Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
com
index
Mood 07
Mirthe17
Mirthe Sofa29
Terra39
Terra Sofa49
Kos Teak53
Kos Off-White60
Pure Sofa Off-White67
Mystral69
Forum77
Picass87
Praslin91
Botanic93
Twins 95
Umbrellas97
Fabrics 104
Technical Specifications111
Product Overview122
Project References140
mooD
collection
StuDio SegerS
MOOD armchair, dining table, sofa, clubchair, coffee table
11
mirthe
collection
wim Segers
18
cooler
MIRTHE partytable + serving tray
24
create
your
own
Sofa
CANAX ®
STRONG
INSIDE
natural
OUTSIDE
Terra
collection
Bram Bollen
42
TERRA pouf
TERRA adjustable lounger
49
Terra sofa
collection
Designteam Tribù
51
KOS
collection
Wim Segers
54
KOS teak table 223 cm, backless bench 195 cm, armchair
56
Lanterns teak
60
PURE SOFA
collection
Mystral
collection
Designteam Tribù
70
FORUM
collection
Designteam Tribù
78
PICASs
collection
Wim Segers
88
PICASS lounger
PICASS table silkgrey frame/silkgrey ceramic top,
armchair silkgrey frame/silkgrey Canatex®
91
PRASLIN
botanic
BOTANIC lounger
95
twins
Umbrella
collection
eclipse aluminium
98
eclipse wood
100
VITINO pendulum
cushions
104 105
F01 Flower Natural* E01 Ethnic Natural* G01 Graphic Natural* F02 Flower Brown* E02 Ethnic Brown* G02 Graphic Brown*
front back
front back
only available as decocushions only available as decocushions
outDoor
leather
front back
B04 Mataro Aqua
sPeciFicATions
BD03 curaçao* B31 fuchsia* BD02 cuba* B36 petrol*
TechnicAl
colourS nautical
B03 off-white* B70 grey* B85 brown* N69 Silvergrey* N70 Stone* N00 White Skai®
111
Canax® is een revolutionaire vezel die de natuurlijke look en touch van hen- Canax® est une fibre révolutionnaire qui allie
nep combineert met de sterkte en stabiliteit van polyester: sterk van binnen, le look et la touche naturelle de chanvre à la
zacht van buiten. résistance et stabilité de polyester : solide à
Canax® is exclusief voor Tribù ontwikkeld voor buitengebruik en weerstaat l’intérieur, doux à l’extérieur.
STRONG
aan alle invloeden van extreme temperaturen, zoutwater en fel zonlicht. Het Canax® a été développé exclusivement pour
materiaal is zeer onderhoudsvriendelijk. Er is geen nood aan speciale pro- Tribù pour un usage à l’extérieur et résiste
ducten, enkel water en detergent zijn voldoende voor een optimale reini- à toutes les influences des températures
INSIDE
ging. Bovendien is Canax® ook een CO2 positief product. De hennep haalt extérieures, à l’eau salée et aux rayons du
meer CO2 uit de lucht dan dat het produceert. Canax® draagt dus bij tot de soleil. Le matériau est très facile à entretenir.
vermindering van het broeikaseffect. Het is 100% recycleerbaar en dus de Inutile d’utiliser des produits spéciaux, de
perfecte keuze voor alle milieubewuste kopers. De meubels worden met de l’eau et du détergent suffisent pour un net-
natural
hand geweven waardoor elk stuk uniek is. toyage optimal. Le Canax® est également un
produit CO2 positif. Le chanvre retire plus de
‘Sterk van binnen, natuurlijk van buiten’ CO2 de l’air qu’il n’en produit. Canax® contri-
OUTSIDE
bue donc à diminuer les effets de serre. Il
est 100% recyclable et constitue dès lors le
choix parfait pour tous les acheteurs sou-
GB Canax®, the natural touch cieux de l’environnement. Les meubles sont
tissés à la main, créant à chaque fois une
Canax® is a revolutionary fibre that combines the natural look and touch of pièce unique.
hemp with the strength and stability of polyester: strong inside, soft out-
side. « Solide à l’intérieur, naturelle à l’extérieur »
Canax® is developed exclusively for Tribù for outdoor use and resists all influ-
ences of extreme temperatures, salt water and direct sunlight.
The material is very easy-maintenance. No need for special products, water
and detergent is all it takes for optimum cleaning. Canax® is also a CO2-
positive product. The hemp draws more CO2 out of the air than it produces.
Canax® thus helps to reduce the greenhouse effect. It is 100% recyclable DE Canax®, the natural touch
and is therefore the perfect choice for environmentally aware furniture lovers.
The furniture is hand-woven, each piece of furniture is unique. Canax® ist eine revolutionäre Faser, die den
natürlichen Look und Touch der Hanf mit der
‘Strong inside, natural outside’ Kraft und Stabilität des Polyesterkerns ver-
bindet. Kurz: innen stark, außen sanft.
