Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
TRADE TO
MONEYLENDING
IN THE ERA OF
FINANCIAL
INCLUSION
Households, Debts and Masculinity among
Calon Gypsies of Northeast Brazil
Martin Fotta
From Itinerant Trade to Moneylending in the Era
of Financial Inclusion
Martin Fotta
This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature Switzerland AG
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
To Adriana
Acknowledgements
Over the years, the research for this book has been funded by a doctoral
fellowship from the EU’s Marie Skłodowska-Curie actions programme,
Wenner-Gren Foundation Dissertation Fieldwork Grant, and a research
fellowship from the Deutsche Forschungsgemeinschaft.
My thanks go to the many people who have contributed to this project
and to those who have kept me inspired.
Thanks to my parents, Ján Fotta and Nataša Fottová, for their concerns
about me.
Thanks to Orlando, Viviane, Kiko, Romero, Rogério Maluco, Paula,
Sara, Nelson, Adair, Paulo, Rita, Tiago, and Wiliam for letting me ask so
much about their lives. Thanks to Luciano, Malu, Marly, Ronald,
Ronaldo, and Rogério for the parties.
Thanks to Roger Sansi for his guidance as my thesis supervisor, and to
Frances Pine for having read the final version of the thesis thoroughly.
Thanks to Michael Stewart and Keith Hart for being critical thesis exam-
iners. Thanks to my colleagues at Goldsmiths for listening to my raw
ideas and to our teachers for their encouragement. Thanks to João de
Pina Cabral, Hans Peter Hahn, Annabel Bokern, and Daniel Margócsy
for their support over the years. Thanks to Cecilia McCallum for think-
ing of me as a decent anthropologist, to Edilson Teixeira for making me
take up jogging, to Elena Calvo-González for the laughs, and to Clarice
Costa Teixeira for the delicious food. Thanks to Juliana Campos, Jucelho
vii
viii Acknowledgements
Introduction: Consolidation of the Cigano Moneylending
Niche in the Early Twenty-First Century 1
ix
x Contents
Bibliography 225
Index 237
List of Figures
xi
xii List of Figures
When Gilson returned the following morning, the two agreed on the
20 per cent monthly interest and the Cigano told him that the money
would be ready in five days. In the meantime, however, Gilson managed
to defer one bank payment and no longer needed to borrow money. He
nevertheless came back on the agreed date in order to ‘talk to’ the Cigano
and to ‘thank him’, as ‘I did not know if I would ever need him again’.
‘I think [the Cigano] might even have been Orlando’, Gilson noted,
but added that he could not remember anymore.
Until a few months before our conversation, Orlando had lived in a
big house in Santaluz, but had since left the town. Still, he remained the
most well-known Cigano in the town, and many non-Gypsies thought of
him as the chefe (chief ) of Ciganos in the region. I never discovered
whether the man Gilson met was indeed Orlando, since Orlando, too,
was vague about it—as he has always been regarding his deals and clients.
Be that as it may, throughout the years whenever I witnessed Orlando
meeting Gilson randomly, whether in Santaluz or elsewhere, the former
would greet Gilson amicably with a big smile: ‘Hello, professor! How are
you today?’
* * *
But why would Gilson, a public employee who worked for both munici-
pal and state high schools and had a stable income, think he would ever
‘need’ Orlando? And how does Gilson’s understanding of Orlando’s use-
fulness relate to his view of, and entanglement with, other sources of
credit? And how do loans from a bank, a friend (amigo), or a Cigano
compare? In turn, how does Orlando’s moneymaking depend on being
recognised as a Cigano by people like Gilson and his friend? And how
does his life, and that of the Cigano community to which he belongs,
connect with lives of their non-Gypsy clients? These are some of the ques-
tions that this book will try to answer.
Orlando belongs to a population of Brazilian Romanies who call
themselves Calon and are popularly known as Ciganos (Gypsies). Calon
Ciganos have lived in Bahia since at least the end of the sixteenth century;
another significant population of Romanies in Brazil is that of the Roma,
Introduction: Consolidation of the Cigano Moneylending Niche… 3
primarily from Eastern Europe, who started arriving around the end of
the nineteenth century. Calon Ciganos have thus co-constituted the
Bahian social world for centuries, not only as stock figures of folklore and
popular imagination, but also as people who occupy specific economic
niches and who relate to other Bahians in particular ways. Indeed, the
ethnogenesis of Calon as a distinct Romani population is intimately tied
to the South Atlantic colonial and postcolonial history and the formation
of Brazilian society and economy.
Gilson, like other Santaluzans, recalled that in the past, Ciganos would
pass through the town and sometimes erect their tents next to the river
for longer or shorter periods of time. He also remembered them as clients
of his father, a dental technician who used to make gold teeth for Ciganos.
At that time, Calon Gypsies specialised as itinerant traders of animals.
Today, however, most live in houses and are recognised as moneylenders.
In many towns in the Bahian interior, if one knows where to look (and
what to look for), one can identify groups of Calon men standing on
squares or in front of banks in the morning, waiting for clients. As the
vignette above suggests, Cigano moneylending relies on such ready avail-
ability. At the same time, however, it also depends on the management of
ethnic distance: a non-Gypsy client might even feign not to remember
the details of his deals, even though he had returned to talk to the mon-
eylender and they remain on friendly terms.
By looking at how people like Orlando, a Cigano moneylender, and
Gilson, a non-Gypsy school teacher, connect through relations of mon-
etary debt, and by discussing the role that the Brazilian state has played
in this regime, the book speaks to those recent works that focus on ways
that the state-sponsored project of expanding credit provision, or finan-
cialisation, has impacted intimate relations and future aspirations (e.g.
James 2015; Schuster 2015). It describes how the community life of the
Calon in Bahia is reproduced through debt relations, and how the forg-
ing of distinct relations of debt and credit becomes an aspect of the pro-
cess through which people fabricate and maintain their lifeworlds (e.g.
Chu 2010; Han 2012). Specifically, it argues that the loans extended to
non-Gypsies or the production of deferred payments among Calon, as
well as the technologies of monetary management that are used in both,
while continuous with non-Gypsy practices, serve as tools to recreate
4 M. Fotta
2009; Tassi 2017). Its main contention is that the Calon niche represents
a specific form of integration into the market economy, what Chris
Gregory (2009) has termed a non-institutional householding. It is a kind
of householding that, unlike manorial or peasant householding, does not
gesture towards autarky, and because it is embedded in the dominant mar-
ket economy, it does not come with fixed and transcendent institutional
arrangements. Nevertheless, it comes with ethical principles, values, and
motives of its own as Martin Olivera (2016) has also shown for the Gabori
Romanies of Romania. Different kinds of exchanges constantly recreate
one’s social gendered position within one’s family and realise different
types of relatedness, producing distinctions between one’s family, enemies,
known Calon, other Ciganos, and Jurons, as Calon call non-Gypsies.
bank’ (2008: 144), while an article from the 2005 financial section of
Folha de São Paulo dubbed them ‘the bankers’ of the Bahian sertão (the
semi-arid hinterland).2 The article describes how for the agave farmers in
Valente, a town about 300 kilometres from where I did my fieldwork,
Ciganos represented an important source of credit, second only to the
agave merchants who owned storage spaces and organised crop transport.
The merchants paid against the future crop, thus financing the planting.
Other sources of credit—banks and a co-operative—were not popular;
the cooperative did not even spend the money allocated to it by the fed-
eral government. Dealing with Ciganos did not require any bureaucracy
of the farmers, although their interest rates were considered ‘high’—‘10
on every 100’ per month. The farmers knew that Ciganos could be found
on the main street, although many preferred to deal with them in the
evening when nobody could see them. In Valente, stories circulated about
those who ‘lost everything’ to Ciganos. These are quite common views, in
my experience.
While in the past Ciganos were seen primarily as ambulant traders of
animals and other goods, there are indications that in other periods and
places, they were also known to lend money on interest. A 1957 diction-
ary of slang from Rio de Janeiro (Viotti 1957) provides under the entry
cigano, among other, two definitions that refer to a moneylender—agiota
and onzeneiro. Onzeneiro is derived from onze (eleven)—a percentage of
an interest rate—and dates back to at least sixteenth-century Portugal.
Other synonyms in the dictionary—sovina (miser) and espertalhão (‘con-
fidence man’)—also point to a perception of Ciganos as people involved
with money and money speculation in a way that violates norms of
appropriate sociability. In Rio de Janeiro, evidence of Cigano moneylend-
ing indeed goes back further. José Rabello, a Cigano, was one of the city’s
richest inhabitants at the beginning of the nineteenth century; among
other things, he organised ‘Gypsy festivities’ for the Royal Court. Vivaldo
Coaracy (1965: 74) writes that ‘Rabello, who received a position in the
military, dedicated himself to financial and bank operations. In other
words, he was a prestamista. On interest, naturally.’ A rumour circulated
in Rio de Janeiro that Rabello had so many golden bricks hidden in his
house that the ceiling collapsed under their weight—a legend that ‘was
probably invented by some of his clients’, Coaracy concludes (ibid.). In
Introduction: Consolidation of the Cigano Moneylending Niche… 7
were sold on credit for up to ten years. And in a commentary to his paint-
ing Boutique de la rue du Valongo (1839), which depicts a Cigano trader
with a buyer from the state of Minas Gerais, the French painter Jacques
Debret discusses the difference between buying on credit and with cash:
‘[D]ue to the depreciation of paper money [papel moeda] over time the
price of a negro [bought on credit] becomes doubled, but the inhabitants
of São Paulo or Minas with ready cash [com dinheiro na mão], buy him
for the exchange rate of the day’ (Debret 1975: 190). In the eighteenth
century, on the other side of the Atlantic, bush traders in Angola—many
of whom were exiled Ciganos and Jews persecuted in Portugal and shut
out from other opportunities—accepted goods on credit from Portuguese
merchants in ports before going into the interior (Miller 1993: 126,
141).
This suggests that the emergence of the present-day Cigano money-
lending specialisation has its origins in a general economy of credit. In
this respect, it could be seen as a continuation and intensification of an
aspect of their activities which had previously been grouped under the
label of negócio, which was itself understood as form of usura. Until a few
decades ago, owing to a general cash shortage and the character of the
agricultural cycle—in which cash from selling crops alternated with a
lack of cash—the majority of animals in Bahia were bought and sold on
credit (fiado). The debt relations went in both directions: When Manuel,
a Calon man, died in 1985, his older sons paid his debts to a farmer from
whom Manuel had bought animals through fiado because they wanted to
continue dealing with him. This is also how an owner of both a small bus
company and a small farm (fazenda) near Santaluz, himself a client of a
few Calon, saw it: his family used to buy animals, mostly on credit, from
Ciganos who frequently camped on the family’s property, and this is how
they became agiotas over time.
The shift towards the core economic activity of today’s Calon men—
lending money on interest without any mediation by objects—is accom-
panied by a shift in the content of the prevalent image of Ciganos from
nomadic traders to agiotas who inhabit houses. Both must be seen in the
context of socio-economic changes. Measures that stabilised the currency
in the mid-1990s under the presidency of Fernando Henrique Cardoso,
followed by the policies under the Workers’ Party governments between
Introduction: Consolidation of the Cigano Moneylending Niche… 9
banks would not provide them with more credit. Gilson explained, ‘Only
financeiras [credit institutions and financial companies] lend to them.
And this is taken directly from their bank accounts. There is no way one
can avoid paying it. So it is much easier [to borrow from an agiota]’.
The point I want to make here is this: in order to understand the sta-
bilisation of the Cigano moneylending niche, we have to take into
account not only the history of Calon integration into the local Bahian
economy, but also the place of this ethnic credit institution within the
dense environment of monetary flows and credit modalities. This envi-
ronment has been radically reshaped in the last 15 years thanks to the
state-led expansion of financial services.
other credit from patrons, merchants, and agrarian syndicates; loans from
agiotas; cash and loans from communal institutions such as religious
cooperatives; money (cash or credit) from a variety of communal institu-
tions which go by the names of caixinhas, consórcios, bingos, balaidos, cam-
panhas, and so on. Within this universe, Ciganos are one source of credit
among many.
Although forms of credit differ—some involve two parties, others are
communitarian; some have existed for generations and some are new;
some are built on the ideology of personalised trust while others are
impersonal—most rely on, or take into account in one way or another,
the official financial infrastructure. Many credit modalities were created
by the state’s direct intervention in the financial market. Locally, these
stimulated new kinds of debts and specialisations. Official modalities of
credit and novel monetary flows also combined, influencing more cus-
tomary forms of credit and debt. Take, for instance, purchases that are
fiado (on trust), commonly practised with one’s local shop or merchant.
In the mid-twentieth century, American sociologist Donald Pierson
(1948: 98) noticed, in a town in the interior of the state of São Paulo, on
the wall of one bar ‘a piece of paper on which is printed, in pencil, in large
letters, the following verse’. In his translation:
Pierson observed that such posters against fiado were common and, as
a witness to the modernisation of the interior, he interpreted them as
‘[recent half-hearted] efforts to limit the amount of credit extended’
(ibid.). Sixty years later, however, shops in Santaluz still have posters
against fiado. Some are creative, while others, like the one in the bar São
Jorge where Gilson is a regular customer, are blunt: ‘Fiado suspended.’
And just like in Pierson’s era, shopkeepers invariably complain about it.
Indeed, these complaints strengthen the ideology of personalism. Similar
to the Haitian pratik (Mintz 1961), Bahian fiado, as an institution of
economic integration—through which, for instance, Ciganos bought
16 M. Fotta
their money discounted from their bank accounts, but they can also leave
pre-dated cheques or bankcards with agiotas. They also collaterise their
regular cash from the government informally. A friend of mine living in
Santaluz, a single mother who normally earns money doing odd cleaning
jobs, pawned her Bolsa Família card to agiota Galeguinho for a lump sum
of cash. On the date when she received the money, Galeguinho’s right-
hand man met her at a bank with her card, debited the whole grant,
discounted the instalment, and handed her the rest. The moneylender
kept the card until the principal was paid off—several months later than
she had originally planned. People who are better off are expected not
only to help their relatives and friends, but also to use their income as
capital in moneylending ventures. Still others can attempt to divert at
least some money from such arrangements, like Gilson’s amigos who were
hoping to get a commission or a cut on his deals: the first for arranging
the loan from a Cigano, the second for finding clients to whom Gilson
could lend money. Gilson had also served as a guarantor in a bank loan
to others. He only learnt that our common friend did not pay such a loan
when he found out that the daily limits on his credit card and cheque
especial9 were lowered. In all of this, his relatively high salary from the
state served as the ultimate collateral.
While navigating their ‘dense financial lives’ (Abramovay 2004),
whether they are searching for opportunities for gain or because they are
paying off non-negotiable debts, Bahians rely on various sources of credit.
Ciganos are an integral part of this distributional regime in which both
official and unofficial credit institutions increasingly tap into people’s
bank accounts or into at least partially formalised flows of money (James
2015). It is the changes of this regime that underpin the rise of a recogni-
sable Cigano niche. It is also here where the ambiguity of the current
popular view of Ciganos rests.
Mapping the Terminology
One’s positionality in transactions plays a central role. A Calon needs to
demonstrate conhecimento (knowledge), that is, how to relate to others
properly (Vilar 2016). As a consequence, there is a difference between a
Calon man lending money to a Juron and the same man lending to
another Calon. When lending money to the former, the man takes into
account non-Gypsy views of Ciganos. Deals between two Calon are con-
trasted with non-Gypsy sociality and morality as Calon see it and with
the kinds of relations that Calon should maintain with non-Gypsies. This
is not simply a question of ethnic boundary-marking, as if the creation of
such a boundary was the purpose of life, but is the very process through
which Calon remain Calon—through which they continue leading a
vida do Cigano.
The following excerpt illustrates what is at stake:
them Gajão (also written as Gajon) and its derivations (such as the femi-
nine Gajona, Gajin, Gajinha). It can be used by Calon as a form of
address marking ethnic separation, as in ‘Do me a favour, Gajão.’ Non-
Gypsies in Bahia have appropriated this expression and inverted its use,
sometimes addressing Ciganos as Gajons. But the Calon I know hardly
ever use this term. Instead, they use Brasileiro(s) and Juron(s). The terms
are generally interchangeable, although there are slight differences: first,
the terms Juron/Jurin (especially in the singular), and their equivalents
Huron/Hurin or Burnon/Burnin, are the most frequent. Alongside the
word ‘Calon’, these are among the first words that a Calon child learns.
Second, Calon never use this term when addressing, or in the presence
of, non-Gypsies, and most Bahians are ignorant of the fact that they are
Jurons. I was always struck by how policed the use of the term was: talk-
ing among themselves, Calon would refer to a specific non-Gypsy as a
Juron, but a moment later, talking to this very Juron, all non-Gypsies
would become Brasileiros. Third, and related to this, the term Brasileiro(s)
is often used by Calon in the plural in a contrastive way—‘Ciganos are
like this, Brasileiros are like that.’ Fourth, Juron is almost exclusively
used to denote a specific person (or Jurons for a specific group of
non-Gypsies).
Although I have remained a Juronzinho (diminutive) as a foreigner, I
have never been a Brasileiro. All of this speaks to the tension that ani-
mates this book—and Romani studies in general (Williams 2011b)—
between contextualisation and comparison; a tension between seeing
Calon as a community of Brazilian Romanies and seeing them as a
community of Romanies (that happen to live) in Brazil. While
Brasileiro-
Cigano distinction resonates directly with local circum-
stances and specific national histories, Juron-Calon difference is pre-
mised on a different ontology, where a relation to the Juron as the
Other, the ‘outside’ in Piasere’s terms above or ‘the given’ in Ferrari’s
Wagnerian terms (Ferrari 2010; Wagner 1981), is central to the Calon
relating to the world and thus to the creation of the ‘inside’, to their
dwelling in the world. How this is achieved in practice depends on
specific historical circumstances, such as that of financialisation in the
emergent-economy Brazil.
Introduction: Consolidation of the Cigano Moneylending Niche… 23
known as Rua do Cigano (‘Gypsy Street’), as Calon had lived there for
decades. It is the Calon who happened to live on the Rua do Cigano in
2008 or in 2009, and their relatives living in nearby towns, whose lives
are primarily characterised in this book.
One important thing must also be said from the outset. Given my
research focus—male moneymaking activities—and the fact that I spent
most the time with Calon men, the book reflects primarily on male expe-
riences and concerns. It represents my situated and partial understanding
of the way certain Calon men see their world and the place of Calon
within it; this is also how anything that sounds like a generalisation about
‘the’ Calon should be understood. But a reader will not fail to notice the
centrality of wives and households, as well as wives’ involvement in,
influence on, and knowledge of what is presented as husbands’ money-
making activities.
I got to know the extended families of Orlando and his wife Viviane
the best. Throughout 2008, Orlando’s older brother Renato and his old-
est sister Rita lived with their families in the tent camp in Santaluz. Other
members of this extended family were residents of settlements located in
other towns, none of them more than 70 kilometres away (Viviane’s fam-
ily lived in a different region). I spent a great deal of time accompanying
someone or other from this family. Today, in 2018, however, none of the
settlements described in this book exist, although some people continue
to live in the same towns. This is an important point to bear in mind:
although Santaluz was the geographical starting point of my research, as
I got to know Calon, individual towns receded and a different spatial-
ity—one which is much more fluid, but nevertheless lasting and
recognisable—emerged.
Naturally, my understanding of the Calon in Bahia is influenced pri-
marily by what I learnt from Orlando’s family and from other Calon that
I got to know in Santaluz. On the one hand, I am convinced that an
ethnographer cannot enter a Calon social world by other means than
through a particular family, with all the affordances and limits this brings,
unless one goes through a non-Gypsy institution, such as a school, or one
that also involves or targets non-Gypsies, such as a public policy for
Ciganos. The book can therefore also be read as one family’s chronicles.
It is through this family that I learnt about the dilemmas and a mbivalences,
Introduction: Consolidation of the Cigano Moneylending Niche… 25
aspirations and values that accompany Calon lives and sociality. There
were Orlando, a rich Calon and a tight-fisted moneylender, and his
imposing wife Viviane, who came from a valiant family, married Orlando
at the age of 13, and whom his siblings blamed for standing between him
and themselves. There was Renato, a gambler who lost his house in cards,
with his rather invisible wife—his third—Joanna. There was the very
poor elderly couple of Paulo, good at giving advice on what is just and
right, and his refined wife Rita. There was the honourable Pancho, who
never had much ‘luck’ in deals, with his shrewd wife Genilsa, the only
one who still owes me money. There were the quiet Beiju, who was said
to have five revenge killings to his name, and his tough but kind wife
Carla, who knew how to recognise a good weapon. There was a man who
enjoyed deals more than anybody else I knew, Zezinho, and his wife Sara,
who was known for her magical skills. There was a grandma Germana,
said to be a hundred years old, who remembered Lampião, a famous
sertão bandit killed in 1938, and who continued to make money through
begging and palmistry. There was another grandma, Fé, whom people
thought mad and who was dependent on others. This is before mention-
ing the generation of Orlando and Viviane’s children; much of the eth-
nography that follows deals with their entry into Calon adulthood.
But maybe that is precisely the point: in a sociality that is not based on
transcendent rules and offices and which relies on individual perfor-
mances, people themselves become indexes of archetypal behaviour and
moral exemplars (Robbins 2015; see also Gay y Blasco 2011). While
none of these people can be said to be the Calon, through their lives and
trajectories, while individualising themselves and gaining recognition
from others, they have realised specific Calon values with their contradic-
tions and appeal, such as unconditional care for one’s relatives, adroit-
ness, or valour. It is these dynamics that give the Calon world its character.
Indeed, the book describes how people’s behaviour is fraught with ten-
sion and the possibilities of multiple interpretations, particularly in the
context of deferred payments. It explores thresholds when behaviour
threatens to slip into something else: When does an unpaid loan become
an abuse of trust? When does it become theft? When does a man’s word
go against the interests of his household and children? When is money-
lending among kin a recognition of autonomy and equality, and when
26 M. Fotta
Image 1 Old Paulo sitting in front of his poor tent. In 2017 it stood at the end of
a street in the neighbourhood in São Bento where most of the Calon from this
town lived
packed up, as was that of his younger son—a small construction within
the same walled yard. Orlando had sold the property for R$130,000 a
few days earlier.
In other words, on the day when Rita told Paulo to ask the visiting
anthropologist for some money, her brother Orlando was given the keys
to a house in Volta Redonda for R$170,000, payable in one year. Whereas
Paulo or his son were not creditable, Castilhomar trusted Orlando’s word,
his moneymaking capabilities, and had a certain idea of how much
money Orlando had in loans, in property, or how much he could make.
While Paulo had no choice but to rely on his son despite the fact that the
latter was unreliable, Orlando was planning his life in Volta Redonda.
Later that day as we drove there, Orlando described how he and his son
would live in a ‘grounded’ or ‘supported’ manner (viver apoiado) there,
which is a Calon idea of a good life: on his own big property, on friendly
28 M. Fotta
terms with the mayor and the neighbours, with most of his big clients in
nearby Santaluz, and, especially, surrounded by people he trusted. Indeed,
immediately after Castilhomar had left, Orlando had called his widowed
sister Sara and asked her to move to the property; this is where I would
encounter her a few weeks later for the last time—on Orlando’s property
living in a tent beside the tent of her daughter. The households of Carla,
another of Orlando’s sisters, and Carla’s son joined them a few months
later.
Organisation of the Book
As Paulo nostalgically explained to me in 2010, in the past Ciganos
were all poor and led itinerant lives, but they shared and helped each
other. The Plano Real, however, ‘started this thing of buying cars and
fridges’. The Plano Real, or the Real Plan, refers to the introduction of
the new currency in 1994 that stabilised prices and put an end to the
hyperinflation that had dominated the previous decades. Eventually, it
laid the ground for the expansion of consumption, economic growth,
and increased monetarisation of daily life in Bahia, which saw Calon
moving into moneylending as their prime moneymaking activity. Some,
like Orlando, succeeded, while others, like Paulo, did not. Their reputa-
tions and opportunities are tied up with the management of monetary
debts, while changes in the mode of living brought with them their own
tensions. Still today, like in the past, to live in a grounded manner—
which denotes a level of autonomy and security but not a geographic
fixity or separateness from one’s relatives—presupposes relationships
with Jurons.
In order to illustrate this connection between Calon sociality and per-
sonhood, on the one hand, and the loans they make and their economic
integration, on the other, this book is divided into two parts, each con-
sisting of three chapters. Chapter 1 gives an account of Calon spatiality
and their non-sedentary relationship to places. It argues that Calon settle-
ments—which emerge around influential men—are unstable assemblages
of conjugal households. Settlements do not possess identities separate
from their denizens and cannot be understood without taking into
Introduction: Consolidation of the Cigano Moneylending Niche… 29
while agonistic ‘deals’ (rolos) are carried out with people from one’s
broader region. At the limit of this network stand one’s enemies and
unknown Ciganos with whom one cannot enter into exchange relation-
ships by definition.
Chapter 5 argues that Calon physical sustenance and societal repro-
duction are premised on the continuation of relationships with Jurons.
Although clients come from all social backgrounds, the majority are
members of the lower middle class. Calon aim to establish one-way flows
of money from long-term non-Gypsy clients to their households and
make use of their reputation as cold-hearted and money-driven in order
to ensure that their loans do not turn into personalised forms of reciproc-
ity. Throughout a household’s lifetime characterised by spatial mobility,
Calon build up a network of clients scattered across a broader geographi-
cal area. Yet loans are often unsuccessful, with the most potentially lucra-
tive able to cause equally spectacular failures.
Chapter 6 synthesises the findings from previous chapters and pro-
poses a comparative framework. The chapter argues that the analysis of
Calon integration into the Bahian economy occurs not through individ-
uals, but through households. It therefore suggests that while the Calon
have been enmeshed in a commercial economy characterised by money
and debt for centuries, their involvement is not best approached through
the prism of the market. Rather, it should be seen as a form of non-
autarkic householding, a concept that Chris Gregory (2009) develops on
the basis of the work of Karl Polanyi. This is a form of economic insertion
of communities that depend on exchange relations with majority societ-
ies, which see them as ‘outsiders’ and from which, at the same time, these
communities differentiate themselves.
Notes
1. All translations, unless otherwise noted, are mine.
2. Billi, Marcelo. No sertão da Bahia, cigano é ‘banqueiro’, Caderno Dinheiro,
Folha de São Paulo, 12.06.2005.
3. http://www1.folha.uol.com.br/mercado/2017/07/1897897-dividas-
poem-61-milhoes-com-nome-sujo-na-praca-recorde-desde-2012.shtml
Introduction: Consolidation of the Cigano Moneylending Niche… 31
4. http://www.brasil.gov.br/cidadania-e-justica/2017/03/beneficiarios-
recebem-r-2-4-bilhoes-do-bolsa-familia
5. http://politica.estadao.com.br/noticias/geral,combate-a-pobreza-foi-o-
maior-feito-do-pt,10000050641
6. ‘Classe média no Nordeste aumentou 80% em sete anos’, n.d., http://
www.sae.gov.br/novaclassemedia/?p=236
7. Maurer, Harry, and Alexander Ragir, ‘Brazil’s New Middle Class Goes on a
Spree’, Bloomberg Business, 12.5.2011, http://www.businessweek.com/maga-
zine/content/11_21/b4229010792956.htm, last accessed 30 April 2012. See
also Leahy, Joe, ‘Brazil’s tale of two middle classes’, Financial Times, 20.7.2011,
http://www.ft.com/cms/s/0/6745ef9a-b1e9-11e0-a06c-00144feabdc0.
html#ixzz1qUd3orss, last accessed 30 April 2012.
8. Maurer, Harry, and Alexander Ragir, ‘Brazil’s New Middle Class Goes on a
Spree’, Bloomberg Business, 12.5.2011, http://www.businessweek.com/maga-
zine/content/11_21/b4229010792956.htm, last accessed 30 April 2012. See
also Leahy, Joe, ‘Brazil’s tale of two middle classes’, Financial Times, 20.7.2011,
http://www.ft.com/cms/s/0/6745ef9a-b1e9-11e0-a06c-00144feabdc0.
html#ixzz1qUd3orss, last accessed 30 April 2012.
9. These cheques allow him to go into R$3000 overdraft without any inter-
est if he pays the debt within one week.
Part I
Settlements, Personhood, and the
Centrality of Households
Chapter 1 ‘There Are Ciganos
in the Town’
* * *
Chapter 1 ‘There Are Ciganos in the Town’ 37
that was not difficult for Calon to make given that itinerant trade was
becoming unsustainable. Today, although Calon purchase or rent houses
or plots for their encampments, their communal life still depends on the
maintenance of relationships with Jurons. Calon men enter into economic
transactions with Jurons in order to provide for their households, and
settlements emerge around those who have particularly good relation-
ships with local non-Gypsies, especially those of influence.
As this book shows, however, in 30 years things have changed: thanks
to cars and roads, men can strike deals away from their settlements and
towns, but do not have to move with their whole families. Nuclear fami-
lies are smaller, and moneylending, in comparison with transporting ani-
mals, does not require the cooperation of a large number of people.
However, although the speed, mode, and ease of travel have changed,
other things have stayed the same. Today’s reasons for Calon to move and
settle show continuity with those in the past. Thus, behind the façades of
houses that have been gradually replacing tents and which, at first sight,
could be suggestive of sedentarisation, Calon maintain a world structured
according to specific principles.
Settlement in Santaluz
By 2008, Calon had resided in the Graça neighbourhood in Santaluz, in
the vicinity of the street where my wife and I rented a house, for more
than ten years. Graça is the biggest and the poorest neighbourhood in
Santaluz. Many people occupy its land illegally, and most drug-related
violence happens there. Even though Calon constituted only a minority
of the residents on our street, its identification with Ciganos was such
that even our electricity bill, rather than using the official street name,
was addressed to Rua do Cigano—‘Gypsy Street’. Whenever my wife or I
needed to explain to somebody where we lived, we said that it was ‘oppo-
site the house of Orlando Cigano’. Houses belonging to Orlando and
occupied by his family stood just opposite our house, and there was a
Calon encampment about 100 metres down a dirt road from them. Very
early in the morning, it was normal for Calon men to sit in front of our
house, drinking coffee and discussing their plans for the day while watch-
Chapter 1 ‘There Are Ciganos in the Town’ 39
Nazaré da Mata
Bonital
São Bento
SERTÃO
Massagueira
Boa Vista
Barra
São Gabriel
Santaluz
Parnamirin
Map 1.1 Schematic map of the region described in this book. Most of the Calon
who I encountered in Santaluz have lived here for several decades and many were
born here. For households from Orlando’s family this region represents their
home range within which they move
ing fighting cockerels that they had brought to warm up in the sun.
