Sunteți pe pagina 1din 33

 LAVADO DE MANOS

 DEFINICION:

Procedimiento por medio del cual se hace limpieza activa, química y


mecánica de las manos con agua y jabón para eliminar microorganismos.

 OBJETIVOS:

1) Disminuir y/o eliminar las bacterias e impurezas de las manos.


2) Proteger al paciente contra infecciones cruzadas.
3) Evitar la diseminación de microorganismos.
4) Fomentar y transmitir hábitos de higiene al personal de salud.

 PRECAUCIONES:

 Debe realizar el lavado de manos antes y después de tener contacto


con el paciente, y/o después de haber tenido contacto con la unidad
del paciente.
 Si toca el lavabo o la llave, comience de nuevo.
 Cierre la llave con una toalla desechable.
 No toque el lavabo con el uniforme.
 Retire el reloj.
 Mantenga las uñas cortas, naturales y sin esmaltes.
 Evitar que el agua corra del área no lavada al área limpia.

 IMPORTANCIA DEL LAVADO DE MANOS:

Es imprescindible en el trabajo diario del personal sanitario, para evitar así la


transmisión de enfermedades o infecciones entre los pacientes.

 EQUIPO:

 Lavabo.
 Agua corriente.
 Toallas desechables.
 Jabonera, jabón líquido o de pastilla.

 PASOS DEL PROCEDIMIENTO:

1) Preparar el equipo y llévelo al lavabo.


2) Retire el reloj y colóquelo en un lugar seguro.
3) Abra la llave, regule la temperatura del agua, de modo que quede tibia.
4) Aplique suficiente jabón para cubrir todas las superficies de las manos.
5) Frótese las palmas de las manos entre sí.
6) Frótese la palma de la mano derecha contra el dorso de la mano izquierda
entrelazando los dedos, y viceversa.
7) Frótese las palmas de las manos entre sí, con los dedos entrelazados.
8) Frótese el dorso de los dedos de una mano contra la palma de la mano
opuesta, manteniendo unido los dedos.
9) Rodee el pulgar izquierdo con la palma de la mano derecha, fróteselo con
un movimiento de rotación y viceversa.
10) Frótese la punta de los dedos de la mano derecha contra la palma de la
mano izquierda, haciendo un movimiento de rotación y viceversa.
11) Enjuáguese las manos.
12) Séquese las manos con una toalla de un solo uso.
13) Utilice la toalla para cerrar el grifo.
 CALZADO DE GUANTES ESTERILES

 DEFINICION:

Es la técnica que se aplica para colocarse los guantes.

 OBJETIVOS:

 Manipular material estéril.


 Realizar procedimientos estériles.
 Manipular material contaminado que ofrezca peligro de transmisión de
microorganismos.
 Efectuar algunos procedimientos en pacientes que ofrezcan peligro de
transmisión de enfermedades.

 PRECAUCIONES:

 Antes de calzarse los guantes, las manos deben estar limpias y secas y las
uñas cortas.
 Trabajar en un área limpia.
 Cerciorarse que los guantes estén estériles y en buenas condiciones antes
de calzárselos.
 Evitar el contacto con superficies o estériles.
 Mantener las manos aguantadas por arriba de la cintura.

 EQUIPO:

1 par de guantes estériles con su respectiva cubierta.

 PROCEDIMIENTO:

1) Lavarse y secarse las manos.


2) Abrir la bolsa de modo que la parte interna quede hacia usted y los puños
de los guantes hacia arriba.
3) Tome los guantes por el puño sin tocar la parte externa y colóquelos con
los pulgares unidos hacia adelante.
4) Introduzca despacio la mano derecha en el guante derecho de modo que
cada dedo coincida con el dedo del guante.
5) Con la mano enguantada tome el otro guante introduciendo los dedos
abajo del doblez del puño sin contaminarlo.
6) Introduzca la mano izquierda en la misma forma que el numeral 4.
7) Ajuste los guantes si es necesario.
8) Al finalizar el procedimiento retire el primer guante tomándolo de la parte
externa del puño.
9) Retire el segundo guante tomándolo de la parte interna del puño.
10) Colocar guantes en recipientes para desechos peligrosos deje el área
limpia y ordenada.
 MANEJO DE MATERIAL ESTERIL:

 DEFINICION:

Es la descripción y explicación de los pasos que el personal de enfermería realiza


para manipular adecuadamente el material estéril y evitar la contaminación de su
contenido.
 OBJETIVOS:

 Mantener la esterilidad del material.


 Evitar infecciones a la o el usuario.

 PRECAUCIONES:

 Lavarse las manos antes de manipular el material estéril.


 Usar mascarilla gorro al manejar este tipo de material.
 Mantenerse frente al campo estéril.
 Evitar salpicar con cualquier tipo de solución el campo estéril.
 Nunca alejarse de un campo estéril o darle la espalda.
 Evitar hablar, toser o estornudar sobre el material estéril.
 Evítese transferir objetos sobre el campo estéril verificar fecha de
vencimiento de esterilización (cada 8 días).
 Seleccione un área amplia, limpia y libre de humedad para la preparación
de equipos estériles.
 Cuando se extrae material estéril de un recipiente y no se utiliza no
devolverlo a dicho recipiente y esterilizarlo de nuevo.
 Evitar corrientes de aire proveniente de ventanas ventiladores unidades de
aire acondicionado u otros depósitos cerca del campo estéril.
 Trabaje en una superficie a nivel de la cintura mantener seca la superficie la
humedad puede penetrar hasta el campo estéril.
 Habrá los paquetes estériles de tal manera que las orillas de las envolturas
queden en sentido opuesto al manipulador para evitar la posibilidad que
una superficie estéril toque el uniforme.
 EQUIPO:

 Material estéril.
 Pinza de transferencia estéril.
 Gorro.
 Mascarilla.

