Sunteți pe pagina 1din 51

Laborator

„Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului”

Poză: BBC Group (Hidrocentrala Itaipu)

SH5006-6E Versiunea 1.0

Autor: M.Germeroth

Lucas-Nülle GmbH · Siemensstraße 2 · D-50170 Kerpen (Sindorf)


Tel.: +49 2273 567-0

www.lucas-nuelle.de

Copyright © 2006 LUCAS-NÜLLE GmbH.

Toate drepturile rezervate.

LUCAS-NÜLLE Lehr- und Messgeräte GmbH


Siemensstraße 2 D-50170 Kerpen
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului

Obiectivele laboratorului 1
Echipament 2
Instrucțiuni pentru operare și siguranță 3
Sincronizarea 5
Sincronizarea manuală 7
Sincronizarea automată 23
Control automat al generatorului 31
Controlul puterii active 33
Controlul factorului de putere (cos φ) 41
Drepturi de autor 53
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Obiectivele instruirii

Bine ați venit la cursul de sincronizare a rețelei și control automat al


generatorului! Echipa de la LUCAS-NÜLLE vă dorește succes lucrând
subiectele cursului și efectuând experimentele. Următoarele pagini vă
oferă o prezentare generală a conținutului cursului și a echipamentului
necesar pentru a face acest lucru.

Acest laborator este conceput pentru a transmite cunoștințe practice în domeniul


sincronizării rețelei și al controlului automat al generatorului.
Accentul acestor investigații bazate pe experimente este despre generatoarele
sincrone și implică învățarea despre operarea acestora, răspunsul și funcționarea lor.

Conținutul laboratorului
z Funcționarea generatorului
z Sincronizarea
{ Sincronizarea manuală (circuit cu trei lămpi, metodele de sincronizare cu

lămpile aprinse și cu lămpile stinse)


{ Sincronizarea automată (Releul multifuncțional MPU2-S)

z Controlul automat al generatorului


{ Controlul puterii active (Releul multifuncțional MPU2-S)

{ Controlul factorului de putere cos φ (Releul multifuncțional MPU2-S)

Cerințe preliminare
z Fundamente în domeniul mașinilor electrice
z Fundamente de inginerie electrică și energetică
z Modul de funcționare a instrumentelor de măsurare

1
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Echipamente

SO3538-8C Sursă de alimentare - curent continuu 24 V/2.5 A 1


SO3212-5U Sursă de alimentare pentru mașini electrice 1
SO3301-5P Întrerupător de putere 1
Unitate de comandă digitală pentru servomotor /
SE2663-6U 1
servofrână1 kW
SO3301-5F Dispozitiv de reglare a tensiunii exciterului; 1
Multimetru analogic/digital, contor de putere și
SO5127-1Z 1
factor de putere
Releu multifuncțional MPU2-S ce include softul
SO3301-5Z 1
FL-SOFT 3
SO3213-1L Dual-range frequency meter 1
SO3213-3W Dual-range voltmeter 1
SO3212-6T Synchronising plate 1
Mașină sincronă trifazată, rotor tip tambur
SE2662-5Q 1
SE2662-6A Coupling sleeve 1 kW 1
SE2662-6B Protecție a cuplajului 1 kW 1
SE2662-6C Protecție la capătul arborelui 1
SO5148-1F Set of safety experiment leads 4 mm (set of 47 ) 1
SO5126-9X Safety connection plugs 19/4 mm (set of 15 ) 15
Safety connection plugs 19/4 mm with tap
SO5126-9Z 5
(set of 5)

2
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Instrucțiuni de siguranță și de operare

Instrucțiuni de siguranță de bază

În toate experimentele care utilizează tensiunile de rețea, apar mari tensiuni ce vă


pot pune în pericol viața. Din acest motiv, folosiți numai cabluri speciale pentru
siguranță și asigurați-vă că nu există scurtcircuite.

Este imperativ ca toate dispozitivele, care sunt prevăzute cu împământare sau


unde este posibilă împământarea, să fie împământate. Acest lucru este valabil în
special pentru convertorul de frecvență utilizat.

Fiți foarte atenți la verificarea cablării modulelor din aplicație și porniți tensiunea
de alimentare numai după ce verificarea a fost finalizată. Ori de câte ori este
posibil, utilizați un instrument robust de monitorizare în circuit.

Utilizați întotdeauna protecțiile extremităților arborelui și a cuplajelor, ca


protecție împotriva contactului cu părțile rotative ale motorului.

Trebuie respectate toate prevederile și standardele aplicabile la nivel local care


reglementează modul de manipulare a echipamentului electric.

3
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Instrucțiuni de siguranță și de operare

Instrucțiuni generale privind manipularea echipamentului


z Verificați dacă șuruburile răsucite la baza motorului și manșoanele de cuplare
(Power Grip) de pe arborele motorului sunt fixate bine.
z Utilizați protecții ale arborelui și ale cuplajelor.
z Orice funcționare prelungită a mașinilor atunci când funcționează sub sarcini
mari poate supune mașinile la încălzire excesivă.
z Cazul extrem în care mașina este împiedicată să se rotească în întregime nu
poate apărea decât pentru scurt timp.
z Toate mașinile sunt echipate cu un întrerupător termic, care se declanșează la
depășirea temperaturii maxime admise de funcționare. Aceste contacte de
comutare sunt accesibile pe placa de borne și trebuie să fie întotdeauna
conectate la prizele de conectare ale unității de alimentare și de control.

z Toate măsurătorile au fost înregistrate cu ajutorul instrumentelor de măsurare


convenționale (în principal din clasa 1.5) la tensiunea standard de rețea (230 /
400V + 5% -10% 50Hz) utilizând mașini standard de producție. Experiența
sugerează că măsurătorile se vor situa în intervalul de toleranță de +/- 15%
față de măsurătorile specificate. Pentru mai multe informații, consultați
VDE0530.
z În toate aceste experimente pe tema sincronizării, este esențial ca munca să
fie efectuată cu cea mai mare grijă și atenție.
z Generatorul nu poate fi conectat în mod asincron la rețea în nicio
circumstanță.
z Înainte de a începe experimentele, utilizați un tester de câmp rotativ pentru a
verifica dacă sursa de alimentare este conectată la rotire în sensul acelor de
ceasornic.
z Dacă sursa de alimentare nu este cablată pentru rotirea în sensul acelor de
ceasornic, direcția de rotație a servomotorului trebuie inversată corespunzător.

