Sunteți pe pagina 1din 76

LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 1

NOTICE D’INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN


MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
INSTRUCTION AND MAINTENANCE BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GEBRAUCH UND INSTANDHALTUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 2

FRANÇAIS

Notice
d´instructions
d´utilisation et
d´entretien

2
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 3

FRANÇAIS

Table des matières

Familiarisez-vous avec votre lave-linge....................................................................... 4


Avertissements préalables............................................................................................ 4
Installation ................................................................................................................. 4
Plaque de caractéristiques techniques ................................................................. 4
Description du lave-linge .............................................................................................. 4
Bandeau de commandes ........................................................................................ 4
Utilisation des commandes de sélection..................................................................... 4
Commande sélecteur de programmes ................................................................ 4
Commande sélecteur de températures................................................................ 4
Commande régulateur de vitesse d´essorage .................................................... 5
Touche marche/arrêt ..................................................................................................... 5
Touches de fonctions additionnelles............................................................................ 5
Introduction du linge dans le tambour ........................................................................ 6
Introduction des détergents et additifs ........................................................................ 6
Détergent......................................................................................................................... 6
Dosage du détergent ..................................................................................................... 6
Sélection du programme de lavage ............................................................................ 7
Tableau des programmes ............................................................................................. 7
Guide des programmes ................................................................................................ 8/9
Nettoyage préalable ...................................................................................................... 10
Nettoyage et soins particuliers ..................................................................................... 10
Mise en Marche .............................................................................................................. 10
Fin de programme ......................................................................................................... 10
Conseils pratiques pour optimiser le lavage.............................................................. 11
Tri du linge ...................................................................................................................... 11
Symboles d’entretien ..................................................................................................... 11
Traitement des taches.................................................................................................... 12
Conseils sur le lavage.................................................................................................... 12
Conseils d´ordre général .............................................................................................. 13
Guide pour résoudre les problèmes........................................................................... 13

3
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 4

FRANÇAIS
Familiarisez-vous avec En outre, certains modéles sont également
équipés d’un systéme breveté pour le lava-
votre lave-linge ge des tissus normaux (coton, lin, etc.),
Vous devez avant tout vous familiariser avec une rotation du tambour plus rapide
avec votre lave-linge et le connaître parfai- pendant un bref laps de temps (2 secon-
tement. Afin de vous aider à reconnaître les des). Et ce entre six et huit fois au cours du
différents dispositifs et éléments dont il est cycle de lavage.
doté, nous avons inclus dans cette notice
des illustrations situéès à la fin de la pré- Description du lave-linge
sente brochure, en quatrième page de
couverture. Veuillez bien les consulter. Il (Fig. 1)
s’agit d’une série d’illustrations qui vous 1.- Plan de travail.
aideront, sans aucun doute, à comprendre 2.- Porte de chargement.
le texte et à repérer visuellement tous les
éléments composant la machine. 3.- Poignée ouverture porte de charge-
ment.
4.- Porte décorable (selon modèle).
Advertissements préalables 5.- Socle (selon modèle).
Installation Bandeau de commandes (Fig. 2)
Il est indispensable que les opérations 6.- Commande sélecteur de programmes.
d’installation du LAVE-LINGE soient effec-
tuées conformément aux normes en 7.- Commande sélecteur de températu-
vigueur. Les instructions spécifiques d’ins- res de lavage (selon modèle).
tallation sont indiquées dans la NOTICE 8.- Touches de fonctions additionnelles.
D’INSTALLATION. 9.- Bac à détergent.
Avant la mise en service du lave-linge, 10.- Voyant de fonctionnement.
n’oubliez pas qu’il est absolument néces- 11.- Commande régulateur de vitesse
saire de retirer les VIS DE FIXATION d’essorage.
INTERNE prévues pour le transport. Pour
ce faire, consultez la notice d’installation.
Utilisation des commandes
Plaque des caractéristiques techniques
Collée à l’avant de votre LAVE-LINGE se
de sélection
trouve la PLAQUE DES CARACTERITIQUES Commande sélecteur de •
TECHNIQUES où figurent les renseigne- programmes
ments techniques et d’identification de
Avec cette commande, vous pourrez sélec-
l’appareil. CETTE PLAQUE DOIT ETRE
tionner le Programme de Lavage que vous
CONSULTEE AVANT DE PROCEDER AUX
souhaitez. Pour ce faire faites-la tourner
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES.
dans le sens des aiguilles d’une montre
Afin de préserver l’environnement, votre jusqu’à ce que le repère coincide avec le
lave-linge est doté d’un systéme lui per- numéro du programme souhaité.
mettant de s’adapter aux différentes condi- N’essayez JAMAIS DE FORCER LA COM-
tions d’utilisation (chargement du linge et MANDE en sens contraire.
type de tissu), assurant une consommation
optimale d’eau et d’énergie, avec cepen- Commande sélecteur de
dant des résultats de lavage et d’essorage températures ºC
performants. Ce qui explique que, lors du Avec cette commande, vous pourrez sélec-
lavage, la quantité d’eau que observée á tionner la température de lavage que vous
travers le hublot semble rèduite. souhaitez. Pour cela, faites-la tourner dou-

4
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 5

FRANÇAIS
cement jusqu’à ce que le chiffre corres- Touches de fonctions
pondant à la température choisie coincide
avec le repère.
additionnelles
Si vous souhaitez laver sans chauffer l’eau, Ces touches vous permettent d’utiliser
faites coincider le repère de froid avec avec n’importe quel programme de lavage
l’indicateur. préalablement sélectionné, une série de
000 fonctions et de prestations qui pourront
Commande régulateur de 000 ajuster le lavage du linge à vos besoins et
vitesse d’essorage à vos souhaits.
Vou pourrez, à l’aide de cette commande, En fonction du modèle choisi, votre lave-
sélectionner la vitesse d’essorage. Pour linge dispose de certaines des fonctions
cela, faites coincider le nombre de indiquées ci-après.
tous/minute figurat sur la commande avec
Touche de suppression
le repèle du bandeau de commandes de
d’essorage
l’appareil.
En appuyant sur cette touche, la phase d’es-
sorage de tout programme sélectionné est
Touche marche/arrêt supprimée. On évite ainsi le froissement des
tissus spéciaux au, cours du lavage. 000
Lorsque le programme a été sélectionné, il 000
faut appuyer sur cette touche pour activer Touche sélection d’essorage
le fonctionnement du lave-linge. Le voyant Cette touche permet de réduire la vitesse
de Fonctionnement s’alumera après quel- de l’essorage. Cette réduction est particu-
ques secondes, nécessaires à la mise en lièrement indiquée pour laver du linge très
service de la sécurité de porte. usé ou ayant des finitions particulières.
Si le programme se déroule sans interrup- Touche antifroissement
tion, la porte de chargement pourra être
Lorsqu’on appuie sur cene touche, le pro-
ouverte lorsque le programme sera termi-
gramme s’interrompt au dernier rinçage et
né et que le temps nécessaire au déve-
le linge flotte dans l’eau dans le tambour
rrouillage du système de sécurité de blo-
pour éviter qu’il ne se froisse. Dans ce cas,
cage de la porte, dont est doté le lave- il faut appuyer de nouveau sur la touche
linge, sera écoulé (environ 2 minutes). Ceci pour achever le programme ou sélection-
est indiqué par l’extinction du voyant de ner le programme vidange seule pour évi-
fonctionnement. ter l’essorage.
Pendant le fonctionnement du lave-linge, le
Touche rinçage plus
cycle de lavage peut être interrompu en
mettant la commande en position d’arrêt, En appuyant sur cette touche, on peut aug-
le voyant s’éteint; en remettant la comman- menter le degré du rinçage final obtenu
de en position de Marche le lavage recom- sur le linge. Ce choix augmente la con-
mence à partir de la phase du cycle où ils sommation.
était arrêté. Si vous effectuez cette opéra- Touche froid
tion pour retirer ou ajouter un vêtement,
En appuyant sur cette touche, le program-
assurez-vous que le niveau de l’eau ne me sélectionné se fait sans chauffage de
dépasse pas le seuilde débordement de la l’eau.
porte et que la température à l’intériour
1/2
n’est pas élevée; tenez compte du fait que Touche 1/2 charge
même si le voyant s’éteint, il vous faudra Sur les modèles sans systeme à capacité
attendre le temps nécessaire au déverroui- automatique variable, elle permet d’eco-
llage de la sécurité de porte. nomiser de l’eau en réduisant la consom-

5
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 6

FRANÇAIS
mation dans les cas e lavage avec charge Compartiment: On y verse le déter-
réduite de linge. gent pour le LAVAGE.
Compartiment: On y verse, le cas
Introduction du linge dans échéant, les aditifs liquides: bleu, adoucis-
sants, etc..
le Tambour Compartiment: CI (En Option) On y
Ouverture de la porte de chargement verse, le cas échéant les agents blanchis-
Pour ouvrir la porte de chargement du tam- sants liquides: Javel, etc...
bour, tirez vers vous la manette. (Fig. 1-3) N.B. Le niveau de liquide ne doit en aucun
cas dépasser le REPERE MAX. (Fig. 3)
Chargement du linge dans le tambour
Pour introduire le linge dans le tambour, Bac en option
nous vous conseillons d’effectuer les opé- Sur ce lave-linge, vous pouvez également
rations suivantes: employer des détergents liquides, en utili-
sant le bac en option que vous pouvez
— Assurez-vous que toutes les poches
acquérir auprès de notre Service Après-
sont vides.
Vente. Ce bac doit être installé dans le COM-
— Dépliez totalement les vêtements. PARTIMENT du bac à détergent (Fig.
— Introduisez un par un les vêtements 3-A). Quant á la dose, respectez toujours les
dans le tambour en évitant qu’ils ne instructions données par les fabricants. Dans
s’emmêlent. Veillez à placer les plus tous les cas, le niveau de détergent ne doit
petits au fond du tambour. jamais dépasser le repère MAX. de reféren-
— Ne les serrez pas. ce, grave sur la paroi du bac.
— Tenez compte du poids de la charge de
linge recommandé pour les différents Détergent
programmes.
Utilisez uniquement des détergents adap-
— Si vous devez laver du linge de toilette, tés au lavage de linge en lave-linge auto-
veillez à ne pas laver uniquement des matique, des détergents de bonne qualité
serviettes de bain, mélangez-les à ne produisant pas de mousse. Pour le lava-
d’autres vêtements. ge de vêtements en laine, n’utilisez que
Lorsque le linge est à l’intérieur du tambour, des détergents neutres.
fermez la porte de chargement en appuyant
dessus jusqu’à ce que vous constatiez qu’e-
lle est fermée. Veillez à ce qu’aucun vête- Dosage du détergent
ment ne reste coincé entre la porte de char- N’oubliez pas que la dose de détergent à
gement et le bourrelet en caoutchouc. utiliser dépend toujours de:
— La quantité de linge à laver.
Introduction du détergent et — Le genre de linge à laver.
— La salissure du linge.
des additifs — La dureté de l’eau.
Avant le début du programme de lavage, L’utilisation d’une plus grande quantité de
introduisez le détergent ou additif dans le détergent que celle réellement nécessaire
bac à détergent (Fig. 3). Le bac à detergent n’aide pas à améliorer les résultats du lava-
du lave-linge dispose, selon les modèles, ge et, en plus d’un coût de revient plus
de trois ou quatre compartiments repérés élevé, ce surdosage est préjudiciable à
par les symboles suivants: l’Environnement.
Compartiment: On y verse le déter- Sur les programmes de lavage sans préla-
gent pour le PRELAVAGE. vage, il est recommandé d’utiliser des

6
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 7

FRANÇAIS
détergents qui permettent un dosage Le tableau ci-dessous peut servir d’indica-
direct à l’intérieur du tambour. Nous vous tion pour le dosage du détergent en fonc-
conseillons, dans tous les cas, de tenir
compte des instructions du fabricant du tion de la dureté de l’eau et de la quantité
détergent utilisé. de linge à laver.

CHARGE DE LINGEN KG.


4,5 3,5 2 1 kg.

Dureté de l’eau (Degres français) Dose de dètergent en grammes

Douce (Jusqu’à 12) 90 80 65 55

Moyenne (12/25) 125 115 90 75

Dure (25/37) 160 140 110 90

Trés dure (plus de 37) 180 160 130 110

Les informations sur le degré de dureté de l’eau peuvent être consultées auprès des autorités locales competen-
tes. Si on dispose d’information en degrés allemands, l’equivalence s’obtient en multipliant par 1,78.

Sélection du programme de le lin, etc..., alors que les Cycles DELICATS,


lavage ayant un rythme de mouvement du tambour
plus doux, une température inférieure et des
Vous disposez d’un LAVE-LINGE MULTI- niveaux d’eau plus élevés, sont prévus pour
PROGRAMMES qui vous permet de l’adap- laver les synthétiques, la laine, la soie, etc...
ter au lavage de tout type de linge. Vous
disposez pour ce faire de 2 types de PRO- Les modèles disposant de Commande de
GRAMMES: Sélection de Température de lavage dispo-
sent d’un réglage automatique de Charge
1.- PROGRAMMES NORMAUX, indiques Variable. Ainsi, les consommations en eau et
pour laver du linge résistant. en électricité sont reglées automahquement
2.- PROGRAMMES DELICATS, indiques par rapport à la quantité de linge à laver.
pour laver des tissus délicats.
Les systèmes de lavage incorporés à votre
lave-linge sont ceux indiqués pour laver Tableu des programmes
aussi bien du linge en coton que des vête- Vous trouverez ci-après un TABLEAU DE
ments synthétiques, ainsi que la laine, la PROGRAMMES détaille. Consultez-le. Vous
soie et les acryliques. y trouverez tous les renseignements relatifs
Les programmes se différencient essentie- aux différents programmes de lavage que
llement par le rythme de rotation du tam- vous offre votre lave-linge.
bour, la température, la durée du lavage et Cette table figure de façon abrégée sur le
le niveau d’eau. panneau avant ou supérieur du comparti-
En général, les Cycles NORMAUX sont ment destiné au produit ou bien sur une
appropriés pour laver des tissus résistants carte qui se trouve dans le sac de docu-
comme le coton, les synthétiques résistants, mentation.

7
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 8

Lave-Linge 10 programmes
Programmes de lavage normaux:
Coton, lin, chanvre, etc. Chargement maximal conseillé: 4,5 kg./5,0 kg. (selon modèle)

Position Températures Bacs Symboles Degré de salissure Temps


Programme DESCRIPTION DU PROGRAMME conseillées à produits linge et blanc/couleur estimé
de lavage

90-70º C Très sale. 115-135


90
Blanc. minutes
Prélavage, suivi de lavage, rinçages, • •• Très sale.
1 60-50º C 125-135
absorption automatique d'additifs le 60
Couleurs résistantes. minutes
cas échéant et essorage final. CI
Très sale. 110-120
40-Froid 30 40
Couleurs délicates. minutes
Sale. 100-120
90-70º C 90
Blanc. minutes
Lavage, rinçages, •• Sale.
2 60-50º C 110-120
absorption automatique d'additifs le 60
Couleurs résistantes. minutos
cas échéant et essorage final. CI
Peu sale. 95-100
40-Froid 30 40
Couleurs délicates. minutes

Rinçages avec absorption


3 Tissus résistants. 40
automatique d'additifs le CI
minutes
cas échéant et essorage final.

4 Tissus résistants. 8
Vidange et essorage long. minutes

Programmes délicats:
Linge délicat, synthétiques, mixtes, etc. Chargement maximal conseillé: 2,5 kg.

Position Températures Bacs Symboles Degré de salissure Duración


Programme DESCRIPTION DU PROGRAMME conseillées à produits linge et blanc/couleur estimada
de lavage

Sale. 55-60
Lavage, rinçages, 60-50º C 60
Blanc. minutes
5 absorption automatique d'additifs le ••
cas échéant et essorage final. Peu sale. 45-50
40-Froid 30 40
Couleurs délicates. minutes
Lavage court, rinçages,
Peu sale. 40-45
6 absorption automatique d'additifs le 40-Froid •• 30 40
cas échéant et essorage final. Couleurs délicates. minutes

Rinçages avec absorption


7 automatique d'adoucissant Tissus délicats. 10
et essorage final. minutes

8 Tissus délicats. 6
Vidange et essorage doux. minutes

Programme Laine:
Laine Chargement maximal conseillé: 1,0 kg.

Position Températures Bacs Symboles Degré de salissure Duración


Programme DESCRIPTION DU PROGRAMME conseillées à produits linge et blanc/couleur estimada
de lavage

Lavage, rinçages,
Peu sale. 40-50
9 absorption automatique d'additifs le 40-Froid •• 30 40
cas échéant et vidange. Couleurs délicates. minutes

10 Vidange sans essorage. 5


minutes

8
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 9

Lave-Linge 13 programmes
Programmes normaux:
Tissus en coton, lin, chanvre, etc. Chargement maximal conseillé: 4,5 kg./5,0 kg. (selon modèle)

Position Températures Bacs Symboles Degré de salissure Duración


Programme DESCRIPTION DU PROGRAMME conseillées à produits linge et blanc/couleur estimada
de lavage

Très sale.
90-70º C 90
Blanc.
Prélavage, suivi de lavage, rinçages, • •• Très sale.
1 absorption automatique d'additifs le 60-50º C 125
60
cas échéant et essorage final. Couleurs résistantes. minutes
CI
Très sale.
40-Froid 30 40
Couleurs délicates.
Sale. 100
2 90-70º C 90
Blanc. minutes
Lavage, rinçages, •• Sale.
3 absorption automatique d'additifs le 60-50º C 85
60
cas échéant et essorage final. Couleurs résistantes. minutes
CI
Peu sale. 70
4 40-Froid 30 40
Couleurs délicates. minutes

Rinçages avec absorption


5 automatique d'additifs le Tissus résistants. 30
CI
cas échéant et essorage final. minutes

6 Tissus résistants. 5
Vidange et essorage long. minutes

Programmes délicats:
Linge délicat, synthétiques, mixtes, etc. Chargement maximal conseillé: 2,5 kg.

Position Températures Bacs Symboles Degré de salissure Duración


Programme DESCRIPTION DU PROGRAMME conseillées à produits linge et blanc/couleur estimada
de lavage

Sale. 70
7 Lavage, rinçages, 60-50º C 60
Blanc. minutes
absorption automatique d'additifs le ••
cas échéant et essorage final. Peu sale. 50
8 40-Froid 30 40
Couleurs délicates. minutes
Lavage court, rinçages,
Peu sale. 40
10 absorption automatique d'additifs le 40-Froid •• 30 40
cas échéant et essorage final. Couleurs délicates. minutes

Rinçages avec absorption


11 automatique d'adoucissant Tissus délicats. 10
et essorage final. minutes

12 Tissus délicats. 5
Vidange et essorage doux. minutes

Programme Laine:
Laine Chargement maximal conseillé: 1,0 kg.
Bacs
Position Températures à produits Symboles Degré de salissure Duración
Programme DESCRIPTION DU PROGRAMME conseillées linge et blanc/couleur estimada
de lavage

Lavage, rinçages,
Peu sale. 45
9 absorption automatique d'additifs le 40-Froid •• 30 40
cas échéant et vidange. Couleurs délicates. minutes

13 Vidange sans essorage. 3


minutes

9
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 10

FRANÇAIS
Nettoyage préalable e) Retirez les objets ou les peluches pou-
Avant d’utiliser le lave-linge pour première vant obstruer le filtre.
fois, il faut nettoyer l’intérieur du lave-linge f) Remettez le filtre et le socle à leur
afin d’évacuer et d’éliminer d’éventuels
place.
résidus de lubrifiants et d’eau dus aux
essais. Pour ce faire, effectuez les opéra- IMPORTANT: Pour éviter les brûlures, ne
tions suivantes: pas réaliser cette opération lorsque l’eau
— Introduisez une dose de détergent
de lavage dépasse les 30ºC.
dans le COMPARTIMENT du
BAC A DETERGENT.
— Sélectionnez à l’aide de la commande Mise en marche
sélecteur de PROGRAMME DE LAVA-
GE «2» (90º sans prélavage). Lorsque vous mettez en marche votre lave-
— Mettez le lave-linge en marche. linge, suivez attentivement les différentes
— Attendez que le PROGRAMME se ter- étapes indiquées ci-dessous:
mine.
1. Vérifiez que le lave-linge est branché
au secteur.
Nettoyage et soins 2. Ouvrez le robinet d’entrée d’eau.
particuliers (Fig. 6)
3. Introduisez le linge dans le TAMBOUR
Nettoyez le filtre accessible dans le cas où DE LAVAGE.
la pompe d’écoulement serait obstruée
4. Fermez bien la PORTE DE CHARGE-
par des corps étrangers.
MENT.
a) Libérez le socle en tirant légèrement
sur les côtés, tout en tournant vers le 5. Introduisez la dose de détergent dans
bas, afin de pouvoir ensuite décrocher le BAC A DETERGENT.
les pieds. 6. A l’aide de la COMMANDE SELEC-
Dans le cas où il n’y aurait pas d’accès TEUR DE PROGRAMME, sélectionnez
latéral, introduire un petit tournevis le programme que vous souhaitez utili-
dans les trois rainures qui se trouvent ser pour laver.
sur la partie supérieure du socle, afin
de pouvoir faire levier et de libérer les 7. A l’aide de la COMMANDE SELEC-
crochets. TEUR DE TEMPERATURE, sélectionnez
b) Afin de recueillir l’eau qui sortira du fil- la température de lavage.
tre, placez une assiette ou un autre réci- 8. A l’aide de la COMMANDE SELEC-
pient en-dessous de celui-ci. TEUR DE VITESSE, sélectionnez la
c) Tourner le filtre d’un quart ou d’un vitesse d’essorage que vous desirez.
demi tour vers la gauche. L’eau com- 9. Selectionnez, le cas échéant, les tou-
mencera à couler.
ches de fonction spéciales.
d) Lorsque vous aurez terminé l’évacua-
tion de l’eau de la machine à laver, tour- 10. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
nez plusieurs fois le filtre jusqu’à ce Le voyant de fonctionnement s’allume-
qu’il soit possible de l’extraire totale- ra. Le programme de lavage sélection-
ment. né s’est mis en marche.

10
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 11

FRANÇAIS
Fin de programme — Traitez avant le lavage, et avec un soin
particulier, les parties très sales
Lorsque la commande sélecteur de pro- comme les cols et les poignets.
gramme arrive à la POSITION STOP, cela
signifie que le programme est terminé. — Les vêtements peu sales doivent être
N’ouvrez pas la porte du lave-linge avant lavés, de préférence, sur un program-
que le dispositif de securite incorpore au me court. Vous obtiendrez un excellent
lave-linge ne soit deverrouille. résultat de lavage et en plus vous éco-
Appuyez sur la touche ARRET/MARCHE. nomiserez de l’énergie.
— Les vêtements normalement sales doi-
vent être lavés sur un programme nor-
Conseils pratiques pour mal de lavage.
optimiser le lavage — Les vetements très sales doivent être
Nous vous indiquons ici une série de lavés sur un programme long avec pré-
Conseils dont vous devrez tenir compte lavage.
pour utiliser votre lave-linge. Ces conseils
Sensibilité
concernent le type de linge que vous pou-
vez laver ainsi que les détergents que vous — Certains tissus peuvent être, soit par
pouvez utiliser. Consultez-les avec atten- leur matière soit par leur fabrication,
tion. Cela vous permettra d’obtenir les sensibles au mouvement du tambour.
meilleurs résultats de lavage et de conser- Nous vous conseillons, dans ces cas-la,
ver votre lave-linge en parfait état. d’utiliser les PROGRAMME DELICATS
dont dispose votre lave-linge.
Tri du linge — Les vêtements en laine peuvent être
lavés sur un PROGRAMME SPECIAL
Classez le linge en fonction de :
LAINE dont dispose votre lave-linge.
— sa COULEUR
— Assurez-vous au préalable que ces
— sa SALISSURE vêtements en laine peuvent être lavés
— sa SENSIBILITE en machine.
Couleur
— Avant d’introduire le linge dans le lave- Symboles d’entretien
linge, classez-le en fonction du type de
tissu et de la résistance de ses cou- Ces symboles se trouvent normalement
leurs. sur les étiquettes qui sont sur les cols et les
coutures latérales des vêtements. Ces
— Lavez séparément le blanc et les arti-
symboles indiquent:
cles de couleur.
— La température maximum de LAVAGE.
— Si les articles de couleurs sont neufs,
nous vous conseillons de la laver sépa- — Le genre de nettoyage auquel ils peu-
rément plusieurs fois. vent ou non être soumis.