 MANEJO DE PINZAS DE TRANSFERENCIA O AUXILIAR:

 DEFINICION:
Son las maniobras que se realizan con la pinza de transferencia para manejar el
material y equipo estéril.
 OBJETIVO:

 Mantener la esterilización del material o instrumental.


 Trasladar el material o instrumental estéril a otra área estéril.

 EQUIPO:

 Portapinza.
 Pinza auxiliar.
 PRECAUCIONES:

 Lavarse las manos antes de usar la pinza.


 Esterilizar la pinza y el porta pinza antes de colocarla en el portapinza.
 La pinza se mantendrá abierta dentro del portapinza.
 Al manejar la pinza auxiliar deberá mantenerse las puntas hacia abajo.
 Si la pinza tocara superficies no estériles debe descartarse inmediatamente
y esterilizarse de nuevo.
 Acercar la pinza auxiliar con su respectivo portapinza al sitio donde se
encuentra el material estéril que se va a manipular.
 Cambiar pinza diariamente y enviarla a esterilizar.
 Se deberá cubrir con una tapadera de cualquier material ya sea de papel o
tela en ambos casos estéril.

 PROCEDIMIENTO:

 Lavarse las manos.


 Conservar la pinza en su recipiente con cubierta.
 Extraer las pinzas del recipiente manteniendo sus ramas juntas y cuidar que
estas no toquen los bordes del portapinza.
 Mantener la pinza con las ramas hacia abajo, tomar el material pinzando
compruebe que se encuentre bien sujeto.
 Levante dos o tres centímetros sobre el recipiente antes de trasladarlo.
 Mantener la inclinación de las ramas mientras se estén utilizando para evitar
que estas toquen superficies contaminadas.
 Dejar caer el artículo sobre el área estéril de 15 a 20 cm. O suéltelo hasta
que la otra persona lo haya tomado con firmeza.

 MANEJO DE SOLUCIONES:

 DEFINICION:

Es el trasvase de una solución de un frasco o recipiente a otro.

 OBJETIVO:

 Evitar la contaminación de la solución en el paso de un recipiente a otro.

 PRECAUCION:
 No tocar con la solución el cuello exterior del recipiente donde se desea
trasvasar.

 RECOMENDACIONES:

 Después de abrir un tapón o tapa se sostiene en la mano o se coloca en el


lado estéril (interno) hacia arriba sobre una superficie limpia, de forma que
pueda verse su interior.
 El borde externo de la tapa no estéril por tal razón se debe tener cuidado
con la contaminación de la solución al manipular la tapa.
 La botella debe sostenerse con la etiqueta en la palma de la mano, para
evitar que la solución empape y destiña la etiqueta.
 Verter una pequeña cantidad en la basura, la solución desechada limpia el
borde de la botella.

 PROCEDIMIENTO:

1) Destape la botella o recipiente.


2) Coloque la tapa boca arriba de tal manera que usted vea el interior.
3) Vierta una cantidad pequeña en el basurero.
4) Proceda a pasarla al otro recipiente.
5) Tape el recipiente.
6) Si la etiqueta se humedeció proceda a cambiarla.

 MANEJO DE FRASCOS ESTERILES:

 Quitar la cubierta de las soluciones solo en caso necesario y por un periodo


de tiempo lo más corto posible.
 Levante la cubierta del frasco de modo que la cara interna quede hacia
abajo, cuando la sostiene con la mano.
 Inviértase la cubierta solo que se tenga que dejar sobre una superficie.
Extraer el material con pinza de transferencia.
 Cuando se haya sacado del recipiente los objetos estériles aunque no se
hayan usado no se volverán aguardar en el frasco estéril.
 MANEJO DE EQUIPOS ESTERILES PEQUEÑOS:

 Retirar el papel testigo o otros sujetadores del paquete.


 Sostenga con la mano izquierda colocando el dedo pulgar encima del
paquete estéril delante de usted.
 Tome por la punta de referencia la cubierta superior y retírela hacia atrás.
 Tome la punta de referencia de la cubierta lateral, tirela hacia fuera y
sosténgala entre los dedos de la mano izquierda.
 Retire la segunda cubierta sin pasar la mano sobre el paquete.
 Retire la última cubierta tirándola hacia usted, quedando descubierto el
material estéril.
 Sostenga firmemente con la mano izquierda el material estéril, y con la otra
sujeta las puntas antes de depositarlo en el campo estéril.

 MANEJO DE EQUIPOS ESTERILES GRANDES CON DOBLE


CUBIERTA:

 Lavarse las manos.


 Colocarse gorro y mascarilla.
 Colocar los equipos en superficies o mesas adecuadas procurando que el
lado donde se encuentra la última punta de la envoltura quede frente a la
persona que habrá el equipo.
 Retirar si el caso lo amerita la cinta testigo.
 Tomar la punta 4 de la envoltura deslizarla hacia atrás.
 Tomar las puntas laterales 2 y 3 en la mano derecha e izquierda
respectivamente para dejarla caer hacia los lados, a fin de no contaminar el
contenido de los equipos.
 Tomar la punta 1 por el doblez sin tocar a la persona que manipula el equipo
dejarla caer hacia delante y abajo.
 Para manipular el equipo estéril en su doble cubierta hacerlo con la pinza de
transferencia o con guantes estériles.

 PROCEDIMIENTO DE USO DE GORRO

 DEFINICIÓN:
Es el uso adecuado del gorro para evitar el esparcimiento de agentes
patógenos.
 OBJETIVOS:
 Evitar la caída no intencionada del cabello hacia el área estéril.
 Proteger a la o el usuario del contacto con factores de riesgo causantes de
enfermedad.
 PRECAUCIONES:

 Cerciorarse que el gorro este en buen estado y limpio.


 No necesariamente deben ser estériles pero si limpios.

 RECOMENDACIONES:
 Lavarse las manos.
 Recogerse el cabello.
 Colocarse el gorro antes de la otra ropa quirúrgica.
 Si el gorro tiene cintas proceder a amarrarse las cintas, evitando que
cuelguen.
 Puede usarse el gorro ocho horas, si se lo retira debe usar otro.
 EQUIPO:
 Un gorro que cubra toda la cabeza (de tela o desechable).

