Save as (Salvar
como) aparecerá.

2. Dê ao arquivo um nome descritivo ou o nome do arquivo pré-


gerado e navegue até a pasta na qual você deseja salvar o arquivo.

3. Clique em Save (Salvar).

1.5.3 Importar um arquivo de configuração

Para importar uma nova configuração em um CG ou recuperar uma


configuração prévia do CG, faça o seguinte:

Observação
A configuração atual será substituída, então certifique-se de salvá-la antes de importar
uma nova configuração ou uma configuração anterior.

Observação
O CG deve estar no modo Inativo durante a realização da tarefa.

1 - 34
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

1. Selecione Restore Configuration (to CG)... (Recuperar a Configu-


ração...) do menu File (Arquivo). A caixa de diálogo Open (Abrir)
aparecerá. Os arquivos de configuração são salvos com a
extensão .xcfg.

2. Localize e selecione o arquivo de configuração que você deseja


importar e clique em Open (Abrir). Os dados do arquivo são
carregados no CG.

1.6 Recuperar CG para seus ajustes de fábrica

As Tabelas de evento programado padrão do CG, dados do componente


e dado de validação são criados na fábrica e não são acessíveis pelos
usuários. Para recuperar estas Tabelas em seus valores padrão, faça o
seguinte:

Observação
O CG deve estar no modo Inativo durante a realização da tarefa.

1. Com o CG inativo, selecione Restore to Factory Settings...


(Recuperar aos Ajustes de Fábrica...) do menu File (Arquivo). A
mensagem de alerta a seguir aparecerá:

Figura 1-22. Mensagem de alerta dos Ajustes de Fábrica

1 - 35
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

2. Clique em Yes (Sim). MON2020 recupea os valores padrão nas


Tabelas de dados do CG. Quando o processo estiver concluído, a
mensagem a seguir aparecerá:

Figura 1-23. Mensagem de recuperação concluída

3. Clique em OK.

1.7 Configurar sua impressora

Selecione Print Setup... (Configuração de Impressão...) do menu File


(Arquivo) para configurar os ajustes para a impressora conectada ao seu
PC. Estes ajustes aplicarão qualquer trabalho de impressão colocado em
fila dp MON2020, como os relatórios que são configurados pelo Controle
da Impressora. Consulte "Impressão dos relatórios automaticamente" na
página 5-44 para mais informações.

1 - 36
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 1-24. A caixa de diálogo Configuração de Impressão

Os ajustes disponíveis dependem do modelo da impressora. Consulte o


Manual do Usuário do fabricante da impressora para obter mais
informações.

Observação
A sua nova configuração será removida, ou seja,os ajustes retornarão aos valores
padrão, quando você sair do MON2020.

1 - 37
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

1.8 Uso da ajuda online

Atualmente, a função da ajuda online contém todas as informações e


instruções do usuário para cada função do MON2020, bem como o
sistema do MON2020.

Para acessar a ajuda online, realize uma das opções a seguir:


• Pressione F1 para visualizar os tópicos de ajuda relacionados à caixa
de diálogo ou função atualmente ativa.
• Selecione Help Topics (Tópicos de Ajuda) a partir do menu Help
(Ajuda) para visualizar a caixa de diálogo com os contéudos de ajuda.

1.9 Operar os modos para MON 20/20

O CG suporta dois modos operacionais diferentes. Cada módulo permite


que o CG analise os dados de um dado número de detectores, streams e
métodos.
Número IDDo Detectores Streams Métodos
Modo Suportados Suportados Suportados

0 1 1 1
1 2 1 1

1.10 Visualizar a coluna do nome físico

A maioria das janelas do hardware do MON2020 contém uma coluna


oculta chamada de Physical Name (Nome Físico) que lista o nome padrão
para o dispositivo do CG associado, como as entradas analógicas ou
controles de pressão eletrônica. Pode serútil conhecer um nome físico do
dispositivo ao solucionar o problema.

Para visualizar as colunas ocultas, faça o seguinte:

1. Selecione Program Settings... (Ajustes do Programa...) do menu


File (Arquivo). A janela Program Settings (Ajustes do Programa)
aparecerá.

1 - 38
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 1-25. A janela Ajustes do Programa

2. Selecione a caixa de seleção Show Physical Names (Mostrar Nomes


Físicos).

1 - 39
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

3. Clique em OK. A coluna Physical Name (Nome Físico) agora ficará


visível em todas as janelas que têm a coluna, como a janela Heater
(Aquecedor) mostrada no exemplo abaixo.

Figura 1-26. A janela Aquecedor que mostra a coluna Nome Físico

1.11 Selecionar protocolo de rede do CG

O MON2020 pode conectar ao CG usando um dos protocolos de rede a


seguir: PPP ou SLIP. Se o nível da versão do firware do CG é 1.2 ou inferior,
o MON2020 deve ser configurado para usar o protocolo SLIP; caso
contrário, o protocolo PPP deverá ser usado.

Para selecionar o protocolo de rede do CG, faça o seguinte:

1. Selecione Program Settings... (Ajustes do Programa...) do menu


File (Arquivo). A janela Program Settings (Ajustes do Programa)
aparecerá.

1 - 40
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 1-27. A janela Ajustes do Programa

2. Para usar o protocolo PPP, certifique-se de que a caixa de selação


Use PPP protocol for serial connection (use SLIP if unchecked) (Usar o
protocolo PPP para conexão serial (usar SLIP se não selecionado) é
selecionada; para usar o protocolo SLIP, certifique-se de que a
caixa de seleção Use PPP protocol for serial connection (use SLIP if
unchecked) (Usar o protocolo PPP para a conexão serial (usar SLIP
se não selecionado) não está selecionada.

3. Clique em OK.

1 - 41
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

1.12 Uso do selecionador variável sensível ao


contexto

O método do MON 20/20 para selecionar as variáveis para cálculos e


outras finalidades é baseado em um único sistema independente.

Figura 1-28. Exemplo de um selecionador variável sensível ao contexto

O selecionador variável sensível ao contexto consiste em um elemento


de primeiro nível, chamado de context (contexto), que é seguido por
uma série de listas suspensas em fileira. As opções disponíveis das listas
suspensas dependem do elemento do contexto.

O exemplo a seguir explica como usar o selecionador variável sensível ao


contexto para selecionar um alarme do usuário variável:

1. Clique na lista suspensa de segundo nível. A lista completa de


streams disponíveis aparecerá.

Figura 1-29. Lista suspensa de segundo nível

2. Selecione o stream que você deseja usar para o alarme.

1 - 42
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

3. Clique na lista suspensa de terceiro nível. A lista completa de


variáveis do alarme do usuário disponíveis aparecerá.

Figura 1-30. Lista suspensa de terceiro nível

4. Selecione a variável que você deseja usar para o alarme. Se há


componentes associados copm a variável, a lista suspensa de
quarto nível aparecerá.

5. Se exibido, clique na lista suspena de quarto nível. A lista


completa dos componentes disponíveis aparecerá.

Figura 1-31. Lista suspensa de quarto nível

6. Selecione o componente que você deseja usar para o alarme.

7. Clique em [Done] [Feito]. O selecionador variável sensível ao


contexto fecha e a variável aparece no campo Variable (Variável).

1 - 43
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 1-32. Variável selecionada

1 - 44
Seção 2: Uso das funções do cromatógrafo

Para visualizar e gerenciar os


cromatogramas, MON 20/20 é flexível e
direto. Este capítulo mostra à você como
conectar e desconectar de um
cromatógrafo a gás. Este capítulo também
mostra como acessar o Visualizador do
Cromatograma, bem como usá-lo para
visualizar, imprimir e manipular os vários
tipos de cromatogramas.

Finalmente, este capítulo explica como ajustar uma data e hora do


cromatógrafo a gás.

2.13 Visualizar os cromatogramas

Use o Visualizador do Cromatograma para exibir e imprimir,


cromatogramas armazenados ou salvos. Não há limite ao número de
cromatogramas armazenados e salvos que podem ser exibidos uma vez;
entretanto, para aumentar o desempenho, o número de cromatogramas
exibidos deve ser limitado a 25 ou menos. O Visualizador do
Cromatograma pode exibir todos os três tipos de cromatogramas juntos,
sozinhos ou em qualquer combinação.

O Visualizador do Cromatograma contém um hospedeiro de


informações sobre as análises atuais e passadas do CG, e contém muitas
formas de editar e manipular estes dados.

2-1
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

2.13.1 Dados exibidos na janela do cromatograma

Figura 2-33. A janela do cromatograma

trace #1

Tempo de retenção

Marcdor da detecção
do pico
traço #1

traço #2
Marcador do evento
rogramado

Os elementos a seguir são exibidos na janela do cromatograma:


• O cromatograma. Um traço é a representação gráfica dos resultados
da análise de um único detector; um cromatograma é a coleta de
todos os traços e dados associados que são gerados por um detector
do cromatógrafo a gás, de vários detectores. Cada traço aparece em
uma cor diferente.
• Tempos de retenção. O tempo de retenção para cada pico aparece
acima do mesmo.
• Linhas de base. A linha de base projeta do início ao final de um pico. A
linha de base pode estar ligada ou desligada clicando em Baselines
(Linhas de base).

2-2
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

• Marcadores do evento progranado. Estes marcadores, que


correspondem aos eventos de sua Tabela de Eventos Programados,
aparecem no cromatograma como marcas pretas derivadas da linha-
traço. Há três tipos de marcadores de evento programado:
- Os eventos da válvula aparecem como marcas de derivação
longas.
- Os eventos de integração aparecem como marcas derivadas
médias.
- Os eventos do ganho de espectro aparecem como marcas
derivadas curtas.
• Marcadores da detecção de pico. Estes marcadores aparecem no
cromatograma como marcas pretas ascendente da linha-traço. Cada
pico tem dois marcadores de detecção de pico: uma no seu início e
uma no seu final.

2.13.2 Visualizar um cromatograma ativo

Para visualizar um cromatocrama ativo, faça o seguinte:

1. Conecte ao CG.

2. Selecione o Cromatogram Viewer... (Visualizador do


Cromatograma...) do menu Chromatograph (Cromatograma).

Observação

Outra forma de exibir o Visualizador do Cromatograma é clicar em , que está


localizado na Barra de Ferramentas.

ALERTA
Para impedir a perda de quaisquer novos dados, certifique-se de salvar o cromatograma
antes de fechar o Visualizador do Cromatograma. Para obter mais informações,
Consulte "Salvando um traço do cromatograma" na página 2-25.

3. A partir da janela do Visualizador do Cromatograma, marque


View current CGM (Visualizar CGM atual).

2- 3
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 2-34. Visualizar CGM atual

O cromatograma aparece na janela do cromatograma. Se o


cromatograma contém um traço, a caixa de seleção Det1 é
automaticamente selecionada; se o cromatograma contém dois traços,
as caixas de seleção Det1 e Det2 são automaticamente selecionadas. Para
remover um traço, desmarque sua caixa de seleção do detector.

Cada traço que aparece é colorido por código; use o menu suspenso do
Cromatograma para selecionar um traço específico.

Figura 2-35. Menu suspenso do cromatograma

A lista dos eventos do CG associados com a produção do cromatograma,


com cada status e tempo do evento, aparece na tabela Timed Events
(Eventos Progaramados) à direita da janela de exibição do
cromatograma. A tabela Component Data (Dados do Componente), no
lado inferior direito da janela de exibição do cromatograma, lista os
componentes medidos durante a análise. Estas tabelas são atualizadas
em tempo real, apenas como cromatograma está.

2-4
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 2-36. O Visualizador do Cromatograma

Eventos
programdos

Janela do
cromatograma
Dados do
componente

Observação
Por padrão, as Tabelas de eventos programados e dados do componente são
configuradas para percorrer e destacar o próximo evento futuro no ciclo de análise.
Para desabilitar esta função, clique com o botão direito do mouse em uma das Tabelas e
desmaque a opção Auto Scroll (Percorrer Auto) no menu pop-up.

2.13.3 Visualizar um cromatograma armazenado

Os cromatogramas armazenados são armazenados no CG, você deve


estar logado para acessá-los. Com o MON2020 os cromatogramas
armazenados quatro dias ou mais estão disponíveis para visualização.

Os cromatogramas armazenados são classificados e exibidos nas quatro


abas:
• Cromatogramas - Esta visualização exibe todos os tipos de
cromatograma classificados por tempo e de forma que o arquivo
mais novo seja sempre o primeeiro listado. Esta visualização pode ser
ainda configurada para exibir apenas os arquivos das últimas cinco
execuções para cada fluxo, ou para exibir todos os arquivos que estão
armazenados no CG.

2- 5
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

• Cromatogramas protegidos - Os cromatogramas protegidos nunca


são excluídos do CG. Para proteger um cromatograma, consulte
"Protegendo ou desprotegendo um cromatograma armazenado" na
página 2-9.

Observação
Os arquivos do cromatograma protegido têm um ícone de "trava" ( ) é exibido ao lado
deles.

• Cromatogramas de calibração final - O MON2020 armazenará até um


ano de valor–ou aproximadamente 370–de Cromatogramas de
calibração final; uma vez que o limite é atingido, o MON2020 excluirá
o cromatograma de calibração final desprotegida mais antiga para
cada cromatograma de calibração final que é criado. Se vários
Cromatogramas de calibração final são criados no mesmo dia, o
último cromatograma criado é arquivado, a menos que o MON2020
seja configurado para arquivar todos os Cromatogramas de
calibração final.

Observação
Consulte "Gestão do sistema" na página 4-2 para aprender como configurar o
comportamento de arquivamento do MON2020.

• Cromatogramas de validação final - estes cromatogramas são


tratados da mesma forma que o cromatograma de calibração final.
Para visualizar um ou mais cromatogramas armazenados, faça o
seguinte:

1. Clique em GC Archive (Armazenamento do CG). A janela Select


archive file(s) (Selecionar arquivo(s)) aparecerá.

2-6
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 2-37. A janela Selecionar arquivo (s)

Os arquivos podem ser classificados por data, nome do arquivo,


tipo de análise, tempo, ou número do fluxo clicando no cabeçalho
da coluna apropriada. Por padrão, eles são classificados por data,
com o arquivo mais novo listado primeiro.

Observação
Por padrão, apenas cromatogramas recentes–ou seja, as últimas cinco
execuções para cada fluxo–são exibidas. Para visualizar todos os
cromatogramas armazenados, clique em All (Todos). Para retornar à visualizar
apenas os cromatogramas recentes, clique em Recent (Recente).

2. Selecione um ou mais arquivos clicando neles. Use a tecla SHIFT


ou CTRL para várias seleções.

2- 7
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Observação
Para salvar os arquivos selecionados no PC, selecione a caixa de seleção
Download and save selected chromatograms (Fazer download e salvar os
cromatogramas selecionados) e clique em Download & Save (Download e
Salvar).

3. Clique em Download & Show (Fazer Download e Mostrar). A


janela Select (Selecionar) aparece para cada cromatograma que
contém dados de mais de um do que um detector.

Figura 2-38. A janela Selecionar

4. Para cada cromatograma, clique duas vezes em "Detector 1",


"Detector 2", ou "Both" ("Ambos") da janela Select (Selecionar).

O MON2020 descreve o(s) cromatograma(s) arquivados e os dados


correspondentes exibem nas tabelas do evento programado e dos dados
do componente.

2-8
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 2-39. O Visualizador do Cromatograma exibindo um cromatograma armazenado

2.13.4 Proteção ou desproteção de um cromatograma


armazenado

Por padrão, os cromatogramas armazenados não são salvos


indefinidamemte. Visto que a capacidade de armazenamento do CG
para cromatogramas armazenados foi atingida, os cromatogramas
armazenados mais antigos são detectados para dar espaço aos mais
novos cromatogramas armazenados.

Se você tem um cromatograma que você gostaria de preservar, é


possível fazê-lo protegendo-o. Os cromatogramas protegidos não serão
excluídos para acomodar cromatogramas mais atualizados. Para excluir
os cromatogramas protegidos, eles devem ser primeiro desprotegidos.
O MON2020 salvará até 100 cromatogramas protegidos.

2- 9
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Observação

Os cromatogramas protegidos têm um ícone de "trava" ( ) exibido ao lado deles.

Observação
Para proteger um cromatograma armazenado você deve estar logado como um
supervisor ou umdmin.

Para proteger um cromatograma, faça o seguinte:

1. Clique em GC Archive (Armazenamento do CG). A janela Select


Archive File(s) (Selecionar Arquivos) aparecerá.

Figura 2-40. A janela Selecionar arquivos

2 - 10
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Os cromatogramas podem ser classificados por data, nome do


arquivo, tipo de análise, hora, ou número do fluxo clicando no
cabeçalho da coluna apropriada.
Por padrão, eles são classificados por data, como o
cromatograma mais novo listado primeiro.

Observação
Por padrão, apenas cromatogramas recentes–ou seja, as últimas cinco
execuções para cada fluxo–são exibidas. Para visualizar todos os
cromatogramas armazenados, clique em All (Tudo). Para retornar a visualizar
apenas cromatogramas recentes, clique em Recent (Recentes).

2. Certifique-se de que a aba Cromathogram (Cromatograma) esteja


selecionada e então selecione o cromatograma armazenado
apropriado clicando nele. Use a tecla SHIFT ou CTRL para fazer
várias seleções.

3. Clique em Protect (Proteger). A janela Edit Description (Editar


Descrição) aparecerá.

Figura 2-41. A janela Editar Descrição

4. Insira quaisquer informações que você gosatria de ter associado


com o cromatograma e então clique em OK. Se você não deseja
inserir quaisquer informações, clique em Cancel (Cancelar).

2 - 11
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

O MON2020 colocará um ícone de "trava" ( ) ao lado do


cromatograma selecionado para verificar seu status protegido. Você
também pode clicar na aba Protected Cromatograms (Cromatogramas
protegidos) para visualizar o seu cromatograma armazenado protegido
mais atual.

Para desproteger um arquivo protegido, faça o seguinte:

1. Clique em GC Archive (Armazenamento do CG). A janela Select


Archive File(s) (Selecionar Arquivos) aparecerá.

Figura 2-42. A janela Selecionar arquivos

2. Localize e selecione o cromatograma protegido que você deseja


desproteger. Use a tecla SHIFT ou CTRL para fazer várias seleções.

2 - 12
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

3. Clique em Unprotect (Desproteger). O MON2020 removerá o


ícone de "trava" ( ) ao lado do cromatograma selecionado. As
informações de descrição do cromatograma, se houver, também
serão excluídas. Este cromatograma agora está elegível a ser
excluído para dar espaço para os cromatogramas armazenados
mais novos.

2.13.5 Visualizar um cromatograma salvo

Para visualizar um cromatograma que foi salvo para discar, faça o


seguinte:

1. Clique em PC File (Arquivo do PC). A caixa de diálogo Open (Abrir)


aparecerá.

2. Navegue ao arquivo .xcgm desejado ou arquivo de comparação


.xcmp e selecione-o. Para fazer várias seleções, use a tecla SHIFT
ou CTRL key.

3. Clique em OK. A janela Select (Selecionar) aparecerá para cada


cromatograma que contém dados para mais do que um detector.

Figura 2-43. A janela Selecionar

4. Para cada cromatograma, clique duas vezes em "Detector 1",


"Detector 2", ou "Both" ("Ambos") da jenal Select (Selecionar).

O MON2020 descreve o(s) cromatograma(s) arquivado(s) e os dados


correspondentes exibe nas Tabelas do evento programado e de dados do
componente.

2 - 13
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 2-44. O Visualizador do Cromatograma exibindo um cromatograma salvo

2.14 Trabalhar com o gráfico


Clique com o botão direito do mouse com o mouse no gráfico para
completar os comandos a seguir e atalhos do teclado:
Nome do comando Atalho Descrição

Zoom In "+" (NUMPAD) Aumenta todo o gráfico.OBSERVAÇÃO: Outra forma


de aumentar é clicando e arrastando o seu mouse
para selecionar a região do gráfico que você deseja
aumentar.
Zoom Out "-" (NUMPAD) Reduz todo o gráfico.
Zoom X In "6" (NUMPAD) Aumenta o eixo X.
Zoom X Out "4" (NUMPAD) Reduz o eixo X.
Zoom Y In "8" (NUMPAD) Aumenta o eixo Y.

2 - 14
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Nome do comando Atalho Descrição

Zoom Y Out "2" (NUMPAD) Reduz o eixo Y.


Salvar estado CTRL + HOME Salva os ajustes de exibição atuais ou arquivados para
ocromatograma selecionado.OBSERVAÇÃO: A função
Salvar estado está disponível apenas na visualização
de um cromatograma ativo ou arquivado.
Recuperar estado HOME Recupera os últimos ajustes de exibição salvos para o
cromatograma selecionado.OBSERVAÇÃO: Pressionar
HOME retorna o usuário ao estado salvo.
Alternar para tela cheia F11 Alterna a exibição das Tabelas do Visualizador do
Cromatograma e botões para aumentar a janela
Cromatograma.
Cursor no ponto mais F8 Quebra o cursor ao ponto mais próximo no
próximo cromatógrafo em ambas as direções X e Y.
Alterna Cursor Grosso/Fino F4 Alterna o cursor do grosso e menos preciso para o fino
e Mais preciso.
Alterna Exibições em Linhas/ F9 Alterna os cromatógrafos das linhas para pontos, ou
Pontos pontos para linhas.
Alternar Posição do Mouse CTRL + F4 O cursor do gráfico segue o movimento do mouse
enquanto a coloca do apontador exibe as
coordenadas exatas do ponto atual.
Alternar para a posição mais CTRL + F9 O cursor do gráfico segue o movimento do cursor do
próxima mouse.
Imprimir CTRL + P Imprime cromatograma.
Copiar para a área de CTRL + C As cópias do gráfico que os dados brutos do detector
transferência foram usados para traçar o cromatograma
selecionado. Estes dados podem ser colados em outro
aplicativo como Microsoft Word ou Microsoft Excel.
Colar da área de CTRL + V Traça uma faixa de pontos copiados de outro
transferência aplicativo como Microsoft Word ou Microsoft Excel.

2 - 15
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

2.15 Editar as propriedades de exibição do


cromatógrafo

O MON2020 permite que você mude a apareência de muitos elementos


do cromatograma, como seus valores de eixo x e eixo y, a cor do fundo
do cromatógrafo, e o status de exibição de seus rótulos.

2.15.1 A barra do gráfico

Use os botões da barra do gráfico para mudar os parâmetros de exibição


do cromatograma.

Clique em Edit (Editar) a partir da barra Graph (Gráfico). A janela Edit


Scales (Editar Escalas) aparecerá.

Figura 2-45. A janela Editar Escalas

A tabela a seguir lista os parâmetros que podem ser editados:


Comando Descrição Valor Padrão

X Min Ajusta o valor mínimo, em segundos, para o eixo X. 0


X Max Ajusta o valor máximo, em segundos, para o eixo X. O 100
valor é determinado pela Tabela de Eventos
Programados.
Y Min Ajusta o valor mínimo para o eixo Y. -10
Y Max Ajusta o valor máximo para o eixo Y. 100

2 - 16
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Comando Descrição Valor Padrão

Velocidade de Impressão Ajusta o número de polegadas por segundo para o 0


eixo-x durante a impressão de um cromatograma,
semelhante a um plotter XY.
Intervalos de X Ajusta o número de intervalos a ser exibido no gráfico 10
para oeixo X.
Intervalos de Y Ajusta o número de intervalos a ser exibido no gráfico 11
para o eixo Y.
Opção de exibição Determina se o cromatógrafo é exibido como uma Linhas
linha sólida ou como uma linha pontilhada. As linhas
são verificadas por padrão.
Mostrar rótulos Alterna a exibição dos rótulos do gráfico. Marcado
Percorreer ao X mais Determina se a janela do gráfico se move para focar Desmarcado
próximo no ponto de dados mais recentes com o eixo x. Esta
função se aplica apenas ao cromatograma ativo.

2 - 17
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 2-46. Um cromatograma


eixo Y

Y Max

Intervalo
de Y

Traços
codificados por cor

Y Min eixo X

X Min X Max

Intervalo de X

Para consultar como suas alterações afetam o gráfico, clique em Apply


(Aplicar). Para aceitar seuas alterações, clique em OK.
• Clique em Cursor para alternar o tamanho do cursor do movimento
grosso (menos preciso) para o movimento fino (mais preciso).
• Clique em Print (Imprimir) para imprimir a janela do cromatograma.

2 - 18
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

2.15.2 Comandos adicionais do gráfico

Além da barra do gráfico, há


alguns comandos
disponíveis que permitem
que você manipule o
gráfico. Para acessar os
comandos adicionais do
menu do gráfico, clique com o botão direito do mouse no Visualizador
do Cromatograma em qualquer lugar exceto no gráfico ou nas tabelas de
evento programado e dados do componente. Os comandos adicionais
são:
Comando Descrição

Ajustar a cor da área do Muda a cor de fundo do gráfico. Isto pode ser necessário para tornar o
gráfico cromatogramas mais visível. Os valores da cor padrão do RGB são 236,
233 e 216.
Série de Escalas abaixo do eixo-x e do eixo-y-para encaixar o cromatograma na
redimensionamento janela.
automático
Mostrar mini gráfico Alterna a exibição de uma versão menor do cromatograma em uma
janela separada redimensionável. Isto permite que você mantenha uma
visão geral de todo o gráfico em todos os momentos, especialmente
quando aplicado o zoom para ampliar. Esta janela automaticamente
aparece sempre que aplicado um zoom paa ampliar no cromatograma
original.
Reorganizar série Resizes and offsets two ou more traços so that they can both be fully
displayed on the graph. To offset a traço means to raise its Y-axis
relative to the Y-axis of the previous traço so that one traço is not drawn
over the other but instead one traço is drawn above the other.
Ajustes de deslocamento de Indica a quantidade de deslocamento entre dois ou mais traços.
traço Deslocar um traço significa aumentar seu eixo Y com relação ao eixo Y
do traço anterior de forma que um traço não seja desenhado sobre
outro, mas em vez de um traço ser desenhado acima do outro.
Se dois detectores estiverem em uso, cada grupo de raços pode ser
deslocado independentemente - ou seja, os traços para um detector
podem ser deslocados com relação um ao outr, mas independentes
dos traços do segundo detector.

2 - 19
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

2.16 Trabalhar com um cromatograma

Figura 2-47. A barra do Cromatograma

A Barra do cromatograma contém uma fileira de botões that allows you


to manipulate a single cromatograma. Abaixo da fileira de botões está o
menu suspenso do cromatograma, que contém uma lista de todos os
cromatogramas/traços atualmente exibidos. Antes de você poder
trabalhar com um cromatograma, você deve primeiro selecioná-lo do
menu suspenso.

2.16.1 Editar um traço do cromatograma

Você pode usar a função de Edição para mudar os valores de


deslocamento de X e Y para um traço, bem como sua cor. Estas
mudanças podem ser necessárias para tornar o traço mais distinguível
dos que o cercam, ou para alinhar um traço com um traço diferente por
comparação.

Para editar um traço, faça o seguinte:

1. Selecione o traço que você deseja editar do menu suspenso do


cromatogram.

2 - 20
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 2-48. Menu suspenso do cromatograma

2. Clique em Edit (Editar). A caixa de diálogo Edit Cromatogram


(Editar Cromatograma) aparecerá.

Figura 2-49. A caixa de diálogo Editar Cromatograma

Comando Descrição
Deslocamento de X Insira um número positivo para mover o traço para a dereita, ou um
número negativo para mover o traço para a esquerda.
Deslocamento de Y Insira um número positivo para mover o traço para cima, ou um
número negativo para mover o traço para baixo.
N° de pontos Número de pontos de dados no traço. Este campo é somente leitura.
Cor Atribui uma cor ao traço.

3. Para consultar como suas mudanças afetam o traço, clique em


Apply (Aplicar). Para aceitar suas mudanças, clique em OK.

2 - 21
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

2.16.2 Visualizar os resultados do cromatograma

Para exibir uma Tabela dos resultados do cálculo um traço, faça o


seguinte:

1. A partir do Menu suspenso do cromatograma, selecione o traço


apropriado.

Figura 2-50. Menu suspenso do cromatograma

2. Clique em Results (Resultados). Uma janela aparece exibindo os


resultados do cálculo para o traço selecionado.

2 - 22
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 2-51. A janela de resultados

• Clique em Save (Salvar) para salvar estes resultados em um dos


formatos a seguir: aba-delimited (.txt), comma-delimited (.csv),
Microsoft Excel (.xls), HTM (.htm), ou XML (.xml).
• Clique em Clipboard (Área de Transferência) para copiar os dados na
área de transferência do Windows, onde pode ser colada em outro
documento.
• Clique em Print (Imprimir) para imprimir uma versão tab-delimited
dos resultados.

2 - 23
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

2.16.3 Salvar um traço do cromatograma

Para salvar um traço no disco, faça o seguinte:

1. A partir do Menu suspenso do cromatograma, selecione o traço


que você deseja salvar.

Figura 2-52. Menu suspenso do cromatograma

2. Clique em Save (Salvar). A janela Save As (Salvar Como) aparecerá.

Figura 2-53. A janela Salvar Como

2 - 24
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

3. Por conveniência, o arquivo é dado em um nome do arquivo


gerado automaticamente que inclui a data e hora de criação do
arquivo; entretanto, você pode dar ao arquivo qualquer nome
que você deseja. Clique em Save (Salvar) e o traço especificado
será salvo.

2.16.4 Remover um traço do cromatograma da visualização

Para remover um traço vivo a partir da janela do cromatograma, realize


uma das opções a seguir:
• Se você deseja remover todos os traços vivos, clique na caixa de
seleção View current CGM (Visualizar CGM atual) para desmarcá-lo.
• Se você deseja remover um único traço vivo, clique na caixa de
seleção do detector apropriado ao lado da caixa de selelão View
current CGM (Visualizar CGM atual).

Para remover um traço salvo ou arquivado da janela do cromatograma e


fechar o arquivo associado .xcgm, faça o seguinte:

1. A partir do Menu suspenso do cromatograma, selecione o traço


que você deseja remover.

Figura 2-54. Menu suspenso do cromatograma

2. Clique em Remove (Remover).

2 - 25
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

2.16.5 Forçar uma calibração

O comando Forced Cal (Cal Forçada) usa dados brutos do cromatograma


armazenado para o CG. Os resultados do cálculo são armazenados na
Tabela de dados do componente para o número do fluxo
correspondente.

Um benefício maior de uma calibração forçada é aumentado


eficientemente. Utilizando um cromatograma a gás de calibração
validada previamente removerá a necessidade do CG realizar uma
calibração e validação antes de realizar uma análise.

Para realizar uma calibração forçada, faça o seguinte:

1. A partir do menu suspenso do cromatograma, selecione o traço


que você deseja usar para calibrar o CG.

Figura 2-55. Menu suspenso do cromatograma

2. Clique em Forced Cal (Cal Forçada).

2 - 26
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

2.16.6 Controlar a exibição de dados nas Tabelas de Eventos


programados e componentes

O MON2020 pod exibir dois níveis de informações nas Tabelas de Eventos


Programados e Dados do Componente:
• Todos os eventos programados e todos os componentes para todos
os cromatogramas abertos.
• Eventos programados e components para o cromatograma
atualmente selecionado.

Por padrão, as duas Tabelas mostram apenas os eventos programados e


os components para o cromatograma atualmente selecionado.

Figura 2-56. Tabelas de Eventos Programados e Dados do Componente exibindo


dados para um traço atualmente selecionado

Para visualizar os dados para um diferente cromatograma, selecione o


traço a partir do Menu suspenso do cromatograma.

2 - 27
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 2-57. Menu suspenso do cromatograma

Para visualizar todos os eventos programados e todos os componentes


para todos os cromatogramas abertos, clique em Cur/All (Cur/Todos).

Figura 2-58. Tabelas de Eventos Programados e Dados do Componente exibindo


dados para todos os traços atualmente abertos

Observação
Os parênteses ([ ]) no botão Cur/All (Cur/Todos) indicam que o modo está sendo
exibido nas Tabelas.

Para alternar de volta para visualizar apenas os eventos programados e


componentes para o cromatograma atualmente selecionado, clique em
Cur/All (Cur/Todos) novamente.

2 - 28
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

2.16.7 Salvar um arquivo de comparação

Um arquivo de comparação permite que você salve sua visualização


atual, incluindo todos os cromatogramas abertos, pata uma futura
revisão e reutilização. Para salvar um arquivo de comparação, faça o
seguinte:

1. Clique em Save Cmp (Salvar Comp). A caixa de diálogo Save As


(Salvar como) aparecerá.

2. Navegue até a pasta na qual você deseja salvar o arquivo.

3. Por conveniência o arquivo recebe o nome do arquivo gerado


automaticamente que inclui a data e hora atual; entretanto, você
pode dar qualquer nome que você escolher ao arquivo.

4. Clique em Save (Salvar).

2.16.8 Abrir um arquivo de comparação

Para abrir um arquivo de comparação, faça o seguinte:

1. Clique em PC File (Arquivo do PC). A caixa de diálogo Open (Abrir)


aparecerá.

2. Selecione XA CMP Files (*.xcmp) do menu suspenso Files of type


(Arquivos do tipo).

3. Navegue até a pasta que contém o arquivo de comparação que


você deseja abrir e selecione o arquivo.

4. Clique em Open (Abrir).

2 - 29
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

2.17 Vários Comandos

A série de caixas de seleção à direita do gráfico tem as funções a seguir:

Figura 2-59. Várias opções

• Keep last CGM (Manter último CGM) - Ao visualizar um


cromatocrama ativo, durante a inicialização de uma nova execução, o
MON2020 mantém o cromatograma concluído mais recentemente
no gráfico para finalidades de comparação.
• Print at end of run (Imprimir no final da execução) - Imprime o
cromatograma na impressora padrão do PC no final da execução e é
desmarcado por padrão.
• Save at end of run (Salvar no final da execução) - Salva o
cromatograma na Pasta de dados no final da execução e é
desmarcado por padrão.
• Show bunched data (Mostrar dados agrupados) - Se esta caixa estiver
desmarcada, então todos os pontos de dados brutos são traçados na
janela do cromatograma; se esta caixa estiver marcada, que á a
opção padrão, então cada ponto traçado no gráfico representa a
média de um grupo de valores de dados brutos. O tamanho do grupo
de dados é determinado pela largura do pico listado na Tabela de
Eventos Programados.

2 - 30
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

2.17.1 Trabalhar com a tabela de eventos programados

O Visualizador do
Cromatograma mostra uma
versão compacta da tabela
de eventos programados,
localizada na lateral superior
direita da janela. Os eventos
mostrados na tabela são
classificados por tempo.
Consulte "Gestão de eventos
programados" na página 4-17 para obter mais informações.

A Tabela de Evento Programado mostra os dados a seguir para cada


evento:
Nome Descrição

Event Type (Tipo de evento) O tipo de evento programado. Estes eventos são
mapeados para a janela de Eventos Programados e
incluem enetos de Válvula, Integração e Ganho.
Vlv/Det Identifica quais válvulas ou detectores estão
envolvidos no evento.
Value (Valor) Ajuste do evento; por exemplo, uma válvula foi
LIGADA, ou o ganho foi ajustado a 4.
Time (s) Tempo (s) O número de segundos no ciclo que o evento ocorreu
ou ocorrerá.

Eventos programados de cromatogramas armazenados ou ativos podem


ser editados a partir do Visualizador do Cromatograma clicando com o
botão direito do mouse na tabela de Eventos Programados. As alterações
afetarão a próxima execução de análise. Os comandos a seguir também
estão disponíveis clicando com o botão direito do mouse em Tabela:
• Auto Scroll (Percorrer Auto) - Quando marcado, se um traço foi
selecionado do menu suspenso do cromatograma, a tabela de evento
programado manterá seu foco no evento mais próximo em tempo
destacando o evento em azul escuro.
• Save Sheet (Salvar Planilha) - Permite que você salve a Tabela no PC
em um dos formatos a seguir: TXT, CSV, XLS, HTM, ou XML.

2 - 31
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

• Copy to Clipboard (Copiar para Área de Transferência) - Permite que


você copie a tabela na área de transferência. Estes dados podem ser
colados em outro aplicativo como Microsoft Word ou Microsoft
Excel.
• Print Sheet (Imprimir Planilha) - Permite que você imprima a tabela
na sua impressora padrão.

2.17.2 Editar os eventos programados da janela Eventos


Programados

Para iniciar a caixa de diálogo Timed Events (Eventos programados)


diretamente, clique com o botão direito do mouse na tabela de Eventos
Programados do Visualizador do Cromatograma e selecione Edit Timed
Events Table (Editar Tabela de Eventos Programados). A caixa de diálogo
Timed Events (Eventos Programados) aparecerá. Consulte "Gestão de
eventos programados" na página 4-17 para obter mais informações.

2.17.3 Editar de eventos programados do Visualizador do


Cromatograma

Para editar os eventos programados a partir do Visualizador do


Cromatograma, faça o seguinte:

1. A partir do menu suspenso do cromatograma, selecione o


cromatograma cujos eventos programados você deseja editar.

2. Dependendo do tipo de evento que você deseja editar, faça o


seguinte:
• Para editar os eventos da válvula, clique com o botão direito
do mouse na tabela de eventos programados e selecione Edit
Timed Events (Valve Events) (Editar Eventos Programados
(Eventos da Válvula)). A tabela de Eventos da Válvula a partir
da caixa de diálogo Timed Events (Eventos programados)
aparecerá. Consulte "Editar os eventos de válvula" na página 4-
20 para obter mais informações.

2 - 32
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

• Para editar os eventos de integração, clique com o botão


direito na tabela de eventos programados e selecione Edit
Timed Events (Integration Events) (Editar Eventos
Programados (Eventos de Integração)). A tabela de eventos de
integração da caixa de diálogo Timed Events (Eventos
programados) aparecerá. Consulte "Editar os eventos de
integração" na página 4-22 para obter mais informações.
• Para editar os eventos de ganho, clique com o botão direito do
mouse na tabela de eventos programados e selecione Edit
Timed Events (Gain Events) (Editar Eventos Programados
(Eventos de Ganho)). A tabela de eventos de ganho de
espectro da caixa de diálogo Timed Events (Eventos
programados) aparecerá. Consulte "Editar dos eventos de
ganho de espectro" na página 4-26 para obter mais
informações.

3. Para remover um evento selecionado da tabela, clique com o


botão direito do mouse no evento e selecione Delete Row (Excluir
Fileira).
Observação
Esta opção está disponível apenas durante o modo de edição.

4. Para inserir um evento acima do evento atualmente selecionado,


clique com o botão direito do mouse na tabela e selecione Insert
before (Inserir antes). Para inserir um evento abaixo do evento
atualmente selecionado, clique com o botão direito do mouse na
tabela e selecione Insert after (Inserir após). A nova fileira será
adicionada. As opções disponíveis para configurar o novo evento
dependem do modo de edição que você está–Válvula,
Integração, ou Ganho.
Observação
Esta opção está disponível apenas durante o modo de edição.

5. Para salvar suas alterações, clique com o botão direito do mouse


na tabela e selecione Save Changes (Salvar Alterações). As
alterações afetarão a próxima execução de análise. Para retornar
à tabela de eventos programados sem salvar suas alterações,
selecione Discard Changes (Descartar Alterações).

2 - 33
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

2.17.4 Uso do cursor do Visualizador do Cromatograma para


atualizar um evento programado

Figura 2-60. Cursor do cromatógrafo

Coordenadas do cursor cursor

O Visualizador do Cromatograma tem seu próprio cursor que pode ser


exibido clicando duas vezes dentro dos limites do gráfico. Uma vez
exibido o cursor, ele pode ser arrastado para qualquer ponto do gráfico.

Conforme o cursor se move pelo cromatograma, a tabela de evento


programado automaticamente percorre ao evento que corresponde às
coordenadas do cursor.

O cursor pode ser útil se você deseja altera um eveneto programado com
base nos dados exibidos pelo cromatograma.

2 - 34
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Para atualizar um evento programado com base na localização do cursor


do Visualizador do Cromatograma, faça o seguinte:

1. Selecione o traço armazenado ou ativo que você deseja usar


como a fonte para alterar o evento programado.

2. Clique duas vezes no gráfico para exibir o cursor. As coordenadas


do cursor aparecem no canto esquerdo superior do gráfico. A
coordenada x representa o tempo de análise em segundos. Com
esta informação em mente, arraste o cursor para a localização
desejada.
Observação
Para alterar o tamanho do cursor entre movimento grosso (menos preciso) e
movimento fino (mais preciso), clique em Cursor da barra do gráfico.

3. Vá para a tabela de eventos programados e clique com o botão


direito do mouse no evento.

4. Selecione Update Time from Cursor (Atualizar Tempo do Cursor).


O tempo do cursor será alterado para combinar com o tempo do
cursor (coordenada x).

5. Para salvar suas alterações, clique com o botão direito do mouse


na tabela e selecione Save Changes (Salvar Alterações). As
alterações afetarão a próxima execução de análise. Para retornar
à tabela de eventos programados sem salvar suas alterações,
selecione Discard Changes (Descartar Alterações).

2 - 35
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

2.17.5 Trabalhar com a tabela de dados do componente

O Visualizador do
Cromatograma exibe uma
versão compacta da tabela
de dados do componente
abaixo da tabela de eventos
programados. Consulte
"Gestão das tabelas dos
dados do componente" na
página 4-5 para obter mais
informações.

A tabela de dados do componente exibe os dados a seguir para cada


componente:
Nome Descrição

Componente O nome do componente


Det Identifica o detector associado com o componente.
Tempo (s) O período de retenção para o componente.

Os períodos de retenção para os componentes dos cromatogramas


armazenados ou ativos podem ser editados a partir do Visualizador do
Cromatograma clicando com o botão direito do mouse na tabela de
dados do componente. As alterações afetarão a próxima execução da
análise. Os comandos a seguir também estão disponíveis clicando com o
botão direito do mouse na tabela:
• Auto Scroll (Percorrer Auto) - Quando marcado, se um traço foi
selecionado do menu suspenso do cromatograma, a tabela de evento
programado manterá seu foco no evento mais próximo em tempo
destacando o evento em azul escuro.
• Save Sheet (Salvar Planilha) - Permite que você salve a Tabela no PC
em um dos formatos a seguir: TXT, CSV, XLS, HTM, ou XML.
• Copy to Clipboard (Copiar para Área de Transferência) - Permite que
você copie a tabela na área de transferência. Estes dados podem ser
colados em outro aplicativo como Microsoft Word ou Microsoft
Excel.

2 - 36
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

• Print Sheet (Imprimir Planilha) - Permite que você imprima a tabela


na sua impressora padrão.

2.17.6 Editar os períodos de retenção a partir do Visualizador


do Cromatograma

Para editar o período de retenção para um componente, faça o seguinte:

1. Clique com o botão direito do mouse na tabela de dados do


componente e selecione Edit Retention Times (Editar Períodos de
Retenção). A coluna Ret fica branca, indicando que suas células
são editáveis.

2. Clique na célula Ret para o componente que você deseja editar, e


insira um novo valor do período de retenção, em segundos. O
valor deve ser menor do que o tempo de análise.

3. Para salvar suas alterações, clique com o botão direito do mouse


na tabela e selecione Save Changes (Salvar Alterações). As
alterações afetarão a próxima execução de análise. Para retornar
à tabela de eventos programados sem salvar suas alterações,
selecione Discard Changes (Descartar Alterações).

2.17.7 Visualizar dados brutos

Use o botão Raw Data (Dados Brutos) para exibir a Tabela de Dados
Brutos para o traço selecionado.

1. Use o menu suspenso do cromatograma para selecionar um traço


específico.

2 - 37
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 2-61. Menu suspenso do cromatograma

Observação
Embora você esteja selecinando um traço, os dados que são exibidos estarão à
frente do cromatograma, que pode incluir ais do que um traço.

2. Clique em Raw Data (Dados Brutos). A janela Raw Data (Dados


Brutos) aparece e mostra os dados brutos para o cromatograma
selecionado.

Figura 2-62. A janela Dados Brutos

2 - 38
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Os dados a seguir mostra cada pico do traço:


Nome Descrição

No. Identificador numérico para o pico, listado por ordem de


descoberta.
Período de Ret. Tempo, em segundos, que o componente é eluído.
Área de Pico A área abaixo do pico.
Altura do Pico A altura máxima do pico.
Det O detector associado com o pico.
Método Método da detecção do pico. As opções são:
• 1 (Linha de base)
• 2 (Pico em fusão)
• 3 (Último pico em fusão)
• 4 (Tangente Skim)
• 100 (Inibição)
• 300 (Integração forçada)
• 500 (Soma)
Início da Integração Tempo, em segundos, quando a integração iniciou.
Parar a integração Tempo, em segundos, quando a integração parou.
Meia altura da largura do pico A largura do pico na metade da altura do pico.
O pico é parcial? Se Y, então o valor do Pico Parcial é usdo na soma; se N, então o valor
do Pico Inicial não é usado na soma.

2.18 Ajustar data e hora do cromatógrafo a gás


Quando o MON2020 conecta a um cromatógrafo a gás, a Barra de Status
exibe a data e hora do cromatógrafo a gás.

Observação
A data e a hora exibidas para o CG podem ser diferentes da datae hora do usuário,
dependendo da localização física do CG.

Para ajustar a data e hora do cromatógrafo a gás, faça o seguinte:

1. Selecione View/Set Date Time... (Visualizar/Ajustar Data Hora...)


do menu Chromatograph (Cromatógrafo). A janela View/Set Date
Time (Visualizar/Ajustar Data Hora) aparecerá.

2 - 39
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 2-63. A janela Visualizar/Ajustar Data Hora

2. Use os menus suspensos para ajustar data e hora. Para permitir ou


ajustar o horário de verão, consulte "Ajueste do horário de verão"
na página 2-42.

3. Clique em OK.

2.18.1 Ajustar horário de verão

Horário de verão é a prática de temporariamente avançar de forma que as


tarde tenham mais luz do dia e as manhãs menos. Tipicamente, os
relógios são ajustados avançam uma hora próximo ao início da
primavera e são ajustados para trás no outono. Visto que o uso do
horário de verão não é universal, você tem a opção de habilitar ou
desabilitá-lo no MON2020.

2 - 40
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Para configurar o MON2020 para usar o horário de verão, faça o


seguinte:

1. Selecione View/Set Date Time... (Visualizar/Ajustar Data Hora...)


do menu Chromatograph (Cromatógrafo). A janela View/Set Date
Time (Visualizar/Ajustar Data Hora) aparecerá.

Figura 2-64. A janela Visualizar/Ajustar Data Hora

Observação
Certifique-se de que o CG é ajustado na data e hora atuais antes de habilitar a
função de horário de verão.

2 - 41
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

2. Clique na caixa de seleção Enable Daylight Savings (Habilitar


Horário de Verão). A seção Horário de verão será habilitada, lhe
dando as duas opções a seguir para ajustar a hora inicial e final
para o horário de verão:
• Formato semanal. Você pode especificar em qual dia da
semana, de qual semana, e de que mês o horário de verão
iniciará e terminará.
• Formato Mês/Dia. Você pode especificar em qual dia do mês e
o número do mês para qual você deseja que o horário de
verão comece e termine.
Observação
Estes formatos podem ser usados alternadamente; por exemplo, o formato
Semanal pode ser usado para especificar a data inicial, e o fomarto Mês/Dia
pode ser usado para especificar a data final.

Figura 2-65. As opções do Horário de verão

Formato semanal

Hora
Hora inicial avançda

Mês/Dia
Ajuste
Hora final de volt

3. Ajuste a data inicial para horário de verão.

4. Ajuste a hora inicial e o tempo de avanço.

5. Ajuste a data final para o horário de verão.

6. Ajuste a hora final e o tempo de ajuste de volta.

2 - 42
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

7. Para implementar suas alterações sem fechar a janela View/Set


Date Time (Visualizar/Ajustar Data Hora), clique em Save (Salvar).
Para implementar suas alterações e fechar a janela View/Set Date
Time (Visualizar/Ajustar Data Hora), clique em OK.
Observação
O horário de verão deve ser configurado toda vez que a função for habilitada;
desta forma, todo ano o MON2020 calculará automaticamente a hora inicial e
final com base na configuração inicial.

2 - 43
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.

2 - 44
Seção 3: Uso das funções de hardware

Muitos dos componentes de hardware de um


cromatógrafo a gás - como aquecedores,
válvulas e saídas discretas - podem ser
facilmente manipulados através de MON2020.

Este capítulo mostrará a você como visualizar e


administrar cada um dos principais
componentes de hardware de um
cromatógrafo a gás.

Este capítulo também irá mostrar a você como


visualizar um inventário de componentes de
hardware instalados de um cromatógrafo a gás.

3.19 Controlar a temperatura dos aquecedores de


cromatógrafos a gás

Ao selecionar Heaters... (Aquecedores...) no menu Hardware, você


poderá definir uma temperatura desejada para o aquecedor ou fixar sua
saída de energia.

Cada aquecedor pode ser definido em um dos seguintes modos:


• Auto - Permite que você defina a temperatura desejada para o
aquecedor.
• Fixed On (Fixo em) - Permite que você defina a saída de energia para o
aquecedor independente da temperatura.
• Not Used (Não Usado) - Remove o aquecedor da operação.

Observação
Esta janela contém uma coluna oculta rotulada Physical Name (Nome Físico) (Nome
Físico). Para obter mais informações sobre esta coluna e como exibi-la, consulte
"Visualizar o Nome Físico da Coluna" na página 1-38.

3-1
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Observação
Tipicamente, Heater 1 (Aquecedor 1) é o aquecedor "high hat", e Heater 2 (Aquecedor
2) é o aquecedor da coluna.

3.19.1 Renomear um aquecedor

Para atribuir um rótulo identificador ao aquecedor, faça o seguinte:

1. Selecione Heaters... (Aquecedores...) a partir do menu Hardware.


A janela Heaters (Aquecedores) aparecerá.

Figura 3-66. A janela Heaters (Aquecedores)

2. Dê clique duplo na linha apropriada na coluna Label (Rótulo) no


aquecedor que você deseja nomear.
Observação
Os aquecedores são rotulados Heater 1 - Heater N (Aquecedor 1 - Aquecedor
N) por padrão, onde N é igual ao número total de aquecedores disponíveis no
CG.

3. Digite um nome descritivo para o aquecedor. Este nome deve ser


único; dois aquecedores não podem ter o mesmo rótulo.

3-2
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

4. Clique em OK.

3.19.2 Ajustar o tipo do aquecedor

Para definir o tipo do aquecedor, faça o seguinte:

1. Selecione Heaters... (Aquecedores...) no menu Hardware.

Figura 3-67. A janela Aquecedores

2. Clique na célula Heater Type (Tipo de Aquecedor) AC ou DC da lista


de menu suspenso.

3. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

3- 3
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

3.19.3 Monitorar a temperatura do aquecedor

Para verificar a temperatura do aquecedor, selecione Heaters...


(Aquecedores...) no menu Hardware.

Figura 3-68. A janela Aquecedores

A temperatura atual de cada aquecedor aparecerá na coluna Temperature


(Temperatura), e atualizada em tempo real. A porcentagem da saída de
energia do CG que está sendo usada para cada aquecedor aparecerá na
coluna Current PWM (Corrente PWM).

3-4
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

3.19.4 Monitorar o status operacional de um aquecedor

Para verificar o status do aquecedor, selecione Heaters...


(Aquecedores...) no menu Hardware.

Figura 3-69. A janela Aquecedores

O status de cada aquecedor é exibido na coluna Status. Há quatro Status


possíveis e seus significados são os seguintes:
OK O cartão de controle do aquecedor está instalado e
funcionando corretamente.
Not Installed (Não instalado) O cartão de controle do aquecedor não está
instalado.
Out of Control (Fora de O aquecedor está executando e em processo de
controle) atingir o setpoint da temperatura.
Error (Erro) O CG não pode se comunicar com o aquecedor.

3- 5
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

3.19.5 Definir a temperatura desejada

Para definir a temperatura desejada para um aquecedor, faça o seguinte:

1. Selecione Heaters... (Aquecedores...) no menu Hardware. A


janela Heaters (Aquecedores) aparecerá.

Figura 3-70. A janela Aquecedores

2. Para cada aquecedor que você desejar definir, selecione Auto na


linha apropriada na coluna Switch (Interruptor).

3. Para cada aquecedor que você desejar definir, dê clique duplo na


linha apropriada na coluna Setpoint, e insira a temperatura
desejada em graus Celsius. Você poderá inserir um valor entre 20
e 500.

4. Para excluir um aquecedor do processo de Início a Quente,


selecione a caixa de seleção Ignore Warm Start (Ignorar Início a
Quente).

3-6
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Observação
Um início a quente ocorre quando o CG reinicia após ter sido desligado durante
a execução de uma análise de uma sequência automática. O CG irá ativar os
aquecedores e esperar até que atinja seus setpoints e a temperatura estabilize;
o CG irá, então, resumir a execução da sequência automática.

5. As linhas apropriadas nas colunas PID Gain (Ganho PID), PID


Integral, e PID Derivative (PID Derivado) também podem ser
editadas dando clique duplo e inserindo um novo valor. As faixas
de valor para cada coluna são como segue:
PID Gain (Ganho PID) 0- 500
PID Integral 0- 500
PID Derivative (PID Derivado) 0- 50000

6. Para salvar as alterações e deixar a janela aberta para qeu você


possa monitorar o estado dos aquecedores, clique em Save
(Salvar). A temperatura atual de cada aquecedor aparecerá na
coluna Temperature (Temperature) e atualizada em tempo real.

7. Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

3.19.6 Definir a Saída PWM

Observação
A Modulação de Largura de Pulso (PWM) é uma técnica para fornecer valores
intermediários de energia elétrica entre totalmente ligado e totalmente desligado.

Um aquecedor precisa de tensão para operar. O valor da tensão que é


distribuído para um aquecedor pode ser controlado manualmente
quando o aquecedor é definido para o modo Fixed On (Fixo Em). Definir
um aquecedor para o modo Fixed On (Fixo Em) pode ser útil ao resolver
problemas com o aquecedor.

3- 7
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

CUIDADO
O modo Fixed On (Fixo Em) não é recomendado para operações CG gerais. Alterar um
aquecedor para o modo Fixed On (Fixo Em) remove a habilidade do aquecedor de
manter uma temperatura constante porque a energia distribuída para o aquecedor não
irá se alterar baseado no setpoint da temperatura, mas ao invés disso, irá permanecer
no mesmo nível definido pelo usuário.

Para definir a Saída PWm do aquecedor, faça o seguinte:

1. Selecione Heaters... (Aquecedores...) no menu Hardware. A


janela Heaters (Aquecedores) aparecerá.

Figura 3-71. A janela Aquecedores

2. Para cada aquecedor que você definir, selecione Fixed On (Fixo


Em) na linha apropriada na coluna Switch (Interruptor).

