Sunteți pe pagina 1din 129

Wärtsilä id: DBAC600531 a

Turbocharging

Operation Manual

TPL67-C34

ABB Turbo Systems Ltd


CH 5401 Baden

Type TPL67-C34 HT519247


n Mmax 478 t Mmax 650
1/s °C
n Bmax 460 t Bmax 620
Translation of the original Operation Manual

1330 kg 35 50 50
Application according to
Year 2011 the Operation Manual
made in Switzerland
HZTL2488 Spanish

ABB Turbo Systems Ltd 


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Turbocharging

Operation Manual

TPL67-C34

ABB Turbo Systems Ltd


CH 5401 Baden

Type TPL67-C34 HT519248


n Mmax 478 t Mmax 650
1/s °C
n Bmax 460 t Bmax 620
Translation of the original Operation Manual

1330 kg 35 50 50
Application according to
Year 2011 the Operation Manual
made in Switzerland
HZTL2488 Spanish

ABB Turbo Systems Ltd 


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operating condition and replacement intervals

The operational limits for the turbocharger nBmax, tBmax, nMmax, tMmax, inspection- and replacement intervals for the compon-
ents concerned on the rating plate are valid for the operational mode and compressor inlet condition, which has been agreed upon
between the engine builder and ABB.

Note: Replacement intervals of components depends on the load profile, turbine inlet temperature, suction air temperature and
turbocharger speed. In case the operation conditions differs significantly from what is considered to be normal for the cur-
rent application, it is recommended to contact ABB for a re-calculation of replacement intervals. Frequent load alterations,
high temperatures and high speed lower the life of components.
Unless otherwise agreed, the application limits nMmax, tMmax are valid for the test operation for a limited time.

We herewith confirm that this Operation Manual has been drawn up orientated towards the Product Liability Law 1/1/90 as well as to
the „European Machinery Directives“.

We reserve all rights in this document and in the information contained herein.
Reproduction, use or disclosure to third parties without express authority by ABB Turbo Systems Ltd is strictly forbidden.

© Copyright by ABB TURBO SYSTEMS Ltd 2004


Design and specifications are subject to change without notice.

Printed on naturally white paper, bleached free from chlorine and environmentally acceptable.
The CD is made of polycarbonate and contains in addition aluminium, lacquer, dye stuffs and materials of the adhesive label. The CD-cover is made of
recycled cardboard.
These materials may be disposed with the domestic wastes or at a specialised collecting centre.


ABB Turbo Systems AG
Bruggerstrasse 71a
CH-5401 Baden
Switzerland
Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C

Indice de contenido Página 1

Indice de contenido
March 2013

1 Observaciones previas
1.1 Objetivo del Manual
1.2 Estructura y funcionamiento
Almacenamiento de turbocompresores y bloques del rotor
1.3
nuevos
1.4 Utilización conforme a las normas del turbocompresor
1.5 Advertencias a observar
1.6 Símbolos y definiciones
1.7 Placa de características del turbocompresor
1.8 Declaración de conformidad de la UE

2 Seguridad
2.1 Introducción
HZTL2488_ES

2.2 Definición de indicaciones de seguridad


2.3 Letreros de advertencia en el turbocompresor
2.4 Servicio seguro y mantenimiento
2.5 Peligro durante el servicio y el mantenimiento
2.6 Elevación de cargas
2.7 Inspecciones periódicas del depósito a presión

3 Puesta en servicio
3.1 Suministro de aceite
3.2 Trabajos de inspección
3.3 Puesta en servicio tras fuera de servicio

4 Funcionamiento
4.1 Emisión sonora
Version 5.3

4.2 Trabajos de servicio


4.3 Intervalos de recambio de los componentes del turbocompresor
4.4 Medición del número de revoluciones
4.5 Parada del motor

5 Mantenimiento
5.1 Introducción al mantenimiento
5.2 Limpieza del silenciador del filtro

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C

Indice de contenido Página 2

5.3 Limpieza del compresor durante el funcionamiento


Limpieza de las palas de la turbina y de la corona directriz du-
5.4
rante el funcionamiento

March 2013
6 Eliminación de fallos
6.1 Fallos durante el arranque
6.2 Tirones de bombeo del turbocompresor
6.3 Fallos durante el funcionamiento
6.4 Fallos durante la parada
6.5 Sistema de medición del número de revoluciones

7 Desmontaje y montaje
7.1 Pesos turbocompresores
7.2 Desmontaje del turbocompresor
7.3 Montaje del turbocompresor

8 Desmontaje y montaje

HZTL2488_ES
8.1 Introducción
8.2 Pesos conjuntos
Desmontaje y montaje del silenciador del filtro o colector de
8.3
aspiración de aire
8.4 Juego axial
8.5 Desmontaje del bloque del rotor
8.6 Desmontaje y montaje del difusor y de la corona directriz
8.7 Montaje del bloque del rotor
Desmontaje/montaje de la corona directriz del lado de la turbi-
8.8
na
8.9 Tabla de pares de apriete

9 Paradas por períodos breves


9.1 Posibilidades para una reparación de emergencia
Version 5.3

9.2 Bloquear el rotor


9.3 Colocar la tapa de cierre
9.4 Tapar las entradas y salidas
9.5 Puentear el turbocompresor

10 Conservación del turbocompresor


10.1 Puesta fuera de servicio de hasta 12 meses
10.2 Puesta fuera de funcionamiento por más de 12 meses

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C

Indice de contenido Página 3

11 Eliminación de los componentes de turbocompresores


Eliminación respetuosa con el medio ambiente de los compo-
11.1
nentes de turbocompresores
March 2013

12 Piezas de recambio
12.1 Pedido de recambios de reserva
12.2 Vista del turbocompresor con números de referencia
12.3 Vista del bloque del rotor con números de referencia
Vista de la limpieza de la turbina con los números de referen-
12.4
cia (opcional)
HZTL2488_ES
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a
Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Observaciones previas 1

Objetivo del Manual 1.1 Página 5

1 Observaciones previas
1.1 Objetivo del Manual
March 2013

1.1

Manual de Instrucciones

El presente Manual de Instrucciones permite conocer el turbocompresor


de ABB Turbo Systems y utilizarlo según las normas.

Proporciona información importante para aprender a operar el turbocom-


presor de manera segura, eficaz y económica.

Este Manual de Instrucciones completa y amplía las normas nacionales


existentes para la seguridad laboral y prevención de accidentes.

Grupo objetivo

Los contenidos del presente Manual de Instrucciones van dirigidos a in-


HZTL2488_ES

genieros, mecánicos y técnicos de servicio responsables del funciona-


miento del motor y del turbocompresor integrado.

Disponibilidad del Manual de Instrucciones

Siempre deberá haber un Manual de Instrucciones en los lugares donde


se trabaje con turbocompresores.

Todas aquellas personas que operen o trabajen en el turbocompresor


deberán haber leído y comprendido el presente Manual de Instrucciones.

Dirección de contacto

ABB Turbo Systems AG


Bruggerstrasse 71a
CH-5401 Baden
Suiza
Version 5.3

www.abb.com/turbocharging

Servicio técnico

El folleto Contact Information contiene un resumen de los centros oficiales


de servicio ABB Turbocharging a nivel mundial.

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Observaciones previas 1

Estructura y funcionamiento 1.2 Página 6

1.2
1.2 Estructura y funcionamiento

March 2013
HZTL2488_ES
1 Silenciador del filtro 8 Corona directriz
2 Cojinete radial de deslizamiento 9 Rueda de la turbina
3 Cojinete de empuje 10 Carcasa de cojinetes
4 Casquillo de cojinete 11 Difusor
5 Cojinete radial de deslizamiento 12 Rueda del compresor
6 Carcasa de salida de gases 13 Carcasa del compresor
7 Carcasa de entrada de gases
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Observaciones previas 1

Estructura y funcionamiento 1.2 Página 7

Descripción del funcionamiento

El turbocompresor es una máquina de flujo y consta de los siguientes


componentes principales:
March 2013

 Turbina
 Compresor

Ambos están colocados sobre un eje común.

Los gases de escape del motor diesel fluyen a través de la carcasa de


entrada de gases (7) y de la corona directriz (8) a la rueda de la turbina.

La rueda de la turbina (9) utiliza la energía contenida en los gases de es-


cape para accionar la rueda del compresor (12), éste aspira aire limpio y
lo comprime en los cilindros.

Los gases de escape salen al aire libre a través de un conducto de salida


conectado a la carcasa de salida de gases (6).
HZTL2488_ES

El aire necesario para el funcionamiento del motor diesel entra hasta la


rueda del compresor (12) a través del colector de aspiración o el silencia-
dor del filtro (1). Pasa a través del difusor (11) y deja el turbocompresor
por la carcasa del compresor (13).

El rotor gira sobre dos cojinetes radiales de deslizamiento (2/5). Uno de


los cojinetes de deslizamiento se encuentra en el casquillo de cojinetes
(4) y el otro está en el cojinete axial de empuje (3) en el lado del compre-
sor.

Los cojinetes de deslizamiento están conectados a un canal central de


lubricación alimentado por el circuito de aceite lubricante del motor. La
salida del aceite se encuentra siempre en el punto más bajo de la carcasa
de cojinetes (10).

Tipo de turbocompresor con refrigerador de la rueda del compresor

El equipamiento de la refrigeración de la rueda del com-


Version 5.3

presor en un turbocompresor dependerá del campo de


aplicación del mismo. Dicha refrigeración consiste en dirigir
el aire enfriado del compresor tras el intercooler del lado
del motor hacia el turbocompresor para refrigerar la rueda
del compresor.
La refrigeración de la rueda del compresor es imprescin-
dible en las condiciones operativas pertinentes para garan-
tizar la fiabilidad y los intervalos de sustitución. Con el tipo
de turbocompresor con refrigeración de la rueda del com-
presor, la alimentación de aire de refrigeración se realiza a
través de la conexión (15) de la carcasa de cojinetes.

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Observaciones previas 1

Almacenamiento de turbocompresores 1.3 Página 8


y bloques del rotor nuevos

1.3 Almacenamiento de turbocompresores y


1.3
bloques del rotor nuevos

March 2013
Almacenamiento de turbocompresores y bloques del rotor nuevos hasta 6
meses

Los turbocompresores y bloques del rotor de ABB Turbo Systems sin de-
sembalar pueden almacenarse hasta 6 meses tras la fecha de entrega sin
necesidad de ningún tipo de medidas de conservación adicionales (mar-
cados con una etiqueta VCI sobre el embalaje).

Únicamente los lugares secos con una humedad del aire del 40 al 70%
en los que no pueda formarse agua condensada constituyen el ambiente
idóneo para el almacenamiento.

HZTL2488_ES
Almacenamiento de turbocompresores y bloques del rotor nuevos duran-
te más de 6 meses (VCI)

Protección sanitaria al manipular VCI


Los productos VCI no son peligrosos de acuerdo a la ordenanza sobre
sustancias peligrosas. No obstante, es necesario observar los siguien-
ADVERTENCIA
tes puntos al manejar productos VCI:

 Asegurar una buena ventilación de la zona.


 No comer, beber ni alamcenar alimentos en el lugar de trabajo du-
rante la manipulación de VCI.
 Utilizar guantes de protección.
 Tras el trabajo con VCI, lavar manos y cara.
 Para más información, consultar www.branopac.com.

Tomar la sisguientes medidas de conservación cada 6 meses:


Version 5.3

 Abrir el embalaje.
 Retirar el emisor anticorrosivo VCI del paquete y reemplazarlo por un
emisor anticorrosivo VCI nuevo idéntico. Se pueden adquirir emisiores
anticorrosivos VCI nuevos en www.branopac.com.
 Eliminar los emisiores anticorrosivos VCI de forma adecuada y respe-
tuosa con el medio ambiente, siempre siguiendo las normas locales vi-
gentes.
 Cerrar el embalaje. Cuanto mejor se realice el cierre externo, mayor
duración de la protección se obtendrá.

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Observaciones previas 1

Almacenamiento de turbocompresores 1.3 Página 9


y bloques del rotor nuevos

Almacenamiento prolongado de turbocompresores de repuesto y bloques


del rotor de repuesto

A petición del cliente, ABB Turbo Systems prepara los turbocompresores


March 2013

y bloques del rotor para un almacenamiento prolongado. El embalaje está


equipado con un indicador de higrómetro (ver ilustración).

Se requieren la sisguientes medidas cada 6 meses:

 Controlar el indicador del higrómetro (2) a través de la mirilla. En la


HZTL2488_ES

caja de madera se encuentra una abertura (1) que permite realizar los
controles. Si la pantalla del indicador se ha teñido en un 70%, significa
que se ha excedido el máximo permitido de humedad relativa. En este
caso, el turbocompresor o el rotor tendrán que ser revisados por un
centro oficial de servicio ABB Turbocharging y vueltos a embalar.
 Controlar el embalaje en cuanto a daños. Si el embalaje está dañado,
el turbocompresor o el rotor tendrán que ser revisados por un centro
oficial de servicio ABB Turbocharging y vueltos a embalar.

Después de 3 años, un centro oficial de servicio ABB Turbocharging de-


berá llevar a cabo los siguientes pasos:

 Controlar la unidad,
 Reemplazar el deshidratante,
 Embalar de nuevo la unidad.

Unidades de repuesto operables


Version 5.3

Si el indicador del higrómetro (2) no está teñído en un 70% y el emba-


laje no está dañado, el turbocompresor de repuesto o el bloque del ro-
OBSERVACIÓN
tor de repuesto se pondrán poner en marcha sin necesidad de examen
previo por el centro oficial de servicio ABB Turbocharging.

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Observaciones previas 1

Utilización conforme a las normas del 1.4 Página 10


turbocompresor

1.4 Utilización conforme a las normas del turbo-


1.4
compresor

March 2013
El turbocompresor suministrado por ABB Turbo Systems ha sido desar-
rollado para la utilización en motores diesel para generar la cantidad de
aire y la presión necesarias para el funcionamiento del motor.
OBSERVACIÓN El fabricante del motor proporcionó información sobre la utilización pre-
vista del motor a ABB Turbo Systems, sobre la base de la cual se de-
terminaron los límites de uso (como revoluciones, temperaturas, inter-
valos de sustitución).
Cualquier uso que sobrepase estas premisas será considerado una
aplicación especial, que deberá ser aclarada con ABB Turbo Systems.
El fabricante no se responsabilizará de las aplicaciones especiales. Si
se utiliza bajo otras circunstancias, ABB Turbo Systems declina toda
garantía.

HZTL2488_ES
Estado de la técnica El turbocompresor ha sido construido según el estado actual de la técnica
y las normas reconocidas de seguridad, siendo seguro para su utilización.

El uso y mantenimiento inadecuados del turbocompresor pueden pro-


ducir riesgos personales e incluso la muerte del usuario o de terceros.
Además, un comportamiento contrario a las normas puede provocar
daños en la máquina. La máquina sólo puede ser utilizada por personal
ADVERTENCIA
instruido para ello.

La utilización del turbocompresor conforme a las normas incluye el cum-


plimiento de las condiciones de montaje, desmontaje, conservación y
mantenimiento establecidas por el fabricante. Para la eliminación serán
de aplicación las normas de las autoridades locales.

Estado perfecto El turbocompresor sólo podrá ser instalado en perfecto estado técnico, de
acuerdo a las normas de utilización y bajo observancia del Manual del fa-
Version 5.3

bricante del motor, y sólo podrá ser utilizado respetando el Manual de Ins-
trucciones.

 Los fallos que puedan afectar a la seguridad deberán ser eliminados


de inmediato.

Las modificaciones realizadas a iniciativa propia en el turbocompresor,


excluyen la responsabilidad del fabricante para los posibles daños surgi-
dos de las mismas.

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Observaciones previas 1

Advertencias a observar 1.5 Página 11

1.5
1.5 Advertencias a observar
March 2013

Medidas organizativas

Adicionalmente al manual de instrucciones, se deberán respetar las nor-


mas legales generales para la prevención de accidentes y para la pro-
tección del medio ambiente en el país del operador.

Esto es también válido para la disponibilidad y el uso de equipos de pro-


tección personal.

Se comprobará regularmente, teniendo en cuenta el manual de instruc-


ciones, la utilización correcta del turbocompresor respecto a la seguri-
dad y los riesgos del personal.
OBSERVACIÓN

 El turbocompresor deberá detenerse de inmediato apagando el motor


en caso de producirse variaciones relevantes para la seguridad o
cuando el funcionamiento así lo requiera. La anomalía se comunicará
HZTL2488_ES

a la persona o al departamento responsable.

Cualquier modificación, ampliación o transformación del turbocompre-


sor que pueda afectar a la seguridad deberá ser autorizada previamen-
te por ABB Turbo Systems.
OBSERVACIÓN
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Observaciones previas 1

Advertencias a observar 1.5 Página 12

Piezas originales y seguridad

Las piezas originales y los accesorios han sido concebidos especialmente


para el turbocompresor suministrado por ABB Turbo Systems.