 EJECUCIÓN:
AL COLOCARLO:
PASOS/ACCIONES FUNDAMENTACIÓN CIENTIFICA
 Abrir el gorro y colocarlo frente a  Para verificar su buen estado.
usted.
 Colocar el gorro con el revés  Reduce la diseminación de
hacia el cabello. bacterias.
 Cubra el cabello a las orejas.  Reduce el riesgo de
contaminación.
 Colocarse las cintas de amarre
hacia atrás, si el gorro es elástico
solamente se coloca.
 Proceder a amarrarse las cintas.  Evita que cuelguen y pueden
contaminar la bata estéril.

EJECUCIÓN AL RETIRARLO:
PASOS/ACCIONES FUNDAMENTACIÓN CIENTÍFICA
 Desamarrar las cintas.  Por comodidad y evitar daño al
gorro.
 Retirar gorro de delante hacia
atrás.
 Colocar en el recipiente de ropa  Lo aísla de la ropa limpia y evita
usada (tela) o descartable. que se vuelva a usar
(desechable) el de tela es
reutilizable.

 PROCEDIMIENTO DE USO DE LA MASCARILLA

 DEFINICIÓN:
Es colocar la mascarilla sobre la boca para disminuir el esparcimiento de
agentes patógenos.
 OBJETIVOS:
 Evitar contacto directo con el usuario(a), para protección del personal de
enfermería, otro equipo de salud y demás usuarios.
 Proteger al usuario(a) de otras infecciones.

 PRECAUCIONES:
 Usar mascarilla cuando cuide a un(a) usuario(a), en aislamiento.
 Cuando la cara de la enfermera (o) ha de quedar muy cerca del usuario(a).
 Usar mascarilla estériles cuando la técnica sea aséptica.
 Usar una vez la mascarilla y descartarla.
 Usar las mascarillas dentro del área donde se encuentra la o el usuario.
 Usar mascarillas cuando se requiere para evitar el riesgo de contaminación.
Cambiar mascarillas cuando se moja por el sudor o por la respiración cada
45 minutos o una hora. No tocar las mascarillas mientras esta en uso. Cubrir
la nariz y boca con la mascarilla y no dejarla colgando del cuello.

 RECOMENDACIONES:
 Evitar manipular la mascarilla demasiado.
 Hacer uso de la pinza de transferencia para sacarla del frasco estéril.

 EQUIPO:
 Recipiente con mascarillas estériles.
 Recipiente para descartar mascarillas usadas.

 EJECUCIÓN:
PASOS/ACCIONES FUNDAMENTACIÓN CIENTIFICA
 Lavarse las manos según  Arrastra la suciedad de la piel y
técnica. se reduce la cantidad de
microrganismos.
 Preparar el equipo necesario.  Evita la pedida de tiempo.
 Sacar la mascarilla del frasco.  El uso de la pinza de
transferencia evita introducir
gérmenes al frasco.
 Desenrollar, extenderla y tirarla  La manipulación atrae la
de la cinta. contaminación con gérmenes del
ambiente.
 Tirar de la cinta evita contaminar
su interior.
 Colocar la mascarilla sobre la  Sirve de filtro de aire exhalado
boca y sobre la nariz. por la nariz.
 Amarrar las cintas superiores por  Permite mayor seguridad en su
detrás de las orejas; pasando las uso.
cintas inferiores por debajo de la
barbilla sujetándola por el cuello.
 La mascarilla se retira después  Evita tocar el rostro con la bata.
de haberse quitado la bata.
 Se deshacen los nudos tocando  Evitar que la mascarilla caiga
solo las cintas, soltando primero sobre la bata.
las inferiores.
 Se dobla la mascarilla de modo  Aísla lo sucio de lo limpio.
que la cara externa quede hacia
adentro y la cara interna hacia
fuera si se descarta, hacerlo lo
contrario si la guarda en el
bolsillo.
 Lavarse las manos según  Garantiza la limpieza de la piel.
técnica.

 PROCEDIMIENTO DE USO DE LA BATA

 DEFINICIÓN:
 Es el uso adecuado de la bata para evitar el esparcimiento de agentes
patógenos.
 OBJETIVOS:
 Evitar contacto con la o el usuario, para protección del personal de
enfermería, otros miembros del equipo de salud y demás usuarios (as).
 Protección del mismo usuario (a) de otras infecciones.

 PRECAUCIONES:
 La bata deberá usarse siempre que la ropa del personal de enfermería pueda
estar en contacto con el enfermo o con un agente patógeno.
 Deberá usarse solamente dentro del cuarto nunca fuera de él, excepto
cuando se atiende a un grupo de enfermos con la misma enfermedad.
 La bata debe cubrir por completo el uniforme del personal de enfermería.
 Al colocar la bata debe de considerar.
 Si se cuelga dentro del cuarto del enfermo, el lado contaminado de la bata
colocarlo hacia afuera.
 Si es posible tenerla dentro del cuarto de la o el usuario y se cuelga fuera, el
lado contaminado colocarlo dobla hacia adentro.
 No usar batas que no cierran completamente por atrás.

 EQUIPO:
 Una bata reutilizable (tela9 o desechable.

 EJECUCIÓN:
 COLOCACIÓN DE LA BATA:

PASOS/ACCIONES FUNDAMENTACIÓN CIENTIFICA


 El reloj colocarlo en el uniforme o  Por su propia seguridad.
colocarlo en un lugar seguro.
 Tomar la bata por la costura  Le permite observarla mejor y
interna del hombro, manipularla con más facilidad.
sosteniéndola de modo que se
desdoble sola.
 Introducir las manos y los brazos  Evita tocar la parte exterior de la
a las mangas cuidadosamente. bata.
 Colocar los dedos dentro del  Permite mayor comodidad en su
cuello, por delante siguiendo uso.
hacia atrás y se amarra.
 Tomar las dos orillas de la  Cubre toda el área corporal,
abertura y cruzar el lado derecho evitando la contaminación de su
sobre el izquierdo. uniforme.
 Colocar los extremos del  Le brinda seguridad en su caso.
cinturón atrás y amarrarlos.
 Subir las mangas unos 3 cm más  Evita mojar la manga y da mayor
sobre el brazo. comodidad al lavarse las manos.