Canax® wurde exklusiv für Tribù im Außenbe-
reich entwickelt und widersteht sämtlichen
ES Canax®, el toque natural Einflüssen extremer Temperaturen, Salzwas-
ser und hellem Sonnenlicht. Das Material ist
Canax® es una revolucionaria fibra que combina la apariencia y el tacto sehr pflegeleicht. Sie benötigen keine spezi-
natural del cáñamo, con la fortaleza de poliéster: fuerte por dentro, suave ellen Produkte – Wasser und eine neutrale
por fuera. Seife reichen für eine optimale Reinigung
Canax® ha sido desarrollado de manera exclusiva para Tribù, para utiliza- aus. Nebenbei ist Canax® auch ein CO2-po-
ción en exteriores, siendo resistente al influjo de temperaturas extremas, sitives Produkt. Der Hanf nimmt mehr CO2
agua salada y fuerte luz solar. El material es de sencillísimo mantenimiento. aus der Luft als er an die Luft abgibt. Canax®
No requiere la utilización de productos especiales, basta con un poco de trägt somit zur Herabsetzung des Treibhaus-
agua y detergente, para lograr una óptima limpieza. Además, Canax® es effektes bei. Es ist zu 100% recyclingfähig
también un producto CO2 positievo. El cáñamo extrae más CO2 del aire del und somit die perfekte Wahl aller umwelt-
que produce. Canax® congribuye, entonces, a la disminución del efecto bewusster Käufer. Die Möbelstücke werden
invernadero. Es 100% reciclable y por ello, la alternativa ideal para cualquier per Hand gefertigt jedes Stück ist einzigartig.
comprador amigo del medio ambiente. La fibra Canax® es tejida a mano, lo Jedes Möbelstück ist somit einzigartig.
que hace que cada mueble sea único.
‘Innenleben robust – Aussen eine natürliche
‘Fuerte por dentro, natural por fuera’ Optik’
112 113
GB NL FR DE ES
Selected
Perfect quality and continuous innovation form the Een perfecte kwaliteit en continue innovatie La philosophie de Tribù repose sur une Perfekte Qualität und ständige Innovation bilden Calidad perfecta e innovación continua son la
foundation of Tribù’s company philosophy. These vormen de hoekstenen van Tribù’s bedrijfs- qualité parfaite et une recherche permanente die Eckpfeiler der Unternehmensphilosophie von base de la f ilosofía empresarial de Tribù.
are guaranteed by: f ilosof ie. Deze worden gegarandeerd door: d’innovations que nous garantissons : Tribù. Diese werden gewährleistet durch: Para garantizarlas, Tribù:
* a careful selection of the most durable * een zorgvuldige selectie van de meest * en sélectionnant soigneusement les matériaux * eine sorgfältige Auswahl der nachhaltigsten * selecciona cuidadosamente los materiales más
by Tribù
materials. duurzame materialen. les plus résistants. Materialien. duraderos.
* cooperation with permanent industrial * de samenwerking met vaste industriële * en collaborant avec des partenaires industriels * die Zusammenarbeit mit festen * colabora continuamente con los mismos
partners, each an expert in their f ield, partners, elk expert in hun gebied, waardoor er f ixes, chacun expert dans son domaine, ce qui Industriepartnern, von denen jeder Einzelne ein socios industriales, expertos en sus respectivos
ensuring the achievement of a constant een constant kwaliteitsniveau bereikt wordt. permet d’obtenir un niveau de qualité constant. Fachmann auf seinem Gebiet ist, so dass ein ámbitos, con lo cual se alcanza un nivel de
versus
level of quality. * het testen van elk model op een testmachine * en testant chaque modèle sur une machine konstantes Qualitätsniveau gewährleistet ist. calidad constante.
* testing each model on a test rig in volgens de norm EN 1728:2000 om risico de test, conformément à la norme EN * Prüfung jedes einzelnen Modells auf einer * analiza todos los modelos en una máquina
compliance with standard EN 1728:2000 op scheuren, breuken en doorbuigingen te 1728:2000, de manière à détecter les risques Prüfmaschine gemäß Norm EN 1728:2000, um de pruebas de conformidad a la norma EN
for the detection of cracks, fractures and detecteren. de craquelures, de ruptures et de pliures. Risiken wie Risse, Bruch und Durchbiegung zu 1728:2000 para detectar el riesgo de f isuras,
permanent defflections. * het testen van elk materiaal op UV- * en testant la résistance aux rayons UV de erfassen. roturas y dobladuras.
* testing every material for UV resistance with bestendigheid met een aging accelerator chaque matériau avec un accélérateur de * Prüfung des vollständigen Materials auf UV- * prueba la resistencia a los rayos ultravioleta de
an aging accelerator in compliance with ISO volgens de norm ISO 4892-3 gedurende 2000 vieillissement, conformément à la norme ISO Beständigkeit während 2000 Stunden mit todos los materiales, mediante un acelerador
standard 4892-3 for 2000 hours and for uren, en op temperatuurschokken (vries/ 4892-3, pendant 2 000 heures, et la résistance einem Alterungsbeschleuniger gemäß Norm de envejecimiento, de conformidad con la
temperature shocks (freezing and overheating). verhitting). aux chocs de températures (gel/chauffage). ISO 4892-3 sowie auf Temperaturschocks norma ISO 4892-3, durante 2.000 horas, así
(Gefrieren/Erhitzen). como la resistencia a cambios de temperatura
(congelación/calentamiento).