March 2013
Advertimos expresamente que las piezas originales y los accesorios
que no hayan sido suministrados por nosotros no han sido ni compro-
bados ni autorizados por nosotros.
OBSERVACIÓN

Si se emplean piezas o conjuntos de piezas que no hayan sido fabri-


cadas y comprobadas por ABB Turbo Systems, se podrán modificar
negativamente las propiedades constructivas prescritas para el tur-
bocompresor.
ADVERTENCIA
Además, la seguridad activa y/o pasiva del turbocompresor podrá ser
influenciada negativamente por la utilización de piezas no originales.
Tenga en cuenta que este uso inadecuado puede producir riesgos per-
sonales y materiales.

HZTL2488_ES
ABB Turbo Systems rechazará toda responsabilidad por los daños que se
deriven de la utilización de piezas y accesorios no originales.

Aptitud del personal

El turbocompresor sólo deberá ser operado y mantenido por personal de-


bidamente formado y autorizado.

Los trabajos en piezas mecánicas, como cojinetes o rotores, solo po-


drán ser ejecutados por montadores formados por un centro oficial de
servicio ABB Turbocharging.
PRECAUCIÓN
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Observaciones previas 1

Advertencias a observar 1.5 Página 13

Variantes constructivas

Este Manual de Instrucciones es válido para diferentes versiones cons-


tructivas de turbocompresores.
March 2013

Por lo tanto, tenga en cuenta que, debido a este hecho, en su manual de


instrucciones podrá haber apartados o descripciones que no se aplican a
su turbocompresor en concreto.

Nuestras representaciones y Servicios Oficiales están a su disposición


para consultas referentes a su versión de turbocompresor en concreto.

Exactitud de las figuras

Los gráficos y figuras en el presente Manual son genéricos y pretenden


mejorar la comprensión de los pasos de trabajo y de las instrucciones.
Por consiguiente puede haber desviaciones en los detalles.

Almacenamiento de los turbocompresores nuevos


HZTL2488_ES

Los turbocompresores nuevos suministrados por ABB Turbo Systems


pueden almacenarse durante 6 meses tras su fecha de entrega sin medi-
das adicionales de conservación.

Únicamente los lugares secos con una humedad del aire del 40 al 70%
en los que no pueda formarse agua condensada constituyen el ambiente
idóneo para el almacenamiento.

 Tras los seis meses se aplicará un spray anticorrosivo a la superficie y


a todas las cavidades accesibles del turbocompresor.
 Para ello se deberán retirar los aislamientos.

Repetir las medidas citadas contra la corrosión de su turbocompresor


cada 6 meses.

OBSERVACIÓN
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Observaciones previas 1

Símbolos y definiciones 1.6 Página 14

1.6
1.6 Símbolos y definiciones
En el presente manual se utilizan los siguientes símbolos:

March 2013
 Condición

 Paso de trabajo

 Enumeración, primer nivel

- Enumeración, segundo nivel

Definición del término Advertencia

Advertencia
Una advertencia proporciona consejos que facilitan el trabajo en la in-
stalación.
OBSERVACIÓN

HZTL2488_ES
Definición de los términos precaución / aviso

Las advertencias de precaución y aviso se describen en el capítulo "Se-


guridad".

ABB Turbo Systems

En el presente documento, la empresa ABB Turbo Systems Ltd es deno-


minada ABB Turbo Systems.

Centros oficiales de servicio de ABB Turbo Systems

En el presente manual, los centros oficiales de servicio se denominan


centros oficiales de servicio ABB Turbocharging. Dichos centros son eva-
luados regularmente y certificados por ABB Turbo Systems.
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Observaciones previas 1

Placa de características del 1.7 Página 15


turbocompresor

1.7
1.7 Placa de características del turbocompresor
March 2013

Límites de utilización 1 Límites de utilización de los turbocompresores con sobrecarga del motor
(110 %).
Sólo en el banco de pruebas, si no se acuerda otra cosa con el fabricante
HZTL2488_ES

del motor.
2 Límites de utilización de los turbocompresores en el servicio

Intervalos de recambio 3 Intervalo de recambio de los cojinetes de deslizamiento en 1000 h


recomendados de los 4 Intervalo de recambio del compresor en 1000 h
componentes del tur- 5 Intervalo de recambio de la turbina en 1000 h
bocompresor

Indicaciones adicionales 6 Referencia cliente


7 Denominación de la versión especial
8 Peso del turbocompresor en kg
9 Tipo de turbocompresor
Version 5.3

10 Número de serie
11 Año de construcción del turbocompresor

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Observaciones previas 1

Declaración de conformidad de la UE 1.8 Página 16

Explicaciones sobre la placa de características

Los intervalos de sustitución y los correspondientes límites de utilización


1.7.1 se definen conjuntamente con el fabricante del motor. Estos datos son

March 2013
específicos para cada instalación.

El funcionamiento por encima de los valores indicados nBmáx, tBmáx puede reducir
los intervalos de sustitución considerablemente. En estos casos recomendamos
contacte con el centro oficial de servicio ABB Turbocharging más cercano.
nMmáx, tMmáx normalmente son aplicables sólo para el funcionamiento con sobre-
carga (110%) durante las pruebas en el banco de ensayos de motores. Para
aplicaciones especiales, estos valores límite son admisibles en el servicio. El
funcionamiento por encima de nMmáx y tMmáx no está permitido.
El incumplimiento de los intervalos de sustitución recomendados puede aumen-
tar el riesgo de fallos imprevisibles de componentes.

1.7.2 Ubicaciones de las placas de características

Al pie del turbocompresor se coloca una placa de características a ambos

HZTL2488_ES
lados. En caso de un turbocompresor con aislamiento de ABB Turbo Sy-
stems, también se coloca al menos una placa de características en el
aislamiento de la carcasa de salida del gases.

1.8
1.8 Declaración de conformidad de la UE
Información

Los turbocompresores ABB cumplen con la directiva de máquinas


2006/42/CE y son considerados cuasi máquinas según el artículo 2 g. Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Seguridad 2

Introducción 2.1 Página 17

2 Seguridad
2.1 Introducción
March 2013

2.1

En el momento de su fabricación, los turbocompresores de ABB Turbo


Systems satisfacen el estado tecnológico actual así como las exigencias
pertinentes a la seguridad y protección sanitaria, siendo seguro para su
utilización. Sin embargo, durante su funcionamiento y los trabajos en el
turbocompresor pueden generarse riesgos residuales:

 por el mismo turbocompresor y sus accesorios.


 por los combustibles, fluidos y sustancias auxiliares utilizados.
 por la no observancia de las indicaciones de seguridad.
 por la realización deficiente e inapropiada de los trabajos de manteni-
miento e inspección.

El operador es responsable de las medidas organizativas que deben re-


gular el manejo seguro del turbocompresor por su personal.
HZTL2488_ES

Todas las indicaciones contenidas en este capítulo deben considerarse


tanto para garantizar un funcionamiento seguro y sin fallos del turbocom-
presor como para realizar trabajos en el mismo.

Asimismo observar todas las demás indicaciones de seguridad clasifica-


das como especiales (ver el apartado Definición de indicaciones de segu-
ridad) en cada capítulo de este manual.
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Seguridad 2

Definición de indicaciones de seguridad 2.2 Página 18

2.2
2.2 Definición de indicaciones de seguridad
En el presente manual se utilizan los siguientes símbolos y denomina-

March 2013
ciones que conciernen a la seguridad o advierten de posibles peligros:

Definición de advertencia
Si no se respetan plenamente las instrucciones de servicio y de trabajo
que llevan este símbolo y la palabra ADVERTENCIA, pueden originar-
ADVERTENCIA
se daños personales graves o accidentes mortales.
 Las indicaciones de advertencias deben respetarse siempre.

Definición de precaución
Si no se respetan plenamente las instrucciones de servicio y de trabajo
que llevan este símbolo y la palabra PRECAUCIÓN pueden originarse
PRECAUCIÓN
graves daños materiales y en la máquina.
 Las indicaciones de precaución deben respetarse siempre.

HZTL2488_ES
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Seguridad 2

Letreros de advertencia en el 2.3 Página 19


turbocompresor

2.3 Letreros de advertencia en el turbocompre-


2.3
sor
March 2013

Tabla de letreros de advertencia


HZTL2488_ES

Referencia Dimensiones [mm] Producto


72080 175 x 22 TPS
81080 105 x 74 TPL/TPR

En el caso de turbocompresores suministrados sin aislamiento a los fabri-


cantes de motores, los letreros de advertencia deberán aplicarse posteri-
ormente sobre el aislamiento, bajo responsabilidad del fabricante del mo-
tor.

No se deben retirar los letreros de advertencia colocados por ABB Turbo


Systems en el turbocompresor. Los letreros de advertencia dañados de-
ben reponerse por nuevos. Obtenga información más detallada en los
centros oficiales de servicio ABB Turbocharging.
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Seguridad 2

Servicio seguro y mantenimiento 2.4 Página 20

2.4
2.4 Servicio seguro y mantenimiento
Las indicaciones expuestas aquí sirven para la seguridad de las personas

March 2013
y permiten, junto con las observaciones del apartado "Peligros durante el
servicio y mantenimiento" incluidas en este capítulo, manejar de manera
segura el turbocompresor.

Seguridad en el trabajo y seguridad en el lugar de trabajo

Riesgo de caídas
Durante los trabajos sobre el turbocompresor existe riesgo de caídas.
ADVERTENCIA
 No subirse al turbocompresor o sobre sus piezas, ni utilizarlas para
ayudarse a subir.
 Para trabajos en lugares más elevados a su altura personal, utilice
las escaleras y plataformas adecuadas.

HZTL2488_ES
 Respete las normas generales de prevención de accidentes.
 Trabaje con el turbocompresor sólo si su estado físico y psíquico son
estables.
 Use el equipo de protección adecuado para cada trabajo, como:

 Casco
 Protección auditiva
 Gafas de protección
 Guantes protectores
 Calzado de seguridad
 Ropa protectora
 Redecilla para el pelo (en caso de pelo largo)
 Máscara de protección

 Trabaje únicamente con herramientas adecuadas así como con apara-


tos y equipo de trabajo en perfecto estado.
Version 5.3

 Las herramientas eléctricas tienen que conectarse a tierra correcta-


mente y los cables de conexión no pueden presentar daños.
 Conserve el lugar de trabajo limpio, recoja los objetos sueltos y retire
los obstáculos del suelo.
 Mantenga limpios el suelo, los aparatos y el turbocompresor.
 Tenga preparados absorbentes de aceite y cubetas receptoras para el
aceite.
 Elimine las fugas.
 Tenga preparados agente ignífugo y agente extintor.

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Seguridad 2

Servicio seguro y mantenimiento 2.4 Página 21

Trabajos de soldadura

 Al realizar trabajos de soldadura encima del turbocompresor, es im-


prescindible tapar el silenciador del filtro para no dañar el elemento fil-
March 2013

trante.
 Retire los objetos y sustancias inflamables de la zona de proyección de
chispas.
 Tape todas las conexiones del turbocompresor pare evitar que pene-
tren cuerpos extraños en el mismo.

Seguridad durante la puesta en servicio y el funcionamiento

 Antes de comenzar cualquier trabajo, realice una inspección visual del


entorno de trabajo.
 Retire los obstáculos y objetos sueltos.
 Antes de la puesta en servicio, comprobar todos los conductos de en-
trada y salida al turbocompresor para descartar daños y fugas.
 Evite cualquier forma de trabajo que afecte a la seguridad en el entor-
no del turbocompresor.
Cada 12 horas, o por lo menos una vez al día, inspeccione visualmente
HZTL2488_ES


el turbocompresor por si presentase daños o defectos reconocibles.
 Comunique inmediatamente a la oficina responsable cualquier daño o
alteración en el funcionamiento.
 En caso de daño, detenga inmediatamente el turbocompresor y
asegúrelo contra una reconexión involuntaria y no autorizada.
 Al aplicar ayuda auxiliar, (elementos hidráulicos, neumáticos, eléctri-
cos, agua), deben considerarse los peligros que dichas aplicaciones
puedan generar.

Seguridad durante la limpieza

Para la limpieza, posiblemente se utilicen detergentes y disolventes. Por


lo tanto, es imprescindible observar el apartado "Peligro debido a combu-
stibles y sustancias auxiliares" de las "Indicaciones de seguridad".

 Antes de la limpieza, proteja el suelo contra la penetración involuntaria


de detergentes y disolventes.
Version 5.3

 Utilice ropa protectora adecuada.


 Antes y después de la limpieza, controle si el cable de alimentación
presenta roces o daños.

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Seguridad 2

Servicio seguro y mantenimiento 2.4 Página 22

Seguridad al desmontar, montar, durante el mantenimiento y las repara-


ciones

 Deben cumplirse siempre los trabajos e intervalos establecidos de

March 2013
ajuste, servicio e inspección.
 Antes de comenzar informar al personal de servicio sobre los trabajos
de servicio y de reparación.
 Antes de abrir una cubierta o de retirar un dispositivo de seguridad del
turbocompresor, el motor debe estar apagado y el turbocompresor, pa-
rado.
 Asegúrese de que se corta el suministro de aceite, especialmente en el
caso del suministro de aceite externo.
 El motor sólo se puede poner de nuevo en marcha después de haber
vuelto a montar correctamente todas las partes.

Trabajos mecánicos en el turbocompresor


Posible daño o deterioro en las piezas mecánicas del turbocompresor.
PRECAUCIÓN
 Ejecute sólo los trabajos descritos en este manual.

HZTL2488_ES
 Lleve a cabo sólo los trabajos para los que ha cursado una forma-
ción.

Seguridad en la puesta fuera de servicio o almacenamiento

 Asegure el rotor contra giros. El rotor sólo puede girar por efecto chi-
menea.
 Limpiar el turbocompresor antes de almacenarlo.
 Utilice ropa protectora adecuada.

Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Seguridad 2

Peligro durante el servicio y el 2.5 Página 23


mantenimiento

2.5 Peligro durante el servicio y el mantenimien-


2.5
to
March 2013

Peligro mecánico durante el servicio

Si el turbocompresor se ha montado correctamente, no existen peligros


mecánicos procedentes del mismo durante un servicio normal.

Riesgo de lesiones
El contacto con piezas en rotación puede causar graves lesiones. Nun-
ca poner en marcha un turbocompresor sin silenciador del filtro o sin
ADVERTENCIA
colector de aspiración. Cuando el motor está parado, el rotor sólo pue-
de girar por efecto chimenea.

 Utilizar el turbocompresor correctamente.


 Durante los trabajos de mantenimiento, asegurar el rotor contra una
rotación inesperada.
HZTL2488_ES

Peligros mecánicos durante los trabajos en el turbocompresor

Durante los trabajos de mantenimiento se pueden originar diferentes


riesgos debido a motivos de distinta naturaleza, tales como un manejo
indebido de los componentes, la inobservancia de las normas de seguri-
dad, la falta de diligencia o una formación insuficiente.

Peligro mecánico
Como consecuencia de una forma de trabajo arriesgada e inadecuada
se pueden producir daños personales graves o mortales relacionados
ADVERTENCIA
con factores mecánicos.

 Observe las reglas generales para la seguridad en el trabajo y la


prevención de accidentes.
Version 5.3

 Garantice seguridad en el lugar de trabajo.


 Ejecute sólo los trabajos descritos en este manual.
 Lleve a cabo sólo los trabajos para los que ha cursado una forma-
ción.

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Seguridad 2

Peligro durante el servicio y el 2.5 Página 24


mantenimiento

Peligro debido a emisiones sonoras

Durante el servicio, las emisiones sonoras evolucionan en función de las


dimensiones de la instalación y de las condiciones de servicio. Un nivel

March 2013
de ruido superior a 85 dB(A) tiene un efecto perjudicial.

Peligro debido a emisiones sonoras


Los efectos del ruido pueden ocasionar daños en los oídos, deterioro
de la salud y del estado físico, así como irritaciones y pérdida de aten-
ADVERTENCIA
ción.

 Durante el funcionamiento del motor, utilice siempre un protector au-


ditivo.
 A partir de 85 dB(A), utilice siempre un protector auditivo.

Valores orientativos para la duración de exposición en zona de emisiones


sonoras (Fuente: Normas generales de prevención de accidentes para
empresas de la navegación):

HZTL2488_ES
Version 5.3

x Nivel de ruido [db(A)]


y Máx. tiempo de permanencia [min] , por día de trabajo

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Seguridad 2

Peligro durante el servicio y el 2.5 Página 25


mantenimiento

Peligro debido a superficies y sustancias calientes

Durante el servicio se calientan las superficies del turbocompresor y par-


tes contiguas así como el combustible y lubricante. La temperatura que
March 2013

alcanzan las superficies depende de la efectividad del aislamiento


presente. El grado de temperatura puede alcanzar niveles que podrían
producir quemaduras.

Riesgo de abrasión
El contacto con superficies o combustibles calientes puede producir
quemaduras graves.
ADVERTENCIA
 No toque las superficies calientes, considere el letrero de adverten-
cias situados en el turbocompresor.
 Utilice guantes y ropa protectores termoestables.
 Dejar enfriar el turbocompresor antes de comenzar con los trabajos.