4
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Principiile sincronizării

Principiile sincronizării
Următoarele pagini vă vor familiariza cu subiectele legate de
sincronizarea rețelei în timpul desfășurării exercițiilor și experimentelor
relevante:

z Sincronizarea manuală utilizând următoarele circuite:


{ Circuitul de sincronizare cu lămpile stinse;

{ Circuitul de sincronizare cu lămpile aprinse;

{ Circuitul de sincronizare cu trei lămpi.

z Sincronizare automată cu releu multifuncțional MPU2-S

5
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Principiile sincronizării

Obiectiv: „Sincronizarea manuală a rețelei”

z Puneți în funcțiune o mașină multifuncțională trifazată ca


generator sincron
z Sincronizați manual alimentarea prin intermediul
următoarelor metode:
{ Sincronizarea cu lămpi stinse

{ Sincronizarea cu lămpi aprinse

{ Sincronizarea cu trei lămpi

z Determinați momentul sincronizării utilizând un aparat de măsură cu


frecvență duală, un voltmetru cu rază de acțiune duală și un contor de
tensiune zero

6
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Sincronizarea rețelei

Introducere/Instrucțiuni

Pentru a putea conecta un generator sincron la un sistem de rețea existent, trebuie


respectate anumite cerințe preliminare. Mai întâi trebuie să vă asigurați că valorile
de moment pentru tensiunea în amonte și în aval de întreruptorul de putere pe care
îl utilizați pentru comutarea sarcinii sunt identice. Acest lucru necesită același unghi
și secvență de fază, aceeași frecvență și aceeași tensiune rms.
Tensiunile ambelor sisteme sunt afișate utilizând un voltmetru dublu. Amplitudinea
tensiunii generate este presetată pe generatorul prin reglarea tensiunii excitatorului.
Frecvențele ambelor sisteme de alimentare sunt afișate utilizând un aparat de
măsură cu frecvență duală. Frecvența generatorului este controlată prin reglarea
vitezei generatorului

Sincronizarea cu ajutorul unui circuit de sincronizare a lămpii stinse:

z În cazul unui circuit de sincronizare a lămpilor stinse, o lampă este conectată


la conductorul de fază corespunzător pentru fiecare fază. Aceasta înseamnă
că prima lampă este conectată între L1 de la rețea și L1 de pe generator, cea
de-a doua lampă este conectată între L2 pe rețea și L2, iar a treia lampă între
L3 pe rețea și L3 pe generator.

Sincronizarea cu ajutorul circuitului de sincronizare a lămpii aprinse:

z IÎn cazul metodei de sincronizare cu lămpile aprinse, lămpile sunt trecute între
conductorii de fază. Aceasta înseamnă că prima lampă este conectată între
L1 de la rețea și L2 de pe generator, a doua lampă este conectată între L2 și
L3, iar a treia lampă este între L3 și L1.

Sincronizare utilizând circuitul cu trei lămpi:

z În cazul sincronizării utilizând metoda cu trei lămpi, prima lampă este


conectată între L1 de la rețea și L3 de la generator, cea de-a doua lampă se
află între L2 și L2, iar a treia lampă este conectată între L3 și L1.

z În timpul ajustării, impresia unui punct luminos rotativ apare atât timp cât
fazele nu coincid. Variația vitezei determină de asemenea variația vitezei
acestei luminii rotative.

În cazul în care lămpile se aprinde în alternanță, atunci trebuie să schimbați una


dintre fazele generatorului.

7
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Sincronizarea rețelei

Instrucțiuni de instalare: "Sincronizarea manuală a rețelei"


Asigurați-vă că respectați "Instrucțiunile generale de utilizare a
echipamentului" din capitolul privind siguranța!

z Asamblați circuitele așa cum se specifică în următoarea schemă de


circuite și instrucțiuni de setare
z Porniți frâna. Acest lucru nu supune încă motorul la nici o sarcină.
Informații detaliate privind unitatea de comandă și frâna pot fi găsite în
documentația online corespunzătoare.

8
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Sincronizarea rețelei

Schema de circuit - "Circuit de sincronizare cu lampa stinsă"

9
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Sincronizarea rețelei

Instalare - "Circuit de sincronizare cu lămpa stinsă"

Sincronizarea sursei de alimentare locale folosind


diferite metode de sincronizare

Setările necesare (pentru toate metodele manuale)

z Frâna: Modul - "Synchronisation"


z Viteza: Viteza de sincronism a generatorului (mașina sincronă)
z Direcția de rotație a generatorului sincron:
{ Alimentarea cu energie produce un câmp care se rotește în sensul

acelor de ceasornic => direcție de rotație pozitivă


10
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Sincronizarea rețelei

{ Alimentarea cu energie nu produce un câmp care se rotește în sensul


acelor de ceasornic => direcție de rotație negativă
z Unitatea de control a excitației: puteți seta unitatea de comandă a excitației

la reglajul mediu prin apăsarea butoanelor "Min." sau "Max." după cum este
z necesar

Alimentare DC: Setați o tensiune DC de 230 V cc (după setare, opriți din nou
alimentarea cu curent continuu)
Definiția direcției de rotație
Dacă vedeți arborele de antrenare al motorului dinspre mașina de lucru (în cazul
nostru, de la frână), atunci, dacă rotația este în direcția acelor de ceasornic,
orientarea rotației este pozitivă. Dacă motorul are două capete de acționare
utilizate, atunci acesta este întotdeauna acela care este opus ventilatorului,
colectorului sau alunecătorilor care definește direcția de rotație.

