Sunteți pe pagina 1din 18

Instructivo 001

INSTRUCTIVO DE TRABAJO PARA TAREAS EN


ALTURA (ITA-GADMLI-SSO-2018).
Contenido
1. OBJETO....................................................................................................................................3
2. ALCANCE................................................................................................................................3
3. RESPONSABILIDADES.........................................................................................................3
3.1. Solicitante y ejecutor de obra:............................................................................................3
3.2. Aprobador:.........................................................................................................................3
3.3. Técnico de Seguridad y Salud Ocupacional:.....................................................................4
4. GLOSARIO Y DEFINICIONES.............................................................................................4
5. REQUERIMIENTO PARA LOS TRABAJADORES..............................................................7
6. RIESGOS PRESENTES EN LOS TRABAJOS EN ALTURAS..............................................7
7. EQUIPOS DE TRABAJO Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL..........................8
7.1. Equipos de trabajo necesarios para el acceso:...................................................................8
7.2. Equipos de protección individual:...................................................................................10
8. PROCEDIMIENTO A SEGUIR PARA REALIZAR TRABAJOS EN ALTURAS...............11
8.1. Programa de prevención contra caídas.............................................................................11
8.2. Medidas de prevención contra caídas..............................................................................12
8.3. Delimitación y señalización del área...............................................................................13
8.4. Condiciones generales de seguridad:..............................................................................13
8.5. Instrucciones sobre el Uso Correcto de los Sistemas de Protección contra Caídas de
Altura:.........................................................................................................................................14
8.6. Instalación:.......................................................................................................................15
9. ESQUEMA A SEGUIR PARA REALIZAR TRABAJOS EN ALTURA:..............................16
10. FLUJOGRAMAS DEL PROTOCOLO DE RESCATE DE UN
INCIDENTE/ACCIDENTE EN ALTURA....................................................................................17
11. DOCUMENTOS DE REFERENCIA.................................................................................18
1. OBJETO

El objeto de este instructivo es establecer las fases de trabajo y los puntos clave de
seguridad que deberaá n seguirse durante la realizacioá n de tareas en altura, para que estos
puedan ejecutarse de forma segura y estandarizada, conjugando conceptos, procedimientos
y normas para minimizar los riesgos, incidentes y accidentes de trabajo en el Gobierno
Autoá nomo Descentralizado Municipal de Limoá n Indanza.

2. ALCANCE

Trabajos en alturas que se realizan en el Gobierno Autoá nomo Descentralizado Municipal de


Limoá n Indanza. Se entiende por “trabajo en altura” todo trabajo que se realiza por encima
de 1.80 metros del piso y que presenta riesgo de caíáda libre.

3. RESPONSABILIDADES

3.1. Solicitante y ejecutor de obra:

Los trabajadores (solicitante y ejecutor) soá lo podraá n realizar tareas en alturas cuando
dispongan de la autorizacioá n pertinente, extendida por el Jefe inmediato, coordinador o
director (Aprobador), y cuando a su vez dispongan del permiso de trabajo correspondiente,
en los casos que amerite.

La persona encargada de ejecutar la tarea en ninguá n caso se podraá desarrollar un trabajo si


no se han tomado las medidas de prevencioá n y proteccioá n colectivas e individuales.

La persona encargada de ejecutar la tarea cuando un trabajo especíáfico implique el tener


que retirar un dispositivo de proteccioá n colectivo, se debe tomar medidas compensatorias y
efectivas para suplir la tarea que desempenñ aba dicho dispositivo; al terminar con el trabajo
se debe reinstalar la medida de proteccioá n colectiva.

La persona encargada de ejecutar la tarea en altura debe reportar de forma inmediata a su


superior o persona encargada para esto, de cualquier danñ o en sus EPIs (equipos de
proteccioá n individual), sistemas colectivos o individuales de la organizacioá n o contratada
por la misma.

3.2. Aprobador:

Los directores departamentales, coordinadores, jefes de trabajo respaldaraá n y velaraá n por el


cumplimiento del presente instructivo de trabajo, aseguraá ndose de que todo el personal
afectado conozca perfectamente y esteá debidamente instruido para realizar las tareas
encomendadas, contando con la autorizacioá n pertinente.