 EJECUCION AL QUITARSE LA BATA:


PASOS/ACTIVIDADES FUNDAMENTACIÓN CIENIFICA
 Subir las mangas unos 3 cm más  Evita mojar la manga y da mayor
sobre el brazo. comodidad al lavare las manos.
 Lavar las manos y brazos según  Asegura el arrastre de la
técnica. suciedad y microorganismos.
 Soltar las cintas del cuello y del  Se considera una superficie más
cinturón. limpia que el resto de la bata.
 Meter los dedos debajo del puño  Evita contaminar la mano con la
para aflojarlo y sacar la primera superficie exterior de la bata
manga. (área más contaminada)
 Dejando la mano dentro de esa  Evita tocar su superficie externa
manga a través de la tela y sacar de la bata (área contaminada).
la bata.
 Doblar la bata en cuatro las  Evita el contacto con las
manos se encuentran al nivel de superficies más contaminadas
los hombros.
 Sostener la bata por el cuello y  Con esto se unen las superficies
doblarla por la mitad. más contaminadas y se evita
contacto con la piel.
 Colgar la bata cuidadosamente
en el gancho apropiado con los
bordes hacia atrás. Si se va a
dejar dentro del cubículo colgarla
con la cara externa hacia
adentro.
 Vuelva a lavarse las manos.  Evita la propagación de
microorganismos.

 PASOS IMPORTANTES
 Con las palmas de las manos juntas, deslice las manos al interior de la
abertura trasera de la bata y agarre esta por las costaras de los hombros.
Saque la bata del gancho de colgar.
 Sosteniéndola todavía el interior de la bata deslice un brazo, y luego el otro,
por el interior de las mangas, tocando solo el interior de la bata.
 Coloque el dedo índice de cada mano debajo de la banda del cuello, por la
parte delantera y estire el cuello de la bata hasta colocarlo en su lugar.
 Llegue a la parte trasera y sujeta la banda del cuello.
 Una los dos bordes interiores de la espalda de la bata. Reúna toda la amplitud
de la bata hasta que ajuste bien.
 Mantenga junta la parte trasera de la bata con una mano con la otra, lleve la
banda de la cintura a la espalda y reténgala. Con la mano libre, lleve la otra
a la espalda ante el extremo del cinturón o sujételo.
 Tire de las mangas hacia arriba hasta una altura conveniente.

 COMO QUITARSE LA BATA CUANDO SE USA LA TECNICA DE


VOLVER A USARLA
 PASOS IMPORTANTES:

 Desate el cinturón y deje que los extremos caigan a los laos.


 Súbase las mangas unos 3 cm.
 Lávese las manos teniendo cuidado de no tocar los puños de la bata.
 Desate la banda del cuello.
 Coloque el dedo índice de una mano debajo del puño de la otra y tire de esta
hacia la mano.
 Con la mano cubierta, agarre la superficie exterior de la otra manga y tire de
ella hacia abajo, hacia la mano.
 Saque de las mangas los brazos, tocando solo el interior de la bata.

 PROCEDIMIENTO DE MECANICA CORPORAL

 DEFINICION:
Es la buena posición del cuerpo cuando se está parado, sentado, acostado,
caminando, levantando o cargando cosas pesadas.

 POSICIONES ANATOMICAS
Posición supina: Es considerada cuando el paciente yace sobre su espalda
boca arriba con las extremidades superior a los costados. También se le
denomina decúbito dorsal.

Posición prona: Es considerada cuando el paciente yace sobre el abdomen


boca abajo con las extremidades superiores a los costados, también se
denomina decúbito ventral.

Posición de decúbito lateral: Es considerada cuando el paciente yace


sobre alguno de sus costados, ya sea derecho o izquierdo, con una de sus
extremidades superiores sosteniendo su cabeza y la otra descansando sobre
su costado.

Posición fowler: Es considerada cuando el paciente se encuentra sentado


con las extremidades superiores y pélvicas totalmente extendidas formando
un ángulo de 90°.

Posición semifowler: Es considerado cuando el paciente se encuentra


semisentado con las extremidades inferiores o pélvicas totalmente
extendidas y las extremidades superiores descansan a los costados. Se
procura tener una elevación entre 30° y 40°.

Posición trendelemburg: Es considerada cuando el paciente yace decúbito


dorsal o supino y el plano de apoyo coloca la cabeza del paciente por debajo
del nivel de los pies aproximadamente a 35° o bajo la línea neutra.

Posición de coma o decúbito lateral estable: Es considerada cuando el


paciente yace decúbito lateral, llevando el brazo más cercano al plano de
apoyo flexionado por debajo de la cabeza y la extremidad inferior más alejada
del plano de apoyo se flexiona hacia adelante.

Posiciones quirúrgicas: El camillero es un trabajador muy útil dentro de las


instituciones de salud y contribuye a la mejor atención de los pacientes
cuando las características de su trabajo.
Decúbito prono: Se usa en caso de insuficiencia respiratoria se colocan
almohadillas bajo de los hombros y a nivel iliaco, apoyando brazos esta
posición lleva una revisión minuciosa.

Posición kraske o navaja: Esta posición se usa para procedimientos en el


área rectal o coxígea se colocan almohadillas en las crestas iliacas y cadera.