Superficies calientes en turbocompresores sin aislamiento


HZTL2488_ES

Los turbocompresores sin aislamiento pueden provocar daños perso-


nales graves (quemaduras).
ADVERTENCIA
Dependiendo del pedido cursado por el fabricante del motor, ABB Tur-
bo Systems suministra el turbocompresor sin aislamiento. En este caso
el fabricante del motor deberá hacerse cargo del aislamiento apropiado
del turbocompresor o protegerlo de tal forma que evite el contacto con
las superficies calientes.
 Las instrucciones y normas del fabricante del motor para prevenir el
contacto con superficies calientes deben respetarse obligatoriamen-
te.

Peligro debido a combustibles y sustancias auxiliares

Los combustibles y sustancias auxiliares son materiales utilizados para el


funcionamiento o el mantenimiento de la instalación. Aceites, grasas, re-
frigerantes, disolventes, ácidos, etc son ejemplos de materiales peligros.
Los combustibles y sustancias auxiliares son potencial y fácilmente infla-
Version 5.3

mables.

Riesgo de intoxicación, riesgo de corrosión


La ingestión o inhalación de vapores procedentes de los combustibles
y sustancias auxiliares o el contacto con los mismos puede deteriorar la
ADVERTENCIA
salud.

 Evite el contacto con la piel y la inhalación.


 Utilice ropa protectora y máscara de respiración.

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Seguridad 2

Peligro durante el servicio y el 2.5 Página 26


mantenimiento

Peligro de incendio, peligro de explosión

March 2013
Los combustibles y sustancias auxiliares potencialmente inflamables
pueden originar un incendio, o incluso los vapores procedentes de los
ADVERTENCIA
mismos pueden producir una explosión.

 No permitir fuego abierto durante los trabajos de limpieza.


 Realizar los trabajos de limpieza al aire libre o procurar una ventila-
ción suficiente.

Riesgo de daños ambientales


La evaporación de combustibles y sustancias auxiliares en la atmósfera
o el ensuciamiento de suelos y aguas causado por una eliminación in-
PRECAUCIÓN
correcta pueden producir daños medioambientales.
 Manipular los combustibles y sustancias auxiliares con precaución.

HZTL2488_ES
 Observe las indicaciones de uso, las hojas de seguridad y las adver-
tencias de peligro de los recipientes de combustibles y sustancias
auxiliares.
 Utilice ropa protectora adecuada.
 Evite el contacto con la piel y la inhalación.
 Procure que la zona de trabajo esté lo suficientemente ventilada.
 Inmediatamente después de su uso, cierre herméticamente y retire los
recipientes de sustancias peligrosas.
 Recoja los combustibles y sustancias auxiliares usados de forma segu-
ra y cumpliendo las normas legales; consérvelos separadamente en
recipientes homologados y elimínelos correctamente según las regla-
mentaciones medioambientales.
 En caso de fugas o de vuelcos, esparza inmediatamente un absorben-
te adecuado y disponga su eliminación correctamente según las re-
glamentaciones medioambientales.
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Seguridad 2

Peligro durante el servicio y el 2.5 Página 27


mantenimiento

Peligro debido a la manipulación de materiales aislantes


March 2013

Peligro debido a materiales aislantes


El polvo y las fibras del material aislante pueden originar irritaciones y
efectos perjudiciales para la salud. Los materiales aislantes inapro-
ADVERTENCIA
piados e inflamables implican riesgo de incendio.
 Manipule los materiales aislantes con precaución.

 Utilizar sólo materiales apropiados y no inflamables.


 Asegurar una buena ventilación del lugar de trabajo.
 Utilizar ropa protectora adecuada (gafas de protección, máscara anti-
polvo).
 Evitar levantar polvo.
 Utilizar herramientas y procedimientos de trabajo que evitan levantar
polvo.
 Retirar el embalaje sólo una vez que esté en el lugar de trabajo.
 Tener especial cuidado al eliminar restos de materiales de aislamiento
HZTL2488_ES

usados.
 Eliminar los restos de materiales de aislamiento de manera no perjudi-
cial para el medio ambiente siguiendo las normas locales vigentes.

Peligro debido a componentes eléctricos

Peligro debido a componentes eléctricos


La tensión que requieren los componentes eléctricos para su funcio-
namiento puede suponer un peligro para las personas.
ADVERTENCIA
 Todos los trabajos relacionados con componentes eléctricos deben
ejecutarse exclusivamente por técnicos especialistas en la materia.
 En cualquier caso, respetar siempre las regulaciones locales.
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Seguridad 2

Elevación de cargas 2.6 Página 28

2.6
2.6 Elevación de cargas

March 2013
Cargas suspendidas
Las cargas no sujetadas correctamente pueden ocasionar heridas per-
sonales graves así como accidentes mortales.
ADVERTENCIA
 Sujetar correctamente las piezas individuales y los conjuntos de más
de 25 kg con equipos elevadores en perfecto estado técnico y sufi-
ciente capacidad para la carga.
 Asegúrese de que la carga está correctamente colgada del gancho
de polipasto.

HZTL2488_ES
 Prohibido permanecer bajo cargas suspendidas.

En caso de dos o más puntos de anclaje, el tope angular no puede exce-


der los 45°. De esta forma se evita un esfuerzo excesivo debido a la ten-
sión diagonal.

 Asegurar las piezas del turbocompresor como se describe en los pa-


Version 5.3

sos de actuación respectivos.


 Antes de colgarlos, dejar enfriar los componentes del turbocompresor
(máximo 80 ° C).
 Aplicar una protección adecuada en los bordes afilados.
 Los dispositivos de montaje deben estar perfectamente atornillados pa-
ra que no se aflojen durante el servicio.
 Utilizar dispositivos de montaje solo para las aplicaciones descritas.
 Depositar las piezas del turbocompresor de forma que tengan estabili-
dad.

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Seguridad 2

Inspecciones periódicas del depósito a 2.7 Página 29


presión

2.7 Inspecciones periódicas del depósito a pre-


2.7
sión
March 2013

ABB Turbo Systems utiliza los llamados "depósitos a presión simples",


por ejemplo, para la limpieza en húmedo o en seco.

 Es obligatorio respetar las regulaciones reglamentarias locales con


respecto a las inspecciones periódicas de los depósitos a presión.
 El operador es responsable de la seguridad operacional del depósito a
presión.

Peligro debido al depósito a presión


El operador tiene que mantener el depósito a presión en buen estado y
supervisarlo. Los trabajos de reparación o mantenimiento necesarios
ADVERTENCIA
deben llevarse a cabo de inmediato y cumpliendo con las medidas de
seguridad requeridas.
 Los dispositivos a presión no pueden ponerse en funcionamiento si
hay deficiencias.
HZTL2488_ES
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a
Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Puesta en servicio 3

Suministro de aceite 3.1 Página 31

3 Puesta en servicio
3.1 Suministro de aceite
March 2013

3.1

Un perfecto y cuidadoso suministro de aceite bajo cualquier circunstancia


de trabajo es una condición previa importante para el funcionamiento sin
fallos del turbocompresor.

Por norma general, el engrase del turbocompresor tiene lugar con aceite
del propio circuito del motor.

Tenga en cuenta, para el suministro de aceite, las normas del fabrican-


te del motor en cuanto a la elección de aceite de engrase, los intervalos
de cambio de aceite, filtrado del mismo, así como su presión y tempe-
ratura.
OBSERVACIÓN

Filtrado del aceite


HZTL2488_ES

Para turbocompresores TPL67-C es suficiente el el filtrado de aceite de


lubricación con un diámetro de filtrado de partículas de ≤ 0.034 mm y pa-
ra turbocompresores TPL71-C, un diámetro de ≤ 0.050 mm.

Este filtrado se puede obtener usando un filtro fino adicional de auto-


limpieza.

OBSERVACIÓN
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Puesta en servicio 3

Suministro de aceite 3.1 Página 32

Presión del aceite


Para garantizar el funcionamiento sin fallos, es necesario respetar la pre-
sión del aceite antes del turbocompresor.

March 2013
A continuación se indican los rangos permitidos de presión de aceite en el
punto de medición M (empalme ciego) del turbocompresor.

Estado para el servicio Presión aceite antes del turbo-


compresor
 [bar]
Permitido, para el servicio normal 1.3 … 2.5

HZTL2488_ES
Permitido, durante calentamiento del motor 1.3 … 5.0
Permitido durante un breve tiempo ( <1 h ) - 1.1 … 1.3
> Alarma
No permitido -> Parada de emergencia 0.0 … 1.1
Permitido durante lubricación previa y poste- 0.2 … 2.5
rior (motor parado)

Obturador de aceite
Para garantizar estas presiones del aceite, la entrada de aceite del tur-
bocompresor está equipada con un obturador de dosificación. El fabri-
OBSERVACIÓN
cante del motor deberá montar el obturador y asegurar con un anillo de
retención elástico.

Temperatura del aceite


Para garantizar el funcionamiento sin fallos, es necesario respetar la tem-
Version 5.3

peratura del aceite antes del turbocompresor. Los rangos de temperatura


del aceite admisibles se enumeran a continuación.
Estado para el servicio Temperatura aceite delante del turbo-
compresor [ºC]
Permitido, para el servicio normal 30 ... 90
Permitido durante un breve tiempo ( > 90
<1 h ) -> Alarma
No permitido -> Parada de emergencia > 95
No permitido -> No arrancar el motor < 30
(antes del arranque: precalentar aceite)

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Puesta en servicio 3

Trabajos de inspección 3.2 Página 33

3.2
3.2 Trabajos de inspección
Los trabajos de inspección consisten en controles visuales preventivos
March 2013

así como en tareas de control y de medición que garanticen el buen fun-


cionamiento del turbocompresor. Ayudan a detectar alteraciones antes de
y durante la puesta en servicio para evitar daños en la máquina.

3.2.1 Inspección antes de la puesta en servicio

Dispositivos de vigilancia  Comprobar funcionamiento.

Elemento de filtrado del  Comprobar posibles daños.


aire
HZTL2488_ES

Sistema de lubricación  Comprobar la limpieza del filtro de aceite antes de la puesta en servi-
cio.

Aceite sucio
La suciedad y las partículas sólidas en el aceite pueden causar daños
en la máquina con graves consecuencias.
PRECAUCIÓN
 Para la primera puesta en marcha, y después de cada trabajo de
servicio, el sistema de lubricación completa se debe enjuagar con
abundante aceite caliente.
 Durante el rodaje del motor y tras cada revisión del sistema de lubri-
cación, recomendamos el uso de un filtro de rodaje.

 Comprobar la presión del aceite en los conductos de alimentación de


Version 5.3

aceite.

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Puesta en servicio 3

Trabajos de inspección 3.2 Página 34

3.2.2 Inspección después de la puesta en servicio (motor en ralentí)

Sistema de lubricación

March 2013
 Comprobar la presión del aceite en los conductos de alimentación de
aceite.
 Comprobar la temperatura de entrada del aceite.

Los valores permitidos se indican en el apartado "Suministro de aceite".

Conductos de gas, aire, aceite

 Después de arrancar el motor, comprobar la estanqueidad de todos


los conductos de gas, aire y aceite.

3.2.3 Inspección durante el arranque del motor

HZTL2488_ES
 Medir las revoluciones, presión del aceite, presión de carga a diferen-
tes regímenes del motor.
 Medir la temperatura del gas de escape antes y después de la turbina.
 Medir la temperatura del aire antes y después del compresor.

Comparar los valores medidos con los del acta de recepción teniendo en
cuenta las diferentes condiciones de funcionamiento.

Los lubricantes y sustancias empleados en el montaje del turbocom-


presor se licuan o evaporan y pueden salir en forma de líquido aceitoso
durante las primeras horas siguientes a la puesta en servicio. Si de-
spués sigue saliendo líquido aceitoso, se deberá buscar la causa en
OBSERVACIÓN
una posible fuga de aceite. Como primera medida se comprobará la
estanqueidad de la alimentación de aceite al turbocompresor. Si ésta
no fuera correcta, póngase en contacto con el centro oficial de servicio
ABB Turbocharging.
Version 5.3

3.2.4 Inspección tras 100 horas de servicio

Tras las primeras 100 horas de servicio, limpie o sustituya el filtro de acei-
te.

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Puesta en servicio 3

Puesta en servicio tras fuera de servicio 3.3 Página 35

3.3
3.3 Puesta en servicio tras fuera de servicio
En su caso  retirar las placas de cierre (brida ciega) entre la carcasa de salida de
March 2013

aire y la tubería de admisión de aire, antes de la entrada de gases y


después de la salida de gases.

 Controlar si el tubo de escape delante y detrás de la turbina tiene resi-


duos de combustión, cuerpos extraños o residuos de agua y, en caso
necesario, limpiar / retirar los cuerpos extraños.
 Controlar los conductos o el silenciador del filtro con respecto a cuer-
pos extraños. En su caso limpiar / retirar los cuerpos extraños.
 Poner en marcha el sistema de circulación de aceite lubricante del mo-
tor al turbocompresor.
 Preparar el turbocompresor según el apartado "Trabajos de inspección
antes de la puesta en servicio" en el capítulo "Puesta en servicio".
 Poner el turbocompresor en funcionamiento.
HZTL2488_ES
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a
Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Funcionamiento 4

Emisión sonora 4.1 Página 37

4 Funcionamiento
4.1 Emisión sonora
March 2013

4.1

Peligro debido a emisiones sonoras


Los efectos del ruido pueden ocasionar daños en los oídos, deterioro
de la salud y del estado físico, así como irritaciones y pérdida de aten-
ADVERTENCIA
ción.

 Durante el funcionamiento del motor, utilice siempre un protector au-


ditivo.
 A partir de 85 dB(A), utilice siempre un protector auditivo.

El nivel de presión acústica de emisión ponderado A está medido a una


distancia de 1 m del turbocompresor.
HZTL2488_ES

El valor máximo del nivel de presión acústica de emisión1) en la zona del


silenciador del filtro y a lo largo de todo el régimen de revoluciones no su-
pera un máximo de 105 dB (A).

Para mantener este valor límite es necesario que el turbocompresor cum-


pla con las siguientes condiciones:

 Sistema de admisión de aire montado


 Todas las medidas inhibidoras de ruidos de fábrica montadas2)
 Aislamiento acústico correcto del compresor en la salida del aire pro-
porcionado por el fabricante del motor. El mismo fabricante es
responsable asimismo del aislamiento del conducto del aire de admi-
sión y del aire de barrido.
Version 5.3

1) Directiva 2006/42/CE, 1.7.4.2 / u / párr. 5 + 7 :


nivel de presión acústica de emisión ponderado A
2) En caso de versiones de aislamiento divergentes, el fabricante del motor
debe proporcionar medidas acústicas equivalentes.

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Funcionamiento 4

Emisión sonora 4.1 Página 38

Propuesta para el aislamiento de ruido del compensador

March 2013
HZTL2488_ES
A Carcasa del compresor D Almohadilla aislante
B Compensador E Esterilla aislante (mínimo 15 mm)
C Conducto de aire de admisión / aire F Tapadera
de barrido

Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Funcionamiento 4

Trabajos de servicio 4.2 Página 39

4.2
4.2 Trabajos de servicio
Los trabajos de servicio durante el servicio consisten en controles vi-
March 2013

suales, en tareas de control, de medición y de comprobación así como en


controles de funcionamiento. Estos permiten detectar y subsanar cual-
quier cambio en el turbocompresor y, por tanto, preservar el buen funcio-
namiento del mismo.

Intervalos de servicio
Los trabajos de servicio omitidos o realizados demasiado tarde en el
turbocompresor pueden causar excesiva suciedad, desgaste así como
PRECAUCIÓN
fallos de funcionamiento.
 Llevar a cabo los trabajos de servicio en los intervalos de tiempo de-
terminados.

4.2.1 Trabajos de servicio cada 25 - 50 horas


HZTL2488_ES

 Inspección visual para detectar eventuales fugas de aire, gases de es-


cape, agua y aceite.
 Registrar los datos de funcionamiento y anotarlos en el diario del mo-
tor.
 Aclarar las causas en caso de desviaciones de los valores.

Cambios operativos desconocidos


Las consecuencias de estos efectos pueden abarcar desde el deterioro
hasta el fallo en el funcionamiento.
PRECAUCIÓN
 Las causas desconocidas deben ser aclaradas por un centro oficial
de servicio ABB Turbocharging.
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Funcionamiento 4

Trabajos de servicio 4.2 Página 40

4.2.2 Anotaciones en el diario del motor

La vigilancia de los motores permite extraer conclusiones sobre el com-


portamiento del turbocompresor.

March 2013
Se registrarán los siguientes datos de funcionamiento y valores de medi-
ción con regularidad en el diario del motor del fabricante:

 Potencia y revoluciones del motor diesel


 Temperatura del aire de aspiración
 Temperatura de los gases de escape delante y detrás de la turbina
 Presión del aire de carga
 Pérdida de presión en el intercooler
 Presión y temperatura del aceite lubricante

En su caso  Temperatura del aire detrás del compresor e intercooler


 Revoluciones del turbocompresor
 Pérdida de presión en el filtro de aire

HZTL2488_ES
4.2.3 Trabajos de servicio según las indicaciones del fabricante del motor

Filtro de aceite  Limpiar o sustituir el filtro del aceite en la línea de suministro al turbo-
compresor siempre con el motor parado.

Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Funcionamiento 4

Trabajos de servicio 4.2 Página 41

4.2.4 Trabajos de servicio cada 8000 - 12000 horas

El control y evaluación del rotor y de los cojinetes deberá realizarse por


un centro oficial de servicio ABB Turbocharging.
March 2013

 Desmontar el turbocompresor
 Medición del juego
 Limpiar las carcasas del compresor y de la turbina y comprobar la exi-
stencia de grietas y erosión/corrosión
 Limpiar la carcasa de cojinetes, soplar los orificios del lubricante
 Limpiar la corona directriz y comprobar la existencia de grietas y ero-
sión
 Controlar y evaluar el estado del rotor y las piezas de apoyo.

4.2.5 Trabajos de servicio cada 24000 - 36000 horas

Trabajos de servicio tras 5 años como muy tarde


Después de 5 años pueden aparecer daños en la máquina aunque no
se hayan alcanzado todavía las horas de servicio mencionadas.
HZTL2488_ES

PRECAUCIÓN
 Llevar a cabo los trabajos de servicio tras 5 años como muy tarde.

La sustitución de las piezas de cojinetes, así como el control y evaluación


del rotor deberá realizarse por un centro oficial de servicio ABB Tur-
bocharging.

 Desmontar el turbocompresor
 Medición del juego
 Limpiar las ruedas de la turbina y del compresor y controlar si presen-
tan daños
 Limpiar las carcasas del compresor y de la turbina y comprobar la exi-
stencia de grietas y erosión/corrosión
 Limpiar la carcasa de cojinetes, soplar los orificios del lubricante
 Limpiar la corona directriz y comprobar la existencia de grietas y ero-
sión
Control y evaluación del estado del rotor
Version 5.3


 Sustituir los cojinetes de deslizamiento por recambios originales de
ABB Turbo Systems

Intervalos de servicio acortados


Las solicitaciones extraordinarias, tales como varias secuencias de ar-
ranque/parada al día, duras condiciones ambientales o fuertes vibraci-
PRECAUCIÓN
ones de la instalación pueden dar lugar al daño prematuro de la
máquina pese a cumplir con los intervalos de servicio.
 Acordar con ABB Turbo Systems un intervalo de servicio acortado.

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Funcionamiento 4

Intervalos de recambio de los 4.3 Página 42


componentes del turbocompresor

4.3 Intervalos de recambio de los componentes


4.3
del turbocompresor

March 2013
Componentes rotatorios Los intervalos de recambio recomendados para las ruedas del compresor
y de la turbina a causa de fuerzas centrífugas y cambios de carga se cal-
culan en función de las condiciones de servicio con el concepto de segu-
ridad para componentes rotatorios. Se indican en la placa de característi-
cas del turbocompresor. Los parámetros de influencia no calculables
pueden reducir los intervalos de recambio recomendados del rotor, ver
Parámetros de influencia.

Componentes no rotatori- Los intervalos de recambio estimados para los componentes no rotatorios
os dependen en gran medida de las condiciones de uso específicas de cada
instalación, ver Parámetros de influencia.

Durante las inspecciones periódicas establecidas se comprueba si los


componentes presentan desgaste y se cambian en su caso. De esta for-
ma se garantiza un funcionamiento sin fallos.

HZTL2488_ES
Parámetros de influencia Los siguientes parámetros influyen en los intervalos de recambio de los
componentes del turbocompresor:

Parámetros de influencia para los componentes de cojinetes:


 Baja calidad del aceite lubricante (filtrado y estado del aceite lubrican-
te)
 Solicitaciones extraordinarias (vibraciones, frecuencia de arran-
que/parada)
 Desequilibrios del rotor por encima de lo permitido

Parámetros de influencia para componentes no rotatorios, cargados por


gases de escape

 Calidad del combustible (gas, MDO, HFO)


 Perfil de carga (cambios de carga térmicos, frecuencia arran-
que/parada)
 Nivel de temperatura del gas de escape
Version 5.3

 Frecuencia de limpieza de la turbina


 Procedimiento para la limpieza de la turbina

Parámetros de influencia para componentes rotatorios, cargados por ga-


ses de escape

 Calidad del combustible (gas, MDO, HFO)


 Frecuencia de limpieza de la turbina
 Procedimiento para la limpieza de la turbina
 Perfil de carga

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Funcionamiento 4

Intervalos de recambio de los 4.3 Página 43


componentes del turbocompresor

Intervalos de recambio Componente GAS / MDO HFO


estimados [h] Carcasa de entrada de 50000 … 100000 25000 … 50000
gases
March 2013

Carcasa de salida de 50000 … 100000 35000 … 100000


gases
Corona directriz 35000 … 50000 25000 … 50000
Difusor de la turbina / 35000 … 50000 25000 … 50000
anillo de protección
Resto carcasa 100000 100000
Componentes del cojinete 24000 … 36000 24000 … 36000
axial
Componentes del cojinete 24000 … 36000 24000 … 36000
radial
Palas de la turbina - ≥ 12000
(a causa de desgaste)
HZTL2488_ES

Intervalos de recambio Componentes rotor Ver datos placa de características


recomendados [h]

GAS = gas motor


MDO = Marine Diesel Oil (Fuel-oil marino)
HFO = Heavy Fuel Oil (Fuel-oil pesado)

Los valores citados son orientativos y no están garantizados, ver


Parámetros de influencia.

OBSERVACIÓN
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Funcionamiento 4

Medición del número de revoluciones 4.4 Página 44

4.4
4.4 Medición del número de revoluciones
Un sistema de medición del número de revoluciones permite una monito-

March 2013
rización continua del número de revoluciones del turbocompresor.

HZTL2488_ES
Referencia Denominación
42047 Tornillo de cierre
86505 Sensor de revoluciones
86515 Acoplamiento de cable para 86505
Version 5.3

86526 Convertidor F/I


86528 Tacómetro

4.4.1 Diferencia de revoluciones en un motor con varios turbocompreso-


res

El régimen de revoluciones de todos los turbocompresores de un motor


durante el funcionamiento normal suele divergir muy poco de unos a
otros.

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Funcionamiento 4

Medición del número de revoluciones 4.4 Página 45

La diferencia entre el número de revoluciones superior y el inferior no


puede exceder el 3 % con respecto al límite de revoluciones nBmax.

Si se excede este margen de diferencia admisible, llevar a cabo las si-


March 2013

guientes medidas:

 Reducir inmediatamente el rendimiento del motor hasta que el máximo


número de revoluciones no exceda el 70% de nBmax.
 Si no se puede detener el motor, se podrá continuar en funcionamiento
con dicho rendimiento reducido y el respectivo régimen de revolucio-
nes del turbocompresor.
 En caso de que el turbocompresor bombee constantemente, seguir re-
duciendo el rendimiento del motor.
 Medir las temperaturas de los conductos de aire y gas en las entradas
y salidas de los turbocompresores y cotejarlas con los valores nor-
males.

Si se puede detener el motor momentáneamente:


HZTL2488_ES

 Inspeccionar los conductos de aire, conductos de gas y los turbocom-


presores y eliminar las anomalías presentes.
 En cualquier caso, recomendamos contacte con el centro oficial de
servicio ABB Turbocharging más cercano.

4.4.2 Montaje

Si el sensor de revoluciones no está montado en el turbocompresor, el


montaje debe realizarse de la siguiente manera:

 El motor y el turbocompresor deben estar apagados.


 El sistema de lubricación del turbocompresor debe estar desconecta-
do.

 Retirar el tornillo de cierre (42047) de la carcasa de cojinetes.


Version 5.3

Posición
La posición del tornillo de cierre para la medición del número de revo-
luciones está identificada con „n“ en la carcasa de cojinetes.
OBSERVACIÓN

 Atornillar el sensor de revoluciones (86505) hasta el tope y apretarlo


con el par de apriete indicado en la tabla (ver capítulo "Tabla de pares
de apriete").
 Unir el sensor de revoluciones con el acoplamiento de cable (86515).

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Funcionamiento 4

Medición del número de revoluciones 4.4 Página 46

4.4.3 Sustitución del sensor de revoluciones

March 2013
Acoplamiento de cable caliente y sensor de revoluciones caliente
Riesgo de abrasión. Durante el servicio, el acoplamiento de cable y el
sensor de revoluciones pueden alcanzar temperaturas superiores a los
ADVERTENCIA
100 °C.
 Para desmontar el acoplamiento de cable y el sensor de revolu-
ciones, utilizar guantes de piel.

 Reducir el rendimiento del motor hasta el ralentí y a continuación de-


tenerlo.
 Sustituir la alimentación de aceite lubricante al turbocompresor.
 Desconectar el acoplamiento de cable del sensor de revoluciones.
 Soltar el sensor de revoluciones defectuoso.

HZTL2488_ES
 Atornillar el sensor de revoluciones hasta el tope.
 Respetar el par de apriete indicado (ver la Tabla de pares en el capítu-
lo Desmontaje y montaje).

Cierre estanco del sensor de revoluciones


El sensor de revoluciones está provisto de una junta de obturación, por
lo que no precisa de ninguna empaquetadura adicional.
OBSERVACIÓN

 Unir el sensor de revoluciones con el acoplamiento de cable.


 Conectar la alimentación de aceite lubricante al turbocompresor.
Version 5.3

4.4.4 Fallo del sistema de medición del número de revoluciones

Las posibles razones de fallo del sistema de medición del número de re-
voluciones se describen en el capítulo "Eliminación de fallos".

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Funcionamiento 4

Parada del motor 4.5 Página 47

4.5
4.5 Parada del motor
Antes de detenerlo, dejar funcionar el motor de 5 a 10 minutos más en
March 2013

punto muerto para que el calor de los cojinetes de los turbocompreso-


res pueda ser evacuado por el aceite lubricante en circulación.
PRECAUCIÓN
HZTL2488_ES
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a
Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Mantenimiento 5

Introducción al mantenimiento 5.1 Página 49

5 Mantenimiento
5.1 Introducción al mantenimiento
March 2013

5.1

Los trabajos de conservación son controles visuales regulares y trabajos


de limpieza, y tienen que asegurar el buen funcionamiento del turbocom-
presor y de sus anexos.

 El estado exterior y el grado de suciedad de los puntos de limpieza


detallados en este capítulo se determinarán mediante inspecciones
visuales en los intervalos indicados.
 Durante todos los trabajos de conservación deben observarse las in-
dicaciones de seguridad.

Los puntos a cuidar descritos a continuación son:


HZTL2488_ES

 Silenciador del filtro


 Compresor
 Turbina y corona directriz
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Mantenimiento 5

Limpieza del silenciador del filtro 5.2 Página 50

5.2
5.2 Limpieza del silenciador del filtro

March 2013
5.2.1 Silenciador de filtro con barra de unión

HZTL2488_ES
81265 Anillo de filtro (en su caso) 81136 Segmento de fieltro
81269 Barras de unión 81137 Chapa exterior
81266 Rejilla de cubierta 81135 Cuerpo silenciador del filtro
81272 Tornillo 81273 Contratuerca
E Módulo insertable = segmento de fieltro + chapa exterior
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Mantenimiento 5

Limpieza del silenciador del filtro 5.2 Página 51

Desmontaje y limpieza del silenciador del filtro

En su caso  Quitar el anillo del filtro (81265).


March 2013

 Enjuagar el anillo del filtro (81265) con agua añadiendo detergente, o


bien, en caso de que estuviera muy sucio, impregnarlo y apretar con
cuidado la suciedad hacia afuera. Aclarar en agua fría. Evitar altas so-
licitaciones mecánicas (chorro de agua).

El ensuciamiento del anillo del filtro (81265) depende del grado de lim-
pieza del aire aspirado. Limpiar el anillo de filtro cada 500 horas de
servicio o cuando sea necesario.
OBSERVACIÓN

 Soltar y retirar las contratuercas (81273).


 Soltar y retirar los tornillos (81272) de las barras de unión (81269).
 Retirar las barras de unión (81269).
 Retirar la rejilla de cubierta (81266) con cuidado.
HZTL2488_ES

 Sacar los módulos (E), doblar las chapas exteriores (81137), retirar los
segmentos de fieltro (81136).
 Limpiar los segmentos de fieltro (81136).
Limpiar los segmentos de fieltro (81136) solo con aire comprimido, un
cepillo suave o con un trapo húmedo. En caso contrario pueden sufrir
daños o deformaciones.

Sustituir las piezas muy sucias o dañadas por piezas originales de ABB
Turbo Systems.

OBSERVACIÓN
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Mantenimiento 5

Limpieza del silenciador del filtro 5.2 Página 52

Montaje del silenciador del filtro

 Confección de los módulos (E) mediante la inserción de los segmentos


de fieltro (81136) en las chapas exteriores (81137).

March 2013
 Doblar las chapas exteriores (81137) en su forma original.
 Introducir los módulos (E) en las guías ranuradas en el cuerpo del
silenciador del filtro (81135).

HZTL2488_ES
 Colocar las rejillas de cubierta (81266) en su posición correcta.
 Introducir las barras de unión (81269) en las orejas de fijación de las
rejillas de cubierta (81266).

Si las barras de unión (81269) no se colocan correctamente en los


huecos del cuerpo del silenciador (81135), la rejilla de cubierta (81266)
se puede girar y dislocar. Existe el riesgo de que partículas extrañas y
suciedad entren en el compresor.
PRECAUCIÓN Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Mantenimiento 5

Limpieza del silenciador del filtro 5.2 Página 53


March 2013

 Unir las barras de unión (81269) con los tornillos (81272). Al apretar
los tornillos (81272) poner cuidado en que las barras de unión (81269)
estén colocadas correctamente en los huecos en el cuerpo del silen-
ciador del filtro (81135). Apretar los tornillos (81272) alternadamente
HZTL2488_ES

hasta el siguiente par de apriete máximo:


Tornillo Par de apriete
81272 20 Nm

 Montar las contratuercas (81273) en el tornillo (81272) y apretarlas con


el siguiente par:
Contratuerca Par de apriete
81273 40 Nm

En su caso  Montar el anillo del filtro (81265).


Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Mantenimiento 5

Limpieza del compresor durante el 5.3 Página 54


funcionamiento

5.3 Limpieza del compresor durante el funcio-


5.3
namiento

March 2013
Estas instrucciones para la limpieza en húmedo sólo son válidas para
la limpieza con agua limpia y bajo la condición de que el fabricante del
motor autorice este procedimiento.
OBSERVACIÓN

El ensuciamiento de la etapa del compresor (rueda del compresor y difu-


sor) depende del grado de limpieza del aire aspirado.

Se pueden formar deposiciones de suciedad en los canales de flujo, si se


aspiran las siguientes sustancias:

 Aceite o niebla salina


 Residuos sólidos de combustión
 Polvo de diferentes tipos

HZTL2488_ES
El ensuciamiento de la etapa del compresor tiene un efecto negativo so-
bre el grado de efectividad de la compresión y sobre la presión de carga.

Esto produce en el motor temperaturas más altas de los gases de escape


y un aumento del consumo de combustible. La suciedad del compresor
puede, además, aumentar el desequilibrio del rotor.

Sin embargo, la limpieza regular no sustituye de ningún modo los trabajos


de servicio en los cuales se desmonta completamente el turbocompresor
y se limpia el compresor mecánicamente.

Intervalo de limpieza Los intervalos entre las limpiezas periódicas dependen mucho de las
condiciones de servicio. Por regla general, la limpieza se debe hacer
cada 25 a 100 horas de servicio.

Intervalos de limpieza
Version 5.3

Si los intervalos de limpieza indicados no son compatibles con las con-


diciones de funcionamiento del motor, contacte con ABB Turbo Sys-
OBSERVACIÓN
tems.

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Mantenimiento 5

Limpieza del compresor durante el 5.3 Página 55


funcionamiento

Método de limpieza

La limpieza del compresor durante el funcionamiento se efectuará según


el método de limpieza descrito a continuación.
March 2013

 Limpieza en húmedo

Este método de limpieza ha sido comprobado y autorizado por ABB Tur-


bo Systems Ltd.

Principio de la limpieza en Para limpiar la etapa del compresor durante el funcionamiento, se inyecta
húmedo agua delante de la rueda del compresor por medio de un tubo de inyec-
ción montado en el silenciador del filtro o en el colector de aspiración.

En este procedimiento el agua no actúa como detergente, sino que se


eliminan los sedimentos mecánicamente por el impacto de las gotas. Este
procedimiento es adecuado siempre que la suciedad no sea excesiva.

Corrosión y deposiciones durante la limpieza


HZTL2488_ES

El agua salada y los aditivos para líquido refrigerante perjudican y dete-


rioran los componentes del turbocompresor.
PRECAUCIÓN
 Nunca utilizar agua salada para la limpieza, sino siempre agua pura.

