Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
DAVID CRYSTAL
PROFESSOR1AL FELLOW
UNIVERSITY COLLEGE OF NORTH WALES,
! BANGOR
taurus
¿Escribir o hablar?
31. Lenguaje Se suele decir que las
funciones del habla y la
escritura se complementan
mutuamente. No nos
escribimos si tenemos la
tos sofisticados (como en la expresión científica y literaria) oportunidad de hablarnos,
por una minoría de comunidades. Era necesario para po- salvo en casos excepcionales,
como los niños taciturnos en
•\a historia del estudio del lenguaje presenta actitudes der acceder a la primitiva historia de una lengua (filología, clase y los cónyuges que «no
ampliamente divergentes respecto a la relación entre habla §50), pero se pensaba que era un sustituto inadecuado, se hablan». Ni tampoco
y escritura. Durante varios siglos la escritura mantuvo una por desgracia, del estudio de la cosa «real»; el habla. De podemos hablarnos a
posición preeminente. Era el medio de la literatura, y, por esta manera la escritura, considerada un mero «reflejo» distancia, excepto en casos
lo tanto, una fuente de normas de perfección lingüística. del lenguaje hablado, llegó a quedar excluida de la mate- especiales en los que se
ria de estudio básica de la ciencia lingüística. El péndulo utilizan aparatos.
Se consideraba que dotaba a la lengua de permanencia y Por otra parte, hay muchos
autoridad. En consecuencia, las reglas de la gramática se osciló hacia el extremo opuesto con la nueva generación paralelismos funcionales que
ilustraban exclusivamente con ejemplos de textos escritos. de gramáticas, muchas de las cuales sólo hacían referencia no habría que ignorar,
La lengua hablada de cada día, en cambio, era preterida al habla. especialmente porque van en
o condenada como un objeto indigno de estudio, que de- aumento en la sociedad
mostraba tan sólo falta de cuidado y de organización. Se moderna.
decía que.no tenía reglas, y a los hablantes no se les dejaba COMPROMISO • La relativa permanencia del
lenguaje escrito hace que sea
ninguna duda de que, para «hablar con propiedad», había
especialmente apto para
que seguir las normas correctas, tal y como estaban esta- Es comprensible pero lamentable que se haya permi- funciones como registrar
blecidas en los libros de gramática y en los manuales de tido que habla y escritura se enfrentaran de esa manera. hechos y comunicar ideas
estilo reconocidos. Podía hacerse que incluso la pronun- No tiene sentido decir que un medio de comunicación es (§4). Pero en nuestros días,
ciación siguiera el modelo de la forma escrita, en recomen- intrínsecamente «mejor» que el otro. Sea cual sea su rela- los libros parlantes para
daciones como «no se coma la d de la terminación ado» ción histórica, el hecho es que la sociedad moderna ofrece mudos, las fonotecas, y otras
(pág. 32). La lengua escrita, en resumen, era el cimiento ideas están ofreciendo nuevas
a sus miembros dos sistemas de comunicación muy distin- alternativas.
sobre el que reposaba la tradición prescriptiva (§1). tos, cada uno de los cuales se ha desarrollado para satisfa- • Las cartas y los mensajes
cer unas determinadas necesidades comunicativas, y ahora empleados en los contactos a
presenta unas capacidades de expresión que al otro le son distancia solían ser sólo
SUPREMACÍA DEL HABLA negadas. La escritura no puede sustituir al habla, ni el ha- escritos. Hoy en día, también
bla a la escritura, sin graves perjuicios. El estudio cientí- pueden ser hablados, gracias
Durante el siglo XEK este punto de vista fue criticado de a las cintas magnetofónicas,
fico del habla en sí misma es ahora una materia bien desa- los contestadores telefónicos,
manera esporádica, pero no fue hasta nuestro siglo rrollada (Parte IV). El estudio análogo de la lengua escrita los programas coloquio'
cuando se extendió un enfoque alternativo. Dicho enfo- no está tan avanzado, pero tiene un futuro igual de pro- radiofónicos, y otros adelantos
que señalaba que el habla es varios miles de años más an- metedor. de este tipo.
tigua que la escritura (§49), que se desarrolla en los niños • La inmediatez del habla la
de forma natural (mientras que la escritura tiene que ser hace ideal para funciones
enseñada artificialmente), y que los sistemas de escritura sociales o «fáticas» (pág..10).