Sincronizarea rețelei utilizând metoda de sincronizare a lămpii stinse

Procedura experimentală (circuit de sincronizare a lămpii stinse)

z Utilizați frâna de servodirecție ca motor de acționare pentru generatorul sincron


z Selectați modul "sincronizare" de pe unitatea de comandă a frânei și porniți
motorul de acționare
z Ca viteză de rotație, setați pur și simplu viteza sincronă a generatorului pe
unitatea de comandă
z Porniți sursa de curent continuu (DC on)
z Reglați curentul exciterului cu ajutorul unității de comandă a excitatorului astfel
încât tensiunea generatorului să corespundă tensiunii de rețea
z Reglați cu grijă viteza de pe unitatea de control a servo-frânei până când toate
lămpile cu incandescență se sting, adică sunt întunecate
z La momentul potrivit - când toate lămpile cu incandescență sunt oprite în același
timp - acționați întrerupătorul de putere Q2, comutând astfel generatorul până la
rețeaua de alimentare
z Procesul de sincronizare este finalizat
z Creșteți puterea de antrenare a generatorului prin setarea cuplului (negativ) al
motorului de acționare la aproximativ 1 Nm
z Acum observați generatorul
z După aceea decuplați din nou generatorul de la rețea și opriți motorul de
acționare
z Opriți și excitarea
z Această parte a experimentului, "Sincronizarea rețelei utilizând metoda de
sincronizare a lămpii stinse", este acum încheiată

11
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Sincronizarea rețelei

Schema de circuit - "Circuit de sincronizare cu lampa aprinsă"

12
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Sincronizarea rețelei

Instalare - "Circuit de sincronizare cu lampa aprinsă"

Sincronizarea rețelei utilizând metoda de sincronizare cu lampa aprinsă

Procedura experimentală (circuit de sincronizare a lămpii aprinse)

z Utilizați frâna de servodirecție ca motor de acționare pentru generatorul sincron


z Selectați modul "sincronizare" de pe unitatea de comandă a frânei și porniți
motorul de acționare
z Ca viteză de rotație, setați pur și simplu viteza sincronă a generatorului pe
unitatea de comandă
z Porniți sursa de curent continuu (DC on)
13
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Sincronizarea rețelei

z Reglați curentul exciterului cu ajutorul unității de comandă a excitatorului


astfel încât tensiunea generatorului să corespundă tensiunii de rețea
z Reglați cu grijă viteza de pe unitatea de control a servo-frânei până când
toate lămpile cu incandescență sunt aprinse în același timp
z În momentul potrivit - când toate lămpile cu incandescență sunt luminate
simultan cât mai luminos posibil - acționați întrerupătorul de putere Q2, prin
aceasta comutând generatorul în rețeaua de alimentare
z Astfel, sincronizarea este încheiată
z Creșteți puterea de antrenare a generatorului prin setarea cuplului (negativ)
al motorului de acționare la aproximativ 1 Nm
z Acum observați generatorul
z Ulterior deconectați generatorul de la rețeaua de alimentare și opriți motorul
de acționare
z Opriți și excitarea de asemenea
z Această parte a experimentului, "Sincronizarea rețelei utilizând metoda de
sincronizare a lămpii stinse", este acum încheiată

14
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Sincronizarea rețelei

Schema de circuit - "Circuit de sincronizare cu trei lămpi"

15
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Sincronizarea rețelei

Instalare - "Circuit de sincronizare cu trei lămpi"

Sincronizarea rețelei utilizând metoda de sincronizare cu trei lămpi

Procedura experimentală (circuit de sincronizare cu trei lămpi)

z Utilizați frâna de servodirecție ca motor de acționare pentru generatorul sincron


z Selectați modul "sincronizare" de pe unitatea de comandă a frânei și porniți
motorul de acționare
z Ca viteză de rotație, setați pur și simplu viteza sincronă a generatorului pe
unitatea de comandă
z Porniți sursa de curent continuu (DC on)
z Reglați curentul exciterului cu ajutorul unității de comandă a excitatorului astfel
încât tensiunea generatorului să corespundă tensiunii de rețea
16
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Sincronizarea rețelei

z Variați cu grijă viteza de rotație de pe unitatea de comandă a servofrânei până


când lampa situată în mijlocul circuitului/schema de circuit se stinge iar cele
două lămpi incandescente exterioare sunt aprinse
z În acest moment, puteți acționa întrerupătorul de putere Q2, comutând astfel
generatorul în rețeaua de alimentare
z Astfel, sincronizarea este încheiată
z Creșteți puterea de antrenare a generatorului prin setarea cuplului (negativ) al
motorului de acționare la aproximativ 1 Nm
z Acum observați generatorul
z Ulterior deconectați generatorul de la rețeaua de alimentare și opriți motorul
de acționare
z Opriți și excitarea de asemenea
z Această parte a experimentului, "Sincronizarea rețelei utilizând metoda de
sincronizare cu trei lămpi", este acum încheiată

17
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Sincronizarea rețelei

Ce afirmații referitoare la circuitele de sincronizare cu lampa aprinsă,


cu lampa stinsă și cu trei lămpi sunt corecte?

edÎn circuitul de sincronizare cu lampa stinsă, toate lămpile sunt


conectate între diferiți conductori de fază.
e În circuitul de sincronizare cu lampa aprinsă, toate lămpile sunt
inversate între conductorii de fază. Prima lampă este
situată între L1 (rețea) și L2 (generator), a doua lampă
se află între L2 (rețea) și L3 (generator), iar a treia
lampă este situată între L3 (rețea) și L1 (generator).

edÎn circuitul de sincronizare cu trei lămpi, toate lămpile sunt


conectate într-o combinație de moduri, două
lămpi conectate la un conductor de fază și o lampă
între celelalte două faze. Din acest motiv, există
întotdeauna o lampă care se aprinde în timp ce Mai multe
celelalte două lămpi sunt oprite. variante pot fi
edÎn circuitul de sincronizare cu lampa stinsă, lămpile sunt adevărate
fiecare dintre ele conectate între aceiași conductori de
fază respectivi. Prima lampă este situată între L1
(rețea) și L1 (generator), a doua lampă este situată
între L2 (rețea) și L2 (generator), iar a treia lampă este
între L3 (rețea) și L3 (generator).
edÎn circuitul de sincronizare cu lampa aprinsă, toate lămpile sunt
conectate la o singură înfășurare de fază.
edÎntr-un circuit de sincronizare cu trei lămpi, prima lampă este
situată între L1 (rețea) și L3 (generator), a doua lampă
se află între L2 (rețea) și L2 (generator), iar a treia
lampă se află între L3 (rețea) și L1 (generator).