Later, during weekdays, Calon women in colourful dresses passed by our
house on their way to the town’s centre to read palms, returning to the
encampment just before noon carrying groceries. Non-Gypsy clients
came to this part of the town in search of loans. Often, Calon men from
other settlements arrived to Orlando’s house to play cards; I could see
them leaving around two in the morning.
40 M. Fotta
Calon did not always live on the Rua do Cigano. In the 1980s, a tent
camp where some of them lived was in a neighbourhood called São
Lázaro. When the camp first moved to Graça, it stood by the river next
to a metal footbridge. In 1999, in the run-up to municipal elections
when the mayor decided to turn the area into a small football field, most
of the camp moved to what would come to be known as the Rua do
Cigano. The camp first emerged on a plot that Djalma bought at the end
of the street. Around that time, Orlando’s uncle, a rich Calon, bought a
house on the same street. When he died a few years later, Orlando, his
heir, sold the house and built two more on the street. About six years
before my arrival, Djalma sold his plot and the tent camp moved to the
location where I encountered it. For all purposes, then, although all
households were somehow linked and alliances were shifting, one could
speak of two settlements: the first around Djalma, the core of which was
composed of four households, and the second with Orlando at its centre,
consisting of three houses inhabited by three families—his own, that of
his older son, and that of his brother.
Generally speaking, non-Gypsies call settlements that are dominated
by tents acampamentos Ciganos, ‘Gypsy encampments’; I will use ‘camp’
or ‘encampment’ when specifically referring to such places. Settlements,
however, often consist of tents or houses in various combinations. In São
Gabriel, in addition to several houses scattered among Juron houses across
one neighbourhood, a camp composed of 12 tents stood on a hill next to
the entrance of the town; in the centre of the town, another settlement
was composed of one house surrounded by six tents. In Bomfim, a rural
zone occupied by small farmers, there were more than 40 tents in three
camps separated by dirt roads and peasant houses. Although settlements
composed of houses generally tend to be more stable, this is a matter of
degree.
‘Settlement’ is not a Calon concept. Calon do not have a specific word
that signifies ‘a settlement’, nor do they have names for individual settle-
ments—settlements do not exist as abstract and independent entities
beyond the households composing them.1 My use of the concept is aimed
at capturing certain moments in Calon socio-spatial organisation, which
were traditionally realised in the materiality of tent camps. When refer-
ring to settlements from outside, Calon use the names of towns where
Chapter 1 ‘There Are Ciganos in the Town’ 41
settlements are located. When they say they are travelling to Bomfim, São
Gabriel, or Santaluz, one can assume they are visiting other Calon there.
They also use geographical descriptions. In Santaluz, the Calon who lived
in houses talked about the encampment as lá em baixo, ‘down there’,
because it was closer to the river. Most of the time, though, Calon would
refer to specific people: ‘Come with me to the tent of my mother’, ‘I am
going to see Paulo’, and so on. When people answered their mobile
phones and tried to explain that they were in their settlements, they
would invariably say, ‘I am here. In my rancho.’2 In Brazilian Portuguese,
rancho means a modest habitat—be it a small farm or an impromptu
shelter of travellers—but it also refers to a group of people gathered in
order to reach a certain common destination, as well as to the place where
their communal breakfast is served. The resulting equivocation between
one’s own dwelling and the aggregate of those who live together is signifi-
cant. The identities of individual households are not encompassed by the
identities of settlements they co-compose. It is the other way around: it is
relations between households that create settlements, while from the
point of view of individuals, the quality of any settlement depends on
households (i.e. relationships with, and between, those households) of
which the settlement consists. The expression ‘I am in my rancho’ enfolds
into the information referring to one’s tent or house the whole settle-
ment, which one’s household co-creates as one’s own place. It also con-
jures the rest of one’s relational field, such as settlements of one’s inimigos
(enemies) that one avoids, settlements of one’s relatives that one visits
frequently, or settlements of unknown Ciganos that are known to exist.
In other words, settlements do not have fixed identities, nor does a
stable hierarchy develop between households in relation to settlements.
Settlements are not known according to the men around whom they
emerge—nobody spoke of ‘Djalma’s camp’, for instance. Rather, men
like Djalma inspire others to live around them through their prestige
among Jurons, landownership, kinship links, protection, and help.
Reflecting local and historical specificities, such a man has been referred
to as a chefe (Ferrari 2010), a líder (Goldfarb 2004), a barão (Silva 1999),
or a capitão (Wells 1886; China 1936; Thiele 2008). I have suggested
elsewhere (Fotta 2016b) that as a sociological category, their position can
be conceptualised as that of ‘strongmen’, that is, men recognised for their
42 M. Fotta
I II XIII
XII VI
XI VIII X IX
IV VII III XIV
Fig. 1.1 Kinship relations in the camp in Santaluz, October 2008. Numbers cor-
respond to those in the text and Map 1.2. Black circles represent widow Fé (left)
and Germana (right)
XIV
XII
XIII
XI
IX VIII IV
central space of II
I
the camp
III
Rua do Cigano
Map 1.2 Schematic plan of the camp in Santaluz in late October 2008. Although
the core of the turma around Djalma’s household (I) has remained in place for six
years, this exact composition of households lasted only for ten days. Smaller black
rectangles mark locations of tents of two widows Germana (right) and Fé (left).
They depended on others on much subsistence and on decisions when and where
to move and settle
When one enters a Calon settlement, one only needs to find out where
its central place is located to make an educated guess about which house-
holds are the poorest, the weakest, and the most likely to move. The
density of kinship relations, strength, and spatial stability as a matter of
choice are the highest in the centre of any settlement. This is visible in the
quality of dwellings and their furnishings—which originate in wives’
dowries, but the quality of which is later related to husbands’ moneymak-
ing capacity—that worsen towards the settlement’s outskirts. A house-
hold’s propensity for moving out of the settlement increases in the same
direction, as we will see next. Renato and Sonia (XII) stayed in the camp
in Santaluz for only two weeks, while Pancho and Genilsa (XI) moved
frequently in and out of the camp. Índio (XIII), on the other hand, was
very poor and did not have anywhere to go: he grew up in the sertão and
had only one brother, with whom he refused to communicate; his other
two brothers had been killed. He lived in the camp because he got along
with Djalma, but neither he nor his wife Iracema was related to either
Djalma or Maria, although Iracema’s sister Jacira (V) lived in the camp.
The last tent belonged to Maluco (XIV), who was married to a Jurin and
thus had no affinal ties among Calon. His mother was dead, father in
prison, and he only had cousins in Santaluz. Between the tents of Índio
and Rogério Maluco stood two tents of widows Germana and Fé: they
depended on others for much of their subsistence, and their unfurnished
tents, made of single tarpaulin sheets, were the smallest.
Socio-cosmology of Travel
None of the Calon adults in Santaluz were born in the town, although
many saw themselves praianos (of the beach, praia) and therefore of the
region. Some did not, however. Djalma, around whom the encampment
in Santaluz emerged, considered himself a caatingueiro (of an eco-region
characterised by thorny desert vegetation, caatinga). He came from the
sertão, from the area around the town of Serrinha, and sometimes
expressed his desire to return there. These distinctions do not denote
nations, clans, tribes, or even ‘groups’, but rather speak of personal-
affective biographies: they refer to spaces where one was raised and where
46 M. Fotta
one’s dead are buried. They highlight the ego-, or, rather, rancho-centric
character of Calon spatiality and personal geographies as historical sedi-
mentations of relationships. The mixture of caatingueiros, mateiros (of the
coastal forest, mata), praianos, and recôncavanos (of the maritime region
around Brazil’s largest bay, Recôncavo) in such a small settlement as
Santaluz also demonstrates that Calon have not really become ‘fixed’
(fixos) in the way Jurons imagine.
When asked, Calon often describe places they have inhabited in the
past, marking their trajectories by events such as weddings, violence, and
deaths like those in the story of Manuel’s family above. Such narrations
of events, however, hide other types of movements—those that occur on
a day-to-day basis, but nevertheless impact the lives of those in settle-
ments. Although the consequences of such movements are not the same
as those of dramatic events that punctuate family histories, any change in
one settlement influences the lives of those in other settlements linked to
it. This is because Calon social life is dependent on continuous construc-
tion and maintenance of relations which are demonstrated, among other
ways, in movement, visits, and co-habitation that objectify ‘who is with
whom’ (Brazzabeni 2012: 204, emphasis in the original), and not the
other way around.
Households that habitually form a settlement and change locations
together frequently refer to themselves as a turma. In Santaluz, apart from
Djalma and Maria (marked I on the Map 1.2 and Fig. 1.1) and Índio and
Iracema (XIII), three other households (II, III, and VI) formed the core
of the turma. By the time of my arrival in 2008, these households had
lived together for five years continuously. Turma, however, is not a corpo-
rate group; depending on context, such as economic collaboration or
conflicts, other aggregates are readily considered turmas (Campos 2015:
42–45). Often turmas are patrigroups—households of a group of broth-
ers and their children, or households of a father and his married children.
Other people join or leave such turmas, children marry, and sons com-
monly build their tents next to their parents. In some instances, whole
turmas join together, which requires significant effort in negotiating
power dynamics and daily interactions.
Most Calon in Santaluz had lived in this region—illustrated on the
schematic map of the region on page 39—for more than two decades,
Chapter 1 ‘There Are Ciganos in the Town’ 47
although not always in the town and not with the same people. Indeed,
when one visits a settlement of Bahian Calon after some time, one invari-
ably encounters a different composition. There are many reasons to
change settlement for longer or shorter periods of time without abandon-
ing it, or the area, altogether. Such visits reconfirm and mend relation-
ships. People might spend some time in a new location (passar uns dias,
passar uma temporada) and then return to their previous locales or move
somewhere else altogether. For the sake of illustration, the following
account lists movement into and out of the camp in Santaluz between
September 2008 and February 2009, laying bare the fluidity characteris-
tic of Calon settlements. Unless specified otherwise, male names stand as
shorthand for whole households:
* * *
conditions, live closer to their kin, or deal with unforeseen events, such as
fights and evictions. Renato thought that moving out of Santaluz would
help his son overcome his addiction, while his brother-in-law Pancho
moved out when he saw that ‘there is no future’ in the town, by which he
meant that it was difficult to make money there. Later in this book, I will
explore the concept of the future (futuro) and the creation of opportuni-
ties through movement that is associated with life. Here, it suffices to say
that the increased inhabitation of houses and ownership of plots present
a mixed blessing. This is because ‘flux seems to come to a halt when they
start to inhabit [a house]. Although they [Calon] stress practical advan-
tages of living in a house, this mode of life is thought of as “still life” (vida
parada), that is, it calls attention to the lack of flux’ (Ferrari 2010: 266).
In other words, there is a tension between the Calon vision of active lives
that is the basis of (re)production and some aspects of fixed domicile that
threaten to stop life—to bring about ‘velocity zero’ (ibid.: 268). When
Leo’s uncle died in 2007, Leo had sold his house in Barra and moved to
Bomfim, 32 kilometres away. In early 2009, he bought a huge plot in
Bomfim and built the largest tent in the settlement, complete with a
concrete floor and brick bathroom beside it; for all purposes, although its
walls and roof were made of tarpaulin, it was a house. One day in
November 2009, I encountered Leo there around lunchtime just as he
was returning from Santaluz, 18 kilometres away. Leo quickly ate his
lunch, then immediately got into his car with me and two other men. ‘I
cannot stand still (parado)’, he told us while on the phone with a client.
‘I just eat and go again. It’s an agony remaining [still] here’ (ficar [parado]
aqui).
Stillness in the present is problematic because it highlights one’s lack of
both agency and future-making orientation, which are made visible
through movement. It speaks of the world ‘of bad quality, moribund,
sick’ (Ferrari 2010: 267) that is shadowed by death (see also Okely 1983:
86). While a healthy life is associated with the travelling lifestyle of the
past (Goldfarb 2004), there is no simple shift from the ‘nomadism’ of the
yesteryear to the ‘sedentarism’ of today (Fotta 2012). Even today, there is
no shortage of movement: there are various ways to move or to halt, with
a rich conceptual apparatus related to it (Ferrari 2010: 268–73). Moreover,
despite various changes in modes of travel and an increase in property
Chapter 1 ‘There Are Ciganos in the Town’ 51
Image 1.1 A Calon camp in a small town in a coastal region of Bahia; like all
settlements mentioned in this book it does not exist anymore. The tarpaulin on
the ground belongs to a family that on the day when this picture was taken
decided to move elsewhere
52 M. Fotta
Social Wayfaring
Decisions to move are based on the composition of settlements and per-
ceived opportunities that lie within a household’s home range—these are
unstable factors, however. A settlement emerges when the interests of
several households and qualities of the place (such as landownership)
converge. As a result, the desirability of a specific location and its arrange-
ment change in relation to other options households might have. These
complex dynamics are illustrated by the following account, which
describes the trajectories of several households that belong to an extended
family (Fig. 1.2).
In March 2009, the households belonging to this family inhabited
three settlements. Orlando and his sons lived in two houses on the Rua
do Cigano in Santaluz. Orlando’s sister Rita lived in the tent camp down
the road from them. Orlando’s and Rita’s sisters, Carla and Sara, and
brother, Renato, lived with their children in the camp in São Gabriel;
Sara’s husband was the strongman of this camp. Their sister Genilsa also
joined them after moving out of the camp in Santaluz.
In July 2009, after Kiko, Orlando’s older son, killed a non-Gypsy man
from Santaluz, all Calon abandoned the town. Most people from
‘Djalma’s camp’ moved to Bomfim, 18 kilometres from Santaluz—it was
nearby, virtually everyone had relatives living there, there was no shortage
of land to rent, and many plots were abandoned in this rural settlement.
But they hoped to return to Santaluz after a time. Upon leaving Santaluz,
Fig. 1.2 Orlando’s extended family, July 2009. Orlando is marked black. Widow
Germana is top right; widow Fé is top left
Chapter 1 ‘There Are Ciganos in the Town’ 53
Orlando joined his siblings in São Gabriel, but a month later, he sold one
of his houses in Santaluz. With his household—which now included that
of his imprisoned son, Kiko—he moved out of the tent in his siblings’
camp to a rented house nearby. Rita was the only one of the family not
living in São Gabriel at the time, since she and her blind husband Paulo
depended on the support of his brother-in-law, Djalma. Moreover, a few
years before, their son had separated from a woman whose family lived in
São Gabriel; because the woman remained unmarried, they avoided the
town so as not to get into a conflict with her family.
In August, Sara’s husband died of a heart attack. Within a few days, 12
households composing the settlement abandoned the locale.4 Sara accom-
panied her daughter’s family, which moved to a rented house on the other
side of São Gabriel. Genilsa joined Rita in Bomfim, 45 kilometres away.
Carla, Renato, and a few other households from their former camp
moved to a plot in São Gabriel that Carla’s husband was renting from a
Juron. A month later, Renato left this muddy camp next to the highway
and also moved to Bomfim; his main reason for doing so was that his
older daughter had recently left her husband and moved into her parents’
tent. As her ex-husband visited them there every day to see his son,
remaining in São Gabriel would have made it impossible to complete the
separation.
Throughout October, Genilsa, Rita, and Renato were living in Bomfim,
but constantly pondered how to return to Santaluz. The plot on the Rua
do Cigano where they used to live had been sold, and they were not able
to find another suitable place. Their brother Orlando and his wife, who
had been spending a great deal on court expenses and had to borrow
money, were having intense discussions about what to do next: they
planned to leave for the sertão as soon as Kiko was released; then, Orlando
was asking another Calon about a plot for sale in São Gabriel; next, he
was talking about selling his second house in Santaluz, but then, to the
horror of his relatives, discussed going back to Santaluz. Finally, in early
November, Orlando bought some terreno (ground) in São Gabriel. He
hired non-Gypsies to construct a brick wall around it and soon started
erecting two houses. His plan was to move there after Kiko’s release,
which they believed was imminent. Orlando also invited a few of his
siblings to join them on the terreno. He hoped that having them around
54 M. Fotta
* * *
Revenge and Segmentarity
The preference for virilocality is linked to the Calon view of the world as
dangerous: at the level of ideological representation, at least, it is inhab-
ited by potentially dangerous (perigosos) Jurons, who englobe them, and
valiant (valente) and honourable Calon men, who are protective of their
autonomy and their families. As revealed by the story of Manuel’s family
with which this chapter opened, these aspects enter into the calculus of
Calon spatial arrangement: feuding led to the separation of—and avoid-
56 M. Fotta
Image 1.2 After this turma left the town where they lived in a tent encamp-
ment, one man decided to build a house on a new location (in the foreground).
He never finished it, because the turma moved elsewhere. The man died a few
years later—in a tent
(San Román 1975: 171; Gay y Blasco 1999: 147–51; Seabra Lopes 2008:
158; see also Sama Acedo 2016: 77). Gay y Blasco (1999: 149) observes
that among the Spanish Gitanos, in the case of a murder, ‘any member of
the offending raza are liable of retaliation’ (see also Seabra Lopes 2008:
70). In addition, in the second half of the twentieth century, a more or
less spontaneous strategy of avoidance became untenable. This is because
‘government policies have dictated the growing concentration of Gitanos
in shanty towns, housing estates and even Roma-only, purpose-built
ghettoes’ (Gay y Blasco 2004: 165). This state control over movement
and settlement has made it difficult for people in conflict to scatter and
practise avoidance, a situation that led to the intensification of ruinas in
the 1960s, as well as new modes of dealing with them (ibid.).
Similar shifts are observable in other European countries where decreased
spatial mobility and ‘nationalisation’ of some aspects of Romani lives—
through a fixed domicile, social housing, schooling, or welfare transfers, for
instance—have motivated the formalisation of ways of dividing space, as
well as of avoidance in cases of conflicts (e.g. Berlin 2015). The modern
Brazilian state, however, has not attempted to force Ciganos’ settlement
into designated areas. Although the causality must remain speculative, it is
telling that the Bahian Calon do not conceptualise patrigroups as bounded
units prior to conflicts, have no specific terms to denote larger segments or
long-term feuds between them; nor do they have a formalised system for
dividing territories or a framework in which respected men mediate or
adjudicate in cases of conflict. Families are relatively free to move, and many
avoid tensions through leaving, such as when Jenilson left Bomfim because
of an argument with another Calon and spent several weeks in Santaluz.
Calon vinganca could be compared with ‘family fights’ (brigas de famil-
ias) among non-Gypsies of the Brazilian sertão (Marques 2002), although
there are significant differences. For Calon, conflicts become personalised
in that relationships are made visible through them. Unlike the non-
Gypsy peasants of Pernambuco, Bahian Calon do not recognise the areas
they move within as genealogically associated with their families and pre-
decessors (Marques 2013). People who do not belong to the immediate
family are not implicated as belonging to one of the ‘sides’ (lados) involved,
and the conflict is not passed down from generation to generation. The
long-term durability of peasant ‘family fights’ is linked to their implica-
Chapter 1 ‘There Are Ciganos in the Town’ 59
tion within the world of local politics, which allows for a variety of events
to be interpreted as caused by the fight between factions, even though the
real motivations and actors remain indiscernible (Marques 2011). Related
to the non-institutionalisation of group or settlement identities, this dif-
ference also speaks importantly of the marginality of Calon in the world
of local politics. Principles of Calon social organisation differ from the
sedentarist principles of Jurons, for whom identity is linked to descent
and notions of landownership.
As an organisational principle, then, violence, especially in its most
culturally salient idiom of revenge, delimits the use of space. As a hori-
zon, it divides one’s world between the home range of one’s household—
where might exist locales occupied by one’s enemies (often relatives),
which are avoided—and spaces occupied by unknown Ciganos. It not
only influences family dynamics and composition, but adds to overall
complexity of Calon social organisation, since violent events impact all
denizens of interconnected settlements whether they participate in them
or not. Flight from any one settlement leads to altered compositions and
reconfigured alliances in other settlements linked to it. Events reorient
people who are not directly related and might not observe loyalty in the
same way or even refuse to participate. Violence is a form of sociality—a
denial of commonality with Jurons and a focal point orienting sociability
among the Calon. In giving shape to interactions between individuals,
vingança, and the fear of it, becomes a site for foregrounding one’s
Gypsyness (Gay y Blasco 1999). It also limits the size of settlements and
prevents the development of hierarchical order.
Temporary Assemblages
Settlements, such as those I found in Santaluz in mid-2008—the tent
camp with Djalma at its centre and a group of Orlando’s houses on the
Rua do Cigano—depend on and are stabilised by myriad flows, circula-
tions, and relationships, including kin, affective, and exchange relation-
ships; by investments in property and construction of houses; through
the school attendance of children, the reception of retirement benefits by
the elderly, and other state formalisations. This list is not exhaustive; spa-
60 M. Fotta
confirm Juron suspicions that Ciganos were never really like them and
that, even when they inhabit houses, Ciganos are nomads. Disappearances
also strengthen the Juron sense that there is something opaque about
Cigano behaviour and intentions.
Juron sedentarist suspicions are reconfirmed whenever Calon leave
places where they have settled and established all kinds of relationships—
when their intensive co-living and enmeshment in localised neighbourly,
amorous, or exchange relationships give way to their absence. From the
point of view of Juron neighbours, this often happens as if overnight. I
want to argue that the dynamics of closeness and obliteration in one loca-
tion—which becomes, to adapt Simmel’s (1950: 402) statement on social
form of the Stranger, a matter of coming today and staying elsewhere
tomorrow—characterise Calon insertion into Bahian society. In this
book, I focus primarily on one form such lived proximity takes, namely,
the kinds of exchange relationships Calon cultivate with Jurons and how,
in this manner, Calon partake in the dense financial lives of other inhab-
itants of the Bahian interior. I describe how the Cigano economic niche
depends on a careful management of distance and closeness—on stress-
ing neighbourliness and commonalities at one moment and ethnic differ-
ence and impersonality of business at another. Settlements such as the
Rua do Cigano in Santaluz highlight the importance of cultivating par-
ticular relationships with Jurons on which settlements’ existence, and thus
the Calon world, depends—exchange relationships as well as those of
amity, patronage, or trust with local Jurons. At the same time, settlements
are also disturbances created within the Juron world—this is where
‘Ciganos can be found’, for instance, by potential clients. Settlements
thus foreground certain sovereignty and distanciation from Jurons at the
same time as they objectify relations with them (apud Williams 2003).
The moneylending niche is stabilised through the constant fabrication
of what I have called here ‘intensive presence’—of creating and main-
taining particular relations with clients and important non-Gypsies.
Without affecting others in this way, Jurons would not realise, as Orlando
once put it, that there were ‘Ciganos in the town’ and thus would not
‘come and borrow money’. This was 2011 and he had recently moved to
a town that had no Calon presence at the moment. He did not settle
there alone, but with his family—his own household and the households
64 M. Fotta
of his two sons. The households of a few other relatives arrived soon
afterwards. The intensive presence of Calon among Jurons, then, is not
an individual affair; rather, it depends on the continuation of specific
forms of relatedness with other Calon, which it simultaneously enables.
This is the main aspect of the niche that this book explores: institutions
and relations through which Calon assimilate Bahian society, which are
reflected in the character of Calon spatiality and motility. Households and
the relationships between them are central to this form of economic integra-
tion. Objectified in tents or houses, and occupied by couples with unmar-
ried children, households are, of course, basic components of settlements,
and their multiplicity demarcates settlements as Calon spaces. However, as
we will see next, without appreciating the centrality of households, it is
impossible to understand the moneymaking activities of Calon men.
Notes
1. This has represented a writing challenge for me. While I need to recognise
that specific relations and ties bind people to the localities where they
reside, geographical emplacement does not confer fixed identity upon
these individuals. When I talk of Calon from, in, or of Santaluz, I refer to
those who happened to live in Santaluz at the moment to which my nar-
rative refers.
2. Barraca, ‘tent’, is also used, albeit less commonly.
3. Comparatively speaking, there is no consistent pattern across different
Romani populations. Similarly to the Bahian Calon, among the
Californian Rom some households are more mobile than others within
single extended families and the more powerful ones tend to move less.
Unlike the Calon, however, the Californian Rom explicitly divide and
control territories between and within families (Nemeth 2002). Among
the English Gypsies, in contrast to both the Californian Rom and the
Bahian Calon, richer families travel more often and for longer distances
than poorer ones (Okely 1983: 149).
4. This shows that settlements are relational entities, not concentrations of
relatives anchored primarily through relations of property. Among the
Californian Rom, who lived scattered among Gadze within a five-mile
perimeter, ‘a death at home in any Rom family in the Los Angeles settle-
ment precipitated an immediate change of residence’ (Nemeth 2002: 178).
Chapter 2 Household Fixity As a Process
Orlando avoided sitting down for an interview with me, and I never
managed to ask him more than two consecutive questions. He seemed to
have few explicit theories and very little taste for explaining the obvious
or revealing what he knew about a topic at hand. Mostly, he listened to
others with a superior air. Not that he minded my presence: I spent a
good portion of my days with his family, and whenever I was too lazy to
cook (i.e. almost every day), I ate at their house or their son’s. It was
through Orlando and Viviane’s family that I got to know other Calon; we
were there for the birth of their first grandchild and the death of Orlando’s
mother Fé. We followed the marriage negotiations of their younger son,
Romero, and the unfolding of the marriages of their two other children,
Kiko and Josiene.
The images I recall of dusks spent in front of their house during the
first year of my fieldwork contrast with the low points I witnessed later:
Kiko in prison; Romero’s unsuccessful marriage negotiations and failed
marriages; the family’s life in provisional arrangements, changing loca-
tion frequently. It is in this way that I came to understand the constant
effort that is required even of a rich man like Orlando in order for him to
maintain a place in the world. At the core of Calon social organisation lie
conjugal households that together might form settlements and on which
‘Gypsy life’ (vida do Cigano) depends. But it requires constant work to
attain the sociological motivation built into this setup—what Calon men
refer to as becoming ‘established’ (estabelecido) or living in a grounded or
supported (apoiado) manner, by which they mean having their house-
holds surrounded by households who would variously (physically, finan-
cially, morally, etc.) back them up and show concern for their interests
(apoiar).
Any adult man, building on his connections and reputation, aspires to
become the centre of households, preferably living surrounded by his
married sons. Even in the case of Djalma, who had no adult sons, the
encampment in Santaluz consisted of several father-son clusters. If there
is therefore any predictability in Calon spatial arrangements, it is this: a
man and his married son live in the same settlement. This does not mean
that none of the sons live elsewhere, especially when he has married sons
himself, only that at least one son lives alongside the father. As the father
grows old, his strength is surpassed by that of his son, whose interests and
Chapter 2 Household Fixity As a Process 67
Romero’s trato
In 2008, Orlando and Viviane were the richest Calon couple in Santaluz.
Of all Calon in the town, they were the only ones who lived in a house;
they also owned a house where their son Kiko lived with his wife Paula.
Furthermore, Orlando was the only Calon in Santaluz who owned a car.
He played cards with other rich Calon, sometimes for weeks on end, and
he was also the town’s best-known Cigano moneylender. Other Calon in
Santaluz commented on the couple’s wealth, complaining of their
stinginess and evasiveness. Unlike their relatives, Orlando and Viviane did
not live in a tent encampment with others, which would invariably bring
68 M. Fotta
about certain closeness with others and intimacy with their concerns. As a
consequence, they were not involved in the small subsistence transactions
that criss-cross these sites, but never seemed to lack money.
The family had not always been rich, however. A decade earlier, they
were living in a tent in a camp in Santaluz, and sometimes Viviane had to
go begging. Orlando had obtained their wealth through his association
with his paternal uncle, who helped him with his deals. Since the uncle
was childless, when he died in 2002 his property was divided between his
Jurin lover and Orlando. Orlando also inherited his uncle’s clients and
the middleman.
People were not totally incorrect in suggesting that the couple were
avoiding others. Orlando often claimed that he preferred to live alone,
although he visited his relatives—or was visited by them—almost daily.
Unless he went to play cards or needed to intimidate somebody, in which
case he would ask his son Kiko, nephew Rogério Maluco, or another
close man to accompany him, he always would invariably go about his
daily business alone, and like all Calon men he readily lied about the
details of his deals. He discussed bigger deals only with Viviane. The bank
account was in her name, and whenever he needed to cash a check or
withdraw money, she went with him.
The couple’s major preoccupation lay in marrying their younger son
Romero, who was 17 at the time. One Sunday in August 2008, I learnt
that they had travelled to Palotina, a town about 70 kilometres away, to
‘arrange a bride [arrumar a noiva] for Romero’. To me—as well as to
other Calon in Santaluz—this was news, but it was not surprising given
how Orlando and Viviane preferred to sort out their concerns without
discussing them with their relatives. Romero, who had stayed home,
was also taken by surprise: he had met the girl, Luiza, only twice before.
The first time was at his brother’s wedding where Orlando and Viviane
had noticed her; Luiza’s mother had been a maid of honour to Paula,
Kiko’s bride. A few days after the wedding, they had asked the girl’s
mother if she would be interested in marrying her 14-year-old daughter
to Romero.
Calon in Santaluz commented on the respective wealth of the bride
and groom, as well as on the potential dowry. ‘She is rich’, Romero’s
cousin opined, ‘but not richer than Romero.’ Non-Gypsy neighbours
Chapter 2 Household Fixity As a Process 69
also soon learnt about the upcoming wedding and commented on the
strangeness of the Cigano custom. Everyone knew that Romero was not
happy.
A week later, Romero’s brother Kiko delivered a message from Palotina:
‘The Cigana [Luiza’s mother] will come next week. This week she has no
money.’
‘But I do not want to get married’, pleaded Romero. In response, Kiko
only murmured something while attending to a fighting cockerel he just
bought. Romero repeated, ‘But I do not want to get married.’
In early September, Romero, dressed in his best clothes and accompa-
nied by his parents, visited Palotina for the first time. Over the following
months, Luiza and her mother (who had separated from her husband)
visited Santaluz almost every fortnight along with one or two people
from their family, so that Luiza could get used to the people with whom
she was to live after the wedding. Sometimes they brought along presents
for Kiko’s baby, and they never failed to visit Romero’s relatives living in
the encampment. In October, the wedding date was finally set for mid-
January. Romero quit high school, and Orlando started refurbishing his
son’s future house.
The biggest challenge turned out to be making Romero and Luiza like
each other. She was happy to marry him, but he did not want to marry
her. Their parents encouraged them as best they could to spend time
together. During one wedding, for instance, Romero’s parents started
dancing with Luiza and then made Romero dance with her too. But as
soon as the song finished, he left without so much as looking at her.