Pero la escritura también tiene
son derivados (de hecho la mayoría se basan en los soni- sus funciones fáticas, y parece
dos del habla). «La escritura no es un lenguaje», insistía el que van en aumento, como lo
lingüista norteamericano Leonard Bloomfield (1887- El círculo se cierra, y volvemos al principio. Hoy en día existen indica el creciente negocio de
1949), «sino simplemente una forma de registrar la lengua tarjetas de felicitación que incluso hablan cuando se las abre. la producción de tarjetas para
mediante marcas visibles». ocasiones especiales:
También se sostenía que, dado que el habla es el princi- cumpleaños, Navidad,
aniversarios, resultados de
pal medio de comunicación entre todos los pueblos, debía exámenes, aprobar (o
ser el objeto principal del estudio lingüístico. En la mayo- suspender) un examen de
ría de las culturas del mundo, de hecho, no habría dudas conducir, y muchas más.
al respecto, puesto que sus lenguas nunca han sido escri-
No obstante, en lo que
tas. La lingüística y la antropología de los comienzos, por respecta a cuestiones de
lo tanto, subrayaban la necesidad urgente de proporcionar memoria .y aprendizaje, el
técnicas para el estudio de la lengua hablada, especial- habla no puede reemplazar a
mente en los casos en que las culturas estaban desapare- la escritura. Las tablas escritas
ciendo rápidamente y las lenguas se estaban extinguiendo. y las figuras muestran
«Cuando decimos que la escritura es más importante que fácilmente las relaciones entre
las cosas. Las notas y las
el habla» escribía Robert Hall (1911) en un conocido li- listas escritas constituyen un
bro, Leave Your Language Alone (1950), «estamos empe- inmediato elemento
zando la casa por el tejado, en todos los aspectos». mnemotécnico. Las
Al concederse tanta importancia al lenguaje hablado, al explicaciones escritas pueden
lenguaje escrito le tocó el turno de caer en descrédito. leerse repetidamente, a la
Muchos lingüistas llegaron a considerar al lenguaje escrito velocidad de cada uno, hasta
que se llegan a comprender.
como un instrumento de importancia secundaria, una ha-
bilidad especial opcional, utilizada tan sólo para propósi-
ble con fluidez produce expresiones que no resultan co- sistema de oposiciones que no tiene equivalente en la len-
rrectas si.se las pone sobre papel (pág. 94). gua hablada. Por consiguiente, existen muchos géneros de
Las diferencias en la estructura y en el uso entre lengua- lenguaje escrito cuya estructura no se puede transmitir de
je hablado y escrito son inevitables, porque son el produc- ninguna manera leyéndolos en alto, como los horarios, los
to' de unos tipos de situación comunicativa radicalmente gráficos y las fórmulas complejas.
distintos. El habla está ligada al tiempo, es dinámica, pasa- • También son importantes las diferencias gramaticales
jera; forma parte de una interacción en la que, normal- y léxicas. Algunas construcciones sólo se pueden encon-
mente, los dos participantes están presentes, y el hablante trar en la escritura, como en el caso del tiempo pretérito
tiene en mente a un oyente (o grupo de oyentes) especí- indefinido en francés (dpassé simple). Algunos elementos
fico. La escritura está ligada al espacio, es estática, perma- del vocabulario no son pronunciados nunca, o muy rara-
nente; es el resultado de una situación en la que, normal- mente, como muchos términos químicos polisilábicos, o
mente, el emisor está lejos del receptor y, a menudo, puede los términos legales más oscuros. A la inversa, algunos ele-
que ni siquiera sepa quién es el receptor (como en la mayo- mentos del vocabulario hablado normalmente no se escri-
ría de las obras literarias). Sólo ocasionalmente se puede ben, como ciertas expresiones obscenas o de argot.
pensar en la escritura como en una «interacción», igual • El lenguaje escrito tiende a ser más formal que el
que el habla (entre las excepciones están la corresponden- lenguaje hablado, y es más propenso a constituir el mo-
cia personal y, lo que es más importante, el campo, en ex- delo que la sociedad valora. Además tiene un prestigio es-
pansión, de la interacción de base informática). Por lo pecial, que deriva principalmente de su permanencia. Se
tanto, no resulta sorprendente que en seguida surjan dife- suelen requerir formulaciones escritas, como los contra-
rencias cuando las lenguas son escritas por primera vez, tos, para que los acuerdos sean legalmente vinculantes
como se ha observado en el caso del vasco y del nuginiano. (pág. 386), y las escrituras sagradas constituyen una parte
importante de la identidad y de la autoridad de una tradi-
Puntos de oposición ción religiosa (pág. 384).