Stainless steel (SS) Roestvast staal (RVS) Acier inoxydable Rostfreier Stahl Acero inoxidable (RVS)
The Mystral collection is made of SS, type 304L. De Mystral collectie is vervaardigd uit RVS van het La collection Mystral est fabriquée en acier inoxydable Die Mystral-Modellreihe ist aus Edelstahl des Typs La colección Mistral ha sido fabricada en RVS del
Stainless steel or inox is a metal that consists of type 304L. Roestvast staal of inox is een metaal du type 304L. L’acier inoxydable ou l’inox est un 304L gefertigt. Rostfreier Stahl oder Edelstahl ist ein tipo 304L. El acero inoxidable es un metal que
various alloy elements of which iron is the basis. dat bestaat uit verschillende legerings-elementen, métal constitué de différents éléments d’alliage Metall, das aus verschiedenen Legierungselementen consiste en la aleación de diferentes elementos, de
Nickel gives stability and strength, chromium waarvan ijzer de basis uitmaakt. Nikkel zorgt voor dont le fer est la base. Le nickel assure la stabilité besteht. Eisen ist die Grundlage, Nickel sorgt für los cuales el hierro forma la base. El níquel asegura
resistance to rust, When exposed to air, a stabiliteit en sterkte, chroom voor roestbestendigheid. et la solidité, le chrome la résistance à la rouille. Stabilität und Stärke, Chrom für Rostbeständigkeit. la estabilidad y fortaleza y el cromo la resistencia
chromium oxide skin is formed spontaneously and Bij blootstelling aan lucht wordt spontaan een Quand exposé à l’air, un film d’oxyde de chrome Wenn rostfreier Stahl der Luft ausgesetzt wird, a la oxidación. El óxido de cromo, una dura capa
forms a hard ceramic layer that protects the metal chroomoxidehuid gevormd, een harde keramische se forme spontanément et forme une dure couche wird spontan eine Chromoxidschicht gebildet die cerámica que protege el metal contra la oxidación,
against rust. 2 surface treatments are available : laag die metaal tegen roest beschermt. Er zijn twee céramique qui protège le métal contre la rouille. Il eine harte keramische Schicht bildet die das Metall se forma espontáneamente por exposición al aire.
ceramic pearl blasting (CB) or electropolishing (EP). oppervlaktebehandelingen beschikbaar: keramisch existe deux traitements de surface : sablage par gegen Rost schützt. 2 Oberflächenbehandungen Hay 2 tratamientos de superficie disponibles:
For areas by the sea, near a swimming pool or a parelstralen (CB) of electropolijsten (EP). Voor grains céramiques (CB) ou polissage électrolytique sind erhältlich: keramikgestrahlt (CB) oder aperlado cerámico (CB) o electro-pulido (EP).
polluted industrial district, we recommend the EP gebieden dicht bij zee, een zwembad of industriële (EP). Pour les zones proches de la mer, dans les Elektropolisieren (EP) Für Regionen in der Para las regiones próximas al mar, a las piscinas o
finishing. It’s an extra surface treatment on top of the gebieden, raden we de EP behandeling aan: dit environs d’une piscine ou une zone industrielle Nähe des Meeres, eines Schwimmbades oder zonas industriales, aconsejamos preferiblemente el
normal ceramic blasting which makes the surface is een extra oppervlaktebehandeling bovenop polluée, nous recommandons le traitement EP : un ein verschmutztes Industriegebiet, empfehlen tratamiento electro-pulido, hará que el marco sea
smoother and the chromium oxide skin extra thick, de normale parelstraling die het frameoppervlak traitement supplémentaire appliqué sur le sablage wir das Elektropolisieren : eine besondere aún más liso y la capa de óxido de cromo extra
giving dirt deposits no chance to penetrate. nog gladder maakt en de chroomoxidehuid extra par perles qui rend la surface encore plus lisse et le Oberflächenbehandlung im Anschluss an das gruesa, por lo que la suciedad no tendrá ninguna
dik waardoor vuil geen kans krijgt om zich vast te film d’oxyde de chrome particulièrement épais, ce Keramikkugelstrahlen die die Oberfläche glätter oportunidad de fijarse.
hechten. qui élimine le risque de pénétration des saletés. macht und die Chromoxidhaut extra starck, so hat
Schmutz keine Chance mehr einzudringen.