Salissure — Les produits avec lesquels ils peuvent


ou non être soumis.
— Classez les vêtements par leur degré
de salissure et prêtez une attention par- — Les traitements pour leur entretien.
ticulière à ceux qui sont très sales ou — Les temperatures et les modes de
ont des taches difficiles. repassage appropiés.

11
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 12

FRANÇAIS
Dessins symboles d’entretien Taches insolubles dans l’eau
Traitez ces taches avec un agent spécial de
30 Peut être lavé à 30º C nettoyage.
40 Peut être lavé à 40º C Taches difficiles
60 Peut être lavé à 60º C. Linge couleur. Marqueur et stylo bille: frottez-les avec un
90 Peut être lavé à 90º C. Linge résistant. linge imbibé d’alcool.
Cire de bougie: recouvrez-les avec du
Ne peut être lavé à la maison.
buvard et repassez-les à une température
Admet l’eau de Javel. appropriée pour le tissu. Répéter l’opera-
tion si nécessaire.
CL Admet l’eau de Javel.
Résine, graisse et crème pour la peau: éli-
N’admet pas l’eau de Javel. minez-les avec de l’essence spéciale pour
Nettoyage à sec. taches puis lavez le vêtement.
N’admet pas le nettoyage à sec. Goudron: Frottez-les avec du beurre et lais-
sez agir. Ensuite, lavez le vêtement.
Séchage lave-linge.
Sang, lait, oeuf: trempez le vêtement dans
N’admet pas le séchage en lave-linge. de l’eau froide puis lavez-le avec un déter-
gent riche en enzymes à une température
Nettoyage à sec et traitement spécial.
de 50º à 60º, si le tissu le permet.
Nettoyage à sec. Utiliser unique-ment des
F solvants minéraux, la benzine, I’essence Fruits, café, vin: Ces taches disparaissent
de térébenthine etc... normalement au bout de quelques lava-
P
Nenoyage à sec. On peut utiliser du perch- ges.
loréthylène, en plus des précédents.
Si vous avez à faire à une tache non lavable
Nettoyage à sec. On peut utiliser tous les
A
solvants habituels. ou particulièrement difficile, demandez
conseil à un spécialiste. En tout état de
Repasser à chaleur faible. cause, N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS CHI-
Repasser à chaleur moyenne. MIQUES DANS CE LAVELINGE.
Repasser à chaleur forte.
Ne pas repasser à la maison. Conseils sur le lavage
Laine. — Si vous lavez des vêtements supportant
diverses températures de lavage, choi-
sissez toujours la température la plus
basse.
Traitement des taches — Comme norme générale, les agents
blanchissants ne peuvent être utilisés
Très souvent, et en fonction du type et des que pour laver le blanc réssistant
caractéristiques de certaines taches, vous comme le coton, le lin, etc...
n’arrivez pas aux résultats de lavage souhai- — Lavez les fibres synthétiques, mixtes ou
tés. Nous vous proposons cidessous une délicates sur les programmes délicats
série de traitement spéciaux que vous pou- pour éviter les froissements difficiles à
vez appliquer à ces taches avant d’introdui- éliminer au repassage.
re les vêtements dans votre lave-linge. — Il est conseillé de compléter les pro-
Taches solubles dans l’eau grammes délicats par un essorage
bref. Vous augmenterez ainsi l’efficacité
Même si ces taches sont rebelles, traitez-les des rinçages et le linge sera bien
avec du détergent ou de la pâte de lavage. égoutté.

12
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 13

FRANÇAIS
Conseil d’ordre général le cas, débranchez l’appareil et mettez
vous en contact avec le SERVICE APRES-
Entretien VENTE. Il n’y a à l’intérieur de l’appareil
Avant d’effectuer toute opération de netto- aucun fusible ou composant pouvant être
yage ou d’entretien, il est conseillé de remplacé par l’utilisateur. Vous ne devez en
débrancher le lave-linge. aucun cas manipuler ou intervenir sur la
machine.
Nettoyage
Après chaque lavage, laissez la PORTE DE Le lave-linge ne se met pas en marche
CHARGEMENT ouverte pendant un cer- — Il n’y a pas de courant.
tain temps afin que l’air circule librement à — Le lave-linge n’est pas branché au sec-
l’intérieur de la machine. teur.
Il est conseillé d’effectuer à vide, de temps — Les fusibles de l’installation électrique
en temps, un cycle de lavage complet en ont sauté.
utilisant un produit anti-calcaire. Vous pro-
longerez ainsi la durée de vie de votre — La porte du lave-linge n’est pas bien
lave-linge. fermée.
— La touche MARCHE-ARRET n’est pas
Nettoyage extérieur enclenchée
Pour le nettoyage de l’extérieur du lave-
linge, utilisez de l’eau tiède savonneuse ou Le lave-linge ne charge pas d’eau
un agent de nettoyage doux non abrasif ni — Il n’y a pas d’eau au réseau.
dissolvant. Ensuite, essuyez bien l’appareil — Le robinet d’entrée d’eau n’est pas
avec un linge doux sec. ouvert.
Nettoyage du bac à détergent — Le filtre du tuyau d’entrée est obstrué.
Nettoyez le BAC A DETERGENT dès que — Le tuyau d’alimentation est étranglé.
vous y voyez des résidus de produit de
lavage. Pour ce faire, effectuez les opéra- Le lave-linge ne vidange pas et n’essore
tions suivantes: pas
1. Sortez totalement le BAC A DETER- — Le tuyau de vidange est étranglé.
GENT en tirant vers vous. Le lave-linge vibre au fait trop de bruit
2. Nettoyez les COMPARTIMENTS du — Les VIS DE FIXATION INTERNE n’ont
BAC. Utilisez pour ce faire de l’eau pas été enlevées.
tiède et une brosse.
— Le lave-linge est mal nivelé (consultez
3. Nettoyez également les DISPOSITIFS
le livret d’installation).
D’ASPIRATION des compartiments à
détergent liquide.
Lorsque ces opérations ont été effectuées, Important:
remettez en place le bac dans son loge- Certains modèles (á haute vitesse d’esso-
ment. rage) disposent d’un système de sécurité à
l’essorage qui empêche le lancement de
Guide pour résoudre les cet essorage si le linge à l’intérieur du tam-
bour s’est concentré à l’excès, afin d’éviter
problèmes un niveau excessif de vibrations. Si vous
Si un problème se présente lors de l’utili- constatez que le linge n’est pas correcte-
sation votre lave-linge, vous pourrez pro- ment essoré, relancez l’opération d’essora-
bablement le résoudre après avoir consul- ge après avoir réparti le linge de façon
té les indications ci-dessous. Si tel n’est pas plus uniforme à l’intérieur du tambour.

13
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 14

PORTUGUÊS

Manual de
instruções de
uso e
manutenção

14
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 15

PORTUGUÊS

Indice de matérias

Familiarize-se com a sua máquina de lavar roupa .................................................... 16


Advertências prévias..................................................................................................... 16
Instalação .................................................................................................................. 16
Placa de características técnicas ........................................................................... 16
Descrição de máquina de lavar roupa........................................................................ 16
Painel de comandos ................................................................................................ 16
Utilização de comandos de selecção .......................................................................... 16
Comando selector de programas.......................................................................... 16
Comando de selector de temperatura.................................................................. 16
Comando regulador de velocidade de centrifugação ....................................... 16
Tecla de marcha/paragem ............................................................................................ 17
Teclas de funções adicionais ........................................................................................ 17
Introdução da roupa no tambor ................................................................................... 17
Introdução de detergentes e aditivos .......................................................................... 18
Detergente....................................................................................................................... 18
Dosagem de detergente ............................................................................................... 18
Selecção do programa de lavagem............................................................................. 19
Tabelas de programas................................................................................................... 19
Guia de programas ........................................................................................................ 20 / 21
Limpeza previa ............................................................................................................... 22
Limpeza e cuidados particulares................................................................................. 22
Funcionamento ............................................................................................................... 22
Fim de programa............................................................................................................ 23
Conselhos prácticos para optimizar a lavagem......................................................... 23
Classificação de roupa .................................................................................................. 23
Simbolos de conservação............................................................................................. 23
Tratamiento de nódoas .................................................................................................. 24
Conselhos gerais sobre a lavagem.............................................................................. 24
Conselhos gerais............................................................................................................ 25
Guia para a solução de problemas.............................................................................. 25

15
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 16

PORTUGUÊS
Familiarize-se com a sua segundos). Isto acontece de seis a oito
vezes durante toda a lavagem.
máquina de lavar
Antes de mais, deve familiarize-se e con- Descrição da máquina de
hecer perfeitamente a sua máquina. Para
ajudá-lo a reconhecer os diferentes dispo- lavar roupa
sitivos e elementos, incorporámos algumas (Fig. 1)
figuras ilustrativas no final deste livro de 1.- Tampo.
instruções. 2.- Ocúlo.
Consulte-as, por favor. Essas ilustrações 3.- Puxador abertura oculo.
permitir-lhe-ão comprender o texto e loca- 4.- Porta decorativa (segundo o modelo).
lizar visualmente todos os elementos que 5.- Friso (segundo o modelo).
compõem a sua máquina.
Painel de comandos (Fig. 2)
6.- Comando selector de programas.
Advertências prévias
7.- Comando selector de temperaturas de
Instalação lavagem (segundo modelo).
É imprescindível que todas as operações 8.- Teclas de funções adicionais.
de instalação da MAQUINA DE LAVAR 9.- Gaveta de detergente.
sejam realizadas de acordo com as normas 10.- Piloto de funcionamento.
em vigor. As instruções específicas de ins- 11.- Comando regulador de velocidade de
talação encontram-se descritas no centrifugação.
MANUAL DE INSTALAÇÃO.
Placa de caracteristicas técnicas Utilizasão de comandos de
Aderida à parte anterior da sua MAQUINA selecção •
DE LAVAR ROUPA, encontra-se uma
PLACA DE CARACTERISTICAS TÉCNICAS Comando selector de programas
onde figuram os dados técnicos e de iden- Com este comando, poderá seleccionar o
tificação do aparelho. ESTA PLACA DEVE programa de lavagem que desejar, fazen-
SER CONSULTADA ANTES DE SE EFEC- do-o girar à direita até que o índice coinci-
TUAR AS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS. da com o número de programas pretendi-
Para preservar o meio ambiente a sua lava- do. JAMAIS DEVERÁ FORÇAR O COMAN-
DO em sentido contrário.
dora esta dotada de um sistema que tem a
capacidade de adaptar-se as distintas con-
dições de uso (carga de roupa e natureza
Comando selector de temperaturas ºC
de tecidos) garantindo um nível optimo de Com este comando poderá seleccionar a
àgua e energia mantendo os resultados de temperatura de lavagem que de sejar.
lavagem e enxaguadela. Isto faz que Deverá então girá-lo suavemente até que o
durante o processo de lavagem a quanti- número correspondente à temperatura
dade que pode observar através da esco- elegida coincida com o sinal.
tilha lhe resulte baixo. Se deseja lavar com água fria, faça coinci-
E alèm disso para o mesmo fim alguns dir o sinal de frio com o indicador.
modelos acrescentam um sistema patente- 000

ado que unicamente nos programas de Comando regulador de 000

lavagem para tecidos normais (algodão, velocidade de centrifugação


linho, etc.), o tambor gira mais ràpido do Com este comando poderá seleccionar a
habitual durante um brevíssimo tempo (2 velocidade de centrifugação. Fazer coinci-

16
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 17

PORTUGUÊS
dir o número de rotações impresso no Tecla de eliminação de
comando com o sinal gravado no painel de centrifugação
comandos do aparelho. Premindo esta tecla, elimina-se a fase de
centrifugação independentemente do pro-
Tecla de marcha/paragem grama seleccionado, evitando-se a for-
mação de vincos na lavagem de tecidos
Depois de seleccionar o programa, é especiais. 000
necessário premir esta tecla para que a 000
máquina de lavar entre em funcionamen- Tecla selecção de centrifugação
to:O piloto de funcionamento acende-se O premir da tecla permite-lhe reduzir a
após breves segundos, necessários para a velocidade de centrifugação. Esta redução
activação da segurança da porta. está particularmente indicada na lavagem
Se o programa se desenvolve sem inte- de roupa muito usada ou com acabamen-
rrupção, o óculo poderá ser aberto depois tos excepcionais.
de ter finalizado o programa e de ter trans-
corrido o tempo necessário para que o Tecla anti-vincos
dispositivo de segurança de bloqueio de Premindo esta tecla, o programa interrom-
porta que a máquina de lavar leva incor- per se-á no último enxaguamento, pelo
porado se desactive (aprox. 2 minutos). O que a roupa ficará totalmente imergida em
piloto de funcionamento apagado indicá- água dentro do tambor, sem que se for-
lo-á. mem vincos. Nesta situação, prima nova-
Durante o funcionamento da máquina, o mente a tecla para finalizar o programa ou
ciclo de lavagem pode ser interrompido seleccione o programa de enxaguamento
premindo a tecla à posição de paragem; o para evitar a centrifugação
Piloto apagar-se-á. Accionando a tecla à
posiçãó de marcha, a lavagem prossegue Tecla lixivia extra
na mesma fase de ciclo em que foi inte- Accionando esta tecla, pode aumentar o
rrompida. Se realiza esta operação com o nível de água de enxaguamento final.
fim de colocar ou retirar alguma peça de Aumenta o consumo de água.
roupa, comprove se o nível de água não
supera o nível do óculo e se a temperatura Tecla de frio
no interior não é elevada; tenha em conta Premindo esta tecla, o programa seleccio-
que terá que aguardar uns segundos após nado é efectuado sem aquecimento da
o apagar do piloto, para permitir o desblo- água.
queio de segurança da porta.
1/2
Tecla de 1/2 carga
Teclas de funções Os modelos sem sistema de capacidades
automática variável permiten economizar
adicionais água reduzindo o seu consumo no caso de
Estas teclas oferecem-lhe a possibilidade lavagens com carga reduzida de roupa.
de incorporar em qualquer programa de
lavagem previamente seleccionado, uma
série de funções e prestações adicionais, Introdução da roupa no
de acordo com os seus desejos e necessi- tambor
dades.
Em função do modelo adquirido, a sua Abertura do óculo
máquina de lavar compreende algumas Para abrir o óculo do tambor, puxe o fecho
das seguintes funções. (Fig. 1-3).

17
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 18

PORTUGUÊS
Carga de roupa no tambor ao introduzir gaveta optativa que pode ser adquirida
a roupa no tambor, recomendamos-lhe através da REDE DE ASSISTENCIA
as seguintes operações: TÉCNICA. Esta gaveta adicional debe ser
— Comprove se todos os bolsos estão colocada no COMPARTIMENTO na
vazios. gaveta de detergente (Fig. 3-A).
— Desdobre as peças de roupa. Relativamente às doses recomendadas,
— Introduza separadamente cada urna siga as instruções dos fabricantes. De qua-
das peças. Garanta a colocação das quer forma, o nível de detergente nunca
peças mais pequenas no fundo do tam- deverá exceder o sinal MÁX de referência
bor. gravado no interior da gaveta.
— Não as comprima.
— Tenha em conta o peso de carga de
roupa recomendado nos diferentes Detergente
programas.
Utilize unicamente detergentes apropiados
— Ao lavar roupa de banho, procure não para lavar roupa à máquina, de boa quali-
lavar exclusivamente toalhas; deverá
dade e que não produzam espuma. Para a
misturá-las com outras peças.
lavagem de peças de lã, utilize sempre
Após a introdução da roupa no interior do
detergentes neutros.
tambor, pressione o óculo até que o note
perfeitamente fechado. Verifique se nenhu-
ma peça de roupa ficou presa entre o óculo Dosagem de detergente
e a junta de borracha.
Recorde que a dose de detergente ade-
Introdução de detergentes e quada depende sempre de:

aditivos — Quantidade de roupa a lavar.


— Tipo de roupa a lavar.
Coloque o detergente ou aditivo na gaveta
de detergente (Fig. 3). A gaveta de deter- — Sujidade da roupa.
gente da sua máquina dispõe, segundo os — Dureza da água.
modelos, de três ou quatro compartimen-
tos marcados com os seguintes símbolos: Utilizar uma quantidade superior à neces-
saria não melhora os resultados de lava-
Compartimento: Detergente para
gem e, para além do prejuizo económico,
a PRÉ-LAVAGEM.
contribui negativamente para a conser-
Compartimento: Detergente para vação do meio ambiente.
a LAVAGEM.
Nos programas sem pré-lavagem, são
Compartimento: Aditivos líquidos recomendáveis os detergentes que permi-
(facultativo) tais como preparados, amacia- tem que a sua dosagem seja directamente
dores, etc. introduzida no interior do tambor.
Compartimento: CI (Optativo). Recomendamos-lhe, no entanto, a ter em
Branqueadores líquidos: lixivia, etc. conta as instruções do fabricante do res-
Observação: O nivel do liquido nunca pectivo.
deverá superar o SINAL MAX (Fig. 3) A tabela que seguidarnente lhe apresenta-
Gaveta optativa mos pode servir-lhe de orientação para
Nesta máquina de lavar também poderá dosear o detergente em função da dureza
utilizar detergentes líquidos, mediante uma da àgua e da quantidade de roupa a lavar.

18
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 19

PORTUGUÊS

CARGA DE ROUPA EM KG.


4,5 3,5 2 1 kg.

Dureza da água (Graus franceses) Doses de detergente em gramas

Branda: (Até 12) 90 80 65 55

Media: (12/25) 125 115 90 75

Dura: (25/37) 160 140 110 90

Muito dura: (máis de 37) 180 160 130 110

As informações de grau de dureza da àgua podem ser solicitadas nas entidades locais competentes. Se dispõe
de informaçãó em graus alemães obterá o equivalente multiplicando valores por 1,78.

Selecsão do programa de com ritmo mais suave de movimento do


tambor, menor temperatura e maiores
lavagem níveis de água, estão previstos para lavar
A adquisição de uma MAQUINA DE LAVAR sintéticos, lã, seda, etc.
MULTIPROGRAMA permite-lhe adaptar-se Os modelos que dispõem de comando de
à lavagen de todo o tipo de roupa. selecção de temperatura de lavagem,
Para tal dispõe de 2 tipos de PROGRAMAS: dispõem também de regulação automática
1.- PROGRAMAS NORMAIS, indicado para de carga variável de forma a que o consu-
lavar roupa resistente. mo de água e de energia se ajuste de
2.- PROGRAMAS DELICADOS, indicado forma automática à quantidade de roupa a
para lavar tecidos delicados. lavar.
Os sistemas de lavagem incorporados na
sua máquina estão indicados para lavar Tabelas de programas
roupa de algodão, sintética, acrilica, lãs,
sedas. Seguidamente oferecemos-lhe uma TABE-
Basicamente, os PROGRAMAS diferen- LA DE PROGRAMAS pormenorizada que
ciam-se uns dos outros pelo ritmo de deverá consultar sempre que necessário.
rotação do tambor, assim como pela tem- Nela encontrará todos os dados relativos
peratura, tempo de lavagem e quantidade aos diferentes tipos de programas de lava-
de água. gem que a sua máquina dispõe.
De uma forma geral, os ciclos NORMAIS Resumidamente, a tabela está representa-
estão aptos para lavar tecidos resistentes da no painel frontal ou superior do reser-
como algodão, sintéticos resistentes, linho, vatório de detergente ou num cartão
etc; enquanto que os ciclos DELICADOS, accessível na bolsa de documentação.

19
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 20

Guia de máquina com 10 programas


Programas de lavagem normais:
Tecidos de algodão, linho, cânhamo, etc. Carga máxima recomendada: 4,5 kg./5,0 kg. (conforme modelo)

Posição Rango de Compartimentos Símbolos Grau de sujidade Duração


Programa DESCRIÇÃO DO PROGRAMA programas de produtos da roupa e branco/cor estimada
recomendados de lavagem

Muito sujo. 115-135


90-70º C 90
Branco. minutos
Pré-lavagem, seguida de lavagem, • •• Muito sujo.
1 enxaguaduras absorção automática de 60-50º C 125-135
60
Cores resistentes. minutos
aditivos se se desejam e centrifugação final. CI
Muito sujo. 110-120
40-Frío 30 40
Cores delicadas. minutos
Sujo. 100-120
90-70º C 90
Branco. minutos
Lavagem, enxaguaduras absorção •• Muito sujo..
2 automática de aditivos se se desejam e 60-50º C 110-120
60
centrifugação final. Cores resistentes. minutos
CI
Pouco sujo. 95-100
40-Frío 30 40
Cores delicadas. minutos

Enxaguaduras absorção
3 automática de aditivos se se desejam e Tecidos resistentes. 40
CI
centrifugação final. minutos

4 Tecidos resistentes. 8
Esgotamento e centrifugação longa. minutos

Programas de lavagem delicados:


Tecidos delicados sintéticos, mistos, etc. Carga máxima recomendada: 2,5 kg.

Posição Rango de Compartimentos Símbolos Grau de sujidade Duração


Programa DESCRIÇÃO DO PROGRAMA programas de produtos da roupa e branco/cor estimada
recomendados de lavagem

Sujo. 55-60
Lavagem, enxaguaduras absorção 60-50º C 60
Branco. minutos
5 automática de aditivos se se desejam e ••
centrifugação final. Pouco sujo. 45-50
40-Frío 30 40
Cores delicadas. minutos
Lavagem, enxaguaduras absorção
Pouco sujo. 40-45
6 automática de aditivos se se desejam e 40-Frío •• 30 40
centrifugação final. Cores delicadas. minutos

Enxaguaduras absorção
7 automática de amaciador e Tecidos delicados. 10
centrifugação final. minutos

8 Tecidos delicados. 6
Esgotamento e centrifugação suave. minutos

Programa de lavado lana:


Tejidos de lana Carga máxima recomendada: 1,0 kg.
Rango de Compartimentos
Posição programas de produtos Símbolos Grau de sujidade Duração
Programa DESCRIÇÃO DO PROGRAMA da roupa e branco/cor estimada
recomendados de lavagem

Lavagem, enxaguaduras absorção


Pouco sujo. 40-50
9 automática de aditivos se se desejam e 40-Frío •• 30 40
esgotamento. Cores delicadas. minutos

10 Esgotamento sem centrifugação. 5


minutos

20
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 21

Guia de máquina com 13 programas


Programas de lavagem normais:
Tecidos de algodão, linho, cânhamo, etc. Carga máxima recomendada: 4,5 kg./5,0 kg. (conforme modelo)

Posição Rango de Compartimentos Símbolos Grau de sujidade Duração


Programa DESCRIÇÃO DO PROGRAMA programas de produtos da roupa e branco/cor estimada
recomendados de lavagem

Muito sujo.
90-70º C 90
Branco.
Pré-lavagem, seguida de lavagem, • •• Muito sujo.
1 enxaguaduras absorção automática de 60-50º C 125
60
aditivos se se desejam e centrifugação final. Cores resistentes. minutos
CI
Muito sujo.
40-Frío 30 40
Cores delicadas.
Sujo. 100
2 90-70º C 90
Branco. minutos
Lavagem, enxaguaduras absorção •• Sujo.
3 automática de aditivos se se desejam e 60-50º C 85
60
centrifugação final. Cores resistentes. minutos
CI
Pouco sujo. 70
4 40-Frío 30 40
Cores delicadas. minutos

Enxaguaduras absorção
5 automática de aditivos se se desejam e Prendas de tecidos 30
CI
centrifugação final. minutos

6 Prendas de tecidos 5
Esgotamento e centrifugação longa. minutos

Programas de lavagem delicados:


Tecidos delicados sintéticos, mistos, etc. Carga máxima recomendada: 2,5 kg.