When Orlando bought Romero a car and then sent him to visit his future
in-laws, he went only grudgingly. And whenever his father was not
around, he repeated that he did not want to marry Luiza and that he
loved his Jurin girlfriend.
At the end of December 2008, two weeks before the wedding, Orlando
had to postpone the wedding, since a Calon in a neighbouring town, a
good friend, died in a car accident. This also suited Luiza’s mother, who
still had no money for the wedding. At the beginning of February 2009,
the second date was cancelled after Luiza’s mother called, saying that a
debtor had not paid her and she did not have enough to pay for the w
edding.
They agreed to fix a new date soon, which happened at the beginning of
70 M. Fotta
April 2009 when the date was set for 10 May. The final step needed was for
Luiza’s mother to arrange for a priest to perform the ceremony.
One day, shortly after the date was agreed upon, Viviane told Orlando
that their son still did not want to marry Luiza. That afternoon, as they
were sitting in front of their house, Orlando looked at his son—sitting to
one side not far from them, thoughtful and focused on eating popcorn—
and felt sorry (sentir pena) for him. ‘He is such a child’, Orlando com-
mented. He then suggested to Viviane that they cancel the wedding.
Viviane was horrified. ‘How could we, when she already bought the
dresses?’ Viviane, Paula, Luiza, and her mother had three dresses apiece
made by a seamstress in Salvador, each costing hundreds of reals. ‘She will
return them, then’, answered Orlando tersely. By Good Friday, Viviane
and Orlando were engaged in a silent domestic conflict and did not talk
to each other beyond the necessary.
Most Calon in Santaluz did not think the wedding would be can-
celled. ‘It would ruin him’, suggested some. Others pointed out, however,
that Luiza would never get accustomed to living in Orlando’s family. She
loved festas; every week she was on a beach with her friends, but the men
in Orlando’s family did not take their wives out.
Orlando was scheming to cancel the marriage and was already frus-
trated with the way the marriage negotiations had been dragging on. So
when Luiza’s mother, who was Evangelical, called to say that she had not
arranged for a Catholic priest, but the wedding would instead take place
in the mayor’s office, he gave her an ultimatum: either the wedding would
take place in a Catholic church, or it would be cancelled. They agreed to
meet the following day. That evening, Viviane, who liked Luiza, tried to
persuade her husband not to cancel the wedding, while Romero, sensing
his opportunity, kept repeating that he did not want to marry.
When I entered Orlando’s house the next day, on Saturday morning,
Viviane, Orlando, Romero, Luiza and her mother were sitting in a semi-
circle in the quintal, the backyard. Orlando, tapping Luiza’s back affec-
tionately, asked, ‘How much did you spend?’
‘10,000, and will still spend 12’, answered Luiza’s mother.
‘And what is still missing?’
‘The furniture is still missing’, responded Luiza, adding that they were
going to buy it soon. Her mother was shaking with tension: ‘I do not
Chapter 2 Household Fixity As a Process 71
understand what the problem is... what the problem with the priest is …
and now Romero is saying that he does not want to get married.’
‘The most important thing is how they get along [convivencia]’, inter-
rupted Viviane.
‘And not whether there is a priest or not’, Luiza’s mother concluded.
At the end of the morning, and contrary to Romero’s hopes, Orlando
accepted the women’s arguments. Before lunch, the women visited the
couple’s future house to see how the dowry furniture would fit.
On the morning of Easter Sunday, Orlando received a text message
from Luiza, saying that Saturday was the worst day of her life. After
Romero had gone with the men to a town festa in Santaluz, while she
lingered in his parents’ house for awhile, she had explored Romero’s
phone, where she found a text message to his Jurin girlfriend. In it, he
called her his ‘only love’ and stated that the wedding was ‘forced’. To add
insult to injury, when Luiza arrived at the festa, Romero kept ignoring
her; despite the best efforts of Luiza’s brother and Kiko, he spent time
with the Jurin. Orlando called Luiza back immediately and asked her not
to tell her mother, because she would cancel the wedding. Viviane, eager
to salvage the arrangement, wanted to go to talk to the Jurin immediately,
but Orlando stopped her and went instead, worried that Viviane would
curse and yell at her, and cause a scandal.
The following week, Romero and his parents drove to Palotina, bring-
ing along presents from the Easter Fair. The wedding was set for 16 May,
with a Catholic priest and a party in a private club.
But two weeks before the wedding, Luiza’s mother called to say that
she did not want the priest after all. Orlando told her that because she
insisted on the wedding being in a mayor’s office, he was cancelling it
altogether. One hour later she called again, telling Orlando to forget their
previous conversation, but he insisted that the wedding was over. Luiza’s
brother called next, but Orlando remained adamant. A few days later,
Luiza’s mother called Orlando and told him that he should reimburse her
for the furniture she had bought. He told her to bring it over along with
the receipts, and she never called again.
The Calon in Santaluz blamed Luiza’s mother for the breakdown of the
trato, the agreement to marry. According to them, she had only been
interested in money; this is why she had insisted on the marriage being in
72 M. Fotta
the mayor’s office. If the couple separated, by appealing to the court Luiza
would be able to receive more money (the church wedding—especially as
it would be of minors—would not have such legal effects). Romero was
beaming; the following week he returned to high school. Orlando was
glad too. He had started to feel sorry for his son, but had been afraid that
he would have to bear all the costs. The incident, through placing the
responsibility on Luiza’s mother, provided a way out. At the end, even
Viviane was satisfied: Luiza’s mother proved to be ‘complicated’ (atrapal-
hada) and would have interfered too much after the wedding. A rumour
had circulated among Calon in Santaluz that Viviane had initially
opposed cancelling the wedding because she feared that Luiza would kill
Romero. Luiza had apparently told one of his aunts that ‘if she could not
have him, nobody would’. Upon hearing this, Orlando exclaimed that if
Luiza killed Romero, he would kill her and her family.
Kiko’s Imprisonment
One Saturday morning less than three months later, while Orlando was
playing with his grandson, Kiko stood up, tucked a gun inside his shorts,
and walked outside. Neither Orlando nor Kiko’s wife Paula noticed any-
thing. A few hours later, near the neighbouring town of Parnamirim,
Kiko shot a Juron who he was convinced had been planning to kill his
father and brother. That very same day, Kiko and Paula fled to her rela-
tives in Alto de Bela Vista. On Sunday evening, Orlando called Kiko and
told him that nobody suspected anything and that he should come back.
But on Monday morning, just a few minutes after Kiko had walked in,
the police stormed Orlando’s house and arrested Kiko. In the house they
found bullets that matched those Kiko had used, as well as two old guns
that had belonged to Orlando’s father. They did not find the gun used by
Kiko, which Viviane had hastily tucked under her skirt. Sobbing, she
swore that there were no other guns in the house, and the police left it at
that.
I was not in Santaluz when these events took place, but our non-Gypsy
neighbours later told me that there had been a strange commotion on the
street a few days before them—too many motorcycles passing and speeding
Chapter 2 Household Fixity As a Process 73
habeas corpus, maybe for money. Unfortunately for Kiko, the judge was
being investigated for corruption and was not going to release the Cigano,
especially since the popular opinion in Santaluz was overwhelmingly
against Kiko.
Agoniado (anxious), as others described him, in early November
Orlando visited Castilhomar, the richest Calon in São Gabriel, looking
for ideas. Castilhomar suggested hiring another lawyer. Orlando was will-
ing to pay more and have two lawyers, but when he called Dr Henrique
that evening to ask him why he had not shown up for a few weeks, the
lawyer told him that a hearing would be held the following Wednesday
and that there was a good chance that Kiko would be released on a pro-
cedural mistake. It did not happen: the judge only questioned the wit-
nesses testifying to Kiko’s reputation, and those speaking in Kiko’s favour
were arranged by Orlando’s non-Gypsy middleman. That day the judge
only deferred his decision. Two weeks he rejected the habeas corpus. The
decision was now to be signed by a tribunal of high court judges (desem-
bargadores). Dr Henrique was certain that he could bribe some of them
and asked Orlando for another R$30,000.
Every Thursday, Paula, Viviane, and Romero visited Kiko in the
municipal prison in São Gabriel. Like other visitors, they could see him
for ten minutes, handing over a plastic bag with his official name written
on it that contained a few permitted items, but then had to move out to
make room for the visitors of other inmates. Paula’s brothers and her
mother also came almost every week. Sometimes others would come: his
sister Josiene and her husband, a cousin, one or two Calon from the
region. Orlando never entered the prison, but stayed outside and asked
others about his son afterwards.
In mid-November 2009, a new couple came to visit. From then on,
they appeared every week, sometimes accompanied by either their son or
their daughter. The daughter, Taani, was going to marry Romero. The
family was well off, and Taani’s brother was the husband of Romero’s
cousin. However, although Romero and Taani liked each other and
wanted to get married, the trato lasted only until January. As soon as the
trato was cancelled, Taani’s family stopped visiting Kiko.
According to Viviane, Taani’s mother was also atrapalhada (complicated)
and nobody was good enough for her, while her father was tight-fisted with
Chapter 2 Household Fixity As a Process 75
the dowry. To me her assessment sounds about correct. For instance, when
Taani’s mother once paid an old Cigana to bless Taani so that the latter
would marry well, she commented somewhat accusingly to her husband—
who had given the Cigana R$50—that a man they knew had paid R$500
for his daughter. On another occasion, I met them at Romero’s cousin’s
house. This was around the time when Orlando had asked for R$20,000 in
dowry, which was not an exaggerated sum to ask of the rich family. But the
family were unwilling to pay it and, clearly trying to convince both
Orlando’s relatives and me, they complained about how they were unable
to reach an agreement with Orlando: ‘He [Romero] is not getting married
to money, but to my daughter, isn’t he?’
People visited Kiko ‘to give him strength’, to tell him to ‘stay calm’, and
to ‘keep his head low’. Equally importantly, in some cases—such as
Taani’s family and Orlando’s peers—doing so showed support for
Orlando and his family, their mutual investment in each other’s lives. As
Kiko’s case dragged on, Orlando’s relatives became convinced that Dr
Henrique was useless and only wanted to ‘eat money’. He eventually gave
up representing Kiko, claiming ‘health reasons’, and was replaced by
other lawyers. Orlando never became passive and continued to do what
he could: he constantly called the lawyers, sought advice from others, and
incessantly worried. This was not unusual. In fact, some lawyers recog-
nised this anxiety and impatience, deeming it characteristic of Ciganos.
One lawyer told me that whenever he agreed to take a Cigano case,
Ciganos had to agree that they would not call him and that he would
always call them instead. ‘Otherwise, when I tell them that I have an
appointment with a judge in the afternoon tomorrow, they call me at six
in the morning [that day] to see what is new.’ Other relatives also tried to
contribute. For instance, a cousin offered to collect payments from Kiko’s
clients and Viviane gave a photograph of the judge to her mother, in
order to influence the judge’s decision through magic.
Hiring lawyers, bribing officials, and buying witnesses cost Orlando a
lot of money. He also bought the plot in São Gabriel and paid for con-
struction there. To amass sufficient cash, he sold one of his large houses
in Santaluz, tried to collect money from the Calon who owed him, and
borrowed a large sum from a Calon living in the sertão. Viviane was espe-
cially upset. ‘Children do not know how much the parents suffer’, she
76 M. Fotta
often sighed heavily. Five people were living in a small rented apartment
in provisional conditions. On top of that, the lawyer whom Castilhomar
had recommended requested R$100,000. Viviane was worried that they
would have to sell their remaining property; that they would be poor
again; that her own son Romero would have to marry a poorer bride.
These circumstances strained relations between Paula, Kiko’s wife, and
her parents-in-law, and they increasingly held grudges against each other.
One day after a meeting with Kiko, Dr Henrique brought a letter for
Paula, but gave it to Orlando, who opened it, before giving it to her. In
it, Kiko, who had never before showed much affection for his wife, wrote
that he loved her more than anybody else. Orlando got offended: ‘Now
he does not think of his brother and father anymore.’ The conflict peaked
after Paula’s visit to her family over Christmas. Orlando and Viviane
thought that Paula had changed her behaviour and become distant, and
they accused her of planning to leave Kiko. She was not speaking to them
beyond what was necessary, and they learnt that some of her relatives had
encouraged her to leave their son. When Paula complained to Orlando’s
sisters about how her parents-in-law were treating her, they told her that
Orlando had gone mad (endoidar) from worrying, but the whole thing
was really Viviane’s fault: she had never liked her stepson Kiko and now
everything was about him.
Both relatives and non-related Calon criticised Orlando for the way he
handled the situation. They disapproved of him for telling Kiko, who had
hidden with his in-laws in Alto de Bela Vista, to come back to Santaluz.
Some thought that Orlando had called his son back because he had mis-
judged his own position in the town. Being a ‘friend’ of the judge, he did
not think Kiko would be imprisoned. Others hypothesised that he had
done so either to punish Kiko or because he feared that he himself would
be imprisoned. Over time, the Calon from the region began to grow
sceptical about Kiko’s release. They criticised the lawyers for not doing
enough and compared his case to those of other Calon they had heard
about. ‘Only ten days ago a Cigano was caught and he is already out. He
[Kiko] should not have let himself be imprisoned’, Camarão argued, for
instance. Most became convinced that Orlando did not want to spend
money (saltar dinheiro).
Chapter 2 Household Fixity As a Process 77
When I returned in June of the same year, Kiko was out. He and Paula
had not moved in with Orlando, but instead had left for Alto de Bela
Vista to live alongside her family. The tensions between Paula and her
in-laws and the general exhaustion within the family had all contributed
to their decision. Nor had Orlando and Viviane moved to the plot in São
Gabriel where they had started constructing two houses eight months
before and where some of their relatives were already living in tents.
Instead, Orlando exchanged his second house in Santaluz for a house in
Massagueira. Eventually, at the end of June, Kiko moved to Massagueira
after getting into a conflict with a brother-in-law. The family constructed
a large tent with a concrete floor on his father’s property, next to a house
that was being constructed for Romero and Luiza.
Unfortunately, I missed Romero’s wedding in July 2010, but later I
learnt that during the festivities the night before the wedding, Kiko got
into an argument with Luiza’s cousin. When Luiza’s uncle went to his car
for a gun, he was spotted by a policeman arranged by Luiza’s mother to
watch over the wedding. Soon reinforcements arrived, stormed the party,
and imprisoned the uncle. Some tried to convince Luiza’s mother to can-
cel the wedding, which she did at six in the morning the day of the wed-
ding. An hour later, after Luiza had begged her to reconsider, she called
Orlando again and asked for the wedding to take place after all. Orlando
agreed to come back, and people who were already driving away also
returned to Palotina.
The wedding took place in a Catholic church and the party was a
sumptuous event. In the middle of the festa, Luiza’s mother stood up,
took a microphone, and announced that she was giving a dowry of
R$30,000 and a car worth R$12,000.
A week later, Orlando’s mother Fé died.
The newlyweds came to Massagueira two weeks after the wedding—
and two years after the two families had started negotiating. But when I
saw her in August 2010, Luiza was bored, Romero ignored her, and she
was often left home alone. ‘I am used to being with people’, Luiza com-
plained. ‘She cries all the time’, commented Paula. The house was small;
the furniture given to Luiza by her mother and relatives as her dowry did
not all fit inside. She hated her married life, while her parents-in-law
thought her spoilt.
Chapter 2 Household Fixity As a Process 79
Second, from the point of view of any Calon, there is always a wedding
being organised or a marriage crisis being resolved within his or her net-
work. If nobody in one’s own settlement is currently negotiating a mar-
riage, either a relative or a known Calon somewhere else is doing so, or
there is a wedding to attend soon. The dynamics related to the house-
holds that composed a settlement in Santaluz over two years beginning in
2008 show this clearly: Two boys got married, and one girl went through
a failed negotiation (all were first cousins); one couple separated after six
years of cohabitation, only to get back together two weeks later; two
young women who were living in different settlements left their hus-
bands and, along with their small children, moved to their parents’ tents;
one of these women returned to her husband a few months later, but only
after a short marriage negotiation with another’s family. Since most part-
ners come from surrounding settlements and influence life there, this
picture can be replicated for the whole region. It also becomes apparent
when one looks at an individual family (família) over time. Take Romero:
all but one of his 11 cousins lived in four settlements comprising about
60 kilometres in diameter, an area that his father Orlando frequented
daily. Due to age differences between the cousins, by the time the young-
est got married in 2017, the oldest was negotiating marriage for her older
daughter. Romero was also not unique in having troubles establishing a
lasting conjugal relationship. His brother Kiko’s first marriage was com-
promised by a fight during the véspera, the evening before the wedding;
Kiko married Paula a few months later. His sister Josiene married at the
age of 12, separated a year later, and remarried. One male cousin divorced
after three years, returned to live with his parents in 2008, and remarried
only in 2010. During the same period, another male cousin entered a
domestic partnership (juntar), separated, and remarried (casar), while a
female cousin left her husband after two years and returned to him after
a half-hearted effort to marry her cousin. Another cousin was having a
problem finding a suitable husband, with at least one trato broken off,
until she eventually married in a relatively distant settlement. This
enumeration moreover excludes all of the failed negotiations and stalled
attempts that we followed in Romero’s case.
It is clear, then, as Cătălina Tesăr (2016) convincingly argues for the
Cortorari of Romania, that Calon households have to be seen as processual
Chapter 2 Household Fixity As a Process 81
Fixity of Households
A groom comes to his new house or a tent ‘only with his clothes in a bag’,
Paula once commented. Everything else—including furniture—is
brought by the bride and paid for by the bride’s parents and other mem-
bers of her family. These items are assembled prior to the wedding, and
after the wedding they remain associated with the wife. As a consequence,
when Faustão sent his wife away with their tent’s furniture after six years
of marriage, he moved back to his parents’ tent bringing only his clothes.
Calon dowry (dote) consists roughly of two elements: furniture and
money. While the furniture is associated with the wife, money is given
explicitly to the husband to ‘make the future’ (fazer futuro) for the family.
Tellingly, among the Calon in São Paulo, the bride’s family brings pots
and pans to the tent of the newlyweds, and the groom’s mother fills them
with meat and other foods.1 In Bahia, the husband’s capacity to provide
for his household is also sometimes talked about as ‘bringing food’: when
reflecting on her life with Zezinho, Sara pointed out that she was never
lacking in anything with him, while Rogêrio Maluco maintained that
Zezinho ‘always came from the market with the bags loaded’, and ‘that
there was never a shortage of meat in his house’. In other words, although
a man’s activity in the wider world is what gets assessed, this assessment is
indexed to one’s household and, in turn, the man’s business interests
stand for the totality of his household’s interests. Without the money he
earns (at least in ideology) and the food his activity brings into the house-
hold, it is impossible for the household to host guests, enter into exchange
relationships with others, and, finally, marry off their children; meat is
also most commonly abstained from when ‘showing respect’ for one
recently deceased. Furniture remains associated with the wife, but she
cannot sell it without her husband’s consent. And if her husband needs to
use furniture in deals, they need to be replaced within a reasonable
timeframe.
The household is the nexus of a relationship between husband and
wife, and the propriety of their behaviour is evaluated in relation to it.
Married men and women are expected to behave differently from unmar-
ried ones (see Ferrari 2010: 234–45). For the husband, the dowry money
84 M. Fotta
is loaded with purpose and orientates his behaviour. Crucially, the money
in a dowry is talked about more extensively throughout settlements than
the furniture—it is as if the latter were a taken-for-granted premise of
social existence, while the former were a way to make a unique imprint
on the world. Money is a mechanism through which the man interacts
with others outside of the household, explicitly given to gain a living, and
to establish himself. Some women read palms or go begging, but the
money earned this way only complements their families’ daily subsis-
tence. Financing households—buying new furniture, paying for the
major weekly shopping, providing dowries for daughters, and being able
to arrange suitable wives for sons—is thus directly related to men’s eco-
nomic activities outside of the community. Only a necessary portion of
this money is spent on food. Most is entered into deals again, and a big-
ger house, new car, better fridge, or the wedding of one’s child becomes a
visible sign of the man’s efficacy.
A man’s deals depend not only on his initial capital, but on his reputa-
tion and relationships with others. His capacity to make money is assessed
even prior to the wedding. Potential parents-in-law enquire about a
groom’s reputation and evaluate the strength (força) of his father and fam-
ily, since a couple first moves in with the husband’s family, who will ‘help’
them. Although the young husband is responsible for sustaining his wife,
in reality his parents might sometimes take care of them after the wed-
ding (see also Silva 2014). In addition to his clothes, then, a husband also
enters a new household with his prior deals, relations, reputation, and
money. For this reason, Orlando, a rich man, could try to marry Romero
to the unrelated Luiza with a sizeable dowry. On the other hand, Babaloo,
who had a reputation for drinking, gambling, and partying and whose
father was an impoverished gambler, did not find anyone to marry prop-
erly and only managed to create a domestic partnership (se juntar, ‘join’).
The woman Babaloo took as his partner had trouble finding a partner
herself, as she was seen as problematic. She had been married twice
already, leaving her husbands both times, and once ran off with a Juron
who refused to marry her in the end despite her father’s insistence.
One way for a man to establish his reputation is to keep the dowry
money separate and live off his own skills and money. The dowry money
is invested by the husband, but as ‘his wife’s’ or ‘his son’s’ money. In doing
Chapter 2 Household Fixity As a Process 85
so, he demonstrates that he does not rely on ‘wife’s money,’ but instead
keeps it in circulation for his children. Such earmarking, however, requires
wealth or thrift and is not feasible in poorer households.
For parents of brides, who pay for the festivities and the dowry, wed-
dings are financially costly and even ruinous; some become indebted and
others have to sell their property. How to amass sufficient dowries was the
only long-term plan I heard people discussing: Envisioning how she
would marry her three-year-old daughter in the future, a woman sug-
gested that she would sell a retirement benefit card (in somebody else’s
name) which currently brought her stable monthly income. When his
daughter was born, Pinto applied for the family stipend (Bolsa Familia)
and was planning to open a bank account in his wife’s name, where funds
would accumulate for his daughter’s dowry. Given the instability and
unpredictability of Calon lives, however, these plans—just like many
others—failed.
Among Calon, the dowry emphasises the importance of negotiations
and the centrality of the conjugal couple, as well as highlighting the ele-
ment of alliance. The dowry money is a commodity transformed into a
gift, to be transformed into commodities, to be transformed into house-
hold stability—a household’s place in the world, which also actualises a
man’s ‘strength’ by objectifying his ‘establishment’. Dowry is also thought
of as a kind of initial (and conditional) credit for a new household proj-
ect. Sometimes there is an explicit promise that the bride’s family will
transfer more money if the young husband proves himself worthy. Miriam
Guerra (2007) tells the story of a poor young man married to a slightly
older wife for whom it was her second marriage. The man received weekly
payments from his father-in-law which he was expected to reinvest in
deals. This pedagogical strategy was successful, and the family is one of
the richest in the area now. Besides basic furniture for their tent, Babaloo’s
wife brought R$5000 in cash; her father promised another R$5000 if
Babaloo proved himself worthy. Within three months, Babaloo lost all of
his ‘wife’s money’ to bad deals and cards. His father-in-law refused to give
them the other R$5000; as he put it, Babaloo would only ‘eat’ it up. In
the same vein, when a couple separates there is an attempt to undo the
marriage as a deal through establishing a specific financial equivalence.
When Faustão left Daiane, his father-in-law demanded R$100,000 (later
86 M. Fotta
deceased’s household disintegrates, and in her grief, his widow burns the
furniture that came with her dowry and which stood for the household’s
fixity. Other objects are sold to Jurons, and the money earned from this
goes, along with the money and deals of the deceased, to the sons of the
deceased or other male descendants (see Okely 1983: 222; Williams
2003: 4). The widow, who often ends up living on her own in a simply
furnished tent, becomes dependent on her children’s households and the
circulation (of food, for instance) that centres on them.2
The dynamics revealed by this and the previous chapters, then, are
these: through their households, living Calon create stability by being
unattached to any place qua place, while the dead, whose households are
destroyed, remain attached to the places where they died, which the liv-
ing abandon and avoid (cf. Williams 2003). The movement of people
and of money, as an attribute and orientation of ‘Gypsy life’ and espe-
cially of masculinity (Manrique 2009), depends on its being engendered
and aligned by conjugal households and a mode of anchoring they enable.
Calon, then, are not the carefree ‘nomads’ akin to Espiritos Ciganos (Gypsy
Spirits) of Afro-Brazilian religions. Rather, they are the opposite: a per-
son’s autonomy and attributes are not reducible to individual freedom.
Calon autonomy depends on the work of parents—themselves house-
hold members—and demands that people work, via their households,
towards marriages of their children.
which are also acquired through conversions on the market, fulfil the
same function for the men. Men are responsible for providing food for
the household and guests, thus maintaining independence from other
households. A household is a ‘center-point of circulations’ (Morton 2016:
163; italics removed), a point echoed by other ethnographies from across
the Brazilian northeast: as an institution, the house (a casa), premised on
a conjugal bond, is the key moral domain and a relay point through
which people gain a level of autonomy, authority and safety (e.g.
McCallum and Bustamante 2012; Pina-Cabral and Silva 2013; Robben
1989; L’Estoile 2014).
In this sense, the Calon are norderstinos (northeasterners): material
objects associated with wives create households’ fixity from which indi-
viduals expand and perpetuate their position in time and space, and from
which they ‘help’ their children to attain their own autonomy. Money
associated with husbands, especially in the form of ‘money on the street’,
is a tool. Since brides historically brought animals to their households as
part of their dowries, one can consider this as a transformation of animals
that Calon moved across the hinterland or had in circulation; after all,
the term ‘capital’ derives from a Latin expression for ‘heads’ (of cattle).
However, there are slight but significant differences with Brazilian
peasants which make Calon unique: while among Calon furniture con-
tinues to be associated with women, women themselves do not carry out
the conversions that secure it for their household. Instead, this is done by
their fathers—and later, their husbands. For their part, the activities of
Calon men are not aimed at any definitive conversion of money into
other durable objects (cattle, land, or houses) that would be associated
with their moral status—that is, unless we expand to thinking of chil-
dren’s future households as aims of such conversions. Rather, Calon posit
the process of creating new transactions as never-ending; as something
that constitutes Calon life and which distinguishes it from death. There
will be more on this point in the next chapter. Here, I want to highlight
other significant differences between Calon and other denizens of the
northeast which are tied to this first difference. Canoe owners of south-
east Bahia, who at times sell their labour to boat owners (Robben 1989),
or peasants of southwest Bahia, who ‘leave labour’ in large cities and
return to their fields (Morton 2016), are semi-proletarians—they sell a
Chapter 2 Household Fixity As a Process 89
Notes
1. Florencia Ferrari, personal communication.
2. I have not observed what happens to household wealth when a wife dies
and leaves her children and husband behind. Sometimes a widow inherits
her husband’s money if she does not remarry and subsequently assumes
the responsibility for the household. In such a case, she moves her house-
hold to her father’s or brother’s settlement. More frequently, however,
when the widow is young and her children small, she remarries; fre-
quently, the children will be raised by her parents.
Chapter 3 Makers of Their Futures
Old Abelardo
Throughout a relatively uneventful morning, Romero and his cousin,
Sirley, amused themselves by calling Nelson, their cousin’s husband,
‘Abelardo’. Abelardo was the name of an old Calon from another settle-
ment in the same town. He was listened to because of his age but ignored
in day-to-day dealings.
At first, Nelson played along and called Romero and Sirley names too.
Gradually, however, he became annoyed and asked them to stop. As they
continued using names for him over the course of the morning, he
exclaimed in exasperation, ‘I already have no luck, and you call me these
names!’
In the early afternoon, Romero and Nelson were at the house of
Orlando, Romero’s father. Orlando and Beiju were smoking on a bal-
cony, not talking much. Both were preoccupied with their own thoughts.
Orlando in particular was worried that his lawyer was not doing enough
for his other son, Kiko, who was in the municipal prison.
‘Come here to see, Apolinário’, called out Romero to Nelson, wanting
to show him a text message he had just received. Orlando turned around
at once. ‘Do you know who Apolinário is?’ he snapped, his face red.
* * *
In this world, one needs to know how to relate to others, but young
and foolish men can get it wrong. Thus, Romero underestimated his
capacity to impact others; by using the name of Beiju’s father, he embar-
rassed his uncle. Indeed, Beiju could have taken it as an insult. Romero
also angered his father, a shrewd moneylender, not only by showing dis-
respect for his father’s brother-in-law, but also by not being empathetic to
his father’s anxiety and distress, making frivolous jokes throughout the
day. There was still much for Romero to learn, but people close to him
provided guidance in this process.
Six months later, Romero was in Palotina. He had married Luiza a few
days previously, and although his family had already returned to
Massagueira, he would stay for at least another two weeks with Luiza’s
family before the couple would return to their new house next to his
father’s. I was in Massagueira sitting with Orlando, Viviane, Kiko, and
Paula, watching the workers finishing the house for the newlyweds, when
Romero called. He told his father that he had just bought a sound system
for R$1500, to be paid in one year, for the car that had come with Luiza’s
dowry. Orlando was upset. It seemed to him that Romero had been
tricked by his new affinal relatives, and he told Romero to renege on the
deal. Both Orlando and Kiko thought that the sound system was not
worth the money—they had seen it before. Moreover, Orlando grum-
bled, the man whom Romero made the deal with had tried a few years
ago to prevent Kiko from marrying Paula and, more recently, while Kiko
was in prison, suggested to Paula that she should leave him; this man,
Paula’s paternal uncle, wanted her to marry his own son. Insinuating
where the loyalties lay, Orlando and Kiko also agreed that Romero’s own
brother-in-law, cunning as he was, knew about the value of the sound
system, but had not warned Romero. Nevertheless, after a short discus-
sion, Viviane and Orlando told Kiko to call Romero again and tell him
not to cancel the deal, but to accept it. Otherwise, as Orlando dictated,
Romero would ‘become shamed in front of the men’ (cair na vergonha na
frente dos homens).
It is relatively easy to see what is happening here: Romero was spend-
ing most of his time with the men in Palotina, especially his brother-in-
law. Orlando and Viviane were worried about the impression he would
94 M. Fotta
make among his in-laws and their community. They also knew that
everybody was aware that Romero was ‘full of cash’ (cheio de dinheiro)
that came with the dowry and would try to involve him in transactions.
Honestly, I shared their concern. It always seemed that Romero found it
difficult to behave according to their expectations. Unlike his father or
his older brother, Romero did not play cards, did not care about fighting
cockerels, and did not seem to enjoy negotiations. Often, his mother
Viviane lent his money, although Romero carried the cash in his pockets.