Posición ginecológica o de litotomía: Región glútea en extremo distal


elevar piernas al mismo tiempo, no presionar el hueco poplíteo (posición muy
peligrosa, se necesita a otra persona para colocar al paciente en dicha
postura, debido a que si no se elevan las dos piernas al mismo tiempo se
provocaría una luxación de cadera).

Decúbito lateral: Pierna inferior flexionada, almohadillas entre las piernas,


debajo de la cabeza y en axila inferior brazos sobre soportes sin presión
sobre tórax.

 VALORACION DE LA TENSION ARTERIAL:

 GENERALIDADES:

La tensión arterial es la fuerza que ejerce la sangre bombeada a presión del


corazón sobre las paredes de una arteria, se dan dos presiones la sistólica y
diastólica se miden en milímetros de mercurio a través de un
esfingomanometro.

 VALOR NORMAL DE LA PRESION EN UN ADULTO:

128/80 mmhg. Esto significa que la presión sistólica es de 120 mmhg. Y la


diastólica de 80 mmhg.

 FACTORES QUE MODIFICAN LA TENSION ARTERIAL:

 Ejercicio.
 Edad.
 Estrés.
 Raza.
 Obesidad.
 Sexo.
 Medicamentos.
 Modificaciones diurnas.
 Procesos patológicos.

 TECNICA DE LA MEDICION ARTERIAL:

 DEFINICION:

Es la medición de la fuerza que ejerce la sangre sobre las paredes arteriales

 OBJETIVOS:
 Medir con exactitud la presión arterial del usuario.
 Contribuir al diagnóstico del paciente por medio de datos exactos.

 PASOS:

PASOS/ACTIVIDADES. FUNDAMENTOS/PUNTOS
IMPORTANTES.
 Lavarse las manos.  Disminuye la proliferación de
bacterias.
 Reúna el equipo.  Evita contratiempos al ofrecer
la atención de enfermería.
 Oriente al usuario sobre el  Facilitará la colaboración del
procedimiento y que se paciente en su tratamiento.
coloque en posición cómoda
(fowler, semi fowler o supina,
de cubito lateral izquierdo
embarazadas y obesos).
 Coloque el brazalete en el  Esto facilitara la medición de
antebrazo 4 centímetros la presión arterial.
arriba del codo.
 Limpie las olivas y el  Evitar la transmisión de
diafragma del estetoscopio bacterias.
con alc0hol antes de usarlo y
coloque las olivas sobre los
oídos.
 Localice por palpación el  La arteria humeral es la que
pulso braquial y coloque el ofrece mayor facilidad para la
diafragma del estetoscopio medición de la presión
sobre la arteria arterial.
sosteniéndolo con la yema
de los dedos.
 Con su mano diestra cierre la  Esto permitirá la medición de
válvula e insufle aire al la tensión arterial ( el mercurio
brazalete hasta que la aguja reacciona rápido a la
del manómetro con la variación de la tensión
columna de mercurio arterial).
ascienda por encima de las
cifras normales (arriba de
170 mmhg. En caso de
pacientes hipertensos y
renales).
 Abra lentamente la válvula  La salida de aire permite que
observando el descenso de la escala de mercurio haga so
la aguja del manómetro o de oscilación que permitirá la
la columna de mercurio. medición.
 Ponga atención al primer  La presión sistólica es la
latido que indica la cifra de presión máxima ejercida por
presión sistólica. la sangre al contraerse el
ventrículo izquierdo.
 Deje escapar el aire  La presión diastólica es la
gradualmente hasta que presión mínima cuando el
escuche el último latido que corazón se encuentra en
indica la cifra de la presión reposo.
diastólica.
 Abra por completo la válvula  Esto evita el deterioro del
dejando escapar el resto del equipo.
aire del brazalete.
 Registre y anote los valores  Contribuye al diagnóstico
encontrados en el usuario. oportuno del usuario (a).
 Retire el brazalete y deje  Permitirá ofrecer una
cómodo al usuario. atención de enfermería en
forma oportuna.
 Retire el equipo y déjelo  Favorece la comodidad y
ordenado. confort del usuario.
 Lávese las manos.  Evita la transmisión de
enfermedades cruzadas.
 MEDICION DE LA TEMPERATURA CORPORAL EN ADULTOS CON
TERMOMETRO DE MERCURIO:

 GENERALIDADES:

El termómetro de mercurio: es un tubo de cristal con una ampolla en su


interior, que se expande con el calor, formando una columna a lo largo del
tubo, de acuerdo a los grados de temperatura que presenta el usuario, son
de uso más general para medir la temperatura oral, axilar y rectal. El
termómetro rectal se conoce por la redondez del extremo que contiene el
mercurio y el oral (que también se usa axilar) por su alargamiento.

 VALORACION DE LA TEMPERATURA:

La temperatura del ser humano es constante a pesar de las variaciones del


ambiente. Normalmente aumenta o disminuye en el transcurso del día oscila
entre 36.2 °c y por la mañana sube hasta 37.2°c.

 ZONAS MAS COMUNES PARA LA MEDICION DE LA TEMPERATURA:

 CENTRAL: Recto, membrana timpánica.


 SUPERFICIAL: Piel, axial, oral.

 FACTORES QUE AFECTAN LA PRODUCCION DE CALOR DEL


CUERPO:

 Edad.
 Las hormonas.
 Estrés.
 Ejercicio.
 La fiebre.
 Variaciones diurnas.
 El ambiente.

 ALTERACIONES DE LA TEMPERATURA:

 PIREXIA: Fiebre o estado febril; es la elevación de la temperatura por


encima de 37°c.
 HIPERPIREXIA: Es una fiebre muy alta, superior a los 41°c.
 HIPORTEMIA: Es la incapacidad para mantener la temperatura
normal del cuerpo se considera hipotermia a la temperatura menor a
35°c.
 TECNICA:

 DEFINICION:

Es la medición de la temperatura corporal mediante un termómetro de


mercurio colocado en el centro de la axila.