Posição Rango de Compartimentos Símbolos Grau de sujidade Duração


Programa DESCRIÇÃO DO PROGRAMA programas de produtos da roupa e branco/cor estimada
recomendados de lavagem

Sujo. 70
7 Lavagem, enxaguaduras absorção 60-50º C 60
Branco. minutos
automática de aditivos se se desejam e ••
centrifugação final. Pouco sujo. 50
8 40-Frío 30 40
Cores delicadas. minutos
Lavagem, enxaguaduras absorção
Pouco sujo. 40
10 automática de aditivos se se desejam e 40-Frío •• 30 40
centrifugação final. Cores delicadas. minutos

Enxaguaduras absorção
11 automática de amaciador e Tecidos delicados. 10
centrifugação final. minutos

12 Tecidos delicados. 5
Esgotamento e centrifugação suave. minutos

Programa de lavado lana:


Tejidos de lana Carga máxima recomendada: 1,0 kg.
Rango de Compartimentos
Posição programas de produtos Símbolos Grau de sujidade Duração
Programa DESCRIÇÃO DO PROGRAMA da roupa e branco/cor estimada
recomendados de lavagem

Lavagem, enxaguaduras absorção


Pouco sujo. 45
9 automática de aditivos se se desejam e 40-Frío •• 30 40
esgotamento. Cores delicadas. minutos

13 Esgotamento sem centrifugação. 3


minutos

21
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 22

PORTUGUÊS
Limpeza prévia e) Retire os objectos ou cotões que
tenham ficado no filtro.
Com a finalidade de evacuar e’limpar o
interior da máquina de eventuais resíduos f ) Coloque outra vez o filtro e a base nos
de materiais lubrificantes e de água de seus lugares.
ensaio, é conveniente proceder a uma lim-
peza prévia antes de a utilizar por primei- Importante: Para evitar queimaduras não
ra vez. Para o efeito, deverá realizar as realize esta operação quando a água de
seguintes operações: lavagem superar os 30ºC.
— Coloque uma dose de detergente no
COMPARTIMENTO da GAVETA
DE DETERGENTE. Funcionamento
— Seleccione com o comando selector de Sempre que utilizar a sua máquina de lavar
Programa o PROGRAMA DE LAVAGEM
deverá realizar as seguintes operações:
«2» (90º sem pré-lavagem).
— Ponha a máquina de lavar em funciona- 1.- Comprove se a máquina se encontra
mento. ligada à rede e se o interruptor de
— Aguarde a finalização do PROGRAMA. electricidade está conectado.
2.- Abra a torneira de conduta de água.
Limpeza e cuidados 3.- Introduza a roupa no TAMBOR DE
particulares (Fig. 6) LAVAGEM.
Limpe o filtro acessível no caso de que 4.- Feche correctamente o ÓCULO.
tenha ficado bloqueada a bomba de saída
de água por objectos estranhos. 5.- Introduza a dose de detergente na
GAVETA DE DETRGENTE.
a) Solte a base puxando levemente
pelos laterais e girando para baixo, 6.- Com o COMANDO SELECTOR DE
para posteriormente desenganchar PROGRAMAS seleccione o PROGRA-
as patilhas.
MA que lhe convém.
No caso de não ter acesso lateralmente,
introduzir uma pequena chave de 7.- Com o COMANDO SELECTOR DE
fenda nas três ranhuras que se encon- TEMPERATURA, seleccione a tempe-
tram na parte superior da base, para ratura de Lavagem.
poder fazer de alavanca e soltar os
engates. 8.- Com o COMANDO SELECTOR DE
b) Para recolher a água que sairá ao soltar VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO,
o filtro, situe um prato ou outro reci- seleccione a velocidade.
piente debaixo do mesmo.
c) Rode o filtro um quarto ou meia volta 9.- Seleccione, se necessário, as teclas
para à esquerda. de funções especiais.
Começará a sair água. 10.- Prima a tecla PARAGEM/MARCHA.
d) Quando tiver terminado de evacuar a
Acender-se-á o piloto de funciona-
água da máquina de lavar, gire o filtro
várias voltas até que seja possível a sua mento.O programa de lavagem selec-
extracção total. cionado está em funcionamento.

22
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 23

PORTUGUÊS
Fim de programa cial à roupa particularmente suja ou
com um tipo de nódoa especial.
Quando o comando selector de programas
atinge a POSIÇÃO STOP significa que o — Trate previamnete as zonas muito sujas
programa terminou. em especial os colarinhos e os punhos.
NAO ABRA O ÓCULO DA MAQUINA DE — Lave a roupa ligeiramente suja num
LAVAR ANTES DE DESBLOQUEAMENTO programa curto. Não só obterá um
DO DISPOSITIVO DE SEGURANÇA DA excelente resultado como também
MAQUINA. Desligue na tecla PARA- poupará energia.
GEM/MARCHA.
— Lave a roupa medianamente suja num
programa de lavagem normal.
Conselhos prácticos para
— Lave a roupa muito suja num programa
optimizar a lavagem longo com pré-lavagem.
Apresentamos-lhe seguidamente uma
Sensibilidade
série de Conselhos, que deverá ter em
conta aquando da utilizacão da sua lavado- — Algumas peças de roupa, quer pelo
ra, referentes aos diferentes tipos de roupa tecido quer pela sua eleboração, são
que poderá lavar, e distintos tipos de particularmente sensiveis ao movimen-
detergentes a utilizar. Consulte-os atenta- to.
mente.
— Aconselhamos portanto a utilização
Ajudá-lo-ão obter melhores resultados de
dos PROGRAMAS DELICADOS de que
lavagem, assim como uma óptima manu-
a sua máquina dispõe.
tencão da sua máquina.
— A roupa de lã pode ser lavada num
PROGRAMA ESPECIAL DE LÃ que
Classificação da roupa figura na sua máquina.
Classifique as diferentes peças de roupa Comprove previamente se a sua roupa de
consoante a:
lã pode ser lavada à máquina.
— COR
— SUJIDADE
— SENSIBILIDADE Simbolos de conservação
Cor Estes simbolos encontram-se normalmen-
te nas etiquetas localizadas nos colarinhos
— Antes de introduzir a roupa no interior
da máquina, seleccione as peças de e costuras laterais da roupa.
roupa segundo o tipo de tecido e a Estes simbolos indicam:
resistência das cores.
— Temperatura maxima de LAVAGEM.
— Lave separadamente a roupa branca e
— Tipo de limpeza a que pode ser sujei-
a roupa de cor.
ta.
— Se a roupa de cor for nova, aconselhá-
molo a lavá-la separadamente durante — Produtos com os quais pode ser lava-
as primeiras lavagens. da.
Sujidade — Tratamentos para a sua conservação.
— Classifique a roupa segundo o grau de — Temperaturas e formas adequadas de
sujidade e preste um tratamento espe- passar a ferro.

23
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 24

PORTUGUÊS
Desenhos/simbolos de conservação Nódoas insolúveis em água
Trate estas nódoas com um agente espe-
30 Pode-se lavar a 30º C. cial de limpieza.
40 Pode-se lavar a 40º C. Nódoas específicas
60 Pode-se lavar a 60º C. Roupa cor. Esferográfica: esfregar com um pano
impregnado de álcool.
90 Pode-se lavar a 90º C. Rouapa resistente.
Cera de velas: cobrir estas nódoas com
Não se pode lavar em casa. uma folha de papel mataborrão e passar o
Admite lixívia.
ferro a uma temperatura adequada ao teci-
do. Repetir a operação se necessário.
CL Admite lixívia. Resina, gordura e creme para a pele: lim-
Não admite lixívia. par com benzina tira-nódoas e lavar em
seguida.
Limpeza a seco.
Alcatrão: esfregar com manteiga e deixar
Não Limpeza a seco. actuar durante algum tempo. Finalmente,
lavar a peca de roupa.
Secagem secador de roupa.
Sangue, leite e ovo: embeber em água fria
Não aceita secador de roupa. e seguidamente lavar com detergente enzi-
Limpeza a seco e tratamento especial. mático a uma temperatura de 50º a 60º,
sempre que o tipo de tecido o permita.
F
Limpeza a seco. Utilizar unicamente dis- Fruta, café e vinho: Estas nódoas normal-
solventes minerais, benzina aguarrás, etc.
mente desaparecem após varias lavagens.
Limpeza a seco. Pode-se utilizar percloro-
P etileno, para além dos anteriormente men- Se deparar com algum tipo de nódoa não
cionados. lavável ou particularmente crítica, peça
A Limpeza a seco. Pode-se utilizar todos os conselho a um especialista. NUNCA UTILI-
dissolventes correntes. ZE PRODUTOS QUIMICOS NESTA MAQUI-
Passar a ferro a temperatura suave. NA DE LAVAR.
Passar a ferro a temperatura média.
Passar a ferro a temperatura forte. Conselhos gerais sobre a
Não se pode passar a ferro em casa. lavagem
Lã. — Se lavar roupa que admite diferentes
temperaturas de lavagem, deverá selec-
cionar sempre a temperatura mais baixa.
— Regra geral, os branqueadores só
Tratamento de nódoas podem ser utilizados para lavar tecidos
brancos resistentes tais como o
Múltiplas vezes, e devido ao tipo e caracte- algodão, o linho, etc...
risticas de algumas nódoas, não se obtêm — A roupa de fibra sintética, mista e deli-
os resultados de lavagem desejados. cada deverá ser lavada em Programas
Apresentamos-lhe de seguida uma série Delicados; evitará assim a formação de
de tratamentos especiais a que pode sub- vincos difíceis de eliminar na passa-
meter as nódoas antes de colocar as peças gem a ferro.
de roupa na máquina. — É vivamente recomendável comple-
mentar os Programas Delicados com
Nódoas solúveis em água uma centrifugação breve, desta forma
Trate estas nódoas, por muito difíceis que aumentará a eficácia do enxaguamento
sejam, com uma pasta de detergente. e a roupa sairá bem escorrida.

24
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 25

PORTUGUÊS
Conselhos gerais não existe nenhum fusível ou componente
análogo que possa ser substituído pelo uti-
Manutenção lizador. Não abra, sob nenhum pretexto, a
Antes de levar a cabo qualquer operação de máquina de lavar
limpeza ou de manutenção, deverá desligar A máquina de lavar não funciona
a máquina de lavar da corrente eléctrica. — Não há corrente eléctrica.
Limpeza — A máquina está desligada da corrente
Depois de cada lavagem, mantenha o eléctrica.
ÓCULO aberto durante um certo tempo — Os fusíveis da instalação eléctrica "sal-
para que o ar circule livremente no intenor taram".
da máquina. — O óculo não está correctamente fecha-
É conveniente realizar periodicamente um do.
Ciclo de Lavagem completo, utilizando um — A tecla MARCHA/PARAGEM está desli-
produto descalcificador; prolongará assim gada.
a vida da sua máquina de lavar roupa.
A máquina de lavar não se abastece de
Limpeza exterior àgua
Para a limpeza exterior da sua máquina de — Não há água da companhia.
lavar, utilize água tépida com sabão ou um
— A torneira da entrada de água não está
agente de limpeza suave que não seja
aberta.
abrasivo nem dissolvente. Finalmente
seque bem com um pano suave. — O filtro da mangueira está obstruído.
— O tubo de alimentação de água está
Limpeza da gaveta de detergente estrangulado.
Limpe a GAVETA DE DETERGENTE sem-
pre que detectar resíduos de algum pro- A máquina de lavar não extrai água nem
ducto de lavagem da seguinte maneira: centrifuga
1.- Extraia totalmente a GAVETA DE — O tubo de extracção de água está
DETERGENTE puxando a asa para o estrangulado.
exterior. A máquina vibra ou produz um ruído
2.- Limpe os COMPARTIMENTOS da GA- excessivo.
VETA com água morna e uma escova. — Os PARAFUSOS DE FIXAÇÃO INTER-
3.- Limpe igualmente os SIFÕES dos com- NA não foram extraídos (consulte o
partimentos de liquido. manual de instalação).
Finalizadas estas operações, introduza — A máquina está mal nivelada.
novamente a gaveta na máquina de lavar.

Importante:
Guia para a solução de Alguns modelos (alta velocidade de centri-
problemas fugação) dispõem de um sistema de segu-
rança na centrifugação que impede a sua
Se surgir algum problema ao utilizar a sua realização quando a distribuição da roupa
máquina, poderá provavelmente resolvêlo no tambor se concentra de tal forma que
após a consulta das indicações que se atingiria um nível excessivo de vibrações.
seguem. Se detectar que a roupa não sai convenien-
Caso contrário, desligue a máquina da te escorrida, volte a centrifugála depois de
corrente eléctrica e contacte o SERVIÇO reparti-la uniformente no interior do tam-
de ASSINTÊNCIA TÉCNICA. No interior bor.

25
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 26

ENGLISH

Instruction and
maintenance
booklet

26
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 27

ENGLISH

Contents

Getting to know your washing machine............................................................... 28


Preliminary warnigs................................................................................................ 28
Description of your washing machine.................................................................. 28
Using the selector controls .................................................................................... 28
Programme selector control ............................................................................ 28
Temperature selector control .......................................................................... 28
Spin speed selector dial .................................................................................. 29
Stop/start button ...................................................................................................... 29
Additional function buttons .................................................................................... 29
Loading the machine .............................................................................................. 29
Adding detergent and additives ........................................................................... 30
Selecting the wash programme ............................................................................ 31
Programme tables................................................................................................... 31
Programme guide ................................................................................................... 32 / 33
Cleaning your washing machine before use....................................................... 34
Cleaning and special care ..................................................................................... 34
Starting your machine ............................................................................................ 34
End of programme.................................................................................................. 34
Practical advice for a better wash......................................................................... 35
Sorting the clothes .................................................................................................. 35
Care label symbols................................................................................................. 35
Treating stains.......................................................................................................... 36
Practical advice on the wash load......................................................................... 36
General hints on washing....................................................................................... 36
General tips ............................................................................................................. 37
Troubleshooting guide ........................................................................................... 37

27
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 28

ENGLISH
Getting to know your Moreover, for the same reason, some
models have a patented system by means
washing machine of which the drum turns faster than normal
Before doing anything else you should get for a short amount of time (2 seconds) only
to know your washing machine perfectly. To in the wash programmes for normal fabrics
help you recognise all the different devices (cotton, linen, etc.). This occurs between six
and elements which your machine is and eight times during the whole wash.
equipped with, we have included some
diagrams. These can be found at the back
of the BOOKLET, inside the back cover. Description of your washing
Please study them carefully. They win help
you to understand the text and to visually
machine
locate all the elements which make up your (Figure 1)
machine. 1.- Top.
2.- Loading door.
3.- Handle.
Preliminary warnings 4.- Exterior door (depending on model).
5.- Plinth (depending on model).
Installation
It is essential that the installation of your Control panel (Figure 2)
WASHING MACHINE be carried out in 6.- Programme selector control knob.
accordance with current standards.
7.- Wash temperature selector control
Specific installation instructions can be knob.
found in the INSTALLATION MANUAL. 8.- Additional function buttons.
Before starting your washing machine, it is 9.- Detergent dispenser.
absolutely essential to remove the INTER-
10.- «ON» light.
NAL FIXING SCREWS, used for transit. To
do this, consult the installation manual. 11.- Spin speed selector dial.

Technical specifications table


Stuck to the back of your WASHING
MACHINE, you will find a TECHNICAL Using the selector controls
SPECIFICATIONS TABLE, which gives the •
technical and identification information for
Programme selector control
your machine. THIS LABEL SHOULD BE
CONSULTED BEFORE MAKING ANY You can use this control to select the Wash
ELECTRICAL CONNECTIONS. Programme you require. Turn the control
In order to preserve the environment, your knob clockwise. Until the indicator coinci-
washing machine is equipped with a sys- des with the number of the programme
tem which is capable of adapting to diffe- required. NEVER TRY TO FORCE THE
KNOB in the opposite direction.
rent conditions of use (amount of clothes
and type of fabric), thereby ensuring an
optimum level of water and power with the
Temperature selector control ºC
same wash and rinse results. This means Use this control to select the wash tempera-
that during the washing process, the ture you require. Turn it gently until the
amount of water you observe through the number corresponding to the temperature
hatch may seem low. required coincides with the indicator.

28
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 29

ENGLISH
If you want to wash with cold water, turn the Depending on the model, your washing
knob until the cold symbol coincides machine will have some of the following
with the indicator. 000 funtions.
000

Spin speed selector dial No spin button


Whith this dial, you can choose the spin Press this button to eliminate the spin
speed. To do this turn dial until the speed phase from any programme selected. This
printed on the dial coincides with the prin- will help to avoid creasing when washing
ted sign on the machine. special fabrics. 000

000
Spin selector button
Press this button to reduce spin speed. This
Stop/start button function is specially recommended for
washing clothes which are very wom or
Once you have selected programme you have a special finish.
require, press-this button to start your was-
hing machine. The «ON» light will come on Creaseguard button
after a few seconds, during which time the Pres this button to interrupt the last rinse
door. Safety device is activated. and hold the clothes immersed in water
If the programme is completed without inside the drum to avoid creasing. Press the
interruptions, you can open the loading button again to complete the programme.
door once the programme is over and you Or select the drain-only programme to
have waited for the door locking safety avoid the spin cycle.
device to be deactivated (about 2 minutes). Extra rinse button
The «ON» light will go off indicate this. Press this button to increase the final rinse.
When your washing machine is in opera- This increases water consumption.
tion, the wash cycle can be interrupted by
pressing the stop/start button. The «ON» Cold wash button
light will go off. Press the stop/start button Press this button to select a cold wash pro-
again, to start your washing machine from gramme.
the phase of the cycle where it left off. If you 1/2
Load button
stop your machine to add or remove gar-
ments, make sure that the water level is not In the models which do not have the auto-
so high that it could overflow when the door matic variable capacity feature, press this
is opened. Also make sure that the tempe- button to save water by reducing consump-
rature inside the drum is not too high. tion when washing small loads.
Remember that even though the «ON» light
goes off, you have to wait about two minu-
tes until the door safety device is deactiva-
ted before you can open the door. Loading the machine
Opening the door
In order to open the door, pull outwards on
Additional funtion buttons the handle (Figure 1-3)
By pressing these buttons you can include Loading the drum
a series of additional functions and features
When loading clothes into the drum, you
in the wash programme you have selected.
should bear the following points in mind:
These functions and features will enable
you to adjust the wash to your particular — Make sure all the pockets are empty.
needs and requirements. — Stretch out and unfold each item.

29
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 30

ENGLISH
— Put the items into the drum one by one, through the FAGOR SERVICE NETWORK.
so that they do not get tangled up toget- This optional dispenser should be placed
her. in the COMPARTMENT of the deter-
— Take into account the recommended gent dispenser (Figure 3-A). Always use
load size for each programme. the amout recommended by the detergent
— When washing towels, try not to wash manufacturer. However, the detergent
them on their own. Mix them in with should never go above the MAX level mar-
other clothes.
ked on the side of the dispenser.
Once you have loaded the drum, close the
door by pressing on it until it is properly
closed. Make sure that no clothes get trap-
ped between the door and the rubber seal.
Detergent
Only use detergents suitable for automatic
Adding detergent and washing machines good quality detergents
which do not produce too much lather.
additives
When washing woollen garments, only use
Before starting the wash programme, add neutral detergents.
the detergent or additive to the detergent
dispenser (Figure 3).
Depending on the model, the detergent
dispenser in your washing machine has Detergent guide
three or four compartments marked with
Remenber that the amount of detergent to
the following symbols.
be used always depends on:
compartment: — The size of the load.
For the PREWASH detergent. — The type of clothes to be washed.
compartment: — How dirty the clothes are.
For the MAIN WASH detergent. — The hardness of the water.
compartment: Using more detergent than necessary will
For additives like starch, fabric conditioner, not improve the results of your wash. In
etc., if required. addition to being a waste it will also have
negative effects on the environment.
CI compartment:
For wash programmes without a prewash, it
(Optional) For liquid whiteners: bleach,
is best to use detergents which can be put
etc., if required.
straight in the drum. In any case, we recom-
Note: The level of liquid should never mend that you follow the instructions of the
exceed the MAX LEVEL (Figure 3). manufacturer of the detergent used.
Optional dispenser The following table will help you to deter-
You can also use liquid detergent in your mine the amount of detergent to be used,
washing machine. To do this you need the depending on the hardness of the water
optional dispenser which you can obtain and the size of the load.

30
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 31

ENGLISH

LOAD SIZE IN KG.


4,5 3,5 2 1 kg.

Water Hardness (French measures) Amount of detergent in grammes

Soft: (Up to 12) 90 80 65 55

Medium: (12/25) 125 115 90 75

Hard (25/37) 160 140 110 90

Very hard (25/37) 180 160 130 110

Information about water hardness can be obtained from your local authority. If your water hardness is measured
in german measures, divide the hardness values given above by 1.78.

Selecting the wash tion speeds, lower temperature and higher


water levels, are for synthetic fabrics, wool,
programme silk, etc.
Your washing machine offers you a wide The models which have the wash tempera-
range of programmes which will enable ture selector control have an automatic
you to wash all types of clothing. variable load control feature, which auto-
It has 2 types of PROGRAMME: matically adjusts the consumption of water
1.- NORMAL WASH PROGRAMMES, for and electricity to the a quantity of clothes to
resistant fabrics. be washed.
2.- DELICATE WASH PROGRAMMES, for
delicate fabrics.
The wash systems included in your was- Programme tables
hing machine are ideal for washing both
cotton and synthetic garments, as well as There follows a number of detailed PRO-
woollen, silk or acrylic garments. GRAMME TABLES. Please consult them, as
Basically, what varies between PROGRAM- they will provide you with information
MES is the drum rotation speed, tempera- about the different wash programmes
ture, wash time and water level. which your washing machine offers.
In general, the NORMAL, cycles are best An abbreviated version of the table can be
for washing resistant fabrics like cotton, found on the front or top panel of the deter-
resistant synthetics, linen, etc., whilst the gent dispenser, or on a card included in
DELICATE cycles, with slower drum rota- the documentation bag.

31
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 32

Guide for washing machines with 10 programmes


Normal wash programmes:
Fabrics of cotton, linen, canvas, etc. Maximum recommended load: 4,5 kg./5,0 kg. (depending on model)

Program. Range of Wash product Clothes Degree of dirtiness Estimated


setting PROGRAMME DESCRIPTION recommend. compartments symbols whites / coloureds duration
temperatures

Very dirty. 115-135


90-70º C 90
White. minutes
Prewash, followed by wash, rinsing, • •• Very dirty.
1 automatic absorption of additives 60-50º C 125-135
60
if required and final spin. Resistant colours. minutes
CI
Very dirty. 110-120
40-Cold 30 40
Delicate colours. minutes
Dirty. 100-120
90-70º C 90
White. minutes
Wash, rinsing, •• Dirty.
2 automatic absorption of additives 60-50º C 110-120
60
if required and final spin. Resistant colours. minutes
CI
Slightly soiled. 95-100
40-Cold 30 40
Delicate colours. minutes

Rinse with automatic


3 absorption of additives Resistant fabrics. 40
CI
if required and final spin. minutes

4 Resistant fabrics. 8
Draining and long spin. minutes

Delicate wash programmes:


Delicate synthetic fabrics, mixed fabrics, etc. Maximum recommended load: 2,5 kg.

