Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Mercedes-Benz Service
Introducción5
Funcionamiento y estructura 5
Función desde el punto de vista del cliente 20
Asistencia24
Modo de proceder en caso de reclamación del cliente 24
Resolución de reclamaciones 25
Reclamaciones29
Preguntas y respuestas 66
Anexo68
Enlaces en la Web 68
Abreviaturas69
Índice de palabras clave 70
Pie de imprenta 72
Distinguidos lectores:
Con este folleto deseamos proporcionarle una herramienta Todos los datos técnicos y métodos de reparación repre-
capaz de responder a sus preguntas, y servirle de ayuda en sentados en este folleto están referidos al estado del cierre
los trabajos habituales con el cambio 722.9 de las series de de la redacción de mayo de 2013, y están descritos para la
turismos y series de furgonetas seleccionadas. series de turismos. La utilización de los volúmenes de repara-
ción y de piezas en las series de furgonetas debe verificarse
Encontrará elementos ya conocidos de las descripciones previamente.
de funcionamiento, pero también explicaciones que le re-
cordarán experiencias con los clientes y que le posibilitarán Antes de realizar una reparación debe confirmarse o modi-
explicar a los clientes el trasfondo de las funciones. ficarse el modo de proceder mediante la comparación con
los documentos vigentes incluidos en el WIS para el mercado
Este folleto debe además servirle de ayuda en el diagnóstico respectivo.
y la solución de problema técnicos, mostrándole asimismo la
correlación entre el problema y la solución. Daimler AG
Retail Operation (GSP/OR)
bbIndicación
Las ilustraciones de este folleto se han diseñado - en
lo posible - de forma neutral desde el punto de vista
del idioma. En casos excepcionales se han integrado
textos en inglés o en alemán.
Introducción
Hitos
Los hitos representan la sucesión cronológica de los eventos
y desarrollos más importantes.
Momento Hito
2003 Comienzo de la producción en serie del NAG2 con la serie 220 y R230 con M113
Noviembre de 2004 Introducción del convertidor de par NWG, utilización general del NAG2 en todos los motores de 6
y 8 cilindros
Septiembre de 2006 Comienzo de la producción en serie del NAG2i (cambio para tracción total S, E, C, GLK)
Marzo de 2008 NAG2 con embrague de arranque húmedo (NAK) para AMG
Junio de 2010 Cambio global de aceite del cambio ATF 134 (rojo) a FE-ATF 134 (azul)
Septiembre de 2010 Introducción en el mercado del 7G-TRONIC-PLUS con convertidor de par FE con tecnología de
péndulo centrífugo
Noviembre de 2010 Arranque de la 2.ª línea de producción, número correlativo del cambio 7xxxx
Marzo de 2011 Comienzo del cambio general de los motores de 4 cilindros a 722.9
Cambio 722.9
Aquí se explican y muestran las funciones y contextos esen- bbIndicación
ciales del cambio para comprender mejor las funciones del La descripción completa del funcionamiento del cam-
cambio. bio figura en el WIS.
2
3 4
P27.10-2486-00
Introducción
7G-TRONIC (NAG2)
P27.00-2400-00
K1 B1 B3 K3 K2 B2 BR
1.ª marcha ● ● ●
2.ª marcha ● ● ●
3.ª marcha ● ● ●
4.ª marcha ● ● ●
5.ª marcha ● ● ●
6.ª marcha ● ● ●
7.ª marcha ● ● ●
Punto
muerto
1.ª marcha ● ● ●
atrás
2.ª marcha ● ● ●
atrás
Introducción
Marcha de arranque
El cambio 722.9 acopla la marcha de arranque en función del
programa de marcha y el modelo de vehículo.
S16/12
P27.60-3690-00
Tecla selectora de programas
S16/12 Tecla del programa de marcha del cambio automático
El módulo DIRECT SELECT (DSM), junto con la palanca se- • El cable de señales (AUX_SUPPLY, P de emergencia) para
lectora, pertenece al sistema denominado Shift-by-wire. Los el mecanismo de emergencia con una tensión > 2V. Cau-
impulsos de conmutación para el cambio de las posiciones sas posibles: avería en el cable, cerradura electrónica de
de marcha (P, R, N, D) se transmiten en forma de señales elé- encendido averiada.
ctricas al DSM y se ejecutan en éste tras su plausibilización. • DSM averiado. En este caso existe una avería memoriz-
ada en la unidad de control que indica inequívocamente
Desde 2008 se ha ido sustituyendo sucesivamente el ser- la avería.
vomódulo inteligente (ISM) por el módulo DIRECT SELECT
(DSM). Una diferencia esencial consiste en la transmisión de En todos los casos deben observarse los códigos de avería
fuerza dentro del módulo. Para reducir la generación de rui- de las unidades de control participantes en el sistema Shift-
dos se han sustituido las ruedas dentadas de accionamiento by-wire y realizarse los correspondientes pasos de compro-
por una correa dentada. bación. La entrada en el DSM "Mecanismo de emergencia
activado" no indica que esté averiado el módulo, sino que in-
Si se presentan averías, se muestra en el display el men- dica la existencia de una de las averías citadas arriba. Si está
saje "Sin cambio de marcha - Acudir al taller" o "Peligro de averiado el DSM se memoriza adicionalmente un registro de
desplazamiento involuntario - Cambio no en P", en función avería inequívoco.
del año de modelo y la serie. Si es posible, el conductor
debe dirigirse al taller más cercano sin cambiar el escalón En las condiciones citadas a continuación, el DSM efectúa
de marcha. De no hacerse así, puede suceder que al inten- automáticamente un cambio del escalón de marcha sin
tar nuevamente cambiar de escalón de marcha se acople memorizar ninguna avería. Esto mejora el confort y no repre-
automáticamente el escalón "P" mediante un mecanismo senta un funcionamiento anómalo.
de emergencia. En este caso ya no sería posible seguir • 1. Si se saca la llave de encendido, se acopla "P".
circulando. • 2. Si en el escalón de marcha R o D se gira la llave de en-
cendido a la posición 0 o 1, se acopla automáticamente
Esto no significa, sin embargo, que el DSM esté averiado. "N".
Puede tratarse asimismo de un funcionamiento anómalo de • 3. Si se abre la puerta del conductor circulando a baja
otro componente del sistema Shift-by-wire o de sus conexio- velocidad, se acopla "P".
nes eléctricas.
Requisito para el punto 3:
Los motivos de la emisión del mensaje y la activación del me- El conductor no ha cambiado previamente a "N" con el en-
canismo de emergencia pueden ser: cendido conectado. Si el conductor ha acoplado previamente
• Transmisión de señales por el bus CAN defectuosa. el escalón "N", permanece acoplado "N" tras abrir la puerta
• Fallo en la alimentación de tensión del DSM. del conductor (sistema de lavado, remolcado). Excepción:
con el sistema KEYLESS-GO, al parar el motor y abrir la pu-
erta del conductor se acopla siempre "P".