• La permanencia de la escritura permite una lectura
repetida y un análisis más detallado. Favorece el desarro- Influencia mutua
llo de una organización cuidadosa y de expresiones más A pesar de estas diferencias, hay muchos aspectos en
compactas, y estructuradas de forma más complicada. Las los que la lengua escrita puede influir en la hablada. Tras
unidades del discurso, como oraciones y párrafos, quedan haber aprendido a leer, muchos niños usan el medio es-
claramente identificadas mediante el uso de la composi- crito como un instrumento para ampliar su vocabulario
ción tipográfica y la puntuación. En cambio, la esponta- hablado, como de hecho hacen muchos adultos. Algunas
neidad y rapidez del habla minimizan la posibilidad de palabras pueden conocerse sólo en forma escrita. Los
una compleja planificación previa, y favorecen unos ras- préstamos pueden entrar en una lengua a través del medio
gos que ayudan al hablante a «mantener un pensamiento escrito. A veces puede conocerse una lengua entera sólo
coherente»: construcciones más sueltas, repeticiones, cam- por la escritura (como en el caso del latín, o algunos casos
bios, muletillas (como ya sabes, bueno, en fin), y la utiliza- de aprendizaje de una lengua extranjera, § 62). Y una vieja
ción de la entonación y de las pausas para dividir lo que lengua escrita puede ser el origen de una moderna lengua
se-dice en fragmentos manejables (pág. 52, §29). hablada (como el hebreo). Puede que los sistemas de es-
• Normalmente, Bén una interacción escrita los partici- critura deriven del habla, en sentido histórico, pero en la
pantes no pueden verséi y por lo tanto no pueden contar sociedad moderna la dependencia es mutua.
Y la Casiana, afilando más su cara caballuna, hasta darle pro- e.e.cummings (1894-1962),
porciones monstruosas, dijo con acento de compasión lúgubre... cuyas ingeniosas
(Benito Pérez Caldos, Misericordia)
MAYÚSCULAS configuraciones tipográficas
con frecuencia reflejan los
Habló con una voz que se construía en el latir de la carne. Cambiando el uso de las mayúsculas se pueden trans- ritmos y los tonos de voz
característicos del habla.
(Arturo Uslar-Pietri, Las lanzas coloradas) mitir intensidad, significación especial, y varios efectos
más.
—¿Cómo dice, doctor? —la voz de Cara de Ángel sobaba de-
jos paternales. ...y cuando insistí, con mayúsculas, hijo, como en tus libros:
(Miguel Ángel Asturias, El Señor Presidente) «ERA TAN VIRGEN COMO TÚ, PERO NO ME LO AGRA-
DEZCAS; FUE ANTE TODO POR TIMIDEZ».
«Undoubtedly, undoubtedly,» broke in Mr. Verloc in a deep
deferential bass of an oratorical quality... ['—Sin duda, sin (Miguel Delibes, Cinco horas con Mario)
duda— interrumpió Mr. Verloc en un tono grave, deferente y
oratorio...'] Las mayúsculas seguidas suelen expresar intensidad.
(Joseph Conrad, Tbe Secret Agent)
«MISS JEMIMA!» exclaimed Miss Pinkerton, in the largest
...a soft, greasy voice, made up of pretence, politeness and sa- capitals.
liva, ['...una voz suave, grasicnta, hecha de pretensiones, cortesía ['«¡MISS JEMIMA!» exclamó Miss Pinkerton, con las mayo-
y saliva.'] res mayúsculas'.]