18
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Sincronizarea rețelei

Ce trebuie luat în considerare la utilizarea metodei de sincronizare cu trei lămpi?

lkÎn cazul unui circuit de sincronizare cu lampa aprinsă


câmpul magnetic rotativ al generatorului sincron nu
joacă deloc rol în scopul sincronizării
lkÎn cazul unui circuit de sincronizare cu lampa aprinsă
alimentarea nu este neapărat sincronizată, chiar dacă
lămpile cu incandescență sunt toate aprinse cât mai
luminos posibil

Când trebuie schimbate două înfășurări de fază ale generatorului sincron?

lkAceastă măsură este necesară numai atunci când rețeaua de alimentare


pe care urmează să fie acționat generatorul are direcția corectă a
câmpului de rotație în sens orar
lkÎn cazul unui circuit cu lampa aprinsă, acest lucru ar trebui să fie
efectuat numai dacă lămpile cu incandescență nu se aprind
ciclic
lkDe îndată ce lămpile cu incandescență (cu lămpi aprinse și cu lămpi stinse)
se aprind într-un ciclu, conductorii de fază trebuie să fie schimbați

19
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Sincronizarea rețelei

Ce se întâmplă dacă generatorul este conectat la rețea în mod asincron?

lkDatorită faptului că există un întrerupător de protecție a motorului


(întrerupător de circuit) integrat în circuit, nu se poate întâmpla nimic.

lkDacă generatorul este conectat la rețea în mod asincron, apar curenți


foarte mari, la fel de mari ca în cazul în care există un scurtcircuit și suficient
de ridicați pentru a pune în pericol atât oamenii, cât și echipamentul.

Cum răspunde viteza generatorului când crește puterea de acționare?

l Viteza
este ușor redusă .
l Generatorul se sincronizează cu rețeaua principală
atât în ceea ce privește frecvența, cât și tensiunea.
l Viteza crește ușor

20
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Sincronizarea rețelei

Ce condiții trebuie îndeplinite pentru ca generatorul să fie conectat la rețea?

e Frecvența ieșirii de tensiune generată de generator trebuie să se situeze


într-un interval de +/- 20% din frecvența rețelei.

e Secvența fazelor și unghiul de fază al rețelei principale și al generatorului


trebuie să coincidă.
edNu este esențial ca tensiunea rețelei și a generatorului să
fie potrivite înainte de sincronizare, deoarece după Mai multe
sincronizare acest lucru se va întâmpla oricum. variante pot fi
e Frecvența tensiunii generate de generator trebuie să adevărate
corespundă exact frecvenței rețelei (+/- 2%).

edTensiunea rețelei și a generatorului trebuie să aibă aceleași valori RMS.

21
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Sincronizarea rețelei

Obiectiv: „Sincronizarea automată”

z Punerea în funcțiune a unei mașini multifuncționale cu trei


faze ca generator sincron
z Sincronizarea automată a rețelei cu ajutorul unui releu
multifuncțional MPU2-S
z Setarea parametrilor pentru releul multifuncțional

22
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Sincronizarea rețelei

Instalare: „Sincronizarea automată a rețelei"


Asigurați-vă că respectați "Instrucțiunile generale de utilizare a echipamentului" din
capitolul privind siguranța!

Instrucțiuni privind modul de funcționare a releelor multifuncționale

z Parametrii releului multifuncțional MPU2-S sunt setați utilizând fișierul de


configurare "Netzsync1.std", care este încărcat pe releul multifuncțional cu
ajutorul unui PC care rulează software-ul FL-SOFT3 furnizat.
z Pentru comunicarea dintre PC și releul multifuncțional există două variante:

1. Interfață RS232 (conexiune directă)


2. Interfață CAN (pentru care este necesar un adaptor de interfață opțional)
z Catalogul parametrilor prestabiliți nu poate fi niciodată modificat din nici un
motiv, deoarece acest lucru ar putea duce la deteriorarea iremediabilă a
echipamentului utilizat

zAsamblați circuitele așa cum se specifică în următoarea schemă de


circuite și instrucțiuni de setare.
z Porniți unitatea de comandă a frânei. Acest lucru nu supune încă

motorul la nici o sarcină.


Informații detaliate despre unitatea de comandă, frâna și releul multifuncțional,
inclusiv software-ul de setare a parametrilor FL-SOFT3, pot fi găsite în documentația
online.

23
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Sincronizarea rețelei

Schema de circuit - „Sincronizarea automată"

24
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Sincronizarea rețelei

Instalare - „Sincronizarea automată”

25
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Sincronizarea rețelei

Setările necesare

z Frâna: Modul „Sincronizare”


z Viteza: Viteza de sincronism a generatoarelor (mașina sincronă)
z Direcția de rotație a generatorului sincron:
{ Alimentarea cu energie produce un câmp care se rotește în sensul

acelor de ceasornic => direcție de rotație pozitivă


{ Alimentarea cu energie nu produce un câmp care se rotește în sensul

acelor de ceasornic => direcție de rotație negativă


z Unitatea de control a excitației: setați unitatea de comandă a excitației la
reglajul mediu prin apăsarea butoanelor "Min." sau "Max."
z Alimentarea DC: setați tensiunea DC la 130 V CC (după finalizarea setării,
opriți alimentarea cu curent continuu).
z Releul multifuncțional:
{ Comutați pozițiile comutatorului:

„ Comutați „Synchronisation" (61) => "Operare"

„ Comutați „Offline Operation" (54) => "Off"

„ Comutați „PS-Release" => (3) "On"

„ Comutați „Monitor" => (53) "On"

„ Comutați „Synchronisation" (6) => "Off"

Definiția direcției de rotație


Dacă vedeți arborele de antrenare al motorului dinspre mașina de lucru (în cazul
nostru, de la frână), atunci, dacă rotația este în direcția acelor de ceasornic,
orientarea rotației este pozitivă. Dacă motorul are două capete de acționare
utilizate, atunci acesta este întotdeauna acela care este opus ventilatorului,
colectorului sau alunecătorilor care definește direcția de rotație.