Program. Range of Wash product Clothes Degree of dirtiness Estimated


setting PROGRAMME DESCRIPTION recommend. compartments symbols whites / coloureds duration
temperatures

Dirty. 55-60
Wash, rinsing, 60-50º C 60
White. minutes
5 automatic absorption of additives ••
if required and final spin. Slightly soiled. 45-50
40-Cold 30 40
Delicate colours. minutes
Short wash, rinsing,
Slightly soiled. 40-45
6 automatic absorption of additives 40-Cold •• 30 40
if required and final spin. Delicate colours. minutes

Rinse with automatic


7 absorption of additives Delicate fabrics. 10
if required and final spin. minutes

8 Delicate fabrics. 6
Draining and gentle spin. minutes

Wool wash programme:


Wool Fabrics Maximum recommended load: 1,0 kg.
Range of
Program. recommend. Wash product Clothes Degree of dirtiness Estimated
setting PROGRAMME DESCRIPTION compartments symbols whites / coloureds duration
temperatures

Wash, rinsing,
Slightly soiled. 40-50
9 automatic absorption of additives 40-Cold •• 30 40
if required and draining. Delicate colours. minutes

10 Draining without spin. 5


minutes

32
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 33

Guide for washing machines with 13 programmes


Normal wash programmes:
Fabrics of cotton, linen, canvas, etc. Maximum recommended load: 4,5 kg./5,0 kg. (depending on model)

Program. Range of Wash product Clothes Degree of dirtiness Estimated


setting PROGRAMME DESCRIPTION recommend. compartments symbols whites / coloureds duration
temperatures

Very dirty.
90-70º C 90
White.
Prewash, followed by wash, rinsing, • •• Very dirty.
1 automatic absorption of additives 60-50º C 125
60
if required and final spin. Resistant colours. minutes
CI
Very dirty.
40-Cold 30 40
Delicate colours.
Dirty. 100
2 90-70º C 90
White. minutes
Wash, rinsing, •• Dirty.
3 automatic absorption of additives 60-50º C 85
60
if required and final spin. Resistant colours. minutes
CI
Slightly soiled. 70
4 40-Cold 30 40
Delicate colours. minutes

Rinse with automatic


5 absorption of additives Resistant fabric garments. 30
CI
minutes
if required and final spin.

6 Resistant fabric garments. 5


Draining and long spin. minutes

Delicate wash programmes:


Delicate synthetic fabrics, mixed fabrics, Maximum recommended load: 2,5 kg.

Program. Range of Wash product Clothes Degree of dirtiness Estimated


setting PROGRAMME DESCRIPTION recommend. compartments symbols whites / coloureds duration
temperatures

Dirty. 70
7 Wash, rinsing, 60-50º C 60
White. minutes
automatic absorption of additives ••
if required and final spin. Slightly soiled. 50
8 40-Cold 30 40
Delicate colours. minutes
Short wash, rinsing,
Slightly soiled. 40
10 automatic absorption of additives 40-Cold •• 30 40
if required and final spin. Delicate colours. minutes

Rinse with automatic


11 absorption of additives Delicate fabrics. 10
if required and final spin. minutes

12 Delicate fabrics. 5
Draining and gentle spin. minutes

Wool wash programme:


Wool Fabrics Maximum recommended load: 1,0 kg.
Range of
Program. recommend. Wash product Clothes Degree of dirtiness Estimated
setting PROGRAMME DESCRIPTION compartments symbols whites / coloureds duration
temperatures

Wash, rinsing,
Slightly soiled. 45
9 automatic absorption of additives 40-Cold •• 30 40
if required and draining. Delicate colours. minutes

13 Draining without spin. 3


minutes

33
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 34

ENGLISH
Cleaning your washing operation should not be carried out when
machine before the wash water temperature is over 30ºC.

It is advisable to clean the inside of your


washing machine before using it for the
first time, in order to get rid of any lubri- Starting your machine
cants or water left over from testing. To do
this you should: When starting your washing machine, care-
— Put a measure of detergent into the fully follow all the steps explained below:
COMPARTMENT of the DETER- 1.- Check that the washing machine is
GENT DISPENSER.
plugged in and that the power is tur-
— Select WASH PROGRAMME «2» (90º ned on.
without prewash) with the programme
selector control knob. 2.- Turn on the tap or open the stopcock.
— Start the washing machine. 3.- Put the clothes into the DRUM.
— Wait until the PROGRAMME finishes. 4.- Close the LOADING DOOR properly.
5.- Put the required amount of detergent
into the DETERGENT DISPENSER.
Cleaning and special care 6.- Select the PROGRAMME you require
(Fig. 6) with the PROGRAMME SELECTOR
control knob.
Clean the accessible filter whenever the
drainage pump is blocked by foreign 7.- Select the wash temperature with the
bodies. TEMPERATURE SELECTOR control
a) Loosen the base by gently pulling on knob.
the sides and turning downwards. 8.- Select the required spin speed with the
Then undo the fasteners. SPIN SPEED SELECTOR DIAL.
If there is no side access, introduce a
9.- Select any special functions you requi-
small screwdriver in the three slots on
re by pressing the corresponding but-
the upper part of the base, in order to
tons.
lever it and loosen the hooks.
b) Use a plate or other container under 10.- Press the STOP/START button. The
the filter to collect the water that will «ON» light will come on. The wash pro-
be released when it is loosened. gramme selected will now begin.
c) Turn the filter a quarter- or halfway
sideways towards the left. Water will
start to come out.
d) When you are finished taking the water End of programme
out of the washing machine, turn the fil- When the programme selector control
ter around several times until you can knob reaches the STOP POSITION, this
take it out fully. means that the programme has finished.
e) Remove any objects or fluff that may be
in the filter. DO NOT OPEN THE DOOR OF YOUR WAS-
f ) Replace the filter and the base in their HING MACHINE UNTIL THE DOOR
places. SAFETY DEVICE IS DEACTIVATED.
Important: In order to avoid burns, this Press the STOP/STAR button.

34
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 35

ENGLISH
Practical advice for a better — Wash very dirty clothes in a long pro-
gramme with a prewash.
wash
Sensitivity
There follows some advice, which you
— Certain clothes, either because of their
should bear in mind when using your fabric or the way they are made, may be
washing machine. Advice concerning the sensitive to action of your machine.When
different types of clothes you can wash washing them it is best to use DELICATE
and the different types of detergent you PROGRAMMES.
can use. — You can wash woollen garments in the
Please read these pages carefully as they SPECIAL WOOL PROGRAMME. Make
will help you to get the best results from sure, first of all, that your woolen gar-
your machine and to maintain it properly. ments are machine washable.

Care label symbols


Sorting the clothes These symbols are normally found on the
Sort the different articles of clothing accor- care labels in the necks or side seams of
ding to: your clothes. They indicate:
— COLOUR. — Maximum WASH temperature.
— DIRTINESS. — Type of wash they can withstand.
— Products with which they can or cannot
— SENSITMTY.
be washed.
Colour — Treatments for their care.
— Before putting the clothes into the — Correct ironing temperature and met-
machine, sort the clothes according to hod.
the type of fabric and depth of colour.
— Wash whites separately from coloureds.
Care label symbols
— If your coloureds are new, it is best to
wash them separately the first few For washing at 30º C.
30
times.
40
For washing at 40º C.
Dirtineas For washing at 60º C. Coloureds.
60
— Sort the clothes according to dirtiness. For washing at 90º C. Resistant fabrics.
Give special treatment to those which 90

are very dirty or have got difficult Do not wash at home.


stains. For bleaching.
— Treat very dirty areas, like collars and For bleaching.
CL
cuffs, beforehand.
Do not bleach.
— Wash clothes that are only slightly dirty
in short programmes. In this way, you For dry cleaning.
will save energy as well as getting Do not dry clean.
excellent results.
For drying.
— Wash averagely dirty clothes in a nor-
Do not dry.
mal wash programme.

35
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 36

ENGLISH
temperature of 50º to 60º, provided the
For dry cleaning and special treatments.
fabric can take it.
For dry cleaning. Use only mineral sol- Fruit, coffee and wine: these stains normally
F
vents: benzine, white spirit, etc.
disappear after a number of washes.
For dry cleaning. Perchlorethlylene may be
P
used in addition to the previous solvents. If you come up against a stain which is not
washable or particularly stubborn, ask for
For dry cleaning. All normal solvents can
A
be used. specialist advice. In any case, NEVER USE
CHEMICAL PRODUCTS IN THIS WASHING
Cool iron.
MACHINE.
Warm iron.
Hor iron.
Do not iron at home.
Practical advice on the
Wool. wash load
— Whenever possible, it is best to wash
with a full load, as this will reduce water
Treating stains and electricity consumption conside-
On many occasions, due to the type and rably.
characteristics of some stains, you may not — If you have to wash very dirty clothes o
be able to get the results you would like very absorbent items (towels, bathro-
from the wash. There follows a guide to the om linen, etc.), it is advisable to reduce
special treatments you can apply to these the maximum load given.
stains before putting the clothes into your — Whenever possible, we recommend
washing machine. that you wash items of different sizes in
Water soluble stains the same wash programmes, as this
helps the wash action and benefits the
Treat these stains, even if they are stub- distribution of clothes in the drum
born, with concentrated detergent or was- during spin drying. It also means that
hing soap. the machine operates more quietly.
Stains not soluble in water
Treat these stains with a special stain remo-
val product.
General hints on washing
Difficult stains
— When you wash garments which requi-
Felt-tip pen and biro: rub these stains with re different wash temperatures, always
a cloth soaked in alcohol. select the lowest temperature.
Candle wax: cover these stains with a piece — Generally spesking, whiteners should
of blotting-paper and iron at the correct only be used to wash resistant white
temperature for the material. If necessary, fabrics such as cotton, linen, etc.
repeat the operation.
— Wash garments made of synthetic,
Resin, grease and skin-care cream: treat mixed and delicate fibres in delicate
these stains with a petrol-based stain remo- programmes to avoid creasing which
ver and then wash. will be difficult to iron out.
Tar: rub these stains with butter and set to — It is best to finish delicate programmes
one side for a while, then wash. with a short spin. This will increase the
Blood, milk and egg: soak in cold water and efficiency of the rinses and mean that the
then wash with biological detergent at a clothes are well wrung out.

36
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 37

ENGLISH
General tips Your washing machine does not start
Possible causes
Maintenance
— There is no electricity supply.
Before cleaning or carrying out any main-
tenance operation on your washing machi- — Your washing machine is not plugged in.
ne, always unplug it from the mains supply. — A mains fuse has blown.
Cleaning — Your washing machine door is not pro-
After each wash, leave the loading door perly shut.
open for a while so that air can circulate — The STOP/START button has not been
inside your machine. pressed.
From time to time it is a good idea to rum a Your washing machine is not taking in
complete wash cycle, using a descaling water
product. This will help prolong the life of
your machine. Possible causes
— The mains water supply has been cut off.
Cleaning the autside of your washing
machine — The water inlet tap is turned off.
Use warm soapy water or a gentle nonabra- — The hose filter is blocked.
sive cleaning agent which is not a solvent to — The pipe is blocked or bent.
clean the outside of your washing machine.
Then dry it well with a soft cloth. Your washing machine does not empty
or spin
Cleaning the detergent dispenser
Possible causes
Clean the detergent dispenser whenever
you see a build up of washing powder — The water outlet pipe is blocked or
deposits. To do this: bent.
— Take the DETERGENT DISPENSER right Your washing machine vibrates or
out, pulling outwards the handle. makes a lot of noise.
— Clean the DISPENSER COMPART- Possible causes
MENTS with warm water and a brush.
— The INTERNAL FIXING SCREWS have
— Clean the SUCTION SYPHONS as well. not been removed. (Consult the installa-
Once you have done this, put the dispenser tion manual).
back in your washing machine.
— The washing machine has not been
properly levelled.
Troubleshooting guide
If you have problem with your washing
Important
machine, you will probably be able to solve
it by consulting the following guide. Some models (high spin speeds) have a
If the guide does not offer a solution to the spin safety system which stops the spin
problem, unplug your washing machine function from working if the clothes are not
and call your nearest AUTHORISED SERVI- properly distributed in such a way that they
CE CENTRE. Your washing machine con- could cause excessive vibrations. If your
tains no fuses or similar components which clothes should come out very wet, spin dry
you can change. NEVER tamper with your them again ensuring that they are evenly
washing machine. distributed in the drum.

37
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 38

ESPAÑOL

Manual de
instrucciones
de uso y
mantenimiento

38
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 39

ESPAÑOL

Indice de materias

Familiarícese con su lavadora ...................................................................................... 40


Advertencias previas ..................................................................................................... 40
Instalación ................................................................................................................. 40
Placa de características técnicas ........................................................................... 40
Descripción de la lavadora ........................................................................................... 40
Panel de comandos ................................................................................................. 40
Utilización de mandos de selección ............................................................................ 40
Mando selector de programas............................................................................... 40
Mando selector de temperaturas........................................................................... 40
Mando regulador de velocidad de centrifugado ................................................ 41
Tecla de marcha/paro .................................................................................................... 41
Teclas de funciones adicionales................................................................................... 41
Introducción de la ropa en el tambor .......................................................................... 42
Introducción de detergentes y aditivos ....................................................................... 42
Detergente....................................................................................................................... 42
Dosificación de detergente........................................................................................... 42
Selección del programa de lavado .............................................................................. 43
Tablas de programas ..................................................................................................... 43
Guía de programas ........................................................................................................ 44 / 45
Limpieza previa .............................................................................................................. 46
Limpieza y cuidados particulares ................................................................................ 46
Puesta en marcha ........................................................................................................... 46
Fin del programa ............................................................................................................ 46
Consejos prácticos para optimizar el lavado ............................................................. 47
Clasificación de la ropa. ................................................................................................ 47
Símbolos de conservación............................................................................................ 47
Tratamiento de manchas ............................................................................................... 48
Consejos prácticos sobre la carga de ropa en el tambor ........................................ 48
Consejos generales sobre lavado................................................................................ 48
Consejos generales ....................................................................................................... 49
Guía para la solución de problemas............................................................................ 49

39
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 40

ESPAÑOL
Familiarícese con su Y además para el mismo fin algunos mode-
los añaden un sistema patentado que úni-
lavadora camente en los programas de lavado para
Antes que nada debe familiarizarse y tejidos normales (algodón, lino, etc.), el
conocer perfectamente su lavadora. Con el tambor gira más rápido de lo habitual
fin de ayudarle a reconocer los distintos durante un brevísimo tiempo (2 segundos).
dispositivos y elementos de los que esta Esto ocurre de seis a ocho veces durante
dotada, hemos incorporado a este todo el lavado.
MANUAL unas figuras ilustrativas, situadas
al final del presente libro de instrucciones, Descripción de la lavadora
en la contraportada. Le rogamos se sirva
consultarlas. En ellas aparecen una serie (Fig.1)
de ilustraciones que le ayudarán sin duda a 1.- Encimera.
comprender el texto y localizar visualmen-
2.-Puerta de carga.
te todos los elementos que componen su
aparato. 3.- Tirador apertura. Puerta de carga.
4.- Puerta decorable (según modelo).
Advertencias previas 5.- Zócalo.
Instalación Panel de mandos (Fig.2)
Es indispensable, que las operaciones de 6.- Mando selector de programas.
instalación de la LAVADORA, sean realiza- 7.- Mando selector de temperaturas.
das de acuerdo con las normas en vigor.
8.- Teclas de funciones adicionales.
Las instrucciones específicas de instala-
ción se desarrollan en el MANUAL DE INS- 9.- Cubeta de detergente.
TALACIÓN. 10.- Piloto de funcionamiento.
Antes de la puesta en servicio de la lava- 11.- Selector de velocidad (según modelo).
dora recuerde que es absolutamente pre-
ciso retirar los TORNILLOS DE FIJACIÓN
INTERNA, previstos para el transporte. Para Utilización de mandos de
ello consulte el Manual de Instalación. selección •
Placa de características técnicas Mando selector de programas
Adherida en la parte anterior de su LAVA-
DORA, se encuentra la PLACA DE CARAC- Con este mando, usted podrá seleccionar
TERÍSTICAS TÉCNICAS, en ella figuran los el programa de lavado que desee. Para ello
datos técnicos y de identificación de este gírelo en el sentido de las agujas del reloj,
aparato. ESTA PLACA DEBE SER CONSUL- hasta que el índice coincida con el número
TADA ANTES DE PROCEDER A REALIZAR de programa deseado. No intente NUNCA
LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS. FORZAR EL MANDO en sentido contrario.
Con el fin de preservar el medio ambiente Mando selector de temperaturas ºC
su lavadora está dotada de un sistema que
tiene la capacidad de adaptarse a las dis- Con este mando, podrá seleccionar la tem-
tintas condiciones de uso (carga de ropa y peratura de lavado que usted desee. Para
naturaleza de tejido) garantizando un nivel ello gírelo suavemente hasta que el núme-
óptimo de agua y energía manteniendo los ro correspondiente a la temperatura elegi-
resultados de lavado y aclarado. Esto hace da coincida con la señal.
que durante el proceso de lavado la canti- Si desea lavar sin ningún calentamiento del
dad de agua que puede observar a través agua, haga coincidir la señal de frío con
de la escotilla le resulte bajo. el indicador.

40
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 41

ESPAÑOL
000
Mando regulador de velocidad 000
le permitirán ajustar el lavado de sus pren-
de centrifugado das a sus deseos y necesidades.
Con este mando, usted podrá seleccionar En función del modelo elegido, su lavadora
la velocidad de centrifugado. Para ello, dispondrá de alguna de las funciones que
haga coincidir el número de revoluciones a continuación se detallan.
impreso en el mando, con la señal impresa
en el portamandos del aparato.
Tecla de eliminación de
centrifugado
Tecla de marcha/paro Pulsando ésta tecla queda eliminada la fase
Una vez seleccionado el programa necesa- de Centrifugado en cualquier Programa
rio pulsar esta tecla para que comienza el que se haya seleccionado, de esta forma se
funcionamiento de la lavadora. El piloto de evita la formación de arrugas en el lavado
de tejidos especiales.
funcionamiento lucirá después de breves
000
segundos, necesarios para la activación de
000
la seguridad de puerta. Tecla de selección de centrifugado
Si el programa se desarrolla sin interrup- Pulsando la tecla le permite reducir la veloci-
ción, la puerta de carga estará en disposi- dad del centrifugado. Esta reducción está
ción de ser abierta una vez haya finalizado especialmente indicada a la hora de lavar
el programa y haya transcurrido el tiempo ropa muy usada o con acabados particulares.
necesario para que el dispositivo de segu-
ridad de bloqueo de puerta que lleva
incorporado la lavadora se libere (aprox. 2 Tecla antiarrugas
minutos). El piloto de funcionamiento apa- Pulsando esta tecla el programa se interrum-
gado le indicará que esto ha sucedido. pirá en el último aclarado, quedando la ropa
Durante el funcionamiento de la lavadora, flotando en agua dentro del tambor y evitan-
el ciclo de lavado puede ser interrumpido do la formación de arrugas. En ésta situación
accionando el pulsador a su posición de pulse nuevamente la tecla para finalizar el
paro, el Piloto se apaga; retornando el pul- programa o seleccione el programa de solo
sador a la posición de marcha, el lavado se desagüe para evitar el centrifugado.
reanuda desde la misma fase del ciclo en
que se detuvo. Si usted realiza esta opera-
Tecla aclarado extra
ción con el fín de añadir o retirar alguna
prenda, asegúrese de que el nivel de agua Accionando esta tecla usted puede aumen-
no supera el de desbordamiento de la tar el grado de aclarado final obtenido en
puerta y de que la temperatura en el inte- la ropa. Se aumenta el consumo de agua.
rior no sea elevada; tenga en cuenta que a
pesar de apagarse el piloto, será necesario
Tecla de frío
esperar el tiempo indicado para permitir el
desbloqueo de la seguridad de puerta. Pulsando esta tecla, el programa seleccio-
nado se realiza sin calentamiento alguno
de agua.
Teclas de funciones
adicionales Tecla de 1/ 2 carga 1/2
Estas teclas, le ofrecen la posibilidad de En modelos sin sistema de capacidad
incorporar a cualquier programa de lava- automática variable, permite economizar
do previamente seleccionado; una serie de agua reduciendo su consumo en caso de
funciones y prestaciones adicionales, que lavados con carga reducida de ropa.

41
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 42

ESPAÑOL
Introducción de la ropa en Compartimento: En él se vierten, si
se desea, los aditivos líquidos como apres-
el tambor tos, azulantes, suavizantes, etc.
Apertura de la puerta de carga Compartimento: CI (Opcional) En él se
Para abrir la puerta de carga del tambor, vierten, si se desea, los blanqueantes líqui-
tire hacia fuera de la manecilla (Fig. 1-3). dos: lejía etc.
Nota: El nivel del líquido no debe en nin-
Carga de ropa en el tambor gún caso, superar la SEÑAL MAX (Fig. 3).
A la hora de introducir la ropa en el tambor,
le recomendamos realizar las siguientes Cubeta opcional
operaciones: En esta lavadora Ud. también puede emple-
— Asegúrese de que todos los bolsillos ar detergentes líquidos, utilizando para ello
están vacíos. la cubeta opcional que puede ser adquirida
a través de la RED DE ASISTENCIA
— Extienda y desdoble las prendas de TÉCNICA. La cubeta opcional, debe ser
ropa. colocada en el COMPARTIMENTO de
— Introduzca las prendas en el tambor de la cubeta de detergente (Fig. 3 – A). Con
una en una, evitando que se engarcen respecto a la dosis, aténgase siempre a las
unas con otras. Asegúrese de situar las instrucciones dadas por los fabricantes, en
piezas más pequeñas en el fondo del cualquier caso el nivel de detergente nunca
tambor. debe sobrepasar la señal MAX de referen-
— No las apriete. cia, grabada en la pared de la cubeta.
— Tenga en cuenta el peso de carga de la
ropa recomendado en los diferentes Detergente
programas.
— A la hora de lavar ropa de baño, procu- Utilice únicamente detergentes que sean
re no lavar únicamente toallas, introdúz- apropiados para lavar ropa en lavadora
calas mezcladas con otras prendas. automática, detergentes de buena calidad
que no produzcan espuma. Para el lavado
Una vez introducida la ropa en el interior de prendas de lana, utilice únicamente
del tambor, cierre la puerta de carga pre- detergentes neutros.
sionando en ella hasta que note que ningu-
na prenda quede atrapada entre la puerta
de carga y la junta de goma. Dosificación de detergente
Recuerde que la dosis de detergente a
Introducción de detergentes emplear depende siempre de:
y aditivos — Cantidad de ropa a lavar.
Introduzca antes del comienzo del progra- — Tipo de ropa a lavar.
ma de lavado el detergente o aditivo en la — Suciedad de la ropa.
cubeta de detergente (Fig. 3). — La dureza del agua.
La cubeta de detergente de su lavadora La utilización de mayor cantidad de la
dispone, según modelos, de tres o cuatro necesaria no ayuda a mejorar los resulta-
compartimentos marcados con los siguien- dos de lavado y además de suponer un
tes símbolos: perjuicio económico contribuye negativa-
Compartimento: En él se vierte el mente a la conservación del medio
detergente para el PRELAVADO. ambiente.
Compartimento: En él se vierte el En programas de lavado sin prelavado, son
detergente para el LAVADO. recomendables los detergentes que permi-

42
LJ6A017P7 23/5/02 10:36 Página 43

ESPAÑOL
ten su dosificación directamente en el inte- La tabla que le ofrecemos a continuación
rior del tambor. Le recomendamos, en todo puede servirle de orientación a la hora de
caso, tener en cuenta las instrucciones del dosificar el detergente en función de la dure-
fabricante del detergente empleado. za del agua y de la cantidad de ropa a lavar..