(Anthony Trollope, Ralph the He¿r) (William Makepeace Thackeray, Vanüy Fair)
; La grafémica es el estudio de los sistemas de símbolos yoría de los alógrafos parece dictada por factores poco Diferencias
que han sido creados para transmitir el lenguaje en forma claros, como moda, importancia, elegancia o personali-
escrita. Hay que distinguirla claramente de la grafología, dad (§32).
lingüísticas
La grafémica también emplea la noción de rasgo per- Las lenguas difieren a menudo
que se refiere al estudio de la escritura como reflejo del en su elección de alógrafos
carácter y la personalidad (pág. 189). También hay que tinente (pág. 162). Un grafema es percibido como una para marcar unidades
distinguirla de la grafética, el estudio de las propiedades configuración única, o gestalt, no como una serie de lí- lingüísticas:
físicas de manuscritos, textos impresos, y otras formas de neas y puntos; no obstante, se pueden analizar las for-
expresión gráfica (§32). La grafémica es un estudio abs- mas en sus distintos componentes, para determinar cuá- Ciases de palabras
tracto (al igual que su equivalente en el estudio del habla, les son los parámetros de contraste más salientes: línea Hay muchas diferencias en la
curva frente a línea recta, presencia o ausencia de punto, clase de los pronombres
la fonología, §28), que trata de los elementos utilizados en personales:
el sistema de escritura de una lengua, el número de ele- curva que mira a la izquierda frente a curva que mira a español yo, Vd., Vds.
mentos que hay y de qué manera se interrelacionan, y las la derecha, etc. En francés, los acentos también estable- inglés I (yo), you (2 persona)
reglas que rigen las combinaciones de estos elementos en cen oposiciones (como en <é>, <é> y <é>). En chino y alemán ich (yo), Sie (Vd.,
los textos escritos. en japonés, los contrastes son transmitidos por los trazos Vds.)
que constituyen los caracteres. En cualquier caso, toda- francés je (yo), vous (Vd.,
vía no se ha establecido una tipología general de los ras- Vds., vosotros)
Todos los nombres en alemán
gos pertinentes grafémicosr
GRAFEMAS comienzan con mayúscula:
español la lámpara, un martillo
Diferencias funcionales alemán die Lampe, ein
El término grafémica fue acuñado en analogía con «fo- Hammer
némica» y «fonología», y varias de las nociones fonológi-
La analogía entre grafémica y fonología es importante,
cas que se utilizan en el estudio del habla también han Días y meses
pero no hay identidad de funciones (§31). Los grafemas
sido aplicadas al estudio del lenguaje escrito. En particu- español lunes, martes...
pueden indicar fonemas, pero también pueden indicar francés lundi, mardi...
lar, la idea de grafema ha sido desarrollada como equiva- palabras o partes de palabras (como los numerales, en inglés Monday, Tuesday...
lente a la de fonema (pág. 160). Los grafemas son las uni- los que cada grafema <1>, <2>, etc., se pronuncia como español enero, febrero...
dades más pequeñas en un sistema de escritura capaces de una palabra que cambia de una lengua a otra). Los gra- (Enero, Febrero,...)
causar un contraste de significado. En el alfabeto español, femas de puntuación muestran vínculos y barreras entre francés janVier, février...
el cambio de con a son introduce un cambio de signifi- las unidades de la gramática que puede que no tengan inglés January, February...
cado: por lo tanto, c y s representan grafemas diferentes. alemán Januar, Februar...
nada que ver con el sonido del habla (especialmente el
Los grafemas se suelen transcribir entre paréntesis angula- uso del guión (pág. 205)). Y varias de las relaciones Nombres de lenguas
•res, para indicar su condición especial: <c>, <s>. Los morfológicas que hay entre las palabras (pág. 90) se inglés I speak Portuguese
principales grafemas del español son las 28 unidades que transmiten de forma más clara mediante la grafémica portugués Falo portugués
constituyen el alfabeto. Otros grafemas son los distintos que mediante la fonología: por ejemplo, la vinculación
signos de puntuación: o, <;>, etc., y símbolos especiales de filólogo y filología queda reflejada más claramente en Preguntas y exclamaciones
como <@> y <&>. En español, ios signos de
la escritura que en el habla (ya que la g equivale a un interrogación y exclamación se
Los grafemas son unidades abstractas, que pueden sonido sonoro en el primer caso, pero a uno sordo en el usan al principio y al final de
adoptar distintas formas. El grafema <a>, por ejemplo, segundo). una oración, con el primero de
puede aparecer como A, a, (Z, o con otras formas, según ellos invertido: ej. ¡Qué día! En
el estilo de escritura o de tipografía que se haya elegido. otras lenguas, como el italiano
Cada una de estas posibilidades se conoce como grajo (cf. y el inglés, aparecen sólo al
fono en el habla). Existe una enorme variación física en la final de la oración.