And in the previous chapter we saw the effort that was put into separating
him from his Juron girlfriend to make him marry Luiza.
The chapter also suggested that one’s wedding—as a process that starts
with marriage negotiations and ends sometime after the wedding cere-
mony—can be seen as a process of shifting the focus, an introversion of
moral orientation. With the wedding, a more purposeful engagement
with the wider world begins, and men have to carve out their own places
within it. After his wedding, a man’s behaviour is evaluated more thor-
oughly by others. Success in presenting oneself as a proper man, homem,
is assessed with respect to Calon morality. Each self-fashioning of a
homem happens, as Orlando suggested above, ‘in front of ’ others and
demands that one enters into relationships with them.
Among Calon, there are no abstract rules for either behaviour or stable
or authoritative morality, and I never heard a Calon talk about ‘good’ or
‘bad’ Calon individuals without referring to specific acts. What’s more,
the same people changed their assessments of the same events over time
or in the presence of different individuals. Rather than a fixed corpus of
injunctions and rules, there is a system of reasoning and a manner of
problematising, a chain of questions about the meaning and sincerity of
other people’s actions, a form of making accountable. Florencia Ferrari
(2010) has argued that at the core of this Calon questioning lies vergonha
(Port.) or laje (Rom.), which can be translated as ‘shame’. Kiko called
Romero to warn him not to reverse the deal because he would ‘fall into
vergonha in front of the men’. Used in a variety of expressions, in ways
that are not easily recognisable by non-Gypsies, Ferrari argues that ver-
gonha is both a value and an emotion that people feel. It orients practices,
and through it Calon create themselves as moral persons. A woman’s
dress is the sign that she has (ter) vergonha, and a man’s refusal to go after
Chapter 3 Makers of Their Futures 95
his Calon debtor, and thus show his dependence on the latter, is justified
by being ashamed (estar com vergonha). According to Ferrari (2010: 157),
vergonha becomes a Cigano way of doing things itself (jeito Cigano).
Through knowledge, conhecimento, of this morally superior way of being
and behaving, Calon differentiate themselves from Jurons (see also Gay y
Blasco 1999); it is the Calon theory of the relationship between the Calon
and Jurons. More broadly, vergonha is a dimension of an embodied ethical
practice, and, as Marcio Vilar (2016) argues with respect to Calon view
of conhecimento, one needs to ‘know’, to possess ‘knowledge’, that is, a
self-understanding within a nexus of relationships. Calon need to know
how to relate to others (Vilar 2016), and vergonha is one vector of this
knowledge.
It is through concrete internalised strategies that Calon produce them-
selves as moral persons and participate in a highly dense Calon sociality.
Demonstrations of knowledge make relationships visible and presuppose
third parties as witnesses to one’s actions. They also presuppose that one
knows the impact one has on others and controls it appropriately. Romero
underestimated this capacity and embarrassed his uncle and father.
Shame did not stop him from disrespecting Beiju’s father’s memory,
which would require him to avoid uttering the deceased name in vain,
because, as Beiju put it, he did not ‘know’. It is not surprising that
Romero did not ‘know’ that Apolinário was Beiju’s deceased father,
because he was too young—he had not learnt enough about others. He
was still childlike in his ignorance and unaware of the risks that his actions
came with.
This chapter explores how Calon man’s actions affect his spatiotempo-
ral control (Munn 1992). This becomes visible through the money a man
has in deferred payments among other Calon, which, together with loans
to Jurons, comprise the total sum of his ‘money on the street’. The pub-
licly known acts of repayment and renegotiation that occur at different
moments literally oblige another to come and talk to the man, to recog-
nise his agency, authority and autonomy. People also decide to move to a
place where their relatives’ reputation promises an improvement in their
own position through allowing them to intensify their own relationships.
People’s reputations for their ability to behave appropriately determine
their ‘ability to influence the course of their own lives and the lives of
96 M. Fotta
others’ (Gay y Blasco 1999: 4). This leads to a specific recurrent ranking
within an otherwise egalitarian context and a reordering of social space.
As this chapter will show, one’s capacity to control and divert the flow of
people, money, words, and so on, which is constitutive of one’s environ-
ment, becomes reflected in settlements’ organisation.
‘Making the Future’
For Calon, many decisions, such as those involved in moneylending, are
not part of a conscious shaping of the world based on middle-run tempo-
rality with a fixed reference point in mind. Such temporal planning
would presuppose an existence of transcendental and impersonal social
structures and institutions which are absent among Calon. Rather, deci-
sions are immanent to people’s environments. The choices they make
represent acts of chance that need to be uncovered and seized upon and
which follow a ‘judicious opportunism’ (Johnson-Hanks 2005). Choices
are not independent; rather, each choice changes other options and calls
for recursive evaluation. Nor are one’s choices provided all at once, since
not all of them are readily apparent, and they require that people’s actions
bring opportunities and constraints into focus. Thus, what I referred to as
‘social wayfaring’ in the context of Calon spatiality requires constant
attention to the changing composition and quality of settlements. As
relationships on which the maintenance of settlements depends might
change, contingency makes it impossible to commit oneself to a specific
goal. Plans can ‘only be imagined provisionally pending whatever dra-
matic upheaval will inevitably come’ (Johnson-Hanks 2005: 376).
Dissolutions of settlements constantly remind one of this fact.
It is within this uncertainty that Calon masculine personhood is cre-
ated. The successful bending of unpredictable opportunities allows men
to make names for themselves. The expression that Calon of Bahia some-
times used, fazer futuro, ‘to make the future’, captures such a stance. We
have seen some instances when the term futuro was used: When a man
multiplies his exchanges after his wedding, he is making the future for his
household; when there is no future in his current locality, he moves else-
where. Movement and transgression open up opportunities. Conversely,
Chapter 3 Makers of Their Futures 97
Image 3.1 In card games among Calon men, which virtually never involve non-
Gypsies, men see their futures unfolding before their eyes with each draw of
cards and each bet. Card games are one mode through which they intervene in
and reshape their futures
As Bestas
While Calon men value their autonomy and agency and downplay the
role of others, they often utilise the language of luck, sorte. Such a stance
requires constant alertness and absorption in their environment. When
driving around, men tried to remember the number plates of cars that
appealed to them. The reasons for this varied: the number plate could be
‘nice’, or one had made a good deal with the car’s owner. Later, they
played these numbers in a lottery.
Dreams, too, could be used to this effect. One day Nelson was visited
by four Calon from different towns. As they were sitting in front of
Nelson’s house, drinking coffee, they started talking about people who
won at a raffle (rifa), and what numbers were drawn. ‘Tell them about
Paulo’s bet’, Adair urged Nelson, ‘and how 4423 was drawn’. Nelson then
told a story about how the other night, Paulo had dreamt about guns.
Chapter 3 Makers of Their Futures 99
The following morning, he had asked Nelson what his biggest calibre
was. As it was 0.44, Nelson explained, ‘Paulo put down 44 and then half
[of it]. 4422. And 4423 was drawn.’
‘But he should have put 23’, Adair elucidated, ‘because he dreamt of
three people.’
Many things can be interpreted in this way and, although I never saw
it succeeding, it is accepted by the Calon to work as a general principle.
But there is a sense that one needs to be disciplined and never relax.
‘Making the future’ as a demonstration of masculine efficacy is not auto-
matic. It depends on one’s relationships with others and on knowledge
acquired with age. Among the Hungarian Roma, baxt—luck, efficacy,
prosperity, and happiness—is associated with success at the marketplace
and is a rightful ‘consequence of righteous behaviour’ (Stewart 1997:
165). Baxt is a sign of personal efficacy, but a man needs to prepare for it
to materialise prior to visiting the market by, for instance, avoiding con-
tact with objects, people, or acts that Rom consider polluting. There are
thus two types of knowledge, or awareness, at play here: on the one hand,
there is a wit that enables one to recognise an opportunity in a space
which is essentially beyond one’s control, to persuade a transaction part-
ner, to get a good price, and so on. But a man’s efficacy also depends on
his knowledge of proper behaviour, a sort of ethical discipline (see also
Gay y Blasco 1999: 157). For Calon, too, being esperto/a (or sabido/a)
refers to a person’s acumen. In connection with economic practices, it
points to personal skills in recognising opportunities and distinguishing
bad deals from good ones. While some people seem naturally more suited
to this, it is nevertheless a capacity that for its realisation requires other
types of knowledge which is gained with age. This conhecimento of how
to relate to others is, as Vilar (2016) shows, the major source of difference
from Jurons.
The link between these two types of awareness is not rigid, but depends
on context. The easiest way to see how it works is through looking at
negative categories related to this conceptual system. People can be
judged as sem futuro, ‘without future’, when they are seen as passive; sig-
nificantly, there is not a state of being ‘with future’—this would not only
imply not caring about others, but suggest a form of social death, which
comes with one’s isolation from others, due to one’s capacity to live with-
out entering into relationships with others. People need to know how to
100 M. Fotta
recognise situations, places, or people that give bad luck (azar) so that,
for instance, they can leave a place in order to interrupt a series of bad
events; in some Calon communities parents do not accompany their chil-
dren’s wedding ceremony in church, because it ‘gives bad luck’ (Campos
2015: 45).
Jurons and children lack proper knowledge of this kind, and as a con-
sequence they might misjudge the impact of their actions on others and
behave in an inappropriate manner. For this reason, children as well as
Jurons are often seen as bestas, thick-witted beasts of burden. Their sharp-
ness is more or less accidental, and bad deals do not harm their reputa-
tion. Not surprisingly, Calon terms for non-Gypsies—Juron and
Burlon—originate from Portuguese words for a mule (jumento) and an
ass (burro); in other regions, the term Juron is a word for a mule (Ferrari
2010: 162). Symmetrically, when an adult Calon calls another a burro,
others might remind him that ‘he is talking to a Cigano’. Being recog-
nised as a Cigano presupposes one’s capacity to demand recognition from
others and thus to shape social interactions.
This is why young boys cannot be trusted with money and parents
often manage their deals, just as Viviane was doing for Romero.
Nevertheless, through co-living with Ciganos, and through guidance and
help from important others, children and youth can learn how to avoid
besta-like states and gradually become full social persons. In this process,
they differentiate themselves from Jurons and learn about the dangers of
Juron-like behaviour. Those who fail as Ciganos in many ways are referred
to as ‘crazy’—dililo in Calon Romani, or doido and maluco in Portuguese.
This was the case for a young man in Santaluz who did not have any close
family, was poor, and was married to a Jurin. Some called him Rogério
Maluco. And sometimes, during periods when he was forced to leave a
Calon settlement and live alone (sozinho) among Jurons, his aunts and
uncles sighed with visible sadness that he really was mulon, dead.
The Dead
The future does not simply happen; it needs to be made or created.
‘Making the future’ is associated with movement and increasing velocities
in the present moment. Taking advantage of fickle chances requires an
Chapter 3 Makers of Their Futures 101
Respect
A Calon man has to possess the capacity to reorient people’s behaviour
and restring relationships as a way of engaging with his future and ‘taking
care of [his] life’. Success comes through others’ recognition of his will
and intentions; this authoritative recognition that they are ‘talking to a
Cigano’ and ‘talking to a homem’ is expressed verbally and in behaviour.
Calon men call this form of recognition respect (respeito) or being taken
seriously (tratar sério). Men are keen to show that whatever they are doing
is due to their own will, and an infringement of their autonomy can trig-
ger a violent response—even to the point of financial loss.
Consider a conversation I had with Orlando and Kiko a few months
before Kiko killed the Juron. One late afternoon, Orlando and I were
sitting in front of his house observing the Rua do Cigano in Santaluz
when Kiko joined us. He started talking about his brother-in-law, Wiliam,
who he had visited that day. Wiliam lived on one of the side streets of
Alto de Bela Vista in a house spatially distant from his relatives’ camp.
According to Kiko, a week or so before, a Juron had tried to force his way
into Wiliam’s house. The house was a former shop with a roller door. As
104 M. Fotta
the man pushed the door up, asking Wiliam’s wife whether Wiliam was
at home, she spotted a gun in the man’s hand. Behind her back, she
directed her husband to escape and tried to prevent the man from enter-
ing. By the time he managed to open the door, Wiliam was gone.
Kiko finished the story, but neither Orlando nor I said anything, so he
continued his monologue by telling his father how close he was to betting
successfully in the jogo do bicho1: ‘The whole night I was dreaming of 32
na cabeça [one mode of betting]. And today in the jogo do bicho, 35 was
drawn.’ He had deduced the number from Orlando’s 0.32-calibre
revolver: ‘It was a Cigano mineiro. Beiju and Pancho were walking down
the street and the Cigano gunned them down. Then he wanted to shoot
you, but I … Pau! Pau! ... and he dropped dead.’
Orlando remained silent; instead, they started discussing Darcy, a
young Calon man who lived in a nearby town, and money he owed Kiko.
Kiko was convinced that Darcy would pay him soon and spoke approv-
ingly of Darcy’s qualities, especially the fact that Darcy was not medroso
(fearful). ‘There is not one Cigano who is medroso. I don’t know any
Cigano like that’, concluded Kiko.
‘And what about Pinto?’ I challenged him. I knew he thought Pinto a
coward and sem futuro.
‘Yeah, what about Pinto?’ repeated Orlando, turning to his son.
‘Pinto, José, the son of Gel, Faustão, Valdeli, Índio would cross the
road if I so much as yelled at them’, responded Kiko boastfully. ‘From
that family, only Gel is not medroso.’
Kiko’s stories reveal how violence is constitutive of Calon personhood
and sociality (Fotta 2016a). We have already seen in Chap. 1 how it
underpins the Calon segmentary social organisation and their separation
from Jurons. Kiko’s narrative is a reminder that Jurons, like the one who
forced himself into Wiliam’s house, are dangerous, perigosos. At the same
time, Ciganos are not fainthearted, but valentes, bold or valiant, or cora-
josos, brave. Although Kiko admits that there are individual men who do
not live up to this, in his talk he does not compare individual Calon and
individual Jurons. Rather, he is speaking of a qualitative difference,
between two classes—raças (races) as Calon sometimes put it—of people:
Ciganos and Brasileiros. For this reason, there was nothing unmanly
about Wiliam escaping—indeed, Kiko thought it was funny, as it dis-
played the wit and resourcefulness that Ciganos should possess.
Chapter 3 Makers of Their Futures 105
But there exists another level within which interactions between Calon
occur. In this encounter, the family of men living in the camp in Santaluz
were deemed cowards by Kiko. Jurons are not part of this Calon social
space within which it is necessary to evaluate men as more or less brave.
In contrast to Jurons, however, all Ciganos are expected to behave accord-
ing to the ideal of Calon manhood. This is why a Cigano mineiro, a
Gypsy from the state of Minas Gerais, presents a danger: by definition he
is unknown and his behaviour cannot be fully anticipated. Nevertheless,
as a Cigano, he is expected to be valiant.
Calon recognise a difficulty in living up to the ideal, and in their dis-
course proper valour is often associated with unknown Ciganos or those
of the past who led a life of hardship (uma vida sofrida). Men who singu-
larise themselves in this way often jeopardise their own material wellbeing
as well as their lives. Thus, Beiju, who was killed in Kiko’s dream above,
once explained to me that the five men he killed as an act of revenge had
caused him only an economic loss (prejuízo), but, he added, at least ‘oth-
ers respect me’ (me respeitam). Unsurprisingly, only a few really earn their
reputation for valour; in fact, most conflicts within a settlement do not
end in physical violence, but in one of the parties leaving the settlement
for some period. ‘You kill and you will go to jail’ or ‘I have two sons to
take care of ’ were some arguments I heard voiced against using guns.
When Calon use the word ‘violence’—violência—it is in always in a
sense reflecting common Brazilian discourse, and it always refers to
Jurons. Just like their non-Gypsy neighbours, Calon talk about vagabun-
dos (ragamuffins), traficantes (drug dealers), and bandidos (gangsters). But
no abstract term is used to encompass Calon violent acts. Rather, the
focus is on particular events and specific persons involved. This was a case
when a few men in Santaluz were talking about how Apolinário, Beiju’s
father, had been killed by a Calon called Lúcio. Almost 20 years later, the
events were described in vivid detail, recapturing statements made by the
main protagonists. The men recounted how Lúcio, coming to marry Ira,
got into an argument and killed her father.
‘Lúcio was very valente. Índio [his brother] is medroso’, commented
someone.
The speaker described how tents in the settlement in Bomfim were laid
out at that time, which way Lúcio ran, and how, passing around a tent
pole, Beiju slit his throat.
106 M. Fotta
‘He was a good-looking man, wasn’t he? I saw a picture’, asked Kiko.
‘They both were very good-looking’, Paulo confirmed.
Calon men enjoy telling such stories and often recalled such deeds
involving themselves or others—fights and acts of revenge, but also flights
and bizarre, ridiculous situations, especially those involving Jurons. Such
narratives are not only forms of entertainment, but carry moral messages.
For a violent act to be meaningful, to be successfully presented as justified
and credible, it has to be judged as appropriate by others. Only then does
it lead to respect. Kiko’s monologue above, therefore, has to be under-
stood as revealing not only his personal craving for recognition, but the
legitimate reasons for violence: to defend one’s family and to avenge a
member of one’s patrigroup. In his dream, Kiko imagined himself saving
his father after two uncles, who in real life were known for their acts of
boldness and loyalty, were killed. When Kiko killed the Juron a few
months later, he did so because he feared that the man, a known criminal,
wanted to kill his father and brother.
Revenge (vingança) in particular, and violent events in general, not
only create performative contexts for those directly involved, but allow a
large number of people to act according to morally sanctioned ways and
confirm their difference from non-Gypsies (Gay y Blasco 1999: 152;
Fotta 2016a). In the dream, Kiko configured his manhood and realigned
the world through foregrounding paternal and familial relationships and
highlighting the fact that interactions between Calon are fraught with
their own dangers. Violent events summon and recode the whole social
field and orient people in time and space. In so doing, they become a
mode through which people’s positionality in the world is created.
Kiko’s dream also reminded him to stay attentive, since high stakes
might be misrecognised as such: he could gain money in the jogo do bicho
any time if he only knew how to interpret dreams, but also, he and his
family could be killed. A man’s preparedness needs to be expressed in
aesthetic terms; above, Paulo confirmed that Lúcio and Beiju, both val-
iant men, were handsome. There is an intimate relationship between
respect and the physical person. Proper bodily postures are encouraged
from an early age: ‘Father was angry with you’, one young man told his
unmarried brother and continued: ‘You cannot stand there with your
eyes down. You should stay straight, so the Cigano knows he is talking to
men [homens].’ A gun is another way to demonstrate such attitudes. In an
Chapter 3 Makers of Their Futures 107
Image 3.2 In 2010, an old Calon lived with his wife in a settlement of his relative.
He had singularised himself and his reputation for valour and preparedness.
Nevertheless, he was deemed ‘morto’ as he had very little money in circulation.
There were no beds in the tent: the man slept in a hammock and his wife on a
wooden palette on which a carpet and duvets were stretched out at night
aesthetic that Calon share with non-Gypsies of the sertão more generally,
owning a gun—and especially walking around with it—serves to demon-
strate one’s status as a ‘man of courage’ (homem de coragem) and confirm
his ‘quick-wittedness’ (rapidez de pensamento) (Sulpino 1999: 97–100).
Other less tangible expressions of the individual body are also important:
talking and protesting loudly and quickly reacting to insults (Image 3.2).
Signs of Prestige
Wealth is another visible sign—and a prerequisite—of people’s auton-
omy and their capacity to engage with the world. Like other attributes, it
shapes the character of their communities. As we have seen in the previous
108 M. Fotta
chapter, within a man’s community people talk about how much money
he has and in what kind of loans. It is this unalienable ‘hoard’, hidden in
circulation among his Juron clients and Calon peers, tied up in property,
or stored in his bank accounts, that gives rise to his community: it serves
as a background for others to evaluate his behaviour by indexing indi-
vidual exchanges to itself (Fotta 2017). Although non-Gypsies in Santaluz
often stated that Ciganos were rich, the Calon differed greatly in the
amounts they controlled. While Orlando played card games with 50-real-
notes, often losing and winning thousands in a single game, the men in
the tent camp played mostly with two-real-notes; the stakes in one round
did not exceed R$20. Several households, such as those of Paulo or Índio,
found it difficult to meet their daily expenses and relied on others in the
camp for help or on women’s begging and palm-reading.
Índio’s tent was of a standard size, 4 × 6 metres, and stood on the outer
edge of the camp (number XIII on Map 1.2 on page 44). Its side tarpau-
lin had holes in it and the tent was rather empty. The kitchen section
contained only a gas stove and a rack with a few aluminium pots hanging
from it; the sleeping section consisted of two old beds alongside both
sidewalls of the tent and a wooden chest. A TV set with a DVD player
stood alongside the rear wall on a makeshift wooden construction. There
were no decorations. Two plastic chairs stood in the middle of the tent
turned towards the TV, and they would be brought outside to sit on if
necessary. The central pole and back sides of the bedsteads separated the
kitchen section at the entrance from the sleeping section in the back. All
furniture was placed on bricks to protect it from earth and water.
Orlando was approximately the same age as Índio and also lived with
his wife and an unmarried son, but was on the other side of wealth distri-
bution among Calon in Santaluz. He owned two large houses on Rua do
Cigano; he had had to buy and tear down several smaller houses in order
to build them. The house in which he lived was divided into two apart-
ments, one above and one below. Orlando’s family lived on the bottom
floor; the apartment above was unfinished. Their apartment had four
rooms: a master bedroom, Romero’s bedroom, a living room, and a
kitchen opening into a back yard, quintal. The kitchen equipment was of
better quality than that in any of the tents, and there were also more pots
than in any other Calon household. A large table with about ten plastic
Chapter 3 Makers of Their Futures 109
chairs stood in the quintal; another, with six ornamental chairs around it,
stood in the kitchen. The living room was delimited by a sofa facing a
cabinet with a TV set in its centre and shelves with crystal glasses, bottles,
plastic flowers, and family photos all placed on doilies. The master bed-
room contained a double bed with wooden chests and a TV set on one of
them. Romero’s room had one bed, a fan, and a mosquito net.
We have already seen that among Calon, houses or tents are occupied
by nuclear families. The dowry lies at the core of a physical household
from which a husband sets out to engage with the world. Among Calon
of Bahia, a wife brings interior furniture with her to her new household,
as well as a lump sum of money that will allow her husband to intensify
his deals and in this way provide for her and their children. A wedding is
a founding moment of their household, as well as a moment when differ-
ent expectations will be placed on the comportment of herself and her
husband. He is expected not to be a besta anymore and must make others
recognise his agency and capacities. The changing quality of their dwell-
ing, as well as their position in relation to others in the settlement,
becomes a mode of demonstrating the husband’s skills as a moneylender
and his care for his family. Houses or tents become signs of prestige and
they are evaluated in comparison with those of other people, who are also
trying to acquire such signs (e.g. Tesăr 2016).
As physical structures, houses and tents do not serve as fixed long-term
references. Ultimately, even Orlando’s house turned out to be temporary,
and it struck me how little decoration there was in its rooms—as if
Orlando, Viviane, and Romero had ‘little interest in establishing practical
or symbolic holds over places where they are made to live’ (Gay y Blasco
1999: 16). The aesthetic aspects (or lack thereof ), such as the use of
trunks instead of wardrobes, also seem to suggest flexibility and continu-
ity between houses and tents. Nor was there an attempt to incrementally
improve the house, which is commonly seen among Bahians. This aes-
thetics acknowledges the fact that people’s fortunes are temporary:
Orlando almost got ‘ruined’ following Kiko’s arrest; Beiju suffered prejuízo
as a consequence of his concern with honour; Pancho used to be well off,
but behaved ‘like a rich man’ and wasted everything in bad deals; Renato
lost his house in a card game. One not only needs to stay attuned to the
possibilities for gain, but also be prepared to compromise everything.
110 M. Fotta
burnt and settlements where they lived and died abandoned. While the
money of the deceased is inherited by their sons, the destruction and
abandonment of those aspects of their personhood that became objecti-
fied in space or in material possessions works, in combination with the
customary silence regarding names of the deceased, to prevent the inheri-
tance of fathers’ reputations and authority—their names—by their sons
(also Manrique 2016). Certainly, it is an uphill battle, since wealth is
transmitted on to another generation through dowry or inheritance of
money (and of social relations). It also tends to be stabilised in time
through houses, loans to others, or bank accounts. In the context of pres-
ent-day financialisation, this can be seen as one form of the transfer from
production to property that generates rights and brings increases through
renter income. As a consequence, being rico is relatively durable.
Força
We have seen so far that being ready to seize upon and create opportuni-
ties and back up claims with violence is an embodied practice on which
men base their claims to moral personhood. Their actions lie at a bound-
ary between social failure and success, reconfiguring relationships between
people and ordering spatial arrangements within and between settle-
ments. People use engagement with their uncertain surroundings to
manoeuvre their social and physical position—good knowledge of Jurons
enables the creation of new opportunities, marriages create new alliances,
and established relatives inspire changes of settlements. In an environ-
ment where many events can alter people’s positions and people depend
on the behaviour of others, some men are more successful than others in
stabilising odds and constituting spaces of their immediate actions so as
to live in a grounded manner, viver apoiado.
This level of potency, a man’s value that co-ordinately gives rise to spa-
tiotemporal control (Munn 1992), can be summarised as a força, strength.
Like futuro, parado, or aesthetics of masculinity, Calon share the concept
of the força with Jurons. Especially in the Brazilian sertão, força refers to a
(patriarchal) capacity to project one’s name over one’s family or one’s fam-
ily name over a territory, and to, for instance, control voting behaviour of
112 M. Fotta
others (e.g. Marques 2002; Ansell 2010). Calon use of força varies with
context. A groom’s father can proclaim that he is still strong and that he
can help the newlyweds after the wedding. His capacity to engage with the
world will enhance the capacities of his own newly married son. Força can
thus be ‘given’ (dar força) to others through supporting them financially,
in conflict or otherwise. A patrigroup that dominates a region is a strong
family, família forte.
Neither one’s reputation for valour or acumen nor one’s wealth trans-
lates directly into one’s força (Fotta 2016b). A man who is respected for
valour but lacks money for deals with Jurons and Calon will not inspire
others to join him. A rich man who prefers to live alone and avoid actively
supporting his relatives is also not strong. Strongmen around whom settle-
ments emerge are usually men with married sons, who have good relation-
ships with important Jurons and show their care for others. Their position
varies: Some present themselves readily as líders or chefes, while others
would never admit to be one although nobody would believe them.
Individual households, including those of strongmen’s married children
and brothers, leave or join their settlements following their own evalua-
tions, as no respectable homem would accept orders, show dependency, or
forgo better opportunities.2 Strength is a generic value based on one’s
name and represents a capacity to impose a sign of one’s força on all dem-
onstrations of manhood—one is not only courageous or sharp, but his
acts show, and thus extend, his strength. Força captures a man’s efficacy to
behave properly in eyes of others, his appeal and personal authority, and,
in this way, his social standing. A man who lacks strength, whose value is
low and whose name does not extend far in time and space is fraco, weak.
Activities of men in general, and strongmen in particular, are impor-
tant for bringing about spaces for Calon sociability. I mean this quite
literally. Strongmen enable the emergence of settlements. In the past,
strongmen negotiated municipal permits and camping spaces for a group
of households they headed with landowners. Today, they often have the
most solid claim on land on which settlements stand, have the most deals
outside the settlement, and know local policemen. Fathers pay for wed-
dings, and the stronger they are, more Calon from the region gather
there. An individual’s força, then, can be seen as a man’s liquidity, reputa-
tion, and ability for stabilising odds and forcing luck to go his way; it is a
Chapter 3 Makers of Their Futures 113
Djalma. Often they would say to him, ‘Djalma, make a rolo with me’, and
he never failed to at least feign interest.
The ground in front of Djalma’s tent was barren and grassless, but
there was only a well-trodden track through tall grass leading to Índio’s
tent. It was separated from other tents by about 15 metres, and behind it
stood only the tents of Rogério and widow Fé. Índio and Rogério did not
make money easily: Índio mostly collected debts for Santaluz shopkeep-
ers, had very few deals with Calon, and was also considered fainthearted;
behind his back, some called him a ‘dog’. Rogério ‘Maluco’ lived with a
Jurin; his family relied primarily on his wife’s Bolsa Família. He ran
errands for Orlando and Kiko, in whose houses he generally ate.
Wealth visibly changes along this continuum. In 2008, the more cen-
tral tents of the settlement had a table, a fridge, and a TV with DVD
player; those around them lacked tables, and Índio’s and Rogério’s tents
lacked both fridges and tables. Households without fridges and tables
were the poorest and had the least cash in circulation. To put it otherwise,
the non-existence of much ‘money on the street’ is visible in households’
low level of establishment, their sparse furnishings, and their peripheral
position within settlements. Such men do not have a solid network of
colegas outside the camp to make business with, and not many other
places to go. Nobody comes randomly to their tent to make deals or chat
with them, and they never have an opportunity to share their food. This
distribution also reflects uncertainties that permeate Calon life. Rogério
Maluco did not have any close family: His mother was dead and did not
get along much with his father who lived with his second wife and their
children elsewhere. His household was never established through a trato
and did not profit from a dowry. Índio fled the sertão after three of his
four brothers were killed. Any position of strength, no matter how care-
fully crafted, is frail, however: a year later, the settlement around Djalma
was gone.
The space of the settlement reflected ranking among men. Old widows
like Fé, who often lived on the outskirts of encampments, are traces of
the men who have died—who do not construct new relationships or
enhance their reputations anymore. Names of these men are not fre-
quently uttered and they are slowly subsumed into anonymous Ciganos
of the past. In some ways, widows mark the natural ends of households
Chapter 3 Makers of Their Futures 115
from which, when alive, their husbands initiated their masculine engage-
ment with the world. If being a Calon man with força means having one’s
own household and encountering the world from this base through creat-
ing new relationships and, in this way, co-fabricating a space for
Caloninity, then widows highlight the presence of absence of such
strength. They are non-wives; they have burnt the possessions that served
as the basis of their households; they depend on their relatives for subsis-
tence. In Santaluz, Fé’s tent not only constructed a visible physical limit
of the camp, it also reminded everybody why settlements disappear:
Calon commonly leave settlements where somebody has died. But even
if other households do not leave, or at least not all, each death destroys
the settlement as a unique assemblage. This is true of deaths of both men
and women, although due to specificity of male engagement with the
world, and the generally outward orientation and forward thrust of their
activities, reorganisations are more abrupt and more thorough in case of
deaths of men, especially the strong ones.