26
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Sincronizarea rețelei

Procedura experimentală

Experiment 1 (Sincronizare standard):

z Porniți sursa DC de 24 V;
z Conectați releul multifuncțional utilizând interfața RS232 la un PC și porniți
programul FL-SOFT3 ;
z După ce v-ați înregistrat ca utilizator, începeți prin încărcarea fișierului de
configurare „8440_1174_C_DirUS.cfg" (consultați CD-ul furnizat "Pachetul 2")
apoi încărcați parametrii "Netzsync1.std" (consultați manualul sau cursul CD);
z Apoi, copiați parametrii în releul multifuncțional;
z După transferul cu succes a parametrilor, releul multifuncțional este pregătit
pentru funcționare;
z Lăsați frâna să funcționeze ca motor de acționare pentru generatorul sincron;
z Selectați modul "sincronizare" de pe unitatea de control și puneți motorul de
acționare în funcțiune.
z Setați viteza de pe unitatea de comandă la viteza sincronă a generatorului;
z Unitatea de comandă a tensiunii exciterului trebuie reglată utilizând cele două
butoane (Min & Max) la valoarea medie.
z Acum porniți alimentarea de curent continuu (DC on).
z Acționarea comutatorului de comutare „Synchronisation" (poziția „Pornit")
pornește procedura de sincronizare.
z În timpul acestei proceduri nu vi se permite să efectuați modificări ale setării
experimentului sau ale setărilor echipamentului.
z De îndată ce parametrii necesari, cum ar fi unghiul de fază, secvența fazelor,
frecvența și valorile egale ale tensiunii RMS, sunt atinse, releul multifuncțional
conectează generatorul la rețeaua de alimentare.
z Atunci când comutatorul "PS-Release" (3) este acționat, comută întreruptorul
de alimentare și deconectează generatorul de la rețea.
z De îndată ce generatorul este deconectat de la rețea, mai întâi opriți
tensiunea excitatorului și apoi opriți servomotorul.
z De asemenea, comutați comutatorul „Synchronisation" (6) în poziția "Oprit"
z Experimentul este apoi finalizat

27
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Sincronizarea rețelei

Experiment 2 (Parametrii controlerului):

În cel de-al doilea experiment, veți studia și observa efectul pe care îl are
varierea controlerului Kp asupra procesului de sincronizare.

z Modificați următoarea valoare în fișierul parametru Netzsync1.std și apoi


copiați versiunea actualizată a fișierului în releul multifuncțional

Nume Valoarea curentă Valoare nouă


Regulator de frecvență cu trei poziții Kp=40.0 Kp=90.0

z Realizați din nou sincronizarea și observați modul în care releul


multifuncțional răspunde în timpul procesului de sincronizare cu setarea
modificată
z Apoi opriți din nou toate dispozitivele (urmând aceeași succesiune ca în
Experimentul 1) și modificați din nou fișierul parametru Netzsynch1.std

Nume Valoarea curentă Valoare nouă

Regulator de frecvență cu trei poziții Kp=90.0 Kp=10.0

z Realizați din nou sincronizarea și observați exact modul în care releul


multifuncțional răspunde în timpul procesului de sincronizare

28
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Sincronizarea rețelei

Care dintre următoarele afirmații sunt în acord cu observațiile pe care le-ați


făcut în timpul procesului de sincronizare?

edCând este selectată o valoare pentru Kp = 90, este posibil


ca în momentul conectării, valorile instantanee (frecvența,
unghiul de fază) să nu corespundă exact cu valorile rețelei,
atunci precizia sincronizării este sever redusă.

edCând este selectată o valoare de Kp = 10, releul multifuncțional


are nevoie de mult mai mult timp pentru a finaliza procesul
de sincronizare.
edCând se selectează o valoare de Kp = 10, procesul de sincronizare Mai multe
nu poate fi finalizat deoarece temporizatorul de sincronizare întrerupe variante pot fi
procesul în mod prematur și în același timp se declanșează o alarmă adevărate
de clasă 1.
edEfectul valorii Kp pentru câștigul regulatorului de frecvență cu trei
poziții este irelevant pentru procesul de sincronizare.

Ce afirmații sunt valabile pentru conceptul "Black start switch"?

edO „black start” poate fi efectuată chiar dacă există o mică tensiune
pe bara magistrală.
Mai multe
e Unghiul de fază și secvența fazelor sunt nesemnificative pentru un
variante pot fi
„black start”.
adevărate
edPentru „black start” se aplică aceleași condiții ca și pentru
sincronizarea standard.
e Un „black start” permite conectarea directă a generatorului în scopuri
de testare cu o bară de magistrală la tensiune zero.

29
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Controlul automat al generatorului

Controlul automat al generatorului


Următoarele pagini introduc subiectul buclă-închisă sau al controlului
automat al generatorului și vă permit să efectuați exercițiile și
experimentele corespunzătoare în capitolele următoare:

z Reglarea puterii active


z Reglarea factorului de putere (Cos φ)

30
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Controlul automat al generatorului

Obiective: „Reglarea automată a puterii active”

z Introduceți o mașină multifuncțională cu trei faze în funcțiune ca


generator sincron
z Sincronizați rețeaua utilizând un releu multifuncțional MPU2-S
z Setați parametrii pentru releul multifuncțional
z Configurați o sarcină activă din catalogul de parametrii ai
releului multifuncțional
z Acționați un generator în intervalul slăbirii sau supraîncărcării
câmpului.
z Aflați cum reacționează generatorul sub sarcină.