forma de los grafos que no afecta a la identidad subya-
cente de los grafemas. Independientemente de que una
palabra esté impresa como con, CON, o incluso coN o
cOn, siempre la reconoceremos como una secuencia de
Sistemas especiales de escritura
tres grafemas <c>, <o>, <n>. Los estudios grafémicos Ortografía. El sistema de secreto un jnensaje escrito
tienen una dimensión a la escritura en su uso normal, (pág. 58).
vez formal y funcional. de todos los días, que
Variantes y rasgos Dentro de una lengua, se consiguientemente atrae la Pedografía. Un sistema
pueden inventar sistemas mayoría de los estudios. ideado para enseñar a los
Cuando los grafos se clasifican como variantes de un distintos para que cumplan niños a leer alfabetos.
Estenografía. Un sistema
grafema, se les da el nombre de alógrafos (análogo a aló- una gama especializada de Tecnografía. Un sistema que
que permite que la escritura
fanos, pág, 160). A veces es posible establecer las reglas funciones. Una clasificación se produzca de forma rápida, permite cumplir su función a
que rigen el uso de un determinado alógrafo: en espa- reconoce cinco tipos, que como en los muchos sistemas un campo especializado,
ñol, por ejemplo, encontramos «letras mayúsculas» al se distinguen por el de taquigrafía (pág. 206). como la transcripción fonética
propósito con que fueron (pág. 158), la notación
principio de las oraciones o de los nombres propios, y inventados (según J. Criptografía. Un sistema química, la cartografía o 'a
en algunos contextos más; de lo contrario, se emplean Mountford, 1973): creado para mantener codificación informática.
«letras minúsculas». No obstante, la elección de la ma-
El problema somalí
Uno de los objetivos mezcla de elementos latinos, formas de las letras están general de la escritura etíope. El alfabeto osmaniano no tuvo
establecidos en la revolución árabes y etíopes. Lo tomadas del alfabeto latino, La influencia árabe se nota en éxito. En Enero de 1973, por
de Somalia de 1969 era el de presentamos (derecha) aunque no se les da el mismo el orden de las letras, y en la fin, fue adoptada una escritura
resolver el problema de qué acompañado de sus valor fonético; otras son manera de representar las latina, a la que se dio estatus
sistema de escritura iba a ser equivalentes latinos invenciones arbitrarias, que vocales largas (que no oficial.
utilizado para la lengua (deD. Diringer, 1968). demuestran la influencia aparecen aquí).
principal del país, el somalí. El papel que ha desempeñado
Durante años había sido una la escritura latina, que deriva
cuestión enormemente principalmente de la influencia
polémica, ya que se italiana en la zona, queda
defendían respectivamente los patente en el modo de f
méritos de los alfabetos latino, simbolizar tanto las vocales
árabe y osmánico. Este último
recibe el nombre del hombre
que lo inventó a principios del
como las consonantes (a
diferencia del árabe), y
también en la dirección de la
¿e u o CL e
siglo xx, Osman Yusuf, y escritura de izquierda a k I m r?
presenta una interesante derecha. Algunas de las
Precursores
Los primeros ejemplos de un uso convencional de sím-
bolos escritos se encuentran en las tablillas de arcilla que
han sido descubiertas en varias partes de Oriente Medio y
del sureste de Europa, que datan aproximadamente del
3500 a. de C. En yacimientos cercanos a los ríos Tigris y
Eufrates, actualmente en territorio de Irán e Irak, se han
encontrado numerosas tablillas hechas por los sumerios.
En las tablillas procedentes de la ciudad-estado de Uruk,
por ejemplo, se han contado unos 1.500 símbolos, la ma-
yoría de naturaleza abstracta. Parecer ser que registran
cuestiones como ventas de terrenos, transacciones comer-
ciales, y relaciones de impuestos.