Introducción
1
6 4
10
7 3
P27.60-3684-00
Módulo DIRECT SELECT (DSM)
1 Motor principal 6 Palanca selectora de gama
2 Motor de emergencia 7 Electrónica
3 Carro 8 Enchufe de conexión
4 Husillo roscado 9 Correa dentada de accionamiento
5 Árbol excéntrico 10 Sensor de posición del árbol excéntrico
A partir de 09/2010 se utiliza en el cambio automático 7G- Las características esenciales de este modelo de convertidor
TRONIC PLUS el convertidor de par FE con amortiguador de de par son:
péndulo centrífugo (novedad mundial en el sector de cambios • Espacio necesario para el montaje ampliado
automáticos) en los siguientes motores1: • Rendimiento hidráulico mejorado (>90%, hasta ahora
• Desde el comienzo de la producción en serie: M278, 85%)
OM642LS, M276LA, M274, M152, M157 • Capacidad de par de hasta 1000 Nm
• Paulatinamente desde 03/2011: OM651 • Refrigeración optimizada del KÜB mediante conducción
selectiva del flujo de aceite de refrigeración
En el M279 pueden suprimirse las masas oscilantes a causa • Par de arrastre reducido del KÜB mediante separación
de la reducida vibración del motor. forzada de los discos de embrague, con ello también un
comportamiento de arranque en frío optimizado
1 Excepciones: M271evo y M276 • Vida útil incrementada del KÜB, gracias a una optimiza-
ción constructiva y una estrategia de funcionamiento con
resbalamiento mínimo
• Amortiguador de torsión de doble turbina con péndulo
centrífugo.
• Las masas centrífugas oscilan en contrafase respecto a la
vibración del motor y eliminan la irregularidad en el giro.
• La utilización del amortiguador de péndulo centrífugo per-
mite reducir el resbalamiento del KÜB a pocas revolucio-
nes/minuto. El ahorro de consumo en comparación con
los conceptos de amortiguación existentes hasta ahora,
con números de revoluciones de resbalamiento conside-
rablemente más elevados, es de hasta un 3% en función
del motor.
Introducción
Convertidor de par FE con embrague de anulación del convertidor de par y amortiguador de péndulo centrífugo
12
1
11
2
10
3
9
6 8
P27.20-2128-00
1 Muelles primarios 7 Masa intermedia con conexión a la turbina (péndulo centrífugo)
2 Portadiscos exterior 8 Rueda directriz
3 Conjunto de discos 9 Rueda de bomba
4 Muelles secundarios 10 Cuerpo de bomba
5 Conexión con el árbol primario 11 Rueda de turbina
6 Portadiscos interior 12 Masa oscilante
1 7
2 8
3 9
P27.20-2129-00
1 Muelles primarios 6 Masa oscilante
2 Entrada del par motor 7 Guía del péndulo
3 Conexión con la masa intermedia 8 Remaches distanciadores y de unión
4 Muelles secundarios 9 Masa intermedia con conexión a la turbina
5 Conexión con el árbol primario
Introducción
Embrague de anulación del convertidor de par (KÜB)
Adicionalmente a los elementos de mando para el cambio de Convertidor de par sin amortiguador de péndulo centrífugo:
marchas se encuentra asimismo en el interior del convertidor • M271: 2 discos con forro
de par un embrague de discos múltiples para la reducción del • M276: 2 discos con forro
resbalamiento del convertidor de par. • M279: 3 discos con forro
El embrague de discos múltiples está equipado con 2 o 3 Convertidor de par con amortiguador de péndulo centrífugo:
discos con forro en función de la motorización y el tipo de • M152: 3 discos con forro
cambio. Se trata siempre de discos con forro de doble cara. • M157: 3 discos con forro
• M113: 2 discos con forro • M274: 2 discos con forro
• M156: 3 discos con forro • M276LA: 2 discos con forro
• M272: 2 discos con forro • M278: 3 discos con forro
• M273: inicio: 2 discos con forro, cambio a 3 discos con • OM651: 2 discos con forro
forro en 02/2007-06/2007 junto con la introducción de • OM642LS: 3 discos con forro
un refrigerador del aceite del cambio adicional
• OM629: 3 discos con forro
• OM642: inicio: 2 discos con forro, cambio a 3 discos con
forro en 02/2007-06/2007 junto con la introducción de
un refrigerador del aceite del cambio adicional
P27.57-2043-00 P27.57-2044-00
Bomba adicional de aceite ZÖP en la caja del convertidor
Introducción
Inhibidor de parada Sistemas implicados, inhibidores Sistemas implicados, demandan-
de parada tes de arranque
La red de a bordo no está operativa
Motor eléctrico Red de a bordo
El estado del motor (temperaturas
del líquido refrigerante, catalizador) Sistema de frenos de recuperación Motor de combustión interna
es "no operativo" (RBS) (frenos/programa electrónico
Sistema de frenos de recuperación
de estabilidad)
Está activado un diagnóstico in- (RBS) (frenos/ESP)
terno del motor de combustión Capó (módulo de registro de seña-
Aire acondicionado
interna les y activación SAM)
Cambio
Un sistema implicado (motor eléc- Aire acondicionado
trico (EM), sistema de frenos de re- Velocidad del vehículo (ESP)
Cambio
cuperación (RBS), Tempomat de
Presencia del conductor (cierre del
regulación de distancia (ART),...) no Palanca selectora (servomódulo
cinturón y contacto de puerta)
está operativo inteligente)
NAG2i
Aspectos fundamentales
La caja de transferencia está integrada en la parte posterior bbIndicación
del cambio automático de 7 marchas. La transmisión de fu- La descripción de funcionamiento completa de la caja
erza al eje delantero se realiza mediante una salida de fuerza de transferencia figura en el cuaderno de introduc-
lateral de un escalón, en la cual se encuentra una articula- ción "Introducción a la nueva propulsión 4MATIC en la
ción de cruceta del árbol de transmisión al eje delantero. serie de modelos 221"
La desmultiplicación está concebida de tal forma que el
55% del par motor se transmita al eje trasero y el 45% al eje
delantero.