31
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Controlul automat al generatorului

Teorie/Informații

Atunci când un generator funcționează izolat, de ex. alimentând propria rețea industrială
de alimentare, furnizează tensiune la o frecvență care depinde de viteza de rotație.
Aceasta este determinată de cuplul mecanic al mașinii de acționare și de puterea activă
a generatorului determinată de sarcini. Pentru turații constante, cuplul de antrenare și
cuplul de sarcină trebuie să fie egale. Frecvențele de încărcare conduc la variații de
viteză, care trebuie apoi compensate de controlerul de viteză al modulului de antrenare.
Atunci când un generator este operat în paralel cu o rețea trifazată mare, viteza
(frecvența) este predeterminată de alimentarea cu energie electrică. Generatorul trebuie
să fie sincronizat în avans, adică tensiunea terminală a generatorului care funcționează
sub sarcină nu trebuie să se potrivească cu tensiunea rețelei în termeni de amplitudine,
frecvență, secvență de fază și unghi de fază. Puterea de ieșire activă este determinată
de deplasarea unghiulară, adică deplasarea relativă a fazei de ieșire a generatorului în
raport cu rețeaua de alimentare. Schimbarea de fază dintre tensiunea generată sincronă
și tensiunea de rețea este definită ca deplasarea unghiulară Φ.
Setarea puterii active în timpul funcționării paralele cu rețeaua poate fi efectuată prin
modificarea cuplului de acționare aplicat arborelui de antrenare. O creștere a puterii de
ieșire se realizează prin intermediul regulatorului de viteză al agregatului de acționare
prin creșterea vitezei de rotație. Cu toate acestea, viteza mașinii rămâne, de fapt,
constantă, dar rotorul funcționează ușor înaintea ciclului în direcția de rotație.
În cazul funcționării la starea de echilibru a unei mașini de tip polarizant, un unghi de
deplasare unghiulară de 90 ° nu poate fi depășit în timp ce curentul excitantului este
constant, deoarece în caz contrar, aparatul nu mai este în stare de sincronizare. Aceasta
are ca rezultat un cuplu fluctuant care se schimbă periodic între o valoare maximă
pozitivă și negativă cu o medie de zero. O asemenea stare de funcționare implică de
asemenea curenți imperativ de mari. Un generator necesită un controler de putere pentru
a preveni această stare de funcționare "care nu se încadrează în sincronizare". Acest
dispozitiv efectuează feedback automat al puterii la variabila de referință prestabilită.
Întrucât funcționarea rețelei poate implica perturbări care ar putea determina o
deconectare a generatorului de la rețea, adică trecerea la modul de operare izolat, de
exemplu, astfel încât o centrală electrică să acopere doar propriile sale cerințe de
energie, mașina de acționare ar necesita un controler de viteză care să permită
generatorului de mașină să pornească și să ruleze de la o pornire staționară până la o
viteză sincronă.
Următorul experiment privește funcția și funcționarea unui controler de putere activ care
este integrat în releul multifuncțional. Controlerul de putere activă monitorizează puterea
efectivă a generatorului și controlează impulsurile de acționare ale unității de control
servomotor astfel încât valoarea de referință dorită să fie atinsă și menținută.
Pentru a ilustra răspunsul controlerului, trebuie să reglați manual puterea activă și să
observați modul în care controlerul de putere activă se străduiește să corecteze înapoi la
valoarea sa stabilită. În plus, ar trebui să determinați de la ce setare a puterii active
generatorul nu se mai sincronizează.

32
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Controlul automat al generatorului

Instalare: „Controlul automat al puterii active”


Asigurați-vă că respectați "Instrucțiunile generale de utilizare a
echipamentului" din capitolul privind siguranța!

z Asamblați circuitul așa cum se specifică în următoarea schemă de


circuite și instrucțiuni de configurare.
z Porniți unitatea de comandă a frânei. Acest lucru nu supune încă
motorul la nici o sarcină.

Informații detaliate despre unitatea de control, frâna, releul multifuncțional și


software-ul de setare a parametrilor FL-SOFT3 pot fi găsite în documentația
online corespunzătoare.

33
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Controlul automat al generatorului

Schema de circuit - „Controlul automat al puterii active”

34
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Controlul automat al generatorului

Instalare - „Controlul automat al puterii active”

35
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Controlul automat al generatorului

Setările necesare:

z Frâna: Modul „Sincronizare”


z Viteza: Viteza de sincronism a generatoarelor (mașina sincronă)

z Direcția de rotație a generatorului sincron:

{ Alimentarea cu energie produce un câmp care se rotește în sensul

acelor de ceasornic => direcție de rotație pozitivă


{ Alimentarea cu energie nu produce un câmp care se rotește în sensul

acelor de ceasornic => direcție de rotație negativă


z Unitatea de control a excitației: setați unitatea de comandă a excitației la

reglajul mediu prin apăsarea butoanelor "Min." sau "Max."


z Alimentarea DC: setați tensiunea DC la 130 V CC (după finalizarea setării,

opriți alimentarea cu curent continuu).


z Releul multifuncțional:

{ Comutați pozițiile comutatorului:

„ Comutați „Synchronisation" (61) => "Operare"

„ Comutați „Offline Operation" (54) => "Off"

„ Comutați „PS-Release" => (3) "On"

„ Comutați „Monitor" => (53) "On"

„ Comutați „Synchronisation" (6) => "Off"

Definiția direcției de rotație


Dacă vedeți arborele de antrenare al motorului dinspre mașina de lucru (în cazul
nostru, de la frână), atunci, dacă rotația este în direcția acelor de ceasornic,
orientarea rotației este pozitivă. Dacă motorul are două capete de acționare
utilizate, atunci acesta este întotdeauna acela care este opus ventilatorului,
colectorului sau alunecătorilor care definește direcția de rotație.

Notă: datorită faptului că releul multifuncțional a fost proiectat inițial pentru


niveluri de putere mult mai mari, toate datele generatorului referitoare la
controlerul de putere activă sunt înmulțite cu 100. Din acest motiv, puterea
nominală cotată de 80 kW corespunde unei puterea nominală a generatorului real
de 800 W. Acest lucru este valabil și pentru curentul nominal al generatorului.

În plus, pentru a garanta funcționarea stabilă a generatorului, în catalogul


parametrilor releului multifuncțional a fost stabilită o putere nominală redusă de 500
W în loc de puterea nominală reală a motorului (vezi plăcuța de caracteristici). În
consecință, acest lucru ne dă, de asemenea, în mod natural un curent de generator
nominal inferior de IGN = 0,95 A.