Se han notado varias correspondencias entre los símbo-
los utilizados en estas tablillas y las piezas de arcilla que
se utilizaron en esa zona durante varios miles de años an-
tes de la llegada de la escritura. Parece que estas piezas,
que tienen varias formas distintivas, fueron empleadas
como sistema de contabilidad por lo menos desde el
IX milenio a. de C. A la derecha mostramos una selección
de objetos de Susa, que datan del final del IV milenio
a. de C. El diagrama adjunto muestra la relación entre al-
SISTEMAS NO FONOLÓGICOS
ESCRITURA PICTOGRÁFICA
En este sistema, los grafemas (frecuentemente llamados
pictografos o pictogramas} proporcionan imágenes recono-
cibles de las.entidades tal y como existen en el mundo.
Una serie de líneas onduladas, por ejemplo, podría repre-
sentar el mar o un río, y los perfiles de personas o anima-
les representarían a los seres vivos correspondientes. No
se pretende dibujar la realidad de una forma artística o
exacta, pero los símbolos deben ser lo suficientemente Debajo: Dibujo de una recibidos por un soberano Delante de éste hay un
inscripción zapoteca de la zapoteca. Sus nombres toponímico, (e) «Colina de 1
claros y sencillos como para permitir que sean inmediata-
vieja ciudad de Monte Albán, (indicados por las secciones Jaguar», y (f) el nombre del
mente reconocidos y reproducidos, según lo requiera la en el suroeste de México (de sombreadas) son (a): «13 soberano zapoteca, que no
ocasión, como parte de una narración. J. Marcus, 1980). Cuatro Nudo», (b) «9 Mono», (c) «1 es del todo descifrable.
Para «leer» este tipo de escritura, basta sólo con reco- visitantes a la ciudad son Buho» y (d) «Rollo Triple».
nocer los símbolos, y luego la secuencia podrá interpre-
tarse verbalmente de varias formas, en cualquier lengua
que se esté hablando. Por consiguiente, cuando se trata de
leer las secuencias de pictogramas hay muchas posibilida-
des de que se produzcan ambigüedades, y muchos de los
escritos han resultado difíciles o imposibles de descifrar.
El problema se puede ilustrar con un pictograma mo-
derno, como una señal de carretera (derecha). Sin conocer
el contexto, la señal se podría leer de todas estas maneras: Debajo: Algunas modernas las dos culturas resulta pero no para el jinete. El
alguien ha estado/ estará/ está cavando/ limpiando/ fre- señales pictográficas de instructivo. En el primer caso, paralelismo sería aún mayor,
nando un corrimiento de tierra, o incluso (como se descu- carretera, junto con un dibujo la carretera conduce al agua, si en la señal moderna
brió en un concurso para encontrar la interpretación más indio sobre piedra, de Nuevo y los vehículos deben tener hubiera un pez.
México. El paralelismo entre cuidado; en el segundo, el
absurda de una señal de tráfico) luchando por abrir un
sendero rocoso es seguro
paraguas en un día ventoso. Los modernos conductores para la cabra de montaña,
conocen el contexto apropiado, de manera que las ambi-
güedades no son frecuentes, pero cuando estudiamos pic-
portón
togramas de hace 5.000 años, es probable que no conoz- Services ^m
camos el contexto apropiado. El gran número de textos
pictográficos de la antigua Creta no descifrados, o desci-
frados sólo en parte, da una idea de la magnitud del pro-
blema (cf. el disco de Festo, pág. 183). Petrel K ISO.SP
Los pictogramas constituyen el más antiguo sistema de
X 3° n i6o G3 EB
ÍÍT 270
A la derecha: los caracteres chinos y japoneses se clasifican n 40 ^,00
R160 7T190 220 IP-200
basándose en el número de trazos empleados para escribirlos. ^130 Ü^i 28Í)
[\1 221
El creciente nivel de complejidad gráfica puede observarse en di 161 ífó 2 5 1
££281
esta lista de 300 caracteres primarios chinos, que pueden JH 12 Jj 42 P 72 -pj. 102 /I\ 132 £3 222
usarse por separado o como parte de formas compuestas. J_13
í^£ 103 ^133 163
É 193 223 7UÍ 253
44 074
7t104 ¿ 134 224 ^254
/ \5
Logogramas modernos Al& [X] 135 r 285
como las de la lógica y las matemáticas (pág. 381). ^5 109 {^ 139 ^ ^ 199 ^ 25!) ^ 280
-^T 110 í~ i oor>
X ¿L21 A ^]\1
5
"Í" 141
14° fffj
^§ 201
200
231
É 2GÜ m. 290
Br> 291
o 52 •-^ 82 172 (^ 202 232' -^•262
•fc* ^63
rfi83 113 ¡J] 203 Ó 263 : 293
> < n *
2 64 Lp «*4 114 £3 204 204
r—'25 ^ 115
ÜJ «s TV 175 W 205 ^265 290
^-67 ± S 7 T ^267
Chipriota
P ¡ella (paella) Barcelona (baruserona) sangría (sanguria)
El ejemplo más claro de escritura silábica de la época
clásica viene de Chipre, donde se utilizó aproximadamente
entre los siglos vi y ln a. de C. Abajo presentamos algunos
símbolos típicos, junto con una interpretación de sus
T 7Í7
*f
•tf- •r ?