3. Para cada aquecedor que você desejar definir, dê clique duplo na


linha apropriada na coluna Fixed PWM Output (Saída PWM Fixa) e
insira a porcentagem desejada de saída. Você pode inserir um
valor decimal entre 0 e 100.

3-8
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

CUIDADO
Não é recomendado que um valor de 95 ou mais seja usado por um tempo prolongado
já que isto poderá danificar o equipamento.

4. Para salvar as alterações e deixar a janela aberta para que você


possa monitorar o estado dos aquecedores, clique em Save
(Salvar). A temperatura atual de cada aquecedor aparecerá na
coluna Temperature (Temperatura) e atualizada em tempo real.

5. Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

3.19.7 Remover um aquecedor de operação

Para remover um aquecedor de operação, faça o seguinte:

1. Selecione Heaters... (Aquecedores...) no menu Hardware. A


janela Heaters (Aquecedores) aparecerá.

Figura 3-72. A janela Aquecedores

2. Para cada aquecedor que você desejar definir, selecione Not Used
(Não usado) na linha apropriada na coluna Switch (Interruptor). A
linha ficará turquesa, indicando que não está mais em operação.

3- 9
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

3. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

3.20 Configurar as válvulas

O MON2020 permite que você faça o seguinte a partir da janela Valves


(Válvulas):
• Atribuição de rótulos de identificação para cada válvula.
• Monitorar a operação de válvula.
• Controlar os modos de operação para cada válvula.

Observação
Esta janela contém uma coluna oculta rotulada Physical Name (Nome Físico). Para obter
mais informações sobre esta coluna e como exibi-la, Consulte a coluna "Visualizar a
coluna Nome Físico" na página 1-38.

3.20.1 Renomear uma válvula

Dê a cada vávula um rótulo descritivo para evitar confundir uma válvula


com outra.

Para atribuir um rótulo de identificação, faça o seguinte:

1. Selecione Valves... (Válvulas...) a partir do menu Hardware. A


janela Valves (Válvulas) aparecerá.

3 - 10
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 3-73. A janela Válvulas com a coluna Nome Físico

2. Dê clique duplo na linha apropriada na coluna Label (Rótulo) na


válvula que você deseja nomear.
Observação
As válvulas são rotuladas Valve 1 - Valve N (Válvula 1 - Válvula N) por padrão,
onde N é igual ao número de válvulas disponíveis para o CG.

3. Digite um novo nome descritivo para a válvula.

4. Clique em OK.

3.20.2 Definir o modo operacional de uma válvula

Uma válvula tem três modos operacionais: Auto, On (Ligado), e Off


(Desligado),
• Definir a válvula para Off (Desligado) significa que a válvula será
desligada e permanecerá desligada até que o modo operacional seja
alterado.
• Definir a válvula para Auto significa que a válvula será ligada e
desligada de acordo a Tabela de Eventos Programados.

3 - 11
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

• Definir a válvula para On (Ligado) significa que a válvula será ligada e


permanecerá ligada até que o modo operacional seja alterado.

Observação
As configurações de válvula do painel Switch (Interruptor) do CG substituem as
configurações de válvula do MON2020.

Para definir um modo operacional de válvula, faça o seguinte:

1. Selecione Valves... (Válvulas) a partir do menu Hardware. A janela


Valves (Válvulas) aparecerá.

Figura 3-74. A janela Válvulas

2. Selecione o modo desejado no menu suspenso na coluna Switch


(Interruptor) para a válvula.

3. Para salvar as alterações e deixar a janela aberta para que você


possa monitorar o progresso da válvula, clique em Save (Salvar).
O estado atual da válvula é exibido na coluna State e atualizado
em tempo real.

4. Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

3 - 12
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

3.20.3 Monitoração do estado operaciona da válvula

Para verificar o status da válvula, selecione Valves... (Válvulas) a partir do


menu Hardware.

Figura 3-75. A janela Válvulas

O status de cada válvula é exibido na coluna Status. Há cinco leituras de


status possíveis e seus significados são os seguintes:
OK A válvula está instalada e funcionando
corretamente.
Not Installed (Não Instalado) A válvula não está instalada.
Under/Over Current Error Impossível alterar a solenóide para on(ligado) ou
(Erro de Corrente Acima/ off(desligado). Há um problema em potencial com a
Abaixo) solenóide.
Error (Erro) O painel da Solenóide/Aquecedor está instalado,
mas o CGnão pode se comunicar com ele.

3.20.4 Inverter a polaridade de uma válvula

A opção Invert Polarity (Inverter da Polaridade) reverte o efeito de


alternar uma válvula para on(ligado) ou off(desligado). Por padrão, a

3 - 13
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

opção Invert Polarity (Inverter da Polaridade) é definida para FALSE


(FALSO), o que significa que alterar uma válvula para ON (LIGADO) ativa-
a, e alternar uma válvula para OFF (DESLIGADO), desativa-a. Definir
Invert Polarity (Inverter da Polaridade) para TRUE (VERDADEIRO)
significa que alternar uma válvula para ON (LIGADO) desativa-a e
alternar a válvula para OFF ativa-a.

Para definir a polaridade de uma válvula faça o seguinte:

1. Selecione Valves... (Válvulas...) a partir do menu Hardware. A


janela Valves (Válvulas) aparecerá.

Figura 3-76. A janela Válvulas

2. Se a caixa de seleção Invert Polarity (Inverter Polaridade) for


selecionada, será definido para True (Verdadeiro); para definir
para False (Falso), desmarque a caixa clicando nela. Se a caixa de
seleção Invert Polarity (Inverter Polaridade) não for selecionada,
será definido para False (Falso); para definir para True
(Verdadeiro), clique na caixa.

3 - 14
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

3.20.5 Definir o modo de uso para uma válvula

O modo de uso de uma válvula determina sua função geral, ou papel,


durante a execução de uma análise. Uma válvula pode ser atribuída a um
dos modos de uso seguintes:
• DO
• FID H2 Valve (Válvula FID H2)
• Common Alarm (Alarme Comum)
• Stream
• Analyzer01
...
• Analyzer016

Para definir o modo de uso para uma válvula, faça o seguinte:

1. Selecione Valves... (Válvulas...) a partir do menu Hardware. A


janela Valves (Válvulas) aparecerá.

Figura 3-77. A janela Válvulas

2. Selecione o modo desejado no menu suspenso na coluna Usage


(Uso) para a válvula.

3 - 15
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

3. Para salvar as alterações e deixar a janela aberta para que você


possa monitorar o progresso da válvula, clique em Save (Salvar).
O estado atual da válvula é exibido na coluna State (Status) e
atualizado em tempo real.

4. Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

3.21 Controlar os detectores

Use a janela Detectors (Detectores) para monitorar a atividade e estado


dos detectores CG.

Para visualizar a janela Detectors (Detectores), selecione Detectors...


(Detectores...) a partir do menu Hardware.

3 - 16
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 3-78. A janela Detectores mostrando um TCD e um FID

Observação
Antes de fazer quaisquer modificações a esta janela, pare a análise. Consulte "Parada de
uma análise" na página 6-1 para obter mais informações.

Observação
Células em azul exibem dados para somente-leitura; células em branco exibem dados
editáveis.

Os seguintes dados são exibidos para cada detector:


Nome Descrição

Det # (Nº de Det.) Identificador numérico para o detectr ao qual os seguintes dados
se aplicam.

3 - 17
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Nome Descrição

Detector As opções, que dependem das suas configurações CG, são TCD,
FPD ou FID.
FID Temp RTD (RTD Temp. FID) Aplica-se somente ao FID. Selecione o RTD apropriado a partir da
lista de menu suspenso. O RTD mede a temperatura da chama FID.
FID Ignition (Ignição FID) Aplica-se somente ao FID. Selecione Manual se você deseja
controlar a ignição do FID; selecione Auto se você deseja que o CG
controle a ignição do FID.
Ignition Attempts (Tentativas de Aplica-se somente ao FID. Indica o número de vezes que o CG irá
Ignição) tentar acender a chama. Se uma sequência de ignição FID 'Auto'
falhar em acender a chama apóso número de tentativas
especificadas, o CG irá fechar a válvula de hidrogênio,alternar o
parâmetro de ignição FID para Manual e definir um alarme ativo.
Wait Time Bet Tries (Tempo de Aplica-se somente ao FID. Indica a quantia de tempo, em
Espera entre Tentativas) segundos, que o CG irá esperar entre as tentativas de ignição.
Igniter On Duration (Duração do Aplica-se somente ao FID. Indica a duração de tempo que o
dispositivo de ignição) dispositivo de ignição irá permanecer ligado.
Flame On Sense Temp (Sensor de Aplica-se somente ao FID. A chama igne quando a temperatura
Temp. de Chama Acesa) interna FID excede o valor definido neste campo.
Flame Out Sense Temp (Sensor Aplica-se somente ao FID. A chama é extinta quando a
de Temp. de Chama Apagada) temperatura interna FID cai abaixo do valor definido neste campo.
FPD Flame Status DI (Estado DI da Aplica-se somente a FPDs. Permite que você selecione a partir de
Chama FPD) uma lisda de entradas digitais disponíveis. A entrada digital que for
selecionada irá receber o valor do estadode chama FPD.
Preamp Val (Valor pré- Contagem FID. Somente-leitura. Consulte "Redefinindo os valores
amplificado) pré-amplificados" na página 3-22 para mais informações.
FID Flame Temp (Temp. de A temperatura da chama FID como lida pelo RTD. Somente-leitura.
Chama FID)
Flame Status (Estado de Chama) As opções são: Off, On, e Acima da Temperatura. Somente-leitura.
H2 Valve Cur State (Estado de As opções são: Aberto e Fechado. Somente-leitura.
Cor. de Válvula H2)
Scaling Factor (Fator de Fator de calibração pré-amplificado.
Escalonamento)
Igniter Status (Estado de Ignição) As opções são: Off (Desligado) e On (Ligado). Somente-leitura.
Electrometer Voltage (Tensão do Saída no primeiro estágio do pré-amplificador FID. Somente-
Eletrômetro) leitura.
Pre Amplifier Voltage (Tensão Saída no segundo estágio do pré-amplificador FID. Somente-
Pré-Amplificadora) leitura.

3 - 18
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Nome Descrição

Polarizing Voltage (Tensão Tensão do dispositivo de ignição. Somente-leitura.


Polarizadora)
FID Gain Status (Estado de Ganho As opções são: Baixa e Alta.
FID)
Status (Estado) As opções são: Ok, Não Instalado e Erro Interno. Somente-leitura.

3.21.1 Deslocamento da linha base

Em algumas situações que envolvem detectores TCD, a linha base pode


ser exibida ou muito acima no gráfico, em cujo caso os topos dos picos
são cortados, ou muito baixo no gráfico, tal que as bases dos picos sejam
cortadas. Se isto ocorrer, é possível deslocar a linha base tanto para cima
quanto para baixo, para que todo o pico possa ser exibido no gráfico.
Este deslocamente será aplicado a todos os traços - ativo, armazeado e
salvo - que sejam aqui exibidos.

Para deslocar a linha base, faça o seguinte:

1. Selecione Detectors... (Detectores...) a partir do menu Hardware.


A janela Detectors (Detectores) aparecerá.

3 - 19
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 3-79. A janela Detectores

2. Selecione o detector apropriado. Pode ser necessário retornar ao


Visualizador Cromatograma para verificar qual detector é a fonte
do traço que precisa ser deslocado.

3. Para baixar a linha base, clique em Left(N) (Esquerda(N)). A cada


vez que este botão for clicado, N será aumentado em -1. Por
exemplo, se esta for a primeira vez que o botão é clicado, Left(0)
(Esquerda)(0) será aumentado para Left(-1)(Esquerda)(-1) e a
linha base será abaixada em um passo. Se Right(N) (Direita)(N) foi
clicada previamente, então o botão será aumentado em -1
primeiro, até que atinja Right(0)(Direita)(0); no ponto,
Left(N)(Esquerda)(N) será aumentado em -1.

3 - 20
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Observação
Para redefinir a linha base para sua configuração padrão, clique em
Right(N)(Direita)(N) e Left(N)(Esquerda)(N) até que possa ser lido
Right(0)(Direita)(0) e Left(0)(Esquerda)(0).

4. Para aumentar a linha base, clique em Right(N) (Direita(N)). A


cada vez que este botão for clicado, N será aumentado em 1. Por
exemplo, se esta for a primeira vez que o botão é clicado, Right(0)
(Direita)(0) será aumentado para Right(1)(Direita)(1) e a linha
base será aumentada em um passo. Se Left(N) (Esquerda)(N) foi
clicado previamente, então o botão será aumentado em 1
primeiro, até que atinja Left(0)(Esquerda)(0); no ponto,
Right(N)(Direita)(N) será aumentado em 1.
Observação
Para redefinir a linha base para sua configuração padrão, clique em
Right(N)(Direita)(N) e Left(N)(Esquerda)(N) até que possa ser lido
Right(0)(Direita)(0) e Left(0)(Esquerda)(0).

5. Após a linha base ter sido aumentada ou baixada conforme você


desejar, clique em OK.

3.21.2 Ignição da chama FID

Se o campo FID Ignition (Ignição FID) na janela Detectors (Detectores) for


definido para "Manual" e se o campo Flame status (Status da Chama) for
definido para "Off" ("Desligado"), faça o seguinte para reiniciar a chama:

1. Clique em Open H2 Valve(Abrir Válvula H2). O campo H2 Valve


Cur State (Estado Cor. da Válvula H2) altera para "Aberto".

2. Clique em Ignite (Acender). O campo Flame status (Status da


Chama) se altera para "On"("Ligado") quando a temperatura
interna FID excede o valor definido no campo Flame On Sense
Temp (Sensor de Temp. Chama Acesa).
Observação
Se o campo FID Ignition(Ignição FID) for definido para "Auto", o CG irá reiniciar
automaticamente a chama se ela apagar.

3 - 21
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

3.21.3 Reajustar o valor pré-amplificado

Para reajustar o campo Preamp Val (Valor Pré-Amp.) na janela Detectors


(Detectores) para 0, clique em Auto-Zero (Auto-zerar).

3.21.4 Balanço do pré-amplificador

Em algumas situações que envolvem detectores TCD, a linha base pode


ser exibida ou muito acima no gráfico, em cujo caso os topos dos picos
são cortados, ou muito baixo no gráfico, tal que as bases dos picos sejam
cortadas. Se isto ocorrer, é possível deslocar a linha base tanto para cima
quanto para baixo, para que todo o pico possa ser exibido no gráfico.
Este deslocamente será aplicado a todos os traços–ativo, armazenado e
salvo–que sejam aqui exibidos.

Para deslocar a linha base, faça o seguinte:

1. Selecione Detectors... (Detectores...) a partir do menu Hardware.


A janela Detectors (Detectores) aparecerá.

3 - 22
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 3-80. A janela Detectores

2. Selecione o detector apropriado. Pode ser necessário retornar ao


Visualizador Cromatograma para verificar qual detector é a fonte
do traço que precisa ser deslocado.

3. Para baixar a linha base, clique em Left(N) (Esquerda(N). A cada


vez que este botão for clicado, N será aumentado em -1. Por
exemplo, se esta for a primeira vez que o botão é clicado, Left(0)
(Esquerda)(0) será aumentado para Left(-1)(Esquerda)(-1) e a
linha base será abaixada em um passo. Se Right(N) (Direita)(N) foi
clicada previamente, então o botão será aumentado em -1
primeiro, até que atinja Right(0)(Direita)(0); no ponto,
Left(N)(Esquerda)(N) será aumentado em -1.

3 - 23
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Observação
Para redefinir a linha base para sua configuração padrão, clique em
Right(N)(Direita)(N) e Left(N)(Esquerda)(N) até que possa ser lido
Right(0)(Direita)(0) e Left(0)(Esquerda)(0).

4. Para aumentar a linha base, clique em Right(N) (Direita(N). A cada


vez que este botão for clicado, N será aumentado em 1. Por
exemplo, se esta for a primeira vez que o botão é clicado, Right(0)
(Direita)(0) será aumentado para Right(1)(Direita)(1) e a linha
base será aumentada em um passo. Se Left(N) (Esquerda)(N) foi
clicado previamente, então o botão será aumentado em 1
primeiro, até que atinja Left(0)(Esquerda)(0); no ponto,
Right(N)(Direita)(N) será aumentado em 1.
Observação
Para redefinir a linha base para sua ocnfiguração padrão, clique em
Right(N)(Direita)(N) e Left(N)(Esquerda)(N) até que possa ser lido
Right(0)(Direita)(0) e Left(0)(Esquerda)(0).

3.22 Gerenciar as entradas discretas do


cromatógrafo a gás

Você pode usar MON2020 para atribuir rótulos às entradas discretas CG


e para controlar os modos operacionais das entradas discretas. O
número de entradas discretas disponíveis depende do CG.

Observação
Esta janela contém uma coluna oculta rotulada Physical Name (Nome Físico). Para obter
mais informações sobre esta coluna e como exibi-la, Consulte "Visualizando a coluna
Nome Físico" na página 1-38.

3 - 24
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

3.22.1 Renomear uma entrada discreta

Dê a cada entrada discreta um rótulo descritivo para evitar confundir


uma unidade com outra. Para atribuir um rótulo identificador, faça o
seguinte:

1. Selecione Discrete Inputs... (Entradas Discretas...) a partir do


menu Hardware. A janela Discrete Inputs (Entradas Discretas)
aparecerá.

Figura 3-81. A janela Entradas Discretas

2. Dê clique duplo na linha apropriada na coluna Label (Rótulo) para


a entrada discreta que você deseja renomar.
Observação
As entradas discretas são rotuladas Discrete Input 1 - Discrete Input N (Entrada
Discreta 1 - Entrada Discreta N) por padrão, onde N é igual ao número total de
entradas discretas disponíveis no CG.

3. Digite um novo nome descritivo para a entrada discreta.

4. Clique em OK.

3 - 25
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

3.22.2 Definir um modo operacional de entrada discreta

Uma entrada discreta tem três modos operacionais: Auto, On (Ligado) e


Off (Desligado).
• Definir a entrada discreta para Off (Desligado) significa que todos os
sinais de entrada serão interpretados como OFF (DESLIGADO),
apesar da natureza verdadeira do sinal.
• Definir a entrada discreta para Auto significa que o sinal de entrada
será analisado para determinar se é ON (LIGADO) ou OFF
(DESLIGADO).
• Definir a entrada discreta para On (Ligado) significa que todos os
sinais de entrada serão interpretados como ON (LIGADO), apesar da
natureza verdadeira do sinal.

Observação
As configurações do painel de Switch (Interruptor) CG substituem as configurações
MON2020.

Para definir um modo operacional de entrada discreta, faça o seguinte:

1. Selecione Discrete Inputs... (Entradas Discretas...) a partir do


menu Hardware. A janela Discrete Inputs (Entradas Discretas)
aparecerá.

Figura 3-82. A janela Entradas Discretas

3 - 26
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

2. Selecione o modo desejado a partir do menu suspenso na coluna


Switch (Interruptor) para a entrada discreta.

3. Para salvar as alterações e deixar a janela aberta para que você


possa monitorar o progresso da entrada discreta, clique em Save
(Salvar). O estado atual da entrada discreta é exibido na coluna
State (Status) e atualizado em tempo real.

4. Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

3.22.3 Monitorar o estado operacional de uma entrada


discreta

Para verificar o status da válvula, selecione Discrete Input... (Entrada


Discreta) a partir do menu Hardware.

Figura 3-83. A janela Entradas Discretas

O status de cada entrada discreta é exibido na coluna Status. Há três


leituras de estado possíveis e seus significados são os seguintes:
OK A entrada discreta está instalada e funcionando
corretamente.
Not Installed (Não Instalado) A entrada discreta não está instalada.
Error (Erro) A placa Solenóide/Aquecedor está instalada mas o
CG não pode se comunicar com ela.

3 - 27
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

3.22.4 Inverter a polaridade de uma entrada discreta

A opção Invert Polarity (Inverter Polaridade) reverte a maneira que um


sinal de tensão é interpretado pela entrada discreta. Por padrão, a opção
Invert Polarity (Inverter Polaridade) será definida para Normally Open
(Normalmente Aberta), o que significa que um sinal de tensão baixo é
interpretado pela entrada discreta como ON (LIGADO) e um sinal de
tensão alto é interpretado pela entrada discreta como OFF (DESLIGADO).
Definir Invert Polarity (Inverter Polaridade) para Normally Closed
(Normalmente Fechado) significa que um sinal de tensão baixo é
interpretado pela entrada discreta como OFF (DESLIGADO) e um sinal de
tensão alto é interpretado pela entrada discreta como ON (LIGADO).

Para definir a polaridade de uma entrada discreta, faça o seguinte:

1. Selecione Discrete Inputs... (Entradas Discretas...) a partir do


menu Hardware. A janela Discrete Inputs (Entradas Discretas)
aparecerá.

Figura 3-84. A janela Entradas Discretas

2. Selecione Normally Open (Normalmente Aberto) ou Normally


Closed (Normalmente Fechado) no menu suspenso na coluna
Invert Polarity (Inverter Polaridade).

3 - 28
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

3.23 Gerenciar as saídas discretas do seu


cromatógrafo a gás

Você pode usar MON 20/20 para atribuir rótulos para saídas discretas CG
e para controlar modos operacionais de saídas discretas. O número de
saídas discretas disponíveis depende do CG.

Observação
Esta janela contém uma coluna oculta rotulada Physical Name (Nome Físico). Para obter
mais informações sobre esta coluna e como exibi-la, Consulte "Visualizar da coluna
(Nome Físico) coluna" na página 1-38.

3.23.1 Renomear uma saída discreta

Dê a cada saída discreta um rótulo descritivo para evitar confundir uma


unidade com outra. Para atribuir um rótulo de identificação, faça o
seguinte:

1. Selecione Discrete Outputs... (Saídas Discretas...) a partir do


menu Hardware. A janela Discrete Outputs (Saídas Discretas)
aparecerá.

Figura 3-85. A janela Saídas Discretas

3 - 29
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

2. Dê clique duplo na linha apropriada na coluna Label (Rótulo) para


a entrada discreta que você deseja renomear.
Observação
As saídas discretas são rotuladas Discrete Output 1 - Discrete Output N (Saída
Discreta 1 - Saída Discreta N) por padrão, onde N é igual ao número total de
saídas discetas disponível para o CG.

3. Digite um novo nome descritivo para a saída discreta.

4. Clique em OK.

3.23.2 Definir um modo operacional de uma saída discreta

Uma saída discreta tem três modos operacionais: Auto, On (Ligado) e Off
(Desligado).
• Definir a saída discreta para Off (Desligado) significa que a saída
discreta será desligada e permanecerá desligada até qeu o modo
operacional seja alterado.
• Definir a saída discreta para Auto significa que a saída discreta será
ligada e desligada de acordo com a Tabela de Eventos Programados
ou a Tabela de Saídas Discretas.
• Definir a saída discreta para On (Ligado) significa que a saída discreta
será ligada e permanecerá ligada até que o modo operacional seja
alterado.

Para definir um modo operacional de uma saída discreta, faça o seguinte:

1. Selecione Discrete Outputs... (Saídas Discretas...) a partir do


menu Hardware. A janela Discrete Outputs (Saídas Discretas)
aparecerá.

3 - 30
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 3-86. A janela Saídas Discretas

2. Selecione o modo desejado a partir do menu suspenso na coluna


Switch (Interruptor) para a saída discreta.

3. Para salvar as alterações e deixar a janela aberta para que você


possa monitorar o progresso da saída discreta, clique em Save
(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.
O estado atual da saída discreta é exibido na coluna State (Estado)
e atualizado em tempo real.

3.23.3 Monitorar o status operacional de uma saída discreta

Para verificar um status de válvula, selecione Discrete Output... (Saídas


Discretas...) a partir do menu Hardware.

3 - 31
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 3-87. A janela Discrete Outputs (Saídas Discretas)

O status de cada saída discreta é exibido na coluna Status. Há três


possíveis leituras de estado e seus significados são os seguintes:
OK A saída discreta está instalada e funcionando
corretamente.
Not Installed (Não Instalado) A saída discreta não está instalada.
Error (Erro) A placa Solenóide/Aquecedor está instalada, mas o
CG não pode se comunicar com ela.

3 - 32
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

3.23.4 Definir o modo de uso para uma saída discreta

O modo de uso de uma saída discreta determina quais sinais serão


roteados para ela através das funções Alarme Limitado e Alarme
Discreto. Uma saída discreta pode ser atribuída a um dos modos de uso
seguintes:
• DO
• FID H2 Valve (Válvula H2 FID)
• Common Alarm (Alarme Comum)
• Stream
• Analyzer01
...
• Analyzer016

Para definir o modo de uso para uma saída discreta, faça o seguinte:

1. Selecione Discrete Outputs... (Saídas Discretas...) a partir do


menu Hardware. A janela Discrete Outputs (Saídas Discretas)
aparecerá.

Figura 3-88. A janela Saídas Discretas

2. Selecione o modo desejado a partir do menu suspenso na coluna


Usage (Uso) para uma saída discreta.

3 - 33
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

3. Se você selecionar DO (FAZER) para Usage (Uso) e Auto para


Switch (Interruptor), então você também deve definir o Start Time
(Tempo Inicial) e Duration (Duração). Dê clique duplo na linha
apropriada na coluna Start Time (Tempo Inicial) e insira o tempo
que a saída digital deve ficar ligada. Dê clique duplo na linha
apropriada na coluna Duration (Duração) e insira a quantia de
tempo, em segundos, que a saída digital deve permanecer ligada.
Dê clique duplo na linha apropriada na coluna Interval (Intervalo) e
insira a quantia de tempo, em horas, que devem passar antes que
a saída digital seja ligada novamente.

4. Para salvar as alterações e deixar a janela aberta para que você


possa monitorar o progresso da saída discreta, clique em Save
(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.
O estado atual da saída discreta é exibido na coluna State (Estado)
e atualizado em tempo real.

3.24 Gerenciar as entradas analógicas do seu


cromatógrafo a gás

Com MON2020 você pode controlar as entradas analógicas das


seguintes maneiras:
• Atribuir rótulos identificadores.
• Atribuir faixas de escala.
• Calibrar entradas analógicas para zero e valores de escala totais.

Os sinais de corrente elétrica de 4 a 20 mA (±10%) são aceitos como


entradas analógicas.

Observação
Esta janela contém uma coluna oculta rotulada Physical Name (Nome Físico). Para obter
mais informações sobre esta coluna e como exibi-la, Consulte "Visualizar da coluna
Nome Físico" na página 1-38.

3 - 34
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

3.24.1 Renomear uma entrada analógica

Dê a cada entrada analógica um rótulo descritivo para evitar confundir


uma unidade pela outra. Para atribuir um rótulo identificador, faça o
seguinte:

1. Selecione Analog Inputs... (Entradas Analógicas) a partir do menu


Hardware. A janela Analog Inputs (Entradas Analógicas) aparecerá.

Figura 3-89. A janela Entradas Analógicas

2. Dê clique duplo na linha apropriada na coluna Label (Rótulo) para


a entrada analógica que você deseja nomear.
Observação
Os disposisitos de entrada analógica são rotulados como Analog Input 1 and
Analog Input N (Entrada Analógica 1 e Entrada Analógica N) é igual ao número
total de entradas analógicas disponíveis para o CG.

3. Digite um novo nome descritivo para a entrada analógica.

4. Clique em OK.

3 - 35
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

3.24.2 Definir um modo operacional de uma entrada


analógica

Uma entrada analógica tem dois modos operacionais: Variable (Variável)


e Fiexed (Fixo).
• Definir o switch(interruptor) para Variable (Variável) significa que
uma entrada analógica será definida automaticamente, baseada no
sinal que receber.
• Definir o switch (interruptor) para Fixed (Fixo) significa que a entrada
analógica será definida para o valor que você inserir na linha
apropriada na coluna Fixed Value (Valor Fixo).

Para definir um modo operacional de entrada analógica, faça o seguinte:

1. Selecione Analog Inputs... (Entradas Analógicas) a partir do menu


Hardware. A janela Analog Inputs (Entradas Analógicas) aparecerá.

Figura 3-90. A janela Entradas Analógicas

2. Selecione o modo desejado a partir do menu suspenso na coluna


Switch (Interruptor) para a entrada analógica.

3. Para salvar as alterações e deixar a janela aberta para que você


possa monitorar a entrada analógica, clique em Save (Salvar).
Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK. O valor
de corrente do sinal da entrada analógica é exibido na coluna

3 - 36
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Current Value (Valor de Corrente) coluna e atualizado em tempo


real.

3.24.3 Definir os valores de escala para o dispositivo de


entrada analógica

Para definir a escala zero e escala total, que são usadas ao converter o
valor de entrada analógico, faça o seguinte:

1. Selecione Analog Inputs... (Entradas Analógicas) a partir do menu


Hardware. A janela Analog Inputs (Entradas Analógicas) aparecerá.

Figura 3-91. A janela Entradas Analógicas

2. Dê clique duplo na linha apropriada na coluna Zero Scale (Escala


Zero) e insira um valor de escala zero.

3. Dê clique duplo na linha apropriada na coluna Full Scale (Escala


Total) e insira um valor de escala total.

4. Para salvar as alterações e deixar a janela aberta para que você


possa monitorar a entrada analógica, clique em Save (Salvar).
Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

3 - 37
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

3.24.4 Definir o tipo de sinal de entrada analógico

As entradas analógicas do CG podem receber dois tipos de sinal: volts e


uma corrente de 4-20 mA, que é o padrão de fábrica. Para definir o tipo
do sinal gerado pelo dispositivo de entrada analógica, faça o seguinte:

1. Selecione Analog Inputs... (Entradas Analógicas) a partir do menu


Hardware. A janela Analog Inputs (Entradas Analógicas) aparecerá.

Figura 3-92. A janela Entradas Analógicas

2. Selecione o tipo de sinal na linha apropriada na coluna mA/Volt.

3. Para salvar as alterações e deixar a janela aberta para que você


possa monitorar o progresso da entrada analógica, clique em
Save (Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em
OK. O tipo de sinal sendo gerado é exibido na coluna mA/Volts e
atualizado em tempo real.

3 - 38
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

3.24.5 Monitorar o status da entrada analógica

Para verificar o estado de entrada analógica, selecione Analog Input...


(Entrada Analógica...) a partir do menu Hardware.

Figura 3-93. A janela Entradas Analógicas

O status operacional de cada entrada analógica é exibido na coluna


Status. Há três leituras de status possíveis e seus significados são os
seguintes:
OK A entrada analógica está instalada e funcionando
corretamente.
Not Installed (Não Instalado) A entrada analógica não está instalada.
Error (Erro) A entrada analógica está instalada, mas o CG não
pode se comunicar com ela.

Esta janela também exibe outros tipos de dados, como os seguintes:


• mA/Volts - O tipo de sinal de entrada analógico sendo recebido.
• mA - Se mA é exibido na coluna mA/Volts, então esta coluna exibe o
valor de corrente sendo recebido, em milliampéres.
• Volts - Se Volts é exibido na coluna mA/Volts, então esta coluna exibe
o valor de corrente sendo recebido, em volts.
• Cur Val (Valor Cor.) - O valor de corrente do sinal de entrada
analógico.

3 - 39
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

3.24.6 Calibrar uma entrada analógica

Para calibrar uma entrada analógica, faça o seguinte:

1. Selecione Analog Inputs... (Entradas Analógicas) a partir do menu


Hardware. A janela Analog Inputs (Entradas Analógicas) aparecerá.

Figura 3-94. A janela Entradas Analógicas

2. Clique na entrada analógica que você deseja calibrar.

3. Defina a Zero Scale (Escala Zero) da entrada analógica inserindo


seu valor antecipado mínimo.

4. Defina a Full Scale (Escala Total) da entrada analógica inserindo


seu valor antecipado máximo.

5. Clique em AutoCal...(F4) ou pressione F4. O Calibration Wizard


(Assistente de Calibração) é executado.

3 - 40
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 3-95. A janela Assistente de Calibração da Entrada Analógica

6. Clique em Next (Próximo). O Passo 2 do Analog Input Calibration


Wizard (Assistente de Calibração da Entrada Analógica) é exibido.

Figura 3-96. Passo 2 do Assistente de Calibração da Entrada Analógica

7. Clique em Next (Próximo). O passo 3 do Analog Input Calibration


Wizard (Assistente de Calibração da Entrada Analógica)é exibido.

3 - 41
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 3-97. Passo 3 do Assistente de Calibração de Entrada Analógica

8. Clique em Next (Próximo). O Passo 4 do Analog Input Calibration


Wizard (Assistente de Calibração da Entrada Analógica) é exibido.

Figura 3-98. Passo 4 do Assistente de Calibração de Entrada Analógica

9. Clique em Finish (Concluir). A calibração está completa.

3 - 42
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

3.25 Gerenciar as saídas analógicas do seu


cromatógrafo a gás

Com MON 20/20 você pode controlá-las das seguintes maneiras:


• Atribuir rótulos identificadores.
• Atribuir faixas de escala.
• Calibrar saídas analógicas para valores de escalas zero e total.

Observação
Esta janela contém uma coluna oculta rotulada Physical Name (Nome Físico). Para obter
mais informações sobre esta coluna e como exibi-la, Consulte "Visualizar a coluna
Nome Físico" na página 1-38.

3.25.1 Renomear uma saída analógica

Dê a cada saída analógica um rótulo descritivo para evitar confundir uma


unidade por outra. Para atribuir um rótulo identificador, faça o seguinte:

1. Selecione Analog outputs... (Saídas analógicas...) a partir do


menu Hardware. A janela Analog Outputs (Saídas analógicas)
aparecerá.

Figura 3-99. A janela Saídas Analógicas

2. 11.Dê clique duplo na linha apropriada na coluna Label (Rótulo)


para a saída analógica que você deseja renomear.

3 - 43
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Observação
Os dispositivos de saída analógica são rotulados Analog Output 1 - Analog
Outpu tN (Saída analógica 1 - Saída analógica N) por padrão, onde N é igual ao
número total de saídas analógicas disponível para o CG.

3. Digite um novo nome descritivo para a saída analógica.

4. Clique em OK.

3.25.2 Defininir um modo operacional de saída analógica

Uma saída analógica tem dois modos operacionais: Variable (Variável) e


Fixed (Fixo).
• Definir o switch (interruptor) para Variable (Variável) significa que a
saída analógica será proporcional à variável selecionada a partir da
coluna Variables (Variáveis).
• Definir o switch (interruptor) para Fixed (Fixo) significa que a saída
analógica será definida para o valor que é inserido na linha apropriada
na coluna Fixed Value (Valor Fixo).

Para definir o modo operacional de uma saída analógica, faça o seguinte:

1. Selecione Analog outputs... (Saídas analógicas...) a partir do


menu Hardware. A janela Analog Outputs (Saídas analógicas)
aparecerá.

Figura 3-100. A janela Saídas Analógicas

3 - 44
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

2. Selecione o modo desejado a partir do menu suspenso na coluna


Switch (Interruptor) para saída analógica.

3. Para salvar as alterações e deixar a janela aberta para que você


possa monitorar a saída analógica, clique em Save (Salvar). Para
salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK. O valor de
corrente da saída analógica é exibido na coluna Cur Val (Valor
Cor.) e atualizado em tempo real.

3.25.3 Definir os valores de escala para um dispositivo de


saída analógica

Para definir a escala zer e escala total, que são usadas ao converter o
valor de saída analógica, faça o seguinte:

1. Selecione Analog outputs... (Saídas analógicas...) a partir do


menu Hardware. A janela Analog Outputs (Saídas analógicas)
aparecerá.

Figura 3-101. A janela Saídas Analógicas

2. Clique na linha apropriada na coluna Zero Scale (Escala Zero) e


insira um valor de escala zero.

3. Clique na linha apropriada na coluna Full Scale (Escala Total) e


insira um valor de escala total.

3 - 45
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

4. Para salvar as alterações e deixar a janela aberta para que você


possa monitorar o progresso da entrada analógica, clique em
Save (Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em
OK.

3.25.4 Mapeamento de uma variável do sistema para uma


saída analógica

Para selecionar a variável do sistema no qual basear o nível de sinal de


saída analógica, faça o seguinte:

1. Selecione Analog outputs... (Saídas analógicas...) a partir do


menu Hardware. A janela Analog Outputs (Saídas analógicas)
aparecerá.

Figura 3-102. A janela Saídas Analógicas

2. Selecione uma nova variável clicando na lista de menu suspenso


na coluna Variable (Variável). para uma demosntração de como
usar o seletor de variável sensível ao contexto, consulte "Uso do
seletor de variável sensível ao contexto" na página 1-42.

3 - 46
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 3-103. A janela Saídas Analógicas com menu suspenso Variável

3. Para salvar as alterações e deixar a janela aberta para que você


possa monitorar o progresso da saída analógica, clique em Save
(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

3.25.5 Monitorar o status de uma saída analógica

Para veririfcar o estado do dispositivo de uma saída analógica, selecione


Analog Output... (Saída Analógica...) a partir do menu Hardware.

Figura 3-104. A janela Analog Outputs (Saídas Analógicas)

3 - 47
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

O status operacional de cada saída analógica é exibido na coluna Status.


Há três leituras de status possíveis e seus significados são os seguintes:
OK O dispositivo de saída analógica está instalado e
funcionando corretamente.
Not Installed (Não Instalado) O dispositivo de saída analógica não está instalado.
Error (Erro) A placa Solenóide/Aquecedor está instalada, mas o
CG não pode se comunicar com ela.

Esta janela também exibe outros tipos de dados, tais como os seguintes:
• mA - A quantidade de corrente sendo gerada em miliampéres.
• Cur Val (Valor Cor.) - O valor de corrente escalada do sinal de saída
analógica).

3.25.6 Calibração de uma saída analógica

Para calibrar automaticamente uma saída analógica, faça o seguinte:

1. Selecione Analog outputs... (Saídas analógicas...) a partir do


menu Hardware. A janela Analog Outputs (Saídas analógicas)
aparecerá.

Figura 3-105. A janela Saídas Analógicas

2. Clique na saída analógica que você deseja calibrar.

3 - 48
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

3. Clique em AutoCal...(F4) ou pressione F4. O Analog Output


Calibration Wizard (Assistente de Calibração de Saída Analógica) é
executado.

Figura 3-106. O Assistente de Calibração de Saída Analógica

4. Selecione a caixa de seleção para a unidade de medida que você


deseja usar para calibração e então clique em Next (Próximo). O
Passo 2 do Analog Output Calibration Wizard (Assistente de
Calibração de Saída Analógica) é exibido.

Figura 3-107. Passo 2 do Assistente de Calibração de Saída Analógica

3 - 49
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

5. Insira o valor de Ajuste da Escala Zero e então clique em Next


(Próximo). Se o valor inserido estiver dentro da tolerância, é
aceito e o Passo 2 do Analog Output Calibration Wizard (Assistente
de Calibração de Saída Analógica) é exibido. se o valor não estiver
dentro da tolerância, então um ícone de erro ( ) aparece ao
lado do campo. A tolerância é definida para ±1mA da
configuração do ajuste zero padrão, que é 4mA. Insira um valor
diferente e tente novamente.

Figura 3-108. Passo 3 do Assistente de Calibração de Saída Analógica

6. Insira o valor de Ajuste da Escala Total e então clique em Next


(Próximo). Se o valor inserido estiver dentro da tolerância, é
aceito, e o Passo 4 do Analog Output Calibration Wizard (Assistente
de Calibração de Saída Analógica) é exibido. se o valor não estiver
dentro da tolerância, então um ícone de erro ( ) aparece ao
lado do campo. A tolerância é definida para ±1mA da
configuração do ajuste total padrão, que é 20mA. Insira um valor
diferente e tente novamente.

3 - 50
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 3-109. Passo 4 do Assistente de Calibração de Saída Analógica

7. Clique em Finish (Concluir). A calibração está completa.

3.26 Revisar a Lista de Inventário do Hardware

O MON2020 pode compilar uma tabela de inventário de todo o


hardware que está instalado no CG. Para visualizar esta tabela, selecione
Installed Hardware... (Hardware Instalado...) a partir do menu Hardware.

3 - 51
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 3-110. A janela Hardware Instalado

O tipo de hardware instalado está listado na coluna Device Description


(Descrição do Dispositivo). Os outros tipos de informações disponíveis
nesta tela são os seguintes:
• IO Function (Função ES) - Descreve a função do dispositivo.

3 - 52
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

• Slot Number (Número de Slot) - Descreve a localização do dispositivo


no CG. O número do slot se refere ao conjunto da gaiola do cartão,
que está localizado no invólucro mais baixo do CG e que tem oito
slots:
- Slot 1
- Slot 2
- Slot 3
- Slot 4
- Base IO (Base ES)
- ROC Expansion 1 (Expansão ROC 1)
- ROC Expansion 2 (Expansão ROC 2)
- CPU
• Revision (Revisão) - O número de revisão do plano de fundo.

3 - 53
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.

3 - 54
Seção 4: Uso das funções do Aplicativo

Muitas das variáveis que um cromatógrafo a


gás usa durante a execução de uma análise -
como eventos programados, sequência de
stream e tipos de cálculo - podem ser
facilmente gerenciados através do
MON2020.

Este capítulo explica como fazer o seguinte:


• Visualizar e editar as informações gerais
sobre o CG ao qual MON2020 está
conectado, tais como nome, modelo e
sequência de stream padrão.
• Visualizar e editar dados de
componentes, validação de dados, e
tabelas de eventos programados.
• Visualizar e alterar controle, média e cálculos definidos pelo usuário.
• Visualizar e editar dados do alarme limite.
• Visualizar e alterar dados do stream.
• Visualizar e editar a sequência de stream.
• Visualizar e editar a comunicação e dados da porta ethernet.
• Visualizar e mapear variáveis de status LOI.
• Visualizar e mapear as variáveis do processo Foundation Fieldbus.

4.27 Gerenciar o sistema

Use esta função para selecionar a sequência de stream CG padrão e para


definir ou editar variáveis de todo o sistema, tais como o nome do CG,
número serial e descrição do sistema. Consulte a tabela 5-1 para uma
lista de itens que estão disponíveis na janela System (Sistema), junto a
suas funções relacionadas.

4-1
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Para visualizar a janela System (Sistema), selecione System... (Sistema...)


a partir do menu Application (Aplicativo).

Figura 4-111. A janela Sistema

Nome do Campo Descrição

Analyzer Name (Nome do Analisador) Define o nome CG que aparece na barra de status na janela
principal quando MON2020 está conectada ao CG. O nome
pode conter até 12 caracteres.
CG Model (Modelo CG) O número do modelo do CG ao qual MON2020 está
conectado.
System Description (Descrição do Um campo para gravar informações de referência miscelânea
Sistema) para identificar mais detalhadamente o sistema atualmente
conectado. Pode conter até 28 caracteres.
Firmware Version (Versão do Nível de revisão do firmware do CG ao qual MON2020 está
Firmware) conectado.
CG Serial No (Nº Serial do CG) Número serial do CG ao qual MON2020 está conectado.
Company Name (Nome da Empresa) O nome da empresa que opera o CG.

4-2
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Nome do Campo Descrição

CG Location (Localização CG) A localização física do CG ao qual MON2020 está conectado.


Is Multi User Write Enabled? (A escrita Determina se todos os usuários com nível supervisor que se
multi-uso está habilitada?) conectam ao CG tem direito de escrita ou apenas o primeiro
usuário de nível supervisor a se conectar. As opções são True
(Verdadeiro) e False (Falso).
Maintenance Mode (Modo Alterna o CG para modo manutenção e ativa o alarme para CG
Manutenção) parado para manutenção.
Sync CG with FFB time (Sinc. CG com Define a hora do CG para se associar a hora do Foundation
hora FFB) Fieldbus.
Standard Component Table Version Indica que versão da tabela de componentes padrão do GPA
for GPA (Versão de Tabela de está sendo usada.
Componente Padrão para GPA)
Standard Component Table Version Indica que versão da tabela de componentes padrão do ISO
for ISO (Versão de Tabela de está sendo usada.
Componente Padrão para ISO)
Date Format (Formato de Data) Define como a data será exibida. As opções são:
• MM$$DD$$AAAA
• MM$DD$AA
• DD$MM$AAAA
• DD$MM$AA
• AAAA$MM$DD
• AA$MM$DD
$ é o separador de campo de data.
Date Field Separator (Separador do Define o símbolo de texto que será usada como separador ao
Campo Data) exibir a data. As opções são:
•/
•-
•.
Time Format (Formato de Hora) Define como a hora será exibida. As opções são:
• HH:MM:SS
• HH:MM
Time Notation (Notação de Hora) Define o ciclo de hora a usar na exibição da hora. As opções
são:
• 12 Hr
• 24 Hr

4- 3
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Nome do Campo Descrição

CGM FCAL Archive (Arquivo CGM Define o comportamento de armazenamento para os


FCAL) cromatogramas finais de calibração. As opções são:
• Manter o último FCAL por dia - Salva apenas a calibração
final mais recente cromatograma of the day.
• Manter todos os FCAL por dia - Salvar todos os cromato-
gramas finais de calibração.
CGM FVAL Archive (Arquivo CGM Define o comportamento de armazenamento para validação
FCAL) dos cromatogramas finais. As opções são:
• Manter o último FVAL por dia - Salva apenas a validação
final mais recente cromatograma do dia.
• Manter todos os FVAL por dia - Salva todas as validações
finais dos cromatogramas.
Show Advanced System Variables Determina se variáveis avançadas de sistemas serão exibidas
(Exibir Variáveis Avançasdas de junto a variáveis básicas de sistema. Consulte "Variáveis
Sistema) básicas e avançadas de sistema" na página D-1 para obter
mais informações.
Site Id (ID do Site) Mantém informações de identificação do site definidas pelo
cliente.
CG Mode (Modo CG) Permite que você selecione um modo operacional para o CG.
Consulte "Modos operacionais para MON2020" na página 1-
38 para obter mais informações.
Default Sequência de stream Define a sequência padrão a ser usada pelo detector indicado
(Sequência de stream padrão) durante a sequência automática. Para criar uma nova
sequência de stream ou para editar uma sequência já criada,
clique em Stream Sequence... (Sequência de stream...).
Consulte "Criar uma sequência de stream para um detector""
na página 4-78 para mais informações.

Após fazer as alterações, clique em Save (Salvar) para salvar as alterações


sem fechar a janela. Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em
OK.

4-4
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

4.28 Gerenciar as Tabela de Dados do Componente

MON2020 permite que você visualize e edite as tabela de dados do


componente. O número de tabela de dados do componente disponíveis
depende da configuração da unidade CG.

Para atribuir uma Tabela de Dados do Componente a um stream,


consulte "Atribuir uma válvula para um stream e definido o
relacionamento entre o estado aberto do stream para o estado On/Off
da válvula" na página 4-76.

1. Para visualizar uma tabela de dados do componente, selecione


Component Data... (Dados do componente...) a partir do menu
Application (Aplicativo). A janela Component Data Table (Tabela de
Dados do Componente) aparece exibindo uma lista de Tabela de
Dados do Componente disponíveis.

Figura 4-112. A janela Tabela de Dados do Componente

Observação
Outras maneiras de acessar a Tabela de Dados do Componente é pressionando
F6 ou clicando em na barra de ferramentas.

4- 5
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

2. Selecione a tabela que você deseja visualizar. A Tabela de Dados


do Componente selecionados aparecerá.

Figura 4-113. A Tabela de Dados do Componente selecionados

Observação
Para consultar uma tabela diferente, selecione-a a partir da lista de menu
suspenso Choose Tabela (Escolher Tabela).

Observação
Para classificar a lista de componentes por detector, e então por tempo de
retenção, clique em Sort RT (Classificar RT).

4.28.1 Editar a Tabela de Dados do Componente

Observação
As células da tabela com um fundo branco são editáveis; as células da tabela com um
fundo turquesa não são editáveis.

Para editar uma célula, faça o seguinte:

1. Clique na célula. Dependendo do tipo de célula, você ou precisará


selecionar um valor da lista do menu suspenso, ou poderá digitar
o valor diretamente.

4-6
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

2. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

A seguinte tabela lista todos os parâmetros editáveis que estão


disponíveis na Tabela de Dados do Componente. Os valores padrão para
estes parâmetros foram tirados das edições do Orifice Metering of
Natural Gas(Medição do Orifício de Gás Natural) e Other Related
Hydrocarbon Fluids(Outros Fluidos de Hidrocarbono Relacionados) e
Compressibility Factors of Natural Gas(Fatores de Compressibilidade do
Gás Natural) e Other Related Hydrocarbon Gases(Outros Gases de
Hidrocarbono Relacionados).
Parâmetro Descrição
Component (Componente) Esta lista de menu suspenso contém o catálogo completo de
componentes disponíveis para o stream selecionado.
Usr Std (Usuário Padrão) Indica a fonte do componente:
• Usr - O componente foi editado ou definido pelo usuário.
• Std - O componente foi selecionado da lista padrão de compo-
nentes e nenhuma alteração foi feita a seus dados padrão.
Det # (Nº do Detector) O número de detectores do componente.
Ret Time (Tempo Retenção) O tempo em segundo antes do ápice do pico do componente
aparecer. O tempo de retenção pode ser definido entre 0 e 3600
segundos.
CUIDADO: Assegure-se que o tempo de retenção do componente não
exceda o tempo de análise, conforme dfinido pela tabela de eventos
programados. MON2020 não previne automaticamente o usuário de
definir tempos de retenção de componente excessivos.
Resp Fact (Fator Resposta) Um fator de resposta do componente é igual aos dados brutos do pico
do componente divididos pela concentração de componentes.
O valor máximo é 1.0E+38.

4- 7
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Parâmetro Descrição
Calib Type (Tipo Calibração) MON2020 pode realizar quatro tipos de calibrações:
• Single-Level (Nível Único) - Usa a calibração padrão na qual o
fator de resposta é necessário para determinar a percentagem
mol durante a calibração.
• Fixed (Fixo) - Durante a calibração, o fator de resposta não é atu-
alizado.
• Relative (Relativo) - Calibração na qual um componente de refer-
ência é usado para computar a percentagem mol.
• Multi-Level (Multinível) - Usa uma equação polinomial para
computar a percentagem mol. Durante a calibração. Valores
devem ser inseridos nas céclulas Mult-level Calib 'a', Mult-level
Calib 'b', Mult-level Calib 'c', e Mult-level Calib.Consulte "Calibra-
ção Multinível" na página B-13 para mais informações.
Calib Conc (Concentração O valor, em porcentagem mol, partes por milhão (ppm) ou partes por
Calibração) bilhão (ppb), do componente que está presente na calibração a gás.
Unit (Unidade) Indica a unidade de medida usada ao calcular e exibir a concentração
de calibração do componente. As opções são %Mol, ppm e ppb.
Anly Meth (Método Anly) Usado para determinar os valores de dados brutos do componente. As
opções são:
• Area - O valor de dados brutos é proporcional à area sob o pico.
• Height (Altura) - O valor de dados brutos é proporcional à altura
do pico.
• Fixed (Fixo) - O valor de dados brutos é proporcional ao valor que
é definido pelo usuário.
• Analog Input (Entrada analógica) - O sinal de dados vem de um
analisador externo.
RT Secs Dev (Desvio Seg. RT) O tempo de desvio máximo aceito, em segundos do novo tempo de
retenção a partir do tempo de retenção atual.
RT Upd Meth (Método Atual. Determina quando o tempo de retenção será atualizado. As opções
RT) são:
• Cal - Atualiza o tempo de retenção apenas durante a execução
final da calibração.
• Anly - Atualiza após cada análise.
Resp Fact % (% Fator Resp.) A porcentagem máxima de desvio aceita entre o novo fator de
resposta e o fator de resposta atual.
Gross Dry BTU (BTU Seco Conteúdo de energia bruta por pé cúbico (ft3), assumindo que não
Bruto) haja água presente.
Net Dry BTU (BTU Seco Conteúdo de energia líquida por pé cúbico (ft3), assumindo que não
Líquido) haja água presente.

4-8
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Parâmetro Descrição
Gross Dry BTU per lb (BTU Conteúdo de energia bruta por libra, assumindo que não haja água
Seco Bruto por libra) presente.

HV Sup MJ/m3 Valor de aquecimento bruto em megajoules por metro cúbico (MJ/
m3).

HV Inf MJ/m3 Valor de aquecimento líquido em megajoules por metro cúbico (MJ/
m3).
HV Sup MJ/kg Valor de aquecimento bruto em megajoules por quilograma (MJ/kg).
HV Inf MJ/kg Valor de aquecimento líquido em megajoules por quilograma (MJ/kg).
Sum Factor Pri (Fator Soma Usado para calcular o fator de compressibilidade.
Prim.)
Sum Factor Sec (Fator Soma Usado para calcular o fator de compressibilidade.
Sec.)
CV Superior Pri Valor calórico bruto por kilojoule (kJ).
CV Inferior Pri Valor calórico líquido por kilojoule (kJ).
CV Superior Sec Valor calórico bruto por kilojoule (kJ).
CV Inferior Sec Valor calórico líquido por kilojoule (kJ).
Gals/1000 SCF Volume lóquido equivalente em galões /1000ft3.
Reid Vapor (Vapor Reid) A pressão de vapor do componente em libras por polegada quadrada
(psia) em 100.0°F
LBs/Gallon (Galões/LBs) Densidade líquida para o componente nas condições base.
Rel Dens Gas (Dens. Rel. A densidade relativa da fase gás para o componente nas condições
Gasosa) base.
Rel Dens Liquid (Dens. Rel. A densidade relativa da fase líquida para o componente nas condições
Líquida) base.
Molecular Weight (Peso O peso molecular do componente, que é usado para calcular a
Molecular) porcentagem de peso de cada componente na amostra.
Carbon Weight (Peso The molecular weight of the carbon atoms in the component.
Carbono)
Componente AGA 8 O nome do componente de acordo com a American Gas Association
(Associação Americana de Gás), que é usado nos cálculos de
compressibilidade AGA 8.
Ref Comp(Ref. Comp.) O componente não é encontrado na calibração a gás, mas no gás
amostra para calibração indireta. Se "nenhum", a calibração normal
(direta) é usada. Não é editável a menos que o tipo de calibração seja
definido para Relative (Relativo).