36
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Controlul automat al generatorului

Procedura experimentală

z Porniți sursa DC de 24 V;
z Conectați releul multifuncțional utilizând interfața RS232 la un PC și porniți
programul FL-SOFT3 ;
z După ce v-ați înregistrat ca utilizator, începeți prin încărcarea fișierului de
configurare „8440_1174_C_DirUS.cfg" (consultați CD-ul furnizat "Pachetul 2")
apoi încărcați parametrii "Netzsync2.std" (consultați manualul sau cursul CD);
z Următoarele valori trebuie modificate în fișierul parametru:

Nume Valoare nouă Valoare veche

Controler putere activă: valoarea de referință F00040kW F00000kW


Controler putere activă pornit: Yes No

z Salvați fișierul de parametrii modificați sub numele "Netzsync3.std"


z Apoi copiați toate valorile standard pe releul multifuncțional
z După transferul cu succes a parametrilor de setare, releul multifuncțional
este pregătit pentru funcționare
z Utilizați servofrâna ca motor de acționare pentru generatorul sincron
z Pe unitatea de comandă a frânei selectați modul "Sincronizare" și puneți
motorul de acționare în funcțiune
z Setați unitatea de control a vitezei la turația sincronă a generatorului.
z Unitatea de comandă a tensiunii exciterului trebuie ajustată la setarea medie
prin butoanele (Min & Max)
z Acum porniți alimentarea de curent continuu.
z Activarea comutatorului de comutare "Sincronizare" (poziția "Activat")
inițiază procesul de sincronizare
z În timpul acestui proces, nu vi se permite să efectuați nicio modificare a
configurației experimentului sau a setărilor echipamentului
z De îndată ce parametrii necesari, cum ar fi unghiurile de fază egale,
secvențele de fază, frecvență și valorile RMS egale, au fost atinse, releul
multifuncțional conectează generatorul la rețeaua electrică
z Observați modul în care controlerul de putere activă se corectează la
puterea prestabilită specificată
z Realizați următoarele experimente unul după altul și observați cum răspund
echipamentele și mașinile:
1. Creșteți manual cu aprox. 5% setarea unității de comandă pentru
cuplul furnizat de servomotor și puterea activă rezultată
2. Reduceți manual cuplul și puterea activă rezultată cu aprox. 20%

3. Măriți cuplul și puterea activă rezultată până la punctul în care


generatorul se desincronizează.

37
Sincronizarea rețelei și controlul automat al generatorului
Controlul automat al generatorului

z Activating the "PS-Release" (3) switch first causes the power to be reduced,
then the power circuit breaker is released and the generator is disconnected
from the mains
z As soon as the generator is disconnected from the mains, first switch the
exciter voltage off and then switch the servo-motor off
z Then also switch the "Synchronisation" (6) switch to the "Off" position
z This concludes the experiment

Which of the following statements are in line with your observations?

c
d
e
f
g If the torque of the driving servo-motor is modified, the
active power of the generator is not changed. It always
remains constant.
c The active power of the generator is proportional to the
d
e
f
g
drive torque of the servo-motor.
More than one
c An increase in the torque causes a continuous rise in
d
e
f
g answer may
the generator's active power up until the point where it be correct
finally drops out of synchronisation
c A manual increase or decrease in the torque and
d
e
f
g
therefore the active power output of the generator is
corrected after a brief interval back to the fixed value set
in the parameter catalogue

Enter the following measurements: (take into consideration the pre-


selected multiplier of 100 for the generator power)
PG (Mn -20%) = ____W
PG (Mn +5%) = ____W

Mmax. = ____Nm

38
Netzsynchronisation und Generatorregelung
Automatic generator control

Training objectives: "Automatic cos φ power


regulation"
z Put a three-phase multi-function machine into operation as a
synchronous generator
z Synchronise the mains using an MPU2-S multi-function relay
z Set parameters for the multi-function relay
z Produce capacitive and inductive reactive power by setting the
power factor cos φ

39
Netzsynchronisation und Generatorregelung
Automatic generator control

Theory/information

The relationships between voltages and currents in a salient pole generator are
depicted by the following equivalent circuit diagram and vector diagram.

R - Resistance of stator winding


Xh - Main inductance
Xσ - Leakage inductance
Up - Rotor voltage
Uq - Voltage generated in the
armature

φ - Phase displacement angle


Φ - Synchronous generated voltage
U1-Terminal voltage
I - Current at terminals

The vector diagram is drawn according to the load reference system.

40
Netzsynchronisation und Generatorregelung
Automatic generator control

The reference variable is the terminal voltage U1. By adding the voltage drops R I
and jXσ I you obtain the voltage Uq of the resulting rotating field in the stator
winding. If you add to this the armature reaction j XhI , the result is the generator's
synchronous generated voltage of Up. The synchronous generated voltage is
directly proportional to the exciter current.
In the generator mode assumed here, mechanical power is supplied to the
synchronous machine via the shaft and electrical power can then be output to the
terminals. An angular displacement σ settles in that depends on the load. If the
generator is connected to a constant-voltage constant-frequency system, i.e. the
amplitude and phase of the voltage U1 are constant, it is the reactive power of the
generator that is adjusted by the automatic voltage control. This relationship is
shown by the following graphic. The active resistance is generally low in comparison
to the reactance Xh and can thus be ignored in most cases. As such you can use
the synchronous reactance Xd = Xh + Xσ for the calculation.

Inductive-resistive load Capacitive-resistive load

41
Netzsynchronisation und Generatorregelung
Automatic generator control

An over-excited generator consumes (capacitive) reactive power or feeds inductive


reactive power into the mains. Conversely an under-excited generator consumes
inductive reactive power and produces capacitive reactive power.
Standard mains operation constitutes an inductive-resistive load. To cover the
inductive reactive power requirement, the generator must be kept in over-excited
mode, so that the generator acts like a capacitor. If the reactive power requirement
of the power network increases, then a simultaneous increase of the exciter current
makes the synchronous generated voltage Up higher so that more reactive power is
output to the power network.
A less common case is where the generator is subject to capacitive loading, when
the loading is not very high and the charging dissipation of the transmission lines
and cable networks outweigh the inductive loads. The capacitive reactive power of
the network is compensated for by a drop in exciter current, thus special shunt
reactors can be dispensed with.
By adjusting the exciter current the generator can be adapted to the network
requirements.

The reactive power of a generator on a constant-voltage constant-frequency


network can reach unwanted levels in the event of network voltage fluctuations. If
the network voltage drops, the reactive power output of the generator rises and can
lead to machine overloads, a network voltage increase causes reactive power
consumption and thus undesired loading of the network.

42
Netzsynchronisation und Generatorregelung
Automatic generator control

The following experiment introduces the cos φ power controller of the multi-function
relay and you can investigate how it operates.