CARGA DE ROPA EN KG.


4,5 3,5 2 1 kg.

Dureza del agua (Grados franceses) Dosis de detergente en gramos

Blanda (hasta 12) 90 80 65 55

Media (12/25) 125 115 90 75

Dura (25/37) 160 140 110 90

Muy dura (más de 37) 180 160 130 110

Las informaciones del grado de dureza del agua pueden solicitarse en las entidades locales competentes. Si se
dispone de información en grds. alemanes el equivalente se obtendrá multiplicando éstos por 1,78.

Selección del programa de mientras que en los ciclos DELICADOS,


con ritmo más suave de movimiento del
lavado tambor, menor temperatura y mayores
Vd. dispone de una LAVADORA MULTI- niveles de agua, están previstos para lavar
PROGRAMA que le permite adaptarse al sintéticos, lana, seda, etc.
lavado de todo tipo de ropa. Los modelos que disponen de mando de
Para ello dispone de 2 tipos de PROGRA- selección de temperatura de lavado dispo-
MAS nen de regulación automática de carga
1.- PROGRAMAS NORMALES, indicado variable de forma que los consumos de
para lavar ropa resistente. agua y energía de ajustan de forma auto-
mática a la cantidad de ropa a lavar.
2.- PROGRAMAS DELICADOS, indicado
para lavar tejidos delicados.
Los sistemas de Lavado incorporados a su Tablas de programas
lavadora son los indicados para lavar tanto A continuación le ofrecemos una detallada
prendas de algodón como sintéticas, así TABLA DE PROGRAMAS. Consúltela, en
como prendas de lana seda, y acrílicas. ella se encuentran todos los datos relativos
Básicamente, los PROGRAMAS se diferen- a los diferentes tipos de programas de
cian unos de otros, por el ritmo de rotación lavado que le ofrece su lavadora.
del tambor, así como por la temperatura, De forma abreviada dicha tabla se encuen-
tiempo de lavado y nivel de agua. tra, representada en el panel frontal o supe-
Por lo general, los ciclos NORMALES son rior de la cubeta de detergentes o bien en
aptos para lavar tejidos resistentes como una tarjeta accesible en la bolsa de la
algodón, sintéticos resistentes, lino, etc; documentación.

43
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 44

Guía de lavadoras con 10 programas


Programa de lavados normales:
Tejidos de algodón, lino, cáñamo, etc. Carga máxima aconsejable: 4,5 kg./5,0 kg. (según modelo)

Posición Rango de Compartimentos Símbolos Grado de suciedad Duración


programa DESCRIPCION DEL PROGRAMA temperaturas de productos de la ropa y blanco/color estimada
aconsejadas de lavado

Muy sucio. 115-135


90-70º C 90
minutos
Prelavado, seguido de lavado, Blanco.
aclarados, absorción automática
• •• Muy sucio.
1 60-50º C 125-135
60
de aditivos si se desean y Colores resistentes. minutos
centrifugado final. CI Muy sucio.
40-Frío 110-120
30 40
Colores delicados. minutos
Sucio. 100-120
90-70º C 90
minutos
•• Blanco.
Lavado, aclarados, absorción Muy sucio. 110-120
2 automática de aditivos si se 60-50º C 60
minutos
Colores resistentes.
desean y centrifugado final. CI
Poco sucio. 95-100
40-Frío 30 40
minutos
Colores delicados.

Aclarados con absorción 40


3 automática de aditivos CI Tejidos resistentes.
minutos
y centrifugado final.

4 Tejidos resistentes. 8
Vaciado y centrifugado largo. minutos

Programa de lavados delicados:


Tejidos delicados sintéticos, mixtos, etc. Carga máxima aconsejable: 2,5 kg.

Posición Rango de Compartimentos Símbolos Grado de suciedad Duración


programa DESCRIPCION DEL PROGRAMA temperaturas de productos de la ropa y blanco/color estimada
aconsejadas de lavado

Sucio. 55-60
Lavado, aclarados, absorción 60-50º C 60
minutos
Blanco.
5 automática de aditivos si se desean ••
y centrifugado final. Poco sucio. 45-50
40-Frío 30 40
minutos
Colores delicados.
Lavado corto, aclarados, absorción
Poco sucio. 40-45
6 automática de aditivos si se desean y 40-Frío •• 30 40
minutos
centrifugado final. Colores delicados.
Aclarados con absorción
7 automática de suavizante Tejidos delicados. 10
y centrifugado final. minutos

8 Tejidos delicados. 6
Vaciado y centrifugado suave. minutos

Programa de lavado lana:


Tejidos de lana Carga máxima aconsejable: 1,0 kg.
Rango de Compartimentos
Posición temperaturas de productos Símbolos Grado de suciedad Duración
programa DESCRIPCION DEL PROGRAMA de la ropa y blanco/color estimada
aconsejadas de lavado

Lavado, aclarados, absorción


Poco sucio. 40-50
9 automática de aditivos si se 40-Frío •• 30 40
minutos
desean y vaciado. Colores delicados.

10 Vaciado sin centrifugado. 5


minutos

44
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 45

Guía de lavadoras con 13 programas


Programa de lavados normales:
Tejidos de algodón, lino, cáñamo, etc. Carga máxima aconsejable: 4,5 kg./5,0 kg. (según modelo)

Posición Rango de Compartimentos Símbolos Grado de suciedad Duración


programa DESCRIPCION DEL PROGRAMA temperaturas de productos de la ropa y blanco/color estimada
aconsejadas de lavado

Muy sucio.
90-70º C 90
Prelavado, seguido de lavado, Blanco.
aclarados, absorción automática de
• •• Muy sucio.
1 60-50º C 125
60
aditivos si se desean y centrifugado Colores resistentes. minutos
final. CI Muy sucio.
40-Frío 30 40
Colores delicados.
Sucio. 100
2 90-70º C 90
minutos
•• Blanco.
Lavado, aclarados, absorción
Sucio. 85
3 automática de aditivos si se desean 60-50º C 60
minutos
y centrifugado final. Colores resistentes.
CI
Poco sucio. 70
4 40-Frío 30 40
minutos
Colores delicados.

Aclarados con absorción


5 automática de aditivos Prendas de tejidos 30
CI
y centrifugado final. resistentes. minutos

6 Prendas de tejidos 5
Vaciado y centrifugado largo. minutos
resistentes.

Programa de lavados delicados:


Tejidos delicados sintéticos, mixtos, etc. Carga máxima aconsejable: 2,5 kg.

Posición Rango de Compartimentos Símbolos Grado de suciedad Duración


programa DESCRIPCION DEL PROGRAMA temperaturas de productos de la ropa y blanco/color estimada
aconsejadas de lavado

Sucio. 70
7 Lavado, aclarados, absorción 60-50º C 60
minutos
Blanco.
automática de aditivos si se desean •• Poco sucio. 50
8 y centrifugado final. 40-Frío 30 40
minutos
Colores delicados.
Lavado corto, aclarados, absorción
Poco sucio. 40
10 automática de aditivos si se desean 40-Frío •• 30 40
minutos
y centrifugado final. Colores delicados.

Aclarados con absorción


11 automática de suavizante Tejidos delicados. 10
y centrifugado final. minutos

12 Tejidos delicados. 5
Vaciado y centrifugado suave. minutos

Programa de lavado lana:


Tejidos de lana Carga máxima aconsejable: 1,0 kg.

Posición Rango de Compartimentos Símbolos Grado de suciedad Duración


programa DESCRIPCION DEL PROGRAMA temperaturas de productos de la ropa y blanco/color estimada
aconsejadas de lavado

Lavado, aclarados, absorción


Poco sucio. 45
9 automática de aditivos si se desean 40-Frío •• 30 40
minutos
y vaciado. Colores delicados.

13 Vaciado sin centrifugado. 3


minutos

45
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 46

ESPAÑOL
Limpieza previa e Retire los objetos o las pelusas que
hayan podido quedar en el filtro.
Con el fin de evacuar y limpiar el interior
de la lavadora, de los posibles restos de f Volver a colocar en su sitio el filtro y el
materiales lubricantes y de agua de ensa- zócalo.
yo, es conveniente que antes de usar por IMPORTANTE: Para evitar quemaduras no
primera vez su lavadora con ropa realice realizar esta operación cuando el agua de
una limpieza previa de la misma. Para ello
lavado supere los 30ºC.
realice las siguientes operaciones,
— Desagüe los restos de agua.
— Introduzca una dosis de detergente en Puesta en marcha
el COMPARTIMENTO de la CU-
A la hora de poner en marcha su lavadora,
BETA DE DETERGENTE.
siga detenidamente los pasos que le indi-
— Seleccione con el mando selector de
camos a continuación:
Programa el PROGRAMA DE LAVADO
<2> (90º sin prelavado). 1. Compruebe que la lavadora se
— Ponga en funcionamiento la lavadora. encuentra enchufada a la red y conec-
— Espere hasta que finalice el PROGRA- tado el interruptor de electricidad.
MA. 2. Abra el grifo o llave de paso del agua.
3. Introduzca la ropa dentro del TAMBOR
DE LAVADO.
Limpieza y cuidados 4. Cierre bien la PUERTA DE CARGA.
particulares (Fig. 6) 5. Introduzca la dosis de detergente en la
CUBETA DE DETERGENTE.
Limpie el filtro accesible en caso de que
haya quedado bloqueada la bomba de 6. Con el MANDO SELECTOR DE PRO-
desagüe por objetos extraños. GRAMAS seleccione el PROGRAMA
con el que Vd. desea lavar.
a Suelte el zócalo tirando ligeramente 7. Con el MANDO SELECTOR DE TEM-
por los laterales, y girando a su vez PERATURA, seleccione la temperatura
hacia abajo, para posteriormente de Lavado.
desenganchar las patillas. 8. Con el MANDO SELECTOR DE VELO-
En caso de no tener acceso lateralmen- CIDAD seleccione la velocidad de cen-
te, introducir un pequeño destornilla- trifugado deseada.
dor en las tres ranuras que se encuen- 9. Seleccione si lo desea las teclas de fun-
ciones especiales.
tran en la parte superior del zócalo,
10. Pulse la tecla PARO/MARCHA. Se
para poder hacer palanca y soltar los
encenderá el piloto de funcionamiento.
enganches. El programa de lavado seleccionado se
b Para recoger el agua que saldrá al sol- ha puesto en marcha.
tar el filtro, sitúe un plato u otro reci-
piente debajo del mismo.
Fin del Programa
c Gire el filtro un cuarto o media vuelta
hacia la izquierda. Comenzará a salir Cuando el mando selector de programas
llegue a la POSICION STOP significará que
agua.
el programa ha finalizado.
d Cuando haya terminado de evacuar el No abra la puerta de la lavadora hasta que
agua de la lavadora, gire varias vueltas el Dispositivo de Seguridad que lleva
el filtro hasta que sea posible su extrac- incorporado la lavadora se desbloquee.
ción total. Desconecte la tecla PARO MARCHA.

46
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 47

ESPAÑOL
Consejos prácticos para Sensibilidad
optimizar el lavado — Ciertas prendas, bien por su tejido o por
su elaboración, pueden ser sensibles al
A continuación, le ofrecemos una serie de movimiento, para lavarlas, le aconseja-
consejos, que usted deberá tener en cuen- mos utilizar los PROGRAMAS DELICA-
ta a la hora de utilizar su lavadora. DOS de los que dispone su Lavadora.
— Las prendas de lana pueden ser lava-
Consejos referentes a los diferentes tipos
das en un PROGRAMA ESPECIAL DE
de ropa que usted puede lavar, así como a LANA, del que dispone su lavadora.
los distintos tipos de detergentes que pue-
Asegúrese previamente de que sus pren-
den utilizarse. Consúltelos detenidamente.
das de lana pueden ser lavadas a máquina.
Conocerlos, le ayudarán a obtener mejo-
res resultados de lavado, así como un ópti-
mo mantenimiento de su lavadora. Símbolos de conservación
Estos símbolos se encuentran normalmen-
Clasificación de la ropa te en las etiquetas que se localizan en los
cuellos y costuras laterales de las prendas.
Clasifique las diferentes piezas de ropa Estos símbolos indican:
según su: — Temperatura máxima de LAVADO.
— COLOR
— Tipos de limpieza a que pueden ser y
— SUCIEDAD no ser lavados.
— SENSIBILIDAD
— Productos con los que pueden ser y no
Color ser lavados.
— Antes de introducir la ropa en el inte- — Tratamientos para su conservación.
rior de la lavadora, seleccione las pren- — Temperaturas y formas adecuadas de
das según el tipo de tejido y la solidez planchado.
de sus colores.
— Lave separadamente las prendas blan-
Dibujos de símbolos de conservación
cas y las prendas de color.
— Si las prendas de color son nuevas le
aconsejamos lavarlas por separado 30 Se puede lavar a 30º.
varias veces. 40 Se puede lavar a 40º.
Suciedad 60 Se puede lavar a 60º. Ropa color.
— Clasifique las prendas por su suciedad, 90 Se puede lavar a 90º. Ropa resistente.
preste un tratamiento especial a aque-
No se puede lavar en casa.
llas que están muy sucias o tienen
algún tipo de mancha especial. Admite lejía.
— Trate previamente las zonas muy sucias CL Admite lejía.
especialmente los cuellos y puños.
No admite lejía.
— Las prendas ligeramente sucias lávelas
preferentemente en un programa corto, Limpieza en seco.
de esta forma, además de un excelente
No Limpieza en seco.
resultado de lavado, ahorrará energía.
— Las prendas normalmente sucias láve- Secado lavadora.
las en un Programa normal de lavado. No secado lavadora.
— Las prendas muy sucias, lávelas en un
Limpieza en seco y tratamiento especial.
Programa Largo con Prelavado.

47
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 48

ESPAÑOL
Limpieza en seco. Emplear sólo disolven- siempre que la clase del tejido de la pren-
F
tes minerales, bencina, aguarrás etc. da lo permita.
Limpiar en seco. Se puede emplear per- Fruta, café y vino: Estas manchas, normal-
P
cloroetileno, además de los anteriores.
mente desaparecen al cabo de varios lava-
Limpieza en seco. Se pueden emplear dos.
A
todos disolventes comentes.
En caso de encontrarse con algún tipo de
Planchar con calor flojo. mancha no lavable o particularmente críti-
Planchar con calor medio. ca, pida consejo a un especialista, en cual-
quier caso NO UTILICE PRODUCTOS
Planchar con calor fuerte.
QUÍMICOS EN ESTA LAVADORA.
No se puede planchar en casa.
Lana. Consejos prácticos sobre la
carga de ropa en el tambor
— Siempre que sea posible, es recomen-
Tratamiento de manchas dable cargar la lavadora a su máxima
En muchas ocasiones, y dado el tipo y capacidad, con ello conseguirá reducir
características de algunas manchas, usted considerablemente los consumos de
no obtiene los resultados de lavado desea- agua y energía.
dos, a continuación le ofrecemos una serie — Cuando tenga que lavar ropa muy
de tratamientos especiales, a los que usted sucia o bien algunas prendas de ropa
puede someter estas manchas antes de esponjosas (toallas, ropa de baño, etc.),
introducir las prendas en la lavadora. es aconsejable reducir la carga máxi-
ma prevista.
Manchas solubles en agua Le recomendamos lavar siempre que le
Trate estas manchas aunque sean rebel- sea posible prendas de ropa de diferentes
des, con una masa de detergente o con una tamaños en un mismo programa de lavado,
pasta de lavado. de este modo se refuerza la acción del
Manchas insolubles en agua lavado, favoreciéndose además la distribu-
ción de la ropa dentro del tambor a la hora
Trate estas manchas con un agente espe- del centrifugado; de esta forma conseguirá
cial de limpieza. además que la máquina trabaje más silen-
Manchas especiales ciosamente.
Rotulador y bolígrafo: Frótelas con un paño
impregnado en alcohol. Consejos generales sobre el
Cera de velas: Cubra estas manchas con lavado
una hoja de papel secante y plánchelas a
una temperatura adecuada al tejido. En — Si se lavan prendas de ropa que sopor-
caso necesario repetir la operación. tan diversas temperaturas de lavado, se
Resina, grasa y crema cutánea: Límpielas debe elegir siempre la temperatura
con gasolina quitamanchas y a continua- más baja.
ción lávelas. — Como norma general, los blanqueantes
sólo pueden utilizarse para lavar tejidos
Brea: Frótelas con mantequilla y deje que blancos resistentes como el algodón, el
esta actúe durante un tiempo, a continua- lino, etc...
ción lávelas. — Las prendas de fibra sintética, mixtas y
Sangre, leche y huevo: Empápelas con delicadas lávelas en programas delica-
agua fría y seguido lávelas con detergente dos, evitará la formación de arrugas
encimático a una temperatura de 50º a 60º, difíciles de eliminar en el planchado.

48
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 49

ESPAÑOL
— Los programas delicados, es aconseja- Guía para la solución de
ble completarlos con un centrifugado
breve, de esta forma aumentará la efi-
problemas
cacia de los aclarados y retirará la ropa En el caso de presentarse algún problema
bien escurrida. en el uso de su lavadora, probablemente
— Sólo la lana que tenga este símbolo pueda usted resolverlo tras la consulta de
puede ser lavada a máquina. las indicaciones que siguen.
De no ser así, desenchufe el aparato y pón-
Consejos generales gase en contacto con el SERVICIO de ASIS-
TENCIA TÉCNICA. En el interior no existe
Mantenimiento ningún fusible o componente análogo que
Antes de llevar a cabo cualquier operación pueda ser sustituido por el usuario. Le roga-
mos no abra en ningún caso el aparato.
de limpieza o mantenimiento, es aconseja-
ble desconectar la lavadora de la red eléc- La lavadora no se pone en marcha
trica. — No hay tensión
— La lavadora no está conectada a la red
Limpieza eléctrica.
Después de cada lavado deje abierta la — Los fusibles de la instalación eléctrica
PUERTA DE CARGA durante un tiempo con están “saltados”.
el fin de que el aire circule libremente por — La puerta de la lavadora no está bien
el interior de la máquina. cerrada.
— La tecla de MARCHA PARO está desco-
De vez en cuando, es aconsejable realizar nectada.
un ciclo de lavado completo empleando un La lavadora no carga agua
producto descalcificante, de esta forma
alargará la vida de su lavadora. — No hay agua en la red.
— El grifo de entrada de agua no está
Limpieza exterior abierto.
Para la limpieza exterior de la lavadora — El filtro de la manguera está obstruido.
— El tubo de alimentación, está estrangu-
emplee agua templada jabonosa o un
lado.
agente de limpieza suave que no sea abra-
sivo ni disolvente, a continuación, séquelo La lavadora ni desagua ni centrifuga
bien con un paño suave. — El tubo de desagüe está estrangulado.
La lavadora vibra o hace ruido excesivo
Limpieza de la cubeta de detergente
— Los TORNILLOS DE FIJACION INTER-
Limpie la CUBETA DE DETERGENTE NA no han sido extraídos.
siempre que aprecie en ella residuos de — La lavadora está mal nivelada (consulte
algún producto de lavado, para ello realice el manual de instalación)
las siguientes operaciones:
Importante
1. Extraiga totalmente la CUBETA DE
Algunos modelos (alta velocidad de centri-
DETERGENTE tirando del asa hacia
fugado) disponen de un sistema de seguri-
afuera (figura 4). dad en el centrifugado que impiden que
2. Limpie los COMPARTIMENTOS de la este se realice en el caso de que la distribu-
CUBETA, emplee para ello agua tem- ción de la ropa en el tambor se haya con-
plada y un cepillo. centrado de forma que se alcanzaría un nivel
3. Limpie también los SIFONES las cube- excesivo de vibraciones. Si en algún caso
detectara ud. que la ropa no sale convenien-
tas de líquido (figura 5). temente escurrida, vuelva a intentar centrifu-
Una vez realizadas éstas operaciones, vuelva garla después de haber repartido de forma
a introducir la cubeta en la lavadora. más uniforme la ropa en el tambor.

49
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 50

DEUTSCH

Bedienungsanleitung
für gebrauch und
instandhaltung

50
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 51

DEUTSCH

Inhaltsangeabe der behandelten Themen

Einleitende Hinweise.............................................................................................................. 52
Beschreibung Ihrer Waschmaschine.................................................................................... 52
Gebrauch der Wahlschalter .................................................................................................. 52
An/Aus – Schalter ................................................................................................................... 53
Schalter für Zusatzfunktionen................................................................................................ 53
Einführen der Wäsche in die Trommel ................................................................................ 53
Einführen von Waschmittel und Zusatzmitteln..................................................................... 54
Waschmittel ............................................................................................................................. 54
Dosierung des Waschmittels................................................................................................. 54
Wahl des Waschprogrammes ............................................................................................... 55
Programmtabellen.................................................................................................................. 55
Angabe der Progamme ......................................................................................................... 56 / 57
Worherige Säuberung ........................................................................................................... 58
Reinigungs-und Instadhaltungsarbeiten.............................................................................. 58
Inbetriebnahme ...................................................................................................................... 58
Praktische Hinweise für die Verbesserung der Waschergebnisse .................................. 58
Einteilung der Wäsche........................................................................................................... 59
Wäschesymbole ..................................................................................................................... 59
Zeichnungenn der Wäschesymbole .................................................................................... 59
Die Behandlung von Flecken ................................................................................................ 60
Praktische Hinweise für das Einführen der Wäsche in die Trommel ............................... 60
Allgemeine Hinweise bezüglich des Waschens................................................................. 60
Algemeine Hinweise .............................................................................................................. 61
Ratgeber für die Lösing von Problemen ............................................................................. 61

51
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 52

DEUTSCH
Einleitende Hinweise 3.- Ziehgriff für das Öffnen der Beladetür.
4.- Schmucktür (je nach Ausführung und
Installation Modell).
Die Installationsarbeiten Ihrer Wasch- 5.- Sockel (je nach Ausführung und
maschine dürfen nur von eigens hierfür aus- Modell).
gebidetem FACHPERSONAL und im Sinne
der jeweils gültigen Bestimmungen vorge- Steuerfeld (Abb. 2)
nommen werden. Die Installations- 6.- Programmwahlschalter.
anweisungen werden in dem INSTALLA- 7.- Wahlschalter für die Waschtemperatur
TIONSHANDBUCH genauer erläutert. (je nach Ausführung und Modell).
Technisches Leistungsschild 8.- Schalter für Zusatzfunktionen.
Die TABELLE MIT DEN TECHNISCHEN LEIS- 9.- Schale für das Waschmittel.
TUNGSSCHILD Ihrer Wasch-maschine befin- 10.- Betriebsleuchte.
det sich in Form eines Aufklebers an der 11.- Öffnen der ladetür.
Waschmaschine angebracht. In dieser Tabelle
finden Sie alle technischen Angaben, sowie die
Kennzeichnung des Gerätes. BEVOR DIE ELEK- Gebrauch der Wahlschalter
TRISCHEN ANSCHLÜSSE VORGE-NOMMEN •
WERDEN, IST DIESES TYPENSCHILD UNBE-
DINGT ZU RATE ZIEHEN. Programmwahlschalter
Transportsicherungen Mit diesem Schalter können Sie das
gewünschte Waschprogramm auswählen.
Bevor die Waschmaschine in Betrieb genom- Hierzu drehen Sie den Schalter lediglich
men wird, sind die INTERNEN BEFESTI- soweit im Uhrzeigersinn bis die Angabe auf
GUNGSSCHRAUBEN zu entfemen, die zu der gewünschten Programmnummer steht.
Transportzwecken angebracht worden sind. Versuchen Sie bitte NIEMALS DEN SCHAL-
Hierzu ziehen Sie bitte ebenfalls das INSTA- TER MIT GEWALT in die entgegengesetzte
LLATIONSHANDBUCH zu Rate.
Richtung zu drehen.
Ihre Waschmaschine ist zu Umweltschutz-
zwecken mit einem System ausgerüstet, wel-
Sichtanzeige der Waschphasen
ches sich an die verschiedenen Gebrauchs-
bedingungen (Trommelfüllung und Bes- Unter Anwendung der SICHTANZEIGE, die
chaffenheit der Wäsche) anpasst, wodurch sich auf dem Programmwahlschalter selber
Wasserstand und Energieverbrauch, sowie befindet, können Sie jederzeit die PHASE, in
die Wasch und Spülergebnisse optimiert wer- der sich der Waschvorgang befindet, in
den. Hierdurch kommt der beim Wasch- Erfahrung bringen. Hierzu brauchen Sie nur
vorgang scheinbar niedrige Wasserstand zu überprüfen, welches der aufgedruckten
zustande, der über das Sichtfenster beobach- Signale, die der jeweiligen Waschphase ents-
tet werden kann. prechen, mit dem Anzeiger übereinstimmt.
Aus demselben Grund sind einige
Gerätemodelle mit einem patentierten Temperaturwahlschalter ºC
System ausgerüstet, das ausschliesslich bei Mit diesem Schalter können Sie die
den Waschprogrammen für normale Stoffe gewünschte Waschtemperatur einstellen.
(Baumwolle, Leinen, usw.) zum Einsatz Hierzu drehen Sie den Schalter sanft soweit,
kommt. Bei diesem System dreht die bis die Zahl die der gewünschten Temperatur
Trommel einen kurzen Moment (2 Sekunden) entspricht, mit dem Signal übereinstimmt.
langsamer als gewhnlich. Das geschieht Wenn Sie ohne jegliches Erhitzen des
ungefähr sechs bis acht mal während des Wassers waschen wollen, so muß das Signal
Waschvorgangs. für Kälte mit dem entsprechenden
Anzeiger übere-instimmen. 000

Beschreibung der 000


Wahlknopf für Schleuderdrehzahl
Waschmaschine (Abb. 1)
Mit diesem Knopf wählen Sie die gewünschte
1.- Deckplatte. Schleuderdrehzahl entsprechend den auf
2.- Beladetür. dem Rand eingravierten Angaben.