Los jefes inmediatos que aprueban la orden de trabajo deberaá n cerciorarse que ninguna de
las personas a su cargo inicie el trabajo sin disponer de su correspondiente autorizacioá n.
La persona encargada de autorizar el permiso de trabajo debe establecer y poner en marcha
soluciones encaminadas a prevenir las caíádas de personas y objetos, primero de forma
colectiva y si estas no son suficientes, de forma individual.

El encargado de aprobar el permiso de trabajo de altura debe disponer de personal


autorizado, competente y calificado para el desarrollo de los trabajos de altura.

3.3. Técnico de Seguridad y Salud Ocupacional:

El teá cnico de Seguridad instruiraá a los trabajadores a su cargo que deban realizar trabajos
en altura y comunicar al jefe de la direccioá n correspondiente cuando eá stos hayan
completado su formacioá n.

El teá cnico de Seguridad y Salud Ocupacional debe garantizar un programa de capacitacioá n y


entrenamiento a todo trabajador que esteá expuesto a riesgo de caíáda antes de iniciar sus
tareas y a un reentrenamiento por lo menos una vez al anñ o.

El teá cnico de Seguridad y Salud Ocupacional debe exigir pruebas o memorias de caá lculo de
los sistemas o equipos que se utilicen dentro del programa de proteccioá n contra caíádas.
Todos los equipos deben contar con certificados que avalen que estaá n fabricados o
instalados seguá n estaá ndares teá cnicos nacionales e internacionales vigentes.

El teá cnico de Seguridad y Salud Ocupacional debe estar informado sobre cualquier
condicioá n de salud que imposibilite al personal a desarrollar su tarea antes del inicio de la
misma.

4. GLOSARIO Y DEFINICIONES.

Trabajo en alturas: Toda labor o desplazamiento que se realice por encima de 1,80 metros
sobre el suelo o plataforma fija.

Absorbente de choque: Equipo cuya funcioá n es disminuir las fuerzas de impacto en el


cuerpo del trabajador o en los puntos de anclaje en el momento de una caíáda.

Anclaje: Punto seguro al que se puede conectar un equipo personal de proteccioá n contra
caíádas con resistencia míánima de 5000 libras (2.272 Kg) por persona conectada.

Baranda: Elemento metaá lico o de madera que se instala al borde de un lugar donde haya
posibilidad de caíáda, debe garantizar una resistencia ante impactos horizontales y contar
con un travesanñ o de agarre superior, uno intermedio y una barrera colocada a nivel del
suelo para evitar la caíáda de objetos.

Certificación: Constancia que se entrega al final de un proceso, que acredita que un


determinado elemento cumple con las exigencias de calidad de la norma que lo regula, o
que una persona posee los conocimientos y habilidades necesarias para desempenñ ar ciertas
actividades determinadas por el tipo de capacitacioá n.
Conector: Cualquier equipo que permita unir el arneá s del trabajador al punto de anclaje.

Distancia de caída libre: Desplazamiento vertical y suá bito del conector para detencioá n de
caíádas, y va desde el inicio de la caíáda hasta que eá sta se detiene o comienza a activarse el
absorbente de choque. Esta distancia excluye la distancia de desaceleracioá n, pero incluye
cualquier distancia de activacioá n del detenedor de caíádas antes de que se activen las fuerzas
de detencioá n de caíádas.

Distancia de detención: La distancia vertical total requerida para detener una caíáda,
incluyendo la distancia de desaceleracioá n y la distancia de activacioá n.

Distancia de desaceleración: La distancia vertical entre el punto donde termina la caíáda


libre y se comienza a activar el absorbente de choque hasta que este uá ltimo pare por
completo.

Eslinga: Conector con una longitud maá xima de 1.80 m fabricado en materiales como cuerda,
reata, cable de acero o cadena. Las eslingas cuentan con ganchos para facilitar su conexioá n
al arneá s y a los puntos de anclaje; algunas eslingas se les incorpora un absorbente de
choque.

Gancho: Equipo metaá lico que es parte integral de los conectores y permite realizar
conexiones entre el arneá s a los puntos de anclaje, sus dimensiones varíáan de acuerdo a su
uso, los ganchos estaá n provistos de una argolla u ojo al que estaá asegurado el material del
equipo conector (cuerda, reata, cable, cadena) y un sistema de apertura y cierre con doble
sistema de accionamiento para evitar una apertura accidental que asegura que el gancho no
se salga de su punto de conexioá n.