4- 9
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Parâmetro Descrição
Rel Resp Fact (Fator Resp. Um múltiplo fixo do fator de resposta do componente encontrado no
Rel.) gás de amostra para calibração indireta. Não é editável a menos que o
tipo de calibração seja definido para Relative (Relativo).
Rel Dens Liquid 15C (Dens. A densidade relativa em quilogramas por metro cúbico (kg/m3 ) da
Líquida Rel. 15C) fase líquida para o componente em 15°C.
Molar Mass (Massa Molar) A massa de um mol do componente.
Mult-level Calib 'a' (Calib "a" Coeficiente polinomial de terceira ordem para calibrações
Multinível) multinível.Não editável a menos que o tipo de calibração seja definido
para Multi-Level (Multinível).
Mult-level Calib 'b' (Calib "b" Coeficiente polinomial de segunda ordem para calibrações
Multinível) multinível.Não editável a menos que o tipo de calibração seja definido
para Multi-Level (Multinível).
Mult-level Calib 'c' (Calib "c" Coeficiente polinomial de primeira ordem para calibrações
Multinível) multinível.Não editável a menos que o tipo de calibração seja definido
para Multi-Level (Multinível).
Mult-level Calib 'd' (Calib "d" Coeficiente polinomial de zero ordem para calibrações multinível.Não
Multinível) editável a menos que o tipo de calibração seja definido para Multi-
Level (Multinível).
Component Code (Código de Um número de índice que corresponda aos número de componente
Componente) padrão tirados da American Gas Association (Associação Americana
de Gás). Aé 20 componentes podem ser definidos por tabela de
dados.

4.28.2 Adicionar um componente à Tabela de Dados do


Componente

Para adicionar um componente à Tabela de Dados do Componente, faça


o seguinte:

1. Selecione Component Data... (Dados do Componente...) a partir


do menu Application (Aplicativo). A janela Component Data Table
(Tabela de Dados do Componente) aparecerá, exibindo uma lista
de Tabela de Dados do Componente disponíveis.

4 - 10
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 4-114. A janela Tabela de Dados do Componente

Observação
Outras maneiras de acessar Tabela de Dados do Componente são pressionar F6

ou clicar em na Barra de Ferramentas.

2. Selecione a tabela que você deseja visualizar. A Tabela de Dados


do Componente selecionada aparecerá.

Figura 4-115. A Tabela de Dados do Componente selecionada

4 - 11
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Observação
Para classificar a lista de componentes por detector, e depois por tempo de
retenção, clique em Sort RT (Classificar RT).

3. Se você deseja adicionar o componente acima do componente


atualmente selecionado, clique em Insert before (Inserir antes).
Se você deseja adicionar o componente abaixo do componente
atualmente selecionado, selecione Insert after (Inserir após) a
partir da seta Insert (Inserir).

4. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

4.28.3 Remover um componente da Tabela de Dados do


Componente

Para remover um componente da Tabela de Dados do Componente, faça


o seguinte:

1. Selecione Component Data... (Dados do Componente...) a partir


do menu Application (Aplicativo). A janela Component Data Table
(Tabela de Dados do Componente) aparecerá, exibindo uma lista
de Tabela de Dados do Componente disponíveis.

4 - 12
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 4-116. A janela Tabela de Dados do Componente

Observação
Outras maneiras de acessar Tabela de Dados do Componente são pressionar F6
ou clicar em na Barra de Ferramentas.

2. Selecione a tabela que você deseja visualizar. A Tabela de Dados


do Componente selecionada aparecerá.

Figura 4-117. A Tabela de Dados do Componente selecionada

3. Selecione o componente que você deseja remover.

4. Clique em Delete (Excluir).

4 - 13
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

5. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

4.28.4 Visualizar dos valores padrão de um componente

Se os valores do componente foram alterados pelo usuário, ainda é


possível visualizar os valores padrão para o componente em particular.
Para visualizar os valores padrão para um componente, faça o seguinte:

1. Selecione Component Data... (Dados do Componente...) a partir


do menu Application (Aplicativo). A janela Component Data Table
(Tabela de Dados do Componente) aparecerá, exibindo uma lista
de Tabela de Dados do Componente disponíveis.

Figura 4-118. A janela Tabela de Dados do Componente

Observação
Outras maneiras de acessar Tabela de Dados do Componente são pressionar F6
ou clicar em na Barra de Ferramentas.

2. Selecione a tabela que você deseja visualizar. A Tabela de Dados


do Componente selecionada aparecerá.

4 - 14
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 4-119. A Tabela de Dados do Componente selecionada

Observação
Para classificar a lista de componentes por detector, e então por tempo de
retenção, clique em Sort RT (Classificar RT).

3. Clique em Std Values (F3) (Valores Padrão) (F3). A janela Standard


Componente Values (Valores de Componente Padrão) aparecerá.

Figura 4-120. A janela Valores de Componente Padrão

4 - 15
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

4. Clique em Close (Fechar).

4.28.5 Visualizar os dados brutos

Para visualizar os dados brutos para a Tabela de Dados do Componente


exibida, faça o seguinte:

1. Clique em Raw Data (F4)(Dados brutos)(F4). A caixa de diálogo


Select (Selecione) aparecerá, listando os streams associados à
Tabela de Dados do Componente.

Figura 4-121. A caixa de diálogo Selecionar

2. Dê clique duplo no stream desejado. A janela Raw Data (Dados


Brutos) aparece, listando o pico de dados brutos a partir da última
execução do stream representado pela Tabela de Dados do
Componente.

4 - 16
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 4-122. A janela Dados Brutos

Os seguintes dados são exibidos para cada pico:

Nome Descrição
Peak No (Nº Pico) Identificador numérico do pico, listado por ordem de descobrimento.
Ret Time (Período de Ret.) Tempo, em segundos, em que o componente eluiu.
Peak Area (Área do Pico) A área sob o pico.
Peak Height (Altura do Pico) A altura máxima do pico.
Det # (Nº Det.) O detector associado ao pico.
Method (Método) Método de detecção final de pico. As opções são:
• 1 (Linha base)
• 2 (Pico em fusão)
• 3 (Último Pico em fusão)
• 4 (Skim Depurado)
• 100 (Inibir)
• 300 (Integração Forçada)
• 500 (Adição)
Integration Start (Iniciar Tempo, em segundos, de quando a integração iniciou.
Integração)

4 - 17
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Nome Descrição
Integration Stop (Para Tempo, em segundos, de quando a integração parou.
Integração)
Peak Width Half Height A largura do pico tomado a metade da altura do pico.
(Largura do Pico a meia
altura)
Is Partial Peak (É o Pico Se Y, então o valor Parcial do Pico é usado no cálculo de adição; se N,
Parcial) então o valor Parcial do Pico não é usado no cálculo da adição.

3. Clique em Close (Fechar) para retornar à Tabela de Dados do


Componente.

4.29 Gerenciar eventos programados

Use esta função para visualizar e/ou editar as tabelas de eventos


programados atribuídas a e usadas por streams de gás particulares. O
número de eventos programados disponíveis depende da configuração
da unidade CG. A aplicação padrão CG contém quatro tabelas de eventos
programados.

Observação
Consulte "Editar Eventos Programados a partir da janela Eventos Programados" na
página 2-33 para obter mais informações.

Para atribuir uma tabela de eventos programados a um stream, consulte


"Atribuir uma válvula a um stream e definido a relação entre o estado
aberto do stream e o estado On/Off (Ligado/Desligado) da válvula" na
página 4-76.

1. Selecione Timed Events... (Eventos Programados...) a partir do


menu Application (Aplicativo). A janela de seleção de Timed Events
Table (Tabela de Eventos Programados) aparece, exibindo a lista
de tabelas de eventos programados disponíveis.

4 - 18
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 4-123. A janela de seleção de Timed Events Table (Tabela de Eventos


Programados)

Observação
Outras maneiras de acessar a tabela de eventos programados são
pressionando F5 ou clicando em na Barra de Ferramentas.

Observação
Se apenas uma tabela de eventos programas estiver disponível, será exibida
imediatamente, ultrapassando a janela de seleção de Timed Events Table
(Tabela de Eventos Programados).

2. Selecione a tabela que você deseja visualizar. A tabela de eventos


programados selecionada aparecerá.

4 - 19
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 4-124. A janela Eventos Programados

Observação
Para classificar eventos por hora, clique no botão Sort (Classificar) apropriado.

3. Para consultar uma tabela de eventos programados diferente,


selecione-a a partir da lista Choose table (Escolher Tabela) na lista
de menu suspenso.

4.29.1 Editar eventos da válvula

Eventos relacionados à válvula são agrupados no canto superior


esquerdo da janela Timed Events (Eventos Programados). Para editar
eventos relacionados à válvula, faça o seguinte:

4 - 20
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

1. Selecione Timed Events... (Eventos Programados...) a partir do


menu Application (Aplicativo). A janela de seleção de Timed Events
Table (Tabela de Eventos Programados) aparece, exibindo a lista
de tabelas de eventos programados disponíveis.

Figura 4-125. A janela de seleção de Timed Events Table (Tabela de Eventos


Programados)

Observação
Outras maneiras de acessar a tabela de eventos programados são

pressionando F5 ou clicando em na Barra de Ferramentas.

Observação
Se apenas uma tabela de eventos programas estiver disponível, será exibida
imediatamente, ultrapassando a janela de seleção de Timed Events Table
(Tabela de Eventos Programados).

2. Selecione a tabela que você deseja visualizar. A tabela de eventos


programados selecionada aparecerá.

4 - 21
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 4-126. A janela Eventos Programados

Observação
Para classificar eventos por hora, clique no botão Sort (Classificar) apropriado.

3. Clique na célula que você deseja editar. Dependendo do tipo de


célula, você ou precisará selecionar um valor a partir da lista de
menu suspenso, ou poderá digitar o valor diretamente.

4. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

4 - 22
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

A seguinte tabela descreve parâmetros relacionados à válvula que estão


disponíveis na janela Timed Events (Eventos Programados).
Parâmetro Descrição

TEV Type (Tipo TEV) O tipo de evento. Você tem as seguintes escolhas:
• Valve # (Nº Válvula) - Uma válvula.
• DO # (N ºDO) - Uma saída discreta.
• Strm Sw - Alteran para o próximo stream na sequência.
• FID Gain (Ganho FID) - Define o FID para ganho alto ou baixo.
• FID Auto Zero (Auto-zerar FID) - Zera o pré-amplificador do FID
após uma alteração ganha.
Valve/DO # (Nº Válvula/DO) Use o menu suspenso para selecionar a válvula ou saída discreta
específica que deve ser usada para o evento.
Esta coluna não se aplica se Strm Sw, FID Gain (Ganho FID) ou FID Auto
Zero (Auto-zerar FID) foi selecionado na coluna TEV Type (Tipo TEV).
State (Estado) Liga ou desliga a válvula ou saída discreta, ou define o FID para alto ou
baixo.
Esta coluna não se aplica se Strm Sw, FID Gain (Ganho FID) ou FID Auto
Zero (Auto-zerar FID) foi selecionado na coluna TEV Type (Tipo TEV).
Time (Tempo) Indica o tempo, em segundos, em que o evento deve ocorrer durante a
análise. Insira um valor entre 0.0 e 3600.0.
Observação: Os tempos de evento devem ser menores do que os
tempos de análise.

4.29.2 Editar eventos de integração

Eventos relacionados à integração são agrupados no canto superior


direito da janela Timed Events (Eventos Programados). Para editar
eventos relacionados à integração, faça o seguinte:

1. Selecione Timed Events... (Eventos Programados...) a partir do


menu Application (Aplicativo). A janela de seleção de Timed Events
Table (Tabela de Eventos Programados) aparece, exibindo a lista
de tabelas de eventos programados disponíveis.

4 - 23
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 4-127. A janela de seleção de Timed Events Table (Tabela de Eventos


Programados)

Observação
Outras maneiras de acessar a tabela de eventos programados são
pressionando F5 ou clicando em na Barra de Ferramentas.

Observação
Se apenas uma tabela de eventos programas estiver disponível, será exibida
imediatamente, ultrapassando a janela de seleção de Timed Events Table
(Tabela de Eventos Programados).

2. Selecione a tabela que você deseja visualizar. A tabela de eventos


programados selecionada aparecerá.

4 - 24
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 4-128. A janela Eventos Programados

Observação
Para classificar eventos por hora, clique no botão Sort (Classificar) apropriado.

3. Dê clique duplo na célula que você deseja to editar. Dependendo


do tipo da célula, você ou precisará selecionar um valor a partir da
lista de menu suspenso, ou poderá digitar o valor diretamente.

4. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

A seguinte tabela descreve parâmetros relacionados à integração que


estão disponíveis na janela Timed Events (Eventos Programados).

4 - 25
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Parâmetro Descrição

TEV Type (Tipo TEV) O tipo de evento de integração. Você tem as seguitnes opções:
• Inhibit (Inibir): Definir para Off para iniciar um pico; definir para On para
finalizar um pico.
• Integrate (Integrar): Definir para On e Off para definir uma regiao na qual
a área sob o traço é computada como pico independente da descoberta
de pico local. A área resultante é adicionada aos dados brutos como um
pico com tempo de retenção definido para tempo de Integração Off.
• Summation (Adicionar): Definir para On e Off para definir uma região na
qual a área de todos os picos encontrados será adicionada junto para criar
um úncio pico maior. Os picos que contribuem para a adição são
marcados como picos parciais na tabela de dados brutos, e o total da
adição é adicionado aos dados brutos como um novo pico com tempo de
retenção definido para tempo de Adição OFF.
• Slope Sens (Sens. Inclinação): O pico inicia quando a inclinação de seis
pontos consecutivos é maior do que o valor de sensibilidade da inclinação
que é exibido na coluna Value (Valor); o pico termina quando a inclinação
de seis pontos consecutivos é menor do que o valor de sensibilidade da
inclinação que é exibido na coluna Value (Valor).
• Peak Width (Largura do Pico): Cada ponto exibido no gráfico representa a
média de N pontos de dados brutos, onde N é o valor exibido na coluna
Value (Valor) correspondente.
• Single Base (Base Única): Determina como a linha base é desenhada sob o
pico. Off: A linha base é desenhada a partir do ponto de pico ao ponto do
término do pico. Isto não é necessariamente horizontal e, na verdade,
normalmente tem uma leve inclinação. (Padrão) Bgn: Desenha uma linha
base horizontal a partir do ponto do pico até um ponto acima ou abaixo
da finalização do pico. End: Desenha uma linha base horizontal a partir de
um ponto acima ou abaixo do pico até a finalização do ponto do pico.
• Fused Ovrr (Substituição por fusão): Determina como a linha base é
desenhada quando dois ou mais picos são "fundidos" juntos. Off: Uma
única linha base é desenhada a partir do início do primeiro pico do grupo
de fusão até a finalização do último pico do grupo. (Padrão) On: Faz com
que uma linha base separada seja desenhada para cada pico no grup de
fusão.
• Negative Peak (Pico Negativo): Determina de a detecção de pico irá
detectar picos invertidos, que são picos que apontam para baixo a partir
da linha base. A qualquer momento dado, podemos detectar picos
positivos ou negativos, mas não ambos ao mesmo tempo. Off: Detectar
picos positivos. (Padrão) On: Detectar picos negativos.

4 - 26
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Parâmetro Descrição

TEV Type (Tipo TEV) • SW Auto Zero (Auto-zerar SW): Desenha novamente as linhas base no
tempo especificado para o detector especificado. Usado após um evento
de alteração de ganho FID ou um evento de alteração de ganho do
espectro.
Observação: Os eventos Single Base (Base Única) e Fused Ovrr (Substituição
por fusão) podem atuar juntos para produzir linhas base horizontais múltiplas
em alturas diferente, para um grupo de pico de fusão.
Value (Valor) Os valores disponíveis dependem do tipo de integração selecionado na coluna
TEV Type (Tipo TEV).
• Slope Sensitivity (Sensibilidade de inclinação) e Peak Width (Largura do
Pico): Insira o número de pontos, entre 1 e 99, a ser usado.
• Single Baseline (Base Única): Selecione Off, End, Bgn.
• SW Auto Zero (Auto-zerar SW): Sem opções.
• Todos os outros tipos de integração: Selecione On ou Off.
Det # (Nº de Det.) O número de ID do detector que será afetado pelo evento. Valores válidos são
1 e 2.
Time (Tempo) Indica o tempo, em segundos, em que o evento deve ocorrer durante a
análise. Insira um valor entre 0.0 e 3600.0.
Observação: Os tempos de Evento devem ser menores do que os tempos de
análise.

4.29.3 Editar eventos de ganho de espectro

A característica de ganho de espectro amplia graficamente o tamanho


dos picos de um cromatograma. Os dados propriamente ditos não são
afetados; apeas a apresentação dos dados. Esta característica pode ser
útil para visualização de picos que de outra maneira seriam muitos
pequenos para serem examinados.

Eventos relacionados a ganho de espectro são agrupados no canto


inferior esquerdo da janela Timed Events (Eventos Programados). Para
editar eventos relacionados a ganho de espectro, faça o seguinte:

1. Selecione Timed Events... (Eventos Programados...) a partir do


menu Application (Aplicativo). A janela de seleção de Timed Events
Table (Tabela de Eventos Programados) aparece, exibindo a lista
de tabelas de eventos programados disponíveis.

4 - 27
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 4-129. A janela de seleção de Timed Events Table (Tabela de Eventos


Programados)

Observação
Outras maneiras de acessar a tabela de eventos programados são
pressionando F5 ou clicando em na Barra de Ferramentas.

Observação
Se apenas uma tabela de eventos programas estiver disponível, será exibida
imediatamente, ultrapassando a janela de seleção de Timed Events Table
(Tabela de Eventos Programados).

2. Selecione a tabela que você deseja visualizar. A tabela de eventos


programados selecionada aparecerá.

4 - 28
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 4-130. A janela Eventos Programados

Observação
Para classificar eventos por hora, clique no botão Sort (Classificar) apropriado.

3. Clique na célula que você deseja to editar. Dependendo do tipo de


célula, você ou precisará selecionar um valor a partir da lista de
menu suspenso, ou poderá digitar o valor diretamente.

4. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

4 - 29
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

A seguinte tabela descreve parâmetros relacioandos a ganho de


espectro que estão disponíveis na janela Timed Events (Eventos
Programados).
Parâmetro Descrição

Det # (Nº Det) O número da ID do detector que será afetado pelo evento. Selecione 1 ou 2.
Gain (Ganho) Insira um valor entre 0 e 64. Este é o valor expoente na seguinte expressão: 2valor
ganho
. Por exemplo, um valor de 0 significa que nenhum ganho foi aplicado; um valor
de 5 significa que o ganho foi aumentado para 32 vezes seu valor original.
Time (Tempo) Indica o tempo, em segundos, que o evento deve ocorrer durante a análise. Insira um
valor entre 0.0 e 3600.0.
Observação: O tempo de Evento deve ser menor do que o tempo de análise.

4.29.4 Definir o ciclo e tempo de análise

Para definir o ciclo e tempo de análise, faça o seguinte:

1. Selecione Timed Events... (Eventos Programados...) a partir do


menu Application (Aplicativo). A janela de seleção de Timed Events
Table (Tabela de Eventos Programados) aparece, exibindo a lista
de tabelas de eventos programados disponíveis.

Figura 4-131. A janela de seleção de Timed Events Table (Tabela de Eventos


Programados)

4 - 30
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Observação
Outras maneiras de acessar a tabela de eventos programados são
pressionando F5 ou clicando em na Barra de Ferramentas.

Observação
Se apenas uma tabela de eventos programas estiver disponível, será exibida
imediatamente, ultrapassando a janela de seleção de Timed Events Table
(Tabela de Eventos Programados).

2. Selecione a tabela que você deseja visualizar. A tabela de eventos


programados selecionada aparecerá.

Figura 4-132. A janela Eventos Programados

4 - 31
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Observação
Para classificar eventos por hora, clique no botão Sort (Classificar) apropriado.

3. Clique na célula de Analysis Time (Horário de Análise) e insira um


valor, em segundos entre 0 e 3600.

4. Clique na célula Cycle Time (Horário do Ciclo) e insira o valor, em


segundo entre 0 e 3620.
Observação
O Cycle Time (Horário do Ciclo) deve ter 10 segundos a mais que o Analysis
Time (Horário de Análise).

5. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar as janelas, clique em
OK.

4.29.5 Remover um evento da Tabela de Evento Programado

Para remover um evento de um dos Eventos de Válvulas, Eventos


Integrados, ou Tabelas de Eventos de Ganho de Espectro na janela de
Timed Events (Eventos Programados), faça o seguinte:

1. Selecione Timed Events... (Eventos Programados...) a partir do


menu Application (Aplicativo). A janela de seleção de Timed Events
Table (Tabela de Eventos Programados) aparece, exibindo a lista
de tabelas de eventos programados disponíveis.

4 - 32
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 4-133. A janela de seleção de Timed Events Table (Tabela de Eventos


Programados)

Observação
Outras maneiras de acessar a tabela de eventos programados são
pressionando F5 ou clicando em na Barra de Ferramentas.

Observação
Se apenas uma tabela de eventos programas estiver disponível, será exibida
imediatamente, ultrapassando a janela de seleção de Timed Events Table
(Tabela de Eventos Programados).

2. Selecione a tabela que você deseja visualizar. A tabela de eventos


programados selecionada aparecerá.

4 - 33
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 4-134. A janela Eventos Programados

Observação
Para classificar eventos por hora, clique no botão Sort (Classificar) apropriado.

3. Selecione o evento que você deseja apagar.

4. Clique em no botão apropriado de Delete (Excluir).

4.29.6 Adicionar um evento na Tabela de Evento Programado

Para remover um evento de um dos Eventos de Válvulas, Eventos


Integrados, ou Tabelas de Eventos de Ganho de Espectro na janela de
Timed Events (Eventos Programados), faça o seguinte:

4 - 34
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

1. Selecione Timed Events... (Eventos Programados...) a partir do


menu Application (Aplicativo). A janela de seleção de Timed Events
Table (Tabela de Eventos Programados) aparece, exibindo a lista
de tabelas de eventos programados disponíveis.

Figura 4-135. A janela de seleção de Timed Events Table (Tabela de Eventos


Programados)

Observação
Outras maneiras de acessar a tabela de eventos programados são

pressionando F5 ou clicando em na Barra de Ferramentas.

Observação
Se apenas uma tabela de eventos programas estiver disponível, será exibida
imediatamente, ultrapassando a janela de seleção de Timed Events Table
(Tabela de Eventos Programados).

2. Selecione a tabela que você deseja visualizar. A tabela de eventos


programados selecionada aparecerá.

4 - 35
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 4-136. A janela Eventos Programados

Observação
Para classificar eventos por hora, clique no botão Sort (Classificar) apropriado.

3. Caso você deseja adicionar um evento acima ao atual evento


selecionado, clique no botão apropriado Insert before (Inserir
antes). Caso você deseja adicionar um evento abaixo ao atual
evento selecionado, selecione Insert after (Inserir depois) da seta
Insert (Inserir) e então clique em the botão.

O novo evento será adicionado à Tabela.

4 - 36
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

4. Selecione a Type (Tipo), Valve/DO#, e State (Estado) para o evento,


caso seja necessário, insira um novo Time (Horário) para o evento
também.

5. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

4.30 Gerenciar Tabelas de Dados de Validação

Use a Tabela de Validação de Dados para manter a informação sobre a


composição de gás usada na execução da validação. Durante a execução
da Validação, o CG executa uma análise de teste do gás com uma
composição de componente conhecido para verificar se o CG está
funcionando apropriadamente.

Para adicionar o componente aos Dados de Validação Tabela, faça o


seguinte:

1. Selecione Validation Data (Dados de Validação) do menu


Application (Aplicativo). A Janela Validation Data (Dados de
Validação) aparecerá.

4 - 37
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 4-137. Janela Dados de Validação

2. Caso a Tabela apropriada não esteja aparecendo, selecione da


lista suspensa Choose Table (Escolher Tabela) lista suspensa.

3. Selecione uma nova variável clicando na lista suspensa sob a


Variable column (coluna Variável). Para uma demonstração de
como usar um seletor variável de contexto sensível, "Uso de um
seletor variável de contexto sensível" na página 1-42.

4. Introduza percentagem do componente concentração na célula


apropriada sob a Nominal Value column (Coluna de Valor
Nominal). Para garantir a precisão, este valor, o qual é comparado
com os resultados da análise da CG, no final da execução de
Validação, deve ser tomada a partir da documentação fornecida
com o cilindro de gás.

5. Introduza um valor apropriado para a célula Percent Deviation


(Desvio de Percentagem). Caso você insira 10 neste campo o
resultado da análise de CG para que o componente difira do
Nominal Value (Valor Nominal) do componente em ±10% ou mais,
o alarme é gerado.

4 - 38
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

6. Para copiar uma variável do componente para a próxima fileira,


clique em C + Copy (C+ Copiar). O componente será um
incremento ao próximo componente–por exemplo, de Amônia
para Benzeno. Os valores de Nominal Value (Valor Nominal) e
Percent Deviation (Desvio de Percentagem) serão copiados.
Observação
Você pode selecionar e copiar mais de um componente por vez.

Caso não haja componente disponível, ao invés de copiar o


componente, MON2020 exibirá a seguinte mensagem:

Figura 4-138. Alerta de não componente

7. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

4.31 Gerenciar Cálculos


O submenu dos Calculations
(Cálculos) do MON2020's
permite que você ative e
defina Como a saída do
padrão ou a análise de dados
do Cromatógrafo do usuário
definido é usado em cálculos
variados.

4 - 39
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Você pode configurar os seguintes tipos de cálculos:


• Control (Controle) - permite que você nomeie, por streams, os
cálculos que devem ser executados dos dados de análise.
• Averages (Médias) - permite que você nomeie, por streams e
componentes, médias dos cálculos padrões que o MON2020 deve
executar.
• User Defined (Usuário Definido) - permite que você crie e edite
cálculos personalizados usando dados de análise.
• Dewpoint (Ponto de Condensação - Esta característica opcional
permite calcular temperaturas de Ponto de Condensação e estimar
temperatura crítica, que é a temperatura acima da qual o líquido não
irá formar em qualquer pressão

4.31.1 Cálculos padrão por stream

Para nomear, por streams, os cálculos padrões–por exemplo,


percentagem de mol, volume líquido, densidade de gás, índice Wobbe,
etc.–que deve ser executado dos dados de análise, faça o seguinte:

1. Selecione Applications (Aplicativos)  Calculations (Cálculos) 


Control... (Controle...). A janela Control Calculations (Cálculos de
Controle) aparecerá.

4 - 40
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 4-139. Janela Controle de Cálculos

2. Selecione a caixa de seleção para um stream fornecido para


tornar o cálculo ON (LIGADO) para aquele stream; clique para
limpar a caixa de seleção para um stream fornecido para tornar o
cálculo OFF (DESLIGADO) para aquelo stream.
Você pode usar as setas do teclado para se mover de uma célula
de stream para outro, e você pode pressionar a barra de espaço
para alterar o cálculo on (ligado) ou off (desligado).

3. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.
Observação
Para salvar a informação nesta tela para um arquivo de texto de barra
delimitada, clique com o botão direito na Tabela e selecione Save Sheet (Salvar
Folha) clicando com o botão diretor no menu.

4 - 41
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Observação
Para copiar a informação nessa tela para a área de transferência para que possa
ser colado em outro aplicativo tal como Microsoft Word ou Excel, de um clique
com o botão direito na Tabela e selecione Copy (Copiar) para a área de
transferência clicando com o botão direito no menu.

Observação
Para imprimir a informação desta tela, de um clique com a direita na Tabela e
selecione Print Sheet (Imprimir Página) com um clique no botão da direita no
menu.

4.31.2 Editar cálculos de média

Para nomear, por streams e componentes, médias, e cálculos padrões


que o CG deve executar, faça o seguinte:

1. Selecione Applications (Aplicativos)  Calculations (Cálculos) 


Averages... (Médias...). A janela de Averages Calculations (Cálculos
de Média) aparecerá.

4 - 42
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 4-140. Janela Cálculos de Média

2. Selecione uma nova variável clicando na lista suspensa sob a


Variable column (Coluna Variável). Para uma demonstração de
como usar um seletor variável de contexto sensível, "Uso de um
seletor variável de contexto sensível" na página 1-42.

4 - 43
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

3. Selecione o tipo da media a ser calculada da lista suspensa de


Average Type (Tipo Médio) . Você terá as seguintes opções:
• Unused (Não usado) - Uma média não será calculada para a
variável.
• Hourly (de hora em hora) - Médias irão iniciar e parar a cada
hora, começando no horário exibido no campo Reset Time
(Tempo de Reset) da seção Averages Reset (Reajustar Médias).
• 24 Hour (24 horas) - Médias irão iniciar e parar uma vez ao dia
começando no horário exibido no campo Reset Time (Tempo
de Reset) da seção Averages Reset (Reajustar Médias).
• Weekly (Semanalmente) - Médias irão iniciar e parar uma vez
por semana no horário exibido no campo Reset Time (Horário
de Reset) e no dia inserido no campo Weekday (Dia da
Semana), da seção Averages Reset (Reajustar Médias).
• Monthly (mensalmente) - - Médias irão iniciar e parar uma vez
ao mês no horário exibido no campo Reset Time (Horário de
Reset) e no dia do mês inserido no campo Day (Dia), da seção
Averages Reset (Reajustar Médias).
• Variable (Variável) - - Médias irão iniciar e parar a cada hora no
horário inserido na coluna Hours (Horas), no lugar de Reset
Time (Horário de Reset).
• Everyrun (Toda execução) - Nenhuma media será
armazenada, em vez disso, o valor corrente no final da
execução será armazenado.

4. Para definir um início personalizado e parar o tempo para um


determinado cálculo, defina o Average Type (Tipo Médio) para o
cálculo da Variable (Variável) e digite o horário desejado na célula
Hours (Horas).
Observação
A configuração Hours (Horas) personalizado substitui a configuração Reset
Time (Horário de Reset)

4 - 44
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

5. Defina a Restart Flag (Bandeira de Reiniciar) para uma das


seguintes opções:
• NO - A média atual não será reajustada.
• CUR - A média atual será apagada e um novo cálculo médio vai
começar.

6. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.
Observação
Para salvar a informação nesta tela para um arquivo de texto de barra
delimitada, clique com o botão direito na Tabela e selecione Save Sheet (Salvar
Folha) clicando com o botão diretor no menu.

Observação
Para copiar a informação nessa tela para a área de transferência para que possa
ser colado em outro aplicativo tal como Microsoft Word ou Excel, de um clique
com o botão direito na Tabela e selecione Copy (Copiar) para a área de
transferência clicando com o botão direito no menu.

Observação
Para imprimir a informação desta tela, de um clique com a direita na Tabela e
selecione Print Sheet (Imprimir Página) com um clique no botão da direita no
menu.

4.31.3 Visualizar um arquivo de médias para uma dada


variável

Para visualizar um arquivo de médias para a variável fornecida, faça o


seguinte:

1. Selecione Applications (Aplicativos)  Calculations (Cálculos) 


Averages... (Médias...). A janela de Averages Calculations (Cálculos
de Média) aparecerá.

4 - 45
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 4-141. Janela Cálculos de Média

2. Clique na variável desejada para visualizar o histórico.

3. Clique em Archive (Armazenar). O arquivo tela de dados aparece.

4 - 46
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 4-142. Janela Arquivo de Dados

Observação
Para copiar a informação nessa tela para a área de transferência para que possa
ser colado em outro aplicativo tal como Microsoft Word ou Excel, selecione as
células que você deseja copiar e então pressione CTRL + C para copiar as
informações para a área de transferência.

4.31.4 Copiar os ajustes de stream

Para copiar as configurações de stream de uma linha de destaque e


aplicá-las nas próximas fileiras, faça o seguinte:

1. Selecione Applications (Aplicativos)  Calculations (Cálculos) 


Averages... (Médias...). A janela de Averages Calculations (Cálculos
de Média) aparecerá.

4 - 47
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 4-143. Janela Cálculos de Média

2. Selecione a fileira que você deseja copiar.

3. Clique em S + Copy (Copiar). O stream será copiado para a


próxima fileira e incrementado para o próximo stream
disponível–por exemplo, do Stream 2 ao Stream 3.
Observação
Você pode copiar e selecione mais de um stream por vez.

Caso não haja streams disponíveis, ao invés de copiar o stream, o


MON2020 exibirá a seguinte mensagem:

4 - 48
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 4-144. Alerta de não streams disponíveis

4. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

4.31.5 Copiar as configurações de componentes

Para copiar as configurações de componentes de uma fileira de destaque


e aplicá-los para a próxima fileira, faça o seguinte:

1. Selecione Applications (Aplicativos)  Calculations (Cálculos) 


Averages... (Médias...). A janela de Averages Calculations (Cálculos
de Média) aparecerá.

4 - 49
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 4-145. Janela Cálculos de Média

2. Selecione a fileira que contenha o componente que você deseja


copiar.

3. Clique na seta ao lado do botão S + Copy (Copiar) para alterar para


C + Copy (Copiar).

4. Clique em C + Copy (Copiar). O componente será copiado e


incremento ao próximo componente–por exemplo, de Amônia
para Benzeno.
Observação
Você pode selecionar e copiar mais de um componente por vez.

Caso não haja componentes disponíveis, ao invés de copiar o


componente, o MON2020 exibirá a seguinte mensagem.

4 - 50
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 4-146. Alerta de não componentes disponíveis

5. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save. Para


salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

4.32 Criar os Cálculos Personalizados

Para criar e editar o cálculo personalizado usando os dados de Análise


CG, faça o seguinte:

1. Selecione Applications (Aplicativos)  Calculations (Cálculos) 


User Defined... (Usuário Definido...). A janela User Defined
Calculations (Cálculo de Usuário Definido) aparece, contendo uma
lista de todos os cálculos de usuário definido que estão
disponíveis no CG.

4 - 51
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 4-147. A Janela Cálculo de Usuário Definido

2. Clique em Insert before (Inserir antes) para adicionar a fileira na


tabela User Defined Calculations (Cálculo de Usuário Definido).
Observação
Para apagar este - ou nenhuma - fileira da Tabela, clique em Delete (Excluir).

3. Dê um duplo-clique na célula Label (Rótula) e insira o nome para


cálculo que você está prestes a criar. Caso você deseja inserir uma
descrição curta para um novo cálculo, dê um duplo-clique na
célula Comment (Comentário) e insira.

4. Clique em Edit (Editar). A janela Edit User Defined Calculations


(Editar Cálculo de Usuário Definido) aparecerá.

4 - 52
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 4-148. A Janela Editar Cálculo de Usuário Definido

No MON2020, construindo um cálculo é semelhante para a


construção de um programa simples. Você tem constante e dois
tipos de variáveis disponíveis, bem como dois comandos de
construção de cálculo. Você também pode adicionar comentários
que serão ignorados pelo aplicativo, mas que podem ajudar a
explicar à lógica e a estrutura do cálculo que você está
projetando.
A seguinte é uma descrição dos elementos da Janela Edit User
Defined Calculations (Editar Cálculo de Usuário Definido):
Elemento A - chamado Calculation Steps Viewer (Visualizador de
Passos do Cálculo), este elemento exibe a construção da linha-a-
linha do cálculo como ele está sendo construído. Os comandos a
seguir permitem que você interaja com esta área:

4 - 53
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

• Clique em Clear All (Limpe Todos) para limpar o conteúdo do


Visualizador de Passos de Cálculo.
• Clique em Clear Line (Limpe a Linha) para limpar o conteúdo
da linha selecionada.
Observação
Se a linha selecionada é uma "If-Then (Se-Então)" declaração, então toda a
condição está desmarcada. Este Botão é desativado quando o cursor está em
uma condição "else (outra)" OU "endif (final-se)".

• Clique em Delete Line (Exluir Linha) ou apagar a linha


selecionada.
Observação
Se a linha selecionada é o início de uma instrução condicional, então todo o
bloco "If-Then (Se-Então)" será apagado junto com as expressões que
constituem a construção "If-Then (Se-Então)". "Se a linha selecionada é parte
da condicional da construção If-Then (Se-Então)", isto é, a linha só tem "Else
(outra)" OU "Endif (final-se)" nele, então toda a construção If-Then (Se-Então)",
será apagada.

• Clique em Copy (Copiar) para copiar a linha selecionada para a


área de transferência. Você não pode copiar palavras chaves
como "Else (Outra)" ou "Endif (Final-Se)".
• Clique em Paste (Colar) para colar o conteúdo da área de
transferência em uma linha selecionada. Se a linha já tem um
cálculo na mesma, esses são retirados antes que o conteúdo
da área de transferência seja colado a ele.
Elemento B - Um menu de lista suspense com os três seguintes
comandos:
• Insert Comment (Inserir Comentário)- Adiciona um
comentário ao cálculo. Cada comentário é precedido por "//."
• Insert Condition (Inserir Condição) - Adicionar uma afirmação
"If-Then (Se-Então)" ao cálculo.
• Insert Expression (Inserir Expressão) - Adiciona uma expressão
matemática ao cálculo.

Elemento C - Também chamado de Expression Editor (Editor de


Expressão), esta Seção é a área de trabalho onde o comentário, a

4 - 54
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

expressão ou condição é construído antes de ser adicionado para


o Visualizador de Passos de Cálculo. Existem quatro modos de
Expression Editor (Editor de Expressão), dependendo do que Ação
está sendo realizada:

Figura 4-149. Editor de Expressão - Sem Ação

Figura 4-150. Editor de Expressão - Inserir Comentário

Figura 4-151. Editor de Expressão - Inserir Condição

Figura 4-152. Editor de Expressão - Inserir Expressão

Os seguintes comandos permitirá que você interaja com a


Expression Editor (Editor de Expressão):
• Clique em Clear (Limpar) para limpar o conteúdo da linha
inteira. A linha não é apagada por si só.
• Clique em Delete Item (Apagar Item) para apagar o token
ativo atual. Cada função matemática, dados numéricos, e
operações matemáticas são tratadas como token. O token do
lado direito do cursor é tratado como o token ativo atual.

4 - 55
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

• Clique em Evaluate Exp (Avaliar Exp) para verificar a validade


da expressão. Caso quaisquer erros sejam detectados na
sintaxe, o erro, então, será reportado na janela de saída.
Observação
Esse botão é ativado, somente, quando a linha editada é uma expressão.

• Clique em Done (Concluído) para avaliar a expressão e copiá-


la no Visualizador de Passos de Cálculos. Caso haja quaisquer
erros na expressão, eles são relatados na janela de saída.
Elemento D - Essa Seção contém as funções calculadoras que
pode ser usado para construir expressão matemática. Essa Seção
pode ser dividida em duas partes:

Figura 4-153. Funções Calculadoras

1 2

4 - 56
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

• Seção 1 - Essa Seção contém as seguintes chaves:


x^y x para a energia de y
SQRT Raiz Quadrada
abs Valor Absoluto
sin seno
cos coseno
tan tan
log10 Logaritmo para a base 10
log2 Logaritmo para a base 2
ln Logaritmo para a base e
and Lógica AND
or Lógica OR
xor Lógica XOR
( Abrir Parênteses
) Fechar Parênteses

• Seção 2 - Essa Seção contém as chaves calculadoras


tradicionais e podem ser usadas com o seu Numpad (Teclado
Numérico) do teclado.
Observação
Certifique-se de acionar o Numlock (Bloqueador de Número) antes de usar o
Numpad (Teclado Numérico) do teclado.

Elemento E - Essa Seção contém menus suspensos e botões que


te permitem criar e selecionar constantes e variáveis que podem
ser adicionadas para as expressões matemáticas.
• Constants (Constantes)- Permite que você selecione as
constantes da lista suspensa.
• Temporary Variables (Variáveis Temporárias) - Permitem que
você selecione variáveis, criadas pelo usuário, temporárias da
lista suspensa.
• System Variables (Variáveis do Sistema) - Permite que você
selecione variáveis do sistema.
• Edit Temporary Variables (Editar Variáveis Temporárias) -
Permite que você crie variável.

4 - 57
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

• Edit Constants (Editar Constantes) - Permite que você crie


constantes de sistema vasto que podem ser usados em
cálculos definidos pelo usuário.
Elemento F - Essa Seção, chamada Output Display (Exibir Saída),
exibe informação de status.

5. Use o seguinte procedimento para construir seu cálculo no


Calculation Steps Viewer (Visualizador de Passos de Cálculos):
• "Inserir um Comentário" na página 4-54
• "Inserir uma Declaração de Condicional" na página 4-56
• "Inserir uma Expressão" na página 4-59
• "Criar uma Constante" na página 4-61
• "Criar ou Editar uma Variável Temporária" na página 4-63
• "Inserir uma Variável do Sistema" na página 4-64
• "Usar Cálculos de Usuário Definido" na página 4-65

6. Para consultar o resultado do cálculo, clique em Calculate


(Calcular). Os resultados exibem a janela Output (Saída). Para
validar os cálculos para erros, clique em Evaluate (Avaliar). Os
resultados da verificação de Validação exibem na janela Output
(Saída). Para salvar o cálculo e para fechar a Janela Edit User-defined
Calculation (Editar Cálculos de Usuários Definidos), clique em OK.

7. Na janela User Defined Calculations (Cálculos de Usuários


Definidos), para salvar as alterações sem fechar a janela, clique
em Save. Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

4.32.1 Inserir um Comentário

Para adicionar um comentário ao cálculo, faça o seguinte:

1. Clique em Insert (Inserir) na lista suspensa e selecione Insert


Comment (Inserir Comentário). Uma nova linha será adicionada
ao Calculation Steps Viewer (Visualizador de Passos de Cálculos) e
Expression Editor será alterada para o modo Edit Comment (Editar
Comentário).

4 - 58
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 4-154. Modo Editar Comentário

2. Insira o comentário na caixa de texto Edit Comment (editar


comentário) e então clique em Done (Concluído). O comentário
será adicionado ao Calculation Steps Viewer (Visualizador de
Passos de Cálculos).

Figura 4-155. Visualizador de Passos de Cálculos

4 - 59
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

4.32.2 Inserir Declaração Condicional

Figura 4-156. Um exemplo de Declaração Condicional

A Expression Editor (Editor de Expressão) no modo Edit Condition (Editar


Condição) permite que você construa a primeira linha da Declaração
Condicional:

Figura 4-157. A Expressiom Editor (Editor de Expressão) no modo Edit Condition


(Editar Condição)

Expressão regular Variáveis/Constantes

Operador relativo

Expressões são construídas usando Expressiom Editor (Editor de


Expressão) no modo Edit Expression.

4 - 60
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Para adicionar a declaração condicional, faça o seguinte:

1. Clique em Insert (Inserir) na lista suspensa e selecione Insert


Condition. Uma nova linha é adicionada ao Calculation Steps
Viewer (Visualizador de Passos de Cálculos) e a Expression Editor
(Editor de Expressão) altera para o modo Edit Condition (Editar
Condição).

2. Adicionar uma expressão. Você pode usar constantes, variáveis


temporárias, variáveis do sistema e funções de calculador para
construir uma expressão. Para informações sobre inserção de
variáveis de sistema, Consulte página 4-64. Para informações
sobre criação de variáveis, Consulte página 4-63. Para
informações sobre criação de constantes, consulte página 4-61.

Figura 4-158. Área de Editar Expressão

3. Selecione um operador relativo da lista suspensa. Você tem as


seguintes opções:
< Menor que
<= Menor ou igual a
> Maior que
>= Maior ou Igual a
== Igual
!= Desigual

4 - 61
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

4. Para adicionar uma variável ou uma constante à expressão, clique


na lista suspensa de Variable/ Constant (Variável / Constante) e
selecione um item apropriado.

Figura 4-159. Lista suspensa de Variável / Constante

Para informação sobre a criação de variáveis, Consulte página 4-


63. Para informação sobre a criação de constantes, Consulte
página 4-61.

5. Clique em Done (Concluído). O MON2020 validará a Declaração e


caso não haja erros, adiciona ao Calculation Steps Viewer
(Visualizador de Passos de Cálculos).

Figura 4-160. Visualizador de Passos de Cálculos

Para completar uma declaração condicional, use a Expression Editor


(Editor de Expressão) no modo Edit Expression (Editar Expressão) para
adicionar expressões matemáticas necessárias.

4 - 62
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

4.32.3 Inserir uma Expressão

Uma expressão matemática tem a seguinte estrutura:

Variável = Expressão Regular

Figura 4-161. Área de Editar Expressão


Expressão regular

Variável

Para adicionar uma expressão a Declaração Condicional ou cálculo, faça


o seguinte:

1. Clique em Insert (Inserir) na lista suspensa e selecione Insert


Condition (Inserir Condição). Uma nova linha é adicionada ao
Calculation Steps Viewer (Visualizador de Passos de Cálculos) e a
Expression Editor (Editor de Expressão) altera para o modo Edit
Expression (Editar Expressão).

2. Selecione uma Variable (Variável) da lista suspensa de visualização


ramificada. Você pode selecionar tanto uma variável temporária
como também estabelecer a expressão que você está
construindo como resultado final de seu novo Cálculo do Usuário
Definido. Por exemplo, se o Cálculo do Usuário Definido que você
está construindo é chamado 'User Calc 1,' e então selecione User
Calc 1 da visualização ramificada Final Result (Resultado Final).
Para informações sobre criação de variáveis, Consulte "Criar ou
Editar Variável Temporária" na página 4-63.

4 - 63
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 4-162. A visualização da árvore de Resultado final

3. Adicione uma expressão regular. Você pode utilizar constantes,


variáveis temporárias, variáveis de sistema e as funções de cálculo
para construir a expressão. Para informações em como inserir
variáveis de sistema, consulte a página 4- 64. Para informações
em como criar variáveis, consulte a página 4-63. Para
informações em como criar constantes, consulte página 4-61.

Figura 4-163. A área Edição de expressão

4. Clique em Done (Concluído). O MON2020 validará a afirmação e


se não houver erros, sera adicionado ao Calculation Steps Viewer
(Visualizador de passos de cálculo).

4 - 64
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 4-164. O visualizador dos passos de cálculo

4.32.4 Criae uma constante

Para criar uma constante que você possa utilizar na construção de um


cálculo, faça o seguinte:

1. A partir da janela Edit User-defined Calculation (Editar cálculo de


Definido pelo usuário), clique em Edit Constants (Editar
constantes). A janela Edit Constants (Edição de constants)
aparecerá, mostrando todas as constants que foram criadas até
agora para o CG.

4 - 65
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 4-165. A janela Editar constantes

2. Para criar uma nova constante, clique em Insert before (Inserir


antes). Uma nova linha será adicionada à tabela
USER_CALC_CONSTANTS.
Observação
Para excluir uma constante, selecione a constante na tabela e clique em Delete
(Excluir).

3. Dê um duplo clique na célula Label (Rótulo) e insira um nome para


a constante.
Observação
Para editar qualquer célula, dê um duplo clique nela.

4. Dê um duplo clique na célula Value (Valor) e insira um valor para a


constante.

5. Utilize a célula Comment (Comentário) para armazenar


informações que sejam relevantes para a constante.

6. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

4 - 66
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

4.32.5 Criar ou editar uma variável temporária

Para criar uma variável temporária que você possa utilizar na construção
de um cálculo, faça o seguinte:

1. A partir da janela Edit User-defined Calculation (Edição de cálculo


de Definido pelo usuário), clique em Edit Temporary Variables
(Editar variáveis temporárias). A janela Edit Temporary Variables
(Editar variáveis temporárias) aparecerá, mostrando todas as
variáveis temporárias que foram criadas até agora para o cálculo
de definido pelo usuário.

Figura 4-166. A janela Editar variáveis temporárias

2. Para criar uma nova variável temporária, clique em Insert (Inserir).


Uma nova linha será adicionada à tabela.
Observação
Para excluir uma variável desta janela, selecione a variável na tabela e clique em
Delete (Excluir).

3. Dê um duplo clique na célula Name (Nome) e insira um nome


para a variável.

4. Utilize a célula Comment (Comentário) para armazenar


informações que sejam relevantes para a variável.

4 - 67
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

5. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

4.32.6 Inserir uma variável do sistema

Para inserir uma variável de sistema ao editor de expressão, faça o


seguinte:

A partir da janela Edit User-defined Calculation (Edição de cálculo de


Definido pelo usuário), clique em System Variables (Variáveis de sistema)
na seta suspensa.

Para uma demonstração de como utilizar o selecionador de variável de


contexto-sensível, Consulte "Usar selecionador de contexto-sensível" na
página 1-42.

A variável de sistema selecionada aparecerá na caixa suspensa System


Variables (Variáveis de sistema) no Expression Editor (Editor de
expressão).

4 - 68
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 4-167. O Editor de expressão

4.32.7 Usar cálculos definidos pelo usuário

Você pode utilizar um cálculo de definido pelo usuário previamente-


criado quando construir novos cálculos, clicando na seta suspensa
System Variables (Variáveis de sistema) na janela Edit User-defined
Calculation (Editar cálculos definidos pelo usuário).

4 - 69
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 4-168. Menu suspenso Variáveis de sistema

Para uma demonstração de como utilizar o selecionador de variáveis de


contexto-sensível, consulte "Uso do selecionador de variável de
contexto-sensível" na página 1-42.

A variável de sistema selecionada aparecerá na caixa suspensa System


Variables (Variáveis de sistema) e no Expression Editor (Editor de
expressão).

Figura 4-169. O Editor de expressão

4 - 70
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

4.33 Definir o método de cálculo

O MON2020 pode ser configurado para realizar cálculos GPA, cálculos


ISO ou ambos.

Para definir cada tipo de método de cálculo MON2020 que deve utilizar,
faça o seguinte:

1. Selecione Applications (Aplicativos)  Calculations (Cálculos) 


Configuration... (Configuração). A janela Calculations
Configuration (Configuração de cálculos) aparecerá.

Figura 4-170. A janela (Configuração de cálculos

2. Selecione o método a partir da lista suspensa Calculation Method


(Método de cálculo). As opções são:
• GPA
• ISO
• GPA & ISO

4 - 71
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

3. Selecione uma unidade de medida a partir da lista suspensa Base


Pressure Units (Unidades de pressão base). As opções são:
• PSI
• Bar
• kPa

4. Se você definir o método de cálculo para GPA ou GPA & ISO, você
poderá também definir as seguintes opções:
• GPA Calculator Units (Unidade de calculador) (U.S. ou S.I.)
• GPA Pressure Display (Tela de pressão) (PSI, Bar ou kPa)

5. Se você definir o método de cálculo para ISO ou GPA & ISO, você
poderá também definir as seguintes opções:
• ISO Pressure Display (Tela de pressão) (Bar ou kPa)
• Primary Temperatures (Temperaturas primárias)
- 0C/0C
- 0C/15C
- 0C/20C
- 15C/0C
- 15C/15C
- 15C/20C
- 20C/0C
- 20C/15C
- 20C/20C
- 25C/0C
- 25C/15C
- 25C/20C
Observação
A atualização deste campo também atualizará os valores primários–Sum
Factor Pri, CV Superior Pri e CV Inferior Pri–que exibem no CDT.

4 - 72
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

• Secondary Temperatures (Temperaturas secundárias) (As


mesmas opções das temperaturas primárias)
Observação
A atualização deste campo também atualizará os valores secundários–Sum
Factor Sec, CV Superior Sec e CV Inferior Sec–que exibem no CDT.

• Primary CV Units (Unidades CV primárias)


- kilojoules per cubic meter (kJ/m3) (por metro cubico)
- kilocalories per cubic meter (kCal/m3) (por metro cubico)
- kilowatt hours per cubic meter (kWhrs/m3) (por metro
cubico)
- megajoule per cubic meter (MJ/m3) (por metro cubico)
- megajoule per kilogram (MJ/kg) por quilograma
- megajoule per mole (MJ/mole)
• Secondary CV Units (Unidades CV Secundárias) (as mesmas
opções das unidades CV primárias)

6. Clique em Save (Salvar) para aceitar as alterações sem fechar a


janela, ou clique em OK para aceitar as alterações e fechar a
janela.

4.34 Definir limites de alarme

Utilize esta função para definir os limites do ponto inicial para dados de
análise CG. Quando um limite é excedido, um alarme é ativado e logado.
Consulte "Visualizar de log de alarme" na página 5 -4 para informações
de Log de Alarmes.

Para definir um limite de alarme para uma variável, faça o seguinte:

1. Selecione Applications (Aplicativos)  Limit Alarms (Alarmes de


limite). A janela Limit Alarms (Alarmes de Limite) aparecerá.

4 - 73
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 4-171. A janela Alarmes de Limite

2. Selecione uma nova variável clicando na lista suspensa apropriada


abaixo da coluna Variable (Variável). Para uma demonstração de
como utilizar o selecionador de variável de contexto-sensível,
consulte "Usar o selecionador de variável sensível ao contexto" na
página 1-42.

3. Para alterar o tipo de alarme, clique na célula apropriada abaixo


da coluna Type (Tipo). Você terá as seguintes opções:
• Off (Desl) - Desliga o alarme.
• All (Todos) - Utiliza limites altos e baixos para ativar alarmes.
Insira o valor de limite mais baixo na célula apropriada abaixo
da coluna Low Limit (Limite baixo). Insira o valor de limite mais

4 - 74
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

alto na célula apropriada abaixo da coluna High Limit (Limite


alto).
• High (Alto) - Se o valor de status da variável aumenta acima do
valor definido na coluna correspondente High Limit (Limite
alto), o alarme de limite alto é ativado.
• Low (Baixo) - Se o valor de status da variável cair baixo dovalor
definido na coluna correspondente Low Limit (Limite baixo), o
alarme de limite baixo é ativado.

4. Se você desejar uma saída discreta para ativar quando o alarme


disparar, clique na célula apropriada abaixo da coluna DO # to Set
(DO # para definir) e selecione a partir da lista suspensa.

5. Para evitar ou permitir uma media quando o alarme disparar dê


um duplo clique na célula apropriada abaixo da coluna Inhibit Avg
(Inibir méd) e selecione uma das seguintes opções:
• True (Verdadeiro) - Inibe a media quando o alarme está ativo.
• False (Falso) - Permite a media quando o alarme está ativo.

6. Para personalizar o texto da mensagem de alarme, insira o novo


texto na célula apropriada abaixo da coluna User Alarm Text (Texto
do alarme de usuário). Quando o alarme disparar, este texto será
exibido abaixo da coluna Alarm Message (Mensagem de alarme)
na janela Unack/Active Alarms (Alarmes Naorec/Ativo).
Observação
Se uma mensagem de alarme é alterada, todas as entradas de alarme afetadas,
incluindo aquelas gravadas anteriormente, incluirão esta alteração.

7. Para habilitar ou desabilitar o uso do texto de alarme


personalizado, selecione True (Verdadeiro) ou False (Falso) a
partir da célula apropriada abaixo da coluna Inhibit Alarm Text
(Inibir txto de alarme).