52
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 53

DEUTSCH
An / Aus – Schalter Schalter für das Unterdrücken des
Schleudervorganges
Sobald Sie das gewünschte Programm ein- Wird dieser Schalter betätigt, so wird der
gestellt haben, ist es nötig, diesen Schalter zu Schleudervorgang in jendem der vorgewähl-
betätigen, damit die Waschmaschine ihren ten Waschprogramme unterdrückt, so daß
Betrieb aufnehmen kann: Der Schalter ragt die Faltenbildung im Falle besonders emp-
aus dem Steuerfeld heraus. Die Betriebs- findlicher Wäsche vermieden werden kann.
leuchte leuchtet nach wenigen Sekunden auf. 000

Dieser kurze Zeitraum wird für die Waslschalter für den 000
Aktivierung der Tüverriegelung benötigt. Schleudervorgang
Wern das Programm ohne Unterbrechung Die Betätigung dieses Schalters gestattet es
abläuft, kann die Ladetür geöffnet werden, Ihnen, die Schleudergeschwindigkeit zu
sobald das Programm zu Ende ist und die verringern. Diese Verringerung der
Zeit, die für das Lösen der Sicherheitsvorrich- Geschwindigkeit ist besonders für Gelegen-
tung der Türversperrung, über die die heiten geeignet, in denen sehr benutzte
Waschmaschine verfügt, benötigt wird Wäsche oder Kleidung mit sehr eigener
(Dauer etwa 2 Minuten). Das Erlöschen der Stoffverarbeitung gewaschen werden soll.
Betriebsleuchte zeigt an, daß dieses geschen Schalter für die Antifaltenfunktion
ist. Während des Betriebes der
Waschmaschine, kann der jeweilige Wird dieser Schalter betätigt, so wird das
Waschzyklus unterbrochen werden, indem jeweilige Programm während des letzten
der Schalter auf seine Pausenposition vers- Spülganges unterbrochen, so daß die
choben wird; die Anzeigelampe erlöscht. Kleidung gewissermassen innerhalb der
Sobald der Schalter erneut in die «An- Trommel imm Wasser schwimmt. Hierdurch
wird die Faltenbildung vermieden. In dieser
Position» verrückt wird, wird der Situation ist erneut der Schalter zu betätigen,
Waschvorgang ab der Waschphase, in der um das jeweilige Programm zu beenden oder
der Waschprozeß unterbrochen wurde, wei- wählen Sie gegebenenfalls das Programm für
tergeführt. Sollten Sie diesen Schritt ausfüh- den Wasserablaß, um so den Schleuder-vor-
ren, um ein Kleidungsstück in die Trommel zu gang zu vermeiden.
geben oder herauszunehmen, vergewissern
Sie sich bitte, daß der Wasserstand nicht die Schalter für Extra-Spulen
Unterkante der Tür übersteigt und daß die Wird dieser Schalter betätigt, so können Sie
Temperatur im Inneren der Waschmaschine den Grad des abschliessenden Spülganges
nicht sehr hoch ist. Berücksichtigen Sie bitte für Ihre Wäsche erhöhen. Der Wasserver-
auch, daß es notwendig ist, die angemessene brauch nimmt allerdings hierbei zu.
Zeit abzurwarten, um das Lösen der
Türsicherung zu ermöglichen, obwohl die Schalter für Kaltwaschen
Anzeigelampe schon erloschen ist. Wird dieser Schalter betätigt, so wird das
jeweils gewählte Programm ohne Erhitzen des
Wassers, also mit kaltem Wasser, durchgeführt.
Schalter für 1/2
Schalter für halbe Trommelladung
Zusatzfunktionen Im Falle der Modelle, die über keine variier-
Diese Schalter bieten Ihnen die Möglichkeit, bare automatische Lademenge verfügen,
jedem vorgewählten Waschprogramm eine ermöglicht dieser Schalter das Sparen von
Reihe von zusätzlichen Funktionen und Wasser, da der Wasserverbrauch im Falle von
Leistungen hinzuzufügen, die den jeweiligen Waschvorgängen mit einer geringeren
Waschprozeß Ihrer Kleidung an Ihre Lademenge gesenkt wird.
Wünsche und Bedürfnisse anpassen.
Diese Funktionen werden in Gang gesetzt, Einführen der Wäsche in die
wenn der intsprechende Knopf aus dem
Bedienfeld herausragt und ein auf ihm ange- Trommel
brachtes Signal sichtbar werden läßt. Je nach
der Wahl Ihres Modelles verfügt Ihre Öffnen der Ladetür
Waschmaschine über eine oder mehrere der Um die Ladetür der Trommel zu öffnen, zie-
Funktionen, die wir Ihnen im folgenden hen Sie bitte an dem Handgriff nach außen
genauer erläutern. (Siehe Abbildung 1 bis 3).

53
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 54

DEUTSCH
Einführen der Wäsche in die Trommel Biespiel, Appreturmittel, Blaufärbemittel,
In dem Moment, in dem Sie die Wäsche in die Weichspüler, usw. Eingegeben.
Trommel einführen, raten wir Ihnen, die fol- Abteilung CI (Sonderausstattung) Sollte
genden Hinweise zu beachten: ihr Gebrauch gewünscht werden, so werden
— Vergewissern Sie sich bitte, daß alle in diese Abteilung die flüssigen Bleichmittel,
Taschen leer sind. wie zum Beispiel, Laugen, usw. eingegeben.
— Breiten Sie die Wäschestück aus und fal- Hinweis: Der Flüssigkeitsstand darf in keinem
ten Sie sie gegebenenfalls ausei-nander. Fall das MAXIMALSIGNAL (SEÑAL MAX)
übersteigen (Siehe Abbildung Nr. 3).
— Führen Sie die Wäschestücke Stück fur
Stück in die Trommel ein, so daß ein Zusätzliche Waschmittelschale
Verwickeln der Wäschestücke untereinan- Im Falle dieser Waschmaschine können Sie
der vermieden wird. Vergewissern Sie auch flüssige Waschmittel benutzen. Hierzu
sich, daß sich die kleineren Wäschestücke sollten Sie die zusätzliche Waschmittelschale
in der Mitte der Trommel befinden. benutzen, welche Sie über das NETZ DES
— Pressen Sie die Wäsche bitte nicht zusam- TECHNISCHEN KUNDENDIENSTES erwerben
men. können. Diese zusätzliche Waschmittelschale
— Berücksichtigen Sie auch das für die vers- ist in die ABTEILUNG der normalen
chiedenen Programme empfo-hlene Waschmittelschale einzusetzen (Siehe hierzu
Ladegewicht an Wäsche. Abbildung Nr. 3-A). Bezüglich der anzuwen-
denden Menge sollten Sie stets die vom
— Im Moment des Waschens von Hersteller gemachten Angaben befolgen. In
Badezimmerwäsche bemühen Sie sich keinem Fall darf jedoch der Waschmittelstand
nach Möglichkeit, nicht nur Handtücher das Hinweissignal MAX, das an der Wand der
zu waschen. Waschen Sie die Handtücher Waschmittelschale angebracht ist, übersteigen.
vielmehr zusammen mit anderer Wäsche.
Sobald Sie die Wäsche in das Innere der
Trommel eingeführt haben, schliessen Sie Waschmittel
bitte die Tür, indem sie sie Zudrücken, bis
sie merken, daß sie gut verschlossen ist. Benutzen Sie bitte ausschießlich Waschmittel,
Achten Sie bitte gut darauf, daß keinerlei die für das Waschen von Kleidung in automa-
tischen Waschmaschinen geeignet sind.
Kleidung zwischen der Ladetür und der Verwenden Sie nach Möglichkeit Wasch-
Gummidichtung eingeklemmt wird. mittel, die keinen Schaum produzieren. Für
das Waschen von Wolle sollten Sie nur neutra-
le Waschmittel verwenden.
Einführen von Waschmittel
und Zusatzmitteln Dosierung des Waschmittels
Führen Sie bitte das Waschmittel oder das
Zusatzmittel vor Beginn des Wasch- Denken Sie bitte daran, daß die anzuwenden-
programmes in die dafür vorgesehere de Dosis des Waschmittels immer von den
Waschmittelschale ein (Siehe Abbildung Nr. folgenden Faktoren abhängt:
3). Die Waschmittelschale Ihrer Wasch- — Menge der zu waschenden Wäsche.
maschine verfügt, je nach Modell und — Art der zu waschenden Wäsche.
Ausführung, über drei oder vier verschiede-
ne Abteilungen, welche mit den folgenden — Schmutzigkeitsgrad der Wäsche.
Symbolen gekennzeichnet sind: — Härte des Wassers.
Abteilung In diese Abteilung wird das Der Gebrauch einer höhren Menge an
Waschmittel für das VORWASCHEN eingege- Waschmittel als der nötigen Dosis trägt in kei-
ben. ner Weise dazu bei, die Waschergebnisse zu
verbessern. Die zu hohe Dosierung von
Abteilung In diese Abteilung wird das Waschmitteln bedeutet außerdem einen
Waschmittel für das WASCHEN eingegeben.
wirtschaftlichen Schaden und trägt auf nega-
Abteilung Sollte ihr Gebrauch tive Weise zum Schutz unserer Umwelt bei. Im
gewünscht werden, so werden in diese. Falle von Waschvorgänge ohne Vorwaschen
Abteilung die flüssigen Zusatzmittel, wie zum sind Waschmittel zu empfehlen, die eine

54
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 55

DEUTSCH
direkte Dosierung im Inneren der Trommel Die folgende Tabelle soll Ihnen im Moment
gestatten. Wir empfehlen Ihnen in jedem Fall, der Waschmitteldosierung je nach der
die Anweisungen des jeweiligen Wasch- Wasserhärte und der zu waschenden Wäsche
mittelherstellers zu beachten. als Orientierungshilfe dienen.

WÄSCHELANDUNG IN KILOGRAMM
4,5 3,5 2 1 kg.

Hàrtegrad des Wassers (französische Grad.) Waschimitteldosis Gramm

Weich: Hasta (bis zul 2) 90 80 65 55

Mittel: (12/25) 125 115 90 75

Hart: (25/37) 160 140 110 90

Sehr hart: (mehr als 37) 180 160 130 110

Die Angaben und Informationen über den Härtegrad des Wassers Können bei den jeweils zuständigen örtlichen Behörden erfragt werden.
Sollten Sie über die entsprechenden Angaben in deutschen Grad verfügen, so erhalten Sie den Äquivalenten, indem Sie mit 1,78 multiplizieren.

Wahl des Waschprogrammes tandsfähige Synthetik-stoffe, Leinen, usw. zu


waschen, während die FEINWASCHPRO-
Sie verfügen über eine MEHRPROGRAMM- GRAMME mit ihrer langsamerem Umdre-
WASCHMASCHINE, die es Ihnen gestattet,
den Waschvorgang an jede Art von Wäsche hungszahl der Trommel, sowie mit einer gerin-
anzupassen. geren Temperatur und höheren Wasserständen
für das Waschen von Synthetikstoffen, Wolle,
Hierzu verfügen Sie über zwei verschiedene Seide, usw. gedacht sind.
Arten von Programmen:
Die Modelle, die über Wahlschalter für die
1.- NORMALE PROGRAMME, die für das Waschtemperatur verfügen, besitzen
Waschen von widerstandsfähiger Wäsche
gedacht sind. außerdem eine variierbare automatische
Lademenge, so daß der Verbrauch an Wasser
2.- FEINWASCHPROGRAMME, die für das und Energie sich automatisch an die zu was-
Waschen von empfindlichen Stoffen chende Wäschemenge anpaßt.
gedacht sind.
Die Waschsyteme, über die Ihre
Waschmaschine verfügt, eignen sich sowohl Programmtabellen
für das Waschen von Wäsche aus Baumwolle
als auch für synthetische Materialien. Im folgenden geben wir Ihnen eine detaillier-
Außerdem können Sie Kleidung aus Wolle, te PROGRAMMTABELLE zur Hand, in der Sie
Seide und Acryll waschen. alle Angaben bezüglich der verschiedenen
Hauptsächlich undrscheiden sich diese Typen an Waschprogrammen, weiche Ihnen
Programme dadurch vonienander, daß die Ihre Waschmaschine bietet, in übersichtlicher
Umdrehungszahl der Trommel, sowei die Form wiederfinden.
Temperatur, die Waschzeit und der In zusammenfasster Form finden Sie diese
Wasserstand verschieden sind. Tabelle auf der vorderen oder oberen Tafel
Im Allgemeinen sind die NORMALEN auf dem Reinigungsmittelbehälter oder auf
Waschzyken dafür gedacht, widerstandsfähige einer Karte, die sich in der Tüte mit den
Stoffe, wie zum Beispiel, Baumwolle, widers- Unterlagen befindet.

55
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 56

Übersicht über die Waschmaschinen mit 10 Waschprogrammen


Normale Waschprogramme:
Stoffe aus Baumwolle, Leinen, Jute, usw. Empfohlene Höchstfüllung: 4,5 kg./5,0 kg. (je nach modell)

Stellung Empfohlener Fächer der Verschmutzungsgrad und Geschätzte


PROGRAMMBESCHREIBUNG Temperaturber Waschmittelschu- Wäschesymbole
Waschpro. Weißwäsche/Buntwäsche Dauer
eich blade

Stark verschmutzt. 115-135


Vorspülen mit anschließendem spülgang,
90-70º C 90
Weißwäsche. minuten
klarspülgänge, falls gewünscht, • •• Stark verschmutzt.
1 60-50º C 125-135
automatische 60
Widerstandsfähige Buntwäsche. minuten
absorbierung der zusatzmittel und CI

abschließendes schleudern. 40- Waschen


Stark verschmutzt. 110-120
30 40
mit Kaltwasser Empfindliche Buntwäsche. minuten
Normal verschmutzt. 100-120
90-70º C 90
Weißwäsche. minuten
Spülgang, klarspülgänge, falls gewünscht, ••
automatische absorbierung der zusatzmittel Stark verschmutzt. 110-120
2 60-50º C 60
und abschließendes schleudern. Widerstandsfähige Buntwäsche. minuten
CI

40- Waschen
Wenig verschmutzt. 95-100
30 40
mit Kaltwasser Empfindliche Buntwäsche. minuten

Klarspülgänge mit automatischer


3 absorbierung der zusatzmittel und Widerstandsfähige Stoffe. 40
CI
minuten
abschließendes schleudern.

4 Widerstandsfähige Stoffe. 8
Entleerung und langes schleudern. minuten

Schonprogramme:
Empfindliche Synthetikstoffe, Mischgewebe, usw. Empfohlene Höchstfüllung: 2,5 kg.

Stellung Empfohlener Fächer der Verschmutzungsgrad und Geschätzte


Waschpro. PROGRAMMBESCHREIBUNG Temperaturber Waschmittelschu- Wäschesymbole Weißwäsche/Buntwäsche Dauer
eich blade

Normal verschmutzt. 55-60


Spülgang, klarspülgänge, falls gewünscht, 60-50º C 60
Weißwäsche. minuten
5 automatische absorbierung der zusatzmittel ••
und abschließendes schleudern. 40- Waschen Wenig verschmutzt. 45-50
30 40
mit Kaltwasser Empfindliche Buntwäsche. minuten
Kurzer Spülgang, klarspülgänge, fallsge-
Wenig verschmutzt. 40-45
6 wünscht, automatische absorbierung der 40- Waschen •• 30 40
zusatzmittel und abschließendes schleudern. mit Kaltwasser Empfindliche Buntwäsche. minuten

Klarspülgäng mit automatischer


7 Empfindliche Stoffe. 10
absorbierung des weichspülers und minuten
abschließendes schleudern.

Empfindliche 6
8 Entleerung und langes schleudern.
Stoffe. minuten

Waschprogramme für Wolle:


Stoffe aus Wolle Empfohlene Höchstfüllung: 1,0 kg.
Empfohlener Fächer der
Stellung Temperaturber Waschmittelschu- Verschmutzungsgrad und Geschätzte
Waschpro. PROGRAMMBESCHREIBUNG Wäschesymbole Weißwäsche/Buntwäsche Dauer
eich blade

Spülgang, klarspülgänge, falls


40- Waschen Wenig verschmutzt. 40-50
9 gewünscht, automatische absorbierung •• 30 40
mit Kaltwasser Empfindliche Buntwäsche. minuten
der zusatzmittel und entleerung.

10 Entleerung ohne schleudern. 5


minuten

56
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 57

Übersicht über die Waschmaschinen mit 13 Waschprogrammen


Normale Waschprogramme:
Stoffe aus Baumwolle, Leinen, Jute, usw. Empfohlene Höchstfüllung: 4,5 kg./5,0 kg. (je nach modell)

Stellung Empfohlener Fächer der Verschmutzungsgrad und Geschätzte


Waschpro. PROGRAMMBESCHREIBUNG Temperaturber Waschmittelschu- Wäschesymbole Weißwäsche/Buntwäsche Dauer
eich blade

Stark verschmutzt.
Vorspülen mit anschließendem spülgang, 90-70º C 90
Weißwäsche.
klarspülgänge, falls gewünscht, • •• Stark verschmutzt.
1 automatische 60-50º C 125
60
absorbierung der zusatzmittel und Widerstandsfähige Buntwäsche. minuten
CI
abschließendes schleudern. 40- Waschen Stark verschmutzt.
mit Kaltwasser
30 40
Empfindliche Buntwäsche.
Normal verschmutzt. 100
2 90-70º C 90
Weißwäsche. minuten
Spülgang, klarspülgänge, falls gewünscht, •• Normal verschmutzt.
3 automatische absorbierung der zusatzmittel 60-50º C 85
60
und abschließendes schleudern. Widerstandsfähige Buntwäsche. minuten
CI

40- Waschen
Wenig verschmutzt. 70
4 30 40
mit Kaltwasser Empfindliche Buntwäsche. minuten

Klarspülgänge mit automatischer


absorbierung der zusatzmittel und Wäsche aus 30
5 CI
abschließendes schleudern. widerstandsfähige Stoffe. minuten

6 Wäsche aus 5
Entleerung und langes schleudern. minuten
widerstandsfähige Stoffe.

Schonprogramme:
Empfindliche Synthetikstoffe, Mischgewebe, usw. Empfohlene Höchstfüllung: 2,5 kg.

Stellung Empfohlener Fächer der Verschmutzungsgrad und Geschätzte


Waschpro. PROGRAMMBESCHREIBUNG Temperaturber Waschmittelschu- Wäschesymbole Weißwäsche/Buntwäsche Dauer
eich blade

Normal verschmutzt. 70
7 Spülgang, klarspülgänge, falls gewünscht, 60-50º C 60
Weißwäsche. minuten
automatische absorbierung der zusatzmittel ••
40- Wenig verschmutzt. 50
8 und abschließendes schleudern. Waschen
30 40
mit Kaltwasser Empfindliche Buntwäsche. minuten
Kurzer Spülgang, klarspülgänge, falls ge- Wenig verschmutzt.
10 wünscht, automatische absorbierung der 40- Waschen
•• 40
30 40
mit Kaltwasser Empfindliche Buntwäsche. minuten
zusatzmittel und abschließendes schleudern.
Klarspülgäng mit automatischer
11 absorbierung des weichspülers und Empfindliche Stoffe. 10
minuten
abschließendes schleudern.

12 Empfindliche Stoffe. 5
Entleerung und langes schleudern.
minuten

Waschprogramme für Wolle:


Stoffe aus Wolle Empfohlene Höchstfüllung: 1,0 kg.