Líneas de vida horizontales: Sistemas de cables de acero, cuerdas o rieles que


debidamente ancladas a la estructura donde se realizaraá el trabajo en alturas, permitiraá n la
conexioá n de los equipos personales de proteccioá n contra caíádas y el desplazamiento
horizontal del trabajador sobre una determinada superficie.

Líneas de vida verticales: Sistemas de cables de acero o cuerdas que debidamente


ancladas en un punto superior a la zona de labor, protegen al trabajador en su
desplazamiento vertical (ascenso/descenso).

Mecanismo de anclaje: Equipos de diferentes disenñ os y materiales que abrazan una


determinada estructura o se instalan en un punto para crear un punto de anclaje. Estos
mecanismos cuentan con argollas, que permiten la conexioá n de los equipos personales de
proteccioá n contra caíádas.
Medidas de prevención: Conjunto de acciones individuales o colectivas que se
implementan para advertir o evitar la caíáda de personas y objetos cuando se realizan
trabajos en alturas y forman parte de las medidas de control. Entre ellas estaá n: sistemas de
ingenieríáa; programa de proteccioá n contra caíádas y las medidas colectivas de prevencioá n.
Medidas de protección: Conjunto de acciones individuales o colectivas que se
implementan para detener la caíáda de personas y objetos una vez ocurra o para mitigar sus
consecuencias.

Mosquetón: Equipo metaá lico en forma de argolla que permite realizar conexiones directas
del arneá s a los puntos de anclaje. Otro uso es servir de conexioá n entre equipos de proteccioá n
contra caíádas o rescate a su punto de anclaje.

Persona autorizada: Persona que despueá s de recibir una capacitacioá n, aprobarla y tener
todos los requisitos que establece la presente resolucioá n, puede desarrollar trabajos en
alturas.

Persona competente: Persona capaz de identificar peligros, en el sitio en donde se realizan


trabajos en alturas, relacionados con el ambiente o condiciones de trabajo y que tiene la
autorizacioá n para aplicar medidas correctivas, lo maá s pronto posible, para controlar los
riesgos asociados a dichos peligros.

Persona calificada: Persona que tiene un grado reconocido o certificado profesional y


amplia experiencia y conocimientos en el tema, que sea capaz de disenñ ar, analizar, evaluar y
elaborar especificaciones en el trabajo, proyecto o producto del tema.

Posicionamiento de trabajo: Conjunto de procedimientos mediante los cuales se


mantendraá o sostendraá el trabajador a un lugar especíáfico de trabajo, limitando la caíáda
libre de eá ste a 2 pies (0.60 m) o menos.

Requerimiento de claridad: Espacio vertical libre requerido por un trabajador en caso de


una caíáda, en el que se exige que este no impacte contra el suelo o contra un obstaá culo. El
requerimiento de claridad dependeraá principalmente de la configuracioá n del sistema de
detencioá n de caíádas utilizado.

Trabajos en suspensión: Tareas en las que el trabajador debe “suspenderse” o colgarse y


mantenerse en esa posicioá n sin posibilidad de caíáda, mientras realiza su tarea o mientras es
subido o bajado.

Amortiguador de Impactos: Es un dispositivo disenñ ado para disipar la energíáa del


impacto en caso de caíádas reduciendo la fuerza maá xima de suspensioá n y ampliando la
distancia de desaceleracioá n.

Anclaje o punto de anclaje: Es la parte estructural, fuerte o punto seguro el cual se emplea
para fijar o conectar cualquier sistema/equipo de proteccioá n contra riesgos de caíáda
accidental, tales como: líáneas de vida y líáneas de sujecioá n con dispositivo amortiguador de
impacto.
Arnés de cuerpo completo: Es un arneá s industrial de cuerpo completo o arneá s de sujecioá n
para detener la caíáda libre o severa de una persona, siendo obligacioá n para todo el personal
que trabaja en altura a 1.80 metros o maá s.
Colas de Seguridad: Es un accesorio parte del arneá s, que utiliza el trabajador en los
trabajos de altura, para cambio de posicioá n y de seguridad ante caíádas.