8. Para copiar as configurações do stream a partir de uma linha


destacada e aplicá-las à próxima linha, clique em S + Copy
(Copiar). O stream será copiada e incrementada para a próximo
stream disponível-por exemplo, do stream 2 para o stream 3.
Se não houver streams disponíveis, ao invés de copiar o stream, o
MON2020 exibirá a seguinte mensagem:

4 - 75
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 4-172. Alerta de nenhum stream disponível

9. Clique em C + Copy (Copiar). O componente será copiado e


incrementado ao próximo componente disponível-por exemplo,
de Amônia para Benzeno. Se não houver mais componentes
disponíveis, ao invés de copiar o componente, o MON2020
exibirá a seguinte mensagem:

Figura 4-173. Alerta de nenhum componente disponível

10. Se você deseja que o CG interrompa após a análise atual quando


um alarme estiver disparado, faça o seguinte:
(a.) Selecione a caixa de seleção Halt on Alarm? (Interromper
alarme?).
(b.) Insira um valor na coluna Delay (Atraso) para a duração de
tempo, em segundos, que a condição do alarme deveria
existir antes que o comando Halt (Interromper) seja
executado. Você pode inserir um valor entre 0 e 1800.

11. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

4 - 76
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

4.35 Gerenciar alarmes do sistema

Para editar alarmes do sistema, faça o seguinte:

1. Selecione System Alarms... (Alarmes do sistema...) a partir do


menu Applications (Aplicativos). A janela System Limit Alarms
(Alarmes de Limite do sistema) aparecerá.

Figura 4-174. A janela Alarmes de Limite

2. Se você deseja uma saída discreta para ativar quando o alarme


disparar, clique na célula apropriada abaixo da coluna DO # to Set
(DO # para definir) e selecione-a a partir da lista suspensa.

4 - 77
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

3. Para prevenir ou permitir a media quando o alarme disparar dê


um duplo clique na célula apropriada abaixo da coluna Inhibit Avg
(Inibir Med) e selecione uma das seguintes opções:
• True (Verdadeiro) - Inibe a media quando o alarme é ativo.
• False (Falso) - Permite a media quando o alarme é ativo.

4. Para habilitar o alarme, marque a caixa de seleção abaixo da


coluna Is Alarm Enabled? (O alarme está habilitado?); para
desabilitar o alarme, desmarque a caixa de seleção abaixo da
coluna Is Alarm Enabled? (O alarme está habilitado?); para
desabilitar o alarme.

5. Se você deseja que o CG interrompa após a análise atual quando


um alarme estiver disparado, faça o seguinte:
(a.) Selecionea caixa de seleção Halt on Alarm? (Interromper
alarme?).
(b.) Insira um valor na coluna Delay (Atraso) para a duração de
tempo, em segundos, que a condição de alarme deveria
existir antes que o comando Halt (Interromper) seja
executado. Você pode inserir um valor entre 0 e 1800.

6. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

4.36 Gerenciar streams


Esta função permite que você faça o seguinte:
• Atribua tabelas de dados do componente, tabelas de dados da
validação e tabelas de eventos temporais para um stream particular.
• Designe um stream para análise, validação, ou calibração.
• Controle parâmetros de calibração ou validação automática, tal
como o número total de execuções, execuções a serem medidas,
tempos de início e o tempo entre calibrações automáticas e
execuções de baseline.
• Defina as condições da pressão e da temperatura da baseline que são
aplicáveis para calcular os dados da análise CG, tal como a compress-
ibilidade.

4 - 78
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

4.36.1 Designar como um stream será utilizado

Para atribuir como um stream será utilizada, faça o seguinte:

1. Selecione Streams... do menu Application (Aplicativo). A janela


Streams abrirá.

Figura 4-175. A janela streams

2. Para o stream apropriado, selecione uma das seguintes opções da


coluna Usage (Utilização):
• Unused - Não utilizada
• Cal - Calibração
• Analy - Análise
• Validate - Validação

3. Se você selecionar Cal ou Validate (Validação), você também


poderá editar os seguintes parâmetros:
• Auto - Se marcado, a calibração ou validação serão
automáticas.
• Tot Runs - O número de execuções, de 1 a 10, para fazer para
cada calibração.
• Avg Runs - O número das mais recentes Execuções da
calibração para média; por exemplo, se cinco execuções da
calibração são realizadas e Avg Run for definida para 3, então

4 - 79
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

as três últimas execuções de cinco serão utilizadas para a


média dos resultados da calibração.
• Start Time (Tempo inicial) - O tempo em que a primeira
calibração automática deveria ser realizada.
• Interval (Intervalo) - O número de horas entre as calibrações
automáticas.
• Auto Calib (Calib automática) - Habilita ou desabilita a
execução da calibração automática.
• Auto Baseline (Linha de base automática) - Habilita ou
desabilita a execução da Linha de base automática. O CG
realiza uma execução da calibração adicional (antes das
execuções da calibração serem medidas) sem o gás de
calibração. Esta execução avalia os picos causados pela ação
da válvula CG sozinha; qualquer área de pico encontrada é
subtraída a partir de análises subsequentes.
Observação
A desabilitação da configuração da Linha de base automática excluirá dados da
baseline CDT existentes para o stream associado.

4. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

4.36.2 Atribuir uma válvula para um stream e configurar o


relacionamento entre o estado aberto do stream ao
estado Ligado/Desligado da válvula

Para atribuir uma válvula à um stream, faça o seguinte:

1. Selecione Streams... do menu Application (Aplicativo). A janela


Streams abrirá.

4 - 80
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 4-176. A janela streams

2. Vá para a coluna Stream Valve (Válvula do stream) para o stream


correspondente e selecione a válvula apropriada a partir da lista
suspensa.
Detalhes sobre as válvulas na lista suspensa podem ser
visualizados a partir da janela Valves (Válvulas).

3. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

4. Para ter o stream aberto quando a válvula estiver LIGADA,


selecione a caixa de seleção Stream Valve On to Select (Vávulo
stream ligada para) correspondente; para ter o stream aberto
quando a válvula estiver DESLIGADA, limpe a caixa de seleção
Stream Valve On to Select (Válvulo stream ligada para)
correspondente.

4.36.3 Atribuir uma tabela a um stream particular

Para atribuir uma tabela de dados do componente, uma tabela de dados


de validação ou uma tabela de eventos temporais a um stream, faça o
seguinte:

1. Selecione Streams... do menu Application (Aplicativo). A janela


Streams abrirá.

4 - 81
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 4-177. A janela streams

2. Para o stream apropriado, se Usage (Utilização) estiver definida


para Cal ou Analy, selecione uma tabela de dados do componente
a partir da coluna CDT e uma tabela de eventos temporais a partir
da coluna TEV.

3. Para o stream apropriado, se Usage (Utilização) estiver definida


para Validate (Validar), selecione uma tabela de dados do
componente a partir da coluna CDT, uma tabela de eventos
temporais a partir da coluna TEV e uma tabela de dados de
validação a partir da coluna VDT.

4. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

4.36.4 Alterar a pressão da base para um stream

Para alterar a pressão da base para um stream, faça o seguinte:

1. Selecione Streams... do menu Application (Aplicativo). A janela


Streams abrirá.

4 - 82
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 4-178. A janela streams

2. Para a sream apropriada, dê um duplo clique na célula


correspondente abaixo da coluna Base Pressure (Presão da base) e
insira um novo valor.

3. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

4.37 Criar uma sequência de stream para um


detector
Uma sequência de stream define a ordem da análise de stream para um
detector. Para criar ou editar uma sequência de stream, faça o seguinte:

1. Selecione Stream Sequence... (Sequência de stream) a partir do


menu Application (Aplicativo). A janela Stream Sequence
(Sequência de stream) abrirá.

4 - 83
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 4-179. A janela Sequência de stream

2. Cada tabela de sequência de stream pode conter mais de três


sequêcias-uma primária ou padrão, sequência e duas sequências
auxiliares. A tabela pra detetor que está designada como "1"
aparecerá por padrão. Para exibir uma tabela diferente, selecione-
a a partir da lista suspensa Choose Table: (Escolher tabela:).

3. Para criar uma nova sequência de stream, clique em Insert before


(Inserir antes).
Observação
Pode haver apenas três sequências por detector. Se um detector já possuir três
sequências e você desejar criar uma nova, você deverá editar ou excluir uma
das sequências existentes. Clique em Delete (Excluir) para excluir uma
sequência.

4. Dê um duplo clique na célula apropriada abaixo da coluna Strm


Seq Name (Nome da seq do stream) para dar um nome para sua
nova sequência ou para editar o nome de uma sequência
existente. Digite no novo nome.

4 - 84
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

5. Ara definir a ordem de análises, dê um duplo clique na célula


apropriada abaixo da coluna Seq of Strms (Seq de Streams) e os
números para as streams, separados por vírgulas que deveriam
ser analizados.

6. Para definir cada entrada discreta que deveria ativar a sequência,


selecione-a a partir da lista suspense da célula apropriada abaixo
da coluna Seq Activate DI (DI Seq Ativa).
Observação
Duas sequências não podem ser ativadas pela mesma entrada discreta.

7. Selecione o tipo de análise que o detector deveria realizar quando


seguir a sequência. Há duas opções:
• Análise - O detector realiza uma análise real das streams.
• Validação - O detector realiza uma análise de teste para
verificar que está funcionando adequadamente.

8. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

4.38 Comunicações

Utilize esta função para configurar e manipular as configurações da


comunicação que o G utiliza para conectar com um Data Collection
System (DCS) (Sistema de coleção de dados).

Para adicionar uma nova configuração da porta de comunicações à


janela Communication (Comunicação), clique em Insert before (Inserir
antes). Uma nova linha será adicionada à tabela Communication
(Comunicação).

4 - 85
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Seguinte tabela lista os parâmetros que podem ser editados para a


configuração da porta Comunicações:
Nome Descrição

Label (Rótulo) O nome do grupo de configurações.


Modbus ID (Id ModBus) Número de identificação do dispositivo ModBus.
Baud Rate (Taxa baud) A configuração da taxa baud. As opções são: 1200, 2400, 9600,
19200, 38400, e 57600.
Para alta realização PCs, defina a taxa baud para 38400. Se você
enfrentar uma falha de comunicação nesta taxa, defina a taxa
baud para 9600. Configurações da taxa baud menores que 9600
podem resultar em envoi de tempo-real que é inaceitavelmente
baixo.
Data Bits (Dados Bits) O número de dados bits. As opções são 7 e 8 (padrão).
Stop Bit (Bit de parada) O número de bits de parada. As opções são 1 (padrão) e 2.
Parity (Paridade) O método marcado de paridade. As opções são Nenum (padrão),
Even e Odd.
HW FlowCntrl (Cntrl de vazão HW) Permite que você habilite ou desabilite os sinais handshaking do
hardware (RTS/CTS).
RTS Off Dly O atraso em milissegundos entre a terminação RTS e o fim da
transmissão de dados. Faixa: 0 a 1000.
RTS ON Sly O atraso em milissegundos entre a ativação RTS e o início da
transmissão de dados. Faixa: 0 a 1000.
Port Resp Dly O atraso em milissegundos que a porta da comunicação esperará
antes de enviar uma resposta de volta ao dispositivo. Faixa: 0 a
100.
Port Avail Permite que você habilite ou desabilite a porta da comunicação.
Timeout (Tempo esgotado) O interval de tempo em segundos dentro de cada CG que é
necessário para ler a resposta do dispositivo.
Unit System (Sistema de unidade) Define o tipo de sistema de medição para utilizar. As opções são
U.S. Customary ou Metric (Métrica).
MAP File (Arquivo MAP) Pontos para o arquivo que contém os registros que deveriam ser
utilizados.
Port (Porta) Permite que você defina o tipo de protocol a ser utilizado para a
porta: RS232, RS422 ou RS485.
Se a porta estiver definida para RS422 ou RS485, passos da
configuração adicional são necessários; Consulte seu manual CG
para obter mais informações

4 - 86
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Para excluir uma configuração da porta de comunicações a partir da


janela Communication (Comunicação), clique em Delete (Excluir). Uma
linha selecionada será excluída da tabela Communication (Comunicação).

4.38.1 Criar ou editar registros

Você pode traçar dados CG aos registros Modbus e gerar arquivos MAP,
os quais podem então ser associados às portas de Comunicações.

Para uma lista de atribuições de variável feita para todos os registros,


consulte a seção Comunicação do PC Config Report (Relatório de Config
PC).

Para traçar dados CG aos registros Modbus, faça o seguinte:

1. Selecione Communication... (Comunicação...) a partir do menu


from the Application (Aplicativo). A janela Communication
(Comunicação) aparecerá.

Figura 4-180. A janela Comunicação

2. Clique em Registers (Registros). A janela Modbus Map Editor


(Editor de MAP Modbus) aparecerá.

4 - 87
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 4-181. A janela Editor de MAP Modbus

3. Para visualizar ou editar registros que são contidos em um


arquivo MAP existente, clique na lista suspensa Select MAP File
(Selecionar arquivo MAP) e selecione o arquivo apropriado. Os
registros serão carregados na Tabela.

4 - 88
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 4-182. A janela Editor de MAP Modbus

4 - 89
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

4. Para editar uma célula, dê um duplo clique na célula. Você pode


editar os seguintes parâmetros:
Nome Descrição

Número de registro Exibe o número para o registro Modbus que será


pesquisado por um istema de aquisição de dados
conectado.
Tipo de dado Descreve o tipo de dado que é armazenado no
registro. SIM_2251 e User_Modbus as opções são:
• BOOLEAN (BOOLEANO)
• INT
• LONG (LONGO)
• FLOAT (FLUTANTE)
• Bitmap (INT)
• Bitmap (LONGO)
• SCALED_FP1 (ESCALADO_FP1)
...
• SCALED_FP32 (ESCALADO_FP32)
Se um dos pontos flutuantes escalados for escolhido,
os valores Zero Scale (Escala zero) e Full Scale (Escala
cheia) para estas opções exibirão na células da
coluna apropriada.
O tipo de dado padrão User_Modbus
(Usuário_Modbus) é FLUTUANTE, o que significa que
o valor não é convertido para um número inteiro e é
armazenado em dois registros adjacentes.Outros
tipos de dados que sejam FLUTUANTE precisam
somente de um registro por variável.
Variável (eis) Exibe a(s) variável (eis) cujo valor é armazenado no
registro. Para alterar a variável, consulte "Atribuir
uma variável a um registro" na página 4-92.
Acesso Determina se o registro será apenas de leitura
(RD_ONLY) ou de leitura/escrita (RD_WR).

5. Para copiar as configurações do componente a partir de uma


linha destacada e aplicá-las à próxima linha, clique em C + Copy
(Copiar). Esta característica também incrementa o valor do
componente ao próximo componente disponível (por exemplo,
incrementa de Amônia a Benzeno), pela aplicação CG. Uma
mensagem de erro aparecerá quando o ultimo componente
disponível é alcançado.

4 - 90
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

6. Para copiar as configurações do stream a partir de uma linha


destacada e aplicá-las a próxima linha, clique em S + Copy
(Copiar). Esta característica também incrementa o valor do
stream à próximo stream disponível (por exemplo, incrementa de
Stream 2 para stream 3), pela aplicação CG. UMamensagem de
erro aparecerá quando a último stream disponível é alcançada.

7. Para excluir uma linha, clique em Delete (Excuir).

8. Para inserir uma linha, clique em Insert (Inserir).

9. Para verificar por atribuições de registros divergentes, clique em


Check (Verificar). O MON2020 verificará a tabela e se encontrar
um conflito, será exibida a seguinte mensagem:

Figura 4-183. Alerta de registros divergentes

Reveja a tabela para localizar os registros divergentes e altere um.

10. Para salvar o arquivo MAP, faça o seguinte:


(a.) Clique em Export (Exportar). O MON2020 validará tabela
para erros–por exemplo, garantir que dois registros não
compartilhem um número de registro. Se qualquer erro
for encontrado, o MON2020 exibirá a mensagem de erro
apropriada. Quando nenhum erro é encontrado, a janela
Save As (Salvar como) aparecerá

4 - 91
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 4-184. A janela Salvar como

(b.) Insira um novo nome para o arquivo ou selecione o arquivo


que você deseja sobrescrever.
(c.) Clique em Save (Salvar).

4.38.2 Criar um novo arquivo map

Para criar um novo arquivo MAP, faça o seguinte:

1. Selecione Communication... (Comunicação...) a partir do menu


from the Application (Aplicativo). A janela Communication
(Comunicação) aparecerá.

4 - 92
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 4-185. A janela Comunicação

2. Clique em Registers (Registros). A janela Modbus Map Editor (Editr


de MAP Modbus) aparece.

Figura 4-186. A janela Editor de MAP Modbus

3. Clique em New (Novo). Uma nova linha será adicionada à tabela e


a coluna de cabeçalhos estará vazia.

4 - 93
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 4-187. A janela Editor de MAP Modbus

4. A partir da lista suspensa Register Type (Tipo de registro),


selecione o tipo de protocolo emulação PLC que você deseja
utilizar. Você tem duas opções: User_Modbus (Usuário_Modbus),
o qual é um protocolo Modbus de emulação PLC que pode utilizar
a escala para converter números de pontos flutuantes para
números inteiros, e SIM_2251, o qual emula o protocolo de
comunicação 2500 Daniel e é uma simulação do controlador CG
2251.
Os cabeçalhos da coluna Tabela são alterados baseados em qual
protocolo é selecionado.

5. Se você deseja se basear no novo arquivo MAP em um arquivo


MAP existente, faça o seguinte:
(a.) Clique em Import (Importar). A janela Open (Abrir)
aparecerá.

4 - 94
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 4-188. A janela Abrir

(b.) Selecione o arquivo que você deseja importar e clique em


Open (Abrir). Os registros do arquivo selecionado serão
carregados na tabela.
Figura 4-189. O Editor de MAP Modbus

4 - 95
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

6. Para editar uma célula, dê um duplo clique nela. Você pode editar
os seguintes parâmetros.
Nome Descrição

Número de registro Exibe o número para o registro Modbus que será


pesquisado por um istema de aquisição de dados
conectado.
Tipo de dado Descreve o tipo de dado que é armazenado no
registro. SIM_2251 e User_Modbus as opções são:
• BOOLEAN (BOOLEANO)
• INT
• LONG (LONGO)
• FLOAT (FLUTANTE)
• Bitmap (INT)
• Bitmap (LONGO)
• SCALED_FP1 (ESCALADO_FP1)
...
• SCALED_FP32 (ESCALADO_FP32)
Se um dos pontos flutuantes escalados for escolhido,
os valores Zero Scale (Escala zero) e Full Scale (Escala
cheia) para estas opções exibirão na células da
coluna apropriada.
O tipo de dado padrão User_Modbus
(Usuário_Modbus) é FLUTUANTE, o que significa que
o valor não é convertido para um número inteiro e é
armazenado em dois registros adjacentes.Outros
tipos de dados que sejam FLUTUANTE precisam
somente de um registro por variável.
Variável (eis) Exibe a(s) variável (eis) cujo valor é armazenado no
registro. Para alterar a variável, consulte "Atribuir
uma variável a um registro" na página 4-92.
Acesso Determina se o registro será apenas de leitura
(RD_ONLY) ou de leitura/escrita (RD_WR).

7. Para copiar as configurações do componente a partir de uma


linha destacada e aplicá-las à próxima linha, C + Copy (Copiar).
Esta característica também incrementa o valor do componente
ao próximo componente disponível (por exemplo, incrementa de
Amônia para Benzeno), pela aplicação CG. Uma mensagem de
erro aparecerá quando o último componente disponível é
alcançado.

4 - 96
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

8. Para copiar as configurações do stream a partir de uma linha


destacada e aplicá-las à próxima linha, clique em S + Copy
(Copiar). Esta característica também incrementa o valor do
stream ao próximo stream disponível (por exemplo, incrementa
do stream 2 para stream 3), pela aplicação CG. Uma mensagem
de erro aparecerá quando a último stream disponível é alcançada.

9. Para excluir uma linha, clique em Delete (Excluir).

10. Para inserir uma linha, clique em Insert (Inserir).

11. Para verificar por atribuições de registros divergentes, Check


(Verificar). O MON 20/ 20 verificará a tabela e se encontrar um
conflito, será exibida a seguinte mensagem.

Figura 4-190. Alerta de registros de divergência

Reveja a tabela para localizar os registros divergentes e altere um.

12. Para salvar o arquivo MAP, faça o seguinte:


(a.) Clique em Export (Exportar). O MON2020 validará tabela
para erros–por exemplo, garantir que dois registros não
compartilhem um número de registro. Se qualquer erro
for encontrado, o MON2020 exibirá a mensagem de erro
apropriada. Quando nenhum erro é encontrado, a janela
Save As (Salvar como) aparecerá

4 - 97
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 4-191. A janela Salvar como

(b.) Insira um novo nome para o arquivo ou elecione o arquivo


que você deseja sobrescrever.
(c.) Clique em Save (Salvar).

4.38.3 Atribuir uma variável a um registro

Para atribuir uma variável a um registro, a partira janela Modbus Map


Editor (Editor de MAP Modbus), dê um duplo clique na célula apropriada
Variable(s) (Variável(eis)) e selecione uma nova variável.

Para uma demonstração de como utilizar o selecionador de variável de


contexto-sensível, consulte "Usar o selecionador de variável de
contexto-sensível" na página 1-42.

4.38.4 Visualizar ou editar escalas

Escalas permitem que você utilize um registro para armazenar variáveis


de ponto flutuante ao invés de dois registros habituais. Utilizando uma
escala, dados do ponto flutuante podem então ser convertidos para
valores de número inteiro.

4 - 98
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

O MON2020 suporta 32 escalas diferentes que são rotuladas


SCALED_FP1 através de SCALED_FP32. A coluna Data Type (Tipo de
dado) na janela Modbus Map Editor (Editor MAP Modbus) exibe o tipo de
escala, se alguma, que estiver sendo utilizada por um registro particular.
Se uma escala estiver sendo utilizada, as colunas Zero Scale (Escala zero) e
Full Scale (Escala cheia) aparecerão os valores mais baixos e mais altos
para a escala escolhida.

Para visualizar a lista de escalas, Application (Aplicativo) 


Communication... (Comunicação...)  Registers (Registros) e clique em
Edit Scales (Editar escalas) a partir da janela Modbus Map Editor (Editor
MAP Modbus). A janela Edit Scales (Editar escalas) aparecerá todas as
escalas, adiante com cada escala de valores mais baixos e mais altos.

Figura 4-192. A janela Editar escalas

4 - 99
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Utilize a seguinte formula para calcular o valor do número inteiro da


variável:
RF – RZ
integer =  -------------------  D fp – S Z  + R Z
 SF – SZ 

onde:

RF = Escala cheia, faixa

RZ = Escala zero, faixa

SF = Escala cheia, escala

SZ = Escala zero, escala

Dfp = Valor do ponto flutuante

Por exemplo:

RF = 65535

RZ = 0

SF = 100 (de SCALED_FP1)

SZ = 0 (de SCALED_FP1)

Dfp = 97.13 (escala de metano em porcentagem)

65535 – 0
63654 =  ------------------------  97.13 – 0  + 0
100 – 0

4 - 100
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Para editar ou criar sua própria escala, faça o seguinte:

1. Selecione Application (Aplicativo)  Communication... (Comuni-


cação...)  Registers (Registros) e clique em Edit Scales (Editar
escalas) a partir da janela Modbus Map Editor (Editor MAP
Modbus).

Figura 4-193. A janela Editar escalas

2. Dê um duplo clique na célula apropriada e insira um novo valor.

3. Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

4.39 Configurar a porta Ethernet do cromatógrafo


a gás

Para configurar uma ou ambas as portas ethernet, selecione Ethernet


Ports... (Portas Ethernet...) a partir do menu Application (Aplicativo). A
janela Ethernet Ports (Portas Ethernet) aparecerá.

4 - 101
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 4-194. A janela Portas Ethernet

A seguinte tabela descreve os parâmetros das portas ethernet:


Endereço Eth0 IP Endereço IP para utilizar para conectar ao CG na porta Eth0.
Máscara Eth0 Máscara de sub-rede para o endereço IP na porta Eth0.
Endereço Eth1 IP Endereço IP para utilizar para conectar ao CG na porta Eth1.
Máscar Eth1 Máscara de sub-rede para o endereço IP na porta Eth1.
Gateway Gateway padrão de endereço para a rede.

4.40 Trabalhar com as variáveis de interface do


operador local
Utilize esta janela para selecionar e configurar mais de 25 parâmetros CG
que você gostaria de monitorar utilizando o modo LOI's Display (Tela
LOI's). Refira-se ao Manual de refrência do sistema 700XA do
Cromatógrafo a gás (P/N# 3-9000-744) para obter mais informações
sobre o LOI.

Pra definir um parâmetro LOI, faça o seguinte:

1. Selecione LOI Status Variables... (Variáveis de status LOI) a partir


do menu Application (Aplicativo). A janela LOI Status Variables
(Variáveis de status LOI) aparece.

4 - 102
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 4-195. A janela Variáveis de status LOI

2. Selecione uma nova variável clicando na lista suspensa apropriada


abaixo da coluna Variable (Variável). Para uma demonstração de
como utilizar o selecionador de variável de contexto-sensível,
Consulte "Usar o selecionador de variável sensível ao contexto" na
página 1-42.
Observação
Se incluir porcentagens de Mol para stream atual que está marcada, o número
máximo de variáveis que você pode selecionar será cinco; se incluir
porcentagens de Mol para o stream atual que não está marcada, você pode
escolher mais de 25 variáveis.

3. Para copiar as configurações do stream a partir de uma linha


destacada e aplicá-las à próxima linha, clique em S + Copy
(Copiar). Esta característica também incrementa o valor do
stream à próximo stream disponível (por exemplo, incrementa do
stream 2 para stream 8), pela aplicação CG.

4 - 103
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

4. Para copiar as configurações do componente a partir de uma


linha destacada e aplicá-las à próxima linha, clique em C + Copy
(Copiar). Esta característica também incrementa o valor do
componente ao próximo componente disponível - incrementa de
Amônia para Benzeno, pela aplicação CG.

5. Insira um valor na coluna Precision (Precisão) para indicar o


número de locais decimais para exibir por esta variável particular.
Por concentrações de componente, a faixa de valores possíveis de
Precisão está entre 2 e 6. Para todas as outras variáveis, a faixa de
valores possíveis está entre 0 e 6.

6. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

4.41 Mapear as variáveis do Foundation Fieldbus

Para traçar uma variável CG para uma variável de processo Foundation


Fieldbus (PV), faça o seguinte:

1. Selecione FFB PV Mappings... a partir do menu Application


(Aplicativo). A janela FFB PV Mappings aparecerá.

Figura 4-196. A janela FFB PV Mappings

4 - 104
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

2. Selecione uma variável clicando na lista suspensa apropriada


abaixo da coluna Variable (Vaiável). Para uma demonstração de
como utilizar o selecionador de variável de contexto-sensível,
consulte "Usar o selecionador de variável de sensível ao contexto"
na página 1-42.
Observação
A coluna PV Value (Valor PV) exibe o valor atual da variável CG indicada na
coluna Variable (Variável).

Observação
A coluna PV Status (status PV) indica o estado dos dados exibidos na coluna PV
Value (Valor de PV). Se os dados foram gerados abaixo das condições da tabela
de previsão, então o status para todas as variáveis de processos mapeados
serão Good (Bom); se os dados foram gerados abaixo das condições da tabela
de imprevisão-que é, se qualquer um dos alertas for disparado durante o ciclo
da análise-então o status para todas as variáveis de processos mapeados serão
Bad (Ruim), porque o CG não pode garantir os resultados da análise.

3. Para copiar as configurações do stream a partir de uma linha


destacada e aplicá-las à próxima linha, clique em S + Copy
(Copiar). Esta característica também incrementa o valor do
stream à próximo stream disponível–por exemplo, incrementa
do stream 2 para stream 8, pela aplicação CG.

4. Para copiar as configurações do componente a partir de uma


linha destacada e aplicá-las à próxima linha, clique em C + Copy
(Copiar). Esta característica também incrementa o valor do
componente ao próximo componente disponível–incrementa de
Amônia para Benzeno, pela aplicação CG.

5. Se necessário, insira um formato de data e hora na coluna Date/


Time Format (Formato de Data/Hora).

6. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

4 - 105
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.

4 - 106
Seção 5: Logs e relatórios

As opções no menu Logs/Reports


(Logs/Relatórios) permite que você
faça o seguinte:
• Mantenha um registro de
manutenção.
• Mantenha um registro de
parâmetro.
• Visualize logs de alarme, sistema e
evento.
• Visualize e imprima os dados de
tendência.
• Visualize o relatório de
configuração do CG.
• Visualize desenhos e diagramas relevantes.
• Visualize relatórios de análise, calibração e médias armazenados.
• Configure como e quando certos relatórios serão impressos.

5.42 Visualizar e limpar os alarmes

Use este menu para visualizar e/ou limpar os


alarmes não reconhecidos e ativos, bem
como visualizar o Log de Alarme.

5-1
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

5.42.1 Visualizar os alarmes não reconhecidos e ativos

Para visualizar os alarmes não reconhecidos e ativos, selecione Logs/


Reports (Logs/Relatórios)  Alarms (Alarmes)  Unack/Active Alarms...
(Alarmes Não Rec./Ativos...). A janela Unack/Active Alarms (Alarmes Não
Rec./Ativos) aparecerá.

Figura 5-197. A janela Alarmes Não Rec./Ativos

Observação
Clicando duas vezes na Barra de Status do CG a partir da janela principal ainda aparecerá
a janela Unack/ Active Alarms (Alarmes Não Rec./Ativos).

Há três opções de exibição para visualizar os alarmes nesta janela:


• Para visualizar os alarmes não reconhecidos e ativos, marque All
Alarms (Todos os Alarmes).
• Para visualizar apenas os alarmes não reconhecidos, marque
Unacknowledged Alarms (Alarmes Não Rec.).
• Para visualizar apenas os alarmes ativos, marque Active Alarms
(Alarmes Ativos). Esta é a opção de exibição padrão.

5-2
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

A janela Unack/Active Alarms (Alarmes Não Rec./Ativos) fornece os dados


a seguir para cada alarme:
Nome Descrição

Status Indica se o alarme foi reconhecido ou não.


State (Estado) Indica se o alarme está ATIVO ou INATIVO.
Date (Data) Indica a data e hora no CG quando a condição de alarme
começou.
Alarm Message (Mensagem do alarme) Descreve a condição do alarme.
Type (Tipo) Indica se um alarme de limite alto ou de limite baixo foi o
acionador:
• HI significa que um alarme de limite alto foi acionado.
• LO significa que um alarme de limite alto foi acionado.
Limit (Limite) Indica o valor que foi ajustado como o acionador para o
alarme.
Value (Valor) Indica o valor do status atual sendo emitido pelo
dispositivo.
Name (Nome) Indica o nome da variável que acionou o alarme.

Observação
Alarmes discretos não exibem dados como Tipo, Limite ou Valor.

5.42.2 Reconhecer e limpar os alarmes

Há duas formas e reconhecer e limpar os alarmes:


• Para reconhecer e limpar os alarmes sem visualizá-los, selecione
Logs/ Reports (Logs/Relatórios)  Alarms (Alarmes)  Clear/Ack All
Active Alarms (Limpar/Rec. Todos os Alarmes Ativos).
• Outro método para reconhecer e limpar os alarmes sem visualizá-los
é clicando em a partir da Barra de Ferramentas.

5- 3
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

• Para visualizar os alarmes antes de reconhecer e limpá-los, selecione


Logs/Reports (Logs/Relatórios)  Alarms (Alarmes)  Unack/Active
Alarms... (Alarmes Não Rec./Ativos...). The Unack/ Active Alarms
(Alarmes Não Rec./Ativos) fornece várias opções:
- Para reconhecer um alarme, selecione-o e então clique em Ack
Selected (Rec. Selecionado) (F2).
Observação
Um alarme acionado por um valor definido pelo usuário continuará a exibir
como um alarme ativo até que o valor não esteja mais no alarme ativo.

- Para reconhecer todos os alarmes exibidos na janela, clique em


Ack All (Rec. Todos) (F3).
- Para reconhecer todos os alarmes exibidos na janela e então
removê-los da Tabela, clique em Clear/Ack All (Limpar/Rec.
Todos) (F4).
Observação
Se um alarme for limpo antes da condição ser solucionada, o MON2020 mostra
novamente a entrada do alarme como um alarme ativo.

5.42.3 Visualizar o log de alarme

O Log de Alarme registra todo alarme acionado do CG. A janela Log de


Alarme dá a opção de visualizar a lista total de alarmes, ou uma lista
filtrada por data.

Para visualizar o Log de Alarme, selecione Logs/Reports (Logs/Relatórios)


 Alarms (Alarmes)  Alarm Log... (Log de Alarme...). A janela Alarm Log
(Log de Alarme) aparecerá.

5-4
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 5-198. A janela Log de Alarme

A janela Alarm Log (Log de Alarme) fornece os dados a seguir para cada
alarme:
Nome Descrição

Date (Data) Indica a hora e data no CG quando a condição de alarme começou.


Alarm Message (Mensagem Descreve a condição do alarme.
do alarme)
Status Indica se o alarme is SET (active) ou CLR (inactive).
Type (Tipo) Indica se um limite alto ou limite baixo foi o acionador:
• Alto significa que um alarme de limite alto foi acionado.
• Baixo significa que um alarme de limite alto foi acionado.
Limit (Limite) Indica o valor que foi ajustado como o acionador do alarme.
Value (Valor) Indica o valor do status atual sendo emitido pelo dispositivo.
Unit (Unidade) Se aplicável, a unidade de medição para os valores exibidos.
Name (Nome) Indica o nome da variável que acionou o alarme
User (Usuário) Indica qual usuário fez a alteração.

5- 5
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Observação
Os alarmes discretos não exibem dados como Tipo, Limite, ou Valor.

Para visualizar uma lista de alarmes, faça o seguinte:

1. Para visualizar todos os alarmes, selecione a caixa de seleção All


(Todos). Caso contrário, selecione a caixa de seleção Select Range
(Selecionar Faixa) e use as caixas suspensas Start Date (Data
Inicial) e End Date (Data Final) para selecionar uma faixa de data.

2. Clique em Read Records (Registros Reais). A lista de alarmes


como o alarme mais recente na parte superior e o alarme mais
antigo na parte inferior. Os alarmes também são classificados e
codificados com cor por tempo que ao alarmes ocorrera
simultaneamente são agrupados juntos.

Figura 5-199. A janela Log de Alarme

5-6
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

3. Para salvar a lista, clique em Save (Salvar). A lista pode ser salva
nos formatos a seguir:
• Delimitado por Guia (.txt)
• Delimitado por Vírgula (.csv)
• Microsoft Excel (.xls)
• Arquivo HTML (.html)
• Arquivo XML (.xml)

4. Para fechar a janela, clique em Close (Fechar).

5.43 Visualizar o log de manutenção

Use esta função para manualmente registrar e rastrear as atividades de


manutenção realizadas em uma dada unidade do CG.

Para visualizar o log de manutenção, selecione Maintenance Log... (Log


de Manutenção...) do menu Log/ Reports (Log/Relatórios).

Figura 5-200. A janela Log de Manutenção

5- 7
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

5.43.1 Adicionar uma entrada ao Log de Manutenção

Para adicionar uma entrada no log de manutenção, faça o seguinte:

1. Selecione Maintenance Log... (Log de Manutenção...) do menu


Log/Reports (Logs/Relatórios) (Log/Relatórios). A janela
Maintenance Log (Log de Manutenção) aparecerá.

Figura 5-201. The Log de Manutenção window

2. Clique em Insert At Top (Inserir Acima). Uma nova fileira


aparecerá na tabela do log de manutenção. O campo Date (Data)
contém a data e hora atual do CG, e é editável.

3. Clique duas vezes na célula Message (Mensagem) e insira as


informações relevantes para a entrada do log.
Observação
Para editar uma entrada de log antiga, clique nela e a célula se tornará editável.

4. Para salvar as alterações e manter a janela aberta, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

5-8
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

5.43.2 Excluir uma entrada do log de manutenção

Para excluir uma entrada do log de manutenção, faça o seguinte:

1. Selecione Maintenance Log... (Log de Manutenção...) do menu


Log/Reports (Logs/Relatórios) (Log/Relatórios). A janela
Maintenance Log (Log de Manutenção) aparecerá.

Figura 5-202. The Log de Manutenção window

2. Selecione a entrada que você deseja excluir.

3. Clique em Delete (Excluir). A entrada é removida do log de


manutenção.

4. Para salvar as alterações e manter a janela aberta, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

5- 9
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

5.44 Trabalhar com a lista de parâmetro

Use esta função para manter um registro dos componentes de hardware


e parâmetros associados para um dado CG.

A Lista de Parâmetro é um documento em Microsoft que pode ser


editado do MON2020. Antes de tentar editar o documento, certifique-se
de revisá-lo primeiro para obter uma idéia de quais tipos de dados ele
contém.

A Lista de Parâmetro pode conter uma ou todas as páginas a seguir:


• Folha de Capa
• Retrabalho TE
• Dados do Ap.
• Programação
• Dados do stream
• Dados Columna
• Dados Padr. da Cal.

5.44.1 Visualizar e editar a lista de parâmetro

Para visualizar e editar a Lista de Parâmetro, faça o seguinte:

1. Selecione Parameter List... (Paramenter List... (Lista de


Parâmetro...)) do menu Logs/Reports (Logs/Relatórios). A janela
Parameter List (Lista de Parâmetro) aparecerá.

5 - 10
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 5-203. A janela Lista de Parâmetro

2. Faça suas alterações na Lista de Parâmetro.

3. Para salvar as alterações e manter a janela aberta, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

5 - 11
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

5.44.2 Importar e exportar a lista de parâmetro

A Lista de Parâmetro é um documento em Microsoft Excel e então é salvo


com a extensão .xls.

Para importar uma Lista de Parâmetro, faça o seguinte:

1. Selecione Parameter List... (Paramenter List... (Lista de


Parâmetro...)) do menu Logs/Reports (Logs/Relatórios). A janela
Parameter List (Lista de Parâmetro) aparecerá.

Figura 5-204. A janela Lista de Parâmetro

5 - 12
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

2. Clique em Import... (Importar...). A caixa de diálogo Open (Abrir)


aparecerá.

3. Localize e selecione a Lista de Parâmetro que você deseja


importar.

4. Clique em Open (Abrir) e o documento será importado e exibido


na janela Parameter List (Lista de Parâmetro).

5. Para salvar as alterações e manter a janela aberta, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.
Esta Lista de Parâmetro agora será exibida por padrão sempre
que Paramenter List... (Lista de Parâmetro...) for selecionado do
menu Logs/Reports (Logs/Relatórios).

Para exportar a Lista de Parâmetro, faça o seguinte:

1. Clique em Export... (Exportar...). A caixa de diálogo Save as (Salvar


como) aparecerá.

2. Navegue até a pasta na qual você deseja salvar o arquivo.

3. Clique em Save (Salvar). A Lista de Parâmetro será salva com a


extensão .xls.

4. Para salvar as alterações e manter a janela aberta, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.
Esta Lista de Parâmetro agora será exibida por padrão sempre
que Paramenter List... (Lista de Parâmetro...) for selecionado do
menu Logs/Reports (Logs/Relatórios).

5 - 13
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

5.45 Trabalhar com desenhos e documentos

Use esta função para acessar os desenhos e documentos relacionados ao


CG como fluxogramas, pedido de venda do CG, desenhso de montagem,
e diagramas elétricos. Estes itens são armazenados no CG nos formatos a
seguir:
• PDF
• TIFF
• Arquivo de tendeência do CG (.xtrd)
• Arquivo do CGM XA (.xcgm)
• Arquivo de comparação XA (.xcpm)
• Arquivo de configuração do CG (.xcfg)

Para encontrar quais documentos estão disponíveis no CG, selecione


Drawings/ Documents... (Desenhos/Documentos...) do menu Logs/
Reports (Logs/Relatórios). A janela Drawings/Documents (Desenhos/
Documentos) aparecerá.

5 - 14
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 5-205. A janela Desenhos/Documentos

Se a lista de documentos disponíveis não aparece abaixo do rótulo


Drawings/ Documents (Desenhos/Documentos), clique em "+" ao lado do
rótulo.

Observação
Se nenhuma lista aparece abaixo do rótulo Drawings/Documents (Desenhos/
Documentos), e não há "+" ao lado do rótulo, então este CG não contém documentos.

5 - 15
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

5.45.1 Visualizar os desenhos e documentos

Para visualizar um desenho, faça o seguinte:

1. Selecione Drawings/Documents... (Desenhos/Documentos...) do


menu Logs/Reports (Logs/Relatórios). A janela Drawings/
Documents (Desenhos/Documentos) aparecerá.

Figura 5-206. A janela Desenhos/Documentos

2. Selecione o desenhos para visualizar da lista suspensa.


Observação
Se nenhuma lista aparecer no rótulo Drawings/Documents (Desenhos/
Documentos), e não há "+" ao lado do rótulo, então este CG não contém
quaisquer documentos.

5 - 16
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

3. Clique em File Viewer (Visualizador do Arquivo) (F3). O desenho


aparecerá.

Figura 5-207. O Visualizador de Arquivo

4. Clique em Close (Fechar) paea sair da janela e retornar à janela


Drawings/ Documents (Desenhos/Documentos).

5 - 17
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

5.45.2 Adicionar arquivos ao CG

Para adicionar arquivos, como desenhos novos ou atualizados, ao CG,


faça o seguinte:

1. Selecione Drawings/Documents... (Desenhos/Documentos...) do


menu Logs/Reports (Logs/Relatórios). A janela Drawings/
Documents (Desenhos/Documentos) aparecerá.

Figura 5-208. A janela Desenhos/Documentos

2. Clique em Add File(s) to GC (Adicionar Arquivo(s) ao CG). A caixa


de diálogo Open (Abrir) aparecerá.

3. Localize e selecione o arquivo a adicionar ao CG.

4. Clique em Open (Abrir). O arquivo será salvo no CG e a lista


Drawings/ Documents (Desenhos/Documentos) será atualizada.

5 - 18
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

5.45.3 Excluir arquivos do CG

Para excluir os desenhos do CG, faça o seguinte:

1. Selecione Drawings/Documents... (Desenhos/Documentos...) do


menu Logs/Reports (Logs/Relatórios). A janela Drawings/
Documents (Desenhos/Documentos) aparecerá.

Figura 5-209. A janela Desenhos/Documentos

2. Selecione o arquivo que deseja excluir do CG.

3. Clique em Delete File from CG (Excluir Arquivo do CG). A


mensagem Confirm (Confirmar) aparecerá.

4. Clique em Yes (Sim). O arquivo será excluído do CG e a lista


Drawings/ Documents (Desenhos/Documentos) será atualizada.

5 - 19
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

5.46 Visualizar o log de evento

Use esta função para rastrear as alterações que são feitas às várias
tabelas dentro do CG.

Para visualizar o Log de Evento, selecione Logs/Reports (Logs/Relatórios)


 Event Log... (Log de Evento...). A janela Event Log (Log de Evento)
aparecerá.

Figura 5-210. A janela Log de Evento

5 - 20
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

A janela Event Log (Log de Evento) lhe dá opções para visualizar a lista
total de eventos de alteração, ou uma list de eventos filtrados por data. A
janela Event Log (Log de Evento) fornece os dados a seguir para cada
evento:
Nome Descrição

ID do usuário Indica qual usuário fez a alteração.


Data Indica a data no CG quando o evento ocorreu.
Hora Indica a hora no CG quando o evento ocorreu.
Mensagem de evento Fornece uma descrição do evento.
Old Value Se aplicável, indica o valor na célula antes da alteração.
New Value Se aplicável, indica o valor na celular após a alteração.

Para visualizar a lista de eventos de alteração, faça o seguinte:

1. Para visualizar todos os eventos, selecione a caixa de seleção All


(Todos). Caso contrário, selecione a caixa de seleção Select Range
(Selecionar Faixa) e use as caixas de seleção Start Date (Data
Inicial) e End Date (Data Final) para selecionar uma faixa de data.

2. Clique em Read Records (Ler Registros). A lista de eventos


aparece com o evento mais recente na parte superior e com o
evento mais antigo na parte inferior. Os eventos também são
classificados e codificados em cor por tempo de forma que os
eventos que ocorreram simultaneamente sejam agrupados
juntos.

5 - 21
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 5-211. O Log de Evento

3. Para salvar a lista, clique em Save (Salvar). A lista pode ser salva
nos formatos a seguir:
• Delimitado por Guia (.txt)
• Delimitado por Vírgula (.csv)
• Microsoft Excel (.xls)
• Arquivo HTML (.html)
• Arquivo XML (.xml)

5.47 Exibir relatórios

Esta função permite que você mostre imediatamente, imprima ou


armazene os relatórios preconfigurados dos dados de análise do CG. Os
dados são informados em tempo real do CG ou de arquivos salvos.

5 - 22
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

5.47.1 Entender os tipos de relatório

O MON2020 pode gerar os tipos de relatórios a seguir:


• Análise: Exibe uma lista de componentes que foram detectados, com
base nos dados brutos. Exibe uma lista de cálculos para cada
componente, com base na tabela localizada em Application
(Aplicativo)  Calculations (Cálculos)  Control... (Controle...).
Consulte "Ajustar os cálculos padrão por stream" na página 4-37 para
obter mais informações.
Há dois tipos de relatórios de análise: Análise (GPA) e Análise (ISO).
Consulte a página 5-25 para obter um exemplo de relatório de
Análise (GPA). Consulte a página 5-26 para obter um exemplo de
relatório de Análise (ISO).
• Calibração: Exibe uma lista dos componentes que foram detectados,
com cada concentração de calibração do componente, valor dos
dados brutos, novo fator de resposta, e novo período de retenção.
Consulte a página 5-27 para obter um relatório de exemplo.
• Calibração final: O relatório de calibração final exibe a lista de
componentes com cada fator de resposta novo e antigo de
componente, e cada período de retenção antigo e novo do
componente, com base nos dados em média. Consulte a página 5-28
para obter um relatório de exemplo.
• Validação: Para o ciclo de validação mais recente, exibe o Valor
Nominal, Desvio em Porcentagem Permitido, e o Valor Medido de
cada variável na Tabela de Dados de Validação. Consulte a página 5-
29 para obter um relatório de exemplo.

Observação
Se o desvio atual está além da quantidade permitida, então a fileira será marcada com
um “*”.

5 - 23
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

• Validação final: Para a execução de validação mais recente, mostra o


Valor Nominal, Desvio em Porcentagem Permitido, e o Valor Médio
de cada variável na Tabela de Dados de Validação. Consulte a página
5-30 para obter um relatório de exemplo.

Observação
Se o desvio atual está além da quantidade permitida, então a fileira será marcada com
um “*”.

• Dados Brutos: Exibe uma lista de dados para cada pico que foi
detectado durante a execução, incluindo o período de retenção, área
de pico, e altura de pico. Consulte a página 5-31 para obter um
relatório de exemplo.
• Toda execução: Exibe uma lista configurável de cálculos após cada
execução. Consulte "Edição de cálculos em média" na página 4-39
para obter mais informações.
• Por hora: Exibe uma lista configurável de cálculos médios cada hora,
começando no período ajustado na janela Average Calculations
(Cálculos médios) em Application (Aplicativo)  Calculations
(Cálculos)  Averages... (Médias...). Consulte "Edição de cálculos
médios" na página 4-39 para obter mais informações.
• 24 horas: Exibe uma lista configurável de cálculos médios todo dia,
começando no período ajustado na janela Average Calculations
(Cálculos médios) em Application (Aplicativo)  Calculations
(Cálculos)  Averages... (Médias...). Consulte "Edição de cálculos
médios" na página 4-39 para obter mais informações.
• Semanalmente: Exibe a lista configurável of cálculos médios each
week, beginning on the day set na janela Average Calculations
(Cálculos médios) em Application (Aplicativo)  Calculations
(Cálculos)  Averages... (Médias...). Consulte "Editing cálculos
médios" na página 4-39 para obter mais informações.
• Mensalmente: Exibe a lista configurável of cálculos médios each
month, beginning on the day of the month set na janela Average
Calculations (Cálculos médios) em Application (Aplicativo) 
Calculations (Cálculos)  Averages... (Médias...). Consulte "Editing
cálculos médios" na página 4-39 para obter mais informações.
• Variável: Exibe a lista configurável of cálculos médios every hour at
the time entered in the Hours coluna na janela Average Calculations

5 - 24
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

(Cálculos médios) em Application (Aplicativo)  Calculations


(Cálculos)  Averages... (Médias...). Consulte "Editing cálculos
médios" na página 4-39 para obter mais informações.

Cada relatório começa com as informações do cabeçalho a seguir:


• Data-Hora: A data e hora do CG quando o relatório foi gerado.
• Tempo de Análise: A duração, em segundos, da análise. Pode ser
configruado em Application (Aplicativo)  Timed Events... (Eventos
Programados...). Consulte "Definir o ciclo e tempo de análise" na
página 4-29 para obter mais informações.
• Tempo do ciclo: A duração, em segundos, entre duas análises
consecutivas. Pode ser configurado em Application (Aplicativo) 
Timed Events... (Eventos Programados...). Consulte "Definir o ciclo e
tempo de análise" na página 4-29 para obter mais informações.
• Fluxo: O fluxo que foi analisado. Selecionado como parte do processo
de geração do relatório. Consulte "Visualizar um relatório salvo" na
página 5-35 para obter mais informações.
• Modo: Exibe o status operacional do detector.
• Tempo Inicial do Ciclo: A data e hora que o ciclo iniciou.
• Analisador: Nome do CG que gerou os dados usados para o relatório.
• Sequência de fluxo: A identificação e ordem dos fluxos que foram
analisados. Pode ser configurada em Applications (Aplicações) 
Stream Sequence... (Sequência de Fluxo). Consulte "Criar uma
sequência de fluxo para um detector" na página 4-78 para obter mais
informações.

5 - 25
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 5-212. Relatório de amostra de análise (GPA)

5 - 26
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 5-213. Relatório de amostra da análise (ISO)

5 - 27
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 5-214. Relatório de amostra de calibração

5 - 28
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 5-215. Relatório de amostra de calibração final

5 - 29
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 5-216. Relatório de amostra de validação

5 - 30
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 5-217. Relatório de amostra de validação final

5 - 31
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 5-218. Relatório de amostra de dados brutos

5 - 32
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

5.47.2 Visualizar os relatórios dos dados ativos

Para visualizar um relatório criado a partir dos dados mais recentes, faça
o seguinte:

1. Selecione Report Displays... (Exibições do Relatório...) do menu


Log/Reports (Logs/Relatórios). A janela Report Display (Exibição do
Relatório) aparecerá.

Figura 5-219. A janela Exibição do Relatório

Observação
Por padrão, a caixa de seleção Update automatically (Atualizar automatica-
mente) é selecionada. Isto significa que ao visualizar um relatório com base nos
dados mais recentes, o relatório atualizará conforme dados novos são criados,
com base no tipo de relatório que você seleciona. Por exemploo,na janela
Report Display (Exibição do Relatório), se você selecionar Análise (GPA), a
exibição do relatório atualizará toda vez que o CG finalizar uma análise do fluxo
selecionado. A função de atualização exibe o relatório que foi gerado por
último e exclui o relatório anterior (a menos que já salvo no disco).

5 - 33
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

2. Selecione the tipo de relatório para visualizar da lista a seguir:


• Análise (GPA)
• Análise (ISO)
• Calibração
• Calibração final
• Validação
• Validação final
• Toda execução
• Por hora
• 24 horas
• Semanalmente
• Mensalmente
• Variável
• Dados brutos

3. Selecione o fluxo apropriado.

4. Clique em Start (Iniciar) (F2). O relatório aparecerá.

5 - 34
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 5-220. A janela do relatório

Observação
Se o relatório não aparecer à direita, verifique o status do processo de geração
do relatório na barra de status, que está abaixo da fileira de botões na janela do
relatório.

5. Para alterar o tamanho da fonte, clique em Font (Fonte). Há cinco


tamanhos de de fonte predefinidos disponíveis. Continue
clicando em Font (Fonte) para percorrer pelos tamahos até que
você esteja satisfeito com a legibilidade do relatório.

5 - 35
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

6. Para salvar o arquivo, clique em Save (Salvar). O relatório pode ser


salvo nos formatos de arquivo a seguir:
• TXT
• HTM
• HTML
• MHT

5.47.3 Visualizar um relatório salvo

Para visualizar um relatório salvo, faça o seguinte:

1. Selecione Report Displays... (Exibições do Relatório...) do menu


Log/Reports (Logs/Relatórios). A janela Report Display (Exibição do
Relatório) aparecerá.

Figura 5-221. A janela Exibição do Relatório

2. Clique em File Viewer (Visualizador de Arquivo) (F3). A janela


Report file viewer (Visualizador de Arquivo do Relatório) aparecerá.

5 - 36
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 5-222. A janela do Visualizador do arquivo de relatório

3. Clique em Open (Abrir). A caixa de diálogo Open (Abrir)


aparecerá.

4. Localize e selecione o relatório que você deseja visualizar. Os


relatórios podem ser encontrados nos formatos de arquivo a
seguir:
• TXT
• RPT
• HTM
• HTML
• MHT

5. Clique em Open (Abrir). O relatório aparecerá.

5 - 37
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

6. Para alterar o tamanho da fonte, clique em Font (Fonte). Há cinco


tamanos de fonte disponíveis. Continue clicando em Font (Fonte)
para percorrer pelos tamanhos até que você esteja satisfeito com
a legibilidade do relatório.

7. Para imprimir o relatório, clique em Print (Imprimir).

5.48 Visualizar os relatórios com base nos dados


armazenados

Use os comandos
para Relatório
Armazenado para
gerar os relatórios
de análise, calibração, e média com base nas execuções armazenadas do
CG.

5.48.1 Visualizar os relatórios de análise e calibração com


base nos dados armazenados

Para gerar e visualizar um relatório de análise ou calibração a partir dos


dados armazenados, faça o seguinte:

1. Selecione Logs/Reports (Logs/Relatórios)  Archive Report


(Relatório Armazenado)  Analysis/Calibration/Validation...
(Análise/Calibração/Validação...). O Analysis/Calibration/Validation
Archive Report (Relatório de Armazenamento de Análise/
Calibração/Validação) aparecerá.

5 - 38
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 5-223. A janela do Relatório de Armazenamento de Análise/Calibração

2. Selecione um tipo de relatório da lista suspensa Report (Relatório).


Você pode escolher a partir dos tipos de relatório a seguir:
• Análise
• Calibração
• Calibração final
• Validação
• Validação final
• Dados brutos
• Cálculos do ponto de condensação (opcional)

3. Selecione um fluxo da lista suspensa Stream (Fluxo). Por padrão, a


tabela Archive Records (Armazenar Registros) exibe todos os
registros selecionados para o tipo e fluxo de relatório selecionado.

5 - 39
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 5-224. A janela Relatório de Armazenamento de Análise/Calibração

4. Para a lista de registros filtrados por data, selecione a caixa de


seleção Time Period (Período de Tempo) e use as caixas suspensas
Start Date (Data Inicial) e End Date (Data Final) para selecionar
uma faixa de data.