A man’s strength, then, lies in fabricating and maintaining two
domains—the world of outside, dominated by Jurons, and the Calon
world of inside. The biggest Cigano wedding should not only bring
together all known Calon from the area, but it should also be commented
on by Jurons, to whose questions Calon respond that weddings are a
‘Gypsy tradition’. Small wonder that virtually all ethnographers of Calon
were always invited to attend—and to film and photograph—these
events. Such weddings are paid for by money that originates with Jurons.
This money is shared in consumption with Calon guests, given as a long-
term prestation in the dowry, turned into a new tent or house, or circu-
lated in new deals. All of this stabilises Calon society in space and time.
Força thus represents a capacity to rip things—for example, money, a
plot of land, retirement benefits, a grave in a local cemetery—from the
Juron world, so to speak, and turn them into an element of Calon soci-
ality. Or, to be more precise, as an attribute of masculine personhood,
it is a masculine realisation of the capacity to enforce introversion
(Seabra Lopes 2008: 115–94) or cultural closure (Gay y Blasco 2011)—
to reorient people, divert flows of objects, resignify their meaning, and
make them circulate in such a manner that they create autonomous
Calon space, however fuzzy, within which vida do Cigano unfolds and
116 M. Fotta
Detachment from Jurons
In the previous chapter, we saw the crisis that arose when Luiza found
text messages from Romero’s Jurin girlfriend, which put their planned
wedding in jeopardy. The day following the incident Kiko was trying to
reason with his younger brother. ‘There is no future in hanging out with
the Jurons. You have to think ahead. If you want to be with Jurons [andar
com], you have to marry a Jurin’, he told Romero as we were leaving the
bar. Like their parents, he was trying to talk sense into Romero, who
insisted that he loved the Jurin and preferred to spend time with his
Juron schoolmates rather than with other Calon men. While reasoning
with Romero, Kiko suggested that that Romero should install large
speakers in his new car; the car was given to Romero by their parents,
which raised Romero’s desirability in the context of the marriage trato
with Luisa and demonstrated his parents’ commitment to the future
couple’s wellbeing. Kiko tried to make his brother visualise the likely size
of the dowry that Luiza would bring and that, a few months after the
wedding, he could even ask Luiza’s mother for more money. His reason-
ing belongs to the same social world where, as we have seen, marriages
shift the ways in which people relate to others and how they are judged,
and how, after establishing households, new husbands are expected to
intensify their economic activity. They need to increase their deal-mak-
ing and carve out their space among Calon; they need to stop being
bestas and become espertos.
Chapter 3 Makers of Their Futures 117
create Jurons as morally distinct—as we will see in the next chapter, good
clients cannot by definition be Ciganos. Through the same process, they
fabricate Calon spaces—households and settlements—which are demar-
cated by their força. These spaces are dependent on, but not determined
by, Jurons.
One caveat is necessary here. The processes I describe are premised on
gendered personhood and, related to this, different expectations on com-
portment are placed on men and women. This book focuses on monetary
exchanges as sites where values realised in attributes of masculine social
persons become demonstrated. In other contexts, however, gender is
downplayed and equivalent concerns are highlighted. These relate to situ-
ations in which people’s resilience, resourcefulness, or centrality of care
for their family, and the moral discourses surrounding them, become an
issue. Just as is the case for many non-Gypsies of the Brazilian northeast,
these premises of moral sameness and equivalence arise from the knowl-
edge that leading a productive life requires a certain loss of innocence
(Mayblin 2010). Such knowledge needs to be acquired by both men and
women as they gain knowledge of proper behaviour—as Calon men,
they stop being bestas and Juron-like, and become homens. As with
Brazilian peasants, marriage marks a real turning point. This sense of a
fall from grace, however, does not stem from the popular Catholic recog-
nition of the sinfulness of the world, but reflects the fact that Calon
adults have to deal with amoral Jurons from whom they also need to
detach themselves.
This is how I understand the Calon quip that a term ‘Ciganos’ comes
from siga-nos, ‘follow us’—an imperative, to lead the vida do Cigano, if
Calon are to remain Calon. The concept of futuro, which the Calon men
I knew sometimes used, also invites such ruminations despite its ambiva-
lences. It stands not only for temporal unfolding, connecting the present
with the future through demonstration and reorganisation of relations
and through the creation of new opportunities which will be discussed in
next two chapters. It also denotes one’s fate, the endpoint of which is
one’s death; indeed, one meaning of futuro in Portuguese is ‘destiny’. In
future-making, then, Calon men not only engage with risk and their
reputations, but also continuously gesture towards their fates. Only the
dead are freed from this imperative—there is no chance that they will
Chapter 3 Makers of Their Futures 119
come to be seen as bestas, and they are remembered as having suffered for
others; they became a paragon of morality. But they do not move and do
not (re-)produce—neither money nor themselves as Calon persons in
relations. Their names, which used to give the character to Calon spaces
of the living when they were alive, are gradually forgotten. In sum, they
don’t make the future.
Notes
1. Jogo do bicho is a type of popular lottery illegal in Brazil.
2. Regarding the position of chiefs or kings that lead vitsas of the American
Kalderaš, Rena Gropper writes that ‘the men of a vitsa are always ready to
listen to anyone who promises efficient leadership’ (Cotten 1951: 19).
Part II
Calon Assimilation of the Local
Economic Environment
Chapter 4 Deferred Payments
and the Expanding Moment
of Caloninity
* * *
This chapter concerns itself with the idea that Calon debts are produc-
tive: they represent moments ‘when social relations are revealed’ (Roitman
2005: 75). Time and space are intrinsic to this: a credit given or debt
Chapter 4 Deferred Payments and the Expanding Moment… 125
incurred reorients actors and reorganises social relations. In this way, they
multiply possibilities, enabling further deferred exchanges and the cre-
ation of new in-between time intervals, but with other people somewhere
else. In the time period defined by the deal, Salvador succeeded with the
money he had borrowed from Gelson by injecting it into circuits and
relationships elsewhere—with Jurons or different sets of Calon, and with
temporalities of their own. As this chapter argues, it is not only the rela-
tionships between the original acts of loan-making and their repayment
which are of interest, but also those that emerge within, or are otherwise
enabled by, these intervals. Individual exchanges allow for other relation-
ships to be reconfigured and made visible, while the forward thrust that
emerges through the multiplication of exchanges and their overlaying
reproduces a specific form of sociality in time.
The chapter is composed of two parts: the first examines moments of
exchange and how, in those moments, Calon men put their masculinity
to the test. As we will see, in accordance with their view of masculinity
and relationships between men, which I analysed in the previous chap-
ter, men recast each event as singular encounters between equals. Like
Salvador and Gelson above, men stress that they act on their own voli-
tion and are not exploiting one another. In each exchange, parties to
transaction have to bring together several valuation scales anew. In
these ways, Calon guard against the tendencies for ‘hierarchy’ that,
according to David Graeber (2010, 2011: 120–124), lie behind debts.
This has other consequences: every deal—which brings with it an agree-
ment of a future encounter—enchains parties. Thus, in the initial act
when he had lent money to Salvador, Gelson had also expressed his
confidence in the former, which in turn—especially through gossip—
solidified Salvador’s reputation not only as somebody who suddenly
had cash, but also as somebody who had credit in the eyes of another.
The moment of repayment described above, in turn, provided another
further performative background for both to demonstrate themselves
as real Calon homens.
The second part of this chapter reveals how exchanges situate each man
and his household uniquely within relations to other people and
households. This chapter needs to be understood alongside the following
one, in which I will discuss loans to Jurons. Together, they substantiate the
126 M. Fotta
Creating Dates-As-Events
Money and things that Calon obtain from Jurons are frequently recircu-
lated. Money can be lent out to Calon or to Jurons; an object can be sold
to a Calon for a smaller amount in cash immediately and the rest paid in
the future; or it can be put into a raffle among the Calon. It can also be
sold back to Jurons. The following story illustrates some of these
possibilities.
Several men were sitting in the shade provided by the tree in front of
Djalma’s tent when Babaloo walked out of his uncle’s tent holding a
watch. ‘It’s light’, his uncle Pancho pointed out. He added that it was a
good watch and that Babaloo should buy it. When Babaloo did not
respond, Pancho offered to swap their watches.
Babaloo pondered whether the watch was not paraguaio, fake (literally,
‘from Paraguay’), but Pancho insisted that it was ‘original’. ‘You can go
into a shop and see that it costs 300. Yesterday I bought it from Faustão
for 150, isn’t it?’ he asked, turning to Faustão, who was sitting next to
him. Faustão did not say anything, and Pancho continued, ‘You give me
Chapter 4 Deferred Payments and the Expanding Moment… 127
from the context of the transaction towards others. This is one reason
why moneylending is thrilling to Calon: by dividing money, punctuating
time, creating new combinations, and so on, it allows men to foreground
their own skills. Even men who have a lot of cash on them—when they
come to play cards, for instance—buy things like mobile phones and
watches for deferred payments or for split payments in which one part is
always deferred and never due earlier than one month later. If they bor-
row money to play cards and then win, they do not pay their debt on the
spot, or at least not in full, but instead always wait for the agreed-upon
date to pay. The resulting punctuation of time by dates—by means of
sums paid or received ‘yesterday’, ‘tomorrow’, ‘in three months’, and so
on—opens up spaces for speculation; ‘embedded in a matrix of such
dates-as-events, people’s actions and imaginations pivot around compli-
ance and delay, synchrony and avoidance, and the multiple possibilities
for forward looking and backdating’ (Guyer 2006: 416).
This is what happened to the watches before they left my purview:
when I walked into the camp a few days later, I met Laécio from Bonfim
sporting the watch that Pancho had obtained from Babaloo. He had
bought it for R$70 to be paid on 15 February, that is, in two and a half
months. He immediately tried to sell it to me. Valdeli was wearing the
watch that Babaloo gained from Pancho—so Babaloo had not sold it to
a Jurin. When I asked Valdeli about it, he too began to take it off his
wrist, but I declined to buy it. Pancho was wearing Paulo’s watch, which
just two days earlier Paulo had described as being so good that he would
never sell it. In sum, at that moment, from Pancho’s point of view, swap-
ping watches with Babaloo would still result in R$80 in four months
from Babaloo and R$70 in two and a half months from Laécio, while he
possessed a watch with which he could try to make another deal.
Matching Scales
Every deal among Calon is singular. Lack of formalised guarantees, the
non-existence of institutions that would fix men’s claims, and a focus on
performances make each transaction a unique achievement. The event
unfolds in front of others—who might or might not be present—and is
Chapter 4 Deferred Payments and the Expanding Moment… 129
commented upon by others later. Men cannot appear too eager, and they
stress the profitability for both parties in the transaction.
There are various ways to start a deal. A man can stimulate a potential
offer by talking about his other deals, or he can make a seemingly casual
remark about an object to which the other party responds, almost invari-
ably, with ‘Do you want to buy it?’ Or he asks if someone wants to bor-
row money. Iran’s favoured way was to ask someone, ‘Do you have money
to lend?’ If the response was negative, he followed with the next question:
‘And do you want to [have it]?’ The beauty of this one lay in its witty
double meaning, thus presenting deal-making as enjoyable and pleasing.
While negotiating, men would exclaim dramatically that a particular
dated payment would ‘kill’ them, or downplay the value of an object by
claiming that it was fake or old or that they could get it cheaper else-
where. The best strategy to avoid transactions is not to show any interest
or to offer a price that is obviously ridiculous. As a result, attempts at
transactions are abandoned just as quickly and casually as they are started.
In addition to these ritualised aspects—timings, utterances, and
embodiments—that turn any transaction into an event, heterogeneous
things and scales of valuation (Guyer 2004a), such as sums to be repaid,
the monetary scale, temporal scales, and types of relations and evalua-
tions among the persons involved all have to be brought together and
stabilised anew. Some objects are better than others, and seemingly alike
objects are distinguished through certain characteristics. In the deal
between Babaloo and Pancho, the watch was characterised by its brand
and type (Oriente Automático); its weight suggested that it was original
rather than paraguaio; it had the original wristband; and Pancho linked
its worth to its price in shops. All of this allowed him to ask Babaloo to
supplement his own watch with an additional R$80 in four months.
Some scales of valuation used by Calon, such as time and price, reflect
their general use within the region. Time intervals reflect logarithmic oito
dias (eight days, i.e. one week), quinze dias (15 days, i.e. two weeks), and
trinta dias (one month, i.e. the same day one month later) or its multipli-
cation (most commonly, three months). Bigger sums are usually repay-
able in ‘one year’, ‘two years’, and so on. Alternatively, due dates are set
on important days—‘until São João’ (24 June), ‘until Christmas’, ‘until
Semana Santa’ (Holy Week). In 2008 and 2010, for monetary loans
130 M. Fotta
under R$1000, the repayment sums were relatively fixed: R$50 for
R$100 in one month, R$100 for R$300 in three months, or ‘20 per cent’
on whatever sum per month. In loans above R$500, it was customary for
20 per cent not to mean percentages at all, but to be used as an increase
on principals: ‘20 percent of 1,000 added to the principal’ or ‘20 percent
of 10,000’—this is why in the story that opened this chapter, Salvador
handed over Orlando seven R$1000 wads plus two R$1000 wads on top
as juros. Despite such standardisations, the relevance of scales has to be
established for each transaction; men try to prove their worth and mutual
benefit through renegotiations of slight margins, such as an agreement to
add one week extra to the deadline of ‘30 days’, or, as Orlando did, to
offer the transaction partner some money to keep from the juros (which
the latter, of course, refuses).
Among Calon, juros, interest, are not a ‘rate’ at all. They are not fixed
rigidly and do not increase automatically following some standardised
time units. A fixed rate stands in opposition to what can be called the
Calon ‘logic of a swap’ (Stewart 1987: 224), premised on equality and
performed mutuality between exchange partners. Such a rate is a mecha-
nism of mistrust, a form of impersonalised calculation that necessarily
needs backing up by violence and which highlights a refusal to concern
oneself with the life of another—in sum, treating another as a Juron. If a
Calon man cannot pay the agreed-upon sum on the agreed-upon date,
the other either offers to wait (if it seems reasonable) or the men will
renegotiate the deal, treating it as a new exchange. In other words, in
deals between Calon, money is a means of pricing through which the
negotiated aspect of a transaction becomes foregrounded and which
allows further gain. The focus is on the act of negotiation, repayment,
and so on, and not on the promise of repayment and its hierarchical
relationship of debt. This is why at the end of transactions, nobody thanks
anybody (see Graeber 2011: 122–3).
Certainly, the isolation of a transaction from the Juron ‘street’ and its
prices is not absolute. Rather, the suggested separation is constitutive of
the final price. It allowed Pancho to claim that the watch cost R$300 and
Babaloo that he would sell it to the Jurin for R$70. Explicit marking of
domains and their separation allows differentiation, as well as arbitrage,
across them—the ideology of swaps between Calon is dependent upon
Chapter 4 Deferred Payments and the Expanding Moment… 131
and contrasted with another regime of value into which money and
objects can enter and eventually disappear. Money serves as a standard of
value with which to compare any deal to potential loans men could make
with Jurons. In this way, the difference between two domains—deals with
Jurons and among Calon—is maintained.
Once, Sirley tried to persuade Kiko to buy a watch from him for
R$120 for one month. He argued that he had bought it for R$140, to
which Kiko retorted that for R$100 he could have Rogério Maluco steal
one for him. Nevertheless, seeing that his cousin needed money, he
eventually agreed to buy it for R$120, ‘but only to help you’, he stressed.
‘And I am only buying it because I know that next week I will get 2,000
from a Juron.’ The accuracy of these prices—100 and 140—is unim-
portant, since, as Calon maintain, men can ‘say any price they want to’.
The prices are relative in the sense that they emerge from within rela-
tions that determine their meaning. As Ferrari (2010: 182) observes in
the case of storytelling among Brazilian Romanies, ‘when a story is being
told, what is at stake is not “a performance of truth” but rather ‘a truth-
ful performance’—an emotional charge that connects persons and the
‘reality’ of a story (see also Brazzabeni 2012: 196). Statements about
prices are not about their absolute values. What matters are their effects:
the effects these pronouncements have on the enmeshment of persons,
how they connect and differentiate at different levels—as Ciganos and
Jurons, as family members, as two autonomous Calon men, and so on.
These questions will be explored later in this chapter and in the chapter
to follow. What matters here is that a price—including the price of
money as in Calon juros—in deals among Calon is not inherent in a
thing sold or in the division of time into units and their passing; nor is
it determined by a price somewhere else. An outside price is used in
argumentation, but a reference to it only works as a device through
which a deal is stabilised while bringing into focus the relationships of
parties involved. This is why, during the watch swap, Faustão remained
silent when Pancho asked him, rhetorically, for confirmation that he had
sold Pancho the watch for R$150 the previous day, or why Paulo criti-
cised Pancho only after the deal was over. The trick is to retain complete
presence, to have an overview of others’ transactions—or to at least seem
to—and to be able to evaluate instantly, because, as Judith Okely
132 M. Fotta
Evaluating People
In the previous chapter we saw how any Calon man is assessed: Is he
‘without the future’? How much money does he have in circulation? Is he
honourable? It is through such questioning that his social position and
reputation become stabilised. It is therefore not without consequence
that whenever Calon discuss deals between Calon, they are very concrete
and talk of specific named individuals, dates, and sums, repeating remarks
made by parties involved and the dynamics of negotiations—whether
these are witnessed or only heard of. Anticipating the next chapter, this
dynamics contrasts with loan-making to Jurons, about which Calon men
remain vague and equivocal.
Such money-talk gives people a sense, however vague, of the money
that a man has in circulation, his ‘money on the street’. This aggregate—
which I suggested we could see as an inalienable hoard—indexes to itself
man’s transactions and motivates the desires and claims of others (Fotta
2017). It belongs to a social machine through which attributes of social
persons are gained. Consider Beiju: an old man by Calon standards, he
had an air of Clint Eastwood in older Westerns—tall, thin, and taciturn,
with chiselled features. The funniest thing I ever heard him say was when
he teased my wife that there were piranhas in the São Francisco River,
Chapter 4 Deferred Payments and the Expanding Moment… 133
Fridges
Although Calon make an effort to present each transaction as a singular
event conducted between autonomous men, it is not disconnected from
other relationships—history and the potential for other exchanges,
responsibilities towards one’s households, and so on. While men might
push the latter to the background during negotiations, once a deal is
concluded the frame shifts immediately: if in the above episode Babaloo
tries to redeem his bad deal by planning to sell the watch to Jurons, and
Paulo blames Pancho for not behaving as a good uncle should, Pancho
suggests that a man is only responsible for his own household, and, ulti-
mately, nobody else cares about his difficulties in doing so. Individual
transactions therefore are tied up within a broader relational context,
which they simultaneously reconfirm. Resulting deferred payments reveal
this through their mobilisation of the third party—as witnesses, as com-
parators in ranking, as guarantees of future liquidity, and so on.
From the start, then, transactions are set in a specific form, and their
form recreates this ‘setting’ in turn. Having already explored transactions
as events, the rest of this chapter characterises the social world that is co-
constituted by exchange relationships between Calon: how dyadic
exchanges link to the materiality of households; how a man’s place in his
community is created and maintained through such exchanges; and how
exchanges between men contribute to the reproduction of Calon social-
ity, within the world dominated by Jurons, over time.
Chapter 4 Deferred Payments and the Expanding Moment… 135
2 February: Pinto and three Jurons carried a fridge from Kiko and
Paula’s house to Pinto’s tent in the encampment. The fridge was 1.5 years
old and had originally been Paula’s dowry.
3 February: Kiko and Paula went to the furniture store to buy a new
fridge. They bought one for R$1800 on 24 monthly instalments (total
price R$2100) using his mother’s account.
28 March: Pinto bought a fridge from his cousin Adelino. He said it
was better and newer than the one he had bought from Kiko. Later that
day, Kiko walked into the camp and in a loud manner typical of him
rhetorically asked Pinto how much time Pinto had to pay for Kiko’s
fridge.
‘Until August’, Pinto answered.
Kiko exclaimed that the payment was due on São João: ‘You should be
an honest man [direto].’ Nobody said anything, although Rogério Maluco
suggested that they try to figure out when the payment was due.
Meanwhile, old Paulo returned to the camp. He had barely sat down
when Pinto asked him if he remembered when he was to pay Kiko. Paulo
answered that the money was due in August.
‘In my head it was until São João’, Kiko answered, now calm. ‘But it is
my father’s debt now anyway and so I don’t care’, he added.
March: A group of men were in Kiko’s house when a Juron appeared.
He was hysterical and sweaty, yelling something about a receipt (nota fis-
cal). I did not understand completely. When he calmed down, he
explained that he had just bought a fridge from ‘this Cigano here’, point-
ing at Pinto, but that it did not cool properly. Since it used to be Kiko’s,
he came to ask Kiko for the receipt. While explaining his situation, he
also mentioned that he was the brother of a town councillor and that he
would not have done such a stupid thing if it had not been for Jacira,
Pinto’s mother, who had put a spell on him. After chastising the Juron for
entering shouting, Kiko handed him the receipt; the man left. We all
laughed. ‘I never saw a Juron like this’, said one Calon. ‘He buys a bad
fridge and blames it on a spell [feitiço].’
The very same day, Pinto bought the fridge back from the Juron for
R$200 cheaper; he now possessed two fridges and an extra R$200.
1 April: Adelino bought a fridge from Valdeli, his fraternal uncle and
Pinto’s father, on deferred payment. As a result, Valdeli and Jacira’s house-
Chapter 4 Deferred Payments and the Expanding Moment… 137
holds were now without fridges. Jacira hoped to use one of Pinto’s, but
Pinto and his wife refused to sell it cheaply to his parents. Neither did
their older son’s wife want them to store food in her fridge.
‘My daughters-in-law are good for nothing’, yelled Jacira and reminded
Pinto that it was she who had arranged the deal with the Juron.
While the women continued shouting, Pinto kept repeating that the
fridge was a prejuízo (a financial loss) and that he could not give it to his
parents.
‘When Muda’s retirement benefit comes, it will be all mine’, exclaimed
Jacira to her daughters-in-law from her tent.
Other camp inhabitants, who until then had been observing the situ-
ation, slowly picked up their chairs and went back to their tents. Tiago
came and sat down next to me. ‘I thought that he was a man, but he is
just a slut [puta]’, he stated loudly so Pinto would hear him. Tiago
explained to me that Pinto was a slut because he refused to sell his fridge
to his own mother.
A few days later, Tiago came up with an idea to organise a raffle for
Pinto’s fridge. It took place three weeks later. One hundred two-digit
numbers were sold between the Calon in the area. A Calon in Bonfim
had the last two digits drawn that Saturday in the Federal Lottery and,
15 months after it was bought on instalments in a shop in Palotina to
become part of Paula’s dowry and subsequently passed through several
hands, the fridge became his.
* * *
Types of Exchanges
In Santaluz, the poorest tent in the camp was Índio’s. In 2009, it was also
the only one that—besides that of Fé, a widow—lacked a fridge. Since
Índio had been looking for one he could afford, he thought that the pro-
posal Faustão made was interesting. It evolved from an existing deal
between them:
20 April: After ten days of playing cards, Faustão owed R$14,000 to
several Calon. He needed to renegotiate his existing agreements—among
them, his forthcoming payment of R$3000 to Índio on São João. He
asked Índio for four more years. They agreed that Faustão would then pay
him an extra R$2000 and give him his fridge and a watch now. In three
months, Índio was to give Faustão R$400 for the fridge. Índio felt he
could do that because Djalma was due to pay him also on São João.
Later that day, a group of men from the region gathered in the camp
in order to play cards. While they waited for Orlando to get up from his
afternoon nap, they talked in front of Djalma’s tent, which resulted,
among other things, in a few small transactions of watches and mobile
phones. In one, Índio sold the watch he had received from Faustão to a
man from Volta Redonda for R$70: R$50 payable immediately and
R$20 next week. ‘I need to eat something; we are without money [puro]’,
he explained to me.
* * *
Chapter 4 Deferred Payments and the Expanding Moment… 139
Índio and Faustão were co-residents in the same settlement. Índio’s wife
Iracema and Faustão’s and Pinto’s mother Jacira were sisters. The money
involved in their deal—R$3000 payable on São João—was, according to
Índio, his ‘wife’s’—that is, it was linked to her dowry and he managed it
in the name of their young son. The son would reach 18 by the time the
transaction with Faustão was liquidated in two years. The deal also resulted
in the household’s first fridge, as well as a watch which Índio turned into
food for the family by selling it to Maurício, an unrelated man who lived
in the neighbouring settlement. In other words, if a man’s household, his
wife’s and children’s interests and their futures—here objectified in a
household’s fridge—are the main motives behind his seeking out new
deals, the quality of these exchanges, in turn, confers a specific character
on his household’s place in the world by marking and making visible rela-
tionships between the parties involved. Obligations within families relate
to exchanges with people outside the household—people from their set-
tlements, Calon from households’ home ranges, Jurons.
Motivations for seeking out such exchanges differ, ranging from a
promise of a sizeable gain, which can become a basis for one’s children’s
households in turn, through to covering immediate subsistence needs.
Let’s treat these differences schematically according to their rationale,
typical sums, due dates, and relationships between parties. The first type
of exchange includes subsistence loans. Sometimes people lack money to
cover their daily needs. Men lose at cards, are unsuccessful in collecting
from their Juron debtors, or just happen to have lent out all their money.
In some households, wives earn smaller sums by reading palms, but in
Santaluz this was done primarily on market days (Wednesdays and
Saturdays). To mitigate such shortages, men generally try to sell some-
thing to one another, swap like things with cash added, or borrow small
cash for ‘coffee and bread’. In 2009, the latter transactions were normally
loans of ‘5 for 10’ for a week or ‘100 for 150’ for one month.
Most financial obligations among Calon, however, are of the second
type of exchange: objects against deferred payments and monetary loans,
or, better, the swap of a sum today for a different, larger, sum in the
future. Known as rolos (deals), but also barganhas (bargain) or negócios
(business), they involve other Calon men from one’s home range. The
specific arrangements of each rolo depend on negotiations between men.
140 M. Fotta
a new fridge, or because he saw that Faustão, his wife’s nephew who
belonged to the same turma, was in trouble through gambling? Or did
the watch added to the deal make a difference, since he knew he could
convert into food, his family’s pressing need? Or did this seem to be a
good opportunity for him to make more money for his son—keeping it
stored until the son reached adulthood—through negotiating with
Faustão, who was, despite his current gambling, seen as a ganhador (an
earner)? Probably all of the above and more—new opportunities are
polyvalent.
Although Calon men present transactions between them as if they
were a male-only phenomena free of women (see Stewart 1997), the day-
to-day ‘work’ of communal assessment and testing of people’s views of
events is done by women. This circulation of information traces out a
man’s community, essentially those who care about his deals and whose
opinions matter in one way or another. This community is not homoge-
neous, as there are different expectations placed on people from one’s
family, one’s settlement, and one’s region, despite the fact that—on the
surface, at least—negotiations proceed in a similar manner and all
exchanges result in deferred payments. Recall the transaction between
Kiko and Sirley described above: Kiko explained that he was buying the
watch from Sirley ‘only’ to help him, stressing the mutuality involved and
distinguishing this exchange from a moneymaking and individualistic
rolo. In fact, this was how Sirley wanted to portray it at first, insinuating
that the deal had its advantages for Kiko. Parties to exchange and modali-
ties of exchange differ and, as a result, deals do too—not only, or even
primarily, in their formal characteristics, such as sizes of juros, dates for
repayment, or the use of promissory notes, but in their ‘remainders’ (Chu
2010: 168). These remainders demand recognition; ultimately, it is this
remainders-machine that produces enchainments and entrustments
among Calon and enables their moneylending to Jurons.
A fridge stands for the nexus between a moneylender and his wife, but
it can also become an object in raffles among Calon whereby, through the
circulation of a list of numbers and the subsequent collection of con-
tracted sums, the community of interconnected Calon is realised. In
other words, exchanges and circulations establish closeness and distance,
reconfiguring relationships between parties. Through their knotting and
142 M. Fotta
although I had not been much in touch with either Sirley or Adair during
that period.
‘Look, he also knows’, Sirley pointed out, as if my knowledge just con-
firmed the scandal of the situation.
‘He is a thief ’, added Sirley’s wife.
‘Why don’t you call him?’ asked Izânio.
‘I will leave it as it is. But here, he has no crédito for anything anymore.’
The truth was that Sirley was too proud—just like his father, Beiju. A
week earlier, Beiju had gone to Alto de Bela Vista to collect money from
a Juron, but did not stop at Adair’s to enquire about his son’s money. He
was apparently too ashamed (com vergonha).
‘And it’s a homem who can [has money], who has how to [pay]. And he
steals from the poor. How can he do something like that since he has the
means [condições]? Here, he has no crédito anymore, not even for ten
cents.’ Orlando looked around to make sure that nobody else—especially
Nelson, Adair’s brother and husband of Orlando’s niece, or Paula, Adair’s
niece and Orlando’s daughter-in-law, both of whom were in the settle-
ment—could hear him. ‘The whole family is like that. Also his sister
[Paula’s mother], and also Nelson.’
Speaking to nobody in particular, Sirley’s wife declared that Adair
always paid everybody but ‘you’—addressing Sirley. But she finished
abruptly, slapped her own cheek, and, already walking towards her tent,
exclaimed, ‘But it is not for a woman to converse [conversar] with men!’
Izânio urged Sirley again, ‘I would not leave it like this. If he were a
Juron, I would maybe even leave it and forget, but not a Cigano. How
could I ever eat at his house and have respect?’
Sirley only nodded in agreement.
* * *
It is when thresholds are reached that the fragility and internal coherence
of the overall system are brought to relief. We have seen some motifs,
which appear in the episode, albeit from different angles, already: the role
of third parties and the circulation of information, the constitution of
monetary exchanges between Calon as male affairs, or the impact of fail-
ures on men’s reputations. It was Adair’s responsibility to come up with
144 M. Fotta
the money, and since he had condições, his evasion could only be undestood
as intentional. On the other hand, Sirley, a young husband eager to build
up his place in the world, worried that he would show weakness or dis-
trust in talking to Adair directly. This is because, as Izânio highlighted,
there is a difference between exchanges with Jurons and with Ciganos.
Indeed, as we will see in the next chapter, although Calon are insistent
when collecting the money from their Juron debtors, they nevertheless
sometimes give up and accept defaults.
In addition, in contrast to exchanges with Jurons, women should not
get involved directly in transactions between Calon men, although peo-
ple know and accept that men often pay attention to their wives’ opin-
ions. A few weeks after Pinto had sold and then bought the same fridge
from the Juron, an event described above, I mentioned to him that at the
time, other Calon had thought it funny that the Juron claimed that
Pinto’s mother’s spell was what had made him accept such a bad deal.