8
7
6
P28.00-2069-00
Caja de transferencia
1 Salida de fuerza eje trasero 5 Árbol articulado eje delantero
2 Diferencial de planetario doble (elemento amortiguador de golpes de carga) 6 Cambio básico 7G-TRONIC PLUS
3 Salida de fuerza lateral 7 Árbol secundario del cambio básico
4 Articulación de cruceta integrada 8 Embrague de discos múltiples
Introducción
Embrague de discos múltiples (elemento amortiguador de golpes de carga)
P28.50-2217-00
Elemento amortiguador de golpes de carga
Introducción
Libre de fuerzas en D (KID/desacoplamiento en parada) Para que pueda producirse la activación del desacoplamiento
Los vehículos parados en el escalón de marcha D (p. ej., pa- en parada deben cumplirse previamente algunos requisitos.
rada en un semáforo) soportan un mayor par de entrada del Debe haberse sobrepasado la velocidad de maniobra de
cambio que los vehículos detenidos en el escalón de marcha aprox. 15 km/h. A continuación se activará el desacopla-
N. Esto se evita con el desacoplamiento en parada (KID), el miento en parada si:
cual reduce el par de entrada del cambio en las paradas del • se frena el vehículo durante la parada
vehículo mediante la regulación de un elemento de mando • no se pisa el pedal acelerador
a un nivel de resbalamiento definido. Con ello, el número de • se pisa lo suficientemente a fondo el pedal del freno (par
revoluciones de entrada del cambio (turbina) queda práctica- de frenado como mínimo 250N)
mente al nivel del número de revoluciones del motor. • está seleccionado el programa de marcha E o C (en vehí-
culos con 4MATIC también el programa de marcha S)
Esto permite obtener un ahorro de combustible de hasta 0,4 • la pendiente de la calzada en la que se encuentra parado
l/100km, un menor nivel de ruidos del vehículo y un mayor el vehículo no es superior al 18%
confort con el vehículo parado (reducción de las vibraciones • la temperatura del aceite del cambio está entre 10°C y
con el vehículo parado). 110°C
• la temperatura del líquido refrigerante está entre 0°C y
En la práctica, el desacoplamiento en parada origina que 120°C.
pueda percibirse un tiempo de respuesta desacostumbrado
del cambio automático al arrancar el vehículo, ya que pri- El desacoplamiento en parada se desactiva cuando se efec-
mero debe activarse el modo de marcha normal. túa la regeneración del DPF (detectable por el número de
revoluciones de ralentí considerablemente incrementado), lo
El desacoplamiento o el nuevo acoplamiento se percibe cual inhibe la funcionalidad KID.
sobre todo cuando el cambio se ha desacoplado con el vehí-
culo parado y se solicita el acoplamiento mediante el accio-
namiento de la palanca selectora o de la leva de cambio del
volante en sentido "+" o "-". En dicho caso puede percibirse
eventualmente el acoplamiento. En la práctica, el desacopla-
miento en parada puede percibirse por ejemplo al arrancar
rápidamente tras la parada en un semáforo. Si se cambia
rápidamente el pie del pedal del freno fuertemente apretado
al pedal acelerador, se produce un retardo de hasta 0,2 se-
gundos hasta que vuelve a embragarse el cambio y se realiza
la aceleración. Si desea demostrar este proceso ante un cli-
ente, puede arrancar una vez rápidamente de forma conven-
cional y otra vez accionando la palanca selectora o las levas
del cambio en el volante de la dirección en sentido de "+" o
"-" con el vehículo parado antes de arrancar. De esta forma el
cambio ya está embragado antes del arranque, suprimiendo
así el retardo de hasta 0,2 segundos.
bbIndicación
En los vehículos con función de parada y arranque
ECO se desactiva el KID tan pronto como se activa
el modo ECO. El KID permanecerá activo hasta que
se cumplan todos los requisitos para la parada y ar-
ranque ECO.
Planeo (KID+)
Como perfeccionamiento de la función KID (véase lo indi- El planeo se desactiva tan pronto como:
cado en el capítulo 1.2.3. "Libre de fuerzas en D (KID)") se • Se pisa el pedal acelerador
introduce a partir del año de modificación 2013 (con BR 218 • Se pisa el pedal del freno (par de frenado > 1.500 Nm,
M276) la función de planeo (KID+) para los cambios con uni- frenado breve e intenso o frenado durante un periodo de
dad de control VGS4. tiempo más largo)
• Se acciona la tecla de cambio en el volante "+" o "-"
Al igual que en el KID, se produce asimismo en este caso un • La velocidad cae por debajo de 50 km/h o sobrepasa un
desacoplamiento de la cadena cinemática del motor, aunque valor de 160 km/h
no con el vehículo parado sino en servicio de marcha. • Se cambia el programa de marcha
Al restablecerse la transmisión de fuerza, el cambio acopla Existe además una gran cantidad de requisitos adicionales
directamente la marcha óptima en función de la situación de que deben cumplirse para la activación de la función KID+.
marcha actual. Si no se activa la función KID+ en una ocasión de la forma
esperada, no se trata obligatoriamente de un funcionamiento
La función KID+ puede activarse solo en el programa de anómalo del sistema.
marcha E+. El desacoplamiento de la cadena cinemática
se activa al desacelerar por completo sin accionar el freno La función KID+ posee algunas repercusiones en el com-
o al tirar de la leva de cambio del volante "+" y mantenerla portamiento de marcha que pueden ser percibidas por los
en dicha posición durante como mínimo 300 milisegundos, clientes. Debido a que el motor no se encuentra en servicio
siempre y cuando se cumplan en ese momento todas las de retención durante el desacoplamiento de la cadena ci-
condiciones básicas. nemática, puede reducirse la velocidad del vehículo en la
marcha por inercia más lentamente de lo esperado por el
Los requisitos más importantes para la activación son: conductor.
• Programa de marcha E+ seleccionado
• Velocidad entre 60 km/h y 160 km/h
• Ningún programa M de corta duración (KZM, véase lo in-
dicado en el capítulo 1.2.5) activo
• Ningún Tempomat activo (se precisa la transmisión de
fuerza)
Introducción
Programa M de corta duración (KZM)
Accionando las teclas de cambio en el volante en el pro-
grama de marcha "E" o "S", se activa el programa M de
corta duración (KZM) (a partir de la fecha de producción
del vehículo 04/2013). Esto permite al conductor cambiar
las marchas mediante las teclas de cambio en el volante sin
haber seleccionado previamente el programa M. Se suprime
la función existente hasta el momento de limitación de mar-
cha/acoplamiento de la marcha óptima (SOG) accionando
las teclas de cambio en el volante.
P27.00-2403-00 P27.00-2404-00
Programa M de corta duración Recomendación de cambio de marcha
El cambio 722.9 en el taller ¿Qué problema hay? ("da tirones durante la marcha“)
Con el fin de estructurar de forma segura el trabajo cotidiano Para estar seguro de la posibilidad de satisfacer la recla-
en el taller en lo relativo al cambio 722.9, este capítulo de- mación del cliente en el taller, es absolutamente necesario
bería servir de ayuda en caso de reclamaciones de los clien- disponer de una descripción exacta del cliente. En caso de
tes, averías y su reparación. irregularidades que se presentan solo en determinadas situa-
ciones, suele ser ventajoso observar su repetición realizando
¿Es un problema o una función? ("el vehículo arranca un recorrido de prueba con el cliente y con el StarDiagnose
también en la 1.ª marcha en "C/E", algo no funciona conectado.
bien")
Solo si se comprende la reclamación del cliente puede lle- En este proceso pueden identificarse los acoplamientos de
garse a la conclusión de si se trata de un funcionamiento marchas afectados por el problema, y determinarse también
incorrecto o de una función (propiedades del producto) de- las condiciones marginales (p. ej., marcha cuesta arriba o
sconocida por el cliente. cuesta abajo, régimen de retención, régimen de tracción,
temperatura del aceite del cambio, programa de marcha…).