5. Selecione o(s) registro(s) que você deseja visualizar. Para


selecionar vários registros, mantenha a tecla CTRL pressionada e
selecione cada registro. Para selecionar vários registros em uma
fileria, selecione o primeiro registro e então mantenha a tecla
SHIFT pressionada e selecione o último registro em série.

6. Clique em Start (Iniciar) (F2). O relatório aparecerá. Se mais do


que um relatório foi selecionado, cada relatório aparecerá após o
relatório anterior na mesma página.

5 - 40
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 5-225. A janela de relatório

7. Para mudar o tamanho da fonte, clique em Font (Fonte). Há cinco


tamanhos de fonte disponíveis. Continue clicando em Font
(Fonte) para percorrer pelos tamanhos até que você esteja
satisfeito com a legibilidade do relatório.

8. Para imprimir o relatório, clique em Print (Imprimir).

5 - 41
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

9. Para salvar o arquivo, clique em Save (Salvar). O relatório pode ser


salvo nos formatos de arquivo a seguir:
• TXT
• HTM
• HTML
• MHT

5.48.2 Visualizar os relatórios de média com base nos dados


armazenados

Para gerar e visualizar um relatório de média a partir dos dados


armazenados, faça o seguinte:

1. Selecione Logs/Reports (Logs/Relatórios)  Archive Report


(Relatório Armazenado)  Average... (Média...). O Average Archive
Report (Relatório Armazenado de Média) aparecerá.

5 - 42
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 5-226. A janela Relatório Armazenado de Análise/Calibração

2. Selecione um tipo de relatório da lista suspensa Report (Relatório).


Você pode escolher a partir dos tipos de relatório a seguir:
• Toda execução
• Por hora
• 24 horas
• Semanalmente
• Mensalmente
• Variável

3. Selecione um fluxo da lista suspensa Stream (Fluxo). Por padrão, a


tabela List of Averages (Lista de Médias) exibe todos os registros
para o tipo de relatório e fluxo selecionado.

5 - 43
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

4. Para a lista de registros filtrados por data, selecione a caixa de


seleção Time Period (Período de Tempo) e use as caixas Start Date
(Data Inicial) e End Date (Data Final) para selecionar uma faixa de
data.

5. Selecione o (s) registro(s) que você deseja visualizar. Para


selecionar vários registros, mantenha a tecla CTRL pressionada e
selecione cada registro. Para selecionar vários registros em uma
fileira, selecione o primeiro registro e então mantenha a tecla
SHIFT pressioonada e selecione o último registro na série.

6. Clique em Start (Iniciar) (F2). O relatório aparecerá. Se mais do


que um registro foi selecionado, cada relatório aparece após este
relatório anterior na mesma página.

7. Para altera o tamanho da fonte, clique em Font (Fonte). Há cinco


tamanhos de fonte disponíveis predefinidos. Continue clicando
em Font (Fonte) para percorrer pelos tamanhos até que você
esteja satisfeito com a legibilidade do relatório.

8. Para imprimir o relatório, clique em Print (Imprimir).

9. Para salvar o arquivo, clique em Save (Salvar). O relatório pode ser


salvo nos formatos de arquivo a seguir:
• TXT
• HTM
• HTML
• MHT

5.48.3 Imprimir relatórios automaticamente

Para configurar o MON2020 para imprimir um relatório de sua escolha


automaticamente com base na disponibilidade de programação do
relatório, faça o seguinte:

1. Selecione Printer Control... (Controle da Impressora) do menu


Logs/Reports (Logs/Relatórios). A janela Printer Control (Controle
da Impressora) aparecerá.

5 - 44
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 5-227. A janela Controle da Impressora

Observação
O MON2020 deve estar conectado ao CG para o relatório ser impresso.

2. Os tipos de relatórios potenciais a seguir são listados na coluna


Report Name (Nome do Relatório):
• Análise (GPA) - Um relatório de análise será impresso após um
execução de análise ser concluída.
Observação
Se ISO é ajustado na tela Calculations Configuration (Configuração de Cálculos),
Análise (ISO) será listada abaixo da coluna Report Name (Nome do Relatório)
em vez de Análise (GPA); se GPA & ISO é ajustadp na tela Calculations
Configuration (Configuração de Cálculos), a Análise (ISO) e a Análise (GPA)
serão listadas abaixo da coluna Report Name (Nome do Relatório).

5 - 45
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

• Calibração - Um relatório de calibração será impresso após


uma calibração ser concluída.
• Calibração final - Um relatório de calibração final será
impresso após a calibração final ser concluída.
• Validação - Um relatório de validação será impresso após uma
validação ser concluída.
• Validação final - Um relatório de validação final será impresso
após uma validação final ser concluída.
• Toda execução - Um relatório será gerado toda vez que um
cálculo da média de execução for executado.
• Por hora: Um relatório será gerado toda vez que um cálculo de
média por hora for executado.
• 24 horas: Um relatório será gerado toda vez que um cálculo de
média de 24 horas for gerado.
• Semanalmente: Um relatório será gerado toda vez que um
cálculo de média por semana for executado.
• Mensalmente: Um relatório será gerado toda vez que um
cálculo de média por mês for executado.
• Variável: Um relatório será gerado toda vez que um cálculo de
média variável for executado.
• Dados Brutos - Toda vez que os dados brutos são gerados, um
relatório será impresso.

3. Para imprimir um relatório após uma execução, verifique a caixa


de seleção apropriada a partir da coluna Print After Completion?
(Imprimir Após Conclusão?).

4. Para imprimir um relatório em um intervalo fixo, verifique a caixa


de selação apropriada a partir da coluna Print At Fixed Interval?
(Imprimir em Intervalo Fixo?).
(a.) Insira um período inicial na coluna Start Time (Período
Inicial).
(b.) Insira um intervalo, em horas, na coluna Interval
(Intervalo).

5. Use as colunas numeradas de 1 a 20 para selecionar os fluxos que


você deseja usar para a coleta de dados.

5 - 46
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

6. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

5.49 Visualizar os dados de tendência

Esta função permite que você visualize, imprima ou salve as


representações geográficas, ou linhas de tendência, de dados
acumulados de análise do CG.

5.49.1 Visualizar os dados de tendência

Observação
Voce não pode visualizar uma tendência atva se o registro de análise correspondente
não existe na memória do CG.

Para visualizar os dados da tendência ativa, faça o seguinte:

1. Selecione Trend Data... (Dados da Tendência...) do menu Logs/


Reports (Logs/Relatórios). A janela Trend Data (Dados da
Tendência) aparecerá.

5 - 47
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 5-228. A janela Dados da Tendência

2. Clique em Trend (Tendência). A janela Select records for Trending


(Selecionar registros para tendência) aparecerá.

5 - 48
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 5-229. A janela Selecionar registros para tendência

3. Selecione os registros de análise ou calibração que você deseja


tendenciar a partir do menu de seleção Select Analysis/Calibration
Records (Selecionar Registros de Análise/Calibraçã). Clique em “>”
para mover sua seleção aos Selected Records (Registros
Selecionados) em fila.

4. Se aplicável, selecione o tipo de registro de média que você


deseja tendenciar a aprtir da seção Select Average Records
(Selecionar Registros de Média). Clique em “>” para mover sua
seleção aos Selected Records (Registros Selecionados) em fila.

5. Para remover a seleção dos Selected Records (Registros


Selecionados) em fila, clique em Remove (Remover). Para
remover todas as seleções dos Selected Records (Registros
Selecionados) em fila, clique em Remove All (Remover Tudo).

5 - 49
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

6. Clique na caixa de seleção All Records (Todos os Registros) a partir


da seção Trend Record Selection (Seleção do Registro de
Tendência) para usar todos os dados para o relatório de
tendência, ou clique na caixa de seleção Time Period (Período de
Tempo) e selecione uma Start Date (Data Inicial) e uma End Date
(Data Final) para os dados a serem usados.

7. Clique em Trend (Tendência). O MON2020 lê os dados do CG e


então fecha a janela Select records for Trending (Selecionar
registros para tendência) e traça os dados da tendência na seção
do gráfico da janela Trend Data (Dados da Tendência).

Figura 5-230. A janela Dados da Tendência com gráficos

Cada registro de tendência é codificado por cor; use o menu


suspenso Trend (Tendência) para selecionar um registro de
tendência específico.

Observação
Para visualizar o cromatograma que está assocaido com um ponto de dados da
tendência particular, localize o ponto de dados na Tabela e Clique duas vezes
nele enquanto pressiona a tecla SHIFT.

5 - 50
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

5.49.2 Visualizar os dados de tendência salvos

Os arquivos de dados de tenência são salvos com a extensão do arquivo


XTRD. Para visualizar um arquivo de tendência salvo, faça o seguinte:

1. Selecione Trend Data... (Dados da Tendência...) do menu Logs/


Reports (Logs/Relatórios). A janela Trend Data (Dados da
Tendência) aparecerá.

Figura 5-231. A janela Dados da Tendência

2. Clique em PC File (Arquivo do PC). A janela Open Trend File (Abrir


Arquivo de Tendência) aparecerá.

3. Selecione o arquivo que deseja visualizar e clique em Open


(Abrir). O gráfico de tendência aparecerá.

5 - 51
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 5-232. A janela Dados da Tendência

Observação
Para visualizar o cromatograma que está associado com um ponto de dados de
tendência particular, localize o ponto de dados na tabela and clique duas vezes
nele pressionando a tecla SHIFT.

5.50 Trabalhar com o gráfico de tendência

Clicando com o botão direito do mouse no gráfico abrirtá os comandos a


seguir e atalhos do teclado:
Nome do comando Atalho Descrição

Zoom In "+" (NUMPAD) Amplia todo o gráfico.


Observação: Outra forma de ampliar com o zoom é
clicando e arrastando o seu mouse para selecionar a
região do gráfico que você deseja ampliar.
Zoom Out "-" (NUMPAD) Reduz todo o gráfico.
Zoom X In "6" (NUMPAD) Amplia o eixo X.

5 - 52
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Nome do comando Atalho Descrição

Zoom X Out "4" (NUMPAD) Reduz o eixo X.


Zoom Y In "8" (NUMPAD) Amplia o eixo Y.
Zoom Y Out "2" (NUMPAD) Reduz o eixo Y.
Observação: Quando a caixa de seleção Selected Data
(Dados Selecionados) estiver marcada, a tabela
peuena à direita do gráfico exibe os dados de
tendência para a área visível do gráfico ao ampliar e
reduzir com o zoom.

Salvar estado CTRL + HOME Salva os ajustes de exibição atuais ou armazenados


para o gráfico de tendência selecionado.
Observação: A função Salvar Estado está disponível
apenas durante a visualização de um gráfico de
tendência ativo ou armazenado.
Recuperar estado HOME Recupera os últimos ajustes de exibição salvos para o
gráfico de tendência selecionado.
Observação: Pressionar HOME retorna o usuário ao
estado salvo.
Alternar para tela cheia F11 Aumenta a exibição do gráfico na janela Trend Data
(Dados de Tendência).
Cursor ao ponto mais F8 Passa o cursor ao ponto mais próximo no gráfico de
tendência nas direções X e Y.
Alternar Cursor Grosso/Fino F4 Alterna o cursor do movimento grosso ao fino.
Alternar exibições de Linhas/ F9 Alterna o gráfico de tendência de linhas para pontos,
Pontos ou pontos à linhas.
Alterna a posição do mouse CTRL + F4 O cursor do gráfico segue o movimento do mouse
enquanto rodeia as exibições nas coordenadas exatas
do ponto atual.
Alternar mais próximo CTRL + F9 O cursor do gráfico segue o movimento do cursor do
mouse.
Imprimir CTRL + P Imprime o gráfico de tendência.

5 - 53
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Nome do comando Atalho Descrição

Copiar para área de CTRL + C Copia do gráfico os dados brutos do detector que
transferência foram usados para traçar o gráfico de tendência
selecionada. Estes dados podem ser colados em outro
aplicativo como Microsoft Word ou Microsoft Excel.
Cola da área de transferência CTRL + V Traça uma faixa de pontos copiados de outro aplicativo
como Microsoft Word ou Microsoft Excel.

5.51 Editar as propriedades de exibição do gráfico

5.51.1 A barra de gráfico

Use os botões da barra de gráfico para alterar os parâmetros de exibição


do gráfico.

5 - 54
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 5-233. O gráfico

Gráfico de tendência
Eixo Y codificado em cor

Y Max

Intervalor de Y

Y Min Eixo X

X Min X max

Intervalor de X

Clique em Edit (Editar) para visualizar ou alterar as propriedades de


exibição dos eixos X e Y. A janela Edit Graph (Editar Gráfico) aparecerá.

5 - 55
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 5-234. A janela Editar Gráfico

A tabela a seguir lista os parâmetros que podem ser editados:


Comando Descrição Valor padrão

Ponto Ajusta os valores do eixo X aos pontos. Para finaidades deste gráfico, 0
cada execução de amostra é considerada um ponto de dados. Desta
forma, se 2500 execuções de amostra foram usadas para gerar um
gráfico de tendência, então há 2500 pontos de dados.
Observação: O valor do eixo X para a primeira amostra, ou ponto, no
gráfico de tendência é 0, não 1. O valor do eixo X para o ponto final no
gráfico de tendência é N - 1, onde N é o número total de pontos no
gráfico.
• X Min - Ajusta o valor mínimo para o eixo X ao número do ponto da
primeira amostra que você deseja usar no gráfico. O valor padrão
é 0.
• X Max - Ajusta o valor máximo paro eixo X ao número do ponto da
última amostra que você deseja usar no gráfico. O valor padrão é N
- 1, onde N é o número total de pontos no gráfico. Desta forma, se
houver 2500 pontos, então o X Maximo seria 2499.

5 - 56
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Comando Descrição Valor padrão

Hora Data Ajusta os valores do eixo X para datas e horas particulares do CG de N/A
cada execução da amostra.
• De - Sets the minimum value for the X axis to the date of the first
sample you want to use in the plot.
• Para - Sets the maximum value for the X axis to the date of the last
sample you want to use in the plot.
• Formato da data - As opções são MM-DD-AAAA ou DD-MM-
AAAA.

O eixo Y primário é o eixo padrão para exibir os gráficos de tendência. O


eixo Ysecundário pode ser usado para exibir um segundo gráfico cujos
valores mínimo e máximo são diferentes do que os valores mínimo e
máximo do primeiro gráfico.

Figura 5-235. Eixos primários

eixo Y primário eixo Y secundário

5 - 57
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Observação
Se três ou mais gráficos são exibidos, apenas o segundo gráfico será traçado usando o
eixo Y secundário; todos os outros gráficos serão traçados co o eixo primário Y.

Comando Descrição Valor padrão

Formato de exibição do eixo Y • Porcento - Ajusta os valores do eixo Y a uma 0


porcentagem do valor Y Max.
• Valor - Ajusta os valores do eixo Y para os
valores de execução de amostra.
Y Min Ajusta o valor mínimo para o eixo Y. N/A
Y Max Ajusta o valor máximo para o eixo Y. N/A
Intervalos de Y Ajusta o número de intervalos a ser exibido no N/A
gráfico n the graph for the Y axis.
Velocidade de impressão Ajusta o número de polegadas por segundo para o N/A
eixo x ao imprimir um cromatograma, semelhante a
um XY.
Intervalos de X Ajusta o número de intervalor a ser exibido no 10
gráfico para o eixo X.
Opção de exibição Determina se o cromatógrafo é exibido como uma Linhas
linha sólida ou uma linha pontilhada.
Mostrar rótulos Determina se cada eixo é rotulado. Marcado
Rolar ao X mais próximo Determina se a janela do gráfico move para focar no Marcado
ponto de dados mais recente ao longo do eixo x.

Para aceitar suas alterações, clique em OK.

Clique em Cursor para alternar o tamanho do movimento grosso (menos


preciso) ao movimento fino (mais preciso).

Clique em Print (Imprimir) para imprimir a janela do gráfico.

5 - 58
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

5.52 Trabalhar com um gráfico de tendência

Figura 5-236. A barra de tendência

A barra de tendência contém uma fileira de botões que permite que você
manipule um único traço de tendência. Abaixo da fileira de botões está o
menu suspenso de traço, que contém uma lista de todos os traços
atualmente exibidos que fazem o gráfico de tendência. Antes de poder
trabalhar com um traço de tendência você deve primeiro selecioná-lo do
menu suspenso.

5.52.1 Editar um gráfico de tendência

Você pode usar a janela Edit (Editar) para alterar os valores do


deslocamento de X e Y para um gráfico, alterar sua cor, e ainda ajustar
qual eixo Y deveria ser usado ao traçá-lo. Estas alterações podem ser
necessárias para tornar a tendência mais distinguível das que a cercam,
ou para posicionar um gráfico com relação graph in relation toa um
gráfico diferente para comparação.

Para editar um traço de tendência, faça o seguinte:

1. A paritr do menu suspenso Tendência, selecione o gráfico que


deseja editar.

Figura 5-237. O menu suspenso Tendência

5 - 59
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

2. Clique em Edit (Editar). A caixa de diálogo Edit Trend (Editar


Tendência) aparecerá.

Figura 5-238. A caixa de diálogo Editar Tendência

• X Offset (Deslocamento de X) - Insira um númeero positivo


para mover a tendência para a direita, ou um número
negativo para mover a tendência para a direita.
• Y Offset (Deslocamento de Y) - Insira um número positivo
para mover a tendência para cima, ou um número negativo
para mover a tendência para baixo.
• Color (Cor) - Atribui uma cor à tendência.
• Add Trace to (Adicionar traço a) - Ajusta qual eixo Y deve ser
usado ao traçar o gráfico. Consulte "A barra de gráfico" na
página 5-54 para obter mais informações.

3. Para aceitar suas alterações, clique em OK.

5.52.2 Inserir uma descrição para um gráfico de tendência

Para adicionar ou alterar um texto de descrição para um gráfico de


tendência, faça o seguinte:

1. A partir da barra Trend (Tendência), clique em Desc. A janela Edit


Description (Editar Descrição) aparecerá.

5 - 60
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 5-239. A janela Editar Descrição

2. Digite ou edite uma descrição e então feche a janela.

5.52.3 Salvar um traço de tendência

Para salvar um traço de tendência no disco, faça o seguinte:

1. A partir do menu suspenso Trend (Tendência), selecione o traço


que você deseja salvar. O menu suspenso Tendência aparecerá.

Figura 5-240. O menu suspenso Tendência

2. Clique em Save (Salvar). A janela Save Trend File (Salvar Arquivo de


Tendência) aparecerá.
Observação
Para salvar todos os traços de tendência atualmente exibidos em um arquivo,
clique em Save (Salvar) All.

5 - 61
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

3. Por conveniência, o arquivo receb um nome gerado


automaticamente que inclui data e hora atuais; entretanto, você
pode dar qualquer nome que escolher ao arquivo. Clique em Save
(Salvar).

5.52.4 Remover um gráfico de tendência da visualização

Para remover um gráfico de tendência da exibição do gráfico, faça o


seguinte:

1. A partir do menu suspenso Trend (Tendência), selecione o gráfico


que você deseja remover.

Figura 5-241. O menu suspenso de Tendência

2. Clique em Remove (Remover).

5.52.5 Exibitar os dados de tendência

Os dados usados para traçar os gráficos de tendência aparecem na tabela


à direita da área de exibição do gráfico.

5 - 62
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 5-242. Dados de tendência

A tabela contém as colunas a seguir:


Rót. Descrição

TRD Indica o número de identificação do gráfico de tendência.


Pt # Para finalidades dos gráficos detendência, cada execução de amostra é
considerada um ponto de dados. Desta forma, se 2500 execuções de
amostra foram usadas para gerar o gráfico de tendência, então há 2500
pontos de dados.
Observação: A primeira amostra, ou ponto, é contado como 0, não 1.
O ponto final é contado como N - 1, onde N, é o número total de pontos
no gráfico.
Valor The data point's value.
Data The CG's date when the sample was run and the value was calculated.
Hora The CG's time when the sample was run and the value was calculated.

Observação
Para visualizar o cromatograma que está associado com um ponto de dados de
tendência particular, localiz o ponto de dados na tabela e clique duas vezes nela
pressionando a tecla SHIFT.

Para visualizar todos os dados de tendência, clique em Cur/All (Atual/


Todos). Para visualizar os dados de tendência pata o gráfico de tendência
selecionado da lista suspensa de tendência, em Cur/All (Atual/Todos)
novamente.

5 - 63
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

A segunda tabela de dados de tendência é útil ao ampliar ou reduzir com


o zoom do gráfico. Quando a caixa de seleção Selected Data (Dados
Selecionados) for marcada, estas tabela exibe os dados de tendência
para a área visível do gráfico. Conforme mostra o exemplo, a tabela
indica que os dados de tendência para cinco amostras são visíveis após
ampliar com o zoom o gráfico.

Figura 5-243. A janela Dados de Tendência

A tabela contém as colunas a seguir:


Rótulo Descrição

TRD Indica o número de identificação do gráfico de tendência.


Média Indica o valor médio do ponto de dados das amostras selecionadas.
Mínimo Indica o valor do ponto de dados mais baixo das amostras selecionadas.
Máximo Indica o valor do ponto de dados mais alto das amostras selecionadas.
Amostras Indica o número de amostras of samples thque foram selecionadas e
que são exibidas na janela do gráfico.

5 - 64
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

5.53 Gerar um relatório de configuração do CG

Um Relatório de Configuração do CG exibe todos os ajustes atuais para o


CG. Esta Seção explica como produzir um Relatório de Configuração do
CG e fornecer um exemplo para referência.

Para gerar um Relatório de Configuração do CG, faça o seguinte:

1. Selecione GC Config Report... (Relatório de Configuração do CG)


do menu Logs/Reports (Logs/Relatórios). A janela GC Config
Report (Relatório de Configuração do CG) aparecerá.

Figura 5-244. A janela Relatório de Configuração do CG

2. Selecione a caixa de seleção para cada opção que você deseja


incluir no relatório.

5 - 65
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Observação
Para selecionar todas as opções, clique em Select All (Selecionar Tudo) (F2).
Para limpar todas as opções, clique em Clear All (Limpar Tudo) (F3).

3. Selecione o tipo de saída que você deseja para o relatório.


Observação
Ao escolher uma opção da Impressora, se você deseja uma impressora
diferente da que você geralmente usa, Desmarque a caixa de seleção Use
default printer (Usar impressora padrão) e quando o relatório estiver pronto, a
janela de configuração da impressora aparecerá.

Observação
Ao escolher a opção File (Arquivo), a janela Save (Salvar) aparecerá, permitindo
que você nomeie o arquivo de texto e escolha uma localização na qual deseja
salvá-lo.

4. Clique em Start (Iniciar) (F4). O MON2020 gerará o relatório


padronizado e irá imprimi-lo ou salvá-lo, de acordo com a opção
de saída você selecionou.
Observação
Um relatório de configuração do CG que inclui todas as opções pode levar
vários minutos para gerar e salvar. A impressão de um relatório completo pode
levar mais tempo. Se você pressionar ESC, o MON2020 parará após a opção
atual ser concluída.

5 - 66
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

System Report from Model Austin [SAMPLE]


03/12/2009 12:51:58 PM

Description Value

Stream Sequence 1,2,3


Analyzer Name Austin
GC Model GC700XA
System Description
Firmware Version
GC Serial Number
Company Name
GC Location
Number of Valves 3
Number of Serial Ports 3
Daylight Saving Time
CGM Analog O/P Cfg. 0
Baseline Offset
Archive Days 0
****************************************

Component Data Table Report from Model Austin


03/12/2009 12:51:59 PM

Component Data Table #1

Component U/S Det # Retention Response Calibration Con


Time (sec) Factor

C6+ 47/35/17 Standard 1 38.00 891250 0.0000%


PROPANE Standard 1 50.16 4.655095e+07 0.9995%
i-BUTANE Standard 1 63.12 5.513906e+07 0.3000%
n-BUTANE Standard 1 70.88 5.610726e+07 0.3000%
NEOPENTANE Standard 1 0.00 0 0.0000%
i-PENTANE Standard 1 101.92 6.363212e+07 0.1000%
n-PENTANE Standard 1 113.84 6.487665e+07 0.1000%
NITROGEN Standard 1 141.68 3.865339e+07 2.4990%
METHANE Standard 1 145.80 2.679253e+07 89.5920%
CARBON DIOXIDE Standard 1 178.68 3.795704e+07 0.9997%
ETHANE Standard 1 206.20 4.166654e+07 5.0000%
n-NONANE Standard 2 34.80 9.057038e+08 0.0100%
n-HEXANE Standard 2 105.00 5.647477e+08 0.0598%
n-HEPTANE Standard 2 148.08 7.3743e+08 0.0200%
n-OCTANE Standard 2 255.96 7.554687e+08 0.0201%

Component Analysis RT Dev. RT Dev. Update Gross BTU Net Dry BTU
Method (sec) (%) Method

C6+ 47/35/17 Fixed 3 0.00 Cal 5288.7002 4900.6001


PROPANE Area 3 5.00 Cal 2522.0000 2320.3999
i-BUTANE Area 3 5.00 Cal 3259.5000 3006.8999

5 - 67
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

SAMPLE cont.

n-BUTANE Area 3 5.00 Cal 3269.8999 3018.0000


NEOPENTANE Fixed 3 5.00 Cal 3993.8999 3691.3999
i-PENTANE Area 3 5.00 Cal 4010.2000 3707.6001
n-PENTANE Area 3 5.00 Cal 4018.0000 3715.6001
NITROGEN Area 3 5.00 Cal 0.0000 0.0000
METHANE Area 3 5.00 Cal 1012.3000 911.1000
CARBON DIOXIDE Area 4 5.00 Cal 0.0000 0.0000
ETHANE Area 5 5.00 Cal 1773.8000 1622.8000
n-NONANE Area 3 0.00 Cal 7012.6001 6508.0000
n-HEXANE Area 3 0.00 Cal 4767.0000 4414.2002
n-HEPTANE Area 4 0.00 Cal 5515.2002 5111.7998
n-OCTANE Area 5 0.00 Cal 6263.3999 5809.3999

Component Molecular AGA 8 Reid Relative Relative


Weight Component Vapor Density Gas Density Lqd

C6+ 47/35/17 95.956 C6mix1 3.020 3.3135 0.6800


PROPANE 44.096 PROPANE 188.690 1.5227 0.5074
i-BUTANE 58.122 i-BUTANE 72.484 2.0071 0.5630
n-BUTANE 58.122 n-BUTANE 51.683 2.0071 0.5841
NEOPENTANE 72.150 i-PENTANE 35.900 2.4911 0.5967
i-PENTANE 72.149 i-PENTANE 20.456 2.4914 0.6246
n-PENTANE 72.149 n-PENTANE 15.558 2.4914 0.6311
NITROGEN 28.013 NITROGEN 0.000 0.9673 0.8069
METHANE 16.042 METHANE 5000.000 0.5540 0.3000
CARBON DIOXIDE 44.010 CO2 0.000 1.5197 0.8220
ETHANE 30.069 ETHANE 800.000 1.0383 0.3564
n-NONANE 128.260 n-NONANE 0.170 4.4289 0.7219
n-HEXANE 86.175 n-HEXANE 4.961 2.9758 0.6640
n-HEPTANE 100.200 n-HEPTANE 1.620 3.4601 0.6882
n-OCTANE 114.230 n-OCTANE 0.537 3.9445 0.7070

Component HV Sup HV Inf HV Sup HV Inf Relative


MJ/m3 MJ/m3 MJ/kg MJ/kg Response Factor

C6+ 47/35/17 196.980 182.520 48.558 44.989 0.0


PROPANE 93.936 86.419 50.370 46.340 0.0
i-BUTANE 121.400 112.010 49.389 45.568 0.0
n-BUTANE 121.790 112.400 49.547 45.726 0.0
NEOPENTANE 148.760 137.490 48.750 45.060 0.0
i-PENTANE 149.360 138.090 48.950 45.255 0.0
n-PENTANE 149.660 138.380 49.046 45.350 0.0
NITROGEN 0.000 0.000 0.000 0.000 0.0
METHANE 37.707 33.949 55.576 50.037 0.0
CARBON DIOXIDE 0.000 0.000 0.000 0.000 0.0
ETHANE 66.067 60.429 51.952 47.518 0.0
n-NONANE 261.190 242.400 48.153 44.689 0.0
n-HEXANE 177.550 164.400 48.717 45.108 0.0

5 - 68
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

SAMPLE cont.

n-HEPTANE 205.420 190.390 48.474 44.927 0.0


n-OCTANE 233.290 216.370 48.289 44.788 0.0

Component Reference MultiLevel MultiLevel MultiLevel MultiLevel


Component Calib 'a' Calib 'b' Calib 'c' Calib 'd'

C6+ 47/35/17 none


PROPANE none
i-BUTANE none
n-BUTANE none
NEOPENTANE none
i-PENTANE none
n-PENTANE none
NITROGEN none
METHANE none
CARBON DIOXIDE none
ETHANE none
n-NONANE none
n-HEXANE none
n-HEPTANE none
n-OCTANE none

Component Data Table #2

Component U/S Det # Retention Response Calibration Con


Time (sec) Factor

C6+ 47/35/17 Standard 1 26.50 7697800 0.0204


PROPANE Standard 1 46.90 4322000 0.4995
i-BUTANE Standard 1 57.40 4993200 0.1012
n-BUTANE Standard 1 64.30 5085100 0.1007
NEOPENTANE Standard 1 70.10 5673100 0.0503
i-PENTANE Standard 1 89.40 5683100 0.0499
n-PENTANE Standard 1 99.90 5731600 0.0503
NITROGEN Standard 1 143.40 3080000 0.5984
METHANE Standard 1 147.00 2362600 97.1310
CARBON DIOXIDE Standard 1 179.50 3568900 0.3991
ETHANE Standard 1 208.60 4078100 0.9992
H2S Standard 1 300.10 0 0.0000

Component Analysis RT Dev. RT Dev. Update Gross BTU Net Dry BTU
Method (sec) (%) Method

C6+ 47/35/17 area 0 5.00 Cal 5288.7100 4900.6201


PROPANE area 0 5.00 Cal 2522.0200 2320.3601
i-BUTANE area 0 5.00 Cal 3259.5000 3006.8999
n-BUTANE area 0 5.00 Cal 3269.9500 3017.9700
NEOPENTANE area 0 5.00 Cal 3993.8999 3691.3999
i-PENTANE area 0 5.00 Cal 4010.1599 3707.5601

5 - 69
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

SAMPLE cont.

n-PENTANE area 0 5.00 Cal 4017.9700 3715.5801


NITROGEN area 0 5.00 Cal 0.0000 0.0000
METHANE area 0 5.00 Cal 1012.3400 911.1030
CARBON DIOXIDE area 0 5.00 Cal 0.0000 0.0000
ETHANE area 0 5.00 Cal 1773.8000 1622.7500
H2S area 0 0.00 Cal 638.5800 588.1600

Component Molecular AGA 8 Reid Relative Relative


Weight Component Vapor Density Gas Density Lqd

C6+ 47/35/17 95.956 C6mix1 3.020 3.3135 0.6800


PROPANE 44.096 PROPANE 188.690 1.5227 0.5074
i-BUTANE 58.122 i-BUTANE 72.484 2.0071 0.5630
n-BUTANE 58.122 n-BUTANE 51.683 2.0071 0.5841
NEOPENTANE 72.150 i-PENTANE 35.900 2.4911 0.5967
i-PENTANE 72.149 i-PENTANE 20.456 2.4914 0.6246
n-PENTANE 72.149 n-PENTANE 15.558 2.4914 0.6311
NITROGEN 28.013 NITROGEN 0.000 0.9673 0.8069
METHANE 16.042 METHANE 5000.000 0.5540 0.3000
CARBON DIOXIDE 44.010 CO2 0.000 1.5197 0.8220
ETHANE 30.069 ETHANE 800.000 1.0383 0.3564
H2S 34.082 H2S 395.550 1.1769 0.8027

Component HV Sup HV Inf HV Sup HV Inf Relative


MJ/m3 MJ/m3 MJ/kg MJ/kg Response Factor

C6+ 47/35/17 196.980 182.520 48.558 44.989 0.0


PROPANE 93.936 86.419 50.370 46.340 0.0
i-BUTANE 121.400 112.010 49.389 45.568 0.0
n-BUTANE 121.790 112.400 49.547 45.726 0.0
NEOPENTANE 148.760 137.490 48.750 45.060 0.0
i-PENTANE 149.360 138.090 48.950 45.255 0.0
n-PENTANE 149.660 138.380 49.046 45.350 0.0
NITROGEN 0.000 0.000 0.000 0.000 0.0
METHANE 37.707 33.949 55.576 50.037 0.0
CARBON DIOXIDE 0.000 0.000 0.000 0.000 0.0
ETHANE 66.067 60.429 51.952 47.518 0.0
H2S 23.785 21.910 16.501 15.200 0.0

Component Reference MultiLevel MultiLevel MultiLevel MultiLevel


Component Calib 'a' Calib 'b' Calib 'c' Calib 'd'

C6+ 47/35/17 none


PROPANE none
i-BUTANE none
n-BUTANE none

5 - 70
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

SAMPLE cont.

NEOPENTANE none
i-PENTANE none
n-PENTANE none
NITROGEN none
METHANE none
CARBON DIOXIDE none
ETHANE none
H2S none

Component Data Table #3

Component Data Table #4

**************************************************************************************

Timed Event Table Report from Model Austin


03/12/2009 12:52:01 PM

Timed Event Table #1 -


Hardware TEV table 1
TEV Type Valve/ DO # State Time
(Sec)

Valve # SSO_1 On 0.0


Valve # SSO_2 On 1.0
Valve # DualColumn On 2.0
Valve # S/BF_1 On 5.0
Valve # S/BF_2 On 6.0
Strm Sw 11.0
Valve # SSO_1 Off 15.0
Valve # SSO_2 Off 16.0
Valve # S/BF_1 Off 26.5
Valve # S/BF_2 Off 28.0
Valve # DualColumn Off 43.5
Valve # DualColumn On 132.5

Software TEV table 1


TEV Type Value Det # Time
(Sec)

Inhibit On 2 0.0
Inhibit On 1 0.0
Peak Width 6 2 0.0
Slope Sens 24 2 0.0

5 - 71
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

SAMPLE cont.

Slope Sens 48 1 3.0


Peak Width 4 1 4.0
Inhibit Off 2 31.3
Inhibit Off 1 33.0
Inhibit On 2 38.5
Inhibit On 1 43.5
Inhibit Off 1 48.0
Inhibit Off 2 72.5
Summation On 2 72.6
Inhibit On 1 85.0
Inhibit Off 1 87.0
Summation Off 2 105.0
Inhibit On 1 133.0
Peak Width 2 1 134.0
Slope Sens 16 1 134.5
Inhibit Off 1 137.5
Inhibit On 2 170.0
Inhibit On 1 170.0
Peak Width 8 2 170.5
Inhibit Off 2 171.0
Peak Width 8 1 171.0
Slope Sens 48 1 171.5
Inhibit Off 1 172.0
Inhibit On 1 290.0
Inhibit On 2 291.0

Gain TEV table 1


Det # Gain Time
(Sec)

1 4 0.0
2 4 0.0

Timed Event Table #2 -


Hardware TEV table 2
TEV Type Valve/ DO # State Time
(Sec)

Valve # SSO_1 On 0.0


Valve # SSO_2 On 0.0
Valve # DualColumn On 2.0
Valve # S/BF_1 Off 5.0
Valve # S/BF_2 Off 6.0
Strm Sw 11.0
Valve # S/BF_2 Off 24.5
Valve # S/BF_1 Off 25.5
Valve # SSO_1 Off 40.0
Valve # SSO_2 Off 40.0
Valve # DualColumn Off 45.0
Valve # DualColumn On 157.0

5 - 72
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

SAMPLE cont.

Software TEV table 2


TEV Type Value Det # Time
(Sec)

Inhibit On 1 0.0
Inhibit On 2 0.0
Peak Width 2 1 0.0
Peak Width 2 2 0.0
Inhibit Off 1 0.1
Inhibit Off 2 0.1
Inhibit On 1 285.0
Inhibit On 2 285.0

Gain TEV table 2


Det # Gain Time
(Sec)

1 12 0.0
2 12 0.0

Timed Event Table #3 -


Hardware TEV table 3
TEV Type Valve/ DO # State Time
(Sec)

Valve # SSO_1 On 0.0


Valve # SSO_2 On 1.0
Valve # DualColumn On 2.0
Valve # S/BF_1 On 5.0
Valve # S/BF_2 On 6.0
Strm Sw 11.0
Valve # SSO_1 On 15.0
Valve # SSO_2 On 16.0
Valve # S/BF_1 On 26.5
Valve # S/BF_2 On 28.0
Valve # DualColumn Off 42.5
Valve # DualColumn On 133.0

Software TEV table 3


TEV Type Value Det # Time
(Sec)

Inhibit On 1 0.0
Inhibit On 2 0.0
Slope Sens 48 1 3.0
Peak Width 2 1 3.5
Slope Sens 48 2 4.0
Peak Width 2 2 4.5

5 - 73
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

SAMPLE cont.

Inhibit Off 1 5.0


Inhibit Off 2 5.5
Inhibit On 1 13.0
Inhibit On 2 13.5
Inhibit Off 1 25.0
Inhibit On 1 27.0
Inhibit Off 1 28.0
Inhibit Off 2 28.3
Inhibit On 2 31.5
Inhibit On 1 34.0
Inhibit On 1 45.0
Inhibit On 1 48.0
Inhibit Off 1 133.2
Inhibit On 1 141.5

Gain TEV table 3


Det # Gain Time
(Sec)

1 4 0.0
2 4 0.0

Timed Event Table #4 -


Hardware TEV table 4
Software TEV table 4
Gain TEV table 4
*************************************************

Calculation Control Report from Model Austin


03/12/2009 12:52:02 PM

Description 1 2 3 4 5 6 7 8
Average Limit Alarm Test N Y N N N N N N
Mole Percent Y Y N N Y Y Y Y
Liquid Volume Y Y N N N N N N
Weight Percent Y Y N N N N N N
Normalize Results N Y N N Y Y Y Y
Gas Density N N N N N N N N
Real Rel Den Gas Prim Y Y N N N N N N
Wobbe Index Sup Sec Y Y N N N N N N
Z Fact Prim Y Y N N N N N N
Dry Gross Heating Y Y N N N N N N
Sat Gross Heating Y Y N N N N N N
Wobbe Index Sup Prim Y Y N N N N N N
Wobbe Index Inf Sec Y Y N N N N N N
Gallons/1000 SCF C2+ Y Y N N N N N N
Gallons/1000 SCF C3+ Y Y N N N N N N
Gallons/1000 SCF C4+ Y Y N N N N N N
Gallons/1000 SCF C5+ Y Y N N N N N N
Gallons/1000 SCF C6+ Y Y N N N N N N
Avg Mol Wt Y Y N N N N N N

5 - 74
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

SAMPLE cont.

Sup Calorific Val Dry Prim N N N N N N N N


Sup Calorific Val Sat Prim N N N N N N N N
Inf Calorific Val Dry Prim N N N N N N N N
Inf Calorific Val Sat Prim N N N N N N N N
Sup Calorific Val Dry Sec N N N N N N N N
Sup Calorific Val Sat Sec N N N N N N N N
Inf Calorific Val Dry Sec N N N N N N N N
Inf Calorific Val Sat Sec N N N N N N N N
Wobbe Index Inf Prim N N N N N N N N
Real Rel Den Gas Sec N N N N N N N N
Gas Den Kg/m3 N N N N N N N N
**********************************************************

Calculation Average Report from Model Austin


03/12/2009 12:52:02 PM

Average Label Variable Name

Average 001 1-C9 Cal Gas.Gross Dry BTU


Average 002 Heaters.Temperature.Heater 1
Average 003 Heaters.Temperature.Heater 2
Average 004 Heaters.Temperature.Heater 3
Average 005 1-C9 Cal Gas Component.Peak Area.METHANE
Average 006 1-C9 Cal Gas Component.Peak Height.METHANE

Average Label Average Type Hours Restart Time Weekday Day


(hh:mm)

Average 001 Everyrun


Average 002 Everyrun
Average 003 Everyrun
Average 004 Everyrun
Average 005 Everyrun
Average 006 Everyrun

****************************************************************************

Calculation User-Defined Report from Model Austin


03/12/2009 12:52:03 PM

Label Comment

User Cal 01

5 - 75
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

SAMPLE cont.

Label Cal Freq. Start Time Interval


(mm-dd-yyyy hh:mm:ss) (sec)

User Cal 01 User Defined 01-01-1970 00:00:00 5

*************************************************************************

Limit Alarms Report from Model Austin


03/12/2009 12:52:04 PM

System Alarm Table -

Label Variable

Alarm 001 Electronic Pressure Control.Status.EPC1


Alarm 002 Electronic Pressure Control.Status.EPC2
Alarm 003 Electronic Pressure Control.Status.EPC3
Alarm 004 Electronic Pressure Control.Status.EPC4
Alarm 005 Electronic Pressure Control.Status.EPC5
Alarm 006 Valves.Status.S/BF_1
Alarm 007 Valves.Status.DualColumn
Alarm 008 Valves.Status.S/BF_2
Alarm 009 Valves.Status.SSO_1
Alarm 010 Valves.Status.SSO_2
Alarm 011 Valves.Status.Stream 1
Alarm 012 Valves.Status.Stream 2
Alarm 013 Valves.Status.Stream 3
Alarm 014 Valves.Status.Stream 4
Alarm 015 Valves.Status.unused 1
Alarm 016 Valves.Status.unused 2
Alarm 017 Valves.Status.unused 3
Alarm 018 Heaters.Status.Heater 1
Alarm 019 Heaters.Status.Heater 2
Alarm 020 Heaters.Status.Heater 3
Alarm 021 Heaters.Status.Heater 4
Alarm 022 Detectors.Status.TCD 1
Alarm 023 Detectors.Status.TCD 2
Alarm 024 Detectors.Scaling Factor.TCD 1
Alarm 025 Detectors.Scaling Factor.TCD 2
Alarm 026 Streams.Status.1-C9 Cal Gas
Alarm 027 Streams.Status.2-C6 Chamber
Alarm 028 Streams.Status.Stream 3
Alarm 029 Streams.Status.Stream 4
Alarm 030 Streams.Status.Stream 5
Alarm 031 Streams.Status.Stream 6
Alarm 032 Streams.Status.Stream 7
Alarm 033 Streams.Status.Stream 8
Alarm 034 GC Status.Status
Alarm 035 GC Status.Warmup Status
Alarm 036 GC Status.Is Last Calibration Run Invalid

5 - 76
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

SAMPLE cont.

Alarm 037 1-C9 Cal Gas Final Calib.RF Dev Alarm


Alarm 038 2-C6 Chamber Final Calib.RF Dev Alarm
Alarm 039 Stream 3 Final Calib.RF Dev Alarm
Alarm 040 Stream 4 Final Calib.RF Dev Alarm
Alarm 041 Stream 5 Final Calib.RF Dev Alarm
Alarm 042 Stream 6 Final Calib.RF Dev Alarm
Alarm 043 Stream 7 Final Calib.RF Dev Alarm
Alarm 044 Stream 8 Final Calib.RF Dev Alarm
Alarm 045 System Status.Is User Calculation Failed

Label Type Low Limit High Limit DO# to Set

Alarm 001 High 3


Alarm 002 High 3
Alarm 003 High 3
Alarm 004 High 3
Alarm 005 High 3
Alarm 006 High 3
Alarm 007 High 3
Alarm 008 High 3
Alarm 009 High 3
Alarm 010 High 3
Alarm 011 High 3
Alarm 012 High 3
Alarm 013 High 3
Alarm 014 High 3
Alarm 015 High 3
Alarm 016 High 3
Alarm 017 High 3
Alarm 018 High 3
Alarm 019 High 3
Alarm 020 High 3
Alarm 021 High 3
Alarm 022 High 4
Alarm 023 High 4
Alarm 024 High 12.19999981
Alarm 025 High 12.19999981
Alarm 026 High 1
Alarm 027 High 1
Alarm 028 High 1
Alarm 029 High 1
Alarm 030 High 1
Alarm 031 High 1
Alarm 032 High 1
Alarm 033 High 1
Alarm 034 High 1
Alarm 035 High 1
Alarm 036 High 2
Alarm 037 High 1

5 - 77
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

SAMPLE cont.

Alarm 038 High 1


Alarm 039 High 1
Alarm 040 High 1
Alarm 041 High 1
Alarm 042 High 1
Alarm 043 High 1
Alarm 044 High 1
Alarm 045 High 1

Label Inhibit Inhibit Inhibit User Alarm


Calcs Average Alarm Text Text

Alarm 001 False False False __MSG_SWITCH__{3:Config Error}{4:Out of


Control}{5:Internal Error}
Alarm 002 False False False __MSG_SWITCH__{3:Config Error}{4:Out of
Control}{5:Internal Error}
Alarm 003 False False False __MSG_SWITCH__{3:Config Error}{4:Out of
Control}{5:Internal Error}
Alarm 004 False False False __MSG_SWITCH__{3:Config Error}{4:Out of
Control}{5:Internal Error}
Alarm 005 False False False __MSG_SWITCH__{3:Config Error}{4:Out of
Control}{5:Internal Error}
Alarm 006 False False False __MSG_SWITCH__{3:Intrnl Err}{4:HAL Open
Failed}{5:HAL Close Failed}{6:HAL Intrnl Err}{7:Protocol Err}{8:Device Intrnl Err}{9:Unkn
own Device}{10:Under/Over Current}{11:Time Out}
Alarm 007 False False False __MSG_SWITCH__{3:Intrnl Err}{4:HAL Open
Failed}{5:HAL Close Failed}{6:HAL Intrnl Err}{7:Protocol Err}{8:Device Intrnl Err}{9:Unkn
own Device}{10:Under/Over Current}{11:Time Out}
Alarm 008 False False False __MSG_SWITCH__{3:Intrnl Err}{4:HAL Open
Failed}{5:HAL Close Failed}{6:HAL Intrnl Err}{7:Protocol Err}{8:Device Intrnl Err}{9:Unkn
own Device}{10:Under/Over Current}{11:Time Out}
Alarm 009 False False False __MSG_SWITCH__{3:Intrnl Err}{4:HAL Open
Failed}{5:HAL Close Failed}{6:HAL Intrnl Err}{7:Protocol Err}{8:Device Intrnl Err}{9:Unkn
own Device}{10:Under/Over Current}{11:Time Out}
Alarm 010 False False False __MSG_SWITCH__{3:Intrnl Err}{4:HAL Open
Failed}{5:HAL Close Failed}{6:HAL Intrnl Err}{7:Protocol Err}{8:Device Intrnl Err}{9:Unkn
own Device}{10:Under/Over Current}{11:Time Out}
Alarm 011 False False False __MSG_SWITCH__{3:Intrnl Err}{4:HAL Open
Failed}{5:HAL Close Failed}{6:HAL Intrnl Err}{7:Protocol Err}{8:Device Intrnl Err}{9:Unkn
own Device}{10:Under/Over Current}{11:Time Out}
Alarm 012 False False False __MSG_SWITCH__{3:Intrnl Err}{4:HAL Open
Failed}{5:HAL Close Failed}{6:HAL Intrnl Err}{7:Protocol Err}{8:Device Intrnl Err}{9:Unkn
own Device}{10:Under/Over Current}{11:Time Out}
Alarm 013 False False False __MSG_SWITCH__{3:Intrnl Err}{4:HAL Open
Failed}{5:HAL Close Failed}{6:HAL Intrnl Err}{7:Protocol Err}{8:Device Intrnl Err}{9:Unkn
own Device}{10:Under/Over Current}{11:Time Out}
Alarm 014 False False False __MSG_SWITCH__{3:Intrnl Err}{4:HAL Open
Failed}{5:HAL Close Failed}{6:HAL Intrnl Err}{7:Protocol Err}{8:Device Intrnl Err}{9:Unkn
own Device}{10:Under/Over Current}{11:Time Out}

5 - 78
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

SAMPLE cont.

Alarm 015 False False False __MSG_SWITCH__{3:Intrnl Err}{4:HAL Open


Failed}{5:HAL Close Failed}{6:HAL Intrnl Err}{7:Protocol Err}{8:Device Intrnl Err}{9:Unkn
own Device}{10:Under/Over Current}{11:Time Out}
Alarm 016 False False False __MSG_SWITCH__{3:Intrnl Err}{4:HAL Open
Failed}{5:HAL Close Failed}{6:HAL Intrnl Err}{7:Protocol Err}{8:Device Intrnl Err}{9:Unkn
own Device}{10:Under/Over Current}{11:Time Out}
Alarm 017 False False False __MSG_SWITCH__{3:Intrnl Err}{4:HAL Open
Failed}{5:HAL Close Failed}{6:HAL Intrnl Err}{7:Protocol Err}{8:Device Intrnl Err}{9:Unkn
own Device}{10:Under/Over Current}{11:Time Out}
Alarm 018 False False False __MSG_SWITCH__{3:Out of Range}{4:Intern
al Error}
Alarm 019 False False False __MSG_SWITCH__{3:Out of Range}{4:Intern
al Error}
Alarm 020 False False False __MSG_SWITCH__{3:Out of Range}{4:Intern
al Error}
Alarm 021 False False False __MSG_SWITCH__{3:Out of Range}{4:Intern
al Error}
Alarm 022 False False False Internal Error
Alarm 023 False False False Internal Error
Alarm 024 False False False Out Of Limit
Alarm 025 False False False Out Of Limit
Alarm 026 False False False Stream Skipped
Alarm 027 False False False Stream Skipped
Alarm 028 False False False Stream Skipped
Alarm 029 False False False Stream Skipped
Alarm 030 False False False Stream Skipped
Alarm 031 False False False Stream Skipped
Alarm 032 False False False Stream Skipped
Alarm 033 False False False Stream Skipped
Alarm 034 False False False __MSG_SWITCH__{1:Stream Sequence Table
Is Empty}{2:Undefined Stream Sequence}{3:Invalid Stream Sequence/Stream Not Configured}{4:
Stream Sequence is empty}{5:Invalid Stream Number}
Alarm 035 False False False __MSG_SWITCH__{0:Success}{1:Failure}
Alarm 036 False False False Missing Peak/Component During Calibration
Alarm 037 False False False Response Factor is Out of Limit
Alarm 038 False False False Response Factor is Out of Limit
Alarm 039 False False False Response Factor is Out of Limit
Alarm 040 False False False Response Factor is Out of Limit
Alarm 041 False False False Response Factor is Out of Limit
Alarm 042 False False False Response Factor is Out of Limit
Alarm 043 False False False Response Factor is Out of Limit
Alarm 044 False False False Response Factor is Out of Limit
Alarm 045 False False False User calculation failed

5 - 79
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

SAMPLE cont.

User Alarm Table -

***************************************************************************************

Streams Report from Model Austin


03/12/2009 12:52:06 PM

Name Use Det # CDT TEV Total Avg Start Time


Table Table Run Run (mm-dd-yyyy hh:mm:ss)

1-C9 Cal Gas Cal 1,2 CDT_1 TEV_1 1 1 01-01-1970 00:00:01


2-C6 Chamber Cal 1,2 CDT_1 TEV_1 1 1 01-01-1970 00:00:01
Stream 3 Unused 1
Stream 4 Unused 1
Stream 5 Unused 1
Stream 6 Unused 1
Stream 7 Unused 1
Stream 8 Unused 1

Base Conditions
Name Interval Auto Auto Base Pressure Base Temparature
(hour) Calib Baseline (PSI) (Deg. F)

1-C9 Cal Gas 1 False False 14.73 60


2-C6 Chamber 1 False False 14.73 60

Optional Base Pressures


Name Optional Base Optional Base Optional Base
Pressure 1 (PSI) Pressure 2 (PSI) Pressure 3 (PSI)

1-C9 Cal Gas 0.00 0.00 0.00


2-C6 Chamber 0.00 0.00 0.00

**************************************************************************************

Analog Input Report from Model Austin


03/12/2009 12:52:06 PM

Label Zero Scale Full Scale Switch mA/Volts Fixed


Value

Analog Input 1 0 1 Variable mA


Analog Input 2 0 1 Variable mA

**************************************************************************************

5 - 80
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

SAMPLE cont.

Analog Output Report from Model Austin


03/12/2009 12:52:07 PM

Label Variable

Analog Output 1
Analog Output 2
Analog Output 3
Analog Output 4
Analog Output 5
Analog Output 6
Analog Output 7
Analog Output 8
Analog Output 9
Analog Output 10

Label Switch Fixed Value Zero Scale Full Scale

Analog Output 1 Variable 0 0


Analog Output 2 Variable 0 0
Analog Output 3 Variable 0 0
Analog Output 4 Variable 0 0
Analog Output 5 Variable 0 0
Analog Output 6 Variable 0 0
Analog Output 7 Variable 0 100
Analog Output 8 Variable 0 100
Analog Output 9 Variable 0 100
Analog Output 10 Variable 0 100

***************************************************************************************

Discrete Input Report from Model Austin


03/12/2009 12:52:07 PM

Label Switch Invert Polarity

Discrete Input 1 Auto False


Discrete Input 2 Auto False
Discrete Input 3 Auto False
Discrete Input 4 Auto False
Discrete Input 5 Auto False
Discrete Input 1 Auto False
Discrete Input 2 Auto False
Discrete Input 3 Auto False
Discrete Input 4 Auto False
Discrete Input 5 Auto False
Discrete Input 11 Auto False
Discrete Input 12 Auto False
Discrete Input 13 Auto False

5 - 81
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

SAMPLE cont.