Motores en V En los motores en V con varios turbocompresores por motor recomenda-


mos la limpieza paralela de los compresores. Este proceso de limpieza es
más rápido y reduce el peligro de bombeo del turbocompresor.
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Mantenimiento 5

Limpieza del compresor durante el 5.3 Página 56


funcionamiento

5.3.1 Limpieza en húmedo con obturador en el silenciador del filtro (XC2)

Condiciones previas respecto al estado de funcionamiento para la limpie-

March 2013
za del compresor con XC2

Para poder efectuar una limpieza eficiente, comprobada y recomenda-


da por ABB Turbo Systems deben cumplirse las siguientes condiciones
previas:
OBSERVACIÓN  Carga del motor 50 … 85%
 Inicio del ciclo de limpieza según la siguiente descripción Utilización
de la limpieza en húmedo con XC2.

Uso de la limpieza en húmedo del compresor con XC2

 La presión de agua delante de la conexión en el turbocompresor (du-


rante el tiempo de inyección de agua) debe respetarse según la tabla

HZTL2488_ES
Parámetros de limpieza .
 Tras la limpieza se requiere un período de espera de 5 minutos míni-
mo para el secado del turbocompresor.

Si la limpieza no se ha realizado bien, se podrá repetir la misma hasta


2 veces .
Si la limpieza no surte efecto tras efectuarse tres veces, recomenda-
OBSERVACIÓN mos, en caso de valores del motor insuficientes, que el turbocompresor
sea comprobado y limpiado por un centro oficial de servicio ABB Tur-
bocharging.

Parámetros de limpieza por turbocompresor

Producto Carga del motor Tiempo de inyección de Ø obturador


agua [mm]
Version 5.3

[seg]
TPL67-C 50 … 85% 10 2,1
TPL71-C 2,5

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Mantenimiento 5

Limpieza del compresor durante el 5.3 Página 57


funcionamiento

5.3.2 Limpieza en húmedo con depósito externo de agua a presión (XC3)

Condiciones previas respecto al estado de funcionamiento para la limpie-


March 2013

za del compresor con XC3

Para poder efectuar una limpieza eficiente, comprobada y recomenda-


da por ABB Turbo Systems deben cumplirse las siguientes condiciones
previas:
OBSERVACIÓN  Carga del motor 50 … 85%
 Inicio del ciclo de limpieza según la siguiente descripción Utilización
de la limpieza en húmedo con XC3.

Utilización de la limpieza en húmedo del compresor con XC3


HZTL2488_ES
Version 5.3

Utilización del depósito de  Deben cumplirse las condiciones previas respecto al estado de funcio-
agua a presión namiento para la limpieza del compresor con XC3 antes de la limpieza.
 Desenroscar el tapón de cierre (X).
 Llenar el depósito con la correspondiente cantidad de agua limpia. (ver
Tabla Parámetros de limpieza).
 Enroscar el tapón de cierre (X).
 Empujar el balancín de válvula (Y) contra el resorte y mantener apreta-
do entre 10 y 15 segundos, hasta que toda el agua se haya inyectado.

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Mantenimiento 5

Limpieza del compresor durante el 5.3 Página 58


funcionamiento

 Tras la limpieza se requiere un período de espera de 5 minutos míni-


mo para el secado del turbocompresor.

March 2013
Si la limpieza no se ha realizado bien, se podrá repetir la misma hasta
dos veces.
Si la limpieza no surte efecto tras efectuarse tres veces, recomenda-
OBSERVACIÓN mos, en caso de valores del motor insuficientes, que el turbocompresor
sea comprobado y limpiado por un centro oficial de servicio ABB Tur-
bocharging.

Parámetros de limpieza por turbocompresor

Producto Carga del motor Contenido recipiente de


dosificación
[dm3]
TPL67-C + 71-C 50 … 85% 0,4 ó 1

HZTL2488_ES
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Mantenimiento 5

Limpieza de las palas de la turbina y de 5.4 Página 59


la corona directriz durante el
funcionamiento

5.4 Limpieza de las palas de la turbina y de la


5.4
corona directriz durante el funcionamiento
March 2013

La combustión de aceites pesados en motores diesel provoca un ensu-


ciamiento de las palas de la turbina y coronas directrices de los turbo-
compresores. Las deposiciones sobre los componentes de las turbinas
están originadas por los siguientes productos de la combustión:

 hollín
 cenizas fundidas
 escorias
 combustible no quemado completamente
 vanadato de sodio-vanadio

Por ello es conveniente utilizar combustibles con bajo contenido en ceni-


zas, azufre, sodio y vanadio. Además, el combustible debe almacenarse,
prepararse y manejarse correctamente.
HZTL2488_ES

Recomendamos los combustibles con una relación de masa vanadio -


sodio menor de 3:1, para que la temperatura de fusión del vanadato de
sodio-vanadio sea lo más alta posible.
OBSERVACIÓN

Con el tiempo aumenta el grado de suciedad, por lo que es muy impor-


tante realizar limpiezas regular y correctamente a fin de retirar los sedi-
mentos producidos.

La presión de carga puede elevarse algo a causa de componentes de la


turbina ensuciados, por efecto del estrechamiento de la sección de la tur-
bina. La suciedad causa una caída en el grado de efectividad de la turbi-
na, y las temperaturas del motor detrás de los cilindros pueden subir. En
su caso habrá por tanto que reducir el rendimiento del motor.

Además, la suciedad de la turbina conduce a un desequilibrio del rotor.


Un grado de suciedad muy avanzado puede conducir a un desequilibrio
Version 5.3

del rotor por encima de lo permitido.

La experiencia ha demostrado que, a pesar de las limpiezas periódicas


en servicio, no se puede prescindir de las revisiones totales, durante las
cuales se limpian mecánicamente la turbina y la corona directriz. Sin em-
bargo, si se realiza la limpieza correctamente y el sistema de limpieza
está bien dimensionado, se pueden prolongar los intervalos entre las re-
visiones totales.

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Mantenimiento 5

Limpieza de las palas de la turbina y de 5.4 Página 60


la corona directriz durante el
funcionamiento

Intervalo entre limpiezas Los intervalos entre las limpiezas periódicas dependen mucho de las
en húmedo condiciones de servicio. Por regla general, la limpieza se debe hacer ca-
da 50 a 200 horas de servicio.

March 2013
Método de limpieza

La limpieza de la turbina y corona directriz durante el funcionamiento se


efectuará según el método de limpieza descrito a continuación, el cual ha
sido comprobado y autorizado por ABB Turbo Systems:

 Limpieza en húmedo

Principio de la limpieza en En la limpieza en húmedo el agua no actúa como disolvente, sino que se
húmedo elimina la capa de suciedad mecánicamente por el impacto de las gotas.

HZTL2488_ES
Corrosión y deposiciones durante la limpieza
El agua salada y los aditivos para líquido refrigerante perjudican y dete-
rioran los componentes del turbocompresor.
PRECAUCIÓN
 Nunca utilizar agua salada para la limpieza, sino siempre agua pura.

La limpieza de los componentes del lado de la turbina tiene lugar tras el


arranque del motor o la reducción de la carga del motor. La temperatu-
ra de los gases de escape no debe superar el valor indicado en las cor-
respondientes instrucciones de limpieza (ver el apartado correspon-
OBSERVACIÓN
diente Condiciones previas estado de funcionamiento).

La no observancia de la temperatura prescrita de los gases de escape


Version 5.3

antes de la turbina y del tiempo de estabilización mínimo, antes de y


entre diferentes limpiezas, así como del tiempo de secado tras la lim-
pieza según las correspondientes instrucciones de limpieza, reducirá
PRECAUCIÓN
de forma drástica la vida útil de los componentes.

Motores en V En los motores en V con varios turbocompresores por motor recomenda-


mos la limpieza paralela de los dos compresores. Este proceso de lim-
pieza es más rápido y reduce el peligro de bombeo del turbocompresor.
Se recomienda que los clientes seleccionen el método más apropiado por
medio de ensayos.

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Mantenimiento 5

Limpieza de las palas de la turbina y de 5.4 Página 61


la corona directriz durante el
funcionamiento

5.4.1 Limpieza en húmedo de la turbina y corona directriz durante el fun-


March 2013

cionamiento

Condiciones previas para la limpieza en húmedo de la turbina

Corrosión y deposiciones durante la limpieza


El agua salada y los aditivos para líquido refrigerante perjudican y dete-
rioran los componentes del turbocompresor.
PRECAUCIÓN
 Nunca utilizar agua salada para la limpieza, sino siempre agua pura.

Estado de servicio recomendado para la limpieza en húmedo de la turbina

El siguiente estado de servicio y las siguientes condiciones previas han


HZTL2488_ES

sido comprobados y autorizados por ABB Turbo Systems para la limpie-


za:
Version 5.3

 Tras el arranque del motor o reducción de la carga del motor al nivel


más bajo posible (el mejor efecto de limpieza se consigue a un nivel
de carga de entre el 10 y 15%).
 Cuando la temperatura de entrada a la turbina esté estable y por deba-
jo de 430°C, esperar al menos otros 10 minutos para que los compo-
nentes del turbocompresor se enfríen.
 Inicio del ciclo de limpieza según la siguiente descripción Utilización de
la limpieza en húmedo

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Mantenimiento 5

Limpieza de las palas de la turbina y de 5.4 Página 62


la corona directriz durante el
funcionamiento

Esquema de los conductos de limpieza

March 2013
1 Alimentación de agua (sólo agua 6 Otro motor
dulce)
2 Válvula reguladora 7 Tobera de inyección
3 Manómetro 8 Conducto de desagüe
4 Alimentación de aire con válvula de 9 Grifo de vaciado

HZTL2488_ES
3 pasos
5 Tubería de agua (acero inoxidable) 10 Desagüe
G Conducciones en la carcasa de 11 Caudalímetro
entrada de gases

Utilización de la limpieza en húmedo de la turbina durante el funciona-


miento

 Deben cumplirse las condiciones previas y el estado de funcionamien-


to antes de la limpieza.
 Comprobar que la alimentación de agua (1) está conectada, abierta y
asegurada.
 En su caso, abrir el conducto de desagüe (8,9).
 Cambio de la válvula de 3 pasos (4) de soplado con aire a alimentación
de agua.

Ajustar la cantidad de agua necesaria en el caudalímetro según la tabla


Version 5.3

en el capítulo siguiente Parámetros de limpieza .

OBSERVACIÓN
 Volver a cerrar la alimentación de agua después de inyectar la canti-
dad de agua necesaria cambiando la válvula de 3 pasos (4) al soplado
con aire.
 El proceso de inyección está terminado.
 En su caso cerrar el orificio de purgado de agua a través del conducto
de desagüe (8,9).
 Tras la limpieza se requiere un período de espera de 10 minutos sin
cambio de carga como mínimo para el secado del turbocompresor.

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Mantenimiento 5

Limpieza de las palas de la turbina y de 5.4 Página 63


la corona directriz durante el
funcionamiento

Recomendaciones para la Para conseguir los flujos volumétricos de agua correctos, se requiere la
presión de agua presión en la conducción de agua correspondiente (ver la tabla Paráme-
tros de limpieza). Si la presión de agua disponible es inferior, no se al-
canza el flujo volumétrico de agua indicado en la tabla. En este caso ha-
March 2013

brá que contar con un efecto de limpieza reducido. Mediante la reducción


de la carga por debajo de 10% se puede reducir el efecto.

La repetición inmediata de los ciclos de limpieza debe evitarse, ya que


significa una alta solicitación mecánica que puede acortar la vida útil de
los componentes.
OBSERVACIÓN Si la limpieza no surte efecto, se puede prolongar en el tiempo. Si se
prolonga el tiempo de inyección debe asegurarse que no se acumule
una cantidad de agua inadmisible en la carcasa de salida de gases.
Para ello debería instalarse un sistema de purgado de agua para la
carcasa de salida de gases que debería estar abierto durante la limpie-
za. Si no existe ningún sistema de purgado del agua, la cantidad de
agua inyectada se puede controlar con un caudalímetro en la entrada
de agua. La cantidad máxima de agua admisible en cada caso deberá
determinarse por un centro oficial de servicio ABB Turbocharging. El
operador debe aclarar el impacto del agua de limpieza sobre los grupos
periféricos (p. ej. calentadores).
HZTL2488_ES

A observar durante la Respecto al purgado de agua de la carcasa de salida de gases debe ob-
limpieza servarse lo siguiente:

 La temperatura de los gases de escape tras el turbocompresor de-


sciende mucho durante la limpieza (entre 50 y 150°C).
 Dependiendo de la carga del motor se podrá realizar un purgado a
través del conducto de desagüe. La salida de agua puede tardar 2 ó
3 minutos, o bien puede no producirse.
 Si se prescinde del purgado de agua de la carcasa de salida de ga-
ses, se deberá controlar el régimen de revoluciones del turbocompre-
sor y/o la temperatura de entrada de gases durante la limpieza. Con
una carga demasiado baja se puede acumular agua en la carcasa de
salida de gases. Los síntomas de que esto se ha producido son una
caída súbita de las revoluciones del turbocompresor o un fuerte calen-
tamiento de los gases de entrada. En ese caso se debe interrumpir la
limpieza, debiéndose comenzar un nuevo ciclo de limpieza con pre-
sión de agua reducida o bien con una mayor carga del motor.
Version 5.3

Parámetros para la limpieza en húmedo de la turbina y la corona directriz

Tabla Parámetros de Producto Temperatura al Tiempo de Caudal de agua por turbocom-


limpieza comienzo de la inyección presor a pagua = 3 bar
limpieza. t i [mín] MW [l/min]
TTI [°C]
TPL67-C 430 10 18
TPL71-C 24

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a
Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Eliminación de fallos 6

Fallos durante el arranque 6.1 Página 65

6 Eliminación de fallos
6.1 Fallos durante el arranque
March 2013

6.1

Arranque demasiado lento

Posibles causas Solución


Turbocom- Turbocompresor sucio Limpiar
bocom- Cojinetes dañados Contactar con el centro oficial de
presor servicio ABB Turbocharging
Rozamiento del rotor
Cuerpos extraños en el turbo-
compresor

Vibraciones

Posibles causas Solución


HZTL2488_ES

Turbocom- Desequilibrio del rotor Contactar con el centro oficial de


bocom- Turbina o compresor dañados servicio ABB Turbocharging
presor
Cojinetes dañados

Roces con piezas en rotación

Comportamiento normal, no se trata de ningún fallo


Turbocom- Un desgaste mínimo y regular en el perímetro de los componentes
bocom- del rotor, causado por un ligero rozamiento local con las piezas
presor adyacentes es permisible. Con ello se acortan ligeramente las palas
del compresor y/o de la turbina. Para evitar una pérdida significativa
del rendimiento, se deben respetar determinadas tolerancias.
 Si hay dudas sobre el grado del roce, se deberá contactar al cen-
tro oficial de servicio ABB Turbocharging.
Version 5.3

 El control dimensional debe ejecutarse por un centro oficial de


servicio ABB Turbocharging.

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Eliminación de fallos 6

Tirones de bombeo del turbocompresor 6.2 Página 66

6.2
6.2 Tirones de bombeo del turbocompresor

March 2013
Tirones de bombeo del turbocompresor

Posibles causas Solución


Motor Rejilla de protección delante Limpiar / sustituir
del turbocompresor sucia o
dañada
Turbocom- Silenciador del filtro o difusor Limpiar
presor sucios
Excesivas deposiciones de
suciedad en la turbina o en
corona directriz
Intercooler Intercooler sucio Limpiar
Conducto de aire de admisión
atascado

HZTL2488_ES
Tirones de bombeo continuos o periódicos
Posibles daños en las piezas, tales como la rueda del compresor, las
palas de la turbina, los cojinetes y el silenciador del filtro.
PRECAUCIÓN
 Aclarar las causas a través de un centro oficial de servicio ABB Tur-
bocharging y llevar para subsanar el problema.
 Verificar posibles daños en las piezas en el centro oficial de servicio
ABB Turbocharging, sustituyéndose si fuera preciso.

Tirones de bombeo aislados

En ciertos estados del motor, como por ejemplo en una reducción rápida
al maniobrar, se pueden producir tirones de bombeo en el turbocompre-
sor. En estos casos la dirección del flujo en el compresor cambia durante
un breve tiempo. Tales tirones de bombeo aislados, sin embargo, no per-
judican el funcionamiento seguro del turbocompresor.
Version 5.3

 Un tirón de bombeo viene acompañado de un ruido fuerte y una salida


de aire caliente procedente del silenciador del filtro.