Pinto turned to me with a serious air and explained, ‘But she did put a
feitiço on him.’ This might go some ways in explaining why women are
expected not to talk during—or comment openly upon—negotiations
between Calon, who present themselves as autonomous decision-makers.
On the one hand, this abstention shows a woman’s vergonha and main-
tains her husband’s honour. Sirley’s wife’s comments were inappropriate
from the point of view of the men present, and I know that in other
instances, such outspokenness led to Sirley hitting her. On the other
hand, men are ambiguous about women’s efficacy, since a good Calon
wife is precisely one who can talk convincingly, defends family’s interests,
and is shrewd with money, and in this way contributes to the common
project (compare Sutherland 1986: 75).
But why would money owed by a Calon be difficult to ignore while
simultaneously impossible to go after (correr atrás)? Izânio’s comment on
commensality is telling. Among Calon, commensality establishes amica-
ble relations and, like hosting, serves to mark male autonomy and equal-
ity. To understand that fully, although from the point of view of Calon
men, we must recall that a man’s marriage creates a moral, relational, and
financial framework for the intensification of exchanges. The capacity to
do this successfully is sometimes described as ‘bringing food’, especially
meat. As in Brazilian Portuguese generally, the idiom of eating can be also
Chapter 4 Deferred Payments and the Expanding Moment… 145
* * *
146 M. Fotta
One month later, Adair had still not paid Sirley. I happened to be in Alto
de Bela Vista when his brother Nelson visited him. Nelson, who was mar-
ried to Sirley’s cousin and had been living in the same settlement as Sirley,
brought Adair a message: apparently Sirley had asked him to talk to his
brother and tell him, ‘Don’t put me together with them. I want to create
my own future [criar o meu futuro]’.
Adair understood, but countered that he would only pay Sirley once
‘they’, meaning men in Sirley’s family who lived in Sirley’s camp—Sirley’s
father Beiju and Sirley’s uncle Pancho—paid him money they owed to
him; Sirley’s recently deceased uncle Zezinho also owed him. These men
often lived in the same settlements and supported each other.
‘But he has nothing to do with it. You cannot discount his debt from
a debt of Pancho’s’, argued Nelson.
‘What do you mean he doesn’t? He was there when I told him that I
would pay him after others returned my money’, responded Adair, add-
ing that he could not pay if nobody paid him. On top of that, the car
that Sirley had sold to him was actually pocado (alienado, i.e. there was
a debt on it in another state), so he had to sell it for less than he had
expected to.
‘Do not put them together’, Nelson pleaded. ‘Fulano died. His father
is close to dying. Pancho is dead. Pay the Ciganinho [a diminutive]. He
has nothing to do with them.’
In fact, only Zezinho was dead, and Nelson’s use of the placeholder
fulano (fella) had the double effect of showing respect towards the dead
by not mentioning his name and pointing out that his debts were not to
be taken into consideration. Pancho was not dead, however, but he was
unsuccessful, economically speaking, and had lost a great deal of money
to bad deals and gambling; his daughters were reaching marriageable age
and he needed to amass their dowries. Beiju—who, as he himself put it,
had cared ‘in my times’ (no meu tempo) more for his valiant reputation
than for money—was seen as past his zenith; we encountered him earlier
in this chapter talking about a little money he had in circulation after his
bail when his dues were taken into consideration. In other words, death,
as still life and the opposite of expansive (re-)productivity of adult men,
shadows men’s incapability to meet their obligations. At the same time,
Chapter 4 Deferred Payments and the Expanding Moment… 147
one’s unwillingness to pay forces another into passivity and blocks his
effort at maintaining his place in the world—it complicates, or ‘blocks’,
his ‘creating’ of his future.
Living in the Moment
In this chapter, we followed the trajectories of money and objects in the
possession of a Cigano moneylender as they circulated among Calon,
examining how they were formatted, by conceptual and material means,
into specific forms and forced into certain pathways. By looking at things
differently, we continued circling around the question that has motivated
the first part of the book, namely, how a unique Calon lifeworld is co-
constituted through tools and mechanisms that nevertheless belong to all
Bahians, such as the state currency, promissory notes, novel credit institu-
tions, and financialised debts. Previous chapters suggested, first, that at
the core of Calon sociality lies the household as a husband-wife nexus,
and second, that the husband’s interactions with the broader world,
which are justified by care for his family, are framed as the seeking out of
novel opportunities—as their ‘making of the future’. Over time, these
efforts become sedimented into their male força and reflected in the con-
trol and scope of their space-time (Munn 1992), what Calon call a
grounded living or establishment. This chapter further explored specific
processes behind this dynamics: exchange relations among Calon men
and their multiplication. These exchanges assemble the world of each
man, and this chapter highlighted the spatial and temporal aspects of this
composition—its link to life cycle and settlement organisation. Although
Calon men stress the particularity of each transaction as an event and
masculine autonomy and skills involved, exchanges recompose existing
social relationships. In addition, monetary exchanges, which invariably
result in payments set on future dates, include visions of what money and
objects, as the storage of values, can do. Each deal is built on those con-
ducted in the past, some of which are still expected to bring payments,
and each enables further deals. To a greater or lesser extent, it also changes
what will come, which emerges as a horizon always already punctuated by
obligations.
148 M. Fotta
the man had paid him R$4000 and then again R$4000, so the remaining
total was R$36,000. Beto repeated a few times that he had forgiven the
man two months of juros, declaring, ‘I don’t want to destroy families, I
only want my capital.’ If the man did not pay him, however, he could go
and ‘dig out a hole’, because Beto would ‘knock him down’ (derrubar).
Upon hearing the threat, Paula, who was washing dishes inside the
tent on the other side of a tarpaulin wall from the men, shouted at her
uncle not to get heated up and to stay calm. The Juron, looking con-
cerned, only repeated that R$42,000 was too much.
Throughout this exchange, Kiko, who was maintaining a calm dis-
tance, suggested several times that the Juron sign a new promissory note
and that he would surely pay it off. Finally the man asked Beto if
R$36,000 would suffice if he were to pay all of the money on 1 May, that
is, in less than one month. Beto agreed. No new promissory note was
signed.
Beto’s son, Kiko’s brother, and I did not say anything throughout this
exchange. When the man left, Beto complained to Kiko: how should he
have known that the Juron, who lived in São Bento, had no money? He
had always seen him at cockfights ‘betting 2,000, 3,000’ and had thought
the man was rich. Kiko assured him that the man would pay and explained
that the man had borrowed too much money recently, but that he would
sell some things and pay his off debt.
It was not a good week for Beto. As Kiko would later comment to
Paula, her uncle had already arrived annoyed because he had lost
R$5000 in cards the day before. And later that day, at Castilhomar’s, he
lost R$2000 he had borrowed from Kiko; Castilhomar won R$20,000
and Orlando R$3000.
The next day, Kiko and I encountered the Juron’s father in a market-
place. Kiko explained the situation to him: his son had borrowed too
much money and he might have to sell some things. The father was very
unhappy.
* * *
At the moment when this story took place in April 2016, São Bento
probably had the highest proportion of Calon population in the region
Chapter 5 Lending Money to Jurons 153
captured on the schematic Map 1.1 on page 39. Eight years earlier, there
had been no Calon living in this poor rural town. Over the years that
followed, some settled here only to leave a few months later, but others
stayed. Different turmas, arriving from different localities, ended up
occupying different neighbourhoods. These developments were related to
the reshuffling of other settlements in the region and, in particular, to the
disappearance of some settlements caused variously by a lack of economic
opportunities in their original location; a series of events seen as a sign of
bad luck; deaths that had forced people to move so as not to keep recall-
ing (relembrar) the deceased; or violent events involving Jurons and the
fear of retribution.
We saw in previous chapters how Calon spatiality interrelates with
their sociality and how Calon maintain their mode of life in the context
of—or even thanks to—household mobility and settlement fragmenta-
tion, interpersonal conflicts, and alliances. In some ways, nothing has
changed over the course of almost a decade. Like in 2008, in 2016
Castilhomar, Beto, and Orlando continue to play cards with other
Calon across the region, often at one another’s houses. Only the setting
of their games has shifted, since both Orlando and Castilhomar left the
towns where I encountered them in 2008 (Santaluz and Barra, respec-
tively). But life clearly goes on, and personal fortunes and relationships
between people have shifted. Some people have died, some married,
some became broke, some have moved out of the region, some stopped
speaking to one another, and so on. Kiko, back then a hot-headed,
recently married man without much cash, is now respected and estab-
lished. In 2007, Beto had opposed the marriage of Paula and Kiko,
wanting Paula to marry his own son instead. Now he borrows money
from Kiko, treating him as an equal.
In other words, although concrete nodes and lines of circulations
change over time, a complex structure remains maintained by means of a
relatively limited number of principles and relationships. At the same
time, the continued recreation of Calon community life, with its wed-
dings, rolos, card games, enmities and so on, depends on Calon relation-
ships with the outside. We can also put it differently: although the Calon
in Bahia hardly talk of their Juron neighbours, of ‘others than themselves’
(Williams 1982: 342; see also Gropper 1975: 183), vida do Cigano is
154 M. Fotta
attempt to convince Juron clients to hold onto the principal and pay only
interest. Among Calon, such relation of a long-term unilateral flow would
be unthinkable. In summary, while in an exchange between Calon men,
the ideological focus is on the transaction event, on the autonomy of the
parties and simultaneously on the mutuality and trust between them, in
a loan to Jurons the focus is on the contract, on the impersonal and hier-
archical relationship of debt that is enforced, more or less explicitly, by
violence.
‘But you only have one small son’, said Diego. Kiko, however, only
turned around, handed the yellow slip to Paula, and went to Barbudo’s
bar nearby to play dominos.
While this exchange was taking place, Viviane entered the house. The
Juron man who arrived in the car and had not been greeted by anybody
was still standing behind the car. He was about 45 years old. He began to
tell Diego that he owed Viviane R$150 until the 4th, the day after
tomorrow.
When Viviane came out again, Diego asked her, ‘How much will you
give him for three monthly salaries?… It is 420.’
‘443’, corrected the man.
While Viviane was considering this, Diego asked her where Orlando
was. ‘He went out’, answered Viviane.
Diego murmured that he would wait for Orlando because he needed
to talk to him.
‘He will not come any time soon. You know how he is when he gets
the money’, said Viviane. Turning to the man, she added, ‘I will give you
900 for three months. But the cheque [with his salary] is mine,
understood?’
Without a word, Viviane, followed by Diego and Romero, entered the
house. Standing there, the man explained to Paula, Adriana, and me, ‘I
would not borrow money, but the women took me to court.’ Apparently
he had three daughters with three different women, although he did not
live with any of them anymore. Although the oldest daughter was an
adult, he was late with the alimony for the other two, so the court had
ordered him to pay R$250 and R$350, respectively.
Viviane came out again, followed by Diego and Romero. ‘But you still
owe me 50 on 100.’
‘That’s right. I was telling Diego that I owed you money’, said the man,
‘but my business is an honest one’.
Viviane made the man confirm that the R$150, which was due the day
after tomorrow, was unrelated to the current loan. ‘I will give you 600 for
two months. And tomorrow you will come to pick 300 more for three
months.’
It took a while for the man to absorb what she was saying. Clearly
Viviane did not have all the money in the house, and Orlando was gone.
Chapter 5 Lending Money to Jurons 157
Diego asked the man if he wanted to wait for Orlando. Viviane, who did
not want them hanging around, countered that she did not know when
Orlando would return, but that tomorrow Diego could come and pick
up the remaining R$300 for three months.
‘This 600 is for two months’, she restated. There was a moment of
silence.
‘Mom, don’t you want to give him the money right away?’ Romero
asked, offering to lend her his money.
‘Keep your money to yourself ’, answered Viviane.
In the end, the man decided not to take the money, but said Diego
would come back for it tomorrow. They left.
* * *
suggested giving him R$600 on the spot in exchange for two monthly
cheques. The next day, the man could come and pick up another R$300
from her husband Orlando and the loan would be extended for another
month—three months in total as the Juron had wanted. Her reasoning
was clear, but the man seemed unconvinced. Although the rate was the
same, he seemed to worry whether there was a catch in the delay. So when
Viviane refused to consider her son’s offer to take the money from him, a
suggestion that Romero had foolishly made in front of all of us, the client
decided not to borrow and decided instead to come back the next day.
Most Bahians consider Ciganos cold, single-mindedly money-loving,
masters of artifice, and potentially violent. This is not a mere popular
view, but stabilises a Simmelian ‘social form’ (Simmel 1972) within which
some interactions are marked by historically layered continuities despite
the fact that the ‘content’ of these interactions has shifted from animal
dealers to moneylenders. Facing this ambiguity, sometimes people visit
Ciganos after dark so nobody can see them, and most people would claim
that for them, Ciganos are a source of credit only as a last resort. This is a
normative view, since in reality many people use Ciganos as just another
source of money and of potential profit and do not wait to approach
Ciganos only when all else fails. Thus, they can end up taking a loan from
a bank or a financeira to pay their debt to Ciganos, that is, in the opposite
order. Clients know that as long as they have some property or income,
Ciganos generally do not ask for collateral or demand paperwork.
Shopkeepers also hired Ciganos as cobradores (debt collectors). For
them, it was preferable to recover at least a portion of their money than
to pass along the names of their debtors to SPC or Serasa—credit refer-
ence agencies—and lose the money anyway. In Santaluz, poorer Calon
would usually make money in this way, collecting sums between R$30
and R$100 for smaller shopkeepers for a commission of usually 20 per
cent. This way, José made about R$10 to R$15 on days when he was
asked to collect debts. His strategy was to sit in front of debtors’ houses,
often for hours, until they paid at least part of it or arranged a payment
plan. Generally this worked, as people felt intimidated and shamed.
Stories that commonly circulate about Cigano cobradores speak of Cigano
wilful behaviour: a group of them would invite themselves into some-
body’s living room and either sit there without doing any harm until an
agreement was reached, or they would start emptying the house of its
Chapter 5 Lending Money to Jurons 163
who was an administrator at a nearby farm, had sent him to tell Augusto’s
oldest son to come and collect some animals.
Augusto told the boy to tell his father that tomorrow they would ‘send
somebody’ to pick up the animals.
Augusto’s youngest son felt, or so it seemed to me, that he should say
something too, and he added, ‘Good. Tell your father that I will come for
the animals tomorrow’.
‘No. Don’t go. Send somebody.’ Orlando, who had been quiet until
then, restated old Augusto’s point. Switching to Calon Romani so the
Juron boy would not understand, he explained to the young Calon that it
was not good when Jurons saw Ciganos as they went around collecting
animals.
‘We will send somebody tomorrow.’ Augusto dismissed the boy.
Calon are aware of the moral distance that separates them as Ciganos
from others in the folk discourse and feel the need to remain aware of
how their actions are seen by non-Gypsies and act accordingly. Augusto’s
youngest son did not seem to fully appreciate this fact. But, as shown by
the skirmish during the mayoral campaign described above, Ciganos are
readily blamed for profiting from adverse situations. Even people who
otherwise interact daily with Ciganos often see them as primarily inter-
ested in money and not to be trusted even when they call themselves
‘friends’. Although this image of Ciganos, which draws on established
tropes and stereotypes, certainly exists, and it can prove useful when
collecting money, its functioning is far from automatic and it has to be
managed: Ciganos have to constantly construct their loans as ‘imper-
sonal business’ (Hart 2005). They do so through, for instance, the utili-
sation of technologies that the state created in order to shape the internal
market and stimulate consumption—by using promissory notes and
cheques or withholding of bank cards—or through more mundane
means, such as through insinuations of violence. This is because loans,
due to their deferred liquidation, invite other interpretations over time
and thus threaten to turn into relations other than exchange. Clients
would frequently try to elicit sympathy for their situation or suggest
that, in fact, the relationship between them and specific Cigano mon-
eylenders was of a different kind. For their part, Calon sometimes
embraced such suggestions and were, for instance, lenient and
Chapter 5 Lending Money to Jurons 165
‘Ask around for Ery, the car mechanic. Everybody knows me there [on
Rua da Lama].’ He again asked Viviane to discount R$20 and repeated
several times that if he did not have to, he would not be borrowing the
money, but he needed to go to a doctor with his son.
Viviane responded that she would not give him money for free and
added tersely, ‘I would not give you the money, even if you told me that
you had a pain in your head’. Nevertheless, ignoring the man, she told
Kiko to put R$280 on the note.
When the Juron left, Orlando complained to Kiko so that Viviane,
making lunch, could overhear him: ‘Your mother does not want to earn
more when she can. Whenever I earn a bit, I buy bread; when a bit more,
I also buy butter; and when even more, I buy cheese.’
As this story reveals, a loan-making interaction between a Calon and a
Juron client involves establishing the nature of the relations between the
two. On the one hand, there is a constant danger of this exchange slip-
ping into other reciprocities. When the man tried to justify his loan,
Viviane retorted quickly that she would not lend him money even if he
told her that he had a pain in his head. Although a stupid comment in
hindsight, she was rejecting any suggestions of personalised concern—
she was neither his friend nor his patron and was not interested in his
wellbeing. Ultimately though, to the dismay of her husband, she softened
and gave the client the discount he asked for. But she did so without a
verbal acknowledgement of the man’s plea.
We can also imagine the impression the man received walking into
Orlando’s and Viviane’s house—the huge house of the most renowned
Cigano in Santaluz, with an untrained pit bull running around; this
ferocious-looking dog disturbed most people, Calon or not. Orlando also
cultivated his own assertive, but not violent, image. Whenever he negoti-
ated, he switched between terse questioning and a friendly and benevo-
lent manner: in this case, he took his time in coming and talking to the
man, but then offered the Juron a chair and was very friendly. He asked
him a few details about his life, but otherwise was present through his
silent, superior withdrawal from the transaction.
Other techniques Calon men use to manage distance in such interac-
tions include supporting one another in negotiating with a Juron client;
switching to Calon Romani among themselves and thus shutting a Juron
Chapter 5 Lending Money to Jurons 167
Creating Clients
Although Juron clients often resorted to the language of trust, Calon
knew that it was necessary to reinforce this trust, and therefore repay-
ment, by other means. Orlando and Viviane knew almost nothing about
‘that sick man’ and ended up relying on the promissory note, on knowing
168 M. Fotta
roughly who the client was and where to find him, and on the intimida-
tion arising from their reputation. Without any previous relationship
with the client, Viviane felt justified in stressing their non-relation and
defining the deal as impersonal. But for the same reason, Orlando thought
that they should have gained more. Such loans to relatively unknown
people are often small, at high interest and for one month, and the client
might never borrow again; in fact, if such clients failed to pay eventually,
Calon usually accepted defaults, although they would keep reminding
the debtor of his or her debt.
It always surprised me how little Calon knew about their clients and
how little they cared to find out. This is true not only of those who came
to borrow small sums, but also of those who borrowed significant
amounts, as we saw in the case of Beto at the beginning of this chapter.
Calon trusted their senses and figured that sooner or later they would
bump into a debtor on the square or in the marketplace. Of course, they
did not always lend the money; on a few occasions, when in doubt, they
would ask other Calon about potential clients. Most of the time, how-
ever, they did not even know clients’ family status. In other cases, trust
was enforced by means other than profiling, such as asking for clients’
CCT or retirement cards as collateral. Sometimes people pawned small
objects. From the Calon point of view, the most reliable clients are either
those who are employed by the state or by a large companies or those
who are receiving contributory retirement. These were also their most
common clients. It should be remembered that the period between 2002
and 2013 saw a rapid spread of formalisation on the job market, along
with the regularisation of economic activities. The formally employed
and pensioners have an option to borrow from other official sources. In
other words, both official and illegal credit institutions rely equally on
clients’ bank accounts, stated guaranteed income or on flows established
through direct intervention of the state in its project of financial inclu-
sion and its effort to expand domestic consumption through stimulating
credit. Normally, Calon would ask these clients to fill in cheques before-
hand or hand over their whole chequebooks or bankcards. In his bed-
room, which stayed locked during the day, Orlando had a plastic jar with
a lid, in which he held clients’ bankcards (and a few Bolsa Família cards)
Chapter 5 Lending Money to Jurons 169
walked down the street, sat around in the square, or visited a local bar,
and everywhere he greeted people enthusiastically, making himself visi-
ble. ‘Next week, I am going to tell him [the bar owner] that I am a
Cigano and I have money to lend.’ Apparently they always refused at
first, ‘but they always come and borrow the next day. You will see, when
you come next, this guy’—he pointed at the bar-owner—‘is going to owe
me money.’ Eventually, the bar owner turned Kiko down, but by August,
he had a few clients in Muritiba. Although he would receive individual
payments at different times, Kiko explained that his money in circulation
(de giro)—that is, his loans plus interest—was R$21,200, according to
him (see Table 5.1). That did not include the Bolsa Família payment his
wife received and two other benefit cards totalling around R$700 per
month, which he owned ‘for life’—he bought a Bolsa Família card a few
years ago from his aunt, which would expire the next year, and received a
retirement benefit card from his father, who had bought it from another
Calon.
To summarise, although Calon moneylenders mobilised the image of
Ciganos as ruthless tricksters, Calon men and their wives constantly had
to work hard to keep their business ‘impersonal’ and to prevent loans
from turning into other forms of relationships. Generally speaking, there
were two types of customers: on the one hand, there were those with a
charges. Bad cheques often result from writing one or more pre-dated
(predatados) cheques in exchange for a loan, which is then cashed too
early, although this is an extremely unlikely situation, as it damages
the moneylender’s reputation. More likely pattern was one in which
clients do not have sufficient funds by the time of repayment, despite
their intentions at the time when they exchanged the cheques for a
loan. It is my impression that over the years, and especially after Brazil
entered economic recession, the first option became more prominent,
while at the height of financial inclusion—when banks had been
competing for clients and money seemed everywhere, as some put
it—debtors also paid with bad cheques, but banks usually did not
draw any consequences from it.
In the case of Adair’s client, however, the cheque was neither cancelled,
nor expired, nor bad: ‘It is missing one signature’, Adair explained. ‘I was
in the bank and the manager told me that the man had money in his
account, but one signature was missing. He [the manager] wrote a code
22 on the cheque, which means that it is missing a signature.’ As it was a
company cheque, it apparently needed two signatures.
Adair handed me the cheque. He also handed another one to me worth
R$1000. It was dated for the 18th—ten days ago. The ‘11’ written on it
meant that the cheque was sem fundo, ‘without [sufficient] funds’—a bad
cheque.
‘If I had to kill for every unpaid debt, I would have more than fifty
crimes on my back [nas costas].’ I looked at him, puzzled. ‘Seriously’, he
reiterated.
‘We should be more violent’, said his nephew, who also lived in Alto
de Bela Vista and today was accompanying Adair, ‘so people fear us’.
Nobody said anything to that.
The whole afternoon, most of which we spent at the marketplace,
Adair was distraught. ‘What will I do with it? How can I solve this?’ he
repeated over and over. ‘Every day I spend 50 just to come here to São
Gabriel. I spend a lot of money.’
‘If you don’t spend, you don’t gain’, Nelson remarked, trying to calm
his brother down.
‘Yes’, agreed Adair, ‘but the prazo was Monday. Then I returned on
Tuesday. Then I had to come back on Wednesday. Today is Thursday.
Chapter 5 Lending Money to Jurons 175
And tomorrow Friday.’ He tried to call the client, but his phone was out
of range. ‘What will I do now?’ he continued in his lament.
* * *
R$8500 was not a trifling sum; the official minimum salary that year was
R$465. Such large deals often represent a large proportion of a man’s
capital. When they go well, by adding to one’s fame as well as to one’s
estimated worth, they increase one’s standing and efficacy as a Calon
man. But when they go badly, they hamper his capability to meet other
arrangements, such as payments to other Calon, and thus threaten his
name and thus his future. In the previous chapter, we saw how Nelson
described Pancho as ‘dead’, morto, in the discussion with Adair. Nelson’s
assessment was based on his knowledge about Pancho’s economic situa-
tion. Pancho had had a lot of money in the past, which he wasted in cards
and bad deals—basically, he lent money and waited too long to recover
the principal. The debtors did not pay him the whole accumulated inter-
est, but because they tied up his money, he also could not lend it out
further. Around this time, Pancho complained to me about his more
recent deals, ‘The people from here have stolen from me. Did not pay the
money’. When I asked him to clarify, he explained, ‘The man in
Parnamirim owed me 18.000 Reais. He gave me a van that I sold for
3,000’.
‘Yes, I remember the van’, I confirmed.
‘And another one in São Gabriel owed me 5,000 but paid only 1,000.’
‘And will they return the money?’ I asked.
‘They will not’, Pancho answered.
‘But why don’t you take a motorcycle from them or something?’ I
asked.
‘They do not have anything’, he explained, adding, ‘This is why I
accepted 1,000 rather than losing everything’.
‘But why did you lend to people that do not have money?’ I asked.
‘But they had [money]. One of them lost a job, and another, I don’t
know, maybe he is hiding it from me, but he has no money.’
Still other clients threatened to take Pancho to court for usury. It is
through such deals, and the knowledge of them by other Calon, that
176 M. Fotta
Notes
1. It is for this reason why a non-Gypsy agiota waited each Saturday by the
gates of one company in Santaluz. When workers finished their work,
received their weekly salary cheques, and were unwilling or incapable to
wait until Monday to cash them in town, they exchanged them with him
for a 10 per cent commission.
2. Generally speaking, there are two types of loans with Bolsa Família cards,
pensions or other benefits. Very infrequently, Calon men ‘bought’ cards in
the following manner: say one receives R$128 per month. A Cigano
would buy it for one year for R$1000. Every month for 12 months he
would receive the full cash benefit before giving the card back. The risk
here was that at times, people blocked their cards. Galeguinho, a big non-
Gypsy agiota in Santaluz, organised it differently. He would normally lend
Chapter 5 Lending Money to Jurons 177
someone only R$100, with R$28 being the interest. Once a month,
Galeguinho’s assistant, together with a client, would go to the bank and
take out the whole sum. The assistant would collect the interest and keep
the card, giving the client the rest. Usually a client would fall short and be
unable to pay the principal.
It is possible that the visibility of withdrawing money from a cash
machine in a bank, in combination with the meagreness of sums and a
preference for real ‘deals’ rather than ‘pawning’ (penhora), made this a less
desirable option for Ciganos. Some Calon told me that they felt pity for
their poor clients and that is why they preferred not lending to them.
Most would agree that lending below R$1000 was not worth it.
3. Gilberto Freyre, who is famous for arguing that the sexual relations
between masters and slaves resulted in specific intimate warmth of
Brazilian slavery and that children were born of these interactions, also
suggested, for instance, that Ciganos were probable authors of ‘mysteri-
ous’ thefts of (free) children, later sold as slaves (1951: 790).
4. Notas promissórias were standardised and defined by law in 1908. Paid
harassers and debt collectors existed in the past as well.
Chapter 6 Moneylending Niche
As Householding
In addition to them, there was a Baptist pastor who received a salary from
church and gave up moneylending and a university professor who mar-
ried a Jurin and does not live in a Calon settlement.
This last man saw differences between his Juron employment and his
brothers’ ‘Cigano’ mode of making a living and, more broadly, how social
relations and identities are structured in relation to economic practices.
As he explained to me, and I paraphrase here, ‘When I tell my brothers
that I earn 10,000 Reais a month, they tell me that in one good deal they
can make 10,000 but then do not have to work for the rest of the month
if they do not want to.’ He would also frequently express his incredulity
and even annoyance over the fact that his brothers and nephews thought
little about parting with objects—a new car that one week would be
praised as the best there was would be sold readily the next. Anything—
even a house one lived in—seemed to be able to return to circulation.
There are differences, however, between what Jurons and Calon meant
when they said that ‘Ciganos do not work [trabalhar]’. The former would
normally go on to highlight a Cigano love of money, aptitude for negotia-
tions, and capacity to gain benefits through deception. In this rendering,
Ciganos stood outside the world of productive work associated with either
agriculture or employment.1 When Calon talked about their deals, on the
other hand, they presented themselves as living thanks to their efforts and
put forward the image of Calon men attuned to their surroundings. There
are at least three levels to the latter’s view. First, it reconstitutes a difference
between Ciganos and Brasileiros. Second, and related, it expresses the ideal
of deal-making as conducted by autonomous Calon men who take care of
their family thanks to their skills and acumen. Implicit in all of this, and
dependent on it, is a third level, which recognises that acquiring attributes
associated with Calon masculine personhood through moneymaking
depends on the existence of community—of which households are central
structuring nodes—as people whose opinion matters. As a rule, there is a
constant circulation of comment and gossip throughout Calon settle-
ments about deals various men (and, infrequently, also women) have.
Through this, knowledge of people’s overall wealth—in circulation, in
property, and in bank accounts—and what large deals they are involved
in—whether witnessed or heard about—becomes an aspect of their social
Chapter 6 Moneylending Niche As Householding 181
position and standing within a given network. The extent of this knowl-
edge—which, depending on social distance, can be more or less exact or
purely speculative—retraces the extent of people’s communities and, in
turn, gives rise to a context within which individual behaviour is evalu-
ated (Fotta 2017). This community, within which status becomes realised
and name and reputation circulate, is not given, but built up through
exchange and other relationships.
In sum, for Calon, men’s moneylending—currently the predominant
form of deal-making—is not only a way to make a living, but materialises
out of a form of life—a vida do Cigano. Lending money to Jurons is a
form of economic interaction through which a community can maintain
its sovereignty and distance while obtaining subsistence necessary for its
reproduction. Loans to Jurons combine with other sorts of debts and
shape persons’ creditworthiness, which becomes objectified in house-
holds, in relationships between households, or in the spatiality of settle-
ments. As this book has shown, particularly in Chap. 4 and Chap. 5,
moneylending has to be analysed in its relation to other obligations and
flows in terms of its pragmatic effects, that is, how productive capacities
of credit and debt organise people in time and space (Peebles 2010).
Moneylending is therefore not only an exploitation of opportunities
existing in the ‘surrounding’ ‘majority’ society—a dualistic view that sep-
arates Calon lifeworld from it—but an interstice that belongs to its socio-
economic milieu, but on which Calon confer their own characteristics
and meanings.
Building from the insights of the previous chapters, this chapter
will suggest a comparative framework for analysing Ciganos-as-credit-
providers as a historically and culturally contingent niche. It gener-
alises this niche as a form of economic integration. It reconsiders
relationships between money, households, the proactive stance of men
as husbands, and the variety of deals they get involved in, arguing that
Calon moneylending as a form of integration into the current Brazilian
economy should not be approached as that of individuals into a soci-
ety in a modern sense, but as a form of householding. It argues that
this view is consistent with ethnographic data on Romani communi-
ties elsewhere.