Estrobo: Elemento de Conexioá n de material flexible, el que en conjunto con un


amortiguador de impacto, se utiliza como un sistema de conexioá n en (SPDC)

Sistema para detención de caídas (SPDC): Conjunto de componentes y subsistemas


interconectados.

5. REQUERIMIENTO PARA LOS TRABAJADORES

Para la realizacioá n segura del trabajo en Alturas el Trabajador deberaá presentar prueba de
aptitud meá dica o una certificacioá n que lo convalide para estos trabajos que seraá elaborada
por un Profesional en Medicina con conocimientos en salud ocupacional, que certifique esta
buena condicioá n junto con la ausencia de:

 Veá rtigo o mareo.


 Alteraciones del equilibrio.
 Alteraciones de la conciencia.
 Alteraciones de la audicioá n.
 Ceguera temporal o permanente.
 Alteraciones de la agudeza visual, percepcioá n de color o de profundidad.
 Alteraciones de comportamiento mentales debidas a elementos tales como fobias a
la altura.

6. RIESGOS PRESENTES EN LOS TRABAJOS EN ALTURAS

• Desplome de andamios.
• Caíádas al vacíáo por plataformas de trabajo inadecuadas.
• Caíádas al vacíáo por no usar arneá s de seguridad.
• Riesgo al subir, al trabajar y al bajar.
• Riesgo ante eventual rescate.
• Caíáda desde distinto nivel al realizar trabajos sobre andamios, escalas, plataformas,
etc.
• Caíáda de materiales, herramientas, despuntes, escorias, cascos, etc., sobre personas
que transitan bajo el aá rea de trabajo.

7. EQUIPOS DE TRABAJO Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL

7.1. Equipos de trabajo necesarios para el acceso:

 Andamios

 Escaleras manuales.
 Línea de Sujeción: Tambieá n denominada como, estrobo, tirante, cuerda o cola de
seguridad, la líánea de sujecioá n es un componente de un sistema o equipo de
proteccioá n para limitar y/o detener una caíáda, restringiendo el movimiento del
trabajador o limitando la caíáda del usuario.

Estaá constituida por una cuerda de perloá n o por una líánea o estrobo de cable de acero
galvanizado revestido en goma (para trabajos con temperatura). Tiene como funcioá n
unir el cuerpo de una persona conectando su arneá s de seguridad a un sujetador de
caíáda o líánea de vida, a un amortiguador de impactos (opcional), o a un conector de
anclaje.

Las líáneas de sujecioá n o estrobos son de longitud corta, entre 1,2 y 1,80 metros.

En ambos extremos las líáneas de sujecioá n estaá n unidas, generalmente a uno o maá s
ganchos mosquetones que se utilizan para conectar el arneá s y la líánea de vida.

 Línea de Vida Vertical: Estaá


compuesta de una cuerda de perlon de
5/8” de diaá metro, dispuesta
verticalmente para detener la caíáda de una persona al subir alturas.

La líánea vertical puede estar sujeta soá lo en el extremo superior al acople de anclaje y
caer libremente en sentido vertical hasta el piso, permitiendo el deslizamiento del
conector del sistema de proteccioá n de caíáda, en este caso un dispositivo de agarre de
seguridad o sujetador de caíádas que se desliza sobre la líánea de vida.

La líánea vertical tambieá n puede estar sujeta y tensada en el extremo superior e


inferior en caso que la líánea vertical sea de cable de acero.

Las líáneas de vida verticales se usan por una sola persona.

Las líáneas de vida verticales se mantendraá n aplomadas mediante un pequenñ o peso


en su extremo inferior o una fijacioá n apropiada.

 Anclaje o Punto de Anclaje: Es la parte estructural, fuente o punto seguro el cual se


emplea para fijar o conectar cualquier sistema/equipo de proteccioá n contra riesgos
de caíáda accidental tales como líáneas de vida y líáneas de sujecioá n con dispositivo
amortiguador de impactos.

