Sunteți pe pagina 1din 2

PAGE 1 OF 2

The New Colossus 1


Your name

by Emma Lazarus
UNITED STATES | 1883

Author
Emma Lazarus
born 22 July 1849
died 19 November 1887

Emma Lazarus, a writer and activist from a large Jewish family in New York City, wrote this
poem as a contribution to an auction that was held to raise money to construct a pedestal2
for the Statue of Liberty. “The New Colossus” was the first item read at the auction, but
it was forgotten soon after — even by the time the statue was dedicated just three years
later in 1886. Almost 15 years after Lazarus died, a friend, Georgina Schuyler, started a push
to memorialize her, and in 1903 a plaque with this poem was installed inside the Statue of
Liberty’s pedestal. “The New Colossus” has since come to be recognized as a powerful com-
mentary on the meaning and symbolism of the Statue of Liberty and on the importance of
immigrants in the American story.

1 Not like the brazen3 giant of Greek fame,1


With conquering limbs astride from land to land;
Here at our sea-washed, sunset gates shall stand
A mighty woman with a torch, whose flame
5 Is the imprisoned lightning,4 and her name
Mother of Exiles. From her beacon-hand
Glows world-wide welcome; her mild eyes command
The air-bridged5 harbor that twin cities6 frame.

“Keep,7 ancient lands, your storied pomp!” cries she


10 With silent lips. “Give me your tired, your poor,
Your huddled masses yearning to breathe free,
The wretched refuse8 of your teeming shore.
Send these, the homeless,9 tempest-tost10 to me,
I lift my lamp beside the golden door!”
NOTES & COMMENTARY The New Colossus
PAGE 2 OF 2

“The New Colossus” is a Petrarchan sonnet, swift sword.” Bromwich suggests that
a form of sonnet developed by poets during “[t]hese reminiscences of the Battle Hymn
the Renaissance. Petrarchan sonnets, like this suggest a revolutionary memory at the
poem, have 14 lines, divided into an “octave” heart of a poem otherwise extraordinarily
of 8 lines and a “sestet” of 6 lines. The rhyming sure of its peaceable intent.”
pattern of “The New Colossus” also follows the 5 “air-bridged”: This may be a reference to
form of a typical Petrarchan sonnet: the Brooklyn Bridge, which was completed
ABBAABBA CDCDCD. the year Lazarus wrote this poem. At the
1 Colossus and “giant of Greek fame”: The time it was the largest bridge ever con-
Colossus of Rhodes, one of the seven won- structed and connected the cities of New
ders of the ancient world. It was a statue of York and Brooklyn.
the Greek sun god Helios that stood next 6 “twin cities”: The cities of New York and
to — or by some accounts over (or “astride”, Brooklyn. In 1898, 15 years after Lazarus
as this poem states) — the entrance to the wrote this poem, the two cities merged
harbor of the Greek city of Rhodes. to create modern-day New York City with
2 pedestal: The base on which a statue five boroughs. What was called New York
stands. The pedestal of the Statue of in Lazarus’s time is now the New York City
Liberty was designed by Richard Morris borough of Manhattan; Brooklyn is another
Hunt, a well-known American architect at of the five boroughs.
the end of the 19th century. It is 27 meters 7 This comma was erroneously omitted from
(89 feet) tall and constructed of granite the plaque installed in the base of the
and concrete — at the time, the largest Statue of Liberty.
concrete mass ever poured.
8 refuse: As a noun, refuse typically means
3 brazen: Made of brass, which is an alloy of trash, rubbish, or detritus. But Bromwich
copper and zinc. Some ancient accounts suggests that Lazarus’s other poetry — par-
describe the Colossus of Rhodes as being ticularly her sonnet “1492”, about the expul-
made of brass, while others stated it was sion of Jews from Spain — offers another
made of bronze, which is an alloy of copper meaning for “refuse” in this context: people
and tin. Modern researchers generally don’t who have been refused entry into other
distinguish between “brass” and “bronze”, countries.
preferring instead to use the term “copper
alloy” for both. 9 homeless: In this context homeless, beyond
its usual meaning of those without a physi-
4 “imprisoned lightning”: This may be a cal dwelling in which to live, could be ex-
metaphorical reference to the electric light panded to mean those without a country.
that was used to illuminate the Statue
of Liberty’s torch at night, though David 10 “tempest-tost”: Tossed (“tost”) or thrown
Bromwich, a professor at Yale University, about by storms. In this context it could
suggests that there is deeper meaning be- refer to literal storms immigrants faced as
hind these words. He writes that they ref- they traveled across the ocean on ships
erence a line from the “Battle Hymn of the to the United States, though it could
Republic”, a song written about 20 years also allude to war, violence, persecution,
earlier during the Civil War: “He [God] hath economic strife, famine, or other hardships
loosed the fateful lightning of His terrible immigrants faced in their home countries.

Layout, introduction, and notes and commentary © 2019 Dustin Tyler Joyce. All rights reserved. | March 2019 | dtjoyce.com
Copies of this document may be made only by the original purchaser for use in a classroom or other educational setting.
This copyright notice should appear on all copies made. The text of “The New Colossus” is in the public domain.
Notes 4 and 8 reference David Bromwich, “Torchbearer: Emma Lazarus’ ‘The New Colossus’ is a greater symbol of freedom’s light than the Statue of Liberty,”
Tablet, 26 October 2011, tabletmag.com/jewish-arts-and-culture/books/81464/torchbearer (accessed 8 March 2019).

S-ar putea să vă placă și