 OBJETIVOS:

 Determinar si el valor de la temperatura central se encuentra en límites


normales.
 Controlar a los usuarios con alto riesgo de modificaciones en la
temperatura.

 EQUIPO:

 Una bandeja conteniendo:


 Un recipiente con termómetros orales, papel higiénico, lápiz bolígrafo,
reloj, expediente clínico (hoja de historia clínica), trozos de papel en
blanco, recipiente con agua jabonosa, depósito para desechos.

 PASOS:

PASOS/ACTIVIDAD FUNDAMENTOS/PUNTOS
IMPORTANTES
 Lavarse las manos.  Previene la transmisión de
enfermedades nosocomiales.
 Preparar el equipo.  Asegura la condición y
limpieza del equipo antes de
ser utilizado.
 Generalmente se prepara un
equipo para atender todos los
usuarios.
 Saludar e identificar al  Brinda confianza y seguridad
usuario. al realizar el procedimiento.
 Orientar al usuario.  Asegura su participación y
enseñanza facilitando el
desarrollo del procedimiento.
 Indicar al usuario que se  Da seguridad y comodidad al
siente cómodamente. realizar el procedimiento.
 Cerciorarse que no estén  La condición individual del
presentes los factores que paciente y el ambiente son
alteren la medición. factores que alteran la
temperatura.
 Proporcionar papel higiénico  Evita que la humedad del
al usuario para que seque su sudor aumente el dato de la
axila orientándolo que lo temperatura.
descarte en recipiente de
desechos.
 Tome el termómetro y  Asegura la correcta medición
observe si la línea del de la temperatura.
mercurio se encuentre en un
nivel menor de 35°c.
 Coloque el bulbo del  Esta posición favorece el
termómetro en el centro de la contacto del bulbo con la piel
axila, flexionando el ante y reduce la exposición a las
brazo sobre el tórax. corrientes del aire que entra
en el termómetro.
 Deje el termómetro durante  Asegura el dato en la
5 minutos en la axila. medición de la temperatura.
 Retire el termómetro y  Limpiar de lo menos sucio
límpielo en forma rotativa de hacia el bulbo.
la parte distal hacia el bulbo
para eliminar el sudor del
usuario.
 Lea el termómetro  El vidrio sirve como lente de
sosteniéndolo a la altura de aumento para ver el fino
los ojos. conducto por donde se
moviliza el mercurio.
 Coloque el termómetro en la  Para su limpieza inicial.
vasija arriñonada con
solución jabonosa.
 Registre la temperatura  Proporcionar datos que
anotando en la hoja de contribuyan a la valoración
historia clínica o trozo de física del usuario.
papel identificado.
 Orientar al usuario sobre el  Brindar atención de calidad y
resultado de la medición. obtener mayor colaboración
del usuario.
 Pasos que debe realizar
para recibir atención
médica como colocarse
los medios físicos (si los
necesitara)
 Lavarse las manos para  Previene la transmisión de
atender otro usuario. infecciones nosocomiales.
 Cuando tenga un número  La aplicación correcta de la
considerado de termómetro técnica de asepsia y
(5-10) realice la antisepsia previene las
desinfección. infecciones nosocomiales.
 Retire los termómetros del
agua jabonosa y lávelos con
agua limpia.
 Séquelos con un paño limpio
 Colóquelos en solución  El tiempo de permanencia de
desinfectante. los termómetros en la
solución será adecuada a la
norma institucional o a las
indicaciones de uso de la
solución.
 Retire los termómetros de la
solución.
 Séquelos nuevamente
 Baje la escala de mercurio.  Mantener la escala de
mercurio bajo el nivel normal
de la temperatura, asegura la
siguiente medición.
 Déjelos preparados para su  Dejar el equipo completo y
próxima utilización. ordenado evite contratiempos
al ofrecer la atención de
enfermería en forma
oportuna.
 Cuando el usuario regrese  La orientación adecuada de
de su consulta se debe los usuarios favorece su
orientar sobre. pronta recuperación.
 Control de la temperatura.  Controlar la temperatura en
 Si esta sigue aumentando periodos cortos de tiempos
colocarle medios físicos. permite la identificación de
 Que consulte nuevamente complicaciones futuras.
al establecimiento de salud  Los medios físicos permiten
si la fiebre aumenta o no que la temperatura disminuya
cede. por efecto de la conducción.
 Permite brindarle un
tratamiento oportuno.
 INTERVENCIONES DE ENFERMERIA EN LOS CASOS DE ALTERACION
DE LA TEMPERATURA:

El conocimiento sobre la fisiología de la temperatura permite intervenir de


manera segura en la atención al cliente.

 EN EL CASO DE HIPERTERMIA:

 Orientar al usuario sobre las medidas inmediatas a tomar para


controlar la temperatura.
 Controlar los signos vitales del usuario y las variaciones de su
condición, mientras están en la institución.
 Orientar sobre los cuidados que tendrá en el hogar.
 De acuerdo a la condición del paciente y a la severidad de la fiebre,
Gestionar su consulta en el menor tiempo posible.

 EN EL CASO DE HIPOTERMIA:

 Orientar al usuario sobre las medidas inmediatas para controlar la


temperatura.
 Controlar los signos vitales del usuario y las variaciones de su
condición, mientras esta en la institución.
 Orientar sobre los cuidados que tendrá en el hogar.

 CRITERIOS DE CALIDAD PARA EL PROCEDIMIENTO:

 El paciente que consulta por fiebre en la institución fue visto por el


médico.
 El usuario recibió atención sobre el manejo de la fiebre, los
medicamentos y signos de alarma que hacen necesario una nueva
consulta.
 Existe riesgo de las intervenciones de enfermería que se realizaron
con el usuario.
 El usuario no presentó ninguna complicación en la institución ni
posterior a la consulta.