^
f- /N /t />! v 7 r-? ~7":> y
a ka ga sa za ta da na ha ba pa ma ra wa fa n
valores fonéticos, (de O. Masson, 1961).
El silabario chipriota fue descifrado hacia finales del siglo 4 ¥ X X f- f-' — b b' b° U
xix; las inscripciones están en griego en su mayoría,
aunque la escritura parece haber sido diseñada para una
i ki
* gi shi J 1 chi Ji ni hi bi PI mi ri fi
lengua distinta. No existe ninguna manera de indicar la 9 ? / X X y vy 7 7" r ^ A
longitud de las vocales, y las sílabas que contienen dos
u ku gu su zu tsu zu n*ú fu bu pu mu ru
consonantes hay que dividirlas en dos (por ejemplo
piolín -> po-to-li-ne), de una forma muy parecida a lo que
tiene que hacer el japonés con los préstamos extranjeros.
JL *r y -fe -tr T r1" 'N.
^ ^
Ix 7o.
Se escribe principalmente de derecha a izquierda. Puede
e ke ge se ze te de ne
* he be pe me re fe
que este sistema esté lejanamente relacionado con la' t 3 r/ V K / $ n 7
/ h # 7í
primitiva escritura lineal conocida como Lineal B (pág. 301), ^
que también tenía una naturaleza en gran parte silábica. 0 ko go so zo to *
do no ho bo po mo ' re fo 0
ya kya gya sha ja cha ja nya hya bya pya mya rya
JX ^.3- ^3- >>3Lxa- fa. f^ ^OL b^ fcT-a.b°jx So.
X r yu kyu gyu shu ju chu ju nyu hyu byu pyu myu ryu
3 ^f-3 X3 X3 f-3 f*3 — 3 bs bs b°3 i 3'J3
^3
9 yo kyo gyo sho jo cho JO nyo hyo byo pyo myo iryo
Cheroquí
S U Este silabario fue inventado
en 1821 por un indio medio
y los misioneros durante
muchos años. Sus 85
pero las letras latinas no se
usan con su sonido original
m a> •X D
a
R e
T i 6*) o
(y u X A
i
8a h ge
y gi
A go
J gu
E *
T ir O ha
1 he
J} hi
li
p ho
r hu
J¿r *»
cy ka
w la
/ le
p € lo
M lu H) ^
"tr hna
y ma
OÍ me
H mi 3 mo
•y mu
(7 nah
T F 0
na
yi
¿$
ne
f\P ni Z
gwi
no
q nú
O M
OD 3
T gwa gwe JT gwo
ó)
gwu ¿ g*A
Y n H sa
4 se
b si so
r su
K 3A
W
Cí
ta
ti
V V da
f de
JL di
A
* do
s du (Vs ¿A
£ tía
A día L dle G dli
Jfcfc- dio ^r dlu P dlA
-
e dza V dze hp dzi K dzo J dzu Ct dZA
(H
a wa JÜ we © wi o wo S wu 6^ WA
w ya
43 ye 4 yi R yo (T yu B r*
GRAFÉMICA • 201
ALFAtiKi'LCU que tienen un sistema bastante regular; en el extremo
opuesto, encontramos casos como el inglés o el gaélico, en
En la escritura alfabética existe una correspondencia los que hay un marcado grado de irregularidad. La falta
directa entre grafemas y fonemas que la convierte en el de correspondencia entre grafemas y fonemas queda irre-
sistema de escritura mas económico y adaptable de todos. mediablemente reflejada en la cantidad de «reglas de or-
En lugar de varios miles de logogramas o de varias doce- tografía» arbitrarias que los niños tienen que aprender
nas de sílabas, este sistema necesita un número de unida- (pág. 213).