182 M. Fotta
non-Roma, that is, exchanging goods, services, or labour for other goods.
The latter becomes a basis for what Piasere calls capital gağicăń o: good
relations with influential non-Roma (gaĝe) that are essential for the Roma
to live within a non-Roma territory (Piasere 1985: 143–46; see also
Solimene 2016: 114–15). This capital can be inherited, passed on, and
also bolstered—through godparenthood between Roma and non-Roma,
for instance. Non-Roma are the source of income, while space for Roma
reproduction is created through exchange relationships with them. Roma
community life is anchored in, and enabled through, assimilating a non-
Roma milieu in its orbit, which in turn might instigate changes in
Romani socio-cultural organisation (Gropper 1991: 56).
There are striking similarities between the pictures provided by the
above ethnographies and the Calon moneylending niche described
throughout this book. Previous chapters have discussed how households
are central to men’s claims of autonomy; how households can only be
seen in relation to other households; or how similar transactions are dif-
ferentiated. In discourse, at least, a Calon man treats deals with his Calon
peers differently not only from loans he makes to Jurons, but also from
those that he makes to his close family or those who inhabit the same
settlement and may or may not be members of his close family.
Transactions differ in the relationship between transactors, modality of
exchange, and objects exchanged (Robbins and Akin 1999: 10). Even
though all are ‘loans’, formally speaking, they are distinguished, among
other ways, by their size, enforcement, and moral evaluation; they are
described by distinct terms—not all of them are called empréstimos (deals)
and not all are seen as rolos (swaps, deals); sums are repaid and due dates
are established differently; and juros, interest, qualitatively differ and are
not always a rate. They also differ in how a central identification of trans-
actors is constructed. For instance, from a Calon viewpoint in exchanges
with Jurons household unit takes a much more prominent role and wives
can become actively involved, while among Calon men, women’s influ-
ence is downplayed and even opposed.
I want to suggest, that similarities in the logic of economic practices
between geographically distant Romani communities to which I alluded
above are not incidental. They speak of a shared mode in which these
communities are incorporated into their respective local economies as
Chapter 6 Moneylending Niche As Householding 185
‘Gypsies’, if you will, since from the point of view of local non-Gypsies,
what marks them as different are their ‘Gypsy-like’ economic practices,
including their refusal to be employed in the same manner as a normative
‘everybody else’—to sell their labour as individuals, to treat work as the
source of dignity, to see the education of children primarily as the prepa-
ration of individuals for the labour market, to exploit their living time,
and so on. At the same time, similarities across various national contexts
also highlight analogous processes through which Romanies assimilate
local economies. This demands that exchanges within communities and
with non-Romanies are approached not only as a matter of morality and
boundary creation, since, as Rena Gropper (1991: 56) argued long ago,
‘boundary maintenence [sic] ordinarily is not a full time job’, but rather
as pertaining to a particular institutional arrangement through which the
vida do Cigano as a form of relating, accountability, and dwelling in the
world is reproduced within the world dominated by non-Gypsies.
Following Chris Gregory (2009), we could speak of a distinct pattern
of integration—a ‘non-institutionalised householding’.2 The model that
Gregory provides is explicitly Polanyian; that is, it is concerned with a
form through which production and distribution are organised in each
society, but with one caveat: householding, as we will see, is organised
around modes of exchange that reflect specific values, and it (probably)
never integrated entire economic regions or economies in their totality
(Dale 2010: 118). Precisely for these reasons, however, it becomes a form
of economic insertion of spatially non-contiguous or diasporic commu-
nities that depend on exchange relations with majority societies, which
see them as ‘outsiders’ or ‘strangers’ and from which these communities
maintain their difference at the same time.
Gregory begins his analysis by pondering what happened to the prin-
ciple of ‘householding’ in the writings of Karl Polanyi. He first observes
that in The Great Transformation (1957b [1944]), Polanyi suggests four
general principles of economic behaviour: ‘reciprocity’, ‘redistribution’,
‘householding’, and ‘money-making’. In his later writings, Polanyi
(1957a) recasts ‘money-making’ as a specific type of ‘exchange’ and elab-
orates three ‘forms of integration’. ‘Householding’ disappears and
becomes subsumed under ‘redistribution’. Gregory argues that this hap-
pens because the model of householding was not general enough—
186 M. Fotta
Husband-and-Wife Nexus
Orlando, his sons Kiko and Romero; his nephew Rogério Maluco; and I
were in the backyard of Orlando’s house in Santaluz. The men were
attending to fighting cockerels and Viviane was cooking lunch when a
member of the Santaluz town council arrived. He followed Orlando into
the house so that they could have some privacy. When they reappeared a
few minutes later, Orlando was visibly angry. ‘I will go and ask him if he
still wants to continue to fool me [enrolar]’, he commented and stormed
out of the house. We followed him to the gate in an attempt to see what
would happen, but he left in his car without a word, followed by the
councillor on a motorcycle.
While Orlando was gone, an unfamiliar Juron arrived. He was in his
late 60s, bald, thin, and well dressed. He explained that a clerk at Bradesco
Bank recommended that he borrow money from Orlando. Viviane told
him to wait and that her husband would come back soon; Kiko offered
Chapter 6 Moneylending Niche As Householding 189
him some coffee. For about 15 minutes he sat quietly behind us by the
wall while we ate lunch at the table in the middle of the room.
When Orlando finally returned, he was not pleased to see someone in
his house. Viviane explained that the man had come to borrow money,
only R$200. Orlando turned to the man, asking him whether he came to
borrow money—he had to speak up, as the man was slightly deaf.
The man started to explain that he lived in Parnamirim on such-and-
such street; that he owned a house; that he was retired and used to live in
Salvador, but had recently moved back to Parnamirim, his native town.
He began to drop the names of people that they both might know and
said that he had come only because ‘Elena at Bradesco’ had told him that
‘I should go to Orlando Cigano, he will lend me money’.
Orlando did not seem interested, and he was still angry. He was cold,
but not rude: ‘I will be straight with you. I don’t know you at all, I have
never seen your house … Do you have cheques?’
The man clearly wanted to borrow, and it seemed to be his first experi-
ence with a moneylender. Stressed out and intimidated, he took out not
only a Bradesco chequebook, but also his various cards, explaining that
he was retired and every month he received a retirement benefit.
Orlando cut him short. ‘But o senhor knows that it will be 200 for 400
[per month].’
The man stared in incomprehension and stammered that he did not
know, and that it was too much. He turned to leave.
Loudly enough so that Orlando—but not the man—would hear him,
Kiko remarked critically to Viviane, his mother, that it had been clear
from the beginning that his father did not want to lend to the man.
Viviane turned to her husband. ‘Lend him the money; you can see he is
direto [honest].’
‘But we are talking about caden [‘money’, in Calon Romani] here’,
snapped Orlando, and started adding rice and meat to the bowl of beans
that Viviane had handed to him. Both Kiko and Viviane tried to con-
vince Orlando to lend to the man, but he was adamant.
The man was already in the garage, leaving the house, when Kiko
stopped him to tell him that he would lend him the money: ‘200 for 300,
can be?’ The man agreed.
190 M. Fotta
‘If he does not pay, I am going to cut his ear off’, murmured Orlando
as he ate. By this point, Kiko was dictating to the man what information
he should write on the cheque that Kiko would cash in one month’s time,
while Viviane was getting R$200 from the inside of the house.
* * *
The story reveals clearly that in exchanges with Jurons, cooperation within
the household and between related Calon plays an important role. In
deals between two Calon men, households were pushed to the back-
ground and third parties were criticised for interfering. If the client had
been a Calon, Orlando’s refusal would not only have been much more
careful. He would probably also have stressed his respect for the Calon
and his desire to enter into a transaction, but admit a lack of available
funds. This would be the end of it; nobody would say anything else about
the topic. At the same time, the Calon would not be allowed to sit in the
same room with other Calon while they ate without being offered food
himself.
Loans to Jurons follow a different logic. In this particular case, both
Viviane and Kiko tried to change Orlando’s mind; they challenged his
opinion. It was obvious to them that the client was honest and was will-
ing to exchange pre-dated cheques for urgent cash, and that Orlando did
not want to deal with him because he was angry and the sum was not
interesting. The rate for small loans to unknown clients is more or less
standard: essentially, it is a 50 per cent interest rate (100 for 150, 200 for
300, and so on) to be paid on the same day one month later.
Viviane got involved in the transaction—she talked to the man and tried
to convince her husband. Admittedly, Viviane was more involved in
Orlando’s deals than other women in the region; his relatives complained
that he did only what she wanted. This was more a matter of degree, how-
ever. Everybody in town knew Orlando and where to find him; after all the
man in the episode above was sent to Orlando’s house by a bankclerk after
he had failed to obtain credit in the bank. As a consequence, most of his
deals were conducted at home in Viviane’s presence. In Santaluz, apart from
Djalma, the strongman, who would be visited in the camp, most men hung
around the marketplace, making themselves visible, or looked for clients
Chapter 6 Moneylending Niche As Householding 191
At first, Kiko was not living with Orlando and Romero in Massagueira.
After his release from prison in 2011, he had moved to Alto de Bela Vista
to live with his wife Paula’s family. They lived there until he got into a
conflict with his in-laws, and in a panic Paula called Orlando. Orlando,
Viviane, and I drove about 90 kilometres to pick them up. On our return
journey to Massagueira, Orlando explained to his son that it was better
than Alto de Bela Vista: there were no Ciganos, the biggest non-Gypsy
agiota in the area had been imprisoned recently (for drug trafficking), and
although only one month had passed since he had moved into the town,
people apparently already knew that ‘there are Ciganos living in
Massagueira’ and came to borrow money; a local corretor (realtor, broker)
offered 10 per cent for loans he would arrange. As if to prove his point or
in order to help his son with the transition, the following day Orlando
gave Kiko a retirement benefit card which had been ‘sold’ to him by
another Calon. This provided Kiko with a new steady monthly income.
Massagueira is a small and economically marginal municipality subdi-
vided into six districts—12,000 inhabitants occupy 70 square kilometres.
Such small towns are normally dominated by one Calon moneylender,
accompanied by the households of his closest family or other related
households. These would form one—albeit not always contiguous—set-
tlement. Unrelated Calon are hesitant to move to such towns; indeed,
they have few reasons to move there, since it would mean building up
their reputation among potential clients while distinguishing themselves
in some ways from the Calon already residing there who would try to
undermine their efforts—a very delicate affair, even if attempted. In big-
ger towns there are often several settlements of different sizes and occupy-
ing different neighbourhoods, or, at the very least, different streets within
neighbourhoods. Although there is no fixed rule and no enforcement of
territoriality, a new household settles in any settlement only when invited
by some of its inhabitants and when a strongman endorses it or cannot
effectively oppose it.
The overall shape of any settlement—which, of course, when seen
more broadly, only represents a segment of a network—is not given. In
2012, Orlando did not want to invite his relatives to join him in
Massagueira, even though at the end of 2009 he had invited his two sis-
ters’ and their children’s households to join him on a plot in São Gabriel—
they lived there while he was constructing two houses into which he was
Chapter 6 Moneylending Niche As Householding 195
planning to move with his son. He never finished the houses, instead
selling a plot and moving with his younger son, Romero, to Massagueira.
When Kiko joined his father and brother in Massagueira, he had differ-
ent ideas: in part, he hoped to improve his own position by having at least
some of his cousins live in the town, which would change the settlement’s
dynamics. The tensions that began with his imprisonment—between him-
self and Paula, on the one side, and Orlando and Viviane, on the other—
had continued; they were the reasons why he had been living in Alto de
Bela Vista until then. Whenever he met his cousins, he would tell them
that Massagueira was a good place with many opportunities. He was not
worried about their competition, he told me, since they were ‘weak’ (fracos)
and ‘afraid to lend to Brasileiros’, so they lent only to Ciganos. However,
his cousins and aunts had their own reasons to remain in São Gabriel.
All of the above only elaborates upon the rancho-centricity of Calon
socio-political organisation which we discussed in Chap. 1. We saw then
that varied combinations of tents and houses—each occupied by a nuclear
family—compose settlements that emerge around strongmen. People refer
to their abodes as their ranchos. For Calon, a rancho—which in Portuguese
denotes variously a camp, a modest rural habitat, or food served commu-
nally to a group of people working or walking towards one common goal—
enfolds into it, from one’s point of view one’s conjugal relationship, one’s
settlement as a space of specific relationships (of kinship, support, sharing,
and so on) as well as relations outside of the settlement. One’s own place in
the local economy—one’s niche, if you will—therefore depends not only
on the moneymaking opportunities that any town presents, that is, on
exchange relationships with Jurons. Rather, it emerges from within relation-
ships internal to Calon sociality and is stabilised though a variety of rela-
tionships with other Calon. These relationships depend on and motivate
exchanges with Jurons both discursively, as a source of moral contrast, and
materially, as a source of money and objects that circulate among Calon.
Values of Householding
A few days after he moved to Massagueira, Kiko agreed that it would be
a good place to live. Its contours began to come into focus for him
through exchange and other relationships and circulations. While he
196 M. Fotta
the past, but are now avoided as a result of feuding, for instance. And,
finally, there is ‘the rest of the world’: not only unknown Ciganos, but,
above all, Jurons. Calon attempt to control interactions with the latter
and make money, ideally in an asymmetrical way.
But as we have seen Calon kindred groups and the aggregates they
give rise to are flexible. Rather than reflecting pre-existing boundar-
ies, these entities are maintained through interactions. The character
of people’s networks and of their place in the world (such as the posi-
tion of their tent within their settlement) reflects their social status
and therefore also the moment in life in which they find themselves.
For sake of illustration, let’s resume, for the last time, the shifts cap-
tured in the various episodes in the lives of Orlando’s and Kiko’s
households that have peppered this chapter. Chapters 1 and 2 have
already described the spatial reconfiguration of this extended family
(Fig. 1.2) that occurred after Kiko was imprisoned and Orlando was
forced to leave Santaluz in 2009. In this one, the focus is complemen-
tary, but different. Its purpose is to shed light on how the reorganisa-
tion of this family in space, its moving and settling, is tied to exchange
practices. This is particularly revealing of Calon integration into their
surroundings.
The episode at the beginning of this chapter, from 2009, encountered
Orlando as a rich and established man in Santaluz, with a good reputa-
tion among both Calon and local Jurons. He lived surrounded by his
brother, his wife’s nephew Rogério Maluco, and his older son Kiko, and
he was also supporting them. Among other occurrences, his brother and
Kiko lived in his houses, he was arranging the marriage of his younger son
Romero, and Rogério Maluco spent most of his time at Orlando’s house,
where he also ate lunch virtually every day. Other close relatives lived in
the tent camp in Santaluz and in a settlement in São Gabriel. In 2010,
Orlando ended up constructing houses for himself and Romero on a plot
he bought in São Gabriel in late 2009. He encouraged his two sisters and
their two children—that is, four households—to join him there. When
he and Romero moved to Massagueira in 2012, however, he did not invite
them to come along. Moreover, they were not interested in leaving São
Gabriel, where some of them had lived most of their lives, and they
formed a settlement on their own. Kiko was out of prison, but he did not
200 M. Fotta
move in with his father and brother at first. He and his wife preferred to
live with her brothers and moved to Massagueira only after Kiko got into
a conflict.
The first thing to note is that Orlando never moved alone—at the
point when he was accompanied by the fewest amount of people, he
moved to Massagueira with his son Romero who was about to get mar-
ried; Orlando started constructing a house for the new couple. Second,
settlements—as places not only of co-living, but also of daily sociability,
mutual involvement in the lives of one another, and sharing, and which
emerge around Orlando, who is rich and thus commonly owns the
property on which they exist—are constituted by a changing number of
households that compose them. Movement and rearrangement are not
caused only by dramatic events. Rather, even the composition of seem-
ingly stable settlements changes over time, albeit at different rates. Third,
Orlando did not move in with just any people, but instead with those
who helped him when needed, and who he commonly supported. These
were primarily members of his extended family. Fourth, he never moved
to a small place dominated by another Calon. Fifth, not only was the
movement of his household anchored in kinship and determined by rela-
tionships with other Calon, but also none of the various localities where
he settled were further than 50 kilometres from Santaluz. It was there
that Orlando had virtually all of his clientele.
We can also see how settlement fragmentation and family life cycle are
related. It is interesting to note that unless they are extremely poor, men
with married adult sons do not usually inhabit the same settlements as
their brothers with their married sons, especially if their own fathers are
not alive or strong anymore. What happens more or less is this: as a man’s
sons grow older and his standing increases, he focuses primarily on sup-
porting the households of his sons while simultaneously attempting to
free himself from the demands of his cognates. Although he still ‘helps’
them when needed, this commonly results in his attempt to live in a
settlement on his own, surrounded by his sons and possibly a few rela-
tives. It should be noted here that even when they live in different settle-
ments, visits among close relatives are frequent, and contact between
them via mobile phones is intense. Nevertheless, such sociological ten-
dency is visible in Orlando’s efforts: first to dominate Santaluz with his
sons, and then to move to Massagueira with them. These tendencies are
Chapter 6 Moneylending Niche As Householding 201
bank, in circulation, and on the street, and whether what he says about
his wealth is true. This awareness of people’s money on the street has
already begun with the public character of the dowry a bride brings to the
union and is later constantly approximated through conversations and
rumours, particularly those that concern important deals. It is a specific
but ‘vague whole’ (Verran 2007), and its ‘accuracy’, represented by a
number value in reals, depends on one’s relational closeness. Sons and
wives have a more or less exact knowledge of the sum. Only Orlando’s
family was in the car with him when he declared that he had ‘160,000 on
the street’, although I was told by another Calon that a few years back he
had inherited R$300,000 from his uncle.
It is useful to approach this object as a hoard (Peebles 2014). A man’s
community—that is, people whose opinion matters—emerges in the
process of their behaviour being oriented by, and towards, this hoard. In
exchanges, as a man creates himself as a moral person, he co-ordinately
creates his own environment: his money on the street and his unique
community that deems the existence of the whole as important. In turn,
since money on the street is an object of others’ talk, claims, and desires,
any expenditure—which is always a precise sum—becomes potentially
worth discussing. As a consequence, any expenditure realises an individ-
ual’s community simultaneously with the encompassment of the whole—
a vague but specific summation—by Calon values.
To summarise, as an aggregate of sums payable in future by Jurons
and other Calon, money on the street depends on a man’s actions, while
as a concrete amount it turns transactions into events in which the con-
crete sums detached from it express people’s relationships. These char-
acteristics are premised on the Calon understanding of social personhood
whereby any displacement of a sum from the whole, which ultimately
depends on the existence of the man’s household, merges a man’s actions
with social reproduction—it becomes an instantiation of Caloninity.
As a meshwork of dyadic exchanges, money on the street co-creates,
and maintains, his physical and social place in the world, his commu-
nity. As an inalienable, singularised quantity, it is a source of stability
that allows myriad exchanges to circulate around it and his actions to
become visible.
Chapter 6 Moneylending Niche As Householding 205
Georg Simmel (1990 [1900]) has already described such a dual prop-
erty of money—first as a means of exchange, and then as the environ-
ment that makes modern exchange possible, which occurs after relations
between objects have been redefined in terms of relations between mon-
etary sums (see also Holbraad 2005). It is these equivalences, in turn, that
confirm the belonging of exchange partners to their social group (Simmel
1990 [1900]: 178). However, for the Bahian Calon, who do not concep-
tualise of themselves as a transcendent social group and for whom dif-
ferentiation from Jurons is the ontological premise of their socio-cosmology,
such an environment is not transcendent, or, in Simmel’s terms, univer-
sal. It remains personalised, seen in terms of the money each man has ‘on
the street’. In other words, each man creates his own environment through
relating to others, and this environment becomes an aspect of his reputa-
tion. Knowledge about other’s men’s deals is not only a way to assess
men’s liquidity, but also delimits (however fuzzily) their own spheres of
known Calon that can be retraced as the extent of the fame of their
‘hoards’.
When Simmel and other classical sociologists characterised growing
abstraction and universalisation of money as a consequence of money’s
immanent properties, they misrecognised the role of nation-states in the
dynamics they witnessed (see, e.g., Gilbert 2005). They also paid little
attention to the spread of formal banking during this period, when peo-
ple’s monies-in-mattresses were turned into savings by being brought to
local banks, which in turn began to circulate credit—and paper cur-
rency—backed up by this general reserve. This movement entailed the
alienation of individuals’ future-planning to official institutions, rear-
ranged community boundaries, and reoriented subjectivities (Peebles
2008). People experienced themselves as parts of national economies not
only because of their specific nation’s currency, which bound them imagi-
natively through iconography and circulated within national borders,
retracing national communities. Rather, each individual’s relationships of
credit and debt were oriented by a new material whole: the national
reserve.
These dynamics resonate with the processes of banking (bancarização),
financial inclusion (inclusão financeira), and social inclusion through the
206 M. Fotta
market (inclusão social via mercado), by which between 2002 and 2016
financial mechanisms and instruments were expanded to those Brazilians
who did not have access to them until recently, changing social relations
in turn (e.g. Müller 2014). What this book argues, however, is that there
exist Brazilians who, despite their full participation within this economic
system, have domesticated this financialisation and, in so doing, rein-
vented their resilience and separateness from others—they have used
financial inclusion (of individuals) to recreate their separateness as a dis-
tinct community. Calon of Bahia have refused to treat the state as the
final arbiter of value and have refused to tie their future to it, despite
seeking out opportunities within the expanding credit economy. At the
heart of this (often precarious) sovereignty from the future orientation
promoted by the state and the financial market, there lie Calon matrimo-
nial dynamics and an archipelago of singularised inalienable hoards that
become enabled by it—this is what allows Calon to continue to make
their own futures.
Notes
1. This contrasts with the situation in Europe and North America, where
many Romani communities derived significant income from seasonal
agricultural labour or collection of forest produce.
2. My analysis here is influenced also by that of Martin Olivera (2016), who
argued that the organisation of the economic practices of Gabori Roma of
Romania could be understood as the domestic mode of production
(Sahlins 1972). I prefer Gregory’s model of ‘householding’, since it is bet-
ter suited for analysing a form of integration fully embedded in the mar-
ket and for capturing how the flexibility of social arrangements, kinship,
and exchange relate.
One must not conflate householding as a concept used here with
‘house’. In the present case it is applied to people who might prefer living
in tents, do not value ‘house’ as an institution transcending individual
lives, for whom one’s house is not a source of any special emotional attach-
ment and who easily part with physical houses.
3. In ‘The economy as instituted process’ (1957a), Polanyi suggests that
three forms of integration presuppose the existence of specific institutions
Chapter 6 Moneylending Niche As Householding 207
and social relations that, in different historical settings, are marked by dif-
ferent modes of their coexistence: thus, ‘reciprocity’ can be associated with
the symmetry of moieties and ‘redistribution’ can depend on the centric-
ity of temple economies, while ‘exchange’ most strongly characterises self-
regulating capitalist markets.
4. Many interpersonal conflicts mentioned in this book involve affines:
Manuel was killed by his sister’s husband Mauro; Beiju and Camarão
killed a man who had come to marry their sister, but who instead killed
their father the night before the wedding; Viviane’s father was killed by
her maternal uncle; and so on.
Epilogue: The Crisis, the Stranger,
and the State
(for lack of a better word) visions of the world, making them useless or
at least devalued. However, such approach fails to take seriously the
worldview of Romanies like the Calon of Bahia described in this book,
for whom moral encompassment of and differentiation from Jurons who
englobe provides an ontological premise constitutive of proper sociality
and personhood (e.g. Ferrari 2010; Williams 2003). This Calon mode of
assimilation of Jurons is still possible to enact materially in a sustainable
fashion today. Since the vida do Cigano is a form relation and account-
ability to the community of a specific kind, then, it does not represent a
failed attempt at ‘dissolution’ in Brazilian society.
Second, seeing Gypsies through the prism of ‘the stranger’ or a similar
view fails to recognise the modern economy as the ‘Gypsy economy’
(Brazzabeni et al. 2016b), that is, to treat anti-Gypsyism as a structure and
the dominant institutions of economic integration, such as the market, as
sites of power and not only of opportunities (if their barriers to inclusion
were only removed). Freyrian sugar plantations, for instance, not only gave
rise to the specifically Brazilian patriarchal view of the world, but were
mechanisms for managing labour along racial and ethnic lines, and them-
selves were incorporated into the international commodities market and
division of labour. ‘Gypsies’—just like Latin American peasantries,
European housewives and their breadwinning husbands, racialised Africans,
or always already ‘disappearing’ indigenous people—have emerged in the
context of modernity and its dark side (capitalist expansion, slavery, colo-
nialism, witch hunts, etc.). I would argue that alignments of this modernity
are reproduced today also whenever we treat certain modes of dwelling in
the world and economies as illegitimate, marginal, or strange, and do not
see in them real alternatives (e.g. Hage 2012).
This is the hegemonic view, of which Simmel’s stranger—or, to be
more specific, its ‘major’ reading—is but one iteration. It resonates with
the liberal thought of Freyre as well as the European minority discourse
on Romanies (van Baar 2011) and is generally characterised by method-
ological individualism and nationalism. The two represent aspects of the
Eurocentric theory of modernity and nation-building. But models of
Romani ethnicity derived from territorialised nation-states, or those that
reproduce nation-state ideology (‘How does this ethnic group fit in?’ or
‘How can individuals be better integrated into society?’), are of limited
Epilogue: The Crisis, the Stranger, and the State 217
for instance, the state has not been able to guarantee the value of imper-
sonal money or equal citizenship for all (Sansi 2012).
But there are also different tendencies immanent to developments over
the recent decades. Let us return to Euclides Neto’s collection of short
stories about the end of the south Bahian cocoa civilisation. Neto is not
nostalgic about the olden ‘fat years’, when landowners controlled vast
tracts of land and constantly tried to extend their hold to include even
more, or when they determined the lives of locals and broke any opposi-
tion by means of violence, whether personalised through their jagunços
(henchmen) or impersonalised through the judges and policemen whom
they nominated. Quite on the contrary, Neto sees a cosmic justice in their
downfall. These landowners were not ‘owners of the soil’ in the figurative
sense of belonging to and caring for the circulation of ‘life-substance’
within this social environment (Simmel 1950: 403). In his second story
‘O Tempo É Chegano’ (‘The Time Has Come’), Neto lays out this vision:
‘At the beginning, the Indians, enjoying the freedoms of Creation’ (Neto
2001: 11). Then came the hunters lured by nature’s abundance. They built
humble houses, opening up clearings and trails in search of others—‘seeds
in the uterus of the agitated earth’ (ibid.). They also planted cocoa trees,
but only in small numbers. As the land became ‘more domesticated thanks
to the courage of the first ones’ (ibid.), shopkeepers arrived, followed by
outsiders from the north.1 They invented ‘debit entries in the blurry book-
keeping of fiado sales’ (ibid.). Gradually, through trade on credit and sup-
port from the state bureaucracy, landowners emerged. The first inhabitants
became sharecroppers on landowners’ farms or began to sell their labour.
But nature was ‘vengeful’: ‘The sun, the witches’ broom, the feasts of
banks, houses gnawed by miniscule creatures’ (ibid.)—all forced the col-
lapse which, through its unfolding, gestured towards a return to the ori-
gins of time and the primeval forest. When this abandoned land was
occupied by the landless, who erected shanties of black tarp ‘in the mourn-
ing for the bygone era’ (ibid.: 12) and restarted its cultivation, the land
‘fulfilled its destination to return to its ancient inhabitants’ (ibid.: 13).2
The unjust situation that had arisen as a result of internal colonialism,
indebtedness, violence, and dispossession is rectified by forces that stand
beyond anybody’s control—witches’ broom disease, drought, low global
prices, banks, export companies, workers that need to be paid by the
222 M. Fotta
(e.g. Ansell 2014). It was also during this era that, as we have seen in the
introduction, people have become incorporated more firmly within the
orbit of the state and the consumer market. Many people of modest
means, like the man above, became ‘financially included’, a process that
relied not only on new modalities of credit and new cash transfers, but
also on new formalisations and categorisations of people and aspects of
their lives. The combined policies of expansion of formal employment,
the creation of new modalities of credit, and programmes of social redis-
tribution brought with them economic growth and decreasing inequali-
ties, which peaked around the time of the elections. But it also contributed
to the redrawing of social boundaries and identities and influenced peo-
ple’s views of themselves, realigning themselves with the state as the ulti-
mate arbiter of value (e.g. Sansi 2007).
While Calon moneylending represents in many ways an intensifica-
tion and transformation of the sale on credit, we have also seen that as a
recognisable niche Cigano agiotas belong to this changed context.
However, as people’s indebtedness becomes untenable and state project
of development less certain, and as the bureaucratic and financial infra-
structure built over the period of growth becomes mobilised for purposes
other than originally envisioned, locally, at least, Ciganos begin to be
increasingly seen as standing on the wrong side of historical progress. In
the context of the current economic and political crisis, unfolding class
war, racial and ethnic violence, and the reactionary wave sweeping
through Brazil, there is a possibility that Ciganos will become blamed
and even scapegoated. In itself this would not be surprising. In the past,
whenever authorities had troubles with the unruliness of the people,
Ciganos became targeted (Fotta n.d.). This singling out can also be seen
in Neto’s stories: despite the century-long presence of Ciganos in south-
ern Bahia, they become differentially visible at the moment when the
existing order was crumbling. As Simmel (1950: 405) has noted, in times
of social disorder, which formally is a sign of estrangement between the
elites and the people, it pays off to blame instigators from the ‘outside’
(also by redrawing what the ‘inside’ is). In thus exonerating the people,
the elites exonerate themselves, denying any real grounds for discontent
and reasserting the nearness and common interest between the two—
such as the desire for ‘real progress’ shared by the state and the people.
224 M. Fotta
While in the past, such initiatives were localised and often symbolic,
when the central state is called upon to redraw the boundaries of com-
monness, a new danger emerges: the coagulation of a new invariable
‘strangeness’ of Ciganos. Under certain conditions, ‘many possibilities of
commonness’ between Cigano and non-Gypsy Bahians that exist might
be denied, and the vida do Cigano, as a source of value and meaning for
the people partaking in it, becomes increasingly suspect.
Notes
1. Historically, a great deal of cocoa production in the region was carried out
by more recent migrants from Europe.
2. Neto is an author of the Brazilian internally colonial nation-state. ‘The
first inhabitants’ for whom nature restores the land and who are thus
‘owners of the soil’ in Simmel’s sense are not the Indians, whose presence
has been erased and accepted as vanishing, despite the continued struggle
of the Tupinambá in southern Bahia today (Viegas 2007).