Varnished wood Gelakt hout Bois laqué Lackiertes Holz Madera lacada
For the varnished wood collection Tribù uses Voor de gelakte houtcollectie gebruikt Tribù Pour sa collection en bois laqué, Tribù utilise Als Grundlage für die lackierten Holzkollektionen Como base para las colecciones de madera
Indonesian mahogany wood from sustainably Indonesisch mahoniehout uit duurzaam beheerde de l’acajou provenant de plantations indoné- benutzt Tribù Indonesisches Mahagoni Holz von lacada Tribù madera de caoba de plantaciones
managed plantations. To protect the wood Tribù plantages. Als bescherming voor het hout gebruikt siennes gérées durablement. Pour protéger son stützbar gehandhabten Plantagen. Als Holzschutz de Indonesia. Como protección para la madera
uses only the very best varnish, i.e., a water-soluble Tribù enkel de allerbeste lakken, nl een watergedragen bois, Tribù utilise exclusivement les meilleures setzt Tribù nur die besten Lacke ein, d.h. Tribù emplea sólo las mejore lacas, en concreto
paint without volatile organic solvents. The varnish lak zonder vluchtige organische oplosmiddelen. De laques, à savoir une laque à base d’eau, sans wasserlösliche Lacke ohne flüchtige organische una laca a base de agua sin disolventes orgánicos
is applied in 7 layers, the last one by hand. This lak wordt in 7 lagen aangebracht, waarvan de laatste diluants organiques volatiles. La laque est appliquée Lösungsmittel. Der Lack wird in 7 Schichten combustibles. La laca es aplicada a mano en
creates a natural patina effect that enhances the manueel. Zo ontstaat een natuurlijk patinaeffect dat en 7 couches, dont la dernière à la main. Ceci aufgetragen, die letzte per Hand. So entsteht ein 7 capas, la ùltima a mano. Asó surge un suave
authentic appearance of the furniture. het authentieke uitzicht van het meubel benadrukt. crée un effet patiné naturel qui accentue l’aspect natürlich leichter Streicheffekt, der die authentische efecto de rayado natural que acentúa el auténtico
authentique du meuble. Wirkung der Möbel noch verstärkt. aspecto del mueble.
Sunbrella Fabrics Sunbrella Fabrics Tissus Sunbrella Sunbrella Fabrics Telas Sunbrella
Most of our textiles are Sunbrella® fabrics. These De meeste van onze stoffen zijn Sunbrella® stoffen. La plupart de nos tissus sont des tissus acryliques Wir verwenden hauptsächlich Sunbrella®-Stoffe. La mayoría de nuestras telas son Sunbrella®,
fabrics have been developed especially for outdoor Deze zijn speciaal ontwikkeld voor buitengebruik Sunbrella®. Ils sont spécialement développés Diese sind speziell für den Außengebrauch desarrolladas especialmente para su uso en
use and are made of yarn-dyed acrylic. This unique en gemaakt van 100% in de massa geverfd acryl. pour un usage à l’extérieur et sont teintés dans la entwickelt und aus 100% in der Masse gefärbtem exteriores y fabricadas con acrílico teñido en la fase
colouring process guarantees optimal colour- Dit unieke verfproces zorgt voor een optimale masse. Ce processus de teinture unique assure Acryl hergestellt. Dieses einzigartige Färbeverfahren de masa al 100%. Este proceso de teñido único
fastness. All our fabrics are treated with Teflon® to kleurvastheid. Al onze stoffen hebben een Teflon® une résistance optimale de la couleur. Tous nos sorgt für eine optimale Farbechtheit. Alle garantiza una estabilidad del color óptima. Todas
make them stain resistant and water repellent. behandeling gekregen waardoor ze vlekwerend en tissus sont soumis à un traitement Teflon®, qui leur Stoffe sind mit Teflon® behandelt, so dass sie nuestras telas han recibido un tratamiento Teflon®
resistent zijn tegen water. permet de résister aux taches et à l’eau. fleckenabweisend und beständig gegen Wasser que hace que sean resistentes a las manchas y
sind. al agua.
Nautical Skai® Nautische Skai® Skaï® nautique Nautic Skai® (Neptun) Cuero náutico Skai®
Artificial leather, PVC based. Thanks to the Kunstleer op basis van PVC. Dankzij de Du cuir artificiel à base de pvc. Grâce au Kunstleder auf pvc basis. Dank der robusten Cuero sintético a base de pvc. Gracias al avanzado
advanced ‘nano-profile’ surface coating, the geavanceerde ‘nanoprofile’ oppervlaktecoating revêtement de surface à « nanoprofil » avancé, „Nanoprofil”-Oberflächen-beschichtung ist dieser recubrimiento de superficie “nanoperfil”, este tipo
Neptun Skai® artificial leather, which is most of weerstaat dit type Skai®, dat vooral gebruikt wordt ce skaï®, essentiellement utilisé sur les yachts, Typ Skai®, der vor allem auf Yachten verwendet de Skai®, que se utiliza principalmente en yates,
all used on yachts, can withstand even the most op yachten, aan extreme weersomstandigheden. résiste à des conditions climatiques extrêmes. Il wird, beständig gegen extreme Witterungs- es muy resistente a las condiciones climatológicas
extreme weather conditions. It does not discolour, Het verkleurt niet, is schimmelbestendig, slijtvast, ne passe pas, résiste aux moisissures et à l’usure, bedingungen. Das Material verfärbt sich nicht, extremas. No se descolora, es resistente al moho y
is resistant to mould, chlorinated and sea water, vlamvertragend en bestand tegen chloor- en est ignifuge et peut être exposé à l’eau chlorée et ist schimmelbeständig, strapazierfähig, schwer al desgaste, es ignífugo y resistente al agua clorada
and is flame retardant. On top of that it is very easy zoutwater. Het is bovendien zeer makkelijk te salée. Il est également très facile à nettoyer. entflammbar und unempfindlich gegen Chlor- und y al agua salada. Además, es muy fácil de limpiar.
