Sunteți pe pagina 1din 1

PALABRAS EN DIFERENTES IDIOMAS QUE SIGNIFIQUE LO MISMO

1. Porotos negros: mientras en Chile les decimos así, en Venezuela les


dicen “caraotas”; en Cuba y México, “frijoles negros” en Cuba; y en Puerto
Rico, “habichuelas negras”.

2. Trabajo: Lo que en Chile llamamos “pega”, en Honduras y México le


dicen “chamba” y en Argentina “laburo”.

3. Maní: mientras en Chile lo llamamos simplemente por este nombre, en México y


otros países de Latinoamérica le dicen “cacahuate”.

4. Joven: Lo que en Chile puede ser un “cabro”, en Venezuela puede ser


un “chamo”, en México un “chavo” y en Puerto Rico un “muchacho”.

5. Popcorn: en Venezuela son “cotufas”; en Chile “cabritas” o “palomitas”; en


México “palomitas de maíz”; en Argentina “pochoclo” y en Ecuador “canguil”.

6. Goma: en Chile, Nicaragua y Guatemala es una persona que hace los


mandados; en Argentina es un seno femenino; en Costa Rica, una resaca; y en
España un condón.

7. Maíz: En Chile y la mayoría de los país es maíz o “choclo”, pero en México


es “elote”.

8. Guagua: En Ecuador y Chile, una guagua es un bebé; en Cuba y Puerto Rico,


es una camioneta; en Puerto Rico y República Dominicana, un microbús.

9. Bocadillos: En Chile es un “picoteo”, en Argentina “una picadita”, en México


es “botana” o “antojitos”, en Venezuela un “pasapalo”, en España una “tapa”,
y en Puerto Rico y República Dominicana una “picadera”.

10. Ropa interior:En Chile son “calzones”, en España son “bragas”, en


Argentina “bombachas”, en México “pantaletas”, y en Venezuela “blumers”.

S-ar putea să vă placă și