Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Dice Tena que la literalidad es una nota esencial y privativa de los títulos de
crédito, como lo es la incorporación. No creemos que se trate de una nota
esencial y privativa, ya que la literalidad, como anota Vicente y Gella, es
característica también de otros documentos y funciona en el título de crédito
solamente con el alcance de una presunción, en el sentido de que la ley presume
que la existencia del derecho se condiciona y mide por el texto que consta en
el documento mismo; pero la literalidad puede estar contra dicha o nulificada por
elementos extraños al título mismo o por la ley. Por ejemplo: la acción de una
sociedad anónima tiene eficacia literal por la presunción de que lo que en ella
se asienta es lo exacto y legal; pero esta eficacia está siempre condicionada por
la escritura constitutiva de la sociedad, que es un elemento extraño al título, y
que prevalece sobre él en caso de discrepancia entre lo que la escritura diga y
lo que diga el texto de la acción. Si se trata de un título tan perfecto como la
letra de cambio, que es el título de crédito más completo, a unen este caso la
literalidad puede ser contradicha por la ley. Por ejemplo: si la letra de cambio
dice que su vencimiento será en abonos, como la ley prohíbe esta clase de
vencimientos, no valdrá la cláusula respectiva, y se entenderá que, por
prevalencia de la ley, la letra de cambio vencerá a la vista, independientemente
de lo que se diga en el texto de la letra(Art. 79).
LAS OBLIGACIONES
Artículo 206
El corresponsal que hubiera puesto en circulación los cheques de viajero tendrá
las obligaciones que corresponden al endosante y deberá reembolsar al tomador
el importe de los cheques no utilizados que éste le devuelva.
Las obligaciones son bienes muebles en todo caso, aún cuando estén
garantizadas con hipoteca, y darán a su tenedores, dentro de cada serie, iguales
derechos.
SU CADUCIDAD.
La acción cambiaria del último tenedor de la letra contra los obligados en vía de
regreso, caduca: Por no haber sido presentada la letra para su aceptación o para
su pago, en los términos de los Artículos 91 al 96 y 126 al 128;
Por no haberse levantado el protesto en los términos de los Artículos 139 a 149.
Por no haberse admitido la aceptación por intervención de las personas a que
se refiere el Artículo 92.
Por no haberse admitido el pago por intervención, en los términos de los artículos
133 a 138;
Por no haberse ejercitado la acción dentro de los tres meses que sigan a la fecha
del protesto o, en el caso previsto por el Artículo 141, al día de la presentación
de la letra para su aceptación o para su pago; y
Por haber prescrito la acción cambiaria contra el aceptante, o porque haya de
prescribir esa acción, dentro de los 3 meses siguientes a la notificación de la
demanda.
A la vista;
A cierto tiempo de vista;
A cierto tiempo de fecha;
A día fijo.