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Eliminación de fallos 6

Fallos durante el funcionamiento 6.3 Página 67

6.3
6.3 Fallos durante el funcionamiento
March 2013

Presión del aceite lubricante demasiado baja

Posibles causas Solución


Motor Filtro de aceite muy sucio Limpiar
Bomba del sistema de engrase Revisar / Sustituir
defectuosa
El manómetro no indica el valor Sustituir manómetro
correcto
Turbocom- Demasiado juego axial del rotor Contactar con el centro oficial de
bocom- servicio ABB Turbocharging
presor

Caída de las revoluciones

Posibles causas Solución


HZTL2488_ES

Motor Fallos en los cilindros conecta- Contactar con el fabricante de


dos, en la carga a impulsos motores
Turbocom- Excesiva suciedad en la turbina. Limpiar
bocom- Componentes del rotor o cojine- Contactar con el centro oficial de
presor tes dañados servicio ABB Turbocharging
Conductos Defectos tales como fugas en los Reparar
conductos de los gases de es-
cape o en los conductos de ad-
misión de aire

Aumento de las revoluciones

Posibles causas Solución


Turbocom- Gran ensuciamiento de la corona Contactar con el centro oficial de
bocom- directriz (con el uso de motores servicio ABB Turbocharging
presor de 4 tiempos)
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Eliminación de fallos 6

Fallos durante el funcionamiento 6.3 Página 68

Temperatura de los gases de escape demasiado alta

Rendimiento y revoluciones del motor sin cambios

March 2013
Posibles causas Solución
Motor Fallo en sistema de inyección Reparar o contactar con el fabri-
cante
Turbocom- Falta de aire, p.ej. silenciador Limpiar
presor del filtro atascado por la sucie-
dad
Compresor / turbina sucios
Contrapresión de escape de- Limpiar o reparar calentador o
masiado alta silenciador de escape
Turbina dañada o erosionada Contactar con el centro oficial de
servicio ABB Turbocharging
Intercooler Intercooler sucio Limpiar
Cantidad de agua de refrigera- Rellenar
ción insuficiente
Temperatura de entrada del Comprobar / limpiar sistema de

HZTL2488_ES
agua refrigerante demasiado refrigeración
elevada
Ventilación insuficiente Ventilar mejor

Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Eliminación de fallos 6

Fallos durante el funcionamiento 6.3 Página 69

Presión de aire de carga demasiado baja

Rendimiento y revoluciones del motor sin cambios, condiciones de aspi-


ración normales
March 2013

Posibles causas Solución


Motor Receptor de aire no estanco Reparar
Conducto de gases no estanco
entre motor y turbina
Inyección mal regulada Regular correctamente
Control de válvulas mal regulado
Turbocom- Valor del manómetro incorrecto Sustituir manómetro
bocom- Conducción al manómetro no Reparar fuga
presor estanca
Silenciador del filtro sucio, por Limpiar
ello caída de presión demasiado
grande
Compresor / turbina sucios
HZTL2488_ES

Compresor / turbina dañados Contactar con el centro oficial de


servicio ABB Turbocharging
Contrapresión de los gases de Limpiar o reparar calentador o
escape demasiado alta silenciador de escape

Presión de aire de carga demasiado alta

Rendimiento y revoluciones del motor sin cambios, condiciones de aspi-


ración normales

Posibles causas Solución


Motor Fallo en sistema de inyección Reparar o contactar con el fabri-
cante
Inyección mal regulada Regular correctamente
Rendimiento del motor más alta Comprobar el rendimiento del
de lo que se pensaba motor
Version 5.3

Turbocom- Valor del manómetro incorrecto Sustituir manómetro


bocom-
presor

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Eliminación de fallos 6

Fallos durante la parada 6.4 Página 70

6.4
6.4 Fallos durante la parada

March 2013
Ruidos durante la deceleración

Posibles causas Solución


Turbocom- Turbocompresor sucio Limpiar
bocom- Cojinetes dañados Contactar con el centro oficial de
presor servicio ABB Turbocharging
Rozamiento del rotor
Cuerpos extraños en el turbo-
compresor

Tiempo de deceleración demasiado corto

Posibles causas Solución


Turbocom- Turbocompresor sucio Limpiar
bocom- Cojinetes dañados Contactar con el centro oficial de
presor

HZTL2488_ES
Rozamiento del rotor servicio ABB Turbocharging

Cuerpos extraños en el turbo-


compresor

Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Eliminación de fallos 6

Sistema de medición del número de 6.5 Página 71


revoluciones

6.5 Sistema de medición del número de revolu-


6.5
ciones
March 2013

Posibles causas Solución


Ninguna o mala Montaje incor- El tornillo de cierre para el sensor está mon-
amplitud de la recto tado con una junta.
señal disponib- Durante el montaje del sensor de revolucio-
le nes hay que retirar dicha junta. Sin embargo,
si se instaló accidentalmente, aumenta la
distancia desde la punta del sensor a la
arandela de estanqueidad. Esto reduce la
amplitud de tensión de la señal de revolucio-
nes, lo cual puede conducir a problemas con
la electrónica de evaluación.
Al quitar dicha junta, se resuelve este pro-
blema.
Sensor defectu- Contactar con el centro oficial de servicio
oso ABB Turbocharging
Las revolucio- Punta del sensor Dado que la punta del sensor es magnética,
nes medidas sucia puede atraer partículas de material. Esto
HZTL2488_ES

son demasiado reduce la distancia hasta el cojinete auxiliar,


altas lo cual puede conducir a un fortalecimiento
de la señal de ruido y por lo tanto a falsas
activaciones.
Desmontar el sensor, limpiar la punta del
sensor e instalar el sensor de nuevo con el
par de apriete especificado.
Las revolucio- - - Contactar con el centro oficial de servicio
nes medidas ABB Turbocharging
son demasiado
bajas
Otras causas -- Si ninguna de las medidas antes menciona-
de fallo das para resolver el problema ayudan, se
recomienda una inspección del sistema de
medición del número de revoluciones por un
centro oficial de servicio ABB Turbocharging.
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a
Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 7

Pesos turbocompresores 7.1 Página 73

7 Desmontaje y montaje
7.1 Pesos turbocompresores
March 2013

7.1

Para el desmontaje y montaje del turbocompresor utilizar medios de ele-


vación con la suficiente capacidad de carga. Los siguientes datos de peso
corresponden a la variante de mayor peso. Este valor orientativo puede
variar dependiendo de la especificación de datos sobre la placa de carac-
terísticas.

Pesos [kg] TPL67-C TPL71-C


1330 2040
HZTL2488_ES
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 7

Desmontaje del turbocompresor 7.2 Página 74

7.2
7.2 Desmontaje del turbocompresor
 Desconectar todas las conducciones de gas, aire y aceite conforme a

March 2013
las instrucciones del fabricante del motor.

Obturador de aceite
En cada uno de los conductos de entrada de aceite de la carcasa de
cojinetes hay un obturador. El ∅ de este obturador ha sido ajustado in-
OBSERVACIÓN
dividualmente por el constructor del motor con el fin de ajustar la pre-
sión del aceite. Al desmontar los obturadores, o al cambiar la carcasa
de cojinetes o el turbo completo, deberá de asegurarse siempre que el
obturador con el ∅ correcto se monta en el canal de entrada del aceite.
 Reutilizar el obturador existente.

HZTL2488_ES

Utilizar ambos cáncamos de la carcasa de cojinetes (Tener en cuenta las


marcas en el aislamiento). El cable de izado alrededor de la carcasa de
entrada de gases sirve para la alineación horizontal del turbocompresor.
Version 5.3

 Retirar la cubierta aislante (S) de la carcasa de cojinetes, y, eventual-


mente, eliminar el aislamiento de la carcasa de entrada de gases. El
resto del aislamiento se puede montar en el turbocompresor.

Modelo con refrigerador de la rueda del compresor

 Desmontar el conducto de alimentación de aire. (Ver también el capítu-


lo Observaciones previas / Estructura y funcionamiento)

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 7

Desmontaje del turbocompresor 7.2 Página 75

 Comprobar el cable de izado.


 Fijar un cable de izado en cada una de las dos costillas de la carcasa
de cojinetes previstas para ello.
March 2013

 Soltar los tornillos de sujeción ubicados en el pie.


 Levantar el turbocompresor del motor y depositarlo.

Si el turbocompresor no está bien sujeto durante el montaje


/desmontaje, éste puede volcarse y causar heridas graves o mortales.

ADVERTENCIA
 Apoyar el turbocompresor en un lugar apropiado.
 Tapar el empalme de aceite.
HZTL2488_ES
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 7

Montaje del turbocompresor 7.3 Página 76

7.3
7.3 Montaje del turbocompresor
 Retirar el tapón del empalme del aceite.

March 2013
 Comprobar el cable de izado.
 Fijar un cable de izado en cada una de las dos costillas de la carcasa
de cojinetes previstas para ello.

Obturador de aceite
En cada uno de los conductos de entrada de aceite de la carcasa de
cojinetes hay un obturador. El ∅ de este obturador ha sido ajustado in-
OBSERVACIÓN
dividualmente por el constructor del motor con el fin de ajustar la pre-
sión del aceite. Al desmontar los obturadores, o al cambiar la carcasa
de cojinetes o el turbo completo, deberá de asegurarse siempre que el
obturador con el ∅ correcto se monta en el canal de entrada del aceite.
 Reutilizar el obturador existente.

 Adaptar el turbocompresor al motor.

HZTL2488_ES
 Apretar los tornillos de sujeción del pie, según las instrucciones del fa-
bricante del motor.
 Apretar todas las conducciones de gas, aire y aceite siguiendo las in-
strucciones del fabricante del motor.

Modelo con refrigerador de la rueda del compresor

 Montar el conducto de alimentación de aire. (Ver también el capítulo


Observaciones previas / Estructura y funcionamiento)

 Volver a montar las partes de aislamiento retiradas.


 Colocar el acoplamiento de cable en el sensor de revoluciones.
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 8

Introducción 8.1 Página 77

8 Desmontaje y montaje
8.1 Introducción
March 2013

8.1

Otros trabajos
Otros trabajos que no se hayan descrito en el presente manual solo
podrán ejecutarse por personal instruido de un centro oficial de servicio
PRECAUCIÓN
ABB Turbocharging.
 Ejecute sólo los trabajos descritos en este capítulo.

Marcar posiciones de la carcasa para el montaje


ABB Turbo Systems recomienda marcar las posiciones de la carcasa
antes del montaje.
OBSERVACIÓN
HZTL2488_ES

Identificación de dispositivos de montaje

No todos los dispositivos de montaje están marcados con una referencia.


La identificación se garantiza por medio de la lista de herramientas. Dicha
lista está incluida en la caja de herramientas.

Mantenimiento de los dispositivos de montaje


Revisar si existen daños en los dispositivos de montaje antes y des-
pués de su uso.
ADVERTENCIA
 Inspección visual para comprobar si presenta corrosión, grietas y
desgaste.
 No volver a utilizar dispositivos de montaje dañados, por el contrario,
deberán ser reemplazados.

Kit de piezas de recambio del cliente


Version 5.3

Antes de iniciar los trabajos, verificar que los kits de piezas de recambio
del cliente están disponibles.

 Consultar el capítulo Recambios.

Pares de apriete de las piezas del turbocompresor

Los pares de apriete indicados para las uniones atornilladas de los com-
ponentes del turbocompresor deben respetarse (ver el apartado Tabla de
pares de apriete).

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 8

Introducción 8.1 Página 78

Pares de apriete para dispositivos de montaje de ABB Turbo Systems

A menos que se describa lo contrario, los tornillos y las tuercas de los


dispositivos de montaje deben apretarse bien ajustados.

March 2013
Definiciones de términos

 Punto de anclaje
Punto de aplicación de la carga definido en una pieza o grupo (aguje-
ros ciegos, anilla, orejas de fijación).
 Dispositivo de montaje
Dispositivos que se montan en el turbocompresor para obtener un
punto de anclaje. Estos dispositivos de montaje se construyen e insta-
lan específicamente para dicha aplicación definida y no son ningún
producto comercial. Utilizar dispositivos de montaje solo para las apli-
caciones descritas.
 Dispositivo de izado
Dispositivo para levantar y transportar cargas (cuerda, polipasto de
cadena, grúa). Los dispositivos de izado no son suministrados por
ABB Turbo Systems AG.

HZTL2488_ES
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 8

Pesos conjuntos 8.2 Página 79

8.2
8.2 Pesos conjuntos
Los pesos de las piezas de los respectivos conjuntos son valores orienta-
March 2013

tivos redondeados.
Conjuntos
HZTL2488_ES

Pesos [kg] Denominación TPL67-C TPL71-C


1 Silenciador del filtro 130 180
2 Colector radial de aspira- 50 70
ción de aire
3 Carcasa del compresor 180 260
4 Pared insertable 40 65
Version 5.3

5 Difusor 19 35
6 Bloque del rotor 290 460
7 Difusor de la turbina 40 60
8 Corona directriz 10 13
9 Carcasa radial de entrada 110 150
de gases
10 Segmento 7 12
11 Carcasa axial de entrada 65 80
de gases

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 8

Pesos conjuntos 8.2 Página 80

Carcasa del compresor completa

March 2013
Peso [kg] TPL67-C TPL71-C
240 360

El peso total de la carcasa del compresor se compone de los conjuntos


carcasa del compresor, difusor y pared insertable.

OBSERVACIÓN

HZTL2488_ES
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 8

Desmontaje y montaje del silenciador 8.3 Página 81


del filtro o colector de aspiración de aire

8.3 Desmontaje y montaje del silenciador del fil-


8.3
tro o colector de aspiración de aire
March 2013

Desmontaje del colector  Desacoplar todos los conductos de aire conforme a las indicaciones
de aspiración de aire del fabricante del motor.
 En su caso desmontar los aislamientos.
HZTL2488_ES

 Rodear el colector de aspiración de aire con un cable de izado. Para


mejor estabilidad, se puede pasar el cable de izado a través de los ori-
ficios eventualmente presentes en las costillas.
 Soltar las tuercas (72027) con las arandelas (72018) y retirarlas.
 Retirar el colector de aspiración de aire y depositarlo.

Montaje del colector de  Montar el el colector de aspiración de aire en orden inverso.


aspiración de aire
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 8

Desmontaje y montaje del silenciador 8.3 Página 82


del filtro o colector de aspiración de aire

 En su caso desmontar los aislamientos.


Desmontaje del silencia-
dor del filtro

March 2013
 Pasar el cable de izado por la aleta del silenciador del filtro.
 Pasar el cable de izado por los cáncamos de la parte posterior.
 Soltar las tuercas (72027) y retirarlas con las arandelas (72018).

HZTL2488_ES
 Retirar el silenciador del filtro y depositarlo.

Montaje del silenciador  Montar el silenciador del filtro en orden inverso.


del filtro

Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 8

Juego axial 8.4 Página 83

8.4
8.4 Juego axial
March 2013

Antes del desmontaje y después del montaje del bloque rotor se debe
HZTL2488_ES

medir el juego axial A.

 Medir y anotar el juego axial (A).


Juego A [mm] TPL67-C TPL71-C
0,31 … 0,49 0,33 … 0,50

Juegos fuera de tolerancia


Los valores de juego fuera de tolerancia y las piezas excesivamente
desgastadas pueden ser la causa de graves daños materiales y en la
PRECAUCIÓN
máquina.
 Valorar las piezas en el centro oficial de servicio ABB Turbocharging,
sustituyéndose si fuera preciso.
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 8

Desmontaje del bloque del rotor 8.5 Página 84

8.5
8.5 Desmontaje del bloque del rotor
 Retirar los aislamientos.

March 2013
Modelo con refrigerador de la rueda del compresor

 Desmontar el conducto de alimentación de aire. (Ver también el capítu-


lo Observaciones previas / Estructura y funcionamiento)

 Desacoplar los conductos de aceite según las instrucciones del fabri-


cante del motor.

Obturador de aceite
En cada uno de los conductos de entrada de aceite de la carcasa de
cojinetes hay un obturador. El ∅ de este obturador ha sido ajustado in-
OBSERVACIÓN
dividualmente por el constructor del motor con el fin de ajustar la pre-
sión del aceite. Al desmontar los obturadores, o al cambiar la carcasa

HZTL2488_ES
de cojinetes o el turbo completo, deberá de asegurarse siempre que el
obturador con el ∅ correcto se monta en el canal de entrada del aceite.
 Reutilizar el obturador existente.

Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 8

Desmontaje del bloque del rotor 8.5 Página 85


March 2013
HZTL2488_ES

 En la parte superior, quitar tres espárragos (72029).


 Montar el dispositivo de izado (90190) en la carcasa del compresor
(72000), fijar por medio del cable de izado en la grúa y asegurar.
 Soltar y retirar las contratuercas (61037).
 Empujar equilibradamente la parte exterior de la carcasa del compre-
sor (72000) con las tuercas de empuje (61090).
 Levantar ligeramente la carcasa del compresor (72000) y tirar hacia
fuera.
 Quitar la junta tórica (42012).
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 8

Desmontaje del bloque del rotor 8.5 Página 86

 Girar la carcasa del compresor (72000) con la pared insertable y el di-


fusor, y depositarla por la superficie (F) sobre una base.

March 2013
Poner atención en que la base no se deslice.

 Apoyar la carcasa del compresor solamente por la superficie F.


ADVERTENCIA  Comprobar la base y ajustarla en su caso.

HZTL2488_ES
Version 5.3

 Quitar los tornillos (72002).


 Quitar el difusor (79000) con los cáncamos (90235).
 Quitar la pared insertable (77000) con los cáncamos (90235).
 Desmontar la junta tórica (77005) de la pared insertable.