 VALORACION DEL PULSO:

 ANATOMIA DEL PULSO:

 El pulso es una onda de sangre producida por la contracción del


ventrículo izquierdo del corazón.
 RAZONES PARA EL USO DE LAS DISTINTAS LOCALIZACIONES
DEL PULSO:

SITIO. RAZON.
 Radial.  Fácil acceso es
rutinario.
 Temporal.  En caso de no usar
radial.
 Carotideo.  Más usado en
lactantes, casos de
ataque cardiaco
conocer circulación
cerebral.
 Apical.  Usado en lactantes
y niños menores de
3 años.
 Braquial.  Para tomar presión
arterial.
 En caso de ataque
cardiaco en
lactantes.
 Femoral.  Usado en caso de
paro cardiaco en
lactantes y niños
para verificar
circulación en
miembros
inferiores.
 Poplíteo.  Comprobar
circulación en
pantorrillas y tomar
presión arterial en
miembros
inferiores.
 Tibial posterior y  Comprobar
pedio. circulación del pie.

 FACTORES QUE MODIFICAN LA FRECUENCIA DEL PULSO:

 Edad,
 Sexo.
 Ejercicio.
 Hemorragia.
 Fiebre.
 Cambios de posición.
 Medicamentos.
 Estrés.

 VALORACION DEL PULSO PERIFERICO:

Cuando la enfermera toma el pulso tiene que valorar lo siguiente:

 Velocidad.
 Ritmo.
 Volumen.
 Elasticidad de las paredes arteriales.
 Presencia o ausencia de igualdad en ambos lados.

 VALORES NORMALES DEL PULSO POR ETAPAS DE


DESARROLLO:

ETAPAS DEL DESARROLLO FRECUENCIA POR MINUTO


 Antes del nacimiento.  140-150 Lx´
 Nacimiento- 6 semanas.  120-140 Lx´
 Infante- 7 semanas- 1 año.  100-130 Lx´
 Lactantes mayor 2-6 años.  100-120 Lx´
 Preescolar 2-6 años.  80-120 Lx´
 Escolar 6-13 años.  90-100 Lx´
 Adolescente 13-16 años.  70-80 Lx´
 Adulto 16 años y más.  60-80 Lx´

.
 ALTERACIONES DEL RITMO CARDIACO:

ALTERACION DEFINICION
 Taquicardia.  Frecuencia cardiaca
arriba de 100 Lx´
 Bradicardia.  Frecuencia cardiaca
menor a 60 Lx´

 TECNICA DE MEDICION DEL PULSO:

 DEFINICION:

Son los saltos palpables del flujo sanguíneo que se aprecia en


diversos puntos del cuerpo.
 OBJETIVOS:

 Identificar si la frecuencia del pulso se encuentra en límites


normales.
 Detectar alteraciones que pueda presentar el usuario en el
pulso.

 EQUIPO:
 Reloj con segundera.
 Bolígrafo.
 Cuadricula.
 Hoja de signos vitales.

 TECNICA:

PASOS/ACTIVIDADES FUNDAMENTOS/PUNTOS
IMPORTANTES.
 Lavarse las manos.  Evita infecciones
nosocomiales.
 Preparar el equipo.  Evita la pérdida de tiempo
al brindar la atención.
 Saludar e identificar al  Disminuye la ansiedad y el
usuario. usuario colabora.
 Converse con el usuario  Disminuye la ansiedad y el
explicando lo que usuario colabora.
realizara.
 Explique al usuario que  Proporciona acceso libre a
necesita que este las zonas del pulso.
cómodamente sentado si
no es posible en posición
supina.
 Coloque el brazo del  La posición anatómica
usuario correcta asegura datos
desencadenando a lo exactos.
largo del cuerpo o sobre
el abdomen con la palma
de la mano hacia abajo.
 Con los dedos índices  La presión excesiva puede
medio y anular presione obstruir el flujo sanguíneo
con suavidad la arteria y alterar los datos.
radial.
 Localice el pulso y  Un recuento durante 60 s.
cuente durante 60 permite identificar ritmos
segundos valorando la de pulso rápido, lento o
intensidad. regulares.
 Si el pulso es irregular  La contracción ineficaz del
contar nuevamente corazón suspende la
durante 60 s. valorando transmisión de la onda del
frecuencia y pauta de la pulso interfiriendo con el
regularidad. gasto cardiaco provocando
un pulso irregular.
 Realice anotaciones en  Se registra el estado de
el expediente clínico. salud para el seguimiento
si es necesario se
registran las
intervenciones de la
enfermera realizadas.

 VALORACION DE LA RESPIRACION:

 GENERALIDADES:

La respiración es el mecanismo que utiliza el organismo para


intercambiar gases entre atmosfera, la sangre y la sangre con las
células.

 VALORES NORMALES DE LA RESPIRACION:


 Normalmente en adultos respiran una frecuencia de 16-20
veces por minuto.
 Niños respiran más rápido 25-32 veces por minuto.
 Ancianos de 12-18 veces por minuto, respiran más lentamente.

 FACTORES QUE ALTERAN LA RESPIRACION:

 El ejercicio.
 La digestión.
 El estrés emocional.
 Algunos medicamentos.
 El calor.
 El frio.
 Dolor agudo.
 La ansiedad.
 Fumar.
 La posición del cuerpo.
 La anemia.

 ALTERACIONES EN LA RESPIRACION:

 Respiración estertosa: El usuario hace ruidos anormales


como ronquidos al respirar.
 Respiración abdominal: Cuando el usuario utiliza sobre todo
los músculos abdominales para respirar.
 Respiración superficial: Se observa que el paciente casi no
mueve el tórax.
 Respiración irregular: Cambia la profundidad de la
respiración no es constante la inspiración y expiración.
 Bradipnea: Respiración anormalmente lenta.
 Taquipnea o polipnea: Respiración anormalmente rápida.
 Respiración de cheyne stoke: Es una respiración irregular, al
principio es lenta y superficial, luego regresa a superficial y
lenta. Intermedios de apnea.