El anclaje deberaá resistir a lo menos 5.000 libras por cada persona o sistema/ equipo
de proteccioá n personal que se conecte.
 Línea de posicionamiento: permite al trabajador ubicarse frente a la zona de
trabajo y mantener las manos libres, porque este elemento rodea la estructura y se
fija al arneá s en las argollas laterales de posicionamiento, proporcionando estabilidad.
Consiste en una cuerda de una longitud aproximada de 2 metros; en uno de sus
extremos tiene un mosquetoá n de seguridad y en el otro un freno manual con un
mosquetoá n de seguridad, el freno se desplaza por la cuerda libremente en una sola
direccioá n reduciendo la longitud de agarre, para que el trabajador disponga de las
manos libres para realizar la labor de manera coá moda y segura. El extremo de la
cuerda debe impedir que el freno manual se salga de la líánea de posicionamiento.

 Salva caídas troll o arrestador: El troll es el elemento deslizante en un solo sentido,


con doble traba de seguridad, que permite asegurarse a la líánea de vida (guaya de
acero de 3/8” o 9,5 mm) que recorre la ruta de ascenso y descenso y que se conecta
al arneá s del trabajador mediante mosquetoá n de seguridad para lo cual cuenta con un
orificio para hacer el enlace mediante el mosquetoá n. Debe detener la caíáda del
trabajador, mediante bloqueo automaá tico sobre la líánea de vida.

 Conector doble con absorbedor de choque: La líánea de conexioá n doble con


desacelerador debe constar de dos cintas de poliamida, en los extremos de cada cinta
debe llevar mosquetones de seguridad de aproximadamente 60 milíámetros de
apertura, para ser anclados a las estructuras oá en las partes de donde se vaya a
asegurar. El tercer mosquetoá n de seguridad, va a ser fijado en el punto de anclaje del
Arneá s. Debe contar con un sistema de desaceleracioá n, o absorbedor de energíáa,
puede ser una cinta cosida envuelta en una funda, que se abra cuando la fuerza
generada por el impacto de la caíáda libre es muy fuerte; la cinta debe empezar a abrir
en periodos de tiempo pausados para que la caíáda se regule y la fuerza sea absorbida
por el sistema y no por el cuerpo del trabajador.

7.2. Equipos de protección individual:

 Calzado de seguridad antideslizante con puntera de acero.

 Guantes de proteccioá n frente a riesgos mecaá nicos.

 Guantes de proteccioá n frente a riesgos quíámicos.

 Gafas/pantallas de proteccioá n frente a proyecciones de partíáculas.

 Casco: el casco protector debe responder a las necesidades del riesgo, debe ser un
casco ligero, bien aireado y confortable, tipo 2 (es decir, que protege de golpes
laterales). Su disenñ o debe proteger de manera completa la cabeza en su parte frontal,
temporal y occipital. Debe tener barbuquejo con míánimo cuatro puntos de anclaje al
casco. De material dieleá ctrico tipo B, sistema ajuste al diaá metro de la cabeza tipo
ratchet.

 Arnés: existen varios tipos de arneá s, se describen a continuacioá n:

Arneses de Pecho con Correas para las Piernas:


Los arneses de pecho con correas para las piernas, sirven para propoá sitos generales. En
caso de caíáda distribuyen las fuerzas de cargas a traveá s del pecho y las caderas del usuario.
Las correas de las piernas son ajustables.

Arneses de Pecho y Cintura:


Se componen de una correa asegurada soá lo alrededor del pecho, con cintas para los
hombros y correas auto ajustables para los hombros. El arneá s de pecho con correas
distribuye las fuerzas de carga a traveá s del pecho y las caderas del usuario en caso de caíáda.
Se usan en lugares donde es indispensable la maá xima libertad de movimiento del usuario y
donde soá lo hay riesgo limitado de caíádas, por lo tanto, no se deberaá usar en lugares donde
exista riesgo de caíáda vertical. El arneá s de pecho y de cintura proporciona una segura
retencioá n de la distribucioá n de las fuerzas de carga en caso de caíáda. Las correas de los
hombros son ajustables.