Discrete Input 14 Auto False


Discrete Input 15 Auto False

******************************************************

Discrete Output Report from Model Austin


03/12/2009 12:52:08 PM

Label Switch Invert Start Time Duration Interval


Polarity (mm-dd-yyyy hh:mm:ss) (hh:mm:ss) (hour)

Discrete Output 1 Auto False 01-01-1970 01:23:20 02:02:59 1


Discrete Output 2 Auto False 01-01-1970 00:00:00 00:00:00 1
Discrete Output 3 Auto False 01-01-1970 00:00:00 00:00:00 1
Discrete Output 4 Auto False 01-01-1970 00:00:00 00:00:00 1
Discrete Output 5 Auto False 01-01-1970 00:00:00 00:00:00 1
Discrete Output 6 Auto False 01-01-1970 00:00:00 00:00:00 1
Discrete Output 7 Auto False 01-01-1970 00:00:00 00:00:00 1
Discrete Output 8 Auto False 01-01-1970 00:00:00 00:00:00 1
Discrete Output 9 Auto False 01-01-1970 00:00:00 00:00:00 1
Discrete Output 10 Auto False 01-01-1970 00:00:00 00:00:00 1
Discrete Output 11 Auto False 01-01-1970 00:00:00 00:00:00 1
Discrete Output 12 Auto False 01-01-1970 00:00:00 00:00:00 1
Discrete Output 13 Auto False 01-01-1970 00:00:00 00:00:00 1
Discrete Output 14 Auto False 01-01-1970 00:00:00 00:00:00 1
Discrete Output 15 Auto False 01-01-1970 00:00:00 00:00:00 1

**************************************************************************************

Valve Report from Model Austin


03/12/2009 12:52:08 PM

Label Switch Usage Invert Polarity

S/BF_1 Auto analyzr01 False


DualColumn Auto analyzr02 False
S/BF_2 Auto analyzr03 False
SSO_1 Auto analyzr04 False
SSO_2 Auto analyzr05 False
Stream 1 Auto stream 1 False
Stream 2 Auto stream 2 False
Stream 3 Auto stream 3 False
Stream 4 Auto stream 4 False
unused 1 Off unused False
unused 2 Off unused False
unused 3 Off unused False

*************************************************************

5 - 82
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

SAMPLE cont.

Serial Port Report from Model Austin


03/12/2009 12:52:09 PM

Label Physical Name ModBus Unit System MAP File


ID

First PORT C 32 U.S. Customary UsrMap.txt

Label Port Type Port Address Port Available

First Slave Available

Label Baud Data Stop Parity HW Flow Ctrl Timeout


Rate Bits Bit (sec)

First 38400 8 1 None Disable 0

Label RTS ON Delay RTS OFF Delay Port Resp Delay


(msec) (msec) (msec)

First 0 0 0

File Name : UsrMap


Date : 8/4/2008
Version : 1.0
Author : daniel
Type : User_Modbus
Comment : Comment

Name Zero Scale Full Scale

Range 0.000000 65535.000000


SCALED_FP1 0.000000 100.000000
SCALED_FP2 0.000000 1.000000
SCALED_FP3 0.000000 2.000000
SCALED_FP4 0.000000 5.000000
SCALED_FP5 0.000000 10.000000
SCALED_FP6 0.000000 20.000000
SCALED_FP7 0.000000 30.000000
SCALED_FP8 0.000000 40.000000
SCALED_FP9 0.000000 50.000000
SCALED_FP10 0.000000 60.000000

5 - 83
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

SAMPLE cont.

SCALED_FP11 0.000000 70.000000


SCALED_FP12 0.000000 80.000000
SCALED_FP13 0.000000 90.000000
SCALED_FP14 0.000000 120.000000
SCALED_FP15 0.000000 200.000000
SCALED_FP16 0.000000 300.000000
SCALED_FP17 0.000000 400.000000
SCALED_FP18 0.000000 600.000000
SCALED_FP19 0.000000 700.000000
SCALED_FP20 0.000000 800.000000
SCALED_FP21 0.000000 900.000000
SCALED_FP22 0.000000 1000.000000
SCALED_FP23 0.000000 2000.000000
SCALED_FP24 0.000000 3000.000000
SCALED_FP25 0.000000 4000.000000
SCALED_FP26 0.000000 5000.000000
SCALED_FP27 0.000000 6000.000000
SCALED_FP28 0.000000 7000.000000
SCALED_FP29 0.000000 8000.000000
SCALED_FP30 0.000000 9000.000000
SCALED_FP31 0.000000 10000.000000
SCALED_FP32 0.000000 20000.000000

Register Variable

3001 1-C9 Cal Gas Component.Mole %.PROPANE


3003 1-C9 Cal Gas Component.Mole %.i-BUTANE
3005 1-C9 Cal Gas Component.Mole %.n-BUTANE
3007 1-C9 Cal Gas Component.Mole %.NEOPENTANE
3009 1-C9 Cal Gas Component.Mole %.i-PENTANE
3011 1-C9 Cal Gas Component.Mole %.n-PENTANE
3013 1-C9 Cal Gas Component.Mole %.NITROGEN
3015 1-C9 Cal Gas Component.Mole %.METHANE
3017 1-C9 Cal Gas Component.Mole %.CARBON DIOXIDE
3019 1-C9 Cal Gas Component.Mole %.ETHANE
3021 1-C9 Cal Gas Component.Mole %.n-NONANE
3023 1-C9 Cal Gas Component.Mole %.n-HEXANE
3025 1-C9 Cal Gas Component.Mole %.n-HEPTANE
3027 1-C9 Cal Gas Component.Mole %.n-OCTANE
3029 1-C9 Cal Gas Component.Mole %.H2S
3031 Heaters.Temperature.Heater 1
3033 Heaters.Temperature.Heater 2
3035 Heaters.Temperature.Heater 3
3037 Electronic Pressure Control.Current Pressure.EPC1
3039 Electronic Pressure Control.Current Pressure.EPC2
3041 Heaters.Setpoint.Heater 4
3043 1-C9 Cal Gas Component.Ret Time.PROPANE
3045 1-C9 Cal Gas Component.Ret Time.i-BUTANE
3047 1-C9 Cal Gas Component.Ret Time.n-BUTANE
3049 1-C9 Cal Gas Component.Ret Time.NEOPENTANE
3051 1-C9 Cal Gas Component.Ret Time.i-PENTANE
3053 1-C9 Cal Gas Component.Ret Time.n-PENTANE

5 - 84
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

SAMPLE cont.

3055 1-C9 Cal Gas Component.Ret Time.NITROGEN


3057 1-C9 Cal Gas Component.Ret Time.METHANE
3059 1-C9 Cal Gas Component.Ret Time.CARBON DIOXIDE
3061 1-C9 Cal Gas Component.Ret Time.ETHANE
3063 1-C9 Cal Gas Component.Ret Time.n-NONANE
3065 1-C9 Cal Gas Component.Ret Time.n-HEXANE
3067 1-C9 Cal Gas Component.Ret Time.n-HEPTANE
3069 1-C9 Cal Gas Component.Ret Time.n-OCTANE
3071 1-C9 Cal Gas Component.Ret Time.H2S
3073 1-C9 Cal Gas.Base Press
3075 1-C9 Cal Gas.Tot Gross BTU
3077 1-C9 Cal Gas.Gross Dry BTU
3079 2-C6 Chamber.Gross Sat BTU
3081 1-C9 Cal Gas.Act Gross BTU
3083 1-C9 Cal Gas.Net Dry BTU
3085 1-C9 Cal Gas.Tot Net BTU
3087 1-C9 Cal Gas.Net Sat BTU
3089 1-C9 Cal Gas.Act Net BTU
3091 2-C6 Chamber.Tot Liq Vol
3093 2-C6 Chamber.Gal/1000 SCF C2+
3095 1-C9 Cal Gas.Gal/1000 SCF C3+
3097 1-C9 Cal Gas.Gal/1000 SCF C4+
3099 1-C9 Cal Gas.Gal/1000 SCF C5+
3101 1-C9 Cal Gas.Gal/1000 SCF C6+
3103 1-C9 Cal Gas.Tot Sup MJ/m3
3105 1-C9 Cal Gas.Sup Dry MJ/m3
3107 1-C9 Cal Gas.Tot Inf MJ/m3
3109 1-C9 Cal Gas.Inf Dry Corr MJ/kg
3111 1-C9 Cal Gas.Sup Dry Corr MJ/kg
3113 1-C9 Cal Gas.Inf Dry MJ/kg
3115 1-C9 Cal Gas.Cycle Time
3117 1-C9 Cal Gas.Analysis Time
3119 1-C9 Cal Gas.Wobbe Index
3121 1-C9 Cal Gas.Real Rel Den Gas
3123 1-C9 Cal Gas.Unnormalized Mole %
3125 1-C9 Cal Gas.Z factor

Register Data Type Access Zero Scale Full Scale

3001 FLOAT RD_ONLY


3003 FLOAT RD_ONLY
3005 FLOAT RD_ONLY
3007 FLOAT RD_ONLY
3009 FLOAT RD_ONLY
3011 FLOAT RD_ONLY
3013 FLOAT RD_ONLY
3015 FLOAT RD_ONLY
3017 FLOAT RD_ONLY
3019 FLOAT RD_ONLY
3021 FLOAT RD_ONLY
3023 FLOAT RD_ONLY

5 - 85
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

SAMPLE cont.

3025 FLOAT RD_ONLY


3027 FLOAT RD_ONLY
3029 FLOAT RD_ONLY
3031 FLOAT RD_ONLY
3033 FLOAT RD_ONLY
3035 FLOAT RD_ONLY
3037 FLOAT RD_ONLY
3039 FLOAT RD_ONLY
3041 FLOAT RD_WR
3043 FLOAT RD_ONLY
3045 FLOAT RD_ONLY
3047 FLOAT RD_ONLY
3049 FLOAT RD_ONLY
3051 FLOAT RD_ONLY
3053 FLOAT RD_ONLY
3055 FLOAT RD_ONLY
3057 FLOAT RD_ONLY
3059 FLOAT RD_ONLY
3061 FLOAT RD_ONLY
3063 FLOAT RD_ONLY
3065 FLOAT RD_ONLY
3067 FLOAT RD_ONLY
3069 FLOAT RD_ONLY
3071 FLOAT RD_ONLY
3073 FLOAT RD_ONLY
3075 FLOAT RD_ONLY
3077 FLOAT RD_ONLY
3079 FLOAT RD_ONLY
3081 FLOAT RD_ONLY
3083 FLOAT RD_ONLY
3085 FLOAT RD_ONLY
3087 FLOAT RD_ONLY
3089 FLOAT RD_ONLY
3091 FLOAT RD_ONLY
3093 FLOAT RD_ONLY
3095 FLOAT RD_ONLY
3097 FLOAT RD_ONLY
3099 FLOAT RD_ONLY
3101 FLOAT RD_ONLY
3103 FLOAT RD_ONLY
3105 FLOAT RD_ONLY
3107 FLOAT RD_ONLY
3109 FLOAT RD_ONLY
3111 FLOAT RD_ONLY
3113 FLOAT RD_ONLY
3115 FLOAT RD_ONLY
3117 FLOAT RD_ONLY
3119 FLOAT RD_ONLY
3121 FLOAT RD_ONLY
3123 FLOAT RD_ONLY
3125 FLOAT RD_ONLY
***************************************************************************************

5 - 86
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

SAMPLE cont.

Report from Model Austin


03/12/2009 12:52:10 PM

Report Name Report Type

Analysis Analysis
Calibration Calibration
Final Calibration Final Calibration
Raw Data Raw Data
Every Run Everyrun Average
Hourly Hourly Average
24 Hour Daily Average
Weekly Weekly Average
Monthly Monthly Average
Variable Variable Average

Report Name Report Template

Analysis /home/Daniel/ReportTemplates/Default_AnalysisReport.xml
Calibration /home/Daniel/ReportTemplates/CalibrationReport.xml
Final Calibration /home/Daniel/ReportTemplates/FinalCalibrationReport.xml
Raw Data /home/Daniel/ReportTemplates/RawDataAvgReport.xml
Every Run /home/Daniel/ReportTemplates/EveryrunAvgReport.xml
Hourly /home/Daniel/ReportTemplates/HourlyAvgReport.xml
24 Hour /home/Daniel/ReportTemplates/DailyAvgReport.xml
Weekly /home/Daniel/ReportTemplates/WeeklyAvgReport.xml
Monthly /home/Daniel/ReportTemplates/MonthlyAvgReport.xml
Variable /home/Daniel/ReportTemplates/VariableAvgReport.xml

**************************************************************************************

5 - 87
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

5.54 Excluir dados armazenados do cromatógrafo


a gás

Para excluir dados armazenados e reajustar a memória do CG, faça o


seguinte:

1. Selecione Reset Archive Data... (Reajustar Dados de Armaze-


namento...) do menu Logs/Reports (Logs/Relatórios). A janela
Reset Archive Data (Reajustar Dados de Armazenamento)
aparecerá.

Figura 5-245. A janela Reajustar Dados de Armazenamento

2. Selecione os tipos de dados que você deseja excluir.


Observação
Para seleiconar todas as opções, clique em Select All (Marcar Tudo). Para limpar
todas as opções clique em Deselect All (Desmarcar Tudo).

5 - 88
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

3. Clique em Reset (Reajustar). O MON2020 exibe uma caixa de


diálogo de confirmação.

4. Clique em Yes (Sim). O MON2020 limpa a memória do CG. Novos


registros armazenados começarão a acumular novamente
conforme a análise e as execuções da calibração ocorrem.

5.55 O gráfico do peso molecular vs. fator de


reposta
A janela Molecular Weight Vs. Response Factor (Peso Molecular Vs. Fator de
Resposta), que pode ser útil na função da válvula de verificação, exibe
um gráfico que consiste nas informações a seguir:
• O gráfico de pontos dispersos Log (Peso Molecular) vs. Log (Fator de
Resposta) que mostra os valores atuais medidos para os alcanos
"normais" a seguir:
- Metano (C1)
- Etano (C2)
- Propano (C3)
- Butano (C4)
- Pentano (C5)
• Uma linha de tendência (a linha reta que melhor se encaixa);

Observação
A linha de tendência ideal seria linear.

• Coeficiente de correlação R ao quadrado.

Observação
O RSq está em 1, o melhor.

5 - 89
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 5-246. A janela Peso Molecular vs. Fator de Resposta

Este gráfico está apenas disponível para os fluxos de calibração, que


podem ser selecionados da lista suspensa Stream (Fluxo). Por padrão, os
dados mais recentes da calibração final são usados para gerar o gráfico,
mas qualquer arquivo de calibração final armazenado pode ser usado
selecionando-o da lista suspensa Final Calibration Record (Registro de
Calibração Final).

Para imprimir o gráfico, clique em Print (Imprimir).

5 - 90
Seção 6: Controle de análise

As opções no menu pulldown Control


(Controle) permitem que você gerencie a
análise em execução bem como a calibração,
validação e a base em execução. Os comandos
do menu Control (Controle) também permitem
que você pare uma execução de análise
imediatamente ou no fim da execução.

6.56 Parar uma análise

Antes que uma nova execução de análise possa ser iniciada, a análise
atual deve ser parada. Para parar a análise atual no fim de seu ciclo, faça o
seguinte:

1. Há três maneiras para parar a execução de uma análise:


• Selecione Halt... (Parar) do menu Control (Controle).
• Pressione F3.
• Clique em na Barra de Ferramentas.
Se você estiver executando em um modo que utilize dois
detectores, o MON2020 exibirá uma janela de seleção.

Figura 6-247. A janela de seleção

2. Escolha o detector apropriado. Uma mensagem de confirmação


será exibida.

6-1
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 6-248. Mensagem de confirmação

3.Clique em Yes (Sim) e a análise parará no fim do ciclo atual. Utilize a


coluna Mode (Modo) na Barra de Status do CG para monitorar o status da
operação. Quando a análise estiver parada, o valor de Mode (Modo) será
"Ocioso".

Figura 6-249. A Barra de Status do CG

6.57 Sequência automática

Utilize esta função para iniciar as execuções de análises CG contínuas que


seguem uma sequência de stream predefinida. Consulte "Criação de
uma sequência de stream para um detector" na página 4-78 para
instruções detalhadas na configuração de sequência predefinida.

Observação
Se uma execução de análise estiver em progresso, ela deverá ser parada antes que a
Sequência automática possa ser iniciada. Consulte "Stopping an Análysis Run" ("Parada
de uma execução de Análise) na página 6-9 para obter mais informações.

6-2
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Para iniciar uma Sequência automática, faça o seguinte:

1. Há três maneiras de iniciar uma Sequência automática:


• Selecione Auto Sequence... (Sequência automática) do menu
Control (Controle).
• Pressione F2.
• Clique em na Barra de Ferramentas.
Uma mensagem de configuração será exibida.

Figura 6-250. Mensagem de confirmação

2. Verifique a caixa de seleção Purge stream for 60 seconds (Limpar


stream por 60 segundos) Para definir a opção limpar. A caixa de
seleção é selecionada por padrão.
Observação
Limpar permite que a amostra de gás vaze através de uma amostra de malha
por 60 segundos antes de iniciar a primeira análise.

3. Clique em Yes (Sim) e a Sequência automática iniciará. Utilize a


coluna Mode (Modo) na Barra de Status do CG para monitorar o
status de uma execução de análise.

Figura 6-251. A Barra de Status do CG

Observação
Para visualizar os resultados da execução da Sequência automática, selecione
Report Display (Tela de relatório) do menu Logs/ Reports (Logs/ Relatórios).

6- 3
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

6.58 Análisar um único stream

Observação
Se uma execução de análise estiver em progresso, ela deverá ser parada antes que a
Sequência automática possa ser iniciada. Consulte "Stopping an Análysis Run" (Parada
de uma execução de análise) na página 6-9 para obter mais informações.

Para iniciar uma execução de análise em uma calibração única ou em


uma amostra de stream, faça o seguinte:

1. Selecione Single Stream... (Stream única) do menu Control


(Controle). Uma mensagem de confirmação será exibida.

Figura 6-252. Mensagem de confirmação

2. Selecione um stream do menu Stream.

3. Verifique a caixa de seleção Purge stream for 60 seconds (Limpar


stream por 60 segundos) para definir a opção limpar. A caixa de
seleção é selecionada por padrão.
Observação
Limpar permite que a amostra de gás vaze através da amostra de malha por 60
segundos antes de iniciar a primeira análise.

4. Verifique a caixa de seleção Continuous operation (Operação


contínua) para definir ou desmarcar análise repetitiva. A caixa de
seleção é selecionada por padrão.

6-4
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

5. Clique em OK e a análise é iniciada. Utilize a coluna Mode (Modo)


na Barra de Status do CG para monitorar o status da execução da
análise.

Figura 6-253. A Barra de Status do CG

Observação
Para visualizar os resultados da execução de Sequência automática, selecione
Report Display (Tela de relatório) do menu Logs/ Reports (Logs/Relatórios)

6.59 Calibração do cromatógrafo a gás

Execuções da calibração são determinadas pelas configurações do CDT e


das Streams. Consulte "Gerenciar as tabelas de dados do componente"
na página 4-5 e "Criação de uma sequência de stream para um detector"
na página 4-78 para instruções detalhadas em como editar estas
configurações.

Para calibrar um CG, faça o seguinte:

1. Selecione Calibration... (Calibração) do menu Control (Controle).


A janela Start Calibration (Início da calibração) é exibida.

6- 5
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 6-254. A janela Início da calibração

Observação
Se o CG estiver no modo Auto Sequence (Sequência automática), a calibração
não iniciará até que duas ou mais execuções de análise tenham sido
concluídas. Este atraso é necessário para completar a análise atual e a análise
da stream atualmente limpando através da válvula.

2. Selecione um stream do menu Stream.

3. Verifique a caixa de seleção Purge stream for 60 seconds (Limpar


stream por 60 segundos) para definir a opção limpar. A caixa de
seleção é selecionada por padrão.
Observação
Limpar permite que a amostra de gás vaze através da amostra de malha por 60
segundos antes de iniciar a primeira análise.

4. Selecione o tipo de calibração desejada.


(a.) Selecione Normal para realizar uma calibração manual na
qual o CDT para o(s) stream(s) selecionada(s) será(ão)
atualizadas com os dados da calibração a menos que os
dados estejam fora do desvio da accepTable, conforme
listado no CDT. Para obter mais informações, Consulte
"Managing Component Data Tables" ("Gerenciamento das
tabelas de dados do componente") na página 4-5.

6-6
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

(b.) Selecione Forced (Forçado) para realizar uma calibração


manual na qual o CDT para o(s) stream(s) selecionada(s)
será(ão) atualizadas com os dados da calibração mesmo se
os dados estiverem fora dos desvios da aceitáveis, como
listado no CDT. Para obter mais informações, Consulte
"Gerenciar as tabelas de dados do componente" na página
4-5.

5. Clique em OK e a calibração iniciará. Utilize a coluna Mode (Modo)


na Barra de Status do CG para monitorar o status da operação.

Figura 6-255. A Barra de Status do CG

Observação
Para visualizar os resultados da execução da Sequência automática, selecione
Report Display (Tela de relatório) do menu Logs/ Reports (Logs/ Relatórios).

6.60 Validar o cromatógrafo a gás

Durante uma execução de validação, o CG realiza uma análise de teste


para verificar que ela está funcionando apropriadamente. A análise de
teste é realizada em um gás cujas concentrações dos componentes já são
conhecidas; se os resultados do CG se desviarem significativamente a
partir dos dados predeterminados, um alarme será gerado. As execuções
da validação são determinadas pela tabela de dados da validação e
configurações dos streams. Consulte "Gerenciar as tabelas de dados da
validação" na página 4-35 e "Criar uma sequência de stream para um
detector" na página 4-78 para instruções detalhadas em como editar
estas configurações.

6- 7
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Para validar o CG, faça o seguinte:

1. Selecione Validation... (Validação) do menu Control (Controle). A


janela Start Validation (Início de validação) será exibida.

Figura 6-256. A janela Início da validação

Observação
Se o CG estiver no modo Sequência automática, a validação não iniciará até
que duas ou mais execuções de análises tenham sido concluídas. Este atraso é
necessário para completar a análise atual e a análise do stream atualmente
limpando através da válvula.

2. Verifique a caixa de seleção Purge stream for 60 seconds (Limpar


stream por 60 segundos) para definir a opção limpar. A caixa de
seleção é selecionada por padrão.
Observação
Limpar permite que a amostra de gás vaze através da amostra de malha por 60
segundos antes de iniciar a primeira análise.

3. Clique em OK e a validação é iniciada. Utilize a coluna Mode


(Modo) na Barra de Status do CG para monitorar o status da
operação.

6-8
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 6-257. A Barra de Status do CG

6.61 Parar uma execução de análise

Observação
Esta função força o sistema para o modo Ocioso. Se Parar agora for realizado enquanto
uma análise estiver em progresso, os componentes poderão continuar para eluir a
partir das colunas durante. Nenhum dado de análises será gerado. Não realize Parar
agora a menos que seja absolutamente necessário. Quando possível, utilize a função
Parar.

Para parar imediatamente uma execução de análise, faça o seguinte:

1. Selecione Stop Now... (Parar agora) do menu Control (Controle).


Uma mensagem de confirmação será exibida.

Figura 6-258. Mensagem de confirmação

2. Clique em Yes (Sim) e a análise atual parará.

6- 9
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.

6 - 10
Seção 7: Uso das ferramentas do MON2020

As opções no menu suspenso Tools


(Ferramentas) permitem que você faça o
seguinte:
• Utilize o programa Modbus Test para
confirmar que os dados estão sendo
revezados exatamente do cromatógrafo a
gás ao PC.
• Gerencie usuários.
• Ajuste a sensibilidade das chaves LOI.
• Instale atualizações para o CG.

7.62 Uso do programa Modbus Test

Observação
O Modbus Test está reservado para funções avançadas. A função Modbus Test não é
necessária para operação CG normal. Pule esta seção, a menos que você esteja
desenvolvendo um software, engajado em um processo de depuração de software, ou
projetando uma instalação personalizada que acesse diretamente os registros do GC
Controller Modbus (Controlador de Modbus CG).

Utilize o programa Modbus para pesquisar os registros Modbus do CG


(ou registros de um outro dispositivo) para confirmar que os dados são
revezados exatamente do cromatógrafo a gás ao PC. Então, conforme o
necessário, atribua os tipos de dados para os dados devolvidos. Consulte
"Atribuir as faixas de escala para o Usuário Modbus" na página 7-15 para
obter mais informações. Você pode salvar todas as configurações para
um arquivo para referências futuras.

Você pode utilizar este programa para facilitar a depuração do software


ou para instalações especiais. Com este programa, você pode solucionar
problemas com qualquer dispositivo que empregue registros incluindo o
CG, um medidor ultrassônico, ou um computador de circulação.

7-1
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Tradicionalmente, os registros Modbus são pesquisados utilizando o


Sistema de Coleta de Dados (DCS). Para facilitar a instalação e a
depuração, o programa emula um DCS.

Esta seção fornece instruções detalhadas para utilizar o programa


Modbus. Utilize este programa somente se você for familiarizado com o
protocolo de comunicação Modbus e a operação de MON 20/20.

7.62.1 Comparar os protocolos Modbus

MON2020 e o programa Modbus podem acomodar dois protocolos


Modbus diferentes: SIM_2251 e User_Modbus. Registros Modbus
separados são reservados para cada protocolo; portanto, algumas
configurações para MON2020 e WinMB dependem de qual protocolo
Modbus é utilizado.

O protocol que você precisa depende, o máximo do hardware utilizado


para aquisição de dados do conteúdo de registro do Modbus CG.

A seguinte comparação deverá ajudar a clarear as diferenças entre dois


protocolos bem como a utilidade de cada um.
SIM_2251 User_Modbus

Porta escrava serial Porta escrava serial


Protocolo modificado que permite números de Protocolo Gould padrão que acomoda o PLC
ponto flutuante a serem transmitidos sobre o Emulation LO-HI (PLC-LH)
Modbus via 2251 pelo tipo de escravo de
emulação
O máximo do conteúdo de registro é predefinido; Booleano predefinido (coils)Usuário-definido
alguns registros podem ser de usuário-definido numérico (registros)
Tipos de dados são predefinidos para registros Tipos de dados são usuário-definido
1000 a 9000
Variáveis atribuídas a registros podem ser listadas Variáveis atribuídas a registros podem ser listadas
no CG Config Report (Relatórios de Configurações no CG Config Report (Relatório de Configurações
CG). Para instruções e um exemplo, consulte a CG). Para instruções e um exemplo, consulte a
seção 5.12. Consulte o Appendix C (apêndice C) seção 5.12. Consulte o Appendix C (apêndice C)
para mais detalhes sobre registros individuais. para mais detalhes sobre registros indiviuais.
Quandon utilizar o programa Modbus, defina o Quando utilizar o programa Modbus, defina o
Register Mode (Modo de registro) para "DANIEL" Register Mode (Modo deregisro) para "PLC- LH" ou
para visualizar o conteúdo do registro. "PLC-HL" para visualizar o conteúdo do registro.

7-2
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

SIM_2251 User_Modbus

Não é necessário para atribuir escalas a registros. Pode ser necessário atribuir escalas a registros,
para converter valores de ponto flutuantes,para
todo o úmero inteiro e representações.

7.62.2 Definir parâmetros de comunicação

Para determinar ou redefinir os parâmetros de comunicações utilizados


pelo programa Modbus, faça o seguinte:

1. Selecione Modbus Test... (Teste do Modbus) do menu Tools


(Ferramentas). A janela do programa Modbus Test (Teste de
Modbus) é exibida. As configurações da porta atual exibem na
barra de títulos da janela.

7- 3
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 7-259. A janela do programa Modbus Test com a configuração da porta


atual na barra de título

Observação
Se MON2020 exibir uma mensagem de erro, verifique o diretório da instalação
pelo Program Settings window (Janela de configurações do programa)
(Consulte a Seção 1.2.5).

2. Clique em Port Setup (Configurações da porta). A janela Port


Setup (Configurações da porta) aparecerá.

7-4
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 7-260. A janela Port Setup (Configurações da porta)

3. Faça as alterações de configuração apropriadas. A seguinte tabela


lista as configurações típicas para cada parâmetro:
Parâmetro Configuração típica

Porta COM1 ou COM2


Taxa baud 9600
Dados Bits 7 ou 8
Paridade Constante ou Nenhum
Parada de bits 1
Controle de vazão Nenhum
Leitura de tempo esgotado 500 ms
Tentativa 2
Modo de registro Daniel (SIM_2251)
PLC-LH (User_Modbus (Usuário_Modbus))
Protocolo ASCII Modbus
RTU Modbus

7- 5
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Observação
Para uma conexão direta ao CG, garanta que a configuração da porta é a
mesma que o Com ID número da porta serial utilizada.

4. Clique em OK.

7.62.3 Obter dados do Modbus

Para ler ou escrever o conteúdo de registro para o CG ou qualquer outro


dispositivo, faça o seguinte:

Observação
Antes de recuperar dados, imprima um GC Config Report (Relatório de configurações
CG) (Consulte a seção 5.12) reveja a seção de comunicação para aprender os nomes
das variáveis que estão atribuídas aos registros Modbus.

Observação
Registros Modbus atribuídos a alarmes são de aplicação-específica.

1. No campo Slave Addr (Ender escravo), digite o COM ID do CG. O


programa Modbus aceitará um valor e endereço escravo de 1 a
247.
Para utilizar o modo Broadcast, que direciona o programa
Modbus para pesquisar todos os dispositivos conhecidos, insira 0
no campo Slave Addr (Ender escravo). Cada dispositivo interpreta
esta tentativa de pesquisar como um instrumento para ler e
realizar a ação; entretanto, uma mensagem de resposta pode não
ser recebida pelo programa Modbus.

Observação
Alterações são aplicadas ao valor do registro correspondente em cada
dispositivo.

7-6
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

2. Selecione a opção de leitura ou escrita desejada do menu


suspenso Function (Função).
Código da função Descrição Broadcast

1(Read Coil) (Ler coil) Lê um ou mais valores de coil.


2(Read Input Status) (Ler status de entrada) Lê um ou mais valores de status de
entrada.
3(Read Multiple Regs) (Ler múltiplos regs) Lê um ou mais valores de registro.
4(Read Input Regs) (Ler regs de entrada) Lê um ou mais valores de registro de
entrada.
5(Set Single Coil) (definir único coil) Define (escreve) um valor de coil.

6(Set Single Reg) (Definir único reg) Define (escreve) um valor de registro.

15(Set Multiple Coils) (definir múltiplos coils) Define (escreve) múltiplos valores de
coil.
16(Set Multiple Regs) (definir múltiplos regs) Define (escreve) múltiplos valores de
registro.

3. Digite o valor de registro de início no campo Data Addr (Ender de


dados).
Observação
O tipo de dado é definido automaticamente pelo programa Modbus, baseado
no endereço de dado especificado.

4. No campo Quantity (Quantidade), digite o número de registros a


serem recuperados. O programa Modbus aceitará o valor da
quantidade de 1 a 2016. O número solicitado de registros não
pode exceder a quantidade contida pelo bloco de mensagem
selecionado mas você pode recuperar um bloco parcial. Você não
pode cruzar o limite de um bloco de mensagem.
Também, no modo Standard Modbus (Modbus padrão) cada
registro é de 16 bits. Portanto, números inteiros (CURTOS)
consistem de 1 registro, enquanto flutuante (FLUTUAR) e
números inteiros longos (LONGO) consistem de 2 registros.

7- 7
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Observação
Registros de booleano não são de usuário-definido (tanto para SIM_2251 ou
User_Modbus) e primariamente contém sinalizadores de alarme, úteis para
depuração. Para visualizar o conteúdo dos registros de booleano, selecione o
código de função 1 (Read Coil) (Ler coil). Registros numéricos para
User_Modbus (Usuário_Modbus) podem ser usuário-definido. Para visualizar o
conteúdo dos registros numéricos, selecione o código de função 3 (Read Regs)
(Ler regs).

5. Digite a contagem repetida desejada, que é o número de vezes


que o programa Modbus deve ler ou definir os registros
especificados antes de cessar a transmissão, no campo Repeat
(Repetir). O programa Modbus aceitará um valor repetido de 1 a
9999. Um valor de -1 produz uma malha infinita de pesquisa que
pode ser finalizada clicando em Stop (Parar).

7.62.4 Transmissão utilizando um único tipo de dado

Para atribuir um tipo de dado a um grupo de registros que você lerá ou


editará, faça o seguinte:

Observação
Antes de recuperar dados, imprima um GC Config Report (Relatório de Configuração do
CG) (Consulte a seção 5.12) e reveja a seção de comunicação para aprender os nomes
das variáveis que são atribuídas aos registros Modbus.

1. No campo Slave Addr (Ender escravo), digite o COM ID do CG. O


programa Modbus aceitará um valor e endereço escravo de 1 a
247.
Para utilizar o modo Broadcast, que direciona o programa
Modbus para pesquisar todos os dispositivos conhecidos, insira 0
no campo Slave Addr (Ender escravo). Cada dispositivo interpreta
esta tentativa de pesquisar como um instrumento para ler e
realizar a ação; entretanto, uma mensagem de resposta pode não
ser recebida pelo programa Modbus.

Observação
Alterações são aplicadas ao valor do registro correspondente em cada
dispositivo.

7-8
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

2. Selecione a opção de leitura ou escrita desejada do menu


suspenso Function (Função).
Código da função Descrição Broadcast

1(Read Coil) (Ler coil) Lê um ou mais valores de coil.


2(Read Input Status) (Ler status de entrada) Lê um ou mais valores de status de
entrada.
3(Read Multiple Regs) (Ler múltiplos regs) Lê um ou mais valores de registro.
4(Read Input Regs) (Ler regs de entrada) Lê um ou mais valores de registro de
entrada.
5(Set Single Coil) (definir único coil) Define (escreve) um valor de coil.

6(Set Single Reg) (Definir único reg) Define (escreve) um valor de registro.

15(Set Multiple Coils) (definir múltiplos coils) Define (escreve) múltiplos valores de
coil.
16(Set Multiple Regs) (definir múltiplos regs) Define (escreve) múltiplos valores de
registro.

3. Digite o valor de registro de início no campo Data Addr (Ender de


dados).
Observação
O tipo de dado é definido automaticamente pelo programa Modbus, baseado
no endereço de dado especificado.

4. No campo Quantity (Quantidade), digite o número de registros a


serem recuperados. O programa Modbus aceitará o valor da
quantidade de 1 a 2016. O número solicitado de registros não
pode exceder a quantidade contida pelo bloco de mensagem
selecionado mas você pode recuperar um bloco parcial. Você não
pode cruzar o limite de um bloco de mensagem.
Também, no modo Standard Modbus (Modbus padrão) cada
registro é de 16 bits. Portanto, números inteiros (CURTOS)
consistem de 1 registro, enquanto flutuante (FLUTUAR) e
números inteiros longos (LONGO) consistem de 2 registros.

7- 9
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Observação
Registros de booleano não são de usuário-definido (tanto para SIM_2251 ou
User_Modbus) e primariamente contém sinalizadores de alarme, úteis para
depuração. Para visualizar o conteúdo dos registros de booleano, selecione o
código de função 1 (Read Coil) (Ler coil). Registros numéricos para
User_Modbus (Usuário_Modbus) podem ser usuário-definido. Para visualizar o
conteúdo dos registros numéricos, selecione o código de função 3 (Read Regs)
(Ler regs).

5. Digite a contagem repetida desejada, que é o número de vezes


que o programa Modbus deve ler ou definir os registros
especificados antes de cessar a transmissão, no campo Repeat
(Repetir). O programa Modbus aceitará um valor repetido de 1 a
9999. Um valor de -1 produz uma malha infinita de pesquisa que
pode ser finalizada clicando em Stop (Parar).

6. Selecione o Use <data type> to decode registers (Utilizar <tipo


de dado>) para decodificar caixa de seleção de registro.

7. Selecione um tipo de dado do menu suspenso. A seguinte tabela


lista os tipos de dados padrão para cada bloco de registros
SIM_2251.
Faixa de registro Tipo padrão

1000 - 2999 Booleano


3000 - 4999 Número inteiro
5000 - 6900 Longo
7000 - 8999 Real

Observação
Para garantir as melhores atribuições de tipos de dados, reveja um GC Config
Report (Relatório de Configuração do CG).

8. Clique em Transmit (Transmitir) para recuperar os registros


selecionados (ou seja, os endereços de dados especificados) do
CG. Os dados de pacote transmitidos/recebidos exibem na janela
Packet Input-Output (Entrada-Saída de pacote).

7 - 10
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

9. Clique em Stop (Parar) para terminar a transmissão de dados e


retornar às opções Modbus Function Selection (Seleção de
função Modbus).

7.62.5 Transmissão com o uso do template

Os templates são mais utilizados quando decodificam os tipos de dados


mistos, porque o template contém dados que o programa Modbus pode
usar para determinar qual tipo de dados deve ser atribuído para o qual se
registrar.

Para criar um novo template ou para usar um modelo existente, faça o


seguinte.

Observação
Antes de recuperar os dados, imprimir um Relatório de Configuração CG (ver Seção
5.12) e reveja a seção de comunicação para aprender os nomes das variáveis que são
atribuídas aos registradores Modbus.

1. No campo Slave Addr (Ender escravo), digite o COM ID do CG. O


programa Modbus aceitará um valor e endereço escravo de 1 a
247.
Para utilizar o modo Broadcast, que direciona o programa
Modbus para pesquisar todos os dispositivos conhecidos, insira 0
no campo Slave Addr (Ender escravo). Cada dispositivo interpreta
esta tentativa de pesquisar como um instrumento para ler e
realizar a ação; entretanto, uma mensagem de resposta pode não
ser recebida pelo programa Modbus.

Observação
Alterações são aplicadas ao valor do registro correspondente em cada
dispositivo.

7 - 11
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

2. Selecione a opção de leitura ou escrita desejada do menu


suspenso Function (Função).
Código da função Descrição Broadcast

1(Read Coil) (Ler coil) Lê um ou mais valores de coil.


2(Read Input Status) (Ler status de entrada) Lê um ou mais valores de status de
entrada.
3(Read Multiple Regs) (Ler múltiplos regs) Lê um ou mais valores de registro.
4(Read Input Regs) (Ler regs de entrada) Lê um ou mais valores de registro de
entrada.
5(Set Single Coil) (definir único coil) Define (escreve) um valor de coil.

6(Set Single Reg) (Definir único reg) Define (escreve) um valor de registro.

15(Set Multiple Coils) (definir múltiplos coils) Define (escreve) múltiplos valores de
coil.
16(Set Multiple Regs) (definir múltiplos regs) Define (escreve) múltiplos valores de
registro.

3. Digite o valor de registro de início no campo Data Addr (Ender de


dados).
Observação
O tipo de dado é definido automaticamente pelo programa Modbus, baseado
no endereço de dado especificado.

4. No campo Quantity (Quantidade), digite o número de registros a


serem recuperados. O programa Modbus aceitará o valor da
quantidade de 1 a 2016. O número solicitado de registros não
pode exceder a quantidade contida pelo bloco de mensagem
selecionado mas você pode recuperar um bloco parcial. Você não
pode cruzar o limite de um bloco de mensagem.
Também, no modo Standard Modbus (Modbus padrão) cada
registro é de 16 bits. Portanto, números inteiros (CURTOS)
consistem de 1 registro, enquanto flutuante (FLUTUAR) e
números inteiros longos (LONGO) consistem de 2 registros.

7 - 12
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Observação
Registros de booleano não são de usuário-definido (tanto para SIM_2251 ou
User_Modbus) e primariamente contém sinalizadores de alarme, úteis para
depuração. Para visualizar o conteúdo dos registros de booleano, selecione o
código de função 1 (Read Coil) (Ler coil). Registros numéricos para
User_Modbus (Usuário_Modbus) podem ser usuário-definido. Para visualizar o
conteúdo dos registros numéricos, selecione o código de função 3 (Read Regs)
(Ler regs).

5. Digite a contagem repetida desejada, que é o número de vezes


que o programa Modbus deve ler ou definir os registros
especificados antes de cessar a transmissão, no campo Repeat
(Repetir). O programa Modbus aceitará um valor repetido de 1 a
9999. Um valor de -1 produz uma malha infinita de pesquisa que
pode ser finalizada clicando em Stop (Parar).

6. Dependendo de sua intenção, selecione Use template to decode


registers (Use modelo para decodificar registros) ou Use template
to decode registers (Use modelo para decodificar logs). O campo
Record N° (Número Recorde) se torna ativo.

7. Digite o número do registro desejado no campo Record N°


(Número Record). Para verificar qual o número de registro deve
ser inserido, consulte as especificações Modbus para o seu
dispositivo. Para mais informações sobre registros de CG Modbus,
consulte o Anexo C.

7 - 13
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

A seguinte tabela descreve a relação entre os modelos e números


recordes:
Configuração do Tipo de
Outras Configurações(s) Resultado
Dados

Registrar template • Insira valor Data Ler campos de Quantidade (isto é, os


Addr. números de campos especificados pela
• Insira valor Record configuração da Quantidade) do Record
N° (número N° (Número Recorde) do registro (Data
Recorde). Addr)
• Insira valor Quantity.
Fazer Log do template Insira valor Record N°. Ler todos os campos associados ao Record
No.
• Insira valor Data Ler todos os campos em todos os
Addr. registros para o log register (Data Addr).
• Insira valor "0" for
the Record N°.

8. Clique em Edit Template (Editar Modelo). A janela Template File


(Arquivo de Modelo) apresenta um novo modelo.

Figura 7-261. Janela Editar Modelo

7 - 14
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

9. Para abrir um arquivo de modelo existente, clique em Open


(Abrir). A caixa de diálogo Select Template Configuration File
(Selecionar Arquivo de Configuração de Modelo) aparecerá.

10. Localize e selecione o arquivo do modelo, e então clique em Open


(Abrir). Os arquivos de modelo são salvos com .cfg extension.

11. Para editar o modelo, selecione o tipo de dados para cada offset
desejado.

12. Para alterar todos os offsets ao mesmo tipo de dados, mudar o


primeiro offsets para o tipo de dados desejado e, em seguida
Clique em Auto Reset (Reajuste Automático). O tipo de dados
para restante dos offstes altera o tipo e dados do primeiro offset.

13. Para salvar o arquivo exibido no disco, clique em Save As...(Salvar


como...). A caixa de diálogo Select Template Configuration File
(Selecionar Arquivo de Configuração de Modelo) aparecerá.
Digite no nome do arquivo e clique em Save (Salvar).

14. Clique em OK para aplicar suas seleções e retornar para a janela


principal.

7.62.6 Definir os parâmetros de log

A janela Log Data (Dados de Log) permite que você faça o log dos dados
votados para o arquivo específico.

Observação
A função da janela Log Data (Dados de Log) não és necessária para transmitir os dados
do Modbus. Para desabilitar essa função, limpe a caixa de seleção Enable Logging 'Data'
Registers and Values (Habilitar os Registros de "Dados" Logging e Valores) da janela Log
Data (Dados de Log).

Para definir os parâmetros de log para programa Modbus, faça o


seguinte:

1. Clique em Log Data (Dados de Log). A janela Log Data (Dados de


Log) aparecerá.

7 - 15
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 7-262. Janela Dados de Log

2. Selecione a caixa de seleção Enable Logging 'Data' Registers and


Values (Habilitar os Registros de "Dados" Logging e Valores) para
habilitar o login dos dados para ativar a seção Log Data
Parameters (Parâmetros de Dados de Log).

3. Selecione Logging Mode (Modo Logging) do menu suspenso.


Você tem as seguintes opções:
• Modo Continuous (Contínuo) grava os dados consultados
continuamente até que a conexão seja finalizada ou registro
de dados está desabilitado por limpar a caixa de seleção
Enable Logging 'Data' Registers and Values (Habilitar os
Registros de "Dados" Logging e Valores).
• Modo Sampling (Amostragem) grava os dados consultados
baseado no intervalo de tempo que você define no Time
Interval between consecutive logs (Intervalo de Tempo entre os
logs consecutivos). Os intervalos podem ser definidos em
segundos, minutos ou horas.

7 - 16
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

4. Selecione um tipo de logging. Você tem as seguintes opções:


• Append (Anexo) adiciona esse log ao arquivo específico,
preservando os dados anteriormente logados.
• Reset (Reajuste) apaga os dados anteriormente logados e
salvar somente esse novo log.

5. Clique em Save As... (Salvar como...). A janela Save As (Salvar


como) é exibida. O arquivo pode ser salvo como O arquivo pode
ser salvado como arquivo de texto de barra delimitada ou como
arquivo do Microsoft Excel. Digite no nome do arquivo e Clique
em Save (Salvar).

7.62.7 Salvar dados do Modbus

Para salvar a tabela de dados em um arquivo separado, faça o seguinte:

1. Clique em Save Data (Salvar Dados). A caixa de diálogo Save 'Data'


Displayed As (Salvar Dados apresentados como) aparecerá. O
arquivo pode ser salvado como arquivo de texto de barra
delimitada, arquivo HTML ou como arquivo do Microsoft Excel.

2. Digite um nome do arquivo e clique em Save (Salvar).

7.62.8 Imprimir dados do Modbus

Para imprimir os Dados Modbus, clique em Print Data (Imprimir Dados).


A caixa de diálogo padrão de impressão aparecerá.

O MON2020 imprime o relatório na sua impressora configurada


previamente. Ver Seção 1.7 para obter mais informações.

7 - 17
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

7.62.9 Atribuir faixas de escala para os registros


User_Modbus

Na atribuição de variações de escala, os dados de ponto flutuante podem


ser convertidos para valores de número inteiro. Esta é uma tarefa
opcional que se aplica a aplicativos que utilizam o protocolo
User_Modbus.

Use o comando Register (Registro) descrito na Seção 4.12.4, "Visualizar


ou editar escalas" na página 92 para atribuir variação de escalas. Ver
Anexo C para obter mais informações em relação aos registros de
Modbus do Cromatógrafo a Gás.

7.63 Solucionar problemas de erros de


comunicação

O Log de Erro do programa Modbus é mantido em um buffer circular que


tem capacidade para até 512 entradas.

O programa Modbus rastreia os erros para uma determinada sessão, mas


não armazena. Quando você sair do programa Modbus, todos os erros
são apagados.

Para exibir todos os erros de comunicação que ocorreram durante a


transferência de dados, faça o seguinte:

1. Clique em Error... (Erro...). A janela Error (Erro) aparecerá.

7 - 18
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 7-263. Janela de Erro

Observação
Dê um duplo-clique na célula Description (Descrição) para rolar pelo texto
exibido.

2. Para visualizar todos os erros que ocorreram nessa sessão, Clique


em Update (Atualizar).

3. Para apagar todas as entradas para a data, clique em Clear


(Limpar).

7 - 19
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

7.64 Gerenciar usuários

Use os
Comandos de
Administração
do Usuário para
criar ou apagar
os usuários,
alterar senhas e
para o monitor
de conexões PC- para- CG

Entra segurança está no nível do Cromatógrafo a gás, em vez de no nível


do software. Isso significa que você não precisa mais entrar após o início
do MON2020- mas você terá de fazer login no Cromatógrafo a gás, no
qual você está tentando se conectar. Isto também significa que se você
criar um novo usuário, esse usuário só é válida para o CG ao qual você
está conectado. Você não pode se conectar a qualquer outro CG a
menos que você crie o mesmo usuário primeiro.

MON2020 reconhece os seguintes quatro tipos de usuários, ou funções,


cada um com um nível crescente de acesso à funcionalidade:
• Read-only (Somente Leitura)- Um usuário de somente leitura tem o
nível mais baixo de acesso e pode visualizar os dados, mas não pode
fazer quaisquer alterações. Um usuário de somente leitura pode
mudar somente sua senha.
• Regular - Um usuário regular tem todos os privilégios de um usuário
de somente leitura, bem como a capacidade de reconhecer e
eliminar alarmes. Um usuário comum também pode controlar o CG
através dos Menus de Controle do MON2020. Um usuário comum
pode alterar sua senha e não pode criar ou excluir outros usuários.
• Super User (Super Usuário) - Um super usuário tem todos os
privilégios de um usuário regular, bem como a capacidade de
gerenciar e controlar o CG através dos Menus de Aplicativos e
Hardware MON2020. Um super usuário pode mudar sua senha e não
pode criar ou excluir outros usuários.

7 - 20
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

• Administrator (Administrador) - Um administrador tem acesso


completo a todos Comando e Funções do MON2020, bem como a
capacidade de gerenciar todos os outros usuários criar ou excluir
contas de usuários e alteração de senhas.

Observação
Cada CG é enviado duas contas de administrador: daniel e emerson. Por padrão, essas
duas contas não exigem uma senha, mas uma senha pode ser adicionada, se desejado.

A tabela seguinte lista em detalhes as funções e comandos que estão


disponíveis para cada função do usuário:
Usuário
Usuário de Super Usuário
Menu Comandos Somente
Administrador Usuário Regular
Leitura

Arquivo Diretório de Conexão S S S S


Configurações do S S S S
Programa
Inicialização de S S S S
Impressão

Cromatógrafo Conectar S S S S
Desconectar S S S S
Visualizador do S S S S
Cromatógrafo
Cromatógrafo - Cal S S N N
Forçada
Tempo de CG S S Read-only Read-only
(somente (somente
leitura) leitura)

Hardware Aquecedores S S Read-only Read-only


(somente (somente
leitura) leitura)
Válvulas S S Read-only Read-only
(somente (somente
leitura) leitura)

7 - 21
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Usuário
Usuário de Super Usuário
Menu Comandos Somente
Administrador Usuário Regular
Leitura

Detectores S S Read-only Read-only


(somente (somente
leitura) leitura)
Entradas Discretas S S Read-only Read-
(somente only(some
leitura) nte leitura)
Saídas Discretas S S Read-only Read-only
(somente (somente
leitura) leitura)
Entradas Analógicas S S Read-only Read-only
(somente (somente
leitura) leitura)
Saídas Analógicas S S Read-only Read-only
(somente (somente
leitura) leitura)
Hardware Instalado Read-only Read- Read-only Read-only
(somente only (somente (somente
leitura) (soment leitura) leitura)
e
leitura)

Aplicativo Sistema S S Read-only Read-only


(somente (somente
leitura) leitura)
Dados do Componente S S Read-only Read-only
(somente (somente
leitura) leitura)
Eventos Programados S S Read-only Read-only
(somente (somente
leitura) leitura)
Cálculos - Controle S S Read-only Read-only
(somente (somente
leitura) leitura)
Cálculos - Médios S S Read-only Read-only
(somente (somente
leitura) leitura)

7 - 22
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Usuário
Usuário de Super Usuário
Menu Comandos Somente
Administrador Usuário Regular
Leitura

Calculations - User S S Read-only Read-only


Defined (somente (somente
leitura) leitura)
Alarmes de Limite S S Read-only Read-only
(somente (somente
leitura) leitura)
Alarmes de Sistema S S Read-only Read-only
(somente (somente
leitura) leitura)
Streams S S Read-only Read-only
(somente (somente
leitura) leitura)
Sequência de Stream S S Read-only Read-only
(somente (somente
leitura) leitura)
Comunicação S S Read-only Read-only
(somente (somente
leitura) leitura)

Logs/ Alarmes Desconhecidos/ S S S Read-only


Relatórios Ativos (somente
leitura)
Logs de Alarme Read-only Read- Read-only Read-only
(somente only (somente (somente
leitura) (soment leitura) leitura)
e
leitura)
Alarmes Conhecidos / S S S N
Limpos
Log de manutenção S S S Read-only
(somente
leitura)
Log de Evento Read-only Read- Read-only Read-only
(somente only (somente (somente
leitura) (soment leitura) leitura)
e
leitura)

7 - 23
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Usuário
Usuário de Super Usuário
Menu Comandos Somente
Administrador Usuário Regular
Leitura

Exibir Relatório Read-only Read- Read-only Read-only


(somente only (somente (somente
leitura) (soment leitura) leitura)
e
leitura)
Arquivar Relatório Read-only Read- Read-only Read-only
(somente only (somente (somente
leitura) (soment leitura) leitura)
e
leitura)
Controle de Impressão S S S Read-only
(somente
leitura)
Dados de Tendências Read-only Read- Read-only Read-only
(somente only (somente (somente
leitura) (soment leitura) leitura)
e
leitura)
Reajuste dados de S N N N
arquivo

Controle Iniciar Sequência S S S N


Automática
Iniciar Stream Único S S S N
Parada S S S N
Calibração S S S N
Parar S S S N

Ferramentas Administração do S N N N
Usuário
Alterar Senha do Usuário Qualquer Próprio Próprio Próprio

7 - 24
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

7.64.1 Criar Usuários

Observação
Você deve estar logado como administrador.

Para criar o usuário, faça o seguinte:

1. Selecione Tools  Users  User Administration... (Ferramentas


 Usuários  Administração do Usuário...) A janela User
Administration (Administração do Usuário) aparecerá, exibindo a
lista dos usuários atuais e os níveis de função.

Figura 7-264. Janela da Administração do Usuário

2. Para adicionar o usuário, clique em Add User (Adicionar Usuário).


A janela Add User (Adicionar Usuário) aparecerá.

7 - 25
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 7-265. Janela Adicionar Usuário

3. Insira a informação apropriada nos campos do texto.

4. Clicar em OK. MON2020 cria um novo usuário e adiciona na


tabela do Usuário na janela User Administration (Administração do
Usuário).

7.64.2 Exportar uma lista de perfis de usuários

Para salvar as listas de usuários, entre eles seus níveis de função e senhas,
faça o seguinte:

1. Selecione Tools  Users  User Administration... (Ferramentas


 Usuários  Administração do Usuário...) A janela User
Administration (Administração do Usuário) aparecerá, exibindo a
lista dos usuários atuais e os níveis de função.

7 - 26
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 7-266. Janela da Administração do Usuário

2. Clique em Export File (Exportar Arquivo) . A janela Export User File


(Exportar Arquivo do Usuário) aparecerá.

7 - 27
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 7-267. Janela Exportar Arquivo do Usuário

3. Navegar para onde você deseja salvar o arquivo, caso necessário.

4. Digite o nome do arquivo ou use o nome fornecido pré-gerado.

5. Clique em Save (Salvar).

7.64.3 Importar a lista dos perfis dos usuários

Para carregar a lista de usuários, entre seus níveis de funções e senhas,


faça o seguinte:

1. Selecione Tools  Users  User Administration... (Ferramentas


 Usuários  Administração do Usuário...) A janela User
Administration (Administração do Usuário) aparecerá, exibindo a
lista dos usuários atuais e os níveis de função.

7 - 28
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 7-268. Janela da Administração do Usuário

2. Clique em Import File (Importar Arquivo). A janela Import User File


(Importar Arquivo de Usuário) aparecerá.

7 - 29
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 7-269. Janela Importar Arquivo de Usuário

3. Navegar para onde o arquivo estiver localizado, caso seja


necessário.
Observação
Os arquivos dos usuários tem a extensão .xusr.

4. Clique no arquivo que será carregado.

5. Clique em Open (Abrir). Os usuários serão adicionados na janela


User Administration (Administração do Usuário).

7.64.4 Editar Usuários

Observação
Você deve estar logado como administrador.

Para editar o nome do usuário, nível da função ou senha, faça o seguinte:

7 - 30
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

1. Selecione Tools  Users  User Administration... (Ferramentas


 Usuários  Administração do Usuário...) A janela User
Administration (Administração do Usuário) aparecerá, exibindo a
lista dos usuários atuais e os níveis de função.

Figura 7-270. Janela da Administração do Usuário

2. Selecione o usuário cuja função você deseja editar Edit User


(Editar Usuário). A janela Edit User (Editar Usuário) aparecerá.