Bibliography
Abramovay, Ricardo. 2004. A densa vida financeira das famílias pobres. In Laços
Financeiros na Luta Contra a Pobreza, ed. Ricardo Abramovay, 21–67. São
Paulo: FAPESP.
Ansell, Aaron. 2010. Auctioning Patronage in Northeast Brazil: The Political
Value of Money in a Ritual Market. American Anthropologist 112 (2): 283–294.
———. 2014. Zero Hunger: Political Culture and Antipoverty Policy in Northeast
Brazil. Chapel Hill: UNC Press Books.
Badue, Ana Flavia, and Florbela Ribeiro. 2018. Gendered Redistribution and
Family Debt. The Ambiguities of a Cash Transfer Program in Brazil. Economic
Anthropology 56 (3): 261–273.
Bancroft, Angus. 1999. ‘Gypsies to the Camps!’ Exclusion and Marginalisation
of Roma in the Czech Republic. Sociological Research Online 4 (3): 1–14.
Bauman, Zygmunt. 1990. Modernity and Ambivalence. Theory, Culture and
Society 7 (2–3): 143–169.
Berland, Joseph C., and Aparna Rao, eds. 2004. Customary Strangers: New
Perspectives on Peripatetic Peoples in the Middle East, Africa and Asia. Westport:
Praeger.
Berlin, Jenni. 2015. The Moving-Permit Custom of the Finnish Roma. Romani
Studies 25 (2): 151–166.
Bezerra, Felte. 1950. Etnias sergipanas: Contribuição ao seu estudo. Aracaju:
Livraria Regina.
Bhopal, Kalwant, and Martin Myers, eds. 2008. Insiders, Outsiders and Others:
Gypsies and Identity. Hatfield: University of Hertfordshire Press.
Bonacich, Edna. 1973. A Theory of Middleman Minorities. American Sociological
Review 38 (5): 583–594.
Brazzabeni, Micol. 2012. Já abalaste? Rumour and fama in the Organization of
Lived Space. Etudes Tsiganes 44–45: 190–209.
Brazzabeni, Micol, Manuela Ivone Cunha, and Martin Fotta, eds. 2016a. Gypsy
Economy: Romani Livelihoods and Notions of Worth in the 21st Century.
New York/London: Berghahn Books.
———. 2016b. Introduction: Gypsy Economy. In Gypsy Economy: Romani
Livelihoods and Notions of Worth in the 21st Century, ed. Micol Brazzabeni,
Manuela Ivone Cunha, and Martin Fotta, 1–30. New York/London:
Berghahn.
Campos, Juliana Miranda Soares. 2015. Casamento Cigano. Produzindo parentes
entre os Calons do São Gabriel (MG). Master’s dissertation, Universidade
Federal de Minas Gerais.
Chakrabarty, Dipesh. 2000. Provincializing Europe: Postcolonial Thought and
Historical Difference. Princeton: Princeton University Press.
China, José Baptista d’Oliveira. 1936. Os Ciganos do Brazil: subsídios históri-
cos, etnográficos e linguísticos. Revista do Museu Paulista 21: 323–669.
Chu, Julie Y. 2010. Cosmologies of Credit: Transnational Mobility and the Politics
of Destination in China. Durham: Duke University Press.
Coaracy, Vivaldo. 1965. Memórias da cidade do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro:
José Olympio.
Coelho, Adolfo. 1892. Os Ciganos De Portugal: Com Um Estudo Sobre O Calão.
Lisboa: Imprensa Nacional.
Cohen, Abner. 1971. Cultural Strategies in the Organization of Trading
Diasporas. In Development of Indigenous Trade and Markets in West Africa, ed.
Claude Meillassoux, 266–281. London: Oxford University Press for the
International African Institute.
da Col, Giovanni. 2012. Introduction: Natural Philosophies of Fortune: Luck,
Vitality, and Uncontrolled Relatedness. Social Analysis 56 (1): 1–23.
Cotten, Rena Maxine. 1951. The Fork in the Road. A Study of Acculturation
among the Kalderas Gypsies. PhD dissertation, Columbia University.
Curtin, Philip D. 1984. Cross-Cultural Trade in World History. Cambridge:
Cambridge University Press.
Dale, Gareth. 2010. Karl Polanyi: The Limits of the Market. Cambridge: Polity.
DaMatta, Roberto. 1991. Carnivals, Rouges, and Heroes. Notre Dame: University
of Notre Dame Press.
Bibliography 227
———. 2011. Agata’s Story: Singular Lives and the Reach of the ‘Gitano Law’.
Journal of the Royal Anthropological Institute 17 (3): 445–461.
Gilbert, Emily. 2005. Common Cents: Situating Money in Time and Place.
Economy and Society 34 (3): 357–388.
Gilroy, Paul. 2002 [1993]. The Black Atlantic: Modernity and Double
Consciousness. Cambridge: Harvard University Press.
Gmelch, Sharon Bohn. 1986. Groups that Don’t Want In: Gypsies and Other
Artisan, Trader, and Entertainer Minorities. Annual Review of Anthropology
15: 307–330.
Gmelch, George, and Sharon Bohn Gmelch. 1987. Commercial Nomadism:
Occupation and Mobility Among Travellers in England and Wales. In The
Other Nomads: Peripatetic Minorities in Crosscultural Perspective, ed. Aparna
Rao, 133–153. Köln: Böhlau Verlag.
Goldfarb, Patrícia L. 2004. O Tempo de Atrás: Um Estudo Sobre a Construção da
Identidade Cigana em Souza, PB. PhD dissertation, Universidade Federal da
Paraíba.
Goulart, José Alípio. 1967. O Mascate no Brasil. Rio de Janeiro: Conquista.
Graeber, David. 2010. On the Moral Grounds of Economic Relations: A Maussian
Approach. Working Papers Series #6. ISSN 2045-5763 (online). http://open-
anthcoop.net/press/2010/11/17/on-the-moral-grounds-of-economic-
relations/.
———. 2011. Debt: The First 5,000 Years. Brooklyn: Melville House.
Green, James N. 2006. The Emperor and His Pedestal: Pedro I and Disputed
Views of the Brazilian Nation 1860–1900. In Brazil in the Making: Facets of
National Identity, ed. Carmen Nava and Ludwig Lauerhass, 181–204.
Oxford: Rowman & Littlefield.
Gregory, Chris. 2009. Whatever Happened to Householding? In Market and
Society: The Great Transformation Revisited, ed. Chris Hann and Keith Hart,
133–159. Cambridge: Cambridge University Press.
Grönfors, Martti. 1977. Blood Feuding among Finnish Gypsies. Helsinky:
Helsingin yliopiston monistuspalvelu.
Gropper, Rena C. 1975. Gypsies in the City: Culture Patterns and Survival.
Princeton: Darwin Press.
———. 1991. Hedging the Bets. Risk Reduction Among the Rom Gypsies.
Journal of the Gypsy Lore Society 5 1 (1): 45–59.
Guerra, Miriam Geonise de Miranda. 2007. Memória, cultura e tradição – o
colorido da mulher cigana. Paper Presented at VI.Encontro de História Oral do
Nordeste, 5.5.2007, Ilhéus, Bahia.
Bibliography 229
Mello, Marco Antonio da Silva, Mirian Alves de Souza, and Patrícia de A. Brandão
Couto. 2004. Os ciganos da “Cidade Nova” e judiciário carioca: do comércio
interprovincial de escravos às custas do processo judicial. Paper Presented at
VIII Congreso Luso-Afro-Brasileiro de Ciências Sociais: A Questão Social No Novo
Milénio (16.09.2004 – 18.09.2004). Universidade de Coimbra.
Miller, Joseph C. 1993. A Marginal Institution on the Margin of the Atlantic
System. The Portuguese Southern Atlantic Slave Trade in the Eighteenth
Century. In Slavery and the Rise of the Atlantic System, ed. Barbara L. Solow,
120–150. Cambridge: Cambridge University Press.
Mintz, Sidney W. 1961. Pratik: Haitian Personal Economic Relationships. In
Proceedings of the 1961 Annual Spring Meeting of the American Ethnological
Society, 54–63. American Ethnological Society: University of Washington
Press.
———. 1971. A Note on the Definition of Peasantries. The Journal of Peasant
Studies 1 (1): 91–106.
———. 1979. Slavery and the Rise of Peasantries. In Roots and Branches: Current
Directions in Slave Studies, ed. Michael Craton, 213–242. Toronto: Pergamon.
Moraes Filho, Alexandre José de Melo. 1886. Os Ciganos no Brazil: Contribuiçâo
ethnographica. Rio de Janeiro: Livraria Garnier.
———. 1904. Factos e Memorias. Rio de Janeiro: Livraria Garnier.
Morton, Gregory Duff. 2013. Acesso à permanência: diferenças econômicas e
práticas de gênero em domicílios que recebem Bolsa Família no sertão baiano.
Política & Trabalho 38: 43–67.
———. 2016. Leaving Labor: Reverse Migration, Welfare Cash, and the Specter of
the Commodity in Northeastern Brazil. PhD dissertation, The University of
Chicago.
———. 2019. Saying No: Bolsa Família, Self-Employment, and the Rejection
of Jobs in Northeastern Brazil. In Money from the Government in Latin
America: Conditional Cash Transfer Programmes and Rural Lives, ed. Maria
Elisa Balen and Martin Fotta, 178–192. Abingdon: Routledge.
Müller, Lúcia. 2014. Negotiating Debts and Gifts: Financialization Policies and
the Economic Experiences of Low-Income Social Groups in Brazil. Vibrant:
Virtual Brazilian Anthropology 11 (1): 191–221.
Munn, Nancy D. 1992. The Fame of Gawa: A Symbolic Study of Value of
Transformation in a Massim Society. Durham: Duke University Press.
Myers, Martin. 2015. Researching Gypsies and Their Neighbours: The Utility of
the Stranger. In Researching Marginalized Groups, ed. Kalwant Bhopal and
Ross Deuchar, 211–224. New York: Routledge.
232 Bibliography
———. 1957b [1944]. The Great Transformation: The Political and Economic
Origins of Our Time. Boston: Beacon Press.
Rao, Aparna. 1987. The Concept of Peripatetics: An Introduction. In The Other
Nomads: Peripatetic Minorities in Crosscultural Perspective, ed. Aparna Rao,
1–32. Köln: Böhlau Verlag.
Robben, Antonius C.G.M. 1989. Sons of the Sea Goddess: Economic Practice and
Discursive Conflict. New York: Columbia University Press.
Robbins, Joel. 2015. Onde no mundo estão os valores? Exemplaridade,
Moralidade e Processo Social. Sociologias 17 (39): 164–196.
Robbins, Joel, and David Akin. 1999. An Introduction to Melanesian Currencies:
Agency, Identity, and Social Reproduction. In Money and Modernity: State
and Local Currencies in Melanesia, ed. David Akin and Joel Robbins, 1–40.
Pittsburgh: University of Pittsburgh Press.
Roberts, Neil. 2015. Freedom as Marronage. Chicago: The University of Chicago
Press.
Roitman, Janet. 2005. Fiscal Disobedience: An Anthropology of Economic
Regulation in Central Africa. Princeton: Princeton University Press.
Sahlins, Marshall. 1972. Stone Age Economics. New York: Aldine de Gruyter.
———. 1985. Islands of History. Chicago: University of Chicago Press.
Sama Acedo, Sara. 2016. A Way of Life Flowing in the Interstices. Cigano Horse
Dealers in Alentejo, Portugal. In Gypsy Economy: Romani Livelihoods and
Notions of Worth in the 21st Century, ed. Micol Brazzabeni, Manuela Ivone
Cunha, and Martin Fotta, 68–87. New York/London: Berghahn.
San Román, Teresa. 1975. Kinship, Marriage, Law and Leadership in Two
Urban Gypsy Settlements in Spain. In Gypsies, Tinkers and Other Travellers,
ed. Farnham Rehfisch, 169–199. London: Academic Press.
Sansi, Roger. 2007. ‘Dihneiro Vivo’: Money and Religion in Brazil. Critique of
Anthropology 27 (3): 319–339.
———. 2012. Introduction: Money and Personalism in the Lusophone World.
Portuguese Literary and Cultural Studies 23–24: xv–xxvi.
Schuster, Caroline E. 2015. Social Collateral: Women and Microfinance in
Paraguay’s Smuggling Economy. Oakland: University of California Press.
Seabra Lopes, Daniel. 2008. Deriva Cigana: Um Estudo Etnográfico Sobre os
Ciganos de Lisboa. Lisboa: Imprensa de Ciências Sociais.
Sigona, Nando. 2003. How Can a ‘Nomad’ be a ‘Refugee’? Sociology 37 (1):
69–79.
Silva, Rosicleide Alves da. 1999. Os ciganos Calon em Sergipe. B.A. dissertation,
Universidade Federal de Sergipe.
Silva, Lailson Ferreira da. 2014. Práticas de trabalho em uma família de Calons
em Sobral-CE. Revista Historiar 6 (10): 98–114.
234 Bibliography
Simmel, Georg. 1950. The Stranger. In The Sociology of Georg Simmel, ed. Kurt
H. Wolff, 402–408. Glencoe: The Free Press.
———. 1972. Georg Simmel on Individuality and Social Forms. Ed. Donald
N. Levine. Chicago: University of Chicago Press.
———. 1990. The Philosophy of Money. Ed. David Frisby. London: Routledge.
Singer, André. 2012. Os sentidos do lulismo: Reforma gradual e pacto conservador.
São Paulo: Companhia das Letras.
Soares, Luis Carlos. 1988. Urban Slavery in Nineteenth Century Rio de Janeiro.
PhD dissertation, University College London.
Solimene, Marco. 2016. ‘I Go for Iron’. Xoraxané Romá Collecting Scrap Metal
in Rome. In Gypsy Economy: Romani Livelihoods and Notions of Worth in the
21st Century, ed. Micol Brazzabeni, Manuela Ivone Cunha, and Martin
Fotta, 109–126. New York/London: Berghahn.
Stecher, Karl Heinz. 1998. Wenn Geld nicht immer gilt: Werteparallelität und
bäuerliche Domestizierung von Geld im Nordosten Brasiliens. Marburg:
Metropolis-Verlag.
Stewart, Michael. 1987. Brothers in Song: The Persistence of (Vlach) Gypsy Identity
and Community in Socialist Hungary. PhD dissertation, The London School
of Economic and Political Science.
———. 1997. The Time of the Gypsies. Boulder: Westview Press.
———. 2013. Roma and Gypsy ‘Ethnicity’ as a Subject of Anthropological
Inquiry. Annual Review of Anthropology 42: 415–432.
Strathern, Marilyn. 1995. The Relation: Issues in Complexity and Scale. Cambridge:
Prickly Pear Press.
———. 2011. Sharing, Borrowing and Stealing Simultaneously. In Ownership
and Appropriation, ed. Veronica Strang and Mark Busse, 23–41. Oxford/New
York: Berg Publishers.
Sulpino, Maria Patrícia Lopes. 1999. Ser Viajor, Ser Morador: uma análise da
construção da identidade cigana em Souza – PB. Master’s dissertation,
Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
Sutherland, Anne. 1986 [1975]. Gypsies, the Hidden Americans. Long Grove:
Waveland Press.
Tassi, Nico. 2017. The Native World-System: An Ethnography of Bolivian Aymara
Traders in the Global Economy. New York/Oxford: Oxford University Press.
Tesăr, Cătălina. 2016. Houses under Construction: Conspicuous Consumption
and the Values of Youth among Romanian Cortorari Gypsies. In Gypsy
Economy: Romani Livelihoods and Notions of Worth in the 21st Century, ed.
Micol Brazzabeni, Manuela Ivone Cunha, and Martin Fotta, 181–200.
New York/London: Berghahn Books.
Bibliography 235
Ciganos Community
as agiotas, 5, 6, 8–11, 15, 154, as commonality, 59, 63, 145, 214,
163, 220, 223 222
as ambulant traders, 5–7 and hoard, 86, 107, 132, 169,
non-Gypsy views of, 2, 3, 20–22, 204–206
24, 39, 56, 160, 163, 194, Complexity, and personalised
210, 224 relationships, 55, 59
as one source of credit, 5, 6, 10, Conditional cash transfers, 16
15, 162 Conflicts, 46, 51, 53, 56–58, 73, 76,
in the past in Brazil, 2, 5, 7, 78, 79, 105, 112, 113, 153,
21–23, 62, 161, 211, 213, 154, 187, 191, 194, 196, 197,
223 200, 207n4
presented as external to local See also Avoidance in conflict;
social relations, 4, 17, 117, Revenge (vingança)
124, 180, 213, 214 Conhecimento, see Knowledge
as slave traders, 213 Consigned credit, 11, 13, 14, 159
tropeiros (drover Gypsies), 37 Consumer credit, 11, 13, 14, 135,
Clients 158
building relationships with, Cortorari of Romania, 80
194 Cosmological nomadism, 54, 101
good clients, 117, 118, 157, 169 Credit (crédito)
information about, 16, 41, 133, access to, 9, 12, 13, 16
143, 145 as communal reputation, 134,
negotiations with, 173 143, 154, 192
refusing to pay, 145, 173 sale on, 223
See also Evaluating people variety of institutions in Bahia,
Coaracy, Vivaldo, 6, 7 17, 159
Cocoa, 209–212, 221, 222, 224n1 See also Fiado (sale on credit)
economy of southern Bahia, 209, Credit reference agencies, 11, 162
211, 212, 223
See also Witches’ broom disease
Collateral D
animals as, 158, 162 Dates-as-events, 126–128, 148
bank cards as, 158, 168 Dates of loan repayment
among Calon, 133, 154, 158 calculated according to local
cheques as, 10, 158 custom, 9, 15, 18
Colonialism, 216–218, 221 on important holidays, 129, 130
internal, 221 renegotiations of, 95, 97
240 Index
Honour, 26, 68, 109, 133, 140, 144, See also Tupinambá
172 Informal lenders (agiotas)
House (casa), 88, 89, 191 Ciganos, 9
increased inhabitation of houses, 50 non-Gypsy, 9, 194
See also Sedentarisation; Tent(s) Ingold, Tim, 54
Household Inheritance, 87, 111, 184, 193, 203
their centrality in Calon sociality, Inimigos, see Enemies
66, 89, 147 Intensive presence, 62–64
and economic activities, 116 Interest (juros)
and exchanges, 83, 139, 187–188 in banks, 1, 11, 12, 174
as a husband-wife project, 81, 83, among Calon, 124, 126, 130,
85, 187, 191 131, 141
and lifecycle, 29, 37, 89 discount on, 130, 154, 166, 220
mobility, 30, 58, 153 See also Loan; Principal
as a process, 19, 29, 65–90, 118, Itinerant trade
167 demise of, 5–9, 38, 211
Householding and moneylending, 38
as a form of economic integration, See also Itinerant trader (mascate)
64, 142, 181–188, 215 Itinerant trader (mascate), 5–9
values of, 195–201 and authorities, 113
See also Ethics
Hungarian Rom, 97, 99, 182, 183,
186 J
Husband–wife relationship James, Deborah, 3
as cohabitation, 80, 187 Jews, 8, 217
collaboration in moneylending, Jogo do bicho, 104, 106, 119n1
46, 197, 214 Juntar se, see Weddings
downplayed in negotiations, 118, Juron(s)
184 as bestas, 98, 116–118
love, 71, 210 Calon difference from, 4, 22, 95,
See also Household; Separation; 100
Weddings; Wife Calon relationships with, 30, 38,
125, 153, 154
category, 41, 133, 149
I fear of, 59, 77, 153
Iberian Romanies, 57 girlfriends, 94
Impersonalism, 15, 167, 219, 220 loans to, 19, 29, 95, 125, 155,
and exchanges, 219 163–167, 171, 176, 181, 190,
Indebtedness, 209, 221, 223 203
Indigenous people, 216, 217 perceptions of, 20
244 Index
M
L Man (homem), 1, 17, 25, 26, 29, 41,
Laje, see Shame (vergonha) 56, 57, 61, 65, 66, 68, 73, 75,
Landowners, see Fazenda, landowners 79, 81, 84–86, 92–97, 99,
(fazendeiros) 100, 102, 104, 106, 107, 109,
Lavinas, Lena, 10, 12–14, 16 110, 112, 113, 125, 129,
Lenders, formal, 3, 9–12, 23, 169 132–139, 143, 147, 151–157,
See also Informal lenders (agiotas) 162, 165–167, 173–175, 180,
Lending 183, 187, 189, 190, 192,
Calon, in the past, 73 197–199, 201–205, 220, 222,
involvement of other men in, 223
201, 202 See also Masculinity; Person, male
mother lending for son, 53 Marital conflict, 51, 53, 56–58, 70,
specificities of Calon, 41 73, 78, 79, 81, 112, 113, 153,
thrill of, 128 154, 187, 191, 194, 196, 197,
women’s involvement in, 24, 65, 200
68, 94 intervention of relatives in, 46,
Letras, see Promissory notes 51, 53, 56–58, 70, 73, 76, 78,
Linger, Daniel, 101 79, 112, 113, 153, 154, 187,
Living in the moment, 147–149 191, 194, 196, 197, 200
See also Present moment, See also Separation
extending of Marriage negotiations, 66, 70, 80, 94
Loan Masculinity
from agiotas, 15, 159 and age, 99
Index 245
demonstrations of, 97, 99 Morton, Duff, 16, 87, 88, 90, 148,
evaluations of, 203 217
Mayblin, Maya, 118 Mourning, 60, 81, 187, 221
Microfinance, 159 growing beards during, 82
Middle class Movement
lower middle class/‘C,’ 10, 30, causes for, 49
158 and fixity, 148, 212
new/emerging, 11, 13, 14, 158 importance for Calon, 61, 63, 85
Middleman, 68, 74, 155, 157, 171, in the past, 46, 112, 198–199,
193 223
Middleman minorities, 4 stability in movement, 46, 54,
See also Ethnic niche 100
Minas Gerais, 8, 105, 179 variety of, 49, 59, 61
Mintz, Sidney, 15, 217 and violence, 55, 60, 187, 217
Miscegenation, racial, 218 as vitality, 50, 101
Money as a way to change positionality,
earmarking dowry money, 83–86, 106
202 See also Nomadism
‘eating’ of, 75, 86 Mulon, see Dead
as means of pricing, 130 Municipal elections, 40, 160, 222
as ‘memory bank,’ 19 Mutuality, 130, 141, 155, 219
as a mechanism of transgression, See also Help
84, 130
as a tool of making the future, 19,
96–98, 117 N
to run after (correr atrás do Name (nome), 4, 9, 11, 15, 18, 21,
dinheiro), 172 23, 25, 38, 40, 47, 60, 62, 65,
Money on the street, 95, 132, 203 68, 74, 85, 91, 93, 95, 96,
as an inalienable personal hoard, 102, 111, 112, 114, 119, 132,
86, 132 133, 139, 146, 149, 159, 162,
and position of individual 175, 181, 189, 197, 198, 203
households, 88, 114, 201–206, dirty, 11
220 Neto, Euclides, 210–213, 221–223,
Moraes Filho, Alexandre José de 224n2
Melo, 7 Nomadism, 5, 50, 100
Morality, 20, 61, 86, 94, 110, 119, Northeastern Brazil, 7
167, 185 Notas promisória, see Promissory
Morto, see Dead notes
246 Index
O Pierson, Donald, 15
Okely, Judith, 18, 42, 50, 64n3, 87, Places associated with Ciganos, 57,
102, 131, 182 105, 180
Olivera, Martin, 5, 117, 182, 206n2, Plano Real, 28
214 Polanyi, Karl, 30, 185, 186, 206n3
Opportunities, 4, 8, 16–19, 28, 29, Politicians, 10, 37, 117, 159, 160,
37, 50, 52, 54, 60, 67, 70, 79, 169
89, 90, 96, 97, 99, 102, 111, Portugal, 6, 8
112, 114, 117, 118, 127, 137, deportation of Ciganos from, 8
141, 147, 149, 153, 167, 181, Portuguese maritime empire, 7
195, 206, 212, 213, 216 Povo (the people), 187, 213, 222
creation of, 16, 50, 90, 111, 117, Praça Tiradentes, 62
118, 127, 137 Pratik, 15
Original, 17, 46, 125–127, 129, Present moment, extending of, 127,
153, 155, 218, 219 132, 202
vs. paraguaio (fake), 126, 129 See also Enchainments; Living in
the moment
Price, 8, 28, 99, 127, 129–131, 133,
P 136, 209, 210, 221
Palmreading, 39, 62, 84, 108, 139, Principal, 17, 129, 155, 171, 172,
211 175, 176, 177n2
Patrigroups, 46, 57, 106, 112, 135, See also Interest (juros)
187, 188, 192, 197 Prison visits, 74, 77
Patronage, 18, 63, 159, 163, 220 Progress, 213, 218–224
Pensions, 10–13, 16, 158, 176n2, associated with the state, 219,
212 223–224
Personalised relationships, 15, 16, Promessa, see Votive promise
58, 79, 82, 219 (promessa)
Person, male Promissory notes, 65, 151, 154
attributes of, 29, 42, 87, 132, and trust, 133, 155, 164, 167
176, 214 as used among Calon, 18, 133,
and creation of one’s world, 13, 141, 147, 154, 167, 168
67, 103, 115, 143, 147, 186, as used by shopkeepers, 133,
216 163
gendered, 103, 117, 118, 148 Puro
and uncertainty, 54, 220 vs. rico, 110
Piasere, Leonardo, 20, 22, 161, 169, as a temporary state of being
182–184 without money, 133, 138
Index 247
R S
Race (raça), 104, 216 Salaries, 10, 13, 14, 16, 18, 156,
Raffle, 98, 124, 126, 135, 137, 141 159, 212
Rancho, 41, 89, 142–147, 188, 195, Salvador, 23, 62, 70, 123–126, 130,
215 189, 218
centric organisation of Calon, 42, São Paulo, 7, 8, 15, 57, 83, 179
46, 82, 142, 195, 215 Scales of valuation, 129, 132, 201
Relational practices, 103 Sedentarisation, 38, 218
Relatives (parentes), 57, 187 Sedentarism, a non-Gypsy ideology,
See also Family (família) 59, 63
Reputation Segmentarity, 55–59
as based on existing and past Separation, 22, 53, 104, 130, 163,
deals, 134, 175 218
and the centrality of community, See also Marital conflict
131, 181, 197–198, Sergipe, 5
203–204 Sertão (hinterland), 6, 35, 111, 114
Respect, 20, 26, 61, 68, 81–83, 94, Settlements
95, 103–107, 140, 143, 146, abandonment, 47, 53, 111, 203
183, 184, 190 and importance of good
Retirement benefits, see Pensions relationships with non-
Revenge (vingança) Gypsies, 38, 112
and Calon identity, 106, 193 made of tents, 1
and social organisation, 59 and ranchos, 195
Rio de Janeiro, 6, 7, 62, 161 and relationships of kinship, 43,
Ciganos in, 7 195
Risk, in moneylending, 97 as temporary assemblages, 59–61,
Rolos (deals among Calon men), 30, 195
114, 139, 176, 184, 197, 212 Shame (Vergonha), 95, 143
as a way to show skills, 139, 184, of men, 93, 94, 132
212 of women, 144
Romani butji, 182 Shopkeepers, 9, 15, 16, 18, 114,
Romanies, 2, 5, 21, 22, 42, 57, 131, 133, 162, 163, 221
182, 185, 215–218 as lenders, 9, 16
Romani language, 22 Silva, Luiz Inácio ‘Lula,’ 9
Rousseff, Dilma, 12 Simmel, Georg, 18, 19, 63, 162,
Rua do Cigano (‘Gypsy Street’), 24, 205, 213, 214, 216, 219, 221,
38, 40, 42, 47, 52, 53, 59, 62, 223, 224n2
63, 65, 103, 108 Slavery, 7, 37, 161, 177n3, 213, 216,
Rua, see Street (rua) 217
248 Index
Third party, importance of, 190 Vida do Cigano (Gypsy life), 4, 51,
Time 66, 181, 215
interval created through loans and definition of, 4, 216, 218
deferred exchanges, 125 Vingança, see Revenge (vingança)
manipulation in transactions, 213 Violence, 79
punctuated, 148 between Ciganos and Jurons, 18,
Tiradentes, 62 59, 105, 130, 219
Trabalhar, see Work intracommunity, 59, 61, 105
Traditional peoples and involved in moneylending, 18,
communities, 21 155, 162, 164, 166, 171, 174
Trato (agreement to marry), 67–72, and spatiality, 55–60
74, 77, 80, 81, 114, 116 See also Conflicts; Vingança
Trickery, 210 Virilocality, 42, 55
Trickster, 161, 170 Viver apoiado (to live a supported life),
Trust, 15, 16, 25, 63, 133, 149, 155, 19, 27, 51, 66, 67, 111, 203
158, 167, 168, 171, 173, 183, See also Established, being
196, 220 Votive promise (promessa), 173
and mistrust, 130
Truthful performance, 131
Tupinambá, 224n2 W
See also Indigenous people Wages, see Salaries
Turma (households that camp/travel Walsh, Robert, 7
together), 35–37, 44, 46, 49, Weak (fraco), 112, 171, 195
56, 61, 82, 141, 153, 187, Wealth
188, 198 as an attribute of masculinity, 87,
97
and marriages, 71
U and strength, 112, 114
Uncertainty, 54, 73, 77, 96, 97, 114, Weddings
220 as demonstrations of efficacy, 82,
Unknown Ciganos, 30, 41, 59, 60, 99, 191
105, 196, 199 expenses paid by bride’s families,
Usura, 7, 8 83, 85, 135
and groom’s family movement,
37, 68, 81
V intensification of exchanges after,
Valour (valentia), 201 144
singularisation through, 201 and introversion of moral
See also Honour; Masculinity orientation, 94
250 Index
Widows, 10, 28, 35, 43–45, 48, 52, Witches’ broom disease, 210, 221
73, 87, 90n2, 113–115, 117, See also Cocoa
135, 138, 210 Women’s efficacy, 144
Wife Work, 3, 4, 30, 35, 66, 82, 87, 89,
economic activities of, 116, 139 99, 131, 141, 148, 159, 170,
her role in moneylending, 141, 176n1, 179–181, 183, 185
144, 156, 165, 176, 190 Romani opposition to waged
as lenders, 25, 65, 141 work, 182
Wife’s money, 85 See also Autonomous economic
Williams, Patrick, 22, 63, 81, 82, 87, activities, preference for
101, 115, 117, 153, 216 Workers’ Party, 8, 12, 160, 222