 FRECUENCIAS RESPIRATORIA ANORMALMENTE RAPIDAS:

 Taquipnea: A las respiraciones rápidas o a las que manifiestan


una frecuencia por encima del promedio.
 Hiperventilación: Respiraciones rápidas, prolongadas y
profundas. En una persona adulta una frecuencia mayor a
40xmin.
 FRECUENCIAS RESPIRATORIAS ANORMALMENTE LENTAS:

 Bradipnea: Una frecuencia respiratoria lenta, o por debajo de


lo considerado como promedio.
 Hipoventilación: Termino que se emplea para expresar que
una cantidad menor de aire están entrando a los pulmones.

 TECNICA:

PASOS/ACTIVIDAD FUNDAMENTOS/PUNTOS
IMPORTANTES:
 Lavarse las manos.  Para disminuir el riesgo
de transmisión de
enfermedades de un
paciente a otro.
 Salude e identifique  Disminuye la ansiedad
al usuario del paciente y podrá
explicándole el obtener un dato
procedimiento. verídico.
 Observe los  El paciente no debe
movimientos de saber que se le controla
inspiración en el la respiración porque
tórax o abdomen del podría modificar
usuario (simulando voluntariamente.
que toma el pulso).
 Cuente las  Al contar durante un
respiraciones minuto permite la
durante 1 minuto valoración y detección
observando sus de irregularidades.
características.
 Realizar las  Permite conocer los
anotaciones datos obtenidos.
correspondientes.

Cada inspiración y expiración se cuentan como una respiración.


 PROCEDIENTO DE CURACION

 DEFINICION:

Es una serie de actividades tendientes a la limpieza, protección y cuidados de las


heridas aplicando técnica aséptica.
 OBJETIVOS
 Prevenir infecciones en las heridas mediante la eliminación de agentes
patógenos a través de la aplicación de técnicas asépticas.
 Observar el proceso de cicatrización de las heridas y realizar acciones de
acuerdo al estado.
 Proporcionar comodidad y seguridad.

 EQUIPO
 1carro de curación.
 Equipos de curación teniendo 2 pinzas y 2 escudillas.
 5 pares de guantes de distintas medidas (estériles y limpios).
 1 bolsa que contenga 3 rollos de venda gasa, e rollos de vendas elásticas,
2 rollos de esparadrapo micropore.
 1 pinza de transferencia con su portapinza.
 1 tambo de torundas.
 1 tambo de curaciones.
 1 paquete con 10 hisopos.
 1 paquete con 10 bajas lenguas.
 1 tijera estéril.
 1 frasco con jabón yodado.
 1 frasco con SSN o agua estéril.
 Un recipiente con agua jabonosa.
 1 bolsa plástica para el sucio.
 1 bolsa color rojo para desechos contaminados.
 1 bolsa color negro para desechos comunes.

 FUNDAMENTACION CIENTIFICA

 Evita la pérdida de tiempo.


 Protege la herida de contaminación por la caída de caspa o de cabellos,
protege a la enfermera de la contaminación con secreciones.
 Evita la diseminación de microrganismos.
 Como medida de bioseguridad para proteger a la enfermera del contacto
con secreciones del apósito.
 Evita el riesgo de lacerar la piel, no se produce tensión en la herida y hay
poco dolor, facilita retirar el esparadrapo.
 Identificar cualquier anormalidad de la herida para reportar al médico y
facilita la atención rápida.
 Evita la contaminación del material estéril.
 Evita el desperdicio del material.
 Evita usar la pinza de transferencia cuando se cura.
 La pinza no debe de utilizarse para tomar material de la escudilla ya que se
contaminara.
 La herida con drenaje es más sucia. Para evitar contaminarla herida limpia,
primero se cura el área limpia y después la sucia.
 Si se regresa la torunda contaminada la herida al pasa de lo sucio al área
limpia.
 No usar jabón yodado en pacientes diabéticos.
 Tomar en cuenta el producto de la institución para el uso de antisépticos.
 Para no dejar la herida húmeda y minimizar el dolor.
 Protege y previene la contaminación de la herida si se deja menos de 3 cm
no se asura la fijación del apósito.
 Realizar la limpieza y enviarlo a esterilización, para usarlo nuevamente y
evitar la contaminación del ambiente.

 PROCEDIMIENTO.
 Preparar el carro de curación en forma completa.
 Colocar gorro y mascarilla en forma correcta.
 Explicarle el procedimiento al usuario y pedir su colaboración.
 Preparar bolsa plástica y colocarla en el canapé, a los pies del usuario.
 Calzarse los guantes (estériles o descartables) según necesidad.
 Quitar el esparadrapo y apósitos, haciendo leve presión en el lado contrario
del que se despega.
 Observar la condición de la herida presencia de secreción (color, olor
cantidad).
 Abrir el equipo con técnica estéril.
 Colocar torundas y curaciones en el equipo utilizando pinza de transferencia.
 Agregar la escudilla las soluciones a utilizar según necesidad.
 Tomar la pinza de curación con la pinza de transferencia.
 Si es equipo colectivo, con la pinza auxiliar tomar la torunda humedecida con
jabón yodad0 o solución antiséptica y pasarla a la pinza de curación o si el
equipo es individual, tomar la torunda humedecida con jabón yodado o
solución antiséptica desde la escudilla con la pinza de curación directamente.
 Si el usuario tiene una herida con drenaje y una herida limpia empiece
siempre por la herida limpia.
 Pasar la torunda con jabón yodado por la herida una sola vez siguiendo la
dirección de la incisión de arriba hacia abajo, de la parte más limpia a la parte
más contaminada del centro a la periferia.
 Tomar torundas con SSN y limpiar en la misma forma.
 Tomar torundas y secar en la misma forma.
 Cubrir la herida con apósitos estéril y fijado con esparadrapo, dejando a cada
lado de 2 a 4 cm.
 Realizar cuidado posterior del equipo, según técnica.
 Hacer anotaciones del procedimiento en libro correspondiente.

S-ar putea să vă placă și