des relativamente pequeño, que luego resulta fácil adaptar También hay muchos alfabetos en los que sólo algunos
a una amplia gama de lenguas. La mayoría de los alfabetos fonemas se representan de forma grafemática. Se trata de
tiene entre 20 y 30 símbolos, pero la relativa complejidad los alfabetos «consonanticos», como el arameo, el hebreo
del sistema de sonidos (§28) crea alfabetos de diferentes y el árabe, donde la notación de las vocales (mediante dia-
tamaños. El alfabeto más pequeño parece ser el rotoca, críticos) es-opcional. También hay casos, como los de los
utilizado en las Islas Salomón, con 11 letras. El mayor es alfabetos de la India, en los que se usan diacríticos para
el jemer, con 74 letras. las vocales, pero la notación es obligatoria, y los diacríti-
En un sistema perfectamente regular, como en algunos cos deben unirse a las letras consonantes.
de los alfabetos que han sido inventados por los lingüistas El alfabeto más antiguo que se conoce es el Semítico
para registrar lenguas no escritas previamente, existe un septentrional, que se desarrolló en Palestina y Siria alrede-
grafema para cada fonema. En cambio, la mayoría de los dor del 1700 a. de C. Estaba formado por 22 letras conso-
alfabetos actuales no se suelen adaptar completamente a nantes. Los alfabetos hebreo, árabe y fenicio se basaban
este criterio, ya porque el sistema de escritura no ha avan- en ese sistema. Luego, alrededor del 1000 a. de C., el
zado al paso que los cambios en la pronunciación, ya por- mismo alfabeto fenicio sirvió de modelo a los griegos, que
que la lengua está usando un alfabeto que originalmente añadieron letras para las vocales. El griego se convirtió a
no estaba diseñado para ella. Las lenguas varían mucho en su vez en modelo para el etrusco (aproximadamente 800
cuanto a la regularidad grafémica/fonémica. En un ex- a. de C.), del que derivan las letras del antiguo alfabeto
tremo encontramos lenguas como el español y el finés, romano, y por último, todos los alfabetos occidentales.
Devanagari Runas
El alfabeto rúnico se utilizó «futhark», por los nombres V, f
I ^ J <^ ce
en el noroeste de Europa, de las seis primeras letras.
Etíope principalmente en Existen distintas variantes de n u \- " H d
u
Escandinavia y en las islas las letras. La versión que se L
J3
británicas, y se ha encuentra en Gran Bretaña P P
conservado en 4.000 utilizaba letras adicionales 0 y
Georgiano P X
03(J3 cnjbn inscripciones y unos pocos para expresar los sonidos
manuscritos. Data "anglosajones. Nadie sabe de fc r U s
aproximadamente del dónde vino este alfabeto,
Guyaratí K k /N t
siglo ni d. de C., y se siguió pero probablemente deriva
utilizando en hechizos y en
monumentos hasta el
del alfabeto romano: en los
primeros siglos de nuestra
x
A g R
^
Javanés •ir*<**<s't'"»""*'iioi»">fitHfci •j«"-~¿>i siglo xvii. El alfabeto rúnico era había muchos contactos P W M g
corriente (a la derecha) comerciales entre los pueblos
consta de 24 letras, y romanos y germánicos en la N h f^ m
habitualmente recibe el zona del Rin. sj
nombre de «futhork» o > n 1
líl¡jij»nfuT)lflrJic]flárjrtnflij|rniri: 1 i K ng
Malabar culoaj crudas <m
Telugú
Tibetano sjg^íwc'pírgri
GRAFÉMÍCA • 205