Figura 7-271. A janela Editar Usuário

7 - 31
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

3. Alterar as informações apropriadas como exigidas.

4. Clique em OK. MON2020 faz as alterações exigidas e retorna a


janela User Administration (Administração do Usuário).

7.64.5 Remover o Usuário

Para remover um usuário, faça o seguinte:

1. Selecione Tools  Users  User Administration... (Ferramentas


 Usuários  Administração do Usuário...) A janela User
Administration (Administração do Usuário) aparecerá, exibindo a
lista dos usuários atuais e os níveis de função.

Figura 7-272. Janela da Administração do Usuário

7 - 32
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

2. Selecione o usuário que você deseja apagar e clique em Remove


User (Remover Usuário). Aparecerá uma mensagem de
confirmação.

3. Clique em Yes (Sim). MON2020 apaga o usuário e retorna para a


janela de User Administration (Administração do Usuário).

7.64.6 Alterar a senha do Usuário

Um usuário sem o nível de acesso do administrador pode alterar,


somente, sua senha.

1. Selecionar Tools  Users  Change User Password...(Ferramen-


tas  Usuários  Alterar Senha do Usuários...). A Janela Change
User Password (Alterar Senha do Usuários) aparecerá.

Figura 7-273. A Janela Alterar Senha do Usuários

2. Insira as informações apropriadas no campos do texto e clique em


OK.

7 - 33
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

7.64.7 Reajustar a senha do administrador

Para reajustar a senha do administrador, faça o seguinte:

Inicie MON2020 e selecione Users Reset Administrator User /


Password (Usuários  Reajustar Usuário / Senha do Administrador). O
alerta seguinte exibe:

Figura 7-274. Mensagem de Alerta de redefinição de senha

3. Clique em Yes (Sim). A janela Connect to GC (Conectar ao CG)


aparecerá.

7 - 34
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 7-275. Janela Conectar ao CG

4. Clique no botão Ethernet que corresponde ao CG cuja senha você


deseja reajustar. MON2020 irá conectar ao CG e gere o ID de
Pedido de Redefinição de Senha. A Janela MON2020 - Password
Reset ( Reajustar Senha) aparecerá.

7 - 35
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 7-276. Janela MON 20/20 - Password Reset( Reajustar Senha)

5. Clique em Copy to Clipboard (Copiar para a Área de Transferência)


e mande para o e-mail: tech.service@emerson.com o ID de
Pedido de Redefinição de Senha. Você receberá a redefinição da
chave da senha.

6. Depois de receber a chave de redefinição de senha, volte para a


janela Conectar ao CG e novamente clique no botão Ethernet que
corresponde ao CG cuja senha você deseja reajustar. A Janela de
Login aparecerá.

Figura 7-277. Janela de Login

7. Insira o Nome de Usuário e a Chave de redefinição de senha e


clique em OK. MON2020 irá se conectar ao GC. Para alterar a
redefinição da chave de senha, Ver "Alterar a Senha do Usuário" na
página 7-28.

7 - 36
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

7.64.8 Descobrir quem está conectado ao Cromatógrafo a


Gás

Para ter certeza quais usuários estão conectados ao CG, selecione Tools
 Users  Logged on Users... (Ferramentas  Usuários  Logados no
Usuário...). A Janela Logged on Users (Logado no Usuário) exibe com uma
lista de usuários que estão atualmente logados no CG, junto com o
endereço de IP de cada usuário.

Figura 7-278. Janela Logados no Usuário

7.65 Atualizar o firmware


Esse comando permite que você faça download das atualização da
firmware do CG.

Para fazer um download de atualização, faça o seguinte:

1. Selecione Upgrade Firmware... (Atualizar Firmware) do menu


Tools (Ferramentas). A janela Upgrade Firmware (Atualizar
Firmware) aparecerá. A Seção de Versões da Instalação Atual
detalha o status dos aplicativos instalados atualmente.

7 - 37
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 7-279. Janela de Atualização de Firmware

2. Clique em Open (Abrir). A caixa de diálogo Open Download File


(Abrir Arquivo de Download) aparecerá.

3. Localize e selecione o arquivo .zip desejado e clique em Open


(Abrir). O conteúdo de informação do arquivo .zip [e exibido na
seção de Upgrade (Atualizar) da janela Upgrade Firmware
(Atualizar Firmware)]. A coluna de Information (Informação) irá
alertá-lo para os novos arquivos que devem ser selecionados e
transferidos para o CG.

7 - 38
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Observação
Se o arquivo de atualização contém um programa que é mais recente que o
que está atualmente instalada no CG, ele será automaticamente selecionado
para download.

4. Selecione as caixas de seleção para os arquivos que você deseja


fazer o download ao GC e clique em Download. Enquanto os
arquivos estão baixando, você pode monitorar o seu estado na
seção Upgrade Progress (Progresso de Atualização).

Figura 7-280. Janela de Atualizar Firmware

Observação
Se você quiser interromper o Download, clique em Cancel Download (Cancelar
Download).

7 - 39
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

5. Quando o download for concluído com êxito, será exibida uma


mensagem de confirmação. Clique em OK. MON2020
desconecta do CG e o CG reinicia.

7.66 Inicialização a frio

Iniciar a frio o CG limpa todas os arquivos de análises armazenadas e faz o


login e reajusta todas as tabelas para as configurações padrões. Esse é
uma passo necessário para renovar o CG ou a CPU.

7.67 Visualizar Diagnósticos

MON2020 fornece uma janela de diagnósticos para exibir estatísticas


sobre as seguintes revisões do software e níveis de tensão:
• Placa Preamp
• Aquecedor / Placa Solenóide
• Placa Base E/S

Essa informação pode ser útil quando a manutenção de Detecção e


Solução de Problemas é pedida.

Para visualizar a janela Diagnostics (Diagnósticos), selecione


Diagnostics... do menu Tools (Ferramentas).

7 - 40
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Figura 7-281. Janela Diagnósticos

7.68 Ajustar a sensibilidade das Chaves LOI


Para ajustar a sensibilidade das Chaves LOI, faça o seguinte:

1. Selecione LOI Key Sensitivity (Sensibilidade das Chaves LOI) do


menu Tools (Ferramentas). A Janela LOI Key Sensitivity
(Sensibilidade das Chaves LOI) aparecerá.

7 - 41
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Figura 7-282. Janela Sensibilidade das Chaves LOI

2. Ajustar a sensibilidade para a chave deslizando a barra para cima


ou para baixo. Elevar a barra aumenta a sensibilidade ou a tecla; A
redução da barra diminui a sensibilidade.
Observação
Para manipular todas os "sliders", selecione a caixa de seleção Apply same key
sensitivity to all keys (Aplicar a mesma sensibilidade de chave para todas as
chaves).

Observação
Clique em Restore Factory Defaults (Restaurar Padrões de Fábrica) para
retornarão "slider" para a configuração original.

3. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

7 - 42
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

7.69 Definir o tipo de cartão ROC

Para definir o tipo de cartão ROC, faça o seguinte:

1. Selecione ROC Cards... (Cartões ROC) do menu Tools


(Ferramentas). A janela ROC Cards aparecerá .

Figura 7-283. Janela Cartões ROC

2. Selecione o tipo de cartão para o cartão ROC da lista suspensa do


ROC Card Type. As opções são:
• Nenhum (Padrão)
• ROC Saída Analógica
• ROC Módulo de Comunicação RS-232
• ROC Módulo de Comunicação RS-485

3. Para salvar as alterações sem fechar a janela, clique em Save


(Salvar). Para salvar as alterações e fechar a janela, clique em OK.

7 - 43
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.

7 - 44
Anexo A: Tabela de Dados do Componente

Esse anexo fornece uma tabela dos dados do componente padrão bem
como uma tabela de componentes relacionados ao ISO.
• Tabela A-1, Exemplos Padrões da tabela de Dados do Componente
• Tabela A-2, Tabela de Componentes relacionados ao ISO

Todos os valores dependem da base de pressão14,73 PSIA e temperatura


de 15,56 oC.

Componentes BTU com referência GPA Padrão 2145-09.

Observação
Um asterisco (*) indica que os Componentes que estão temporariamente atribuídos
com I.D. códigos, começam com 150, como usual.

1
Table of Contents

2
Table A-1 Example Standard Component Data Table

Liquido AGA 8 Daniel


Nome do Mol Reid Rel Dens Rel Dens GPM Gross
Lb/Gal Seco Componen Sim 2251
Componente Wt Vapor Gás Liquido Factor Seco BTU
BTU te I.D. No.

Acetileno 26.04 0 0.899 0.615 0 0 1476.9 1426.5 Etano 22


Ar 28.962 0 1 0.87586 7.302 0.104759 0 0 AIRmix1 26
5 2
Argônio 39.95 0 1.3792 0 0 0 0 0 Argônio 46
Amônia 17.03 212 0.588 0.6173 5.15 0.0874 435.4 359.8 Nenhum *
Benzeno 78.11 3.224 2.6969 0.8844 7.373 0.2798 3750.5 3599.2 n-Hexano *
Butanês 58.122 62.105 2.0068 0.573515 4.781 0.32117 3264.64 3012.45 n-Butano 33
2 5 55
Buteno-1 56.11 63.05 1.9372 0.6013 5.013 0.2956 3087 2885.4 n-Butano 28
Butanês 56.11 55.448 1.9372 0.6097 5.083 0.2916 3077.4 2875.73 n-Butano 32
3

MON 20/20 Software for Gas Chromatographs


1,2-Butadieno 54.09 20 1.8676 0.658 5.486 0.2604 2946.7 2795.5 n-Butano 35
1,3-Butadieno 54.09 60 1.8676 0.6272 5.229 0.2732 2886.6 2735.3 n-Butano 34
C3+ 44.095 188.62 1.5225 0.50719 4.228 0.275429 2521.92 2320.36 Propano 47
6 5
C4+ 58.122 51.567 2.0068 0.5842 4.870 0.315183 3269.85 3017.97 n-Butano 48
2 6
C4=1 56.11 63.05 1.9372 0.6013 5.013 0.2956 3087 2885.4 n-Butano 29
FEBRUARY 2012

C5+ 72.148 15.576 2.4911 0.63071 5.258 0.362396 4017.97 3715.58 n-Pentano 49
8 4
C6+ 47/35/17 95.955 3.0189 3.31309 0.679907 5.668 0.446214 5288.71 4900.62 C6mix1 08
8 1 53
Table A-1 Example Standard Component Data Table
FEBRUARY 2012

Liquido AGA 8 Daniel


Nome do Mol Reid Rel Dens Rel Dens GPM Gross

MON 20/20 Software for Gas Chromatographs


Lb/Gal Seco Componen Sim 2251
Componente Wt Vapor Gás Liquido Factor Seco BTU
BTU te I.D. No.

C6+ 50/50/00 93.188 3.29 3.21755 0.676145 5.637 0.43619 5141.12 4762.99 C6mix2 09
7 15
C6+ Gpa 2261-99 93.188 3.5157 3.21755 0.67556 5.632 0.436267 5141.09 4762.99 C6mix3 10
7 9 28
C6+ 57/28/14 94.190 3.3738 3.25214 0.677036 5.644 0.439881 5194.53 4812.82 C6mix4 11
4 6 58
Monóxido de 28.01 0 0.9671 0.801 6.68 0 321.2 321.2 CO 15
Carbono
Dióxido de 44.009 0 1.5195 0.81716 6.812 0.170618 0 0 CO2 17
Carbono 5 9
Cis-2-Butano 56.11 45.54 1.9372 0.6271 5.228 0.2835 3079.3 2877.6 n-Butano 31
COS 60.08 0 0 0 0 0 0 0 Nenhum 42
CS2 76.14 0 2.6298 0 0 0 1267 1267 Nenhum 41
Cicloexanona 84.16 3.264 2.9057 0.7834 6.531 0.3403 4492.1 4189.4 n-Hexano *
Ciclo pentano 70.14 9.914 2.4215 0.7504 6.256 0.2961 3772.4 3520.2 n-Pentano *
Diisobutil 114.23 1.101 3.9439 0.6979 5.819 0.5185 6247.9 5793.9 n-Octano *
2,3-Dimetibutano 86.18 7.404 2.9753 0.6664 5.556 0.4096 4756 4403.1 n-Hexano *
2,2-Dimetipenta 100.21 3.492 3.4596 0.6782 5.654 0.4682 5494.6 5091.4 n-Etano *
2,4-Dimetipenta 100.21 3.292 3.4596 0.6773 5.647 0.4686 5499.4 5096 n-Heptano *
3,3-Dimetipenta 100.2 2.773 3.4596 0.6976 5.816 0.455 5501.5 5098.2 n-Heptano *
Table of Contents

Etano 30.069 800 1.0382 0.35628 2.970 0.267369 1773.79 1622.75 Etano 01
4
Álcool etílico 46.07 2.3 1.5906 0.794 6.62 0.1839 1602.8 1451.5 Nenhum *

3
Table A-1 Example Standard Component Data Table
Table of Contents

4
Liquido AGA 8 Daniel
Nome do Mol Reid Rel Dens Rel Dens GPM Gross
Lb/Gal Seco Componen Sim 2251
Componente Wt Vapor Gás Liquido Factor Seco BTU
BTU te I.D. No.

Etilbenzeno 106.17 0.371 3.6655 0.8718 7.268 0.3858 5234.3 4982 n-Octano *
Etileno 28.053 0 0.9686 0 0 0 1603.4 1502.47 Etano 21
2
Óxido de Etileno 44.05 0 1.49 0 0 0 1459.4 1410.2 Nenhum 36
3-Etilenopentano 100.21 2.012 3.4596 0.7028 5.859 0.4517 5513.4 5110.1 n-Heptano *
H2S 34.080 395 1.1767 0.79886 6.660 0.135156 638.57 588.15 H2S 40
9 2
HCL 36.46 925 1.2588 0.8558 7.135 0.1349 0 0 Nenhum *
Hélio 4.0026 0 0.1382 0.12486 1.041 0.101559 0 0 Hélio 13
Hidrogênio 2.02 0 0.0696 0.07 0 0 325 274.4 Hidrogênio 12
i-Butano 58.122 72.644 2.0068 0.56283 4.692 0.327158 3259.42 3006.94 i-Butano 03
2 5

MON 20/20 Software for Gas Chromatographs


i-Butano 56.11 63.4 1.9372 0.6004 5.006 0.296 3068.2 2866.5 n-Butano 27
i-Pentano 72.148 20.474 2.4911 0.62514 5.212 0.365621 4010.16 3707.56 i-Pentano 05
8
i-propilbenzeno 120.19 0.188 4.1498 0.8663 7.223 0.4396 5976.6 5674 n-Nonano *
i-Octano 114.23 1.708 3.9439 0.6962 5.804 0.5199 6246.1 5792.2 n-Octano *
Metano 16.042 5000 0.5539 0.3 2.5 0.169487 1012.34 911.5 Metano 00
5
FEBRUARY 2012

Álcool Metil 32.04 4.63 1.1063 0.796 6.64 0.1275 868.7 767.9 Nenhum *
Ciclo Metil C5 84.16 4.503 2.9057 0.7536 6.283 0.3538 4511.6 4209.1 n-Hexano *
Ciclo Metil C6 98.19 1.609 3.39 0.774 6.453 0.4019 5228 4874.9 n-Heptano *
2- Metil Hexano 100.21 2.271 3.4596 0.683 5.694 0.4647 5507.3 5104 n-Heptano *
Table A-1 Example Standard Component Data Table
FEBRUARY 2012

Liquido AGA 8 Daniel


Nome do Mol Reid Rel Dens Rel Dens GPM Gross

MON 20/20 Software for Gas Chromatographs


Lb/Gal Seco Componen Sim 2251
Componente Wt Vapor Gás Liquido Factor Seco BTU
BTU te I.D. No.

3-Metil Hexano 100.21 2.13 3.4596 0.6917 5.767 0.4589 5511.3 5107.8 n-Heptano *
M - Xilênio 106.17 0.326 3.6655 0.8687 7.243 0.3871 5219.9 4967.8 n-Octano *
n-Butano 58.122 51.567 2.0068 0.5842 4.870 0.315183 3269.85 3017.97 n-Butano 04
2 6
n-Decano 142.28 0.0614 4.9126 0.73458 6.124 0.613636 7760.81 7206.63 n-Decano *
17 8 4
n-Heptano 100.20 1.619 3.4597 0.68823 5.737 0.461258 5515.33 5111.8 n-Heptano 45
19 9
n-Hexano 86.175 4.961 2.9754 0.66406 5.536 0.411121 4766.9 4414.19 n-Hexano 39
4 4
n-Nonano 128.25 0.1809 4.4283 0.72224 6.021 0.562592 7012.49 6508.02 n-Nonano 38
51 5
n-Octano 114.22 0.5349 3.944 0.70655 5.890 0.512168 6263.46 5809.41 n-Octano 20
85 7
n-Pentano 72.148 15.576 2.4911 0.63071 5.258 0.362396 4017.97 3715.58 n-Pentano 06
8 4
Neohexano 86.18 9.856 2.9753 0.654 5.453 0.4175 4747.2 4394.1 n-Hexano *
Neopentano 72.15 35.9 2.4911 0.5967 4.975 0.383 3993.9 3691.4 i-Pentano 07
Nitrogênio 28.013 0 0.9672 0.80687 6.727 0.10999 0 0 Nitrogênio 14
4 1
NO2 46 0 0 0 0 0 0 0 Nenhum 19
Table of Contents

NO 30.01 0 0 0 0 0 0 0 Nenhum *
N2O 44.02 0 0 0 0 0 0 0 Nenhum 18

5
o-Xilênio 106.2 0.264 3.6655 0.8848 7.377 0.3801 5222 4969.7 n-Octano *
Table A-1 Example Standard Component Data Table
Table of Contents

6
Liquido AGA 8 Daniel
Nome do Mol Reid Rel Dens Rel Dens GPM Gross
Lb/Gal Seco Componen Sim 2251
Componente Wt Vapor Gás Liquido Factor Seco BTU
BTU te I.D. No.

Oxigênio 31.998 0 1.1048 1.1423 9.523 0.088739 0 0 Oxigênio 16


8 8
1-Pentano 70.14 19.115 2.4215 0.6457 5.383 0.3441 3835.4 3583.3 n-Pentano 37
Propano 44.095 188.62 1.5225 0.50719 4.228 0.275429 2521.92 2320.36 Propano 02
6 5
propadieno 40.07 0 1.411 0 0 0 2254.2 2254.2 Propano 24
Propileno 42.079 227.3 1.4529 0.5226 4.357 0.255087 2338.4 2187.05 Propano 23
7 1
Propino 40.07 0 1.411 0 0 0 2246.2 2246.2 Propano 25
p-Xilênio 106.17 0.342 3.6655 0.8657 7.218 0.3885 5220.8 4968.6 n-Octano *
Dióxido de 64.06 88 2.2117 1.397 11.65 0.1453 0 0 CO2 43
Enxofre
Estireno 104.15 0.24 3.5959 0.911 7.595 0.3622 5042.7 4841 n-Octano *

MON 20/20 Software for Gas Chromatographs


Tolueno 92.14 1.032 3.1812 0.8718 7.268 0.3348 4485.4 4283.5 n-Heptano *
Trans-2-Butano 56.11 49.8 1.9372 0.61 5.086 0.2914 3075.1 2873.4 n-Butano 30
Triptano 100.21 3.374 3.4596 0.6946 5.791 0.4571 5496.2 5093 n-Heptano *
Água 18.015 0.9505 0.62202 1 8.337 0.057072 50.43 0 Água 44
3 2
FEBRUARY 2012
FEBRUARY 2012

Table A-2 ISO Component Data Table

MON 20/20 Software for Gas Chromatographs


CV
Sum Sum CV Inf
Sum CV Sup CV Sup CV Sup Sup CV Inf CV Inf CV Inf
Component Molar Facto Facto kJ/
Factor kJ/Mol kJ/Mol kJ/Mol kJ/ kJ/Mol kJ/Mol kJ/Mol
Name Mass r r Mol
(0°C) (0°C) (15°C) (20°C) Mol (0°C) (20°C) (25°C)
(15°C) (20°C) (15°C)
(25°C)

Acetileno 26.038 0.0949 0.0837 0.0837 1301.86 1301.37 1301.21 1301.05 1256.79 1256.94 1256.98 1257.03

Ar 28.9625 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

Argônio 39.948 0.0316 0.0283 0.0265 0 0 0 0 0 0 0 0

Amônia 17.0306 0.1225 0.1095 0.1049 384.57 383.51 383.16 382.81 316.96 316.86 316.82 316.79

Benzeno 78.114 0.3017 0.272 0.253 3305.03 3302.86 3302.15 3301.43 3169.81 3169.56 3169.48 3169.38

Butanês 58.1222 0.2059 0.183 0.1743 2879.01 2875.17 2873.98 2872.8 2653.64 2653.01 2652.86 2652.72

Buteno-1 56.108 0.1871 0.1732 0.1673 2721.55 2718.7 2717.75 2716.82 2541.25 2540.97 2540.86 2540.76

Butanês 56.108 0.1923 0.176 0.1717 2713.09 2710.23 2709.31 2708.36 2532.79 2532.49 2532.42 2532.27

1,2-Butadieno 54.092 0.2121 0.1924 0.1871 2597.13 2595.12 2594.45 2593.79 2461.91 2461.82 2461.78 2461.74

1,3-Butadieno 54.092 0.1844 0.1703 0.1643 2544.13 2542.1 2541.43 2540.77 2408.91 2408.8 2408.76 2408.72

C3+ 44.0956 0.1682 0.1534 0.147 2461.51 2458.25 2457.23 2456.16 2264.71 2264.52 2264.38 2264.25

C4+ 58.1222 0.2281 0.2049 0.1947 3081.63 3077.47 3076.32 3074.97 2841.63 2841.98 2841.83 2841.68

C4=1 56.108 0.1871 0.1732 0.1673 2721.55 2718.7 2717.75 2716.82 2541.25 2540.97 2540.86 2540.76

C5+ 72.1488 0.2999 0.2651 0.2505 3754.2 3749.68 3748.71 3746.71 3464.63 3468.87 3468.75 3468.52

C6+ 47/35/17 95.9558 0.389 0.3459 0.3331 4663.16 4657.69 4655.86 4654.08 4316.22 4315.67 4315.46 4315.27

C6+ 50/50/00 93.1887 0.3704 0.3305 0.3183 4533.05 4527.71 4525.93 4524.19 4194.99 4194.46 4194.25 4194.07
Table of Contents

C6+ GPA 2261-99 93.1887 0.3943 0.3503 0.3373 4697.93 4692.42 4690.58 4688.78 4348.61 4348.06 4347.84 4347.66

C6+ 57/28/14 94.1904 0.3781 0.3367 0.3243 4580.15 4574.76 4572.96 4571.2 4238.87 4238.34 4238.12 4237.94

7
Table A-2 ISO Component Data Table
Table of Contents

8
CV
Sum Sum CV Inf
Sum CV Sup CV Sup CV Sup Sup CV Inf CV Inf CV Inf
Component Molar Facto Facto kJ/
Factor kJ/Mol kJ/Mol kJ/Mol kJ/ kJ/Mol kJ/Mol kJ/Mol
Name Mass r r Mol
(0°C) (0°C) (15°C) (20°C) Mol (0°C) (20°C) (25°C)
(15°C) (20°C) (15°C)
(25°C)

Monóxido de 28.01 0.0265 0.0224 0.02 282.8 282.91 282.95 282.98 282.8 282.91 282.95 282.98
Carbono
Dióxido de 44.0095 0.0819 0.0748 0.0728 0 0 0 0 0 0 0 0
Carbono
Cis-2-Buteno 56.108 0.1975 0.1817 0.1761 2714.9 2711.9 2711 2710 2534.6 2534.2 2534.1 2533.9

COS 60.076 0.1225 0.114 0.1095 548.01 548.15 548.19 548.23 548.01 548.15 548.19 548.23

CS2 76.143 0.2145 0.1949 0.1871 1104.06 1104.32 1104.41 1104.49 1104.06 1104.32 1104.41 1104.49

Ciclohexano 84.161 0.3209 0.2864 0.2757 3960.67 3956.02 3954.47 3952.96 3690.23 3689.42 3689.13 3688.86

Ciclo pentano 70.14 0.255 0.2302 0.2236 3326.14 3322.19 3320.88 3319.59 3100.77 3100.03 3099.76 3099.51

Diisobutil 114.23 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

2,3- 86.177 0.3 0.2739 0.2569 4193.63 4188.6 4186.93 4185.28 3878.11 3877.57 3877.36 3877.17

MON 20/20 Software for Gas Chromatographs


dimetilbutano
2,2-Dimetilpenta 100.21 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

2,4- Dimetilpenta 100.21 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

3,3- Dimetilpenta 100.2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

Etano 30.069 0.1 0.0922 0.0894 1564.34 1562.14 1561.41 1560.69 1429.12 1428.84 1428.74 1428.64

Álcool Etílico 46.07 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0


FEBRUARY 2012

Etillbenzeno 106.167 0.4858 0.4207 0.4037 4613.14 4609.53 4608.32 4607.15 4387.77 4387.37 4387.2 4387.07

Etileno 28.0532 0.0866 0.08 0.0775 1413.51 1412.11 1411.65 1411.18 1323.36 1323.24 1323.2 1323.15

Óxido Etileno 44.05 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

3-Etilenopentano 100.21 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Table A-2 ISO Component Data Table
FEBRUARY 2012

CV
Sum Sum CV Inf

MON 20/20 Software for Gas Chromatographs


Sum CV Sup CV Sup CV Sup Sup CV Inf CV Inf CV Inf
Component Molar Facto Facto kJ/
Factor kJ/Mol kJ/Mol kJ/Mol kJ/ kJ/Mol kJ/Mol kJ/Mol
Name Mass r r Mol
(0°C) (0°C) (15°C) (20°C) Mol (0°C) (20°C) (25°C)
(15°C) (20°C) (15°C)
(25°C)

H2S 34.0809 0.1 0.1 0.1 562.94 562.38 562.19 562.01 517.87 517.95 517.97 517.99

HCL 36.46 925 1.2588 0.8558 7.135 0.1349 0 0 0 0 0 0

Hélio 4.0026 0.0006 0.0002 0 0 0 0 0 0 0 0 0

Hidrogênio 2.0159 -0.004 -0.0048 -0.0051 286.63 286.15 285.99 285.83 241.56 241.72 241.76 241.81

i-Butano 58.1222 0.2049 0.1789 0.1703 2874.2 2870.58 2869.38 2868.2 2648.83 2648.42 2648.26 2648.12

i-Butano 56.108 0.1871 0.1703 0.1673 2704.8 2702 2701.1 2700.2 2524.5 2524.3 2524.2 2524.1

i-Pentano 72.1488 0.251 0.228 0.2168 3535.98 3531.68 3530.24 3528.83 3265.54 3265.08 3264.89 3264.73

i-Propilbenzeno 120.19 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

i-Octano 114.23 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

Metano 16.0425 0.049 0.0447 0.0436 892.97 891.56 891.09 890.63 802.82 802.69 802.65 802.6

álcool metílico 32.042 0.4764 0.3578 0.3286 766.59 765.09 764.59 764.09 676.44 676.22 676.14 676.06

Metil ciclo C5 84.161 0.313 0.2811 0.2702 3977.04 3972.46 3970.93 3969.44 3705.34 3705.59 3705.86 3706.6

Metil ciclo C6 98.188 0.3808 0.3376 0.3256 4600.64 4602.35 4604.09 4609.34 4292.53 4292.78 4293.06 4293.82

2-Metilhexano 100.21 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

3-Mettihexano 100.21 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

m-xilênio 106.167 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

n-Butano 58.1222 0.2069 0.1871 0.1783 2883.82 2879.76 2878.57 2877.4 2658.45 2657.6 2657.45 2657.32
Table of Contents

n-Decano 142.281 0.7523 0.645 0.614 6842.69 6834.9 6832.31 6829.77 6346.88 6346.14 6345.85 6345.59
7

n-Heptano 100.201 0.4123 0.3661 0.3521 4862.87 4857.18 4855.29 4853.43 4502.28 4501.72 4501.49 4501.3
9

9
Table A-2 ISO Component Data Table
Table of Contents

10
CV
Sum Sum CV Inf
Sum CV Sup CV Sup CV Sup Sup CV Inf CV Inf CV Inf
Component Molar Facto Facto kJ/
Factor kJ/Mol kJ/Mol kJ/Mol kJ/ kJ/Mol kJ/Mol kJ/Mol
Name Mass r r Mol
(0°C) (0°C) (15°C) (20°C) Mol (0°C) (20°C) (25°C)
(15°C) (20°C) (15°C)
(25°C)

n-Hexano 86.1754 0.3286 0.295 0.2846 4203.23 4198.24 4196.58 4194.95 3887.71 3887.21 3887.01 3886.84

n-Nonano 128.255 0.6221 0.5385 0.5148 6182.91 6175.82 6173.46 6171.15 5732.17 5731.49 5731.22 5730.99
1

n-Octano 114.228 0.5079 0.445 0.4278 5522.4 5516.01 5513.88 5511.8 5116.73 5116.11 5115.87 5115.66
5

n-Pentano 72.1488 0.2864 0.251 0.2345 3542.89 3538.6 3537.17 3535.77 3272.45 3272 3271.83 3271.67

Neohexano 86.177 0.2898 0.2627 0.255 4185.84 4180.83 4179.15 4177.52 3870.32 3869.8 3869.59 3869.41

Neopentano 72.15 0.2387 0.2121 0.2025 3521.72 3517.43 3516.01 3514.61 3251.28 3250.83 3250.67 3250.51

Nitrogênio 28.0134 0.0224 0.0173 0.0173 0 0 0 0 0 0 0 0

NO2 46.0006 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

NO 30.006 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

MON 20/20 Software for Gas Chromatographs


N2O 44.02 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

o-Xileno 106.167 0.5128 0.4427 0.4231 4602.17 4598.64 4597.48 4596.31 4376.8 4376.48 4376.34 4376.23

Oxigênio 31.9988 0.0316 0.0283 0.0265 0 0 0 0 0 0 0 0

1-Penteno 70.14 0.249 0.2258 0.2191 3381.29 3377.75 3376.57 3375.42 3155.92 3155.59 3155.45 3155.34

Propano 44.0956 0.1453 0.1338 0.1288 2224.01 2221.1 2220.13 2219.17 2043.71 2043.37 2043.23 2043.11

Propadieno 40.065 0.1414 0.1304 0.1265 1945.25 1943.96 1943.53 1943.11 1855.1 1855.09 1855.08 1855.08

Propileno 42.0797 0.1378 0.1265 0.1225 2061.57 2059.43 2058.72 2058.02 1926.35 1926.13 1926.05 1925.97
FEBRUARY 2012

Propeno 40.065 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

p-Xileno 106.167 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Table A-2 ISO Component Data Table
FEBRUARY 2012

CV
Sum Sum CV Inf

MON 20/20 Software for Gas Chromatographs


Sum CV Sup CV Sup CV Sup Sup CV Inf CV Inf CV Inf
Component Molar Facto Facto kJ/
Factor kJ/Mol kJ/Mol kJ/Mol kJ/ kJ/Mol kJ/Mol kJ/Mol
Name Mass r r Mol
(0°C) (0°C) (15°C) (20°C) Mol (0°C) (20°C) (25°C)
(15°C) (20°C) (15°C)
(25°C)

Dióxido de 64.065 0.1549 0.1449 0.1414 0 0 0 0 0 0 0 0


Enxofre
estireno 104.15 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

Tolueno 92.141 0.3886 0.3421 0.3286 3952.72 3949.81 3948.84 3947.89 3772.42 3772.08 3771.95 3771.83

Trans-2-Buteno 56.108 0.1975 0.1789 0.1761 2711.1 2708.3 2707.4 2706.4 2530.8 2530.5 2530.5 2530.3

Triptano 100.21 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

Água 18.0153 0.2646 0.2345 0.2191 45.074 44.433 44.224 44.016 0 0 0 0


Table of Contents

11
12
MON 20/20 Software for Gas Chromatographs
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
Table of Contents FEBRUARY 2012
Anexo B: Computação de Dados

B.1 Aquisição de Dados

A cada segundo, 50 amostras de dados igualmente espaçados são


tomadas (ou seja, uma amostra de dados a cada 20 milissegundos) para
análise do conjunto do controlador.

Como uma parte do processo de aquisição de dados, grupos de


amostras de dados de entrada são calculados as médias juntos antes de o
resultado é armazenado para processamento. Os grupos que não se
sobrepõe de amostras N são calculados as médias e armazenados, e,
assim, reduz a eficácia da taxa de dados inseridos para 50 / N amostras
por segundo. Por exemplo, se N = 5, em seguida, um total de 50/5, ou 10
(média) amostras de dados são armazenadas a cada segundo.

O valor para o N variável é determinado pela seleção de um parâmetro


de largura do pico (PW). A relação é
N = PW

onde PW é dado em segundos. Os valores permitidos de N são de 1 a 63;


esta variação corresponde a valores PW de 2 a 63 segundos.

O N variável é conhecido como o fator de integração. Este termo é usado


porque N determina quantos pontos são calculadas a média, ou
integrados, para formar um único valor. A integração dos dados sobre
entrada, antes de armazenar, serve a dois objetivos:
• O ruído de estatística sobre o sinal de entrada é reduzido pela raiz
quadrada de N. No caso de N = 4, uma redução de ruído de duas iria
ser realizado.

B-1
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

• O fator de integração controla a largura de banda do sinal do


Cromatógrafo. É necessário para coincidir com a largura de banda do
sinal de entrada para que a dos algoritmos de análise na montagem
do controlador. Isso impede que pequenos e perturbações de curta
duração a partir de que está sendo reconhecido como picos
verdadeiros pelo programa. É, portanto, importante para escolher
uma largura do pico que corresponde ao o mais estreito pico no
grupo mediante consideração.

B.2 Detecção de Pico


Para área normal ou a avaliação da concentração de pico altura, a
determinação do ponto de um pico de início e ponto final é automático.
A determinação do manual de pontos de início e de término é usada
apenas para fins de cálculo no modo de integração forçada. A
determinação automática do início de pico ou de arranque é iniciada
sempre que a integração suspensa estiver desligada. A Análise é iniciada
em uma região de quiescência de sinal e estabilidade, de tal forma que o
nível do sinal e da atividade pode ser considerado como valores basais.

Observação
O software de montagem do controlador pressupõe que uma região de quiescência de
sinal e estabilidade existirá.

Ao iniciar a busca do pico pelo desligamento da Integração Suspensa, o


controlador executa a montagem de ponto pelo exame de ponto da
inclinação do sinal. Isto é conseguido pelo uso do filtro de detecção do
declive digital, uma combinação de filtro passa-baixa e diferenciador. A
saída é continuamente comparada a um sistema definido pelo usuário
constante chamada Sensibilidade de Derivação. Um valor padrão 8 é
assumido caso nenhuma entrada seja feita. Os valores mais baixos fazem
a detecção de pico inicial mais sensível, e os valores mais elevados
tornam a detecção menos sensível. Os valores mais altos (20 a 100)
seriam apropriados para sinais ruidosos, por exemplo, ganho do
amplificador de alta.

O início é definido onde a saída do detector excede a linha de base


constante, mas terminação de pico é definida onde a saída do detector é
menor do que a mesma constante.

B-2
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

As sequências de picos fundidos também são manipuladas


automaticamente. Isto é feito pelo ensaio de cada ponto de terminação
de para ver se a região imediatamente na sequência de o mesmo satisfaz
os critérios de uma linha de base. Uma região de linha de base deve ter
um valor menor de detector de declive do que a magnitude da linha de
base constante para um número de pontos de sequenciais. Quando uma
região da linha de base é encontrada, esta finalizado, então, uma
sequência de picos.

Uma linha de referência zero para a altura de pico e determinação da área


é estabelecida estendendo uma linha a partir do ponto de o início da
sequência de pico até ao ponto da rescisão. Os valores desses dois
pontos são encontrados calculando a média dos quatro pontos
integrados apenas anteriormente enviadas para o ponto de início e
apenas depois dos pontos de terminação, respectivamente.

A linha de referência zero não será, em geral, horizontal, e, assim,


compensa qualquer desvio linear no sistema do começo ao final da
sequência de pico.

Em uma situação de pico único, a área do pico é a área de pico do


componente entre a curva e a linha de referência zero. A altura de pico é
à distância a partir da linha de referência zero ao ponto de máximo na
curva de componente. O valor e a localização do ponto de máxima são
determinados a partir de interpolação quadrática através dos três pontos
mais altos, na curva discreta avaliada armazenada na montagem do
controlador.

Para as sequências de pico fusionadas, esta técnica de interpolação é


utilizada tanto para picos, bem como, vales (pontos mínimos). Neste
último caso, as linhas são rebaixadas a partir dos pontos de vale
interpolados à linha de referência zero até a partilha das áreas de pico
fusionadas em picos individuais.

O uso de interpolação quadrática melhora a área e precisão cálculo de


altura e elimina os efeitos das variações no fator de integração sobre a
estes cálculos.

Para a calibração, o conjunto controlador pode, em média, várias


análises do stream de calibração.

B- 3
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

B.3 Cálculo de Análise

Dois algoritmos de análise de básicos estão incluídos na Montagem do


Controlador:
• Análise de Área- calcula a área sob o pico do componente
• Análise de Alto Pico - mede a altura do pico do componente

B.3.1 Análise de Concentração - fator de resposta

B.3.1.1 Calibração

Os cálculos de concentração discutidos após exigir um fator de resposta


única para cada Componente em uma análise. Estes fatores podem ser
introduzidos manualmente por um operador ou automaticamente
calculada por calibrar o sistema.

Area n Ht n
ARF n = --------------- or HRF n = -----------
Cal n Cal n

onde
ARFn Fator de área de resposta para o componente "n" na área por percentagem
por mol.
HRFn Fator de resposta de pico altura para o componente "n".
Arean Área associada ao componente "n" no gás de calibração.
Htn Altura do pico associada ao componente "n" por percentagem por mol no
gás de calibração.
Caln Quantidade de componente "n" por percentagem por mol no gás de
calibração.

B-4
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Os fatores de resposta calculados são armazenados pela Montagem do


Controlador para o uso em cálculos de concentração, e são impressas em
os relatórios de configuração e calibração.

 RFi
i=1
RFAVG n = ------------------
k

onde
RFAVGn Média do Fator de Resposta da Área ou Altura para o componente n.
RFi Fator de resposta médio para área ou altura para o componente "n" da
execução da calibração.
k Número de execuções de calibração é usado para calcular os fatores de
resposta .

A variante da percentagem do novo RF varia entre a média do antigo RF e


é calculada da seguinte maneira:

RF new – RF old
desvio = -----------------------------------  100
RF old

onde o valor absoluto da percentagem do desvio tenha sido previamente


introduzido pelo operador.

B.3.1.2 Cálculo de Concentração - percentagem do mol sem nor-


malização

Uma vez que fatores de resposta tenham sido determinados pela


Montagem do Controlador ou introduzidos pelo operador, as
concentrações de seus componentes forem determinadas para cada
análise usando as seguintes equações:

Area n Ht n
CONC n = --------------- or CONC n = --------------
ARF n HRF n

B- 5
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

onde
CONCn Concentração do componente "n" na percentagem do mol.
AREAn Área associada ao componente "n" na amostra desconhecida.
ARFn Fator de área de resposta para o componente "n" na área por percentagem
por mol.
Htn Altura do pico associada ao componente "n" por percentagem por mol na
amostra desconhecida.
HRFn Fator de Respostas do Componente n calculado da Altura do Pico de
amostra de Calibração. As unidades são altas por mols.

Note-se que a concentração média de cada Componente também será


calculado quando o nivelamento de dados é solicitada.

Componente concentrações podem ser introduzidos através de Entradas


Analógicas 1 a 4 ou pode ser fixada. Se um valor fixo é usado, o
Calibração para que Componente é a percentagem molar que será usado
para todas as análises:

CONC n
-  100
CONCN n = ---------------------------
k

 CONCi
i=1

onde
CONCNn Concentração normalizada do componente "n" em percentagem da
concentração total de gás.
CONCn Concentração não normalizada do componente "n" na porcentagem do
mol.
CONCi Concentração não normalizada do componente "n" na porcentagem do
mol para cada componente "k".
k Número de componentes a serem incluídos na normalização.

B-6
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

B.4 Cálculos de Pós-Análises

B.4.1 Cálculos de Equivalentes Líquidos

O volume líquido equivalente, em galões por 1000 pés cúbicos (GPM) é


fornecido:

BASEPRS BASETEMP + 459.67


GPM n = CONCN n  LCF n  --------------------------  -------------------------------------------------------
14.73 60 + 459.67

onde
GPMn Galões/1000 pés cúbicos do componente n.
CONCNn Concentração Normalizada (se selecionado) de componente n.
LCFn Volume líquido equivalente para componente n no 14.73 PSIA e 60 °F.
BASE PRS Base (contato ) Pressão específica; padrões para 14.73.

B.4.2 Cálculos de valores aquecidos

• Bruto Seco de BTU de Gás Total

   CONCN n  BTU CF n 
DRYBTU CF = n-------------------------------------------------------------------------
=1 -
100

B- 7
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

onde
DRYBTU/CF Conteúdo BTU Seco sem correção por pés cúbico da amostra
total do gás.
CONCNn Concentração normalizada (caso selecionado) de componente
n, calculado da análise de pico.
BTU/CFn Conteúdo de Energia por pés cúbicos do componente n,
armazenado em memória permanente.
P Número total de componentes a serem calculados do total de
BTU/CF.
100 Removeu 100 fatorado para o cálculo da concentração antes da
análise.

• Densidade Relativa de Gás Ideal

 CONCn  RDn 
TOTALRD = n---------------------------------------------
=1 -
100

onde
RDn Densidade Relativa of Componente "n".
TOTAL RD Densidade Relativa de amostra do gás total.
CONCNn Concentração normalizada (caso selecionado) de componente n,
calculado da análise de pico.
P Número total de componentes a serem calculados do total de
BTU/CF.
100 Removeu 100 fatorado para o cálculo da concentração antes da
análise.

B-8
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

• Densidade Relativa de Gás Real (corrigida)


A Densidade Relativa de Gás Ideal, DI, é corrigida para Densidade
Relativa de Gás Real, DR, dividido pelo fator de compressibilidade, Z,
para mistura de gpas a 60 oF e uma pressão atmosférica e
multiplicado pelo fator de compressibilidade do ar nas mesmas
condições:

D I Z b  air 
D R = ---------------------
Z b  gas 

onde
DI Densidade Relativa de Gás Ideal. Ver Anexo A para maiores
informações.
Zb(air) Fator de Compressibilidade do ar, ou 0.99959.
Zb(gas) Fator de Compressibilidade da mistura do gás.

• Fator de Compressibilidade BTU Seco


Equações de Compressibilidade usam cálculos de Fatores de Com-
pressibilidade para Gás Natural e Outros Gases de Hidrocarbonetos
Relacionados da Associação de Gás Americano: Relatório AGA # 8.

DRYBTU
CORRDRYBTU = ------------------------
Z

onde
DRYBTU Bruto Seco de BTU de Gás Total; Ver página 7 para detalhes.
Z Fator de Compressibilidade.
BASE PRS Pressão Base Específica (contrato), padrões para 14.73 PSIA.

B- 9
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

• BTU Saturado Corrigido

 DRYBTU   0.9826 
CORRSATBTU = ---------------------------------------------------
Z

onde
DRYBTU Bruto Seco de BTU de Gás Total; Ver página 7 para detalhes.
CORRSATBTU Conteúdo BTU Saturado Corrigido por pés cúbico do total de
amostra de gás por condições de base da BASE PRS e 60°F.
Z Fator de Compressibilidade BTU Seco; Ver página 8 para detalhes.
BASEPRS Pressão Base Específica (contrato), padrões para 14.73 PSIA.

• Compressibilidade e Pressão de Base


Correções de Compressibilidade e Pressão de Base para BTU Seco
são:

DryBTUatBasePressure ContractPressure
CorrDryBTU =  -----------------------------------------------------------------  ------------------------------------------------
Z BasePressure

onde
CORRDRYBTU Bruto Seco de BTU de Gás Total; Ver página 7 para detalhes.
Z Fator de Compressibilidade BTU Seco ; Ver página 8 para
detalhes.
BASE PRESSURE Pressão Base Específica (contrato), padrões para 14.73 PSIA.

• Cálculos BTU
Observe que os cálculos de BTU aplicados para Bruto Seco, saturado,
BTU Atual e Líquido Seco, saturado, e BTU Atual

 WVC 
GrossActualBTU  corr  = GrossDryBTU  corr    100 – ------------------
 100 

onde
WVC Conteúdo de Volume de Água fornecido pela "entrada analógica ao vivo".

B - 10
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

CORR  GROSS BTU


WI = ------------------------------------------------------
RD

onde
W.I. Valor do Índice WOBBE
CORRGROSSBTU BTU Seco Corrigido para Total de Gás de Amostra; Ver página 8
para detalhes.
RD Densidade Relativa Real; Ver página 8 para detalhes.

Observação
Todos os componentes na amostra devem ser medidos em ordem para calcular
a percentagem do peso.

 CONC n   MW n 
-  100
WTpercent n = -------------------------------------------------
k

  CONCi   MWi 
i=1

onde
WTpercentn Percentagem do Peso do Componente n.
CONCn Concentração em percentagem mol do componente n.
Mwn Peso Molecular do componente n.
k
Soma de pesos de todos os componentes na amostra.

i=1

AVGMW =   CONCi   MWi 


i=1

B - 11
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

onde
AVGMW Média de peso molecular.
k
Soma de pesos de todos os componentes na amostra.

i=1

 WTpercent n    D n 
-  100
LVpercent = -------------------------------------------------------------
k

  WTpercenti    Di 
i=1

Observação
Todos os componentes na amostra devem ser medido em ordem para calcular
o volume líquido da percentagem de mol.

onde
LV percent Volume Líquido.
WT percent Porcentagem de Peso.
D Densidade.
k
Soma de pesos de todos os componentes na amostra.

i=1

  CONCi   VPi 
RVP = i----------------------------------------------
=1 -
100

onde
RVP Pressão do Vapor Reid.
CONCi Concentração Normalizada do Componente i em porcentagem mol.
VPi Pressão do Vapor a 100°F do Componente i (GPA2145 = 94).

B - 12
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Observação
Todos os componentes na amostra devem ser medidos para calcular LRDT.

  LVpercenti   LRDi 
LRD T = i-------------------------------------------------------------
=1 -
100

onde
LRDT Densidade Relativa Líquida da amostra. Relativa à água a 60 °F.
LRDi Densidade Relativa Líquida do Componente i (GPA2145-94).
LVpercent Porcentagem do Volume Líquido.

Observação
Todos os componentes na amostra devem ser medidos para calcular a
Densidade Líquida.

  LVi   LDi 
i=1
LD T = -------------------------------------
-
100

onde
LDT Densidade Líquida do total de amostra em libras por Galão.
LDi Densidade Líquida do Componente i (GPA 2145-94).
LVi Volume Líquido da porcentagem do componente i.

GD =  RD   76.4976 

B - 13
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

onde
GD Densidade do Gás em lb/1000 ft3.
RD Densidade Relativa (relativa ao ar).
76.4976 Densidade do ar a 14.73 PSIA e 60 °F, em lb/1000 ft3.

B.4.3 Calibração Multinível

As propriedades de cada Componente de gás podem ser vistos usando


os Dados do menu de Componente. Incluído com as propriedades
Componente dos Dados não Tabela Componente são quatro coeficientes
rotulados Multi-Nível Calib 'a', 'b', 'c' e 'd', para cada Componente. Se
esses parâmetros estão todos definidos para zero, então linear
Calibração é utilizada. Ver Seção B.3.1 para os cálculos de fator de
resposta.

Se qualquer um desses parâmetros tem um valor diferente de zero,


então Multi-Nível, polinomial ou Calibração é usado para esse
Componente.

A Fatores de Resposta são calculados como:

3 2
aP + bP + cP + d
ResponseFactor = ----------------------------------------------------------------------
CalibrationConcentration (mol %)

onde
P O Tamanho de Pico da media de execução de calibração.
Coefficients: Calculado offline e inserido após a calibração de multi-nível usando
diversos–tipicamente sete–gases de calibração.
a,b,c, and d
NOTE: Se os valores dos coeficientes estão corretos, o Fator de
Resposta será próximo a 1.

O valor de mol % no gás de amostra é calculado como

3 2
aP + bP + cP + d
Mole % = -----------------------------------------------
responsefactor

B - 14
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

onde
P O Tamanho de Pico da media de execução de calibração.
Coefficients: Calculado offline e inserido após a calibração de multi-nível usando
diversos–tipicamente sete–gases de calibração.
a,b,c, and d
NOTE: Se os valores dos coeficientes estão corretos, o Fator de
Resposta será próximo a 1.

B.4.4 Calibração Indireta

Gases Componentes que não são encontrados no gás de Calibração, mas


podem ser encontrada na amostra de gás, podem ser atribuídos ao Fator
de Resposta que é um múltiplo fixo de um Componente de referência
que se encontra no gás de calibração.

Os Fatores de Respostas Relativas e os Valores de Componentes de


Referência são incluídos na Tabela dos Dados do Componente. Ver
Anexo A para mais informações.

Se o Componente de Referência é None (Nenhum), a calibração (direta)


normal é usada.

Se o Componente da Referência é definida (ex: Propano) então o valor de


Mol % para o Componente Indireto (ex: neoC5) é calculado como:

 P  neoC5  
mole% (neoC5) = mole% (Propane)  -------------------------------  RRFneoC5 
P  Propane 

onde
P Tamanho do Pico
RRF Fator de Resposta Relativo

B - 15
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.

B - 16
Anexo B: Lista de Registros Modbus

Há dois Registros de Modbus que possam ser de interesse do


desenvolvedor:
SIM_2251 User_Modbus

Porta serial escrava. Porta serial escrava.


Protocolo modificado que permite número de O protocolo padrão Gould Modbus que
ponto de flutuação a serem transmitidos sobre acomoda a Emulação PLC LO-HI.
o Modbus via emulação de tipo escravo.
Quase todos os conteúdos de registro são Booleano (Bobinas) são pré-definidas. Os
predefinidas; um registrador few9000 série numéricos (registros) são Definidos pelo
pode ser definido pelo usuário (ou seja, leitura e Usuário.
escrita).
Variáveis atribuídas para registros podem estar Variáveis atribuídas para registros podem estar
listadas no relatório de Config do CG. Para mais listadas no relatório de Config do CG. Para mais
instruções e um exemplo de relatório, (Ver instruções e um exemplo de relatório, ver Seção
Seção 5.12). 5.12.
Quando estiver usando o Programa de Teste Quando estiver usando o Programa de Teste
Modbus, defina o Register Mode para "DANIEL" Modbus, defina o Register Mode para "PLC LH"
para visualizar o conteúdo de registro (Ver para visualizar o conteúdo de registro, ver
"Section 7.1.2: Setting communication Seção 7.1.2.
parameters").

B.1 Lista de Registro User_Modbus

Tabela C-2 variáveis lista apenas incluídos no Registro Booleano


User_Modbus Modbus. Esses registros não são definidos pelo usuário e
principalmente conter bandeiras de alarme que podem ser úteis para fins
de depuração. Para usar o programa Modbus para visualizar o conteúdo
desses registros, você precisa definir o parâmetro de função a 1 (Leia
bobina). Ver Seção 7.1 para maiores detalhes por meio do programa
Modbus.

Todos os outros Registros User_Modbus podem ser definidos pelo. Para


definir o conteúdo do Registro User_Modbus, Ver Seção 4.12.3.