En el capítulo "Las funciones del vehículo desde el punto
de vista del cliente" se citan algunas funciones que podrían Esta información ayudará por una parte en la búsqueda de
ser percibidas como fallo de funcionamiento por algunos soluciones, pero por otra también en la comprobación de si
clientes. los trabajos realizados han solucionado realmente el prob-
lema del cliente.
En caso de dudas que no puedan ser despejadas en el taller,
con respecto al caso de si se trata de un funcionamiento De esta forma se contribuye considerablemente a la satisfac-
incorrecto o una función del vehículo, antes de intentar una ción del cliente, ya que se evita otra estancia en el taller.
reparación debería recurrirse en lo posible a un vehículo de
comparación y consultar a continuación al departamento de
asesoramiento técnico de talleres.
Asistencia
Procedimiento general
Si se ha comprobado que se trata de una reclamación debida
a un funcionamiento incorrecto, puede proseguirse con el
diagnóstico y la reparación.
26
Árbol de diagnóstico
Reclamación del cliente constatable por el mecánico + valores reales inequívocos con el DAS/XD + indicaciones actuales de casos especiales solventados por GI/LI
Yes
Jolting complaint Close KÜB (see p. 38)
No
Resolución de reclamaciones
No
No
Software update
Transmission/engine control unit
No
Complaint still End
Detach EHS and remove all
present?
valves. Flush valves as per WIS in
ATF and reinstall. Then reassess
Yes
27
Resolución de reclamaciones
Asistencia
Resolución de reclamaciones
Asistencia
Asistencia
Reclamación relacionada con el confort del embrague de
anulación del convertidor de par (KÜB)
Si se advierten tirones durante la marcha del vehículo pero Acoplamiento perceptible del KÜB
no al cambiar de marcha, sino al acoplar el embrague de El primer paso es leer la memoria de averías y realizar en
anulación del convertidor de par, es preciso seguir otro tipo caso dado los trabajos correspondientes a un código de
de tramitación. avería. Si no hay ninguna avería memorizada, debe realizarse
una adaptación completa del embrague de anulación del con-
Si no se advierte claramente si se trata de una reclamación vertidor de par. Con los datos de adaptación puede influirse
sobre el acoplamiento o de un acoplamiento incómodo del asimismo en el acoplamiento y la regulación del embrague de
embrague de anulación del convertidor de par, puede identifi- anulación del convertidor de par, al objeto de compensar las
carse el problema como se indica a continuación. divergencias del par motor o las modificaciones de los coefi-
cientes de fricción.
Ejemplo: si los tirones se producen la mayoría de las veces
con el cambio de 1.ª a 2.ª marcha, en la siguiente prueba Avería del KÜB (códigos de avería: 0741 o 2783)
puede limitarse el margen de acoplamiento a la primera Este código de avería indica que el mando no puede ajustar
marcha con la palanca selectora o las teclas para el acopla- el resbalamiento nominal calculado del embrague de anu-
miento de marchas situadas en el volante de la dirección. Si lación del convertidor de par. Los síntomas más frecuentes
el tirón se percibe poco después del arranque como anteri- son:Zumbidos brevesPérdida de potenciaTironesNo se aco-
ormente, a pesar de que el cambio no cambia a una marcha plan marchas superioresTirón al arrancarTestigo de control
superior, se trata con toda probabilidad del acoplamiento del del motor (MIL) encendidoLas causas pueden ser:Discos del
embrague de anulación del convertidor de par. embrague de anulación del convertidor de par desgastados
Coeficiente de fricción de estos discos modificado Activa-
Si se producen tirones al arrancar (hasta aprox. 10 km/h) o ción hidráulica imposibleEn caso de acumulación de virutas
poco antes de la parada del vehículo, la avería no se encuen- considerable en el cárter de aceite del cambio (véase "Acu-
tra normalmente en el embrague de anulación del conver- mulación de virutas"), puede suponerse que ya existen daños
tidor de par. Las causas de la avería deben buscarse en el notables en el embrague de anulación del convertidor de
arranque desde la posición KID o en el lado del motor. par. En este caso se recomienda la sustitución del cambio
completo junto con el convertidor de par, ya que las virutas
Si se cala el motor durante la marcha o al detener el vehí- se han distribuido por el cambio. Debe enjuagarse además el
culo, deben compararse entre sí los valores reales del par radiador de aceite.
motor en el escalón de marcha N y D con el vehículo parado
y el cambio a temperatura de servicio. Si la diferencia entre
ambos pares motor es menor de 50 Nm, la causa reside en
el motor.
bbIndicación
En los cambios con cárter de aceite más profundo (es
decir, todos los cambios 722.9 desde 07/10) puede
ser suficiente la sustitución del componente dañado,
la limpieza de las válvulas y el montaje del filtro de
aceite actual.
Trepidaciones / tirones del embrague de anulación del El cambio pasa a funcionamiento de emergencia durante
convertidor de par (KÜB): la marcha (fallo del sensor del número de revoluciones)
Si durante la marcha con el KÜB acoplado (estado "con Reclamación:
resbalamiento") se advierten trepidaciones o tirones, puede El cambio automático 722.9 pasa a funcionamiento de emer-
determinarse sencillamente la causa con ayuda de la función gencia durante la marcha (ya no son posibles los acopla-
de diagnóstico "LockUp". Descripción de la función, véase mientos de marchas) y/o se memorizan o son actuales uno o
"LockUp KÜB". varios de los siguientes códigos de avería:
• En vehículos con unidad de control VGS1: 2200, 2201,
Si se soluciona la reclamación con el modo LockUp, la causa 2204, 2205, 2206, 2207
puede ser la válvula KÜB y8/n8 o el KÜB. Si la irregularidad • En vehículos con unidad de control VGS2, VGS3: 0717,
persiste en el modo LockUp, es poco probable que la causa 0718, 0722, 0723, 2767, 2768
resida en componentes del cambio. • En vehículos con VGS4: P071700, P071800, P072200,
P072300, P276700, P276800
Zumbidos / retumbos en el funcionamiento del KÜB:
Vehículos con 7G-TRONIC PLUS: esta irregularidad ya no Remedio:
puede ser causada por el convertidor de par. Excepción: Con uno o varios códigos VGS1 debe reemplazarse siempre
montaje erróneo o avería mecánica grave. la EHS completa (tener en cuenta la SI27.19-P-0007B).