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 8

Desmontaje del bloque del rotor 8.5 Página 87


March 2013
HZTL2488_ES

 Desconectar el cable (86515) y destornillar el sensor cuentarrevolucio-


nes (86505) con la junta tórica (86506).
 Fijar un único cable de izado en las dos costillas de la carcasa de coji-
netes previstas para ello.
 Soltar los tres tornillos (61059) y retirarlos con las arandelas Verbus-
Ripp (61058).
 Empujar equilibradamente el bloque de rotor con los tornillos de empu-
je (90900) en los orificios previstos para ello.

Si las palas entre el rotor y la carcasa tienen demasiado poco o ningún


juego, ello puede provocar daños en las palas y en la carcasa.
Comprobar que las palas no rozan en el difusor de la turbina, girándo-
PRECAUCIÓN las.
Version 5.3

 Extraiga el bloque del rotor.


 Montar los apoyos (90450) con los tornillos y depositar el bloque del ro-
tor.
 Tapar los empalmes de aceite.

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 8

Desmontaje y montaje del difusor y de 8.6 Página 88


la corona directriz

8.6 Desmontaje y montaje del difusor y de la co-


8.6
rona directriz

March 2013
Soltar el difusor de la
turbina

HZTL2488_ES
 Introducir la brida (90921) por medio del espárrago (61036) hasta que
se apoye en el radio interior de la carcasa de salida de gases.
 Introducir la prolongación (A) de la llave dinamométrica (B) por el
taladro de la brida y soltar uno tras otro los tornillos (61056).
 No retirar todavía los tornillos (61056) y arandelas Verbus-Ripp
Version 5.3

(61057).

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 8

Desmontaje y montaje del difusor y de 8.6 Página 89


la corona directriz

Desmontaje del difusor de


la turbina
March 2013

 Sustituir dos tornillos (61056) de la carcasa de salida de gases en la


parte superior del difusor de la turbina (63000) por dos pernos guía
HZTL2488_ES

(90320).
 Insertar las bridas (90921) a través de los pernos guía (90320) y los
espárragos (61036).
 Montar las tuercas (61037) para asegurar sobre el inicio de la rosca de
los espárragos (61036).
 Retirar los demás tornillos (61056) y las arandelas Verbus-Ripp
(61057).
 Empujar hasta soltar el difusor de la turbina (63000) con los tornillos de
empuje (90901) y sacarlo hasta que la brida (90921) llegue hasta la
tuerca (61037).
 Rodear el difusor de la turbina (63000) con el cable de izado y sujetar a
la grúa.
 Retirar la tuerca (61037) y las bridas (90921) de los espárragos.
 Sacar completamente y retirar el difusor de la turbina.
 Retirar los pernos guía (90320).
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 8

Desmontaje y montaje del difusor y de 8.6 Página 90


la corona directriz

Desmontaje de la corona
directriz

March 2013
HZTL2488_ES
Después de retirar el difusor de la turbina, la corona directriz (56001)
está ligeramente sujeta sólo a la carcasa de salida de gases. Al tirar
hacia adelante, la corona directriz (56001) se suelta y podría caerse.
PRECAUCIÓN

 Tirar de la corona directriz (56001) hacia adelante y retirarla.

Montaje de la corona directriz y del difusor de la turbina

 Montar la corona directriz y el difusor en orden inverso al desmontaje.


 Aplicar grasa para altas temperaturas a la rosca de los tornillos.
 Alinear la corona directriz con los orificios o las levas de la carcasa de
Version 5.3

entrada de gases.

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 8

Montaje del bloque del rotor 8.7 Página 91

8.7
8.7 Montaje del bloque del rotor
March 2013

Obturador de aceite
En cada uno de los conductos de entrada de aceite de la carcasa de
cojinetes hay un obturador. El ∅ de este obturador ha sido ajustado in-
OBSERVACIÓN
dividualmente por el constructor del motor con el fin de ajustar la pre-
sión del aceite. Al desmontar los obturadores, o al cambiar la carcasa
de cojinetes o el turbo completo, deberá de asegurarse siempre que el
obturador con el ∅ correcto se monta en el canal de entrada del aceite.
 Reutilizar el obturador existente.
HZTL2488_ES
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 8

Montaje del bloque del rotor 8.7 Página 92

March 2013
HZTL2488_ES
 Retirar el tapón del empalme del aceite.
 Fijar un único cable de izado en las dos costillas de la carcasa de coji-
netes previstas para ello.
 Retirar los apoyos (90450) e introducir el bloque del rotor con cuidado.

Si las palas del rotor tienen demasiado poco o ningún juego, ello puede
provocar daños en las palas y en la carcasa.
 Comprobar que las palas no rozan en el difusor de la turbina, girán-
PRECAUCIÓN dolas.

 Apretar uniformemente los tres tornillos (61059) con las arandelas Ver-
bus-Ripp (61058).
Version 5.3

 Retirar el dispositivo de izado.


 Atornillar el sensor de revoluciones (86505) y la junta tórica (86506), y
conectar el acoplamiento de cable (86515).

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 8

Montaje del bloque del rotor 8.7 Página 93


March 2013
HZTL2488_ES

 Montar la junta tórica (77005) en la pared insertable (77000).


 Montar el cable de izado y los cáncamos (90235).
 Alinear la pared insertable (77000) mediante el tornillo de centrado
(90187) y montar.
 Colocar el difusor (79000) con los cáncamos (90235).
 Quitar los cáncamos (90235).
 Montar los tornillos (72002).
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 8

Montaje del bloque del rotor 8.7 Página 94

March 2013
HZTL2488_ES
 Montar la junta tórica (42012).
 Colocar el cable de izado por los grilletes del dispositivo de izado
(90190) y girar la carcasa del compresor (72000).
 Distribuir uniformemente tres tuercas de empuje (61090) en el perímet-
ro, atornillar sobre los espárragos de la carcasa de cojinetes y apretar
a mano hasta el final de la rosca.
 Empujar la carcasa del compresor (72000) hasta el bloque de rotor y fi-
jar con tuercas (61037).
 Asegurar las tres tuercas de empuje (61090) con el par de apriete cor-
respondiente (ver el capítulo con la tabla de pares de apriete) contra la
carcasa del compresor (72000).
 Quitar el dispositivo de izado (90190). Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 8

Montaje del bloque del rotor 8.7 Página 95

 Medir el juego axial (A) y anotar (ver el apartado Juego axial).

Si el juego axial (A) está fuera de la tolerancia, se deberá contactar un


March 2013

Servicio técnico de turbocompresores ABB.

PRECAUCIÓN
 Montar todos los conductos de aceite y aire según las instrucciones
del fabricante del motor.

Modelo con refrigerador de la rueda del compresor

 Montar el conducto de alimentación de aire. (Ver también el capítulo


Observaciones previas / Estructura y funcionamiento)

 Montar el silenciador del filtro o el colector de aspiración de aire.


 Montar el aislamiento.
HZTL2488_ES
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 8

Desmontaje/montaje de la corona 8.8 Página 96


directriz del lado de la turbina

8.8 Desmontaje/montaje de la corona directriz


8.8
del lado de la turbina

March 2013
Si sólo hay que desmontar la corona directriz, existe la posibilidad de
desmontarla del lado de la turbina.

OBSERVACIÓN

En su caso  ¡La junta en espiral (61050) solo se puede utilizar una vez!

 Tener preparada una nueva junta en espiral (61050).

Desmontaje

 Retirar el aislamiento de la carcasa de entrada de gases (51001) y se-

HZTL2488_ES
parar el conducto de limpieza (en su caso).
 Asegurar la carcasa de entrada de gases con el dispositivo de izado.

Al enganchar el dispositivo de izado, tener en cuenta de no comprimir o


dañar las conducciones de limpieza. En ningún caso sujetar el disposi-
tivo de izado por las conducciones de limpieza.
PRECAUCIÓN

La corona directriz está muy suelta en la carcasa de entrada de gases


y podría caerse.

PRECAUCIÓN

Marcar la posición de la carcasa de entrada de gases y de los segmen-


Version 5.3

tos.

OBSERVACIÓN

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 8

Desmontaje/montaje de la corona 8.8 Página 97


directriz del lado de la turbina
March 2013
HZTL2488_ES

Unión del segmento  Retirar los tornillos (61044) y un segmento (51012) de la parte inferior.
 Montar dos pernos guía (90320) para mayor seguridad.
 Soltar y retirar los tornillos (61044) y los segmentos (51012) restantes.

Unión por brida  En la parte superior, quitar dos tornillos (61044).


 Montar dos pernos guía (90320) para mayor seguridad.
 Soltar y retirar los demás tornillos (61044).

 Desplazar la carcasa de entrada de gases con la corona directriz lo


más alejado posible de la carcasa de salida de gases, hasta poder qui-
tar la corona directriz.
Version 5.3

 Retirar y depositar la carcasa de entrada de gases.

Utilizar una superficie de apoyo adecuada para descargar la carcasa


de entrada de gases.

PRECAUCIÓN

1) En su caso  Quitar la junta en espiral (61050).

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 8

Desmontaje/montaje de la corona 8.8 Página 98


directriz del lado de la turbina

Montaje

 Limpiar bien las ranuras y superficies de contacto de la carcasa y man-


tener sin tensión.

March 2013
 Mantener las ranuras y la junta en espiral libre de grasa o aceite.

1) En su caso  Fijar la nueva junta en espiral (61050) en la ranura aplicando un poco


de pegamento rápido (por ejemplo "Loctite 454 gel") en tres puntos
equidistantes entre sí.

 Montar y fijar la corona directriz en la carcasa de entrada de gases.


 Montar la carcasa de entrada de gases.
 Utilizar pernos guía (90320) como ayuda para el centrado y a conti-
nuación retirar.
 Aplicar grasa para altas temperaturas a la rosca de los tornillos
(61044).

HZTL2488_ES
Unión del segmento  Posicionar los segmentos (51012) con los tornillos (61044).

Control El cuello (C) del segmento (51012) debe estar en la ranura (S).

Version 5.3

Unión por brida  Posicionar los tornillos (61044).

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 8

Desmontaje/montaje de la corona 8.8 Página 99


directriz del lado de la turbina

 Apretar los tornillos (61044) atendiendo al siguiente procedimiento y


orden:
Unión del segmento Unión por brida
March 2013

 Comenzar por los dos tornillos  Apretar los tornillos en cruz


HZTL2488_ES

centrales de cada segmento y lu-


ego continuar de forma alterna
hacia fuera.

Orden de apriete de los tornillos


Marcar los números de posición de los tornillos en el componente. Esto
permite un apriete más sencillo y eficiente.
OBSERVACIÓN

Pares de apriete para Apriete TPL67-C TPL71-C


tornillos (61044) [Nm] Fase 1 Apretar todos los tornillos a mano
con junta en espiral Fase 2 40 60
Fase 3 80 130
Pares de apriete para Apriete TPL67-C TPL71-C
Version 5.3

tornillos (61044) [Nm] Fase 1 Apretar todos los tornillos a mano


sin junta en espiral Fase 3 80 130

Comprobación del par de  Empezando por el tornillo 1, apretar todos los tornillos en sentido de
apriete las agujas del reloj con el par de apriete de la fase 3.
 Retirar el dispositivo de izado de la carcasa de entrada de gases
(51001).
 Conectar el conducto de limpieza (en su caso) y fijar el aislamiento a la
carcasa de entrada de gases (51001).

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 8

Tabla de pares de apriete 8.9 Página 100

8.9
8.9 Tabla de pares de apriete

March 2013
HZTL2488_ES
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Desmontaje y montaje 8

Tabla de pares de apriete 8.9 Página 101

Pares de apriete [Nm] Referencia TPL67-C TPL71-C


1 82005 M16x1.5 M16x1.5
45 45
March 2013

3 72002 M10 M12


50 80
4 72027 M14 M16
Con arandela 95 125
5 72029 M14 M16
Con arandela 30 30
6 61037 M16 M18
110 160
6a 61090 M16 M18
10 15
7 61036 M16 M18
30 40
8 61059 M16 M18
200 280
HZTL2488_ES

9 42059 M12 M16


80 180
17 61044 M12 M14
80 130
21 61056 M12 M14
105 130
29 86505 M18x1.5 M18x1.5
150 150
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a
Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Paradas por períodos breves 9

Posibilidades para una reparación de 9.1 Página 103


emergencia

9 Paradas por períodos breves


9.1 Posibilidades para una reparación de
March 2013

9.1
emergencia
En caso de una fuga de aceite lubricante existe riesgo de incendio.

ADVERTENCIA

En todos los casos se deben observar exactamente las instrucciones


del fabricante del motor para el funcionamiento del motor con el turbo-
compresor bloqueado / tapado.
PRECAUCIÓN

Si el motor diesel debe ponerse rápidamente en funcionamiento tras una


avería del turbocompresor (reparación de emergencia), entonces hay las
siguientes posibilidades:
HZTL2488_ES

 Bloquear el rotor del turbocompresor


 Tapar las entradas y salidas
 Puentear el turbocompresor
 Colocar la tapa de cierre
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Paradas por períodos breves 9

Bloquear el rotor 9.2 Página 104

9.2
9.2 Bloquear el rotor

March 2013
Un rotor que ha sido bloqueado deberá desmontarse tras la reparación
del turbocompresor y someterse a un equilibrado.

PRECAUCIÓN

Una excepción la constituyen los ensayos en banco de pruebas con un


máximo del 25% de carga del motor con motores nuevos con uno o va-
rios turbos, exigidos en parte por el cliente. Como en esos casos se
funciona sólo por tiempo limitado con el rotor bloqueado, y como las
OBSERVACIÓN
cargas son limitadas, no es necesario desmontar el rotor a continua-
ción.

Durante el funcionamiento del motor con el turbocompresor bloqueado,


la alimentación del aceite lubricante deberá estar conectada también
para éste, si no se puede sellar la entrada de gases (ver el punto si-
guiente Otras medidas e indicaciones para el funcionamiento con un
PRECAUCIÓN
rotor bloqueado en motores de cuatro tiempos). De lo contrario, se
pueden dañar componentes aún intactos por sobrecalentamiento.

HZTL2488_ES
En caso de fugas de aceite lubricante cortar el suministro de aceite.

Version 5.3

Tabla de pares de apriete Referencia TPL67-C TPL71-C


72027 M14 M16
75 Nm 105 Nm
94007 M8 M8
25 Nm 25 Nm

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Paradas por períodos breves 9

Bloquear el rotor 9.2 Página 105

 Retirar el silenciador o el colector de aspiración de aire.


March 2013

Realizar los trabajos según el capítulo Desmontaje y montaje.

OBSERVACIÓN
 Instalar la brida de bloqueo (94003) en la rueda del compresor.
 Posicionar los tornillos (94007) en los orificios libres de la rueda del
compresor y apretar atendiendo a la Tabla de pares de apriete.

No retirar ningún tornillo de equilibrado en la rueda del compresor. Uti-


lizar solo orificios libres para el montaje del gorrón de apoyo.

PRECAUCIÓN
 Montar el dispositivo de montaje / desmontaje (90020) a través de los
espárragos (72026) y la brida de bloqueo (94003).
 Girar la rueda del compresor de modo que los seis cantos de la brida
de bloqueo queden alineados con los seis cantos del dispositivo de
montaje/desmontaje (90020).
HZTL2488_ES

 Asegurar el dispositivo de montaje/desmontaje (90020) a la la carcasa


del compresor con tuercas (72027) y arandelas (72018) sobre los
espárragos (72026) según la Tabla de pares de apriete anterior.

Es esencial que todas las piezas estén limpias y libres de grasa.

PRECAUCIÓN
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Paradas por períodos breves 9

Bloquear el rotor 9.2 Página 106

Otras medidas e indicaciones para el funcionamiento con un rotor blo-


queado en motores de 4 tiempos

March 2013
Motor de 4 tiempos con un turbocompresor

No son necesarias otras medidas adicionales. El motor podrá utilizarse


como motor atmosférico según las instrucciones del fabricante del mismo.

Motor de 4 tiempos con varios turbocompresores

Receptores separados En motores con receptores separados de aire y de gases de escape, no


son necesarias otras medidas. El motor podrá utilizarse como motor at-
mosférico según las instrucciones del fabricante del mismo.

Receptor de aire compar- Si el motor está equipado con un receptor de aire compartido y recepto-
tido res de gases de escape separados, es absolutamente imprescindible de-

HZTL2488_ES
smontar el compensador de la salida del compresor del turbocompresor
defectuoso y tapar la conducción de aire del lado del motor. En caso con-
trario, el turbocompresor intacto puede girar “en vacío” y pasarse de vuel-
tas.

Dependiendo del sistema de carga del motor, el rotor bloqueado se carga


con impulsos más o menos fuertes del sistema de escape de gases.
Especialmente en cargas pulsantes (carcasa de turbina con más de una
entrada de gases), el dispositivo de bloqueo es sometido a fuertes solici-
taciones. Por eso no se deben sobrepasar los siguientes límites de servi-
cio:

 En sistemas isobáricos o similares (1 entrada de gases) el motor po-


drá funcionar a una carga de hasta el 25% como máximo. La presión
del receptor de aire de admisión no debe tener más de 0.9 bar de
sobrepresión.
 Con carga a impulsos (2...4 entradas de gas) el motor podrá funcionar
con hasta el 20% máximo de carga. La presión del receptor de aire de
admisión no debe tener más de 0.5 bar de sobrepresión.
Version 5.3

En cualquier caso se deberá observar el régimen de revoluciones del


turbocompresor sin daños. No se debe sobrepasar el límite de ve-
locidad nBmáx indicado en la placa de características del turbocompre-
sor.
PRECAUCIÓN

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Paradas por períodos breves 9

Colocar la tapa de cierre 9.3 Página 107

9.3
9.3 Colocar la tapa de cierre
March 2013

La tapa de cierre (material: Acero común para construcción según DIN


EN 10025-2) debe confeccionarse conforme al plano.