Stellung Empfohlener Fächer der Verschmutzungsgrad und Geschätzte


Waschpro. PROGRAMMBESCHREIBUNG Temperaturber Waschmittelschu- Wäschesymbole Weißwäsche/Buntwäsche Dauer
eich blade

Spülgang, klarspülgänge, falls gewünscht,


40- Waschen Wenig verschmutzt. 45
9 automatische absorbierung der zusatzmittel •• 30 40
und entleerung.
mit Kaltwasser Empfindliche Buntwäsche. minuten

13 Entleerung ohne schleudern. 3


minuten

57
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 58

DEUTSCH
Vorherige Säuberung führen Sie diese Operation nicht durch, wenn
die Temperatur des Waschwassers 30 ºC
Um das Innere der Waschmaschine von übersteigt.
möglichen Resten an Schmiermaterialien und
aus den Versuchen stammendem Wasser zu
befreien und zu reinigen, ist es empfehlens- Inbetriebnahme
wert, vor dem ersten Benutzen Ihrer Wasch- Im Moment der Inbetriebnahme Ihrer
maschine mit Leidung eine Reinigung dersel- Waschmaschine, befolgen Sie bitte die
ben durchzuführen. Hierzu führen Sie bitte Schritte, die wir Ihnen im folgenden beschrei-
die folgenden Schritte durch: ben:
— Führen Sie eine Dosis Waschmittel in die 1.- Überprüfen Sie, ob die Waschmaschine
ABTEILUNG der WASCHMITTELS- an das Spannungsnetz angeschlossen ist
CHALE ein. und ob der Spannungsschalter betätigt
— Wählen Sie mit Hilfe des Programm- ist.
wahlschalters das WASCHPROGRAMM 2.- Öffnen Sie den Wassrhahn oder das
«2» (90º ohne Vorwaschgang). Überströmventil für Wasser.
— Setzen Sie die Waschmaschine in Betrieb. 3.- Führen Sie die Wäsche in das Innere der
— Warten Sie, bis das PROGRAMM zu Ende ist. WASSCHTROMMEL ein.
4.- Schliessen Sie die LADETÜR gut.
5.- Geben Sie die entsprechende Dosis
Reinigungs- und Instand- Waschmittel in die WASCHMITTELSCHA-
haltungsarbeiten (Fig. 6) LE ein.
6.- Wählen Sie mit Hilfe des PROGRAMM-
Reinigen Sie den zugänglichen Filter, wenn WAHLSCHALTERS das PROGRAMM, mit
die Ablaufpumpe durch Fremdkörper bloc- dem Sie waschen möchten.
kiert wurde. 7.- Wählen Sie mit Hilfe des TEMPERATUR-
WAHLSCHALTERS die geeignete Wasch-
a) Lösen Sie den Sockel, indem Sie leicht an temperatur.
den Seiten ziehen und gleichzeitig nach 8.- Drücken Sie-falls gewünscht-die Taste für
unten drehen, um dann die eine der Sonderfunktionen.
Befestigungskrallen auszuhaken. 9.- Betätigen Sie gegebenenfalls die Schalter
Sollten Sie seitlich keinen Zugang haben, für Zusatzfunktionen.
schieben Sie einen kleinen 10.-Betätigen Sie den AN/AUS – Schalter. Die
Schraubenzieher in die drei Schlitze, die Betriebsleuchte leuchtet auf. Das gewähl-
sich im oberen Bereich des Sockels befin- te Waschprogramm hat seine Arbeit auf-
den, um durch die Hebelwirkung die genommen.
Befestigungskrallen zu lösen.
b) Um das Wasser, das beim Lösen des
Filters herausrinnt, aufzufangen, stellen
Ende des Programmes
Sie einen Teller oder einen anderen Sobald der Programmwahlschalter die STOP-
Behälter darunter. POSITION erreicht, bedeutet es, daß das
c) Drehen Sie den Filter eine viertel oder Programm zu Ende ist.
eine halbe Drehung nach links. ÖFFNEN SIE AUF KEINEN FALL DIE TÜR DER
Das Wasser beginnt heraus zu fließen. WASCHMASCHINE BEVOR DIE SICHERHEIT-
d) Wenn Sie das gesamte Wasser aus der SEINRINTCHTUNG, ÜBER DIE IHRE WASCH-
Waschmaschine abgelaufen ist, drehen MASCHINE VERFÜGT, GELÖST WIRD.
sie den Filter so lange, bis er ganz heraus
gezogen werden kann.. Praktische Hinweise für die
e) Entnehmen Sie die Gegenstände oder Verbesserung der
Fusseln, die im Filter hängen geblieben Waschergebnisse
sind.
f) Setzen Sie den Filter und den Sockel Im folgenden geben wir Ihnen eine Reihe von
erneut an ihren Platz. Hinweisenzur Hand, die Sie beim Gebrauch
Ihrer Waschmaschine berücksichtigen soll-
Wichtig: Um Verbrennungen zu vermeiden, ten. Diese Hinweise beziehen sich auf die

58
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 59

DEUTSCH
verschiedenen Wäschearten, die Sie mit Ihrer sehr impfindlich auf die Waschbewegungen
Waschmaschine waschen können, sowie auf reagieren. Wir empfehlen Ihnen für diese Fälle,
die verschiedenen Arten Waschmittel, die Sie die FEINWASCHPROGRAMME, über die Ihre
benutzen können. Lesen Sie bitte auch diese Waschmaschine verfügt, zu benutzen.
Hinweise aufmerksam durch; sie werden — Die Wäschestücke aus Wolle können mit
Ihnen dabei behilflich sein, bessere Wasch- einem SPEZIALPROGRAMM FÜR WOLLE,
ergebnisse zu erhalten, sowie eine optimale über das Ihre Waschmaschine verfügt,
Instandhaltung Ihrer Waschmaschine zu gewaschen werden.
gewährleisten. — Vergewissern Sie sich ebenfalls, daß Ihre
Symbole taste schleudern Kleidungsstücke maschinewaschbar sind.

Wäschesymbole
Einteilung der Wäsche Diese Symbole befinden sich normalerweise
auf den Etiketten, die sich am Kragen, sowie
Teilen Sie die verschiedenen Wäschestücke an den Seitennähten der Kleidungsstücke
nach den folgenden Gesichtspunkten ein: Ihrer Kleidungsstücke befinden. Diese
— FARBE Symbole geben Ihnen unter anderem die fol-
genden Informationen:
— SCHMUTZIGKEITSGRAD
— Höchsttemperatur fur das WASCHEN
— EMPFINDLICHKEIT Säuberungsarten, mit denen das jeweili-
Farbe ge Kleidungsstück gewaschen, bezie-
hungsweise nicht gwaschen werden darf.
— Bevor Sie die Wäsche in das Innere der — Produkte, mit denen das jeweilige
Waschmaschine eingeben, sollten Sie die Kleidungsstück gewaschen, beziehungs-
Wäschestüke nach Stoffart und Farbemp- weise nicht gwaschen werden darf.
findlichkeit sortieren. — Behandlungsweisen fur das Erhalten der
— Waschen Sie Weißwäsche und Bunt- Kleidungsstücke.
wäsche stets getrennt. — Geeignete Temperaturen und Formen für
— Wenn die zu waschende Buntwäsche neu das Bügeln.
ist, empfehlen wir Ihnen, auch diese
mehrmals getrennt zu waschen. Zeichnungenn der Wäschesymbole
Schmutzigkeitsgrad
— Sortieren Sie die Wäschestücke ebenfalls 30 Kann bei 30º C. Celsius gewaschen werden.
ihrem Schmutzigkeitsgrad entsprechend. 40 Kann bei 40º C. Celsius gewaschen werden.
Wenden Sie auf die stark verschmutzte
Wäsche sowie auf die Wäschestücke, die 60 Kann bei 60º C. Celsius gewaschen werden
Farbwäsche.
besondere Flecken aufweisen, eine
90 Kann bei 90º C. Celsius gewaschen werden.
Spezialbehandlung an.
— Behandeln Sie zunächst die besonders
stark verscmutzten Stellen, vor allem die Widerstandsfähige Wäsche.
Kragen und Armelaufschläge. Darf nicht gewaschen werden (nur chem.
— Waschen Sie nur leicht verschmutzte reinigen).
Wäsche vorzugsweise mit einem kurzen CL
Gestattet die Verwendung von Laugen.
Waschprogramm. Auf diese Art un Weise
erhalten Sle nicht nur ein hervorragendes Gestattet die Verwendung von Laugen.
Waschergebnis, sondern sparen auch Gestattet keine Verwendung von Laugen.
Energie.
— Waschen Sie die normal verschmutzte Trockensäuberung.
Wäsche mit einem normalen Wasch-
programm. Keine Trockensäuberung.
— Waschen Sie die stark verschmutzte
Wäsche mit einem langen Wasch- Trocknung Waschmaschine.
programm und mit Vorwaschgang. Keine Trocknung Waschmaschine.
Empfindlichkeit Trockensäuberung und Sonderbehandlung.
F Trockensäuberung. Benutzen Sie nur mine-
Einige Kleidungsstücke, sei es wegen ihres ralische Lösemittel, Benzin, Terpentin, usw.
Stoffes oder wegen ihter Verarbeitung, können

59
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 60

DEUTSCH
Trockensäuberung Zusätzlich zu den vorher Obst, Kaffee und Wein: Diese Flecken versch-
P genannten Lösemitteln kann ebenfalls winden normalerweise nach mehreren
Perchloräthylen verwendet werden. Waschvorgängen von alleine.
A
Trockensäuberung Es können alle gängigen Sollte es sich um einen nicht auswaschbaren
Lösemittel verwendet werden.
oder besonders kritischen Flecken handeln,
Mit niedrigen Temperaturen bügeln. so bitten Sie lieber einen Fachmann um Rat.
AUF KEINEN FALL ABER DÜRFEN SIE IN DIE-
Mit mitteleren Temperaturen bügeln. SER WASCHMASCHINE CHEMISCHE PRO-
Mit hohen Temperaturen bügeln. DUKTE VERWENDEN.
Darf nicht gebügelt werden.
Wolle. Praktische Hinweise für das
Einführen der Wäsche in die
Die Behandlung von Trommel
Flecken — Immer wenn es möglich sein sollte, ist es
empfehlenswert, die Waschmaschine so
Bei vielen Gelegengeiten und wegen der zu beladen, daß ihr gesamtes Fassungs-
besonderen Eigenschaften mancher Flecken vermögen genutzt wird. Dadurch errei-
erhalten Sie vielleicht nicht die gewünschten chen Sie eine erhebliche Verringerung
Waschergebnisse. Daher nennen wir Ihnen des Wassersowie des Energiever-
im folgenden eine Reihe von Spezial- brauches.
behandlungen, die Sie auf die Flecken anwe- — Wenn Sie sehr stark verschmutzte oder
den dönnen, bevor Sie die Wäsche in die einige stark wasseraufnehmende Wäsch-
Waschmaschine geben. estücke (Handtücher, Badekleidung,
Wasserlösliche Flecken usw.) zu waschen haben, ist es empfeh-
lenswert, das vorgesehene Höchsfas-
Behandeln Sie diese Flecken, auch wenn sie sungsvermögen zu verringern.
widerstandsfähig sein sollten, mit einer — Desweiteren empgehlen wir Ihnen, wenn
Waschpaste oder mit Seife. es Ihnen möglich sein sollte, Wäsch-
Nicht in Wasser lösliche Flecken estücke verschiedener Größe in demsel-
ben Waschprogramm zusammenzuwas-
Behandeln Sie diese Flecken mit einem spe- chen. Auf diese Art und Weise wird
ziellen Reinigungsmittel. sowohl die Waschwirkung verstärkt, als
Besondere Flecken auch die Verteilung der Wäsche inner-
Filzstifte und Kugelschreiber: Reiben Sie halb der Trommel beim Schleudern
diese Flecken mit einem in Alkohol getränk- begünstigt. Außerdem arbeitet Ihre
ten, sauberen Lappen ein. Waschmaschine dann auch leiser.
Kerzenwachs: Decken Sie diese Flecken mit
einem Bogen Löschpapier ab und bügeln Sie
mit der für den jeweiligen Stoff geeigneten Allgemeine Hinweise
Temperatur über. Sollte es notwendig sein, ist bezüglich des Waschens
der Vorgang zu wiederholen.
Harze, Fette und Hautcremes: Säubern Sie — Wenn Kleidungsstücke, die für verschie-
diese Flecken mit einem fleckenentfernen- den hohe Waschtemperaturen gedacht
den Bezin und waschen sie sie anschließend sind, zusammen gewaschen werden
in der Waschmaschine. sollen, so ist stets die niedrigste Tempe-
Teer: Reiben Sle die Teerflecken mit ratur zu wählen.
Margarine ein und lassen sie sie eine Zzeit — Im Allgemeinen können Bleichmittel nur
lang wirken. für das Waschen von weißen widers-
Anschließend waschen Sie diese Wäsch- tandsfähigen Stoffen, wie zum Beispiel,
estücke in der Waschmaschine. Baumwolle, Leinen, usw., verwendet wer-
Blut, Milch und Eier: Weichen Sie das versch- den.
mutzte Kleidungsstück in kaltem Wasser ein — Die Kleidungsstücke aus Synthetikfaser,
und waschen es anschließend, wenn der Stoff sowie Mischgewebe und empfindliche
des jeweiligen Kleidungsstückes es gestattet, Stoffe sollten Sie mit Feinwasch-
mit einem enzymhaltigen Waschmittel bei programmen waschen. Auf diese Art und
einer Temparatur zwischen 50ß und 60ß. Weise vermeiden Sie die Bildung von

60
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 61

DEUTSCH
Falten, die später beim Bügeln nur schwer Ratgeber für die Lösung von
zu beseitigen sind.
— Es ist empfehlenswert, die Feinwasch- Problemen
programme mit einem kurzen Schleuder-
gang abzuschliessen. Auf diese Art und Sollte beim Gebrauch der Waschmaschine
Weise nimmt die Wirkungsweise der irgendein Problem auftreten, so können Sie es
Spülgänge zu und Sie können die Wäsche vielleicht nach der Lektüre der folgenden
gut abgetropft aus der Waschmaschine Anweisungen selber lösen.
entnehmen. Sollten Sie das Problem nicht selber lösen
können, so schalten Sie den Apparat bitte ab
und setzen sich mit Ihrem TECHNISCHEN
Allgemeine Hinweise KUNDENDIENST en Verbindung. Im Inneren
der Waschmaschine gibt es keine einzige
Wartung Sicherung oder analoge Komponenten, die
von dem Benutzer selber gewechselt werden
Es ist empfehlenswert, die Waschmaschine können. Wir raten Ihnen, Ihre Waschmaschine
von der Spannungsversorgung abzuschalten in keinem Fall zu öffnen.
bevor Sie irgendeine Reinigungs-oder Die Waschmaschine nimmt ihren Betrieb
Wartungsarbeit vomehmen. nicht auf
Reinigung — Es gibt keine Spannung.
— Die Waschmaschine ist nicht an die elek-
Nach jedem Waschvorgang sollten Sie die trische Leitung angeschlossen.
LADETÜR eine Weile offenstehen lassen, — Die Sicherungen der elektrischen
damit die Luft frei im Inneren der Maschine Einrichtung sind herausgesprungen.
zirkulieren kann. — Die Tür der Waschmaschine ist nicht rich-
Desweiteren ist es empfehlenswert, ab und zu tig geschlossen.
einen vollständigen Waschvorgang mit einem — Der Schalter AN/AUS ist nicht betätigt
kallklösenden Produkt durchzuführen. Auf worden.
diese Art und Weise tragen Sie erheblich Die Waschmaschine nimmt kein Wasser auf
dazu bei, das Leben Ihrer Waschmaschine zu — Es gibt kein Wasser in der Wasserleitung.
verlängem. — Der Waasereingangshahn ist nicht geöffnet.
— Der Filter des Schlauches ist verstopft.
Äußere Reinigung — Der versorgunsschlauch ist geknickt oder
Um das Äußere Ihrer Waschmaschine zu rei- unterbrochen.
nigen, sollten Sie lediglich lauwammes Die Waschmaschine läß das Wasser nicht
Seifenwasser oder ein sanftes Reinigungs- ab und schleudert nicht
mittel, das weder aggressiv noch lösend ist, — Der Schlauch für den Wasserabfluß ist
verwenden. Anschließend trocknen Sie Ihre geknickt oder unterbrochen.
Waschmaschine am besten mit einem wei- Die Waschmaschine vibriert oder arbeitet
chen Tuch gut ab. mit übertrieben hohem gerüschpegel
— Die INNEREN BEFESTIGUNGSSCHRAU-
Reinigung der Waschmittelschale BEN sind nicht gelöst und herausgenom-
Die WASCHMITTELSCHALE muß immer men worden. (Sehen Sie bitte im
gereinigt werden sobald in ihr Rückstände Installationshandbuch nach).
irgendeines Waschproduktes auftauchen. — Die Waschmaschine ist schlecht ausge-
Hierfür fühten Sle bitte die folgenden Schritte richtet.
durch: Wichting
1.- Nehmen Sie die WASCHMITTELSCHALE Einige Modelle (mit hohen Schleuder-
vollständig aus der Waschmaschine geschwindigkeiten) verfügen über ein
heraus, indem Sie vorsichtig an ihr nach Sicherheitssystem während des Schleu-
außen ziehen. dernsa, welches es unmöglich macht, daß
2.- Säubern Sle die einzelnen ABTEILUN- dieses durchgeführt wird, wenn sich die in
GEN der SCHALE,Verwenden Sie hierbei der Trommel befindliche Wäsche so zusam-
lauwarmes Wasser und eine weiche mengeballt hat, da ein zu hohes Vibra-
Bürste. tionsniveau entstehen würde. Sollten Sie ein-
3.- Reinigen Sie ebenfalls die SIPHONS der mal entdecken, daß die Kleidung nicht ents-
Schale von Flüssigkeiten. prechend abgetropft die Waschmaschine
Sobald Sie diese Schritte durchgeführt verläßt, so verteilen Sie bitte die Wäsche
haben, setzen Sie Waschmittelschale wieder gleichmäßiger in der Trommel und versu-
in die Waschmaschine ein. chen einen erneuten Schleudervorgang.

61
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 62

ITALIANO

Manuale di istruzioni
per l’uso e
la manutenzione

62
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 63

ITALIANO

Indice

Conosca la sua lavatrice........................................................................................................ 64


Avvertenze........................................................................................................................ 64
Installazione ...................................................................................................................... 64
Targhetta delle caratteristiche techniche...................................................................... 64
Descrizione della lavatrice.................................................................................................... 64
Pannello dei comandi............................................................................................................. 64
Uso dei comandi..................................................................................................................... 64
Manopola dei programmi............................................................................................... 64
Selettor delle temperature.............................................................................................. 64
Regolatore della velocitá di centrifugazione................................................................ 65
Tasto di avvio/arresto ............................................................................................................. 65
Tasti delle funzioni addizionali.............................................................................................. 65
Immissione della biancheria nel cestello............................................................................ 66
Immissione dei detersivi e degli additivi ............................................................................ 66
Detersivo.................................................................................................................................. 66
Dosaggio del detersivo.......................................................................................................... 66
Selezione del programma di lavaggio................................................................................. 67
Tabelle dei programmi .......................................................................................................... 67
Guida di programmi .............................................................................................................. 68 / 69
Pulizia prima dell’uso............................................................................................................. 70
Pulizia e cure particolari........................................................................................................ 70
Avvio ........................................................................................................................................ 70
Fine del programma .............................................................................................................. 70
Consigli pratici per ottimizzare il lavaggio ......................................................................... 71
Suddivisione della biancheria .............................................................................................. 71
Simboli per la conservazione dei capi................................................................................ 71
Disegni e simboli di conservazione..................................................................................... 71
Trattamento delle macchie .................................................................................................... 72
Consegli generali sul lavaggio ............................................................................................. 72
Consigli generali .................................................................................................................... 72
Guida alla soluzione dei problemi ....................................................................................... 73

63
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 64

ITALIANO
Conosca la sua lavatrice ecc.) il cestello gira piu velocemente del soli-
to per un periodo brevissimo (2 secondi). Ciú
Prima di tutto è necessario conoscere perfet- avviene da sei a otto volte nel corso di tutto il
tamente la lavatrice. Per aiutarla a conoscere lavaggio.
i vari dispositivi ed elementi di cui è dotata,
abbiamo aggiunto a questo MANUALE delle
figure, situate sul dorso di cuesto libretto di Descrizione della lavatrice
istruzioni. La preghiamo di consultarle dato (Fig. 1)
che vi appaiono delle illustrazioni che le
1.- Piano di lavoro.
saranno utili per capire il testo e visualizzare
tutti gli elementi che compongono l’apparec- 2.- Sportello di carico.
chio. 3.- Maniglia per l’apertura dello sportello.
4.- Porta parnnellabile (a seconda del
Avvertenze modello).

Installazione Pannello dei comandi (Fig. 2)


E’ indispensabile che le operazioni di installa- 5.- Zoccolo (a seconda del modello).
zione della lavatrice siano eseguite ai sensi 6.- Manopola dei programmi.
delle norme in vigore. Le istruzioni specifiche
7.- Selettore della temperatura di lavaggio
per l’installazione vengono ampliate nel
(a seconda del modello).
MANUALE DI INSTALLAZIONE.
8.- Tasti per le funzioni addizionali.
Prima di avviare la lavatrice, occorre ricorda-
re che è indispensabile estrarre le VITI DI FIS- 9.- Vaschetta per il detersivo.
SAGGIO INTERNO, previste per il trasporto. 10.- Spia di funzionamento.
Consultare i MANUALE DI INSTALLAZIONE. 11.- Selector velocidad (regulatro).
Targhetta delle caratteristiche tecniche
Sulla parte anteriore della lavatrice è apposta
la targhetta delle caratteristiche tecniche in
Uso dei comandi

cui appaiono i dati tecnici e di identificazione
Manopola dei programmi
di questo apparecchio.
PRIMA DI EFFETTUARE I COLLEGAMENTI Questa manopola permette di impostare il
ELETTRICI, E’ NECESSARIO CONSULTARE programma di lavaggio desiderato. Girarlo in
QUESTA TARGHETTA. senso orario e far coincidere l’indice con il
numero di programma prescelto. Non FOF-
Allo scopo di tutelare l’ambiente, questa lava-
ZARE MAI LA MANOPOLA IN SENSO CON-
biancheria é dotata di un sistema che é in
TRARIO.
grado di adattarsi alle varie condizioni di
impiego (carico della biancheria e tipo di tes-
suto) garantendo un livello ottimale di acqua e
Selettore delle temperature ºC
di energia e mantenendo i risultati di lavaggio Questo comando permette di scegliere la
e di risciacqua. Tutto ciú fa si che nel corso temperatura di lavaggio più idonea. Girarlo in
del processo di lavaggio la quantitá di acqua modo da far coincidere il numero corrispon-
visibile dall’obiú possa sembrare bassa. dente alla temperatura desiderata con il
segno marcato.
Inoltre, allo stesso scopo, alcuni modelli sono
muniti di un sistema di allarme brevettato per Se si desidera effettuare il lavaggio a freddo,
mezzo del quale unicamente nei programmi far coincidere il segno di freddo con l’in-
di lavaggio per tessuti normali (cotone, lino, dicatore.

64
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 65

ITALIANO
000
Regolatore della velocità di 000 adattare il lavaggio della biancheria alle pro-
centrifugazione prie esigenze.
Con questo regolatore è possibile seleziona- A seconda del modello prescelto, la sua lava-
re la velocità di centrifugazione. Basta fare trice dispone di alcune delle funzioni illustra-
coincidere il numero di giri stampato sul por- te di seguito.
tacomandi dell’apparecchio.
Tasto di eliminazione della
centrifuga
Tasto di avvio/arresto Se si preme questo tasto, viene eliminata la
Dopo aver selezionato il programma, è fase della centrifuga in qualunque program-
necessario premere questo tasto per far fun- ma selezionato. In tal modo si evita la forma-
zionare la lavatrice. La spia di funzionamento zione di grinze nel lavaggio dei tessuti spe-
si accende dopo pochi secondi, necessari ciali.
000
per l’attivazione del dispositivo di sicurezza Tasto per la selezione della 000
dello sportello. centrifuga
Se il programma viene eseguito senza inte-
Se si preme questo tasto, è possibile ridurre
rruzioni, lo sportello potrà essere aperto
la velocità della centrifuga. Questa riduzione
dopo aver concluso il programma e una volta
è particolarmente indicata per il lavaggio di
trascorso il tempo necessario per la disattiva-
capi delicati o con finiture speciali.
zione del dispositivo di sicurezza dello spor-
tello incorporato nella lavatrice (circa 2 minu- Tasto antipiega
ti) lo spegnimento della spia di funzionamen- Se si preme questo tasto, il programma viene
to indica che si può aprire lo sportello. interrotto all’ultimo risciacquo e la biancheria
Durante il funzionamento della lavatrice è rirnane in ammollo nel cestello, evitando così
possibile interrompere il ciclo di lavaggio la formazione delle grinze.
premendo il pulsante nella posizione di arres- Premere nuovamente questo tasto per con-
to. La spia si spegne. Se si ripreme il pulsante cludere il programma o selezionare il pro-
nella posizione di avvio, il ciclo si riavvia dalla gramma di solo scarico dell’acqua ed evitare
stessa fase in cui era stato interrotto. la centrifuga.
Se si esegue questa operazione per immette-
re o estrarre un capo, occorre assicurarsi che Tasto risciacquo extra
il livello dell’acqua non superi quello dello Questo tasto permette di aumentare il grado
sportello e che la temperatura all’interno non di risciacquo finale della biancheria. Si
sia elevata; bisogna tener presente che, aumenta il consumo dell’acqua.
nonostarte lò spegnimento della spia, è
necessario attendere il tempo necessario per Tasto lavaggio freddo
permettere lo sblocco del dispositivo di sicu- Se si preme questo tasto, il programma pre-
rezza dello sportello. secelto viene eseguito senza riscaldare l’ac-
qua.
Tasti delle funzioni Tasto di 1/2 carico
1/2
addizionali Nei modelli senza sistema di capacità auto-
Questi tasti offrono la possibilità di incorpora- matica variabile, questo tasto permette di ris-
re a qualunque programma di lavaggio sele- parmiare acqua riducendone il consumo in
zionato in precedenza una serie di funzioni e caso di lavaggi con un carico di biancheria
prestazioni addizionali, che permettono di ridotto.