Vehículos con el cambio 722.9 anterior al 7G-TRONIC PLUS: Con uno o varios códigos VGS2, VGS3 y VGS4, realizar por
En los vehículos con kilometrajes <80.000 km debe buscarse completo la comprobación guiada del código de avería del
la causa por lo general en otros componentes en lugar de sensor de número de revoluciones con el DAS/XENTRY. Con
en el convertidor de par (regeneración, HFM, sonda de O2, este fin puede ser necesaria una reparación de la EHS. En
semiejes, árbol de transmisión, inestanqueidad en el sis- este caso, el StarDiagnosis pasa automáticamente a la com-
tema de escape, deformación por tensión, apoyo de motor, probación guiada y lee por sí mismo los datos de adaptación
ruedas…). y las curvas características de la antigua unidad de control.
En los vehículos con un kilometraje >80.000 km se reco- En caso de reparación, solo debe sustituirse con el juego de
mienda la creación de un caso TIPS con 2-3 capturas de reparación EHS la unidad de control del cambio atornillada
pantalla de la máscara de valor real "Embrague de anula- en la unidad electrohidráulica de regulación (EHS). Solicitar
ción del convertidor de par" del StarDiagnose en caso de siempre el juego de reparación EHS completamente cualifi-
reclamación. cado (introducción del FIN/VIN completo) mediante el EPC.
Asistencia
El cambio de marchas no se produce desde P
En el capítulo "Módulo DIRECT SELECT" puede encontrarse
un posible remedio. En los vehículos con mando del cambio
en el centro y EWM, comprobar si la varilla de mando está
correctamente enganchada/asegurada. En los vehículo en
los que ya se ha sustituido la EHS, debe asegurarse que la
corredera selectora esté correctamente montada en la placa
de retención del margen de selección.
P27.19-2642-00
Corredera selectora correctamente enganchada en la placa de retención del margen de selección
La reclamación sobre la calidad del acoplamiento de Reclamaciones sobre la calidad del acoplamiento de
marchas se limita a un cambio de marcha marchas en vehículos con el motor OM629
Si la reclamación se efectúa solo en relación con uno o dos En los vehículos con motor OM629 puede ser necesaria una
cambios de marcha con el mismo elemento de acoplamiento sustitución completa de la EHS o una reparación de la EHS
(véase lo indicado en el capítulo "Elementos de mando acci- según sea la unidad electrohidráulica de ajuste (EHS) mon-
onados"), la sustitución de la correspondiente válvula elec- tada. La reparación de la EHS está autorizada sólo en vehí-
tromagnética de regulación puede representar un remedio. culos ya equipados con una unidad de control VGS3, número
Se limpian además el cárter de aceite y los imanes y se susti- de referencia EHS A 220 270 24 06, en todos los demás
tuye el filtro de aceite y el tubo insertado B3. números de referencia EHS es preciso sustituir la EHS.
No está autorizada la sustitución de más de tres válvulas, Sin embargo, también en este caso se efectúa automática-
ya que el trabajo de adaptación necesario aumenta con la mente una comprobación guiada en el StarDiagnosis.
cantidad de válvulas sustituidas. Cada válvula posee su curva • Códigos de avería VGS1: 2200, 2201, 2204, 2205, 2206,
característica específica, memorizada en la unidad de control 2207, es necesaria siempre una sustitución completa de
del cambio durante la producción. En caso de sustituir una la EHS (montar siempre la EHS A 220 270 24 06 / 80)
válvula no puede cargarse en el taller la nueva curva carac- • Códigos de avería VGS2: 0717, 0718, 0722, 0723, 2767,
terística de válvula en la unidad de control del cambio, con lo 2768, el StarDiagnosis comprueba en este caso, como
que se incrementa el trabajo de adaptación. se describe más arriba, si es necesaria una sustitución
completa de la EHS. Si el StarDiagnosis determina la ne-
Al sustituir válvulas debe prestarse atención a montar la vál- cesidad de un cambio, debe montarse siempre la EHS A
vula correcta. Hay dos diferentes clases de válvulas: 220 270 24 06 / 80
• Caperuza azul, curva característica ascendente para ele- • Códigos de avería VGS3: 0717, 0718, 0722, 0723, 2767,
mentos de mando B2/BR, B3, K1, KÜB 2768, el StarDiagnosis comprueba en este caso, como
(núm. de pieza: A220 270 09 98) se describe más arriba, si es necesaria una reparación
• Caperuza negra, curva característica descendente para de la EHS. Si el StarDiagnosis determina la necesidad de
elementos de mando B1, K2, K3, AD efectuar una reparación, debe utilizarse siempre el juego
(núm. de pieza: A220 270 10 98) de reparación EHS.
Asistencia
Tirones al arrancar y detener el vehículo Cambio dificultoso a marcha inferior 3-2
En este caso puede tratarse de un problema KID o del motor Aquí puede ayudar una adaptación del cambio 1-2. La causa
(véase lo indicado en el capítulo 1.2.3. "Libre de fuerzas en de trasfondo es el hecho de que los vehículos con la función
D (KID)"). Supresión del Modo de Carga (véase lo indicado en el capí-
tulo "Supresión del Modo de Carga") arrancan siempre en
Tirones al acelerar (motores M272, M276) el modo E, y con ello siempre en la 2.ª marcha. Esto lleva a
Reclamación: que el cambio 1-2 se adapte solo en casos extraordinaria-
Al acelerar a una temperatura del motor superior a 60°C se mente inusitados o que no se produzca en ningún caso la
perciben tirones en carga parcial en el margen de revolucio- adaptación. Debido a que en este cambio de marcha, al igual
nes de 1000 a 1600 rpm. Este comportamiento es compara- que en el cambio a marcha inferior 3-2, sea el elemento de
ble a un KÜB con cierre dificultoso o un cambio de marchas mando B1 el elemento acoplable, una adaptación puede ser
con problemas. exitosa en este caso.
La causa es una variación brusca del par motor al cambiar el Golpe tras la parada después de un frenazo a fondo
modo de funcionamiento del motor y pasar del servicio con En los vehículos con KID puede ser claramente perceptible
mezcla homogénea al funcionamiento con mezcla estratifi- un tirón tras la parada del vehículo después de frenar a
cada (la función depende de la variante de país). fondo.
NAG2i
Asistencia
Modo de proceder en caso de trepidaciones en el vehículo
Shuddering during straightahead Shuddering during cornering Special case for new vehicles with
travel up to 50 km
Shuddering during
cornering
Check iHAG and iVAG Drive in circle with steering angle just
before limit stop
Shudders Warm up vehicle, drive
Not OK iHAG and around in a clockwise and
iVAG OK Shudders counterclockwise turning
circle approx. 30x
Create TIPS Gain momentum while driving
case encircle
• Transmission to N
Process • Coast to standstill No shudder
GI27.10-P-048990 Shudders
No shudder
Shudders
No No Yes
New planet carrier + new transmission oil + new oil filter Create TIPS
Return parts + oil sample after consultation in TIPS case case
moduleComplaint still present?