The controller compares the power factor of the generator to the set-point reference
variable, and generates a feedback pulse for the exciter voltage drive control in the
exciter circuit of the generator. This makes it possible to operate the generator or a
power network with the desired cos φ variable.

Set-up: "Automatic cos φ control"


Please be sure to comply with the "General instructions for operating the
equipment" in the chapter on safety.

z Assemble the circuit as specified in the following circuit diagram and set-
up instructions.
z Switch on the brake control unit. This does not yet subject the motor to
any load.

More detailed information on the control unit, the brake, the multi-function relay
and the parameter software Fl-Soft3 can be found in the corresponding online
documentation

43
Netzsynchronisation und Generatorregelung
Automatic generator control

Circuit diagram -"Automatic synchronisation"

44
Netzsynchronisation und Generatorregelung
Automatic generator control

Set-up - "Automatic cos φ control "

45
Netzsynchronisation und Generatorregelung
Automatic generator control

Required settings

z Brake: "Synchronisation" mode


z Speed: Synchronous speed of generator (synchronous machine)
z Rotation direction of synchronous generator:
{ Power supply has a clockwise rotating field => positive rotation direction

{ Power supply does not have a clockwise rotating field => negative

rotation direction
z Exciter control unit: set the exciter control unit to the medium setting
by pressing the "Min." or "Max." pushbuttons
z DC power supply: set a DC voltage of 130 V DC (after completing the setting
the DC power supply should be switched off again)
z Multi-function relay:
{ Toggle switch positions:

„ Switch "Synchronisation" (61) => "Operation"

„ Switch "Offline Operation" (54) => "Off"

„ Switch "PS-Release" => (3) "On"

„ Switch "Monitor" => (53) "On"

„ Switch "Synchronisation" (6) => "Off"

Definition: rotation direction


If you view the motor's drive shaft from the perspective of the working
machine (in our case from the brake), then if the rotation is in the clockwise direction
then the rotation orientation is positive. If the motor has two usable shaft ends then it
is always the one that is opposite the fan, collector, or the slip-rings which defines
the rotation direction.

46
Netzsynchronisation und Generatorregelung
Automatic generator control

Experiment procedure

Experiment 1 (manual cos φ presetting)

z First switch on the 24 V power supply


z Then connect the multi-function relay to a PC using the RS232 interface and
start the program FL-SOFT3
z After you have logged on as the user, first load the connfiguration file
"8440_1174_C_DirUS.cfg" (see included CD "Package 2") then load the
parameter file "Netzsync2.std" (see included CD course or manual)
z Then copy all the standard values to the multi-function relay
z After successfully transferring the setting parameters, the multi-function relay
is ready for operation
z Set up the servo brake as a drive motor for the synchronous generator
z On the brake control unit select "Synchronisation" mode and put the drive
motor into operation
z Set the speed control unit to the synchronous speed of the generator.
z The exciter voltage control unit should be adjusted to the medium setting by
pressing the pushbuttons (Min & Max)
z Now switch on the DC power supply
z Activating the "Synchronisation" toggle switch (Position "On") initiates the
synchronisation process
z During this process you are not allowed to make any changes to the
experiment setup or the equipment settings
z As soon as the required parameters such as equal phase angles, phase
sequence frequency and equal RMS voltages have been reached, the multi-
function relay connects the generator to the power grid
z By activating the two pushbuttons "Min" or "Max" on the exciter control unit
you can manually influence the excitation
z The cos φ controller has not yet been activated and therefore the power factor
can be manually varied as desired
z An activation of the "PS-Release" (3) switch first causes the power to be
reduced, then the power circuit breaker is released and the generator is
disconnected from the mains
z Once the generator is disconnected from the mains, first switch the exciter
voltage off and then switch the servo motor off
z Then also switch the "Synchronisation" (6) switch to the "Off" position
z This concludes the experiment

47
Netzsynchronisation und Generatorregelung
Automatic generator control

Experiment 2 (automatic cos φ control)

In this second experiment you are to study the operating characteristics of the cos
φ controller.

z Modify the following settings in the parameters file Netzsync3.std and then
transfer the updated values to the multi-function relay

Name Previous value New value


Cos-phi controller on no yes
Set-point variable cos phi 1.00 i0.90

z Carry out another synchronisation and observe precisely how the multi-
function relay responds
z Subsequently, complete the experiment and again modify the following
settings in the parameter file Netzsync3.std

Name Previous value New value


Set-point variable cos phi i0.90 k0.90

z Carry out the synchronisation again and observe how the multi-function relay
responds
z Activation of the "PS-Release" (3) switch first causes the power to be reduced,
then the power circuit breaker is released and the generator is disconnected
from the mains
z Once the generator is disconnected from the mains, first switch the exciter
voltage off and then switch the servo motor off
z Then also switch the "Synchronisation" (6) switch to the "Off" position
z This concludes the experiment

What is the relationship between the excitation and the reactive power or power
factor?

c
d
e
f
g During under-excitation capacitive reactive power is
produced
c During over-excitation capacitive reactive power is
d
e
f
g
produced More than one
answer may
c During over-excitation inductive reactive power is
d
e
f
g be correct
produced
c During under-excitation inductive reactive power is
d
e
f
g
produced

48
Netzsynchronisation und Generatorregelung
Automatic generator control

If you were to use the synchronous generator for reactive power compensation
on the power grid, which of the following combinations of network loading and
excitation types would be applicable?

c
d
e
f
g When networks are under severe inductive loading, the
synchronous generator is operated in over-excitated
mode
c When networks are under severe capacitive loading the
d
e
f
g
synchronous generator is operated with over-excitation More than one
c When networks are under severe inductive loading the
d
e
f
g answer may
synchronous generator is operated with under- be correct
excitation
c When the networks are under severe capacitive loading
d
e
f
g
the synchronous generator is operated with under-
excitation

Which variables are directly influenced by the gain factor Kp of the cos phi
controller?

j
k
l
m
n The cos phi set-point variable is co-determined by the
Kp variable
j The operating time of the relay at the control output of
k
l
m
n
the cos phi controller is directly influenced by the Kp
variable

49

S-ar putea să vă placă și