65
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 66

ITALIANO
Immissione della Nota: il livello del liquido non deve mai supe-
rare i segno MAX (Fig. 3).
biancheria nel cestello
Vaschetta opzionale
Apertura dello sportello
In questa lavatrice è possibile usare anche
Per aprire lo sportello della lavatrice, tirare detersivi liquidi, impiegando la vaschetta
kla maniglia all’infuori (Fig. 1-3). opzionale che può essere acquistata presso
Carico della biancheria nel cestello la rete di assistenza tecnica. La vaschetta
opzionale si deve inserire nello scomparto
Per immettere la biancheria nel cestello, si
della vaschetta del detersivo (Fig. 3ª).
consiglia di eseguire le seguenti operazioni:
Per quanto riguarda le dosi, attenersi sempre
— Assicurarsi di aver svuolato tutte le tas- alle istruzioni fornite dai fabbricanti; in qua-
che. lunque caso, i livello di detersivo non deve
— Dispiegare i capi da lavare. superare mai il segno MAX di riferimento
— Immettere i capi nel cestello uno per inciso all’ interno della vaschetta.
volta, evitando che si aggancino tra loro. I
capi più piccoli vanno immessi nel fondo
del cestello. Detersivo
— Non pigiare la biancheria. Usare solo detersivi adatti al lavaggio della
biancheria in lavatrici automatiche, detersivi
— Tener presente il peso di carico della
biancheria raccomandato per i vari pro- di buona qualità che non facciano schiuma.
grammi. Per il lavaggio dei capi di lana, impiegare uni-
camente detersivi neutri.
— Bagno, cercare di non lavare solo asciu-
ganlani: è meglio lavarli mescolati con
altri capi. Dosaggio del detersivo
Dopo aver immesso la biancheria nel ceste-
Ricordare che la dose del detersivio dipende
llo, chiudere lo sportello e farlo scattare. Fare
attenzione che nessun capo rimanga impi- sempre da:
gliato tra lo sportello e la guarnizione di — Quantità di biancheria de lavare.
gomma. — Tipo di biancheria da lavare.
— Grado di sporco della biancheria.
Immissione del detersivo e — Durezza dell’acqua.
degli additivi L’impiego di una quantità superiore a quella
Prima dell’inizio del programma di lavaggio, necessaria non serve al miglioramento dei
immettere il detersivo o l’additivo nell’apposi- risultati di lavaggio e, oltre a rappresentare
ta vaschetta (Fig. 3). La vaschetta detersivo uno spreco, contribuisce alla distruzione
dispone, a seconda dei modelli, di tre o quat- dell’ambiente.
tro scomparti individuati con i simboli Nei programmi senza prelavaggio, si consi-
seguenti: gliano detersivi che permettano di essere
Scomparto: in cui si versa il detersivo immessi direttamente nel cestello.
per il PRELAVAGGIO. Consigliamo comunque di tener conto delle
Scomparto: in cui si versa il detersivo istruzioni del fabbricante del detersivo.
per il LAVAGGIO. La tabella che appare di seguito può servire
Scomparto: in cui si versano, se lo si da orientamento per dosare il detersivo in
desidera, gli additivi liquidi come appretti, funzione della durezza dell’acqua e della
sbiancanti, ammorbidenti, ecc. quantità di biancheria da lavare.
Scomparto: CI (opzionale) in cui si versa- Le informazioni sul grado di durezza dell
no, se lo si desidera, gli sbiancanti liquidi, la acqua possono essere richieste agli enti loca-
candeggina, ecc. li competentí.

66
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 67

ITALIANO

CARICO DI BIANCHERIA IN KG.


4,5 3,5 2 1 kg.

Durezza dell’acqua (gradi francesi) Dosi di detersivo in grammi

Molle: (Fino a 12) 90 80 65 55

Media: (12/25) 125 115 90 75

Dura: (25/37) 160 140 110 90

Molto dura: (più di 37) 180 160 130 110

Se l’informazione di cui si dispone è in gradi tedeschi, l’equivalenza si ottiene moltiplicandoli per 1,78.

Selezione del programma di CATI con un ritmo più delicato di movimento


del cestello, minor temperatura e un maggior
lavaggio livello d’acqua sono adatti al lavaggio dei tes-
Lei dispone di una lavatrice multiprogramma suti sintetici, lana, seta, ecc.
che si adatta al lavaggio di qualunque tipo di I modelli con termostato dispongono tutti
biancheria. Dispone per questo di due tipi di della regolazione automatica dei consumi, un
programmi: sistema intelligente grazie al cuale la lavatrice
1.- PROGRAMMI NORMALI, indicati per utilizza esclusivamente la cuantitá di acqua (e
lavare capi resistenti. quindi di energia electrica) necessaria al
carico di bucato.
2.- PROGRAMMI DELICATI, indicati per lava-
re tessuti delicati.
I sistemi di lavaggio incorporati nella lavatrice Tabelle dei programmi
sono indicati sia per lavare capi di cotone che Indichiamo di seguito una TABELLA DEI PRO-
sintetici, di lana, di seta e acrilici. GRAMMI particolareggiata da consultare
Fondamentalmente, i programmi differiscono spesso, dato che in essa sono contenuti i dati
tra di loro per il ritmo di rotazione del ceste- relativi ai vari tipi di programma di lavaggio
llo, la temperatura, il tempo di lavaggio e il che offre la lavatrice.
livello d’acqua. Il riassunto della tabella è riportato sul pan-
In genere i cicli NORMALI sono adatti al nello frontale o superiore della vaschetta del
lavaggio di tessuti resistenti come cotone, sin- detersivo o su una apposita scheda allegata
tetici resistenti, lino, ecc; mentre i cicli DELI- alla cartella della documentazione.

67
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 68

Guida per lavabiancheria con 10 programmi


Programmi di lavaggio normali:
Tessuti de cotone, lino, canapa, ecc. Carico massimo consigliato: 4,5 kg./5,0 kg. (a seconda del modello)

Posizione Gamma de Scomparti Simboli della Grado di sporco e Durata


programma DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA temperature per i prodotti biancheria bianco/colore prevista
consigliati di lavaggio

Molto sporco. 115-135


90-70º C 90
Bianco. minuti
Prelavaggio, seguito da lavaggio, risciacqui, • •• Molto sporco.
1 assorbimento automatico degli additivi, se 60-50º C 125-135
60
richiesto, e centrifuga finale. Colori resistenti. minuti
CI
Molto sporco. 110-120
40-Freddo 30 40
minuti
Colori delicati.
Sporco. 100-120
90-70º C 90
Bianco. minuti
Lavaggio, risciacqui, assorbimento •• Molto sporco.
2 automatico degli additivi, se richiesto, e 60-50º C 110-120
60
centrifuga finale. Colori resistenti. minutos
CI
Poco sporco. 95-100
40-Freddo 30 40
Colori delicati. minuti

Risciacqui con assorbimento


3 automatico degli additivi, se richiesto, e Tessuti resistenti. 40
CI
centrifuga finale. minuti

4 Tessuti resistenti. 8
Scarico e centrifuga prolungata. minuti

Programmi di lavaggio delicati:


Tessuti delicati sintetici, misti, ecc. Carico massimo consigliato: 2,5 kg.

Posizione Gamma de Scomparti Simboli della Grado di sporco e Durata


programma DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA temperature per i prodotti biancheria bianco/colore prevista
consigliati di lavaggio

Sporco. 55-60
Lavaggio, risciacqui, assorbimento 60-50º C 60
Bianco. minuti
5 automatico degli additivi, se richiesto, e ••
centrifuga finale. Poco sporco. 45-50
40-Freddo 30 40
Colori delicati. minuti
Lavaggio corto, risciacqui, assorbimento
Poco sporco. 40-45
6 automatico degli additivi, se richiesto, e 40-Freddo •• 30 40
centrifuga finale. Colori delicati. minuti

Risciacquo con assorbimento


7 automatico degli additivi, se richiesto, e Tessuti delicati. 10
centrifuga finale.
minuti

8 Tessuti delicati. 6
Scarico e centrifuga leggera. minuti

Programma di lavaggio per la lana:


Tessuti in lana Carico massimo consigliato: 1,0 kg.

Posizione Gamma de Scomparti


temperature per i prodotti Simboli della Grado di sporco e Durata
programma DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA biancheria bianco/colore prevista
consigliati di lavaggio

Lavaggio, risciacqui, assorbimento


Poco sporco. 40-50
9 automatico degli additivi, se richiesto, e 40-Freddo •• 30 40
scarico. Colori delicati. minuti

10 Scarico senza centrifuga. 5


minuti

68
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 69

Guida per lavabiancheria con 13 programmi


Programmi di lavaggio normali:
Tessuti de cotone, lino, canapa, ecc. Carico massimo consigliato: 4,5 kg./5,0 kg. (a seconda del modello)

Posizione Gamma de Scomparti Simboli della Grado di sporco e Durata


programma DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA temperature per i prodotti biancheria bianco/colore prevista
consigliati di lavaggio

Molto sporco.
90-70º C 90
Bianco.
Prelavaggio, seguito da lavaggio, risciacqui, • •• Molto sporco.
1 assorbimento automatico degli additivi, se 60-50º C 125
60
richiesto, e centrifuga finale. Colori resistenti. minuti
CI
Molto sporco.
40-Freddo 30 40
Colori delicati.
Sporco. 100
2 90-70º C 90
Bianco. minuti
Lavaggio, risciacqui, assorbimento •• Sporco.
3 automatico degli additivi, se richiesto, e 60-50º C 85
60
centrifuga finale. Colori resistenti. minuti
CI
Poco sporco. 70
4 40-Freddo 30 40
Colori delicati. minuti

Risciacqui con assorbimento


5 automatico degli additivi, se richiesto, e Capi in tessuti resistenti. 30
CI
centrifuga finale. minuti

6 Capi in tessuti resistenti. 5


Scarico e centrifuga prolungata. minuti

Programmi di lavaggio delicati:


Tessuti delicati sintetici, misti, ecc. Carico massimo consigliato: 2,5 kg.

Posizione Gamma de Scomparti Simboli della Grado di sporco e Durata


programma DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA temperature per i prodotti biancheria bianco/colore prevista
consigliati di lavaggio

Sporco. 70
7 Lavaggio, risciacqui, assorbimento 60-50º C 60
Bianco. minuti
automatico degli additivi, se richiesto, e ••
centrifuga finale. Poco sporco. 50
8 40-Freddo 30 40
Colori delicati. minuti
Lavaggio corto, risciacqui, assorbimento
Poco sporco. 40
10 automatico degli additivi, se richiesto, e 40-Freddo •• 30 40
centrifuga finale. Colori delicati. minuti

Risciacquo con assorbimento


11 automatico degli additivi, se richiesto, e Tessuti delicati. 10
centrifuga finale. minuti

12 Tessuti delicati. 5
Scarico e centrifuga leggera. minuti

Programma di lavaggio per la lana:


Tessuti in lana Carico massimo consigliato: 1,0 kg.
Gamma de Scomparti
Posizione temperature per i prodotti Simboli della Grado di sporco e Durata
programma DESCRIZIONE DEL PROGRAMMA biancheria bianco/colore prevista
consigliati di lavaggio

Lavaggio, risciacqui, assorbimento


Poco sporco. 45
9 automatico degli additivi, se richiesto, e 40-Freddo •• 30 40
scarico. Colori delicati. minuti

13 Scarico senza centrifuga. 3


minuti

69
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 70

ITALIANO
Pulizia prima dell’uso Importante: Per evitare ustioni non effettuare
questa operazione quando l'acqua di lavag-
Prima di usare la lavatrice la prima volta, al
gio supera i 30ºC.
fine di eliminare eventuali reidui di lubrifican-
ti e dell’acqua usata per il collaudo, pulire l’in-
terno della lavatrice eseguendo le seguenti
operazioni:
Avvio
— Immettere una dose di detersivo nell’ap- Per avviare la lavatrice, seguire attentamente
posito scomparto della vaschetta le instruzioni indicate di seguito:
del detersivo.
1.- Verificare che la spina della lavatrice sia
— Con la manopola dei programmi selezio-
inserita nella presa e che l’interruttore
nare il programma di lavaggio «2» (90º
senza prelavaggio). dell’elettricità sia inserito.

— Avviare la lavatrice. 2.- Aprire il rubinetto dell’acqua.


— Attendere la conclusione del programma. 3.- Immettere la biancheria nel cestello.
4.- Chiudere bene lo sportello.
Pulizia e cure particolari 5.- Immettere la dose di detersivo nell’appo-
(Fig. 6) sita vaschetta.
Per pulire il filtro accessibile nel caso in cui 6.- Con la manopola dei programmi imposta-
sia rimasta bloccata la pompa di scarico a re il programma desiderato.
causa di oggetti estranei:
7.- Con la manopola della temperatura sele-
a) Allentare lo zoccolo tirando leggermente
zionare la temperatura desiderata.
dai lati e ruotandolo verso il basso per
poi, successivamente, sganciare le baset- 8.- Selezionare la velocità di centrifugazione
te. richiesta con la MANOPOLA DELLA
Nel caso in cui non si possa accedere VELOCITA.
lateralmente, inserire un piccolo caccia-
9.- Slezionare, se lo si desidera, le funzioni
vite nelle tre fessure che si trovano nella
parte superiore dello zoccolo per poter speciali.
fare leva e sbloccare i ganci. 10.-Premere il tasto avvio/arresto. Si accende
b) Per raccogliere l'acqua che uscirà allen- la spia di funzionamento. Il programma di
tando il filtro, collocare un piatto o un lavaggio prescelto ha inizio.
altro recipiente sotto lo stesso.
c) Ruotare il filtro di un quarto o mezzo giro
a sinistra. Fine del programma
Inizierà ad uscire dell'acqua. Quando la manopola dei programmi giunge
d) Una volta fuoriuscita tutta l'acqua dalla alla posizione di stop, il programma si è con-
lavatrice, svitare il filtro fino a quando è cluso.
possibile toglierlo completamente.
NON APRIRE LO SPORTELLO DELLA LAVA-
e) Togliere gli oggetti o i residui che si pos-
sono essere accumulati nel filtro. TRICE FINCHÉ IL DISPOSITIVO DI SICUREZ-
ZA INCORPORATO NON SIA SBLOCCATO.
f ) Collocare nuovamente il filtro e lo zocco-
lo al loro posto. Disinserire il tasto avvio/arresto.

70
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 71

ITALIANO
Consigli pratici per — Lavare i capi con un grado di sporco nor-
male con un programma di lavaggio nor-
ottimizzare il lavaggio male.
Offriamo qui di seguito una serie di consigli — Lavare i capi molto sporchi con un pro-
da tener presenti per usare la lavatrice: si trat- gramma di lavaggio lungo con prelavag-
ta di consigli relativi ai vari tipi di detersivo da gio.
impiegare. É conveniente consultarli perchè Sensibilità
sonoestremamente utili per ottenere i miglio-
— Alcuni capi, per il loro tessuto o per la loro
ri risultati di lavaggio e per la manutenzione
fattura, possono essere sensibili al movi-
della lavatrice.
mento. Per lavarli, consigliamo di impie-
Simboli dei tasti pero la centrifuga gare i programmi delicati di cui dispone
la lavatrice.
— I capi di lana si possono lavare con un
programma speciale per la lana.
— Controllare che i capi di lana possano
Suddivisione della essere lavati in lavatrice.
biancheria
Classificare i vari capi del bucato a seconda
Simboli per la
di: conservazione dei capi
— COLORE Questi simboli si trovano generalmente sulle
— GRADO DI SPORCO etichette apposte sui colletti o sulle cuciture
laterali dei capi. Questi simboli indicano:
— SENSIBILITÁ
— Temperatura massima di lavaggio.
Colore — Tipo di lavaggio a cui possono essere sot-
— Prima di mettere la biancheria in lavatri- toposti o meno.
ce, selezionare i capi a seconda del tes- — Prodotti con cui possono essere lavati o
suto e della solidità dei colori. meno.
— Lavare separatamente i capi bianchi e — Trattamenti per la loro conservazione.
quelli colorati. — Temperature e modo idoneo di stirarli.
— Se i capi colorati sono nuovi, si consiglia
di lavarli qualche volta da soli. Disegni e simboli di conservazione

Grado di sporco 30 Si può lavare a 30º C.


— Classificare i capi a seconda del grado di 40 Si può lavare a 40º C.
sporco. Fare attenzione ai capi molto 60 Si può lavare a 60º C. Biancheria colorata.
sporchi o che presentano delle macchie
90 Si può lavare a 90º C. Biancheria resistente.
speciali.
— Trattare previamente le zone molto spor- Non si può lavare in casa.
che, soprattutto il colletto e i polsi. Si può usare la candeggina.
— Lavare i capi leggermente sporchi con un CL Si può usare la candeggina.
programma corto. In tal modo, oltre ad un
Non si piò usare la candeggina.
eccellente risultato di lavaggio, si potrà
risparmiare energia. Pulizia a secco.

71
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 72

ITALIANO
Catrame: strofinare con un po’ di burro e las-
Non pulire a secco.
ciarlo agire per un po’ di tempo. Lavare subi-
Asciugatura in lavatrice. to dopo.
Non asciugare in lavatrice. Sangue, latte e uovo: impregnare con acqua
fredda e lavare quindi con detersivo enzi-
Pulizia a secco e trattamento speciale.
matico ad una temperatura di 50º-60º C,
F
Pulizia a secco. Impiegare solo solventi mine- purchè il tipo di tessuto del capo lo consen-
rali, benzina acquara-gia, ecc.
ta.
P Pulizia a secco. Oltre ai precedenti, si può Frutta, caffè e vino: queste macchie scompai-
usare anche percloroetilene.
no normalmente dopo alcuni lavaggi.
A
Pulizia a secco. Si possono impiegare tutti i
solventi comuni. In caso di macchia norì lavabile o particolar-
Stirare con ferro moderatamente caldo. mente critica, rivolgersi ad uno specialista e,
Stirare con ferro mediamente caldo. comunque, NON USARE PRODOTTI CHIMICI
IN QUESTA LAVATRICE.
Stirare con ferro molto caldo.
Non si può stirare in casa.
Consigli generali sul
Lana.
lavaggio
— Se si lavano dei capi che sopportano tem-
Trattamento delle macchie perature di lavaggio diverse, scegliere
sempre quella più bassa.
Spesso, dato il tipo e le caratteristiche di alcu-
ne macchie, non si ottengono i risultati di — Per norma, gli sbiancanti si possono usare
lavaggio desiderati. Offriamo quindi una serie solo per lavare tessuti bianchi resistenti
di trattamenti speciali a cui di possono sotto- come il cotone, il lino, ecc.
porre queste macchie prima di mettere i capi — I capi di fibra sintetica, mista e delicata
in lavatrice. vanno lavati con i programmi delicati: si
Macchie solubili in acqua eviterà così la formazione di grinze diffi-
cili da eliminare con il ferro da stiro.
Trattare queste macchie, anche se sono ribe-
lli, applicandovi una piccola dose di detersi- — E’ conveniente concludere i programmi
vo. delicati con una centrifuga breve: in tal
modo aumenta l’efficacia dei risciacqui
Macchie non solubili in acqua e si potrà estrarre la biancheria ben
Trattare queste macchie con un agente spe- strizzata.
ciale.

Macchie speciali Consigli generali


Pennarello e penna biro: strofinare con un
Manutenzione
panno imbevuto d’alcol.
Prima di effettuare qualunque operazione di
Cera di candela: coprire la macchia con un
foglio di carta assorbente e stirare ad una pulizia o manutenzione, si raccomanda di
temperatura idonea a seconda del tessuto. staccare la spina della lavatrice dalla presa di
corrente.
Se fosse necessario, ripetere l’operazione.
Resina, grasso e crema cutanea: pulire la Pulizia
macchia con benzina smacchiante e lavare Dopo ogni lavaggio, lasciare aperto lo sporte-
subito dopo. llo della lavatrice per un certo tempo, per far

72
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 73

ITALIANO
circolare liberamente l’aria all’intemo della te. Raccomandiamo di non aprire mai l’appa-
macchina. recchio.
Di tanto in tanto è conveniente effettuare un La lavatrice non si mette in moto
ciclo di lavaggio completo usando un prodot-
— Non c’è corrente.
to anticalcare, in tal modo si allungherà la vita
— La lavatrice non è collegata alla rete elet-
utile della lavatrice.
trica.
Pulizia esterna — Lo sportello della lavatrice non è ben
Per la pulizia dell’esterno della lavatrice chiuso.
usare acqua tiepida insaponata o un prodotto — Il tasto avvio/arresto non è inserito.
leggero. Non usare abrasivi nè solventi.
Asciugare quindi con un panno morbido. La lavatrice non carica l’acqua
— Non c’è acqua in rete.
Pulizia della vaschetta del detersivo
— Il rubinetto d’entrata dell’acqua non è
Pulire la vaschetta de detersivo quando si stato aperto.
nota che vi sono dei residui dì prodotti di
— Il filtro del tubo di gomma è ostruito.
lavaggio. Eseguire le seguenti operazioni:
— Il tubo di alimentazione si è strozzato.
1.- Estrarre completamente la vaschetta del
detersivo tirando il manico all’infuori. La lavatrice non scarica nè centrifuga
2.- Pulire gli scomparti della vaschetta con — Il tubo di scarico si è strozzato.
acqua tiepida e una spazzola. La lavatrice vibra o fa rumore eccessivo
3.- Pulire anche i sifoni delle vaschette per i — Non sono state estratte le viti per il fissag-
prodotti liquidi. gio interno (vedi manuale di installazio-
Dopo aver eseguito queste operazioni rimet- ne).
tere a posto la vaschetta. — La lavatrice non è stata livellata corretta-
mente.
Guida alla soluzione dei
problemi Nota bene:
Alcuni modelli (alta velocità di centrifuga) dis-
Se si dovesse presentare qualche problema
pongono di un sistema di sicurezza per la
con l’uso della lavatrice è possibile risolverlo
centrifuga che ne impedisce l’effettuazione
consultando le indicazioni seguenti.
qualora la biancheria sia distribuita in modo
Se così non fosse, staccare l’apparecchio non uniforme e tale da causare eccessive
dalla presa di corrente e rivolgersi al servizio vibrazioni. Se si rileva che la biancheria non
di assistenza tecnica. All’interno della lavatri- viene strizzata convenientemente, centrifuga-
ce non esiste alcun fusibile o componente re di nuovo dopo aver distribuito la bianche-
analogo che possa essere sostituito dall’uten- ria in modo più uniforme nel cestello.

73
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 74

4 1

5 2 3

Figura 1
5 2 3

Figura 2 9 10 8 11 7 6

9 8 10 11 7 6

9 10 8 11 7 6
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 75

9 10 8 7 6

9 8 10 11 7 6

9 10 8 11 7 6

Figura 3
LJ6A017P7 23/5/02 10:37 Página 76

Figura 4 Figura 5

Detalle C

Figura 6

05/02 LJ6A017P7/1

S-ar putea să vă placă și