L3
L4
L1 L2
P28.50-2219-00
Designaciones de cojinetes en la caja de transferencia
Detailed engine
analysis
Diesel Gasoline
Check:
• Injectors Check:
• Regeneration • Injectors
• Wiring harness • Spark plugs
• ... • Leaktightness of air path
• ...
Complaint still
present?
P27.00-2394-00 P27.00-2395-00
Posición del número del cambio Número del cambio
1 Número de pieza del grupo completo
2 Ejecución de cambio y variante
El número del cambio se encuentra en la parte inferior iz-
3 Número correlativo del cambio
quierda de la caja del cambio, visto en la dirección de mar-
cha. El campo contiene tres líneas y proporciona información
sobre el número de pieza del grupo completo, la ejecución
de cambio y el número correlativo del cambio.
1 1
P27.00-2397-00
Plaquita de reacondicionamiento nueva - 9 cifras P27.00-2396-00 Plaquita de reacondicionamiento antigua - 6 cifras
1 Número correlativo del cambio 1 Número correlativo del cambio
La adaptación del cambio de marchas, desarrollada en cada Fill time adaptation (FZA): corrección del valor de tiempo
cambio de marchas en condiciones correctas, determina para el llenado del elemento a acoplar (mostrado en el Star-
valores de corrección para la parametrización básica de la Diagnosis, valores en ciclos (=10ms))
unidad de control que representan un desarrollo ideal del
cambio de marcha. Application pressure adaptation (ADA): corrección del
valor de presión para la aplicación del elemento a acoplar
En este proceso se obtienen diferentes clases de datos de (mostrado en StarDiagnosis, valores en milibares)
adaptación, de los cuales trataremos dos aquí.
Tras la finalización de la adaptación con el StarDiagnosis que-
Cada uno de los valores de adaptación se determina para 3 dan memorizados permanentemente en la EEPROM de forma
márgenes de temperatura; si en un margen de temperatura automática los valores de adaptación actuales.
todavía no existen valores determinados, se convierten los
valores existentes de otros márgenes de temperatura. La representación gráfica incluida a continuación representa
esquemáticamente las posibilidades de influencia de las cla-
La transmisión a la memoria "fija" (EEPROM) de los valores ses de adaptación en la curva de presión de un elemento de
de corrección determinados durante la adaptación se realiza mando a acoplar (desarrollo de un cambio a marcha superior
cíclicamente. por cable de tracción).
A
B
C
P27.60-3691-00
Adaptación del cambio de marchas
1 Tiempo de llenado A Presión
2 Presión de aplicación B Cambio de marcha
C Tiempo
bbIndicación bbIndicación
La reposición de los datos de adaptación es necesaria En el cambio a marcha inferior por cable de tracción
solamente si se realizaron reparaciones mecánicas 3-2 se acopla el freno de discos múltiples B1 bajo
(trabajos de ajuste o sustitución de componentes) en carga. Este es asimismo el caso con el cambio a mar-
los elementos de mando. Si solo debe efectuarse una cha superior 1-2, por lo que son válidos los mismos
adaptación, no deben borrarse previamente los datos, datos de adaptación.
ya que con ello se borran en caso dado los datos acu-
mulados a lo largo de muchos miles de kilómetros.
Otras medidas Asegurar la memorización Efectuar de nuevo 5 cam- Realización del árbol de
bios de adaptación averías/árbol de
diagnóstico
Otras medidas Asegurar la memorización Efectuar de nuevo 5 cam- Realización del árbol de
bios de adaptación averías/árbol de
diagnóstico
P27.00-2398-00
Contador de adaptaciones
Ninguna modificación de los datos de adaptación Desactivación de la unidad de control del cambio
1. No se ha efectuado ninguna modificación de los datos de 4. La adaptación se ha desactivado temporalmente en la uni-
adaptación, los datos de adaptación actuales del cambio de dad de control del cambio.
marchas son ideales.
Explanation: la gestión del cambio desactiva la función de
Explanation: StarDiagnosis no puede determinar si se ha adaptación en los vehículos con motor diésel, si p. ej. está
efectuado un ciclo de cálculo en la unidad de control, sino activada la regeneración del filtro de partículas diésel, ya que
solo si se ha modificado algo en el sector de adaptación. en ese momento pueden darse divergencias de señal.
Debido a que esta comprobación controla el sector de datos
completo, se emite p. ej. también un pitido en el menú del Solution: esperar a que termine el ciclo de regeneración (la
cambio de marchas 2-3 si se realiza una adaptación de cam- regeneración ha finalizado cuando la temperatura de los ga-
bio a marcha inferior. No es posible una limitación del control ses de escape delante del filtro de partículas diésel es menor
del cambio de marchas seleccionado. de 250°C en el margen de carga parcial). A continuación
vuelve a ser posible la adaptación.
Altavoz del StarDiagnosis
2. El altavoz del StarDiagnosis está desconectado o tiene
ajustado un volumen demasiado bajo. bbIndicación
Actualmente se trabaja en una indicación para el
Solution activar el altavoz StarDiagnosis mediante la cual se indicará el ciclo de
regeneración durante la adaptación.
Par motor
3. El par motor durante el cambio de marchas era demasiado
alto o bajo a pesar de que la barra del indicador de par motor
se encontraba en el sector verde.
P01.00-3473-00
Indicación del par motor
1 Par motor
Igual que pueden adaptarse los acoplamientos de marchas, Adaptación del tiempo de llenado (guiado por
puede adaptarse asimismo el embrague de anulación del StarDiagnosis):
convertidor de par. Esto es necesario si se dan reclamaci- Esta adaptación determina el tiempo necesario para efectuar
ones relacionadas con el confort al producirse el acopla- el llenado del KÜB y lo corrige en caso dado. Esta adaptación
miento del KÜB debido a que anteriormente se reemplazaron es importante para el acoplamiento del KÜB (p. ej., tras el
componentes tales como p. ej. el convertidor de par. arranque).
Observar en cualquier caso las indicaciones de seguridad del Limitar a la primera marcha, acelerar partiendo del vehículo
StarDiagnosis sobre la ejecución de la adaptación. parado a 150 -200 Nm hasta que el KÜB presente resbala-
miento, repetir según el StarDiagnosis
La adaptación del KÜB se subdivide en 3 procesos.
• Adaptación de presión mínima Adaptación de retención:
• Adaptación del tiempo de llenado La adaptación de retención programa la activación durante
• Adaptación de retención la fase de retención y es necesaria para las modificaciones
dinámicas (p. ej., cambio de tracción/retención).