Arneses de Suspensioá n (tipo asiento):

El arneá s de suspensioá n o arneá s tipo asiento es un equipo de uso limitado a sitios


inaccesibles en los que el trabajador deba ejecutar tareas, donde la persona no dispone de
una superficie fija o firme para pararse, o donde no existan puntos de anclaje ni otros
apoyos a los cuales se pueda sujetar, por lo tanto, el usuario debe permanecer totalmente
sostenido mediante un arneá s de suspensioá n. Los arneses de suspensioá n no son equipos para
frenar caíádas.
Arneses de Cuerpo Completo (tipo paracaíádas):

El arneá s de cuerpo completo estaá compuesto de correas, cintas tejidas de nylon, polieá ster o
de otro tipo que se aseguran alrededor de cuerpo de una persona, de tal manera que en caso
de sufrir una caíáda libre, las fuerzas de la carga de impacto que se generan al frenar una
caíáda, se distribuyan a traveá s de las piernas, caderas, el pecho y los hombros dirigiendo las
presiones hacia arriba y hacia afuera. Esta condicioá n contribuye a reducir la posibilidad de
que el usuario sufra lesiones al ser detenida su caíáda.

El arneá s contiene, ademaá s, los elementos de acople necesarios para permitir la conexioá n con
el sistema de detencioá n de caíádas (argollas tipo “D’’) a una líánea de sujecioá n o estrobo, a una
líánea de vida o a un dispositivo amortiguador de impactos, o dispositivo de desaceleracioá n o
absorcioá n de impacto.

8. PROCEDIMIENTO A SEGUIR PARA REALIZAR TRABAJOS EN ALTURAS

8.1. Programa de prevención contra caídas.

El personal de salud ocupacional conjuntamente con Jefes de Trabajo, Coordinadores y


Directores realizaran perioá dicamente reuniones de Verificacioá n de actividades de Trabajo
en alturas para planear, organizar, ejecutar y evaluar todas las actividades que se puedan
traducir en riesgos de caíáda de altura, de una forma en la que se logren disminuir los
posibles accidentes o incidentes relacionados con esta problemaá tica. Antes de la ejecucioá n
de los trabajos en altura, realizar el siguiente anaá lisis:

 Verificar que se dispone del permiso de trabajo en altura aprobado por el


responsable del departamento.
 Verificar que se dispone de los equipos de trabajo necesarios.
 Asegurarse de que los equipos de proteccioá n individual disponibles son los
adecuados.
 Asegurarse de que los equipos reuá nan los requisitos y estaá ndares de seguridad
establecidos.
Al trabajador delegado para realizar trabajos en altura se le deberaá proporcionar toda la
informacioá n necesaria contenida en este instructivo y aquella especíáfica que se requiera
sobre los riesgos de caíáda en altura, que esteá n asociados a las operaciones a distinto nivel.
La capacitacioá n deberaá contemplar la siguiente informacioá n:

 Riesgos de trabajo en altura.


 Uso correcto de los sistemas / equipos de proteccioá n personal (instrucciones de
uso).
 Componentes del sistema de proteccioá n contra caíádas de altura.
 Limitaciones de uso del equipo.
 Instalaciones requeridas.
 Sistemas de anclajes correctos.
 Teá cnicas correctas de conexioá n de los distintos componentes de los
sistemas/equipos.
 Inspeccioá n perioá dica del sistema/equipo que debe efectuar el usuario.
 Mantencioá n y almacenamiento del equipo/sistema.

8.2. Medidas de prevención contra caídas.

Las medidas preventivas estaá n enfocadas a advertir, evitar o alejar al trabajador del riesgo
de una caíáda de altura o caíáda de objetos a la hora de desarrollar sus actividades. Las
principales medidas de prevencioá n contra caíáda que establece el GADMLI son:

 Las plataformas de trabajo deben estar protegidas del vacíáo en todo su períámetro
libre, por una barandilla que impida la caíáda de personas y materiales.
 Los medios de proteccioá n de caíádas tienen que ser colocados correctamente y
mantener en buen estado, y no deben ser manipulados, modificados, ni mucho
menos eliminados.
 Todos los componentes del sistema de proteccioá n contra caíádas en altura (arneá s,
Colas de seguridad, amortiguadores de impacto etc.), deberaá n ser sometidos a
inspecciones visuales antes de cada uso, para detectar signos de danñ o deterioro o
defectos.
 Las líáneas de sujecioá n o estrobos, líánea de vida, sujetadores de caíáda o dispositivos de
agarre de seguridad, deslizadores o carretillas de cable de acero, líánea de vida
retractiles y las piezas metaá licas o accesorios de conexioá n que estaá n expuesto a
ambientes de atmoá sferas adversas, las inspecciones y revisioá n se deberaá n efectuar
trimestralmente o una frecuencia mayor.
 La inspeccioá n completa de los sistemas o equipos de proteccioá n personal contra
riesgos de caíádas de trabajos en altura, deberaá ser realizada por personas
responsables y competentes, con conocimientos y experiencia necesarias para
revisar correctamente el equipo/sistema.
 Deberaá evaluar superficie de trabajo en altura, para una buena seleccioá n del arneá s,
con anillos D en el espaldar, la cadera y doble líánea de vida.
 Todos los equipos y sistemas de proteccioá n personal contra riesgos de caíádas en
trabajos en alturas deberaá n estar aprobados y contar con la certificacioá n, de acuerdo
a las normas oficiales vigentes.