to clean. reinigen. Salzwasser. Außerdem lässt es sich sehr leicht
reinigen.
Nautical fabrics Nautische stoffen Tissus nautiques Nautic Fabrics Telas náuticas
Nautical fabrics are specially developed for outdoor De nautische stoffen zijn speciaal ontwikkeld voor Les tissus nautiques ont été développés Die Nautic Fabrics wurden speziell für den Las telas náuticas han sido desarrolladas
use. They do not fade in the sun, and are resistant buitengebruik. Ze verkleuren niet in de zon, zijn spécialement pour un usage à l’extérieur. Ils Außengebrauch entwickelt. Sie verfärben sich especialmente para ser utilizadas al aire libre. No se
to stains, mould, chlorinated and salt water. Thanks bestand tegen vlekken, schimmelvorming, chloor ne passent pas et résistent aux taches, aux nicht in der Sonne und sind chlor-, salzwasser- descoloran por el efecto del sol, son antimanchas y
to the ‘hot melt’ coating on the back of the fabric, en zout water. Dankzij de ‘hot melt’ coating die aan moisissures et à l’eau chlorée et salée. Grâce aux und fleckenunempfindlich und beständig son resistentes al moho, al cloro y al agua salada.
water can hardly penetrate. de achterkant van de stof aangebracht wordt, kan revêtements hot melt au verso du tissu, l’eau ne gegen Schimmelbildung. Dank der ,,Hot Melt- Gracias al recubrimiento “hot melt” que se aplica a
water quasi niet doordringen. peut quasiment pas pénétrer. Beschichtung’’, die auf der Rückseite des Gewebes la parte posterior de la tela, el agua apenas puede
angebracht ist, kann kaum Wasser eindringen. atravesarla.
LUXURY FABRICS LUXURY FABRICS LUXURY FABRICS LUXURY FABRICS LUXURY FABRICS
These new sophisticated fabrics, made of solution Deze nieuwe, gesofisticeerde stoffen gemaakt Ces nouveaux tissus sophistiqués en polyofine Diese neuen anspruchsvollen Stoffen, aus in der Estos nuevos tejidos sofisticados, de poliofina
dyed polyofine, are the perfect combination van in de massa gekleurde polyofine, vormen teinté dans la masse, sont la combinaison parfaite Masse gefärbtes Polyolefin hergestelt, sind die teñida en masa, son la combinación perfecta
of ecology (100% recycable), innovation and de perfecte combinatie van ecologie (100% entre l’écologie (100% recyclable), l’innovation et perfekte Kombination zwischen Ökologie (100% entre la ecología (100% reciclable), la innovación
performance: they are double as resistant recycleerbaar), innovatie en prestatie: ze zijn la performance: ils sont deux fois plus résistants recyclebar), Innovation und Leistung: sie sind y el rendimiento: son dos veces más resistente
compared to acrylic. They are resistant to water, dubbel zo sterk als acryl. De stoffen zijn tevens par rapport à l’acrylique. En plus, ils sont résistants doppelt so resistent wie Acryl. Sie sind Wasser-, como el acrílico. Son resistentes al agua, hongos,
fungus, stains and do not fade in sunlight. Also water-, schimmel- en vlekbestendig en vervagen à l’eau, la moisissure, les taches et ils ne se Schimmel- und Fleckbeständig und verblassen manchas y no se desvanecen en la luz del sol.
highly abrasion and pilling resistant. niet door het zonlicht. Ook zeer slijtvast en bestand décolorent pas au soleil. Également très résistants sich nicht im Sonnenlicht. Ebenfalls abriebfest und También son muy resistentes a la abrasión y la
tegen pluizen. à l’abrasion et au boulochage. bestand gegen Fusseln. formación de pelusas.