Adaptación de presión mínima (guiada por
StarDiagnosis): Marcha por inercia de 3000 rpm a aprox. 1500 rpm, repetir
En esta adaptación se programa el margen de presión más según el StarDiagnosis
bajo en el cual el KÜB comienza a transmitir el par. Este va-
lor representa la base para todas las demás adaptaciones y
debe efectuarse minuciosamente por dicho motivo.
P27.00-2399-00
Adaptación de parada
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7
P27.56-0003-00 P27.56-0004-00
Filtro combinado (A221 277 01 95) Filtro SmartMediaTripple (A211 277 01 00)
1 Anillo toroidal 1 Anillo toroidal
2 Carcasa superior de fibra plástica 2 Carcasa superior de fibra plástica
3 Trama de fibra metálica 50 μm 3 Trama de fibra metálica 50 μm
4 Rejilla protectora de plástico 4 Rejilla protectora de plástico
5 Elemento de filtrado fino SPFM A35 5 Elemento de filtrado fino SPFM A35
6 Carcasa inferior metálica 6 Carcasa inferior metálica de versión profunda
7 Medio filtrante V-Pore ®97
P27.56-0005-00 P27.00-2417-00
Filtro combinado plano A221 277 01 95 Filtro de aceite Smart Media Tripel A221 227 01 00
P27.10-2490-00 P27.10-2491-00
Tubo de rebose del cárter de aceite de color blanco Tubo de rebose del cárter de aceite de color verde
722.6 ▯
OM651 todas las series 164, 166, 172, 218, 221 y series sucesoras desde 12/2010 en función de
la serie
Series 204, 212 sin 4Matic con cambio automático código 427 desde 03 y 06/2011
P27.10-2492-00
P27.10-2493-00
P27.10-2494-00
En un cambio con poco kilometraje puede presentarse ya En los daños indicados a continuación se recomienda actual-
abrasión en forma de partículas metálicas (con forma de pla- mente la sustitución del cambio:La bomba de aceite muestra
quitas) acumuladas en el cárter de aceite. Éstas provienen de corrosiones en la carcasa Engranaje planetario trasero ave-
las piezas metálicas del cambio con movimiento en sentido riadoEmbrague de anulación del convertidor de par u otros
opuesto o interno, p. ej. los portadiscos, en los cuales los componentes del convertidor de par desgastados (múltiples
discos golpean levemente durante el funcionamiento. virutas en el cárter de aceite del cambio sin defectos de-
tectables en el cambio)En caso de ensuciamiento intenso
Esta abrasión se acumula en el cárter de aceite y no repre- se recomienda además sustituir el radiador. No es posible
senta ningún peligro para el mando electrohidráulico, ya que enjuagar el radiador, ya que el termostato se abre solo a una
el filtro de aceite filtra estas partículas. temperatura del aceite de aprox. 80°C. Las fotos incluidas a
continuación muestran ejemplos de cambios en los cuales
Si existe una reclamación, debe diferenciarse entre estas existen notorios daños mecánicos, así como de cambios en
plaquitas y las virutas más largas, así como entre una acu- los cuales no pueden detectarse daños en base a las fotos.
mulación de virutas "normal" y una acumulación exagerada No quedan naturalmente excluidos los daños sin formación
de virutas. Las virutas son eliminadas por el filtro, pero pro- de virutas.
ceden del deterioro de un componente y pueden estar por
ello relacionadas con la reclamación. Por dicho motivo, en
caso de encontrar virutas más largas (longitud de 3-10 mm)
debe determinarse su origen y sustituirse en caso dado los
componentes averiados. Si no resulta rentable la sustitución
de componentes, puede llegar a ser necesaria la sustitución
del cambio.
P27.10-2495-00 P27.10-2496-00
P27.10-2497-00 P27.10-2498-00
P27.10-2499-00 P27.10-2500-00
P27.60-3687-00
P27.60-3688-00
P27.60-3689-00
P27.19-2643-00
Punto de roce
P27.19-2645-00
Cable aplastado
Si se interrumpe por cualquier motivo la reparación, después Xentry:Acceso a la unidad de control VGSNAG2 ▸ Adaptacio-
de haber leído los datos de adaptación y curvas caracterí- nes ▸ Procesos de reprogramación ▸ Adaptación del cambio
sticas de la unidad de control vieja, p. ej. si no está dispo- ▸ Indicación o reposición de los valores de adaptación ▸
nible el juego de reparación EHS, los datos leídos (curva Valores de adaptación de los acoplamientos de marchas ▸
característica de válvula y datos de adaptación) permanecen Datos de desarrollo (estado de las válvulas para el mando del
memorizados en el StarDiagnosis hasta que éste vuelva a cambio)DAS:Acceso a la unidad de control de la gestión elec-
conectarse al vehículo averiado y se transmitan los datos trónica del cambio (722.9 7G-Tronic) ▸ rutinas de diagnóstico
automáticamente O BIEN se realice una actualización del ▸ Memorización de datos de adaptación (reparación Y3/8n4
StarDiagnosis con un nuevo DVD de servicio o AddOn. (unidad de control de la gestión del cambio totalmente integ-
rada (VGS)))
Si se borra inadvertidamente un código de avería puede reali-
zarse la reparación mediante el acceso de emergencia:
Al montar la EHS debe tenerse en cuenta que la corredera de En todos los demás vehículos AMG con embrague de
gama de selección quede enganchada de nuevo en el módulo arranque húmedo es precisa una sustitución completa
DIRECT SELECT (DSM), ya que de lo contrario se muestra el de la EHS.
código de error 2806.
2
P27.19-2646-00
Corredera de gama de selección y conector EHS
1 Conector
2 Corredera de gama de selección
bbIndicación
Tampoco está permitido el equilibrado de las ruedas
del vehículo directamente en el vehículo.
P28.00-2070-00
Exudación de la caja de transferencia
P28.00-2071-00
Caja de transferencia inestanca
¿Se rellena como norma general un cambio ¿Por qué deben memorizarse los datos EEPROM y
reacondicionado con aceite azul? anexarse el caso TIPS como fichero log-file?