8.3. Delimitación y señalización del área.

A la hora de desarrollar cualquier actividad de trabajo en altura se delimitaraá la zona en la


cual el trabajador o personal circulante puede estar expuesto a riesgo de caíáda o a caíáda de
objetos.

La senñ alizacioá n debe informar a las personas que se aproximen al aá rea de trabajo que se
estaá delimitando para aislar de riesgos de caíádas de personas u objetos. Para este efecto se
utilizaraá CINTA DE SEGURIDAD PLASTICA DE COLOR AMARILLO CON FRANJAS NEGRAS
para informar a cualquier persona que pueda llegar a acercarse a la zona delimitada.

8.4. Condiciones generales de seguridad:

 Antes de ejecutar un trabajo en altura, evaluar el peligro y superficie de trabajo.


 Las herramientas, accesorios a utilizar deben permanecer amarradas, con una
cuerda que facilite el uso y evite su caíáda libre.
 Para subir o bajar herramientas, materiales o cualquier objeto debe hacerse en forma
cuidadosa y segura, a traveá s de un receptaá culo y/o cordel.
 En todo trabajo efectuado en altura, donde se use oxicorte y/o soldadura al arco, se
deberaá hacer uso de cinturoá n de seguridad con estrobos metaá licos, lo cual impediraá
la caíáda por quemadura de la cuerda.
 Los estrobos deben revisarse por el supervisor, al momento de ser usados.
 Los estrobos que presentan picaduras, cables cortados, cocas, bucles, etc., deberaá n
ser retirados del aá rea de trabajo y darlos de baja.
 Siempre conectar el gancho libre de la cola de seguridad a una cuerda de vida u otra
estructura resistente, que sea independiente de la plataforma de trabajo.
 Es obligatorio el uso del arneá s para trabajos en escalera de mano sobre los 1.8
metros, y fijarse en la parte superior en un sistema de anclaje.
 Para los trabajos en altura en que se utilicen escaleras de mano, deberaá aplicarse la
teá cnica de seguridad de los tres puntos de apoyo, con la debida asistencia de otra
persona en la base de la escalera, nunca podraá exponerse una persona a trabajo en
altura.
8.5. Instrucciones sobre el Uso Correcto de los Sistemas de Protección contra
Caídas de Altura:

Los sistemas de proteccioá n contra caíádas de altura deben ser inspeccionados de cualquier
deficiencia que no cumpla con las especificaciones y requisitos definidos y establecidos en
este instructivo, deberaá quedar debidamente anotado dejando constancia escrita de la fecha
de cada inspeccioá n de los equipos y las observaciones que se efectuá en, con la firma y
nombre de la persona que efectuoá la inspeccioá n en el registro de la inspeccioá n de equipos y
sistemas de proteccioá n personal contra riesgos de caíádas en altura.

Los sistemas o equipos que presenten cualquier alteracioá n, anomalíáa o condicioá n


subestaá ndar, deberaá n ser retirados y eliminados del servicio de inmediato.

Los sistemas o equipo durante la inspeccioá n, se deberaá efectuar una revisioá n completa del
equipo/sistema y se deberaá colocar especial atencioá n a detectar la presencia de las
siguientes senñ ales de danñ o o deterioro:

 Corte o rotura del tejido o correa como fibras externas cortadas o desgastadas.
 Grietas.
 Quemaduras.
 Desgastes o desgarros.
 Estiramiento o elongacioá n excesivos. Deterioro general.
 Defectos de funcionamiento.
 Corrosioá n por exposicioá n a aá cidos o productos quíámicos.
 Ganchos o mosquetones defectuosos o deformados, o resortes con fallas, ajuste
inadecuado o incorrecto de los cierres de resorte.
 Accesorios metaá licos como hebillas, argollas en “D’’, remaches, etc. con grietas.
 Trizaduras, deformaciones o piezas con desgaste excesivo.