OUTDOOR LEATHER® OUTDOOR LEATHER® OUTDOOR LEATHER® OUTDOOR LEATHER® OUTDOOR LEATHER®
An exclusive leather, suited for outdoor use, from Een exclusief leder, geschikt voor buitengebruik, van Un cuir exclusif, adapté à l’utilisation à l’extérieur, Ein exklusives Leder, für den Außeneinsatz Un cuero exclusivo, ideal para uso al aire libre,
the renowned Boxmark brand. The raw material het gerenommeerde merk Boxmark. Als grondstof de la marque renommée Boxmark. La matière brute geeignet, der renommierten Marke Boxmark. Der de la marca Boxmark de renombre. La materia
comes from Central European bull hide. Resistant wordt Centraal-europese stierenhuid gebruikt. provient de peau de taureau de l’Europe centrale. Rohstoff kommt von Bullen häute aus Mitteleuropa. prima proviene de piel de toro de Europa Central.
to sunlight, sun tan lotions, sea- and chlorinated Bestand tegen zonlicht, zonneolie, (zee)water en Résiste à la lumière du soleil, aux lotions de Lichtecht, resistent gegen Sonnenöl, Meerwasser Resistente a la luz solar, lociones de bronceado de
water and mildew, thanks to a permanent all-round schimmels dankzij een all-round bescherming die bronzage, l’eau salée et chlorée, et la moisissure, und Chlorwasser, schimmelbeständig und sol, agua de mar, agua clorada y el moho, gracias a
protection from the surface, through its cross- van de voorzijde, via de doorsnede, tot aan de grâce à une protection complète de la surface, par schmutzabweisend, dank einen Rundumschutz una permanente protección total de la superficie, a
section to the rear The use of special dyes and achterkant wordt aangebracht. Het leder warmt sa section, à l’arrière. L’utilisation de colorants et von der Öberflache durch den Querschnitt bis través de su sección transversal en la parte trasera.
pigments ensures that the leather also absorbs bovendien tot 30°C minder op door het gebruik van de pigments spéciaux assure que le cuir absorbe zur Rückseite. Durch den Einsatz van speziellen El uso de colorantes y pigmentos especiales se
up to 30°C less heat than normal leather. Not speciale verven en pigmenten. Indien de kussens aussi jusqu’à 30°C moins de chaleur que du cuir Farbstoffen und Pigmenten wird das Aufheizen asegura de que el cuero también absorbe hasta
available with dryfoam filling. When the cushions nat worden, moet de vulling uit de hoes gehaald normal. Quand les coussins sont mouillés, vous des Leders durch Sonneneinstrahlung um bis zu 30°C menos calor que el cuero normal. Cuando
get wet from rain, the filling should be removed and worden om ze te laten drogen. Glimmende plekken devez retirer le rembourrage de la housse et le 30°C reduziert. Wenn die Kissen nass werden, los cojines mojarse con la lluvia, saque el relleno
allowed to dry. Shiny spots from use are typical of door het gebruik zijn typisch voor dit product. faire sécher. Taches brillantes de l’utilisation sont muss die Füllung aus dem Bezug genommen und de las fundas y déjelo secar. Puntos brillantes por
the product. typiques du produit. getrocknet werden. el uso son típicos del producto.
DRY FOAM FILLING DRY FOAM FILLING DRY FOAM FILLING DRY FOAM FILLING DRY FOAM FILLING
Cushions with dryfoam filling are weatherproof, Kussens met een dryfoam vulling zijn volledig Les coussins avec un rembourrage en dryfoam Kissen mit Dryfoam-Füllung sind Los cojines con relleno de ‘dryfoam’ son
which means you can leave them outside, even weerbestendig. Dit betekent dat ze buiten bewaard peuvent rester dehors, mêmes pendant de courtes witterungsbeständig, Sie können sie daher im resistentes a la intemperie, de modo que puede
during short periods of rain. The filling has an open kunnen worden, zelfs bij korte regenbuien. De périodes de pluie. Le rembourrage dispose d’une Freien lassen, auch bei kurzen Regenperioden. dejarlos tranquilamente al aire libre, incluso si
cell structure which allows air to circulate and water vulling heeft een open celstructuur waardoor de structure à cellules ouvertes, ce qui permet à l’eau Die Füllung hat eine offene Zellstruktur, sodass llueve un poco. El relleno tiene una estructura
to drain off, substantially inhibiting fungal growth. lucht vrij kan circuleren en het water kan draineren de drainer et à l’air de circuler librement, ce qui die Luft zirkulieren kann und Wasser abfließen, celular abierta, con lo cual el aire puede circular
To preserve the beautiful appearance of your zodat schimmel geen kans krijgt. Om uw kussens limite le risque de moisissure. Pour préserver les so Schimmel sich nicht bildet. Damit die Kissen libremente y el agua escurrirse, ansí el moho se
cushions longer, it is best to keep them indoors langer mooi te houden, raden wij aan ze gedurende coussins, nous vous recommandons de les rentrer länger ansehnlich bleiben, sollten sie im Herbst und evita sustancialmente.. Sin embargo, para que los
during autumn and winter. de herfst en winter binnen te bewaren. à l’automne et en hiver. Winter möglichst nicht im Freien bleiben. cojines mantengan su mejor aspecto el máximo
de tiempo, debería guardarlos dentro en otoño e
invierno.