1
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Para obter uma lista completa de registro atribuídos, ambos SIM_2251


eUser_Modbus, imprima um Relatório de Config CG. Ver "Gerar um
Relatório de Configuração CG" na página 5-65 para maiores informações.
Nome Escravo USER_MODBUS

Modbus Indices
Nome Variável Nome do Campo
Reg. S C

Booleano (Bobinas)
0 sysalarm_set 1 1 Falha da Verificação de Soma do
Aplicativo
1 sysalarm_set 2 1 Falha da Verificação de Soma ROM
2 sysalarm_set 3 1 Falha de Diagnóstico RAM
3 sysalarm_set 4 1 Falha do Conversor A/D
4 sysalarm_set 5 1 Falha do Forno Detector
5 sysalarm_set 6 1 Falha de Aquecedor de Válvula de
Amostra Líquida
6 sysalarm_set 7 1 Falha de Forno de Sistema de
Amostra
7 sysalarm_set 8 1 Falha do Conversor Catalítico
8 sysalarm_set 9 1 Falha do Aquecedor 5
9 sysalarm_set 10 1 Falha do Aquecedor 6
10 sysalarm_set 11 1 Falha do Controlador do
Aquecedor 1
11 sysalarm_set 12 1 Falha do Controlador do
Aquecedor 2
12 sysalarm_set 13 1 Falha do Controlador do
Aquecedor 3
13 sysalarm_set 14 1 Falha do Controlador do
Aquecedor 4
14 sysalarm_set 15 1 Falha do Controlador do
Aquecedor 5
15 sysalarm_set 16 1 Falha do Controlador do
Aquecedor 6
16 sysalarm_set 17 1 FID Chama
17 sysalarm_set 18 1 Falha de Calibração de Início a
Quente

2
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Nome Escravo USER_MODBUS

Modbus Indices
Nome Variável Nome do Campo
Reg. S C

Booleano (Bobinas)
18 sysalarm_set 19 1 Falha de Cronometragem da
Válvula
19 sysalarm_set 20 1 Desvio do Fator de Resposta de
Excesso
20 sysalarm_set 21 1 M200 Dados de Não Volatilidade
Inválida
21 sysalarm_set 22 1 M200 Dados do Módulo A Inválido
22 sysalarm_set 23 1 M200 Dados do Módulo B Inválido
23 sysalarm_set 24 1 M200 Opções Ruins
24 sysalarm_set 25 1 M200 Pilha muito baixa
25 sysalarm_set 26 1 M200 Encerramento do Hardware
26 sysalarm_set 27 1 M200 Falha de Sincronização
27 sysalarm_set 28 1 Entrada de Preamp1 Fora da Faixa-
DET1
28 sysalarm_set 29 1 Entrada de Preamp2 Fora da Faixa-
DET1
29 sysalarm_set 30 1 Entrada de Preamp3 Fora da Faixa-
DET1
30 sysalarm_set 31 1 Entrada de Preamp4 Fora da Faixa-
DET1
31 sysalarm_set 32 1 Falha de Preamp- DET1
32 sysalarm_set 33 1 Saída Analógica 1 ALTA
33 sysalarm_set 34 1 Saída Analógica 2 ALTA
34 sysalarm_set 35 1 Saída Analógica 3 ALTA
35 sysalarm_set 36 1 Saída Analógica 4 ALTA
36 sysalarm_set 37 1 Saída Analógica 5 ALTA
37 sysalarm_set 38 1 Saída Analógica 6 ALTA
38 sysalarm_set 39 1 Saída Analógica 7 ALTA
39 sysalarm_set 40 1 Saída Analógica 8 ALTA
40 sysalarm_set 41 1 Saída Analógica 9 ALTA

3
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Nome Escravo USER_MODBUS

Modbus Indices
Nome Variável Nome do Campo
Reg. S C

Booleano (Bobinas)
41 sysalarm_set 42 1 Saída Analógica 10 ALTA
42 sysalarm_set 43 1 Saída Analógica 11 ALTA
43 sysalarm_set 44 1 Saída Analógica 12 ALTA
44 sysalarm_set 45 1 Saída Analógica 13 ALTA
45 sysalarm_set 46 1 Saída Analógica 14 ALTA
46 sysalarm_set 47 1 Saída Analógica 15 ALTA
47 sysalarm_set 48 1 Saída Analógica 16 ALTA
48 sysalarm_set 49 1 Saída Analógica 1 BAIXA
49 sysalarm_set 50 1 Saída Analógica 2 BAIXA
50 sysalarm_set 51 1 Saída Analógica 3 BAIXA
51 sysalarm_set 52 1 Saída Analógica 4 BAIXA
52 sysalarm_set 53 1 Saída Analógica 5 BAIXA
53 sysalarm_set 54 1 Saída Analógica 6 BAIXA
54 sysalarm_set 55 1 Saída Analógica 7 BAIXA
55 sysalarm_set 56 1 Saída Analógica 8 BAIXA
56 sysalarm_set 57 1 Saída Analógica 9 BAIXA
57 sysalarm_set 58 1 Saída Analógica 10 BAIXA
58 sysalarm_set 59 1 Saída Analógica 11 BAIXA
59 sysalarm_set 60 1 Saída Analógica 12 BAIXA
60 sysalarm_set 61 1 Saída Analógica 13 BAIXA
61 sysalarm_set 62 1 Saída Analógica 14 BAIXA
62 sysalarm_set 63 1 Saída Analógica 15 BAIXA
63 sysalarm_set 64 1 Saída Analógica 16 BAIXA
64 sysalarm_set 65 1 Falha de Analisador
65 sysalarm_set 66 1 Falha de Energia
66 sysalarm_set 67 1 Pico Fundido muito baixo - Linha de
Base barulhenta
67 sysalarm_set 68 1 Bateria Baixa da CPU

4
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Nome Escravo USER_MODBUS

Modbus Indices
Nome Variável Nome do Campo
Reg. S C

Booleano (Bobinas)
68 sysalarm_set 69 1 CG Ocioso
69 sysalarm_set 70 1 Falha de Relógio de Horário Real
70 sysalarm_set 71 1 Entrada Analógica1 ALTA
71 sysalarm_set 72 1 Entrada Analógica2 ALTA
72 sysalarm_set 73 1 Entrada Analógica3 ALTA
73 sysalarm_set 74 1 Entrada Analógica4 ALTA
74 sysalarm_set 75 1 Entrada Analógica1 BAIXA
75 sysalarm_set 76 1 Entrada Analógica2 BAIXA
76 sysalarm_set 77 1 Entrada Analógica3 BAIXA
77 sysalarm_set 78 1 Entrada Analógica4 BAIXA
78 sysalarm_set 79 1 NA
79 sysalarm_set 80 1 NA
80 sysalarm_set 81 1 NA
81 sysalarm_set 82 1 NA
82 sysalarm_set 83 1 NA
83 sysalarm_set 84 1 NA
84 sysalarm_set 85 1 NA
85 lmtalarm_set 1 1
86 lmtalarm_set 2 1
87 lmtalarm_set 3 1
88 lmtalarm_set 4 1
89 lmtalarm_set 5 1
90 lmtalarm_set 6 1
91 lmtalarm_set 7 1
92 lmtalarm_set 8 1
93 lmtalarm_set 9 1
94 lmtalarm_set 10 1

5
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Nome Escravo USER_MODBUS

Modbus Indices
Nome Variável Nome do Campo
Reg. S C

Booleano (Bobinas)
95 lmtalarm_set 11 1
96 lmtalarm_set 12 1
97 lmtalarm_set 13 1
98 lmtalarm_set 14 1
99 lmtalarm_set 15 1
100 lmtalarm_set 16 1
101 lmtalarm_set 17 1
102 lmtalarm_set 18 1
103 lmtalarm_set 19 1
104 lmtalarm_set 20 1
105 stream_data stream_togg 1 1
106 stream_data stream_togg 2 1
107 stream_data stream_togg 3 1
108 stream_data stream_togg 4 1
109 stream_data stream_togg 5 1
110 stream_data stream_togg 6 1
111 stream_data stream_togg 7 1
112 stream_data stream_togg 8 1
113 doutcur 1 1
114 doutcur 2 1
115 doutcur 3 1
116 doutcur 4 1
117 doutcur 5 1

6
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

B.2 Lista de registro Modbus SIM_2251

Para usar o Programa de Teste Modbus Test e visualizar os registros do


conteúdo SIM_2251, defina o Register Mode (Modo de Registro) para
"Daniel," como observado na Tabela C-1.

Para obter uma lista completa de registro atribuídos, ambos SIM_2251


eUser_Modbus, imprima um Relatório de Config CG. Ver "Gerar um
Relatório de Configuração CG" na página 5-65 para maiores informações.

Observação
As informações na Tabela abaixo é derivado de números de engenharia específico
número ES-17128-005, "Modelo 2251 Índices de Comunicação do Controlador do
Cromatógrafo de Melhoria Específica."

Table B-1 List of SIM_2251 Registers

Reg. No. Description

3001 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #1
3002 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #2
3003 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #3
3004 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #4
3005 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #5
3006 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #6
3007 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #7
3008 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #8
3009 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #9
3010 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #10

7
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Table B-1 List of SIM_2251 Registers

Reg. No. Description

3011 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #11
3012 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #12
3013 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #13
3014 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #14
3015 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #15
3016 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #16
3017 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #1
3018 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #2
3019 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #3
3020 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #4
3021 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #5
3022 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #6
3023 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #7
3024 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #8
3025 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #9
3026 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #10
3027 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #11

8
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Table B-1 List of SIM_2251 Registers

Reg. No. Description

3028 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #12
3029 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #13
3030 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #14
3031 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #15
3032 Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado durante a última execução) -
Componente #16
3033 Tempo de Análise (em 1°/30° de um segundo)
3034 Stream Atual
3035 Máscara de streams associados a Tabela do Componente # 1 (Bit 2n = 1 implica corrente n
incluído)
3036 Mês Atual (1-12)
3037 Dia Atual (1-31)
3038 Ano Atual (0-99)
3039 Hora Atual (0-24)
3040 Minuto Atual (0-59)
3041 Tempo de Início do Ciclo - Mês
3042 Tempo de Início do Ciclo - Dia
3043 Tempo de Início do Ciclo - Ano
3044 Tempo de Início do Ciclo - Hora
3045 Tempo de Início do Ciclo - Minuto

9
Table of Contents

10
Table B-2 SIM_2251 MODBUS REGISTER LIST (BIT NUMBERS)

Reg.
Descrição
No.

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
3046 Falha de Falha D/A D/A D/A D/A D/A D/A rep rep A/D A/D A/D 1 A/D 1 repo repos
Verificaç de 3 3 2 2 1 1 osiç osiç 2 2 sição ição
alta baixa
ão de Análi ão ão
alta baixa alta baixa alta baix alta baixa
soma se
a
3047 reposiçã repos repo repo repo repo repo rep rep rep repo repo prea Falha RF % Falha
o ição sição sição sição sição sição osiç osiç osiç sição sição mpaj de dev de
ão ão ão ustáv prea Energ
el mp ia
3048 Stream #1
#15 #14 #13 #12 #11 #10 #9 #8 #7 #6 #5 #4 #3 #2 O.D.A
. #1
baixa baixa baixa baixa baixa baixa baix baix baix baixa baixa baixa baixa baixa
baixa
a a a

MON 20/20 Software for Gas Chromatographs


3049 Stream #1
#15 #14 #13 #12 #11 #10 #9 #8 #7 #6 #5 #4 #3 #2 O.D.A
. #1
alta alta alta alta alta alta alta alta alta alta alta alta alta alta
alta
3050 Stream #2
#15 #14 #13 #12 #11 #10 #9 #8 #7 #6 #5 #4 #3 #2 O.D.A
. #1
baixa baixa baixa baixa baixa baixa baix baix baix baixa baixa baixa baixa baixa
baixa
FEBRUARY 2012

a a a
Table B-2 SIM_2251 MODBUS REGISTER LIST (BIT NUMBERS)
FEBRUARY 2012

Reg.
Descrição

MON 20/20 Software for Gas Chromatographs


No.

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
3051 Stream #2
#15 #14 #13 #12 #11 #10 #9 #8 #7 #6 #5 #4 #3 #2 O.D.A
. #1
alta alta alta alta alta alta alta alta alta alta alta alta alta alta
alta
3052 Stream #3
#15 #14 #13 #12 #11 #10 #9 #8 #7 #6 #5 #4 #3 #2 O.D.A
. #1
baixa baixa baixa baixa baixa baixa baix baix baix baixa baixa baixa baixa baixa
baixa
a a a
3053 Stream #3
#15 #14 #13 #12 #11 #10 #9 #8 #7 #6 #5 #4 #3 #2 O.D.A
. #1
alta alta alta alta alta alta alta alta alta alta alta alta alta alta alta
3054 Stream #4
#15 #14 #13 #12 #11 #10 #9 #8 #7 #6 #5 #4 #3 #2 O.D.A
. #1
baixa baixa baixa baixa baixa baixa baix baix baix baixa baixa baixa baixa baixa
baixa
a a a
3055 Stream #4
#15 #14 #13 #12 #11 #10 #9 #8 #7 #6 #5 #4 #3 #2 O.D.A
. #1
alta alta alta alta alta alta alta alta alta alta alta alta alta alta alta
Table of Contents

3056 Stream #5
#15 #14 #13 #12 #11 #10 #9 #8 #7 #6 #5 #4 #3 #2 O.D.A
. #1
baixa baixa baixa baixa baixa baixa baix baix baix baixa baixa baixa baixa baixa
baixa

11
a a a
Table B-2 SIM_2251 MODBUS REGISTER LIST (BIT NUMBERS)
Table of Contents

12
Reg.
Descrição
No.

15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
3057 Stream #5
#15 #14 #13 #12 #11 #10 #9 #8 #7 #6 #5 #4 #3 #2 O.D.A
. #1
alta alta alta alta alta alta alta alta alta alta alta alta alta alta
alta
3058 Bandeira de Dados Novos. Definir mediante cálculos.
3059 Bandeira de Cal/Análise. Defina para 1 se for dados de análise. Defina para 0 se for dados de cálculos.

MON 20/20 Software for Gas Chromatographs


FEBRUARY 2012
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Table B-3 SIM_2251 Lista de Registro Modbus (32-bit número inteiros)

Reg. No. Descrição

5001 Tempo de ciclo (em 1/30 de segundos)


5002 Calibração Tempo de ciclo (in 1/30 de segundos)

Observação
Os registros seguintes não contém valores até completar pelo menos uma execução de
análise.

Table B-4 SIM_2251 Lista de Registro de Modbus (ponto de flutuação)

Reg. No. Descrição

7001 Mole % - Componente #1


7002 Mole % - Componente #2
7003 Mole % - Componente #3
7004 Mole % - Componente #4
7005 Mole % - Componente #5
7006 Mole % - Componente #6
7007 Mole % - Componente #7
7008 Mole % - Componente #8
7009 Mole % - Componente #9
7010 Mole % - Componente #10
7011 Mole % - Componente #11
7012 Mole % - Componente #12
7013 Mole % - Componente #13
7014 Mole % - Componente #14
7015 Mole % - Componente #15
7016 Mole % - Componente #16
7017 GPM or Peso % - Componente #1
7018 GPM or Peso % - Componente #2
7019 GPM or Peso % - Componente #3
7020 GPM or Peso % - Componente #4

13
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Table B-4 SIM_2251 Lista de Registro de Modbus (ponto de flutuação)

Reg. No. Descrição

7021 GPM or Peso % - Componente #5


7022 GPM or Peso % - Componente #6
7023 GPM or Peso % - Componente #7
7024 GPM or Peso % - Componente #8
7025 GPM or Peso % - Componente #9
7026 GPM or Peso % - Componente #10
7027 GPM or Peso % - Componente #11
7028 GPM or Peso % - Componente #12
7029 GPM or Peso % - Componente #13
7030 GPM or Peso % - Componente #14
7031 GPM or Peso % - Componente #15
7032 GPM or Peso % - Componente #16
7033 BTU Seco
7034 BTU Saturado
7035 Gravidade Específica
7036 Compressibilidade
7037 Índice WOBBE
7038 Total de Mol % não normalizado
7039 Total GPM
7040 Cálculo, Usuário Definido #1
7041 Cálculo, Usuário Definido #2
7042 Cálculo, Usuário Definido #3
7043 Cálculo, Usuário Definido #4
7044 Cálculo, Usuário Definido #5
7045-7053 Sem Uso
7054 BTU Atual
7055 Médias, Usuário Definido #1
7056 Médias, Usuário Definido #2
7057 Médias, Usuário Definido #3

14
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Table B-4 SIM_2251 Lista de Registro de Modbus (ponto de flutuação)

Reg. No. Descrição

7058 Médias, Usuário Definido #4


7059 Médias, Usuário Definido #5
7060 Médias, Usuário Definido #6
7061 Médias, Usuário Definido #7
7062 Médias, Usuário Definido #8
7063 Médias, Usuário Definido #9
7064 Médias, Usuário Definido #10
7065 Médias, Usuário Definido #11
7066 Médias, Usuário Definido #12
7067 Médias, Usuário Definido #13
7068 Médias, Usuário Definido #14
7069 Médias, Usuário Definido #15
7070 Primeiro Arquivo de Médias, Usuário Definido #1
7071 Primeiro Arquivo de Médias, Usuário Definido #2
7072 Primeiro Arquivo de Médias, Usuário Definido #3
7073 Primeiro Arquivo de Médias, Usuário Definido #4
7074 Primeiro Arquivo de Médias, Usuário Definido #5
7075 Primeiro Arquivo de Médias, Usuário Definido #6
7076 Primeiro Arquivo de Médias, Usuário Definido #7
7077 Primeiro Arquivo de Médias, Usuário Definido #8
7078 Primeiro Arquivo de Médias, Usuário Definido #9
7079 Primeiro Arquivo de Médias, Usuário Definido #10
7080 Primeiro Arquivo de Médias, Usuário Definido #11
7081 Primeiro Arquivo de Médias, Usuário Definido #12
7082 Primeiro Arquivo de Médias, Usuário Definido #13
7083 Primeiro Arquivo de Médias, Usuário Definido #14
7084 Primeiro Arquivo de Médias, Usuário Definido #15
7085 Entrada Analógica #1 - Valor Atual em Unidades de Engenharia
7086 Entrada Analógica #2 - Valor Atual em Unidades de Engenharia

15
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Table B-4 SIM_2251 Lista de Registro de Modbus (ponto de flutuação)

Reg. No. Descrição

7087 BTU Atual (Última Calibração)


7088 BTU Seco (Última Calibração)
7089 BTU Saturado (Última Calibração)
7090 Índice WOBBE (Última Calibração)
7091 Densidade Relativa (Última Calibração)
7092 Compressibilidade (Última Calibração)
7093 Total GPM (Última Calibração)
7094 Total não normalizado (Última Calibração)
7095-7110 Fatores de Resposta (#1-16), Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado
durante a última execução).
7111-7126 Fatores de Resposta (#1-16), Tabela do Componente n (onde n igual CDT # usado
durante a última execução)
7127-7162 Médias, Usuário Definido1-36
Observação: Registers 7127-7141 are copies of registers 7055-7069.
7163-7198 Valores Máximo das Médias, Usuário Definido 1-36
7199-7234 Valores Mínimos das Médias, Usuário Definido1-36
7235-7270 Primeiro arquivo (mais recente) dos Médias, Usuário Definido1-36
Observação: Registers 7235-7249 are copies of registers 7070-7084.
7271-7306 Primeiro arquivo (mais recente) dos Valores Máximo das Médias, Usuário Definido 1-36
7307-7342 Primeiro arquivo (mais recente) dos Valores Mínimos das Médias, Usuário Definido1-36
7343-7378 Segundo Arquivo de Médias, Usuário Definido1-36
7379-7414 Segundo Arquivo de Valores Máximo das Médias, Usuário Definido 1-36
7415-7450 Segundo Arquivo de Valores Mínimos das Médias, Usuário Definido1-36
7451-7486 Terceiro arquivo (mais antigo) das Médias, Usuário Definido1-36
7487-7522 Terceiro arquivo (mais antigo) dos Valores Máximo das Médias, Usuário Definido 1-36
7523-7558 Terceiro arquivo (mais antigo) dos Valores Mínimos das Médias, Usuário Definido1-36

16
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Table B-5 SIM_2251 índice de comunicação de Modbus

Descrição: RW = read/write (leitura / escrita) (1) ou read-only (somente leitura) (0)


LEN = comprimento
Reg.
REGS = número de Registros de Modbus exigido
No.
RW TYPE LEN REGS NOME VARIÁVEL, INDICADOR OU DESCRIÇÃO

9001 0 string 6 3 Número do Modelo do Dispositivo


9004 0 string 4 2 Revisão do Software
9006 1 número 2 1 Sistema de Horário / Mês (1-12)
inteiro
9007 1 número 2 1 Sistema de Horário / Dia (1-31)
inteiro
9008 1 número 2 1 Sistema de Horário / Ano (0-99)
inteiro
9009 1 número 2 1 Tempo de sistema hora (0-23)
inteiro
9010 1 número 2 1 Tempo de sistema minutos (0-59)
inteiro
9011 1 número 2 1 Tempo de sistema segundos (0-59)
inteiro
9012 1 número 2 1 Tempo de sistema dia (0-6)
inteiro
9013 0 número 2 1 plugue ID (Modbus ou Dispositivo ID, por
inteiro configurações de alteração DIP)
9014 1 longo 4 2 site ID
9016 0 string 12 5 Número serial do dispositivo
9022 0 número 2 1 Tempo de Análise 1
inteiro
9023 0 número 2 1 Tempo de Análise 2 (para sistema do detector duplo)
inteiro
9024 0 número 2 1 Tempo de Ciclo1
inteiro
9025 0 número 2 1 Tempo de Ciclo2 (para sistema do detector duplo)
inteiro
9026 0 número 2 1 Tempo de Execução1
inteiro

17
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Table B-5 SIM_2251 índice de comunicação de Modbus

Descrição: RW = read/write (leitura / escrita) (1) ou read-only (somente leitura) (0)


LEN = comprimento
Reg.
REGS = número de Registros de Modbus exigido
No.
RW TYPE LEN REGS NOME VARIÁVEL, INDICADOR OU DESCRIÇÃO

9027 0 número 2 1 Tempo de Execução2 (para sistema do detector duplo)


inteiro
9028 0 número 2 1 Stream Atual 1
inteiro
9029 0 número 2 1 Stream Atual 2 (para sistema do detector duplo)
inteiro
9030 0 número 2 1 Modo do Sistema 1
inteiro
9031 0 número 2 1 Modo do Sistema 2 (para sistema do detector duplo)
inteiro
9032 0 número 2 1 Calibrando 1
inteiro
9033 0 número 2 1 Calibrando 2 (para sistema do detector duplo)
inteiro
9034 0 número 2 1 Ativar Alarme (luz vermelha no controlador CG )
inteiro
9035 0 número 2 1 Alarme Desconhecido (luz amarela no controlador do
inteiro CG)
9036 0 número 2 1 Reajuste médio de hora em hora- ano
inteiro
9037 0 número 2 1 Reajuste médio de hora em hora- Mês
inteiro
9038 0 número 2 1 Reajuste médio de hora em hora- dia
inteiro
9039 0 número 2 1 Reajuste médio de hora em hora- horas
inteiro
9040 0 número 2 1 Reajuste médio de hora em hora- minutos
inteiro
9041 0 número 2 1 Reajuste médio de 24 horas- Ano
inteiro
9042 0 número 2 1 Reajuste médio de 24 horas- Mês
inteiro

18
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Table B-5 SIM_2251 índice de comunicação de Modbus

Descrição: RW = read/write (leitura / escrita) (1) ou read-only (somente leitura) (0)


LEN = comprimento
Reg.
REGS = número de Registros de Modbus exigido
No.
RW TYPE LEN REGS NOME VARIÁVEL, INDICADOR OU DESCRIÇÃO

9043 0 número 2 1 Reajuste médio de 24 horas- dia


inteiro
9044 0 número 2 1 Reajuste médio de 24 horas- horas
inteiro
9045 0 número 2 1 Reajuste médio de 24 horas- minutos
inteiro
9046 0 número 2 1 Reajuste médio semanal- ano
inteiro
9047 0 número 2 1 Reajuste médio semanal- Mês
inteiro
9048 0 número 2 1 Reajuste médio semanal- dia
inteiro
9049 0 número 2 1 Reajuste médio semanal- horas
inteiro
9050 0 número 2 1 Reajuste médio semanal- minutos
inteiro
9051 0 número 2 1 Reajuste médio mensal- ano
inteiro
9052 0 número 2 1 Reajuste médio mensal- Mês
inteiro
9053 0 número 2 1 Reajuste médio mensal- dia
inteiro
9054 0 número 2 1 Reajuste médio mensal- horas
inteiro
9055 0 número 2 1 Reajuste médio mensal- minutos
inteiro
9056 0 número 2 1 Reajuste Médio Variável- ano
inteiro
9057 0 número 2 1 Reajuste Médio Variável- Mês
inteiro
9058 0 número 2 1 Reajuste Médio Variável- dia
inteiro

19
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Table B-5 SIM_2251 índice de comunicação de Modbus

Descrição: RW = read/write (leitura / escrita) (1) ou read-only (somente leitura) (0)


LEN = comprimento
Reg.
REGS = número de Registros de Modbus exigido
No.
RW TYPE LEN REGS NOME VARIÁVEL, INDICADOR OU DESCRIÇÃO

9059 0 número 2 1 Reajuste Médio Variável- horas


inteiro
9060 0 número 2 1 Reajuste Médio Variável- minutos
inteiro

20
Anexo D: Variáveis Básicas e Avançadas do
sistema

D.1 Variáveis do Sistema GPA


Grupo Cálculos Básicos Cálculos Avançados

Componente de Mol % Mol %


Análise
Peso % Peso %
Peso % Carbono Peso % Carbono
Volume Líquido % Volume Líquido %
Gal/1000 SCF Gal/1000 SCF
Densidade Relativa de Gás Real GPA Fator de Resposta
HV de BTU Seco Bruto Tempo de Retenção
HV de BTU Seco Líquido Densidade Relativa de Gás Real GPA
HV Bruto BTU/lb Seco HV de BTU Seco Bruto
HV Sup MJ/m3 Seco HV de BTU Seco Líquido
HV Inf MJ/m3 Seco HV Bruto BTU/lb Seco
HV Sup MJ/kg Seco HV Sup MJ/m3 Seco
HV Inf MJ/kg Seco HV Inf MJ/m3 Seco
Área de Pico HV Sup MJ/kg Seco
Altura do Pico HV Inf MJ/kg Seco
Largura do Pico @ Meia-Altura Área de Pico
Número Componente Altura do Pico
Largura do Pico @ Meia-Altura
Número Componente

D-1
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Grupo Cálculos Básicos Cálculos Avançados

Stream de Análise Peso de Med. Molecular Analysis Time


Pressão de Base Peso de Med. Molecular
Temperatura de Base Pressão de Base
Fator GPA Z Temperatura de Base
Densidade Relativa de Gás Real GPA Pressão Termal de Pressão Crítica
GPA Índice WOBBE Temperatura de Pressão Crítica
Termal Tempo do Ciclo
Gas Den lbm/1000 ft3
Pressão de Ponto de Orvalho
HV de BTU Seco Bruto
Temp de Ponto de Orvalho
HV Gross BTU Sat
Fator GPA Z
HV de BTU Seco Líquido
GPA Gas Den kg/m3
HV Líquido BTU Sat
Densidade Relativa de Gás Real GPA
HV Bruto BTU/lb Seco
GPA Índice WOBBE
HV Sup MJ/m3 Seco
Gal/1000 SCF C2+
HV Sup MJ/m3 Sat
Gal/1000 SCF C3+
HV Inf MJ/m3 Seco
Gal/1000 SCF C4+
HV Inf MJ/m3 Sat
Gal/1000 SCF C5+
HV Sup MJ/kg Seco
Gal/1000 SCF C6+
HV Inf MJ/kg Seco
Gas Den lbm/1000 ft3
HV Sup Kcal/kg Seco
HV de BTU Seco Bruto
HV Inf Kcal/kg Seco
HV Gross BTU Sat
Pressão de Vapor Reid
HV Gross BTU At
Horário de Início
HV de BTU Seco Líquido
Conc do total não normalizado
HV Líquido BTU Sat
Peso % Carbono
HV Líquido BTU At
Peso % C do Metano
HV Bruto BTU/lb Seco

D-2
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Grupo Cálculos Básicos Cálculos Avançados

Stream de Análise HV Sup MJ/m3 Seco


(cont.)
HV Sup MJ/m3 Sat
HV Sup MJ/m3 At
HV Inf MJ/m3 Seco
HV Inf MJ/m3 Sat
HV Inf MJ/m3 At
HV Sup MJ/kg Seco
HV Inf MJ/kg Seco
HV Sup Kcal/m3 Seco
HV Sup Kcal/m3 Sat
HV Sup Kcal/m3 At
HV Inf Kcal/m3 Seco
HV Inf Kcal/m3 Sat
HV Inf Kcal/m3 At
HV Sup Kcal/kg Seco
HV Inf Kcal/kg Seco
Densidade Líquida lb/gal
Densidade Líquida kg/m3
N° de Picos Encontrados
N° de Comp
Pressão de Vapor Reid
Den Liq Rel@ 60F
Den Liq Rel@ 15C
Horário de Início
Total não normalizado Conc
Peso % Carbono
Peso % C do Metano

D- 3
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Grupo Cálculos Básicos Cálculos Avançados

Análise Opcional n/a Pressão de Base Opcional


Pressão de Bases Gal/1000 SCF C2+
Gal/1000 SCF C3+
Gal/1000 SCF C4+
Gal/1000 SCF C5+
Gal/1000 SCF C6+
HV de BTU Seco Bruto
HV Gross BTU Sat
HV Gross BTU At
HV de BTU Seco Líquido
HV Líquido BTU Sat
HV Líquido BTU At
HV Sup MJ/m3 Seco
HV Sup MJ/m3 Sat
HV Sup MJ/m3 At
HV Inf MJ/m3 Seco
HV Inf MJ/m3 Sat
HV Inf MJ/m3 At
HV Sup Kcal/m3 Seco
HV Sup Kcal/m3 Sat
HV Sup Kcal/m3 At
HV Inf Kcal/m3 Seco
HV Inf Kcal/m3 Sat
HV Inf Kcal/m3 At
Calibração n/a Área ou Altura

D-4
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Grupo Cálculos Básicos Cálculos Avançados

Componente n/a Fator Resp


Desvio de Fator Resp %
Tempo ret
Desvio de Tempo Ret %
Número Componente
Stream de Calibração n/a Horário de Início
Calibração final do Calib Conc Calib Conc
Componente Fator Resp Antigo Fator Resp Antigo
Fator Resp Novo Fator Resp Novo
New RF Update Flag New RF Update Flag
Desvio de Fator Resp % Desvio de Fator Resp %
Temp Ret Antigo Temp Ret Antigo
Temp Ret Novo Temp Ret Novo
Bandeira Atualizada RT Novo Bandeira Atualizada RT Novo
Desvio de Tempo Ret % Desvio de Tempo Ret %
Número Componente Número Componente
Calibração Final de Alarme de Desvio RF Fator GPA Z
Stream Horário de Início Densidade Relativa de Gás Real GPA
GPA Índice WOBBE
HV de BTU Seco Bruto
HV Gross BTU Sat
Alarme de Desvio RF
Horário de Início
Total não normalizado Conc

D- 5
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Grupo Cálculos Básicos Cálculos Avançados

Componente da Mol % Mol %


Última Análise
Peso % Peso %
Peso % Carbono Peso % Carbono
Volume Líquido % Volume Líquido %
Gal/1000 SCF Gal/1000 SCF
Densidade Relativa de Gás Real GPA Fator de Resposta
HV de BTU Seco Bruto Tempo de Retenção
HV de BTU Seco Líquido Densidade Relativa de Gás Real GPA
HV Bruto BTU/lb Seco HV de BTU Seco Bruto
HV Sup MJ/m3 Seco HV de BTU Seco Líquido
HV Inf MJ/m3 Seco HV Bruto BTU/lb Seco
HV Sup MJ/kg Seco HV Sup MJ/m3 Seco
HV Inf MJ/kg Seco HV Inf MJ/m3 Seco
Área de Pico HV Sup MJ/kg Seco
Altura do Pico HV Inf MJ/kg Seco
Largura do Pico @ Meia-Altura Área de Pico
Número Componente Altura do Pico
Largura de Pico@ Meio- Meio
Número Componente

D-6
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Grupo Cálculos Básicos Cálculos Avançados

Stream de Última Peso de Med. Molecular Analysis Time


Análise
Pressão de Base Peso de Med. Molecular
Temperatura de Base Pressão de Base
Fator GPA Z Temperatura de Base
Densidade Relativa de Gás Real GPA Pressão Termal de Pressão Crítica
GPA Índice WOBBE Temp Termal Crítica
Gas Den lbm/1000 ft3 Tempo do Ciclo
HV de BTU Seco Bruto Pressão de Ponto de Orvalho
HV Gross BTU Sat Temp de Ponto de Orvalho
HV de BTU Seco Líquido Fator GPA Z
HV Líquido BTU Sat GPA Gas Den kg/m3
HV Bruto BTU/lb Seco Densidade Relativa de Gás Real GPA
HV Sup MJ/m3 Seco GPA Índice WOBBE
HV Sup MJ/m3 Sat Gal/1000 SCF C2+
HV Inf MJ/m3 Seco Gal/1000 SCF C3+
HV Inf MJ/m3 Sat Gal/1000 SCF C4+
HV Sup MJ/kg Seco Gal/1000 SCF C5+
HV Inf MJ/kg Seco Gal/1000 SCF C6+
HV Sup Kcal/kg Seco Gas Den lbm/1000 ft3
HV Inf Kcal/kg Seco HV de BTU Seco Bruto
Is Cal Run HV Gross BTU Sat
Pressão de Vapor Reid HV Gross BTU At
Horário de Início HV de BTU Seco Líquido
Stream N° HV Líquido BTU Sat
Total não normalizado Conc HV Líquido BTU At
Peso % Carbono HV Bruto BTU/lb Seco
Peso % C do Metano HV Sup MJ/m3 Seco
HV Sup MJ/m3 Sat

D- 7
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Grupo Cálculos Básicos Cálculos Avançados

Last Analysis Stream HV Sup MJ/m3 At


(cont.)
HV Inf MJ/m3 Seco
HV Inf MJ/m3 Sat
HV Inf MJ/m3 At
HV Sup MJ/kg Seco
HV Inf MJ/kg Seco
HV Sup Kcal/m3 Seco
HV Sup Kcal/m3 Sat
HV Sup Kcal/m3 At
HV Inf Kcal/m3 Seco
HV Inf Kcal/m3 Sat
HV Inf Kcal/m3 At
HV Sup Kcal/kg Seco
HV Inf Kcal/kg Seco
Is Cal Run
Densidade Líquida lb/gal
Densidade Líquida kg/m3
N° de Picos Encontrados
N° de Comp
Pressão de Vapor Reid
Den Liq Rel@ 60F
Den Liq Rel@ 15C
Horário de Início
N° de Stream
Total não normalizado Conc
Peso % Carbono
Peso % C do Metano

D-8
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Grupo Cálculos Básicos Cálculos Avançados

Pressões de Base n/a Pressão de Base Opcional


Opcional de última
Gal/1000 SCF C2+
Análise
Gal/1000 SCF C3+
Gal/1000 SCF C4+
Gal/1000 SCF C5+
Gal/1000 SCF C6+
HV de BTU Seco Bruto
HV Gross BTU Sat
HV Gross BTU At
HV de BTU Seco Líquido
HV Líquido BTU Sat
HV Líquido BTU At
HV Sup MJ/m3 Seco
HV Sup MJ/m3 Sat
HV Sup MJ/m3 At
HV Inf MJ/m3 Seco
HV Inf MJ/m3 Sat
HV Inf MJ/m3 At
HV Sup Kcal/m3 Seco
HV Sup Kcal/m3 Sat
HV Sup Kcal/m3 At
HV Inf Kcal/m3 Seco
HV Inf Kcal/m3 Sat
HV Inf Kcal/m3 At
Última Calibração do n/a Área ou Altura
Componente Fator Resp
Tempo ret
Número Componente

D- 9
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Grupo Cálculos Básicos Cálculos Avançados

Última Calibração do n/a Horário de Início


Stream Stream N°
Última Calibração do Calib Conc Calib Conc
Componente Fator Resp Antigo Fator Resp Antigo
Fator Resp Novo Fator Resp Novo
New RF Update Flag New RF Update Flag
Desvio de Fator Resp % Desvio de Fator Resp %
Temp Ret Antigo Temp Ret Antigo
Temp Ret Novo Temp Ret Novo
Bandeira Atualizada RT Novo Bandeira Atualizada de RT Novo
Desvio de Tempo Ret % Desvio de Tempo Ret %
Número Componente Número Componente
Última Calibração Alarme de Desvio RF Fator GPA Z
Horário de Início Densidade Relativa de Gás Real GPA
Stream Stream No GPA Índice WOBBE
HV de BTU Seco Bruto
HV Gross BTU Sat
Alarme de Desvio RF
Horário de Início
Stream N°
Total não normalizado Conc
Hardware - Temperatura Temperatura
Aquecedores
Hardware - Válvulas Valor Atual Valor Atual
Hardware - Entrada Valor Atual Valor Atual
Discreta
Hardware - Saída Valor Atual Valor Atual
Discreta
Hardware - Entrada Valor Atual Valor Atual
Analógica

D - 10
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Grupo Cálculos Básicos Cálculos Avançados

Hardware - Saída Valor Atual Valor Atual


Analógica
Aplicativos - Sistema Sequência de Stream Padrão Sequência de Stream Padrão
Aplicativos - n/a Det #
Dados do Tempo ret
Componente Table
Fator Resp
Calib Conc
RT Secs Dev
Fator Resp %
Seco Bruto BTU
Líquido Seco BTU
Seco Bruto BTU/lb
HV Sup MJ/m3
HV Inf MJ/m3
HV Sup MJ/kg
HV Inf MJ/kg
Gals/1000 SCF
Reid Vapor
LBs/Galão
Rel Dens Gas
Dens Rel Líquida
Peso do Mol
Peso do Carbono
Resp do Fator Rel
Multi-Nível Calib 'a'
Multi-Nível Calib 'b'
Multi-Nível Calib 'c'
Multi-Nível Calib 'd'

D - 11
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Grupo Cálculos Básicos Cálculos Avançados

Aplicativos - Tabela n/a Nominal Value


de Dados de
Porcentagem de Desvio
Validação
Aplicativos - Médias Min Min
Max Max
Med. Med.
Amostras Amostras
Aplicativos - Cálculo Resultados de Cálculo Resultados de Cálculo
do Usuário Definido
Aplicativos - Alarmes Alarme baixo ligado Alarme baixo ligado
Limites
Alarme alto ligado Alarme alto ligado
Valor Causando Alarme
Limite de alarme violado
Data
Aplicativos - Alarmes Alarme ligado Alarme ligado
do Sistema
Valor Causando Alarme
Limite de alarme violado
Data

D - 12
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Grupo Cálculos Básicos Cálculos Avançados

Aplicativos - Streams n/a Uso


TEV
Total de Execuções
Med. Execuções
Horário de Início
Interval
Stream de Calibração
Pressão de Base
Temperatura de Base
Pressão Opcional 1
Pressão Opcional 2
Pressão Opcional 3
Horário da Próxima Cal/Val
Status
Validação Valor Médio Valor Médio
Valor Atual Valor Atual
Controle de CG Sequência Média Sequência Média
Parada Parada
Stream Único Stream Único
Calibração Calibração
Validação Validação

D - 13
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Grupo Cálculos Básicos Cálculos Avançados

Status de CG Stream Atual Stream Atual


Último Stream Último Stream
Ciclo de Contador do Relógio Ciclo de Contador do Relógio
Tempo do Ciclo Tempo do Ciclo
Tempo Analógico Tempo Analógico
Modo Atual Modo Atual
Próximo Stream Próximo Stream
Último Modo Último Modo
Falha na Calibração Falha na Calibração
Falha na Validação Falha na Validação
Pulso Completo do Ciclo Pulso Completo do Ciclo
Dia Atual Dia Atual
Mês Atual Mês Atual
Ano Atual Ano Atual
Hora Atual Hora Atual
Minuto Atual Minuto Atual
Segundo Atual Segundo Atual
Bandeira de Ativar Alarme Bandeira de Ativar Alarme
Bandeira de Alarme Desconhecido Bandeira de Alarme Desconhecido

D - 14
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

D.2 Variáveis do sistema ISO

Grupo Cálculos Básicos Cálculos Avançados

Componente de Mol % Mol %


Análise
Peso % Peso %
Volume Líquido % Volume Líquido %
ISO CV Sup Seco - Pri Fator de Resposta
ISO CV Inf Seco - Pri Tempo de Retenção
ISO CV Sup Seco - Sec ISO CV Sup Seco - Pri
ISO CV Inf Seco - Sec ISO CV Inf Seco - Pri
Área de Pico ISO CV Sup Seco - Sec
Altura do Pico ISO CV Inf Seco - Sec
Largura do Pico @ Meia-Altura Área de Pico
Número Componente Altura do Pico
Largura do Pico @ Meia-Altura
Número Componente

D - 15
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Grupo Cálculos Básicos Cálculos Avançados

Stream de Análise Peso de Med. Molecular Peso de Med. Molecular


Pressão de Base Pressão de Base
Horário de Início Horário de Início
Total não normalizado Conc Total não normalizado Conc
ISO Temp RefC - Pri ISO Temp RefC - Pri
ISO Temp RefV - Pri ISO Temp RefV - Pri
ISO CV Sup Seco - Pri ISO CV Sup Seco - Pri
ISO CV Sup Sat - Pri ISO CV Sup Sat - Pri
ISO CV Inf Seco - Pri ISO CV Inf Seco - Pri
ISO CV Inf Sat - Pri ISO CV Inf Sat - Pri
ISO Gas Den kg/m3 - Pri ISO Gas Den kg/m3 - Pri
ISO Real Rel Den Gas - Pri ISO Real Rel Den Gas - Pri
ISO Índice WOBBE Sup - Pri ISO Índice WOBBE Sup - Pri
ISO Índice WOBBE Inf - Pri ISO Índice WOBBE Inf - Pri
ISO CV Sup Seco - Pri
ISO CV Sup Sat - Pri
ISO CV Inf Seco - Pri
ISO CV Inf Sat - Pri
ISO CV Sup Seco - Sec
ISO CV Sup Sat - Sec
ISO CV Inf Seco - Sec
ISO CV Inf Sat - Sec
Fator ISO Z- Pri
Fator ISO Z- Sec
ISO Gas Den kg/m3 - Pri
ISO Gas Den kg/m3 - Sec
ISO Real Rel Den Gas - Pri
ISO Real Rel Den Gas - Sec

D - 16
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Grupo Cálculos Básicos Cálculos Avançados

Stream de Análise ISO Índice WOBBE Sup - Pri


(cont.)
ISO Índice WOBBE Sup - Sec
ISO Índice WOBBE Inf - Pri
ISO Índice WOBBE Inf - Sec
ISO Soot ìndice
ISO Incomp Fato de Combustão
ISO Latent Heat Cap Ratio
Análise Opcional n/a Pressão de Base Opcional
Pressão de Bases
ISO CV Sup Seco - Pri
ISO CV Sup Sat - Pri
ISO CV Inf Seco - Pri
ISO CV Inf Sat - Pri
ISO CV Sup Seco - Sec
ISO CV Sup Sat - Sec
ISO CV Inf Seco - Sec
ISO CV Inf Sat - Sec
Calibração n/a Área ou Altura
Componente n/a Fator Resp
Desvio de Fator Resp %
Tempo ret
Desvio de Tempo Ret %
Número Componente
Stream de Calibração n/a Horário de Início

D - 17
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Grupo Cálculos Básicos Cálculos Avançados

Calibração do Calib Conc Calib Conc


Componente Final
Fator Resp Antigo Fator Resp Antigo
Fator Resp Novo Fator Resp Novo
New RF Update Flag New RF Update Flag
Desvio de Fator Resp % Desvio de Fator Resp %
Temp Ret Antigo Temp Ret Antigo
Temp Ret Novo Temp Ret Novo
Bandeira Atualizada de RT Novo Bandeira Atualizada de RT Novo
Desvio de Tempo Ret % Desvio de Tempo Ret %
Número Componente Número Componente
Calibração Final de Alarme de Desvio RF ISO CV Sup Seco - Pri
Stream
Horário de Início ISO CV Sup Sat - Pri
Fator ISO Z- Pri
ISO Real Rel Den Gas - Pri
ISO Índice WOBBE Sup - Pri
Alarme de Desvio RF
Horário de Início
Total não normalizado Conc

D - 18
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Grupo Cálculos Básicos Cálculos Avançados

Componente da Mol % Mol %


Última Análise
Peso % Peso %
Componente
Volume Líquido % Volume Líquido %
ISO CV Sup Seco - Pri Fator de Resposta
ISO CV Inf Seco - Pri Tempo de Retenção
ISO CV Sup Seco - Sec ISO CV Sup Seco - Pri
ISO CV Inf Seco - Sec ISO CV Inf Seco - Pri
Área de Pico ISO CV Sup Seco - Sec
Altura do Pico ISO CV Inf Seco - Sec
Largura de Pico@ Meio- Meio Área de Pico
Número Componente Altura do Pico
Largura de Pico@ Meio- Meio
Número Componente

D - 19
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Grupo Cálculos Básicos Cálculos Avançados

Stream de Última Peso de Med. Molecular Analysis Time


Análise
Pressão de Base Peso de Med. Molecular
Is Cal Run Pressão de Base
Horário de Início Pressão Termal de Pressão Crítica
N° de Stream Temp Termal Crítica
Total não normalizado Conc Tempo do Ciclo
ISO Temp RefC - Pri Pressão de Ponto de Orvalho
ISO Temp RefV - Pri Temp de Ponto de Orvalho
ISO CV Sup Seco - Pri Is Cal Run
ISO CV Sup Sat - Pri N° de Picos Encontrados
ISO CV Inf Seco - Pri N° de Comp
ISO CV Inf Sat - Pri Pressão de Vapor Reid
ISO Gas Den kg/m3 - Pri Den Liq Rel@ 60F
ISO Real Rel Den Gas - Pri Den Liq Rel@ 15C
ISO Índice WOBBE Sup - Pri Horário de Início
ISO Índice WOBBE Inf - Pri Stream N°
Total não normalizado Conc
ISO Temp RefC - Pri
ISO Temp RefV - Pri
ISO Temp RefC - Sec
ISO Temp RefV - Sec
ISO CV Sup Dry - Pri
ISO CV Sup Sat - Pri
ISO CV Inf Dry - Pri
ISO CV Inf Sat - Pri
ISO CV Sup Dry - Sec
ISO CV Sup Sat - Sec
ISO CV Inf Dry - Sec
ISO CV Inf Sat - Sec

D - 20
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Grupo Cálculos Básicos Cálculos Avançados

Stream de Última Fator ISO Z- Pri


Análise (cont.)
Fator ISO Z- Sec
ISO Gas Den kg/m3 - Pri
ISO Gas Den kg/m3 - Sec
ISO Real Rel Den Gas - Pri
ISO Real Rel Den Gas - Sec
ISO Índice WOBBE Sup - Pri
ISO Índice WOBBE Sup - Sec
ISO Índice WOBBE Inf - Pri
ISO Índice WOBBE Inf - Sec
ISO Soot Index
ISO Fato de Combustão Incomp
ISO Latent Heat Cap Ratio
Pressões de Base n/a Pressão de Base Opcional
Opcional de Última
ISO CV Sup Seco - Pri
Análise
ISO CV Sup Sat - Pri
ISO CV Inf Seco - Pri
ISO CV Inf Sat - Pri
ISO CV Sup Seco - Sec
ISO CV Sup Sat - Sec
ISO CV Inf Seco - Sec
ISO CV Inf Sat - Sec
Última Calibração do n/a Área ou Altura
Componente
Fator Resp
Tempo ret
Número Componente
Última Calibração do n/a Horário de Início
Stream
Stream N°

D - 21
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Grupo Cálculos Básicos Cálculos Avançados

Última Calibração do Calib Conc Calib Conc


Componente
Fator Resp Antigo Fator Resp Antigo
Fator Resp Novo Fator Resp Novo
New RF Update Flag New RF Update Flag
Desvio de Fator Resp % Desvio de Fator Resp %
Temp Ret Antigo Temp Ret Antigo
Temp Ret Novo Temp Ret Novo
Bandeira Atualizada de RT Novo Bandeira Atualizada de RT Novo
Desvio de Tempo Ret % Desvio de Tempo Ret %
Número Componente Número Componente
Última Calibração Alarme de Desvio RF ISO CV Sup Seco - Pri
Horário de Início ISO CV Sup Sat - Pri
Stream N° de Stream Fator ISO Z- Pri
ISO Real Rel Den Gas - Pri
ISO Índice WOBBE Sup - Pri
Alarme de Desvio RF
Horário de Início
Stream N°
Total não normalizado Conc
Hardware - Temperatura Temperatura
Aquecedores
Hardware - Válvulas Valor Atual Valor Atual
Hardware - Discreta Valor Atual Valor Atual
Inputs
Hardware - Discreta Valor Atual Valor Atual
Outputs
Hardware - Entrada Valor Atual Valor Atual
Analógica
Hardware - Saída Valor Atual Valor Atual
Analógica
Aplicativos - Sistema Sequência de Stream Padrão Sequência de Stream Padrão

D - 22
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Grupo Cálculos Básicos Cálculos Avançados

Aplicativos - Tabela n/a Det #


Dados do
Tempo ret
Componente
Fator Resp
Calib Conc
RT Secs Dev
Fator Resp %
Fator de Soma - Pri
Fator de Soma - Sec
CV Sup KJ/mol - Pri
CV Inf KJ/mol - Pri
CV Sup KJ/mol - Sec
CV Inf KJ/mol - Sec
Rel Dens Gas
Dens Rel Líquida
Peso do Mol
Resp do Fator Rel
Multi-NívelCalib 'a'
Multi-NívelCalib 'b'
Multi-NívelCalib 'c'
Multi-NívelCalib 'd'
Aplicativos - Tabela n/a Porcentagem de Desvio
de Dados de
Porcentagem de Desvio
Validação
Aplicativos - Médias Min Min
Max Max
Med. Med.
Amostras Amostras
Aplicativos - Cálculo Resultados de Cálculo Resultados de Cálculo
de Usuário Definido

D - 23
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Grupo Cálculos Básicos Cálculos Avançados

Aplicativos - Alarmes Alarme baixo ligado Alarme baixo ligado


Limites
Alarme alto ligado Alarme alto ligado
Valor Causando Alarme
Limite de alarme violado
Data
Aplicativo - Alarmes Alarme ligado Alarme ligado
de Sistema
Valor Causando Alarme
Limite de alarme violado
Data
Aplicativos - Streams n/a Uso
TEV
Total de Execuções
Med. Execuções
Horário de Início
Intervalo
Stream de Calibração
Pressão de Base
Pressão Opcional 1
Pressão Opcional 2
Pressão Opcional 3
Horário da Próxima Cal/Val
Status
Validação Valor Médio Valor Médio
Valor Atual Valor Atual
Controle de CG Sequência Média Sequência Média
Parada Parada
Stream Único Stream Único
Calibração Calibração
Validação Validação

D - 24
Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás Manual do Usuário
OUTUBRO 2010 3-9000-745

Grupo Cálculos Básicos Cálculos Avançados

Status de CG Stream Atual Stream Atual


Último Stream Último Stream
Ciclo de Contador do Relógio Ciclo de Contador do Relógio
Tempo do Ciclo Tempo do Ciclo
Tempo Analógico Tempo Analógico
Modo Atual Modo Atual
Próximo Stream Próximo Stream
Último Modo Último Modo
Falha na Calibração Falha na Calibração
Falha na Validação Falha na Validação
Pulso Completo do Ciclo Pulso Completo do Ciclo
Dia Atual Dia Atual
Mês Atual Mês Atual
Ano Atual Ano Atual
Hora Atual Hora Atual
Minuto Atual Minuto Atual
Segundo Atual Segundo Atual
Bandeira de Ativar Alarme Bandeira de Ativar Alarme
Bandeira de Alarme Desconhecido Bandeira de Alarme Desconhecido

D - 25
Manual do Usuário Software MON2020 para Cromatógrafos a Gás
3-9000-745 OUTUBRO 2010

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.

D - 26
PROCEDIMENTOS DE PEDIDO DE GARANTIA

Para fazer uma reclamação de garantia, você, o Comprador, deve:

1. Fornecer a Daniel Measurement and Control, Inc. or Rosemount Analytical.


comprovação da data de compra e o comprovante da data de envio do
produto em questão.
2. Devolva o produto ao Daniel Measurement Services (DMS) no prazo de 12
meses a contar da data do envio original do produto, ou dentro de 18 meses
a contar da data do envio original do produto para destinos fora dos Estados
Unidos. O comprador deve pagar antecipadamente as despesas de envio.
Além disso, o comprador é responsável pelo seguro dos produtos enviados
para o retorno, e assume o risco da perda do produto durante o transporte.
3. Para obter serviço de garantia ou para localizar o escritório mais próximo da
DMS, escritório de vendas, ou centro de serviço, ligue para 1-888-801-1452,
um pedido de sinal de fax para 1-713-827-6312, ou escreva para:
Daniel Measurement Services
11100 Brittmore Park Drive
Houston, Texas 77041

Você também pode contatar DMS via www.emersonprocess.com/daniel.

4. Ao entrar em contato com a DMS para o serviço do produto, o comprador é


requisitado a fornecer informações, como indicado na página seguinte,
intitulado "Relatório de reparação do cliente".
5. Para a devolução de produtos a partir de locais fora dos Estados Unidos, será
necessário que você tenha o endereço de remessa de importação para que o
despachante aduaneiro possa lidar com a importação com o Serviço
Aduaneiro dos EUA.
6. A DMS oferece chamada e serviço de manutenção do contrato destinado a
proporcionar responsabilidade única fonte para todos os seus produtos.
7. A DMS se reserva o direito de fazer alterações a qualquer momento para
qualquer produto para melhorar o design e para garantir o melhor produto
disponível.
Está página foi intencionalmente deixada em branco.
RELATÓRIO DE RAPARO DO CLIENTE

PARA O SERVIÇO, PREENCHA ESTE FORMULÁRIO E DEVOLVÊ-LO JUNTO COM O EQUIPAMENTO


AFETADO PARA ATENDIMENTO AO CLIENTE NO ENDEREÇO ABAIXO INDICADO.

NOME DA EMPRESA:__________________________________________________________________________

CONTATO TÉCNICO:_____________________________________ TELEFONE: __________________________

P.O DE REPARO. #:_____________________ CASO TENHA GARANTIA, UNIDADES S/N: ________________

ENDEREÇO DA NOTA FISCAL: _________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________

ENDEREÇO DE CORRESPONDÊNCIA: ___________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________

MODO DE POSTAGEM: ________________________________________________________________________

MODELO DO EQUIPAMENTO #:__________________ S/N:______________ DATA DA FALHA: ___________

DESCRIÇÃO DO PROBLEMA: __________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________

O QUE ESTAVA ACONTECENDO NO MOMENTO EM QUE A FALHA OCORREU?______________________

_____________________________________________________________________________________________

COMENTÁRIO ADICIONAIS: ___________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________

RELATÓRIO FEITO POR:__________________________________ CARGO: _____________________________

CASO VOCÊ NECESSITE ASSISTÊNCIA TÉCNICA, ENVIE POR FAX OU ESCREVA AO DEPARTAMENTO
DE ATENDIMENTO AO CLIENTE NO SEGUINTE ENDEREÇO:

DANIEL MEASUREMENT SERVICES


DIVISION OF EMERSON PROCESS MANAGEMENT PHONE: 1-888-801-1452
ATTN: CUSTOMER SERVICE FAX: 1-713-827-6312
11100 BRITTMOORE PARK DRIVE
HOUSTON, TEXAS 77041

PARA UM CONTATO MAIS RÁPIDO COM OS SERVIÇOS DANIEL MEASUREMENT SERVICES VIA
OUR WEBSITE:
www.emersonprocess.com/daniel
Está página foi intencionalmente deixada em branco.
Está página foi intencionalmente deixada em branco.
www.RosemountAnalytical.com

www.Danalyzer.com

AMERICAS MIDDLE EAST AND AFRICA


Emerson Process Management Emerson Process Management
Rosemount Analytical Gas Chromatograph Center Emerson FZE
of Excellence Jebel Ali Free Zone
10241 West Little York, Suite 200 Dubai, United Arab Emirates, P.O. Box 17033
Houston, TX 77040 USA T +971 4 811 8100
Toll Free 866 422 3683 F +971 4 886 5465
T +1 713 396 8880 (North America) gc.csc@emerson.com
T +1 713 396 8759 (Latin America)
F +1 713 466 8175 ASIA-PACIFIC
gc.csc@emerson.com Emerson Process Management
Asia Pacific Pivate Limited
EUROPE 1 Pandan Crescent
Emerson Process Management Singapore 128461
Bond Street, Dumyat Business Park Republic of Singapore
Tullibody FK10 2PB UK T +65 6 777 8211
T +44 1259 727220 F +65 6 777 0947
F +44 1259 727727 analytical@ap.emersonprocess.com
sales.gcema@emersonprocess.com

©2012 Emerson Process Management. All rights reserved.

Daniel Measurement and Control, Inc., Daniel Measurement Services, Inc., e Rosemount Analytical Inc., Divisões da
Emerson Process Management, reservam o direito de fazer alterações em quaisquer de seus produtos ou serviços a
qualquer momento sem aviso prévio, a fim de melhorar o produto ou serviço e para fornecer o melhor produto ou
serviço possível.

S-ar putea să vă placă și