No, si el cambio viejo estaba rellenado con aceite rojo, el Mediante los datos EEPROM, el departamento de aseso-
cambio reacondicionado debe rellenarse asimismo con ramiento técnico de talleres obtiene información detallada
aceite rojo. En el capítulo "Aceite rojo y aceite azul" se in- sobre las siguientes características del cambio:
cluye una tabla con los aceites autorizados. • Información sobre la adaptación del embrague de anula-
ción del convertidor de par
¿Está permitido mezclar aceite azul y aceite rojo? • Información sobre los valores de pérdida por rozamiento
Por lo general no está autorizada la mezcla del aceite azul del embrague de anulación del convertidor de par
con otros aceites. Para el nuevo aceite (FE-ATF 134) debe • Información sobre el estado de diagnóstico del embrague
utilizarse asimismo un aparato de llenado separado. de anulación del convertidor de par
• Contador de adaptaciones de cambios a marcha superior
Excepción: los cambios, unidades electrohidráulicas de re- e inferior
gulación y los convertidores de par disponibles a través del • Datos de adaptación del proceso de acoplamiento
sector de repuestos se verifican en la planta de producción • Información sobre la estadística de temperaturas del
exclusivamente con aceite azul (FE-ATF134). Por dicho mo- cambio
tivo es posible que estas piezas muestren restos de aceite • Información sobre las entradas de enjuague y resbala-
azul. En este caso no es necesario limpiar el cambio, la uni- miento del cambio
dad de regulación y el convertidor de par. El cambio puede
rellenarse con el correspondiente aceite del cambio inmedia- Estas informaciones pueden servir de ayuda en la locali-
tamente después de haber sido montado. zación de la avería. Por dicho motivo es necesario agregar
siempre los datos EEPROM al crear un caso TIPS. Los con-
¿Qué cambios poseen qué intervalo de cambio de aceite tenidos seleccionados de la EEPROM se implementan en el
y por qué hay diferencias? diagnóstico como consecuencia del perfeccionamiento.
Este tema se trata detalladamente en el capítulo "Intervalo de
cambio de aceite". Atención: la ruta de los datos EEPROM puede modificarse en
cada nuevo DVD
Preguntas y respuestas
¿Por qué no se emite un pitido en la adaptación del ¿Por qué no puede desacoplarse el KÜB con finalidad de
cambio? diagnóstico?
Este tema se trata detalladamente en el capítulo "Adaptación La desconexión del KÜB origina un incremento o caída inme-
del cambio de marchas". diatos del número de revoluciones del motor, lo cual siempre
tiene como consecuencia una modificación de los ruidos
¿Por qué es mejo limpiar las válvulas electromagnéticas o del comportamiento de marcha. Por dicho motivo no es
de regulación que sustituirlas? posible determinar la causa de la avería. La desconexión del
Cada válvula posee su curva característica de válvula es- KÜB ha originado en el cambio 722.6 (NAG1) un diagnóstico
pecífica, la cual está memorizada en la EHS. No es posible erróneo en la mayoría de los casos. En lugar de ello, el KÜB
modificar estos datos. Por dicho motivo es preferible con fre- puede cerrarse por completo durante un ciclo de encendido
cuencia limpiar la válvula vieja en lugar de sustituirla por una (véase lo indicado en el capítulo "Cierre del embrague de
válvula nueva con otra curva característica. anulación del convertidor de par").
Utillajes
http://gotis.aftersales.mercedes-benz.com/
Global Training
https://etraining.daimler.com/DCGT/docs/start/pages/index.htm
Anexo
ADA KID
Adaptación de la presión de aplicación Libre de fuerzas en D
ATF KÜB
Aceite para cambios automáticos Embrague de anulación del convertidor de par
ART KZM
Tempomat de regulación de distancia Programa M de corta duración
CAN LSE
Control Area Network (red de área controlada) Elemento amortiguador de golpes de carga
DSM RBS
Módulo DIRECT SELECT Sistema de frenos de recuperación
EHS SAM
Unidad electrohidráulica de regulación Módulo de registro de señales y activación
EM SI
Motor eléctrico Información para el Servicio Postventa
ESP VGS
Programa electrónico de estabilidad Gestión del cambio integrada totalmente
FZA WIS
Adaptación del tiempo de llenado Sistema de información para el taller
GI ZÖP
Global Information Bomba adicional de aceite
ISM
Servomódulo inteligente
A E
Aceite 6, 16, 36, 43, 44, 48, 52, 54, 64, 66 El cambio de marchas no se produce desde P 31
Acumulación de virutas 29, 56 Elemento amortiguador de golpes de carga 18, 19, 64, 69
Adaptación de la presión de aplicación 41, 69 Elementos de mando 8, 16, 32
Adaptación de presión mínima 47 Embrague de discos múltiples 8, 15, 18, 19, 64
Adaptación de retención 47 Exudación 65
Adaptación del embrague de anulación del convertidor de
par 29, 47, 66 F
Adaptación del mando 41, 42, 48, 67 Filtro de aceite 32, 49, 50, 56, 58
Adaptación del tiempo de llenado 41, 47, 69
Amortiguador de péndulo centrífugo 6, 12, 13, 14, 15 G
Árbol de diagnóstico 26, 34, 43, 44 Golpe de desacoplamiento 20
Avería del KÜB 29 Golpe tras la parada después de un frenazo a fondo 33
Avería en el CAN 60
H
B Hitos 5
Bomba adicional de aceite 16, 39, 69
i
C Inestanqueidad 65
Cambio dificultoso a marcha inferior 3-2 33 Intervalo de cambio de aceite 53, 66
Cambio SmartRepair 58
Cambio 5, 6, 8, 9, 10, 17, 20, 21, 22, 24, 28, 29, 30, 36, K
52, 53, 54, 56, 57, 58, 60, 64, 66, 67 KÜB-LockUp 30
Cárter de aceite 29, 32, 49, 50, 51, 52, 56, 58
Caso TIPS 28, 33, 66 L
Contador de adaptaciones 45, 66 Libre de fuerzas en D 21, 22, 33, 69
Anexo
M
Marcha de arranque 9
Modo de proceder en caso de trepidaciones en el
vehículo 35
N
NAG2i 5, 18, 34, 40, 64
Número correlativo del cambio 5, 40, 52
P
Pittings (ruido de trituración) 36
Planeo 22
R
Reclamación del cliente 24, 28
Reclamación relacionada con el confort 29
Reparación EHS 32, 62, 63, 67
Ruido de trituración 36
S
Servomódulo inteligente 69
Símbolos
Supresión del Modo de Carga 20, 33
T
Tiempo breve M 22
Tirones al acelerar 33
Trepidaciones en recorrido por curvas 34
Tubo de rebose 51
Preguntas y sugerencias
Si desean efectuar preguntas, sugerencias
o propuestas sobre el presente producto, rogamos
nos escriban al respecto.
E-Mail: customer.support@daimler.com
Telefax: +49 (0)18 05/0 10-79 78
© 2013 by Daimler AG
Están reservados los derechos de autor para la obra inclusive todas sus partes. Cualquier utilización o uso requiere la aprobación previa por escrito de Daimler AG,
Departamento GSP/OR, D-70546 Stuttgart. Esto afecta ante todo a la reproducción, difusión, edición, traducción y microfilmación, así como al almacenamiento y/o el
procesamiento en sistemas electrónicos, inclusive bases de datos y servicios online.
Image no. of title image P27.00-2417-00
Order no. of this publication: HLI 000 000 12 12