REGULAR FILLING REGULAR FILLING REGULAR FILLING REGULAR FILLING REGULAR FILLING
The filling in our standard cushions is made from Onze standaard kussens hebben een vulling Le rembourrage de nos coussins standards est Standardmäßig werden unsere Kissen mit El relleno estándar de nuestros cojines es
polyether foam. Although all our fabrics are treated van polyether schuim.Hoewel al onze stoffen à base de mousse de polyéther. Bien que tous Polyether-Schaumstoff gefüllt. Zwar werden espuma de poliéter. Si bien todas nuestras telas
with Teflon, which makes them water and dirt behandeld zijn met Teflon om ze water- en nos tissus sont traités avec Teflon, ce qui les alle unsere Stoffe mit Teflon behandelt, sodass son sometidas a un tratamiento con teflón para
repellent, this type of cushion filling is not water vuilafstotend te maken, is dit type van vulling niet rend imperméable et insalissable, ce type de sie wasser- und schmutzabweisend sind, diese impermeabilizarlas al agua y a la suciedad, este
resistant. Therefore, we advise you not to leave the waterdicht. Bijgevolg raden wij u aan de kussens rembourrage n’est pas étanche. Par conséquent, Standardfüllung ist jedoch nicht wasserbeständig. relleno estándar no es resistente al agua. Por
cushions outdoors when raining. If the cushions do binnen te halen wanneer het regent. Indien het nous vous conseillons de ne pas laisser les Wir empfehlen daher, diese Kissen nicht permanent eso le recomendamos no dejar estos cojines
get wet, remove the filling and leave it to dry. kussen toch nat wordt, moet de vulling uit de hoes coussins à l’extérieur quand il pleut. Si les coussins im Freien zu lassen. Wenn sie nass werden, muss permanentemente al aire libre. Si se mojan, saque
gehaald worden om ze te laten drogen. sont mouillés, vous devez retirer le rembourrage de die Füllung aus dem Bezug genommen und el relleno de las fundas y déjelo secar.
la housse et le faire sécher. getrocknet werden.
77 108 69
42
44 76
175,5 162
58 62 61 62
69 69 28
42 42
84
66 66
232 90
84
106
75
100 50
177
222
124 125
07410 - Side chair 07418 - Armchair Backless bench 07400 - Sofa Extension 07492 - Sofa Pouf 07401 - Sofa Corner
07436 120 cm
07434 170 cm
78 78 69
40 69
45 45 40 40
46
53 51 102 85 83 85 102
53 51 102
74 105,5 78
07492
07400
07482
50
36 35,5
07492
126 127
71 85
Terra sofa page 49-51
Canax©
71
Silkgrey Earth Silkgrey
Brown
06310 - Side chair 06311 - Armchair 06313 - Club chair 06302 - Armchair 06309 - Armchair 196 cm 06306 - Extension
89 67 67
80 67
79
46 46 32 32 32
41 82 82 82
89 196 135
46 54 63 56
62 62
06330 - Bench 06711 - Casual chair 06790 - Casual footstool 06304 - Meridienne right 06303 - Meridienne left 06392 - Pouf
67
71 34 67
81 46 32
32 32 32 82
62 82 82
62
196 196 89
185 73 64
62
06708 - Casual sofa 06342 - Daybed 06340 - Adjustable lounger Casual style: only cat A - B - C (regular filling) Miami style: only cat D - E (dryfoam filling)
94
71 70
32 32 32
77 66
80 176 170 200
06316 - Bar chair 06391 - Pouf Matching tables Matching coffee tables
see Picass or Pure (TRIBù) collection see Picass collection
102
77 75 25
44
62
42 38 38
50 One attachment profile included in every sofa item
128 129
84 70
46 34
25
84 70
60 46 34
68 45 25
56 54 41
54 60 45
56 68 41
45 79
25 25 79
45
25 25
139 70
195 41,5 209 209 139 70
167 209
41,5 209
04081 - Coffee table 04040 - Adjustable lounger 04016 - Bar chair 04081-03 - Coffee table 04040-03 - Adjustable lounger Dining table
04070-03 83x83 cm
04050-03 167x100 cm
04052-03 223x100 cm
91
25
102
78 91
139 26 25
76
65
70 26
195 139
65
39 70
51 195
Dining table 04060 - Round table (foldable) 04062-03 - Round table (fix) Protection covers
04070 83x83 cm Available in different dimensions
04052 223x100 cm Recommended if not stored under a covered patio
04053 265x100 cm 125 160
76 76
76
84 94 74
46
39
62 62 62 26
25 25 25 52 73
55 197 56 60
97 97 97
192 192 97
Table with teak top Table with glass top Table with ceramic top