OBSERVACIÓN
HZTL2488_ES

Medidas tapa de cierre Producto B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8


[mm] TPL67-C 13 325 30 30 8 10 6 70
TPL71-C 13 385 30 30 8 10 6 84
Producto Ø1 Ø2 Ø3 Ø4 Ø 5 min. Ø 6 min.
TPL67-C 616 694 660 16 22 15
Version 5.3

TPL71-C 726 818 779 18 25 15


Producto ⍺1 ⍺2 ⍺3
TPL67-C 4 x 90° 37.5° 24 x 15°
TPL71-C 4 x 90° 37.5° 24 x 15°

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Paradas por períodos breves 9

Colocar la tapa de cierre 9.3 Página 108

March 2013
HZTL2488_ES
Realizar los trabajos según el capítulo Desmontaje y montaje.

OBSERVACIÓN

 Desmontaje del bloque del rotor


Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Paradas por períodos breves 9

Colocar la tapa de cierre 9.3 Página 109


March 2013
HZTL2488_ES

 Cerrar la abertura de la carcasa de salida de gases con la tapa de


cierre.
 Fijar la tapa de cierre con los casquillos distanciadores y las tuercas
(61037).

Cerrar la alimentación de aceite lubricante al turbocompresor.

PRECAUCIÓN
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Paradas por períodos breves 9

Colocar la tapa de cierre 9.3 Página 110

Otras medidas e indicaciones para el servicio con un turbocompresor con


tapa de cierre en motores de 4 tiempos

March 2013
Motor de 4 tiempos con un turbocompresor

No son necesarias otras medidas adicionales. El motor podrá utilizarse


como motor atmosférico según las instrucciones del fabricante del mismo.

Motor de 4 tiempos con varios turbocompresores

Receptores separados En motores con receptores separados de aire y de gases de escape, no


son necesarias otras medidas. El motor podrá utilizarse como motor at-
mosférico según las instrucciones del fabricante del mismo.

Receptor compartido Se debe tapar la conducción de aire del lado del motor ya que los turbo-
compresores sin daños desarrollan una presión de recepción.

HZTL2488_ES
El motor se puede operar de acuerdo con las indicaciones del fabrican-
te. En cualquier caso se deberá observar el régimen de revoluciones
del turbocompresor sin daños. No se debe sobrepasar el límite de ve-
locidad nBmáx indicado en la placa de características del turbocompre-
PRECAUCIÓN
sor.

Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Paradas por períodos breves 9

Tapar las entradas y salidas 9.4 Página 111

9.4
9.4 Tapar las entradas y salidas
Cerrar la alimentación de aceite lubricante al turbocompresor.
March 2013

PRECAUCIÓN

 Tapar la salida de la carcasa del compresor así como la entrada y sali-


da de gases con placas de cierre.

Ver Indicaciones del fabricante del motor.

OBSERVACIÓN
HZTL2488_ES
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Paradas por períodos breves 9

Puentear el turbocompresor 9.5 Página 112

9.5
9.5 Puentear el turbocompresor
Cerrar la alimentación de aceite lubricante al turbocompresor.

March 2013
PRECAUCIÓN
 Aplica solamente para motores con un turbocompresor.
 Los empalmes están preparados y los tubos para el puenteo están
disponibles.

 Montar el puenteo del turbocompresor

Ver Indicaciones del fabricante del motor.

OBSERVACIÓN

HZTL2488_ES
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Conservación del turbocompresor 10

Puesta fuera de servicio de hasta 12 10.1 Página 113


meses

10 Conservación del turbocompresor


10.1 Puesta fuera de servicio de hasta 12 meses
March 2013

10.1

Estado del aceite lubricante del motor

Normalmente, el turbocompresor permanece montado en el motor. La


conservación del turbocompresor depende del estado del aceite lubrican-
te:

 Si el valor de neutralización (TAN) es menor de 2 mg KOH/g, no se


deberá aplicar ninguna medida.
 Si el aceite lubricante del motor se sustituye por un aceite de conser-
vación y se pone en circulación con una bomba de prelubricación an-
tes de la parada definitiva, entonces tampoco será necesario aplicar
ninguna medida. De esta manera se eliminan los restos del aceite
usado del motor, y los cojinetes quedan bien protegidos contra la cor-
rosión.
HZTL2488_ES

Medidas de conservación

Si el valor de neutralización (TAN) es mayor de 2 mg KOH/g, se deberán


aplicar las siguientes medidas tras la puesta fuera de servicio.

 Desmontaje del turbocompresor.


 El rotor y las piezas de cojinetes deberán desmontarse y volverse a
montar por un centro oficial de servicio ABB Turbocharging.
 Limpiar todas las piezas.
 Lubricar las superficies pulidas y tratadas de acero y hierro fundido con
aceite lubricante anticorrosión.
 Montar completamente el turbocompresor.

Giro del rotor por el efecto chimenea

En caso de que el rotor gire por el efecto chimenea:


Version 5.3

 Montar una brida ciega entre la brida de salida de la carcasa del com-
presor y el conducto de aire de carga.

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Conservación del turbocompresor 10

Puesta fuera de funcionamiento por 10.2 Página 114


más de 12 meses

10.2 Puesta fuera de funcionamiento por más de


10.2
12 meses

March 2013
Cuando se pone el motor fuera de servicio, existen las siguientes posibili-
dades en lo que al turbocompresor respecta:

 El turbocompresor se queda montado en el motor.


 Las carcasas del turbocompresor se quedan montadas en el motor,
pero el rotor y los componentes de los cojinetes se desmontan y al-
macenan por separado.
 El turbocompresor se desmonta por completo de una pieza o por pie-
zas.

Para las medidas necesarias en cualquier caso con respecto a la conser-


vación de los componentes del turbocompresor, consulte la sección
"Puesta fuera de servicio de hasta 12 meses", bajo "Medidas de conser-
vación".

HZTL2488_ES
Si el turbocompresor se queda montado en el motor, entonces consulte el
apartado "Puesta fuera de servicio de hasta 12 meses", bajo "Giro del ro-
tor por el efecto chimenea".

Si se desmonta el turbocompresor al completo o se vuelve a montar por


piezas junto al motor:

 Taponar todas las aberturas del turbocompresor con papel de parafina


y tapas de madera.

Únicamente los lugares secos con una humedad del aire del 40 al 70%
en los que no pueda formarse agua condensada constituyen el ambiente
idóneo para el almacenamiento.
Version 5.3

Estado del turbocompresor almacenado

 Comprobar anualmente la posible corrosión del turbocompresor.


 En caso de presentarse óxido: Limpiar las piezas y renovar la protec-
ción anticorrosión.

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Eliminación de los componentes de 11
turbocompresores

Eliminación respetuosa con el medio 11.1 Página 115


ambiente de los componentes de
turbocompresores

11 Eliminación de los componentes de tur-


bocompresores
March 2013

11.1 Eliminación respetuosa con el medio am-


biente de los componentes de turbocompre-
11.1
sores
La eliminación se debe hacer de forma adecuada y respetuosa con el
medio ambiente, siguiendo las normas locales vigentes.

El turbocompresor está compuesto en su mayor parte por piezas de metal


(materiales de fundición férrica, acero, aleaciones de acero al níquel,
aluminio, latón de cojinetes).

Otros materiales son: materiales no metálicos (componentes filtros, de


fieltro y polietileno), lubricantes (aceite de motor), componentes electróni-
cos (sensor de revoluciones y sus componentes), aislamientos térmicos.
HZTL2488_ES

 Eliminar los metales como residuos metálicos para su reutilización.


 Eliminar los materiales no metálicos como residuos.
 Procesar los restos de lubricante como aceite usado.
 Procesar los componentes electrónicos como chatarra eléctrica.

Manejo del aislamiento térmico dañado


Un aislamiento térmico dañado puede producir contaminación por
partículas de polvo. Las partículas de fibra de vidrio pueden causar irri-
ADVERTENCIA
taciones mecánicas en ojos, piel y vías respiratorias.

 Evitar la formación de polvo


 Aspirar el polvo con un aspirador adecuado
 Llevar máscara de protección para partículas (máscara P1 o P2)
Version 5.3

 Llevar guantes protectores de cuero


 Llevar gafas cerradas de protección bien ajustadas.

 Procesar los aislamientos térmicos como residuos peligrosos.

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a
Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Piezas de recambio 12

Pedido de recambios de reserva 12.1 Página 117

12 Piezas de recambio
12.1 Pedido de recambios de reserva
March 2013

12.1

Citar los siguientes datos en caso de consultas y pedidos de recambios:

 Tipo de turbocompresor
 Número de serie (HT……)
 Denominación y referencia.

Las piezas de recambio se pueden encargar en un centro oficial de servi-


cio ABB Turbocharging.

 En caso de que las variantes constructivas no se contemplen en el


presente manual, diríjase a un centro oficial de servicio ABB Turbo-
charging.
HZTL2488_ES

Almacenamiento de los recambios


Todas las piezas de recambio pedidas con el turbocompresor se deben
conservar completas y listas para el uso.
PRECAUCIÓN
 Limpiar y engrasar cuidadosamente las piezas oxidadas.

 Las piezas sustituidas y no reutilizables deben eliminarse sin riesgos


para el medio ambiente.
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Piezas de recambio 12

Pedido de recambios de reserva 12.1 Página 118

Kit de piezas de recambio requerido por el cliente (97070)

Para los trabajos descritos en el Manual de Instrucciones se necesita el


kit de piezas de recambio del cliente (97070). Estos componentes sólo

March 2013
están disponibles como conjunto completo.

Cantidad Denominación Referencia


1 Junta tórica 42012
1 Junta 42041
2 Junta 42045
2 Arandela Verbus-Ripp 42058
2 Tornillo hexagonal 42059
3 Tuerca hexagonal 61037
12 Tornillo hexagonal 61056
12 Arandela Verbus-Ripp 61057
3 Arandela Verbus-Ripp 61058
3 Tornillo hexagonal 61059
1 Junta 77005

HZTL2488_ES
1 Junta tórica (Sensor 86506
Speed)

Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Piezas de recambio 12

Pedido de recambios de reserva 12.1 Página 119

Kit de piezas de recambio (97078) para la limpieza de la turbina (en su


caso)
March 2013

Fugas
La instalación incorrecta del conducto de limpieza y de las toberas pu-
ede causar fugas y un mal funcionamiento de la limpieza de la turbina.
PRECAUCIÓN
 Los trabajos en la limpieza de la turbina deberán realizarse por un
centro oficial de servicio ABB Turbocharging.

Carcasas axiales de en- Cantidad Denominación Referencia


trada de gases 6 Chapa de seguridad 51255
3 Junta 52200
2 Tornillo hexagonal 52204
2 Tornillo hexagonal 52205
3 Tobera 52208
2 Tornillo hexagonal 52257
HZTL2488_ES

Carcasas radiales de Cantidad Denominación Referencia


entrada de gases 4 Chapa de seguridad 51255
3 Junta 52200
2 Tornillo hexagonal 52204
2 Tornillo hexagonal 52205
1 Tobera 52208
1 Tobera 52209
1 Tobera 52210
2 Chapa de seguridad 52213
1 Tornillo hueco con rosca 52219
interior
2 Tornillo hexagonal 52257
Version 5.3

4 Arandela Verbus-Ripp 52258

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Piezas de recambio 12

Vista del turbocompresor con números 12.2 Página 120


de referencia

12.2 Vista del turbocompresor con números de re-


12.2
ferencia

March 2013
HZTL2488_ES
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Piezas de recambio 12

Vista del turbocompresor con números 12.2 Página 121


de referencia

Referencia Denominación
42012 (en el kit de piezas de recambio Junta tórica
del cliente)
March 2013

51001 Carcasa de entrada de gases


51012 Segmento
56001 Corona directriz
61001 Carcasa de salida de gases
61037 (en el kit de piezas de recambio Tuerca hexagonal
del cliente)
61044 Tornillo hexagonal
61050 (en su caso) Junta
61056 (en el kit de piezas de recambio Tornillo hexagonal
del cliente)
61057 (en el kit de piezas de recambio Arandela Verbus-Ripp
del cliente)
61058 (en el kit de piezas de recambio Arandela Verbus-Ripp
del cliente)
HZTL2488_ES

61059 (en el kit de piezas de recambio Tornillo hexagonal


del cliente)
63000 Difusor de la turbina
68001 Pie del lado del compresor
68002 Pie del lado de la turbina
68003 Chapa deslizante
68006 Arandela cónica
68007 Casquillo
72000 Carcasa del compresor
77000 Pared insertable
77005 (en el kit de piezas de recambio Junta tórica
del cliente)
79000 Difusor
81000 Silenciador del filtro
82000 Colector radial de aspiración de aire
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Piezas de recambio 12

Vista del bloque del rotor con números 12.3 Página 122
de referencia

12.3 Vista del bloque del rotor con números de re-


12.3
ferencia

March 2013
HZTL2488_ES
Version 5.3

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Piezas de recambio 12

Vista del bloque del rotor con números 12.3 Página 123
de referencia

Referencia Denominación
21000 Eje
25000 Rueda del compresor
March 2013

32001 (en el kit de piezas de recambio Cojinete de discos


del cliente)
32101 (en el kit de piezas de recambio Cojinete radial lado del compresor
del cliente)
32102 (en el kit de piezas de recambio Cojinete radial lado de la turbina
del cliente)
32104 (en el kit de piezas de recambio Cojinete auxiliar
del cliente)
32105 (en el kit de piezas de recambio Arandela flotante
del cliente)
32106 (en el kit de piezas de recambio Cojinete axial
del cliente)
32107 Casquillo de cojinete
42001 Carcasa de cojinetes
42002 Tapa
HZTL2488_ES

42011 (en el kit de piezas de recambio Junta tórica


del cliente)
42015 Tapa de la junta
42041 (en el kit de piezas de recambio Junta
del cliente)
42045 (en el kit de piezas de recambio Junta
del cliente)
42058 (en el kit de piezas de recambio Arandela Verbus-Ripp
del cliente)
42059 (en el kit de piezas de recambio Tornillo hexagonal
del cliente)
42063 Arandela Verbus-Ripp
42064 Tornillo hexagonal
43001 Pared intermedia
43005 (en el kit de piezas de recambio Junta tórica
Version 5.3

del cliente)
43006 (en el kit de piezas de recambio Junta tórica
del cliente)
43007 (en el kit de piezas de recambio Junta tórica
del cliente)
86505 Sensor de revoluciones
86506 (en el kit de piezas de recambio Junta tórica
del cliente)

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Piezas de recambio 12

Vista de la limpieza de la turbina con los 12.4 Página 124


números de referencia (opcional)

12.4 Vista de la limpieza de la turbina con los


12.4
números de referencia (opcional)

March 2013
Carcasas axiales de entrada de gases

HZTL2488_ES
Referencia Denominación
51229 Conducto de limpieza
52249 Soporte completo
51255 (en el kit de piezas de recambio) Chapa de seguridad
52200 (en el kit de piezas de recambio) Junta
52204 (en el kit de piezas de recambio) Tornillo hexagonal
52205 (en el kit de piezas de recambio) Tornillo hexagonal
Version 5.3

52208 (en el kit de piezas de recambio) Tobera


52257 (en el kit de piezas de recambio) Tornillo hexagonal

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

Operation Manual / TPL67-C ... TPL71-C


Piezas de recambio 12

Vista de la limpieza de la turbina con los 12.4 Página 125


números de referencia (opcional)

Carcasas radiales de entrada de gases


March 2013
HZTL2488_ES

Referencia Denominación
51229 Conducto de limpieza
52249 Soporte completo
51255 (en el kit de piezas de recambio) Chapa de seguridad
52200 (en el kit de piezas de recambio) Junta
52204 (en el kit de piezas de recambio) Tornillo hexagonal
52205 (en el kit de piezas de recambio) Tornillo hexagonal
52208 (en el kit de piezas de recambio) Tobera
52209 (en el kit de piezas de recambio) Tobera
52210 (en el kit de piezas de recambio) Tobera
Version 5.3

52213 (en el kit de piezas de recambio) Chapa de seguridad


52219 (en el kit de piezas de recambio) Tornillo hueco con rosca interior
52257 (en el kit de piezas de recambio) Tornillo hexagonal
52258 (en el kit de piezas de recambio) Arandela Verbus-Ripp

© Copyright 2013 ABB. All rights reserved.


Wärtsilä id: DBAC600531 a

ABB
ABB Turbo Systems AG
Bruggerstrasse 71a
CH-5400 Baden
Switzerland

S-ar putea să vă placă și