Los sistemas o equipos deben ser almacenados en un lugar seco y fresco, donde no reciban
luz solar directamente.

8.6. Instalación:
Todas las líáneas de vida horizontales instaladas en anclajes como estructuras de acero tipo
esqueleto deberaá n ser de cables de acero de 1/2’’ de diaá metro como míánimo y deberaá n
estar aseguradas a cada extremo por tres prensas tipo Crosby.

Cuando el cable o líánea de vida esteá en contacto directo con los ejes de las vigas, deberaá n
instalarse elementos que eviten el danñ o o deterioro del cable con las partes angulosas o
agudas de las vigas.

Las líáneas de vida horizontales deberaá n ser instaladas y mantenidas soá lo por personal
competente, que tenga conocimiento necesario de praá cticas en movimientos de cargas para
instalar y mantener la seguridad del sistema.

Las líáneas de vida deberaá n ser instaladas de tal manera que permitan un adecuado
movimiento en todas las aá reas de las estructuras, mientras se mantenga un sistema de
proteccioá n contra caíádas para las personas.

El personal que debe instalar las líáneas de vida, deberaá protegerse de las caíádas en todo
momento usando líáneas de sujecioá n retractiles.

Las líáneas de vida verticales, como parte de un sistema o equipo completo de detencioá n de
caíádas, se utilizaraá n como un sistema/equipo de proteccioá n contra caíádas durante el
desplazamiento vertical del personal que debe ascender o descender para realizar trabajos
en alturas.

Las líáneas de vida verticales estaá n construidas con cordel perlon de 5/8” de diaá metro.

Las líáneas de vida verticales deberaá n ser usadas por una persona a la vez.

Este tipo de proteccioá n contra caíádas podraá ser usado tambieá n contra riesgo de caíádas en
operaciones como la construccioá n de andamios y montajes de estructuras de acero donde
los puntos de amarre o fijacioá n estaá n limitados y se requiera un movimiento vertical.

9. ESQUEMA A SEGUIR PARA REALIZAR TRABAJOS EN ALTURA:

Instruccioá n al trabajador para la


Limpieza, medicioá n y evaluacioá n del
identificacioá n del trabajo a realizar en ambiente de trabajo por personal
altura, toma de conciencia de los riesgos y cualificado para determinar su peligrosidad.
su prevencioá n. No realizar el trabajo sin
autorizacioá n previa.

Cumplimenta
cioá n de la autorizacioá n de entrada y Entrada en las condiciones establecidas y
adopcioá n de las medidas preventivas. con medios y equipos adecuados.

Control desde el exterior de la situacioá n Adiestramiento y planificacioá n frente a un


durante el tiempo de trabajo, con inspeccioá n eventual rescate o emergencia.
continua.
10. FLUJOGRAMAS DEL PROTOCOLO DE RESCATE DE UN INCIDENTE/ACCIDENTE
EN ALTURA.
11. DOCUMENTOS DE REFERENCIA

CÓDIGO NOMBRE RESPONSABLE

PTAR-GADMLI-SSO-2017 Permiso de trabajo. Teá cnico de SSO.

ITA-GADMLI-SSO-2017 Instructivo de trabajos en altura. Teá cnico de SSO.


ART-PTAR-GADMLI-SSO-
Anaá lisis de Riesgo. Teá cnico de SSO.
2017
HC-PTAR-GADMLI-SSO-2017 Hoja de control de permiso de trabajo. Teá cnico de SSO.

FIA-PTAR-GADMLI-SSO-2017 Ficha de inspeccioá n de andamios. Teá cnico de SSO.

FIE-PTAR-GADMLI-SSO-2017 Ficha de inspeccioá n de escaleras. Teá cnico de SSO.


FIMQ-PTAR-GADMLI-SSO- Ficha de inspeccioá n de manipulacioá n de
Teá cnico de SSO.
2017 quíámicos.

S-ar putea să vă placă și