01202-03 - Armchair Matching coffee table Protection covers 05258 68x98 cm 05250 148x98 cm 05571 148x148 cm 05673 98x98 cm 05671 148x148 cm*
05251 170x98 cm 05252 210x98 cm 05550 148x98 cm 05658 68x98 cm 05652 210x98 cm
KOS 04081-03 Available in different dimensions
05271 148x148 cm 05551 170x98 cm 05651 170x98 cm 05654 265x98 cm
recommended if not stored under a covered patio
25
62 75 74 74
139
25
97 70
*(only in 00 & 90)
126
75,5 74
98 360
240
01202
01203
01201 01204
00 74 76 90 00 71 85 90 90
white Quartz Silverblack noir white Silkgrey Earth Black Black
Brown
132 133
84 84
94 47 47 73
86 70 36
46 36 32
46 60 53 64
60 72
60 195 68
57 69
57
05090 - Footrest 05041 - Adjustable lounger 05040 - Stackable lounger
Frame:
36 77 77
Stone Black Silkgrey 00
70 90 71 white 65 31 31
57
59 75
only for lounger 204
195
Dining table with ceramic top ceramic top & alu frame:
Table with teak top Table with black glass top
06072-x 82 x 82 cm 06072-x-90 82 x 82 cm 06370 82x82 cm* 06373 98x98 cm
06070-x 95 x 95 cm 06070-x-90 95 x 95 cm 06358 68x98 cm 06352 210x98 cm
06051-x 197 x 95 cm 06051-x-90 197 x 95 cm 06350 150x98 cm* 06354 265x98 cm
06351 170x98 cm 71 85 00
Silkgrey Earth white
Brown
76 75 75
*only in 71-Silkgrey
alu frame:
06057 - Extendable table Coffee table with ceramic top 06385 - Side table with ceramic top
Frame: Top:
(only silver frame + teak top) 06382 62x62 cm 06384 122x62 cm
71 85 00
Silkgrey Earth white
Brown
70 Teak 32
25 ceramic tops:
Silver
76 46
62
46
95
215
320 90 79 71 85 00
90 Cloudy Cloudy Cloudy Cloudy
Black Black
glass Grey Silkgrey Earth white
Brown
134 135
indonesian
86 94
Plantation teak
60 33
46
64
195 200
189 195
75
90
47
70 90 110
35 120 5
67 30 49
30 80
40
D5015 - lantern page 59 D5016 - lantern page 59 D5017 - Support for lantern page 59
30 25 25
56
36
36 (only full
teak part)
33 33 33 33 33
33
45 45 40
34 34 27 27
34 34
275 cm
270 cm
UA322 300x300 cm adonised aluminium pole 61 mm adonized aluminium pole 75x75 mm adonized aluminium pole 75x75 mm
215 mm
210 cm
360° rotation
UA332 300x400 cm
adonised aluminium pole 61 mm 00 white 70 stone
EClIPSE wOOD
Uw323 350x350 cm - wooden pole 63 mm Uw315 Ø 355 cm - wooden pole 63 mm Dralon zip bags
260 cm
available
200 cm
04 silk 72 taupe 81 truffle
SAFArI wOOD
200 cm available
04 silk 72 taupe 81 truffle Only adonized aluminium is used The wooden parasols are made of The fabrics are made of dralon A specially engineered ventilation
for the alu parasols, allowing them Saligna wood, grown on controlled or solution dyed acrylics and are hood will capture the breeze en cre-
to withstand all weather conditions. South-African plantations. Its long Scotchguard treated, making them ate stability in gusty winds.
The extra-thick mast wall ensures grain makes it exceptionally suitable water and stain repellent. Solution
stability. for long masts and ribs. dyed acrylics are, just like dralon,
anti-decay and non-shrink, but
The double pulley system with inte- since they are coloured 100% in the
grated ballbearings makes opening mass, the colour fastness is if pos-
easy. sible even better.
= solution dyed
138 139
baSeS care ProDuctS
pole Ø weight (Kg) TEAK
INOX BASE D9911 D9912 D9915 D9914 D9913 D9916
BR31 60 x 60 cm Ø 63 mm 65 kg
Teak Cleaner Teak Protector Set silvergrey Teak Super cleaner Teak Renewer Set natural teak look
E0030 insert tube for BR31 Ø 48 mm (2xD9911 - 2xD9912) (2xD9913 - 2xD9914)
UNDERGROUND BASE
BR53 Underground Base INOX 63 mm
CORRESPONDING BASES: inox bases granite bases metal plates underground AlUMInIUM/CErAMIC GlASS lACQUErED wOOD lEAThEr
Eclipse Wood Ø 355 UW315
Eclipse Wood 350 x 350 UW323 D9938 D9937 D9935 D9951
Eclipse Alu Ø 350 UA315 Multifoam Rain X Microfibre cloth Leather cleaning set
Eclipse Alu 300 x 300 UA322 BR31 BG32 BY35 BR53
Eclipse Alu 350 x 350 UA323
Eclipse Alu 300 x 400 UA332
Ask our Contract Catalogue for more information on our contract assortment
Langendijkstraat 5A
B-3690 Zutendaal Belgium
tel ++32 89 612750
fax ++32 89 613115
e-mail info@tribu.com
www.tribu.com
www.tribu.com