Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Contract No.
Página 1 de 50
PEMEX-EXPLORACION Y PRODUCCION
MODELO DE CONTRATO
LICITACION PUBLICA NACIONAL
CPEP-O-N-____/97-SV
1 de 51 19 三月 火曜日
/conversion/tmp/scratch/412422406.doc
2 de 50
MODELO DE CONTRATO
LICITACION PUBLICA NACIONAL
CPEP-O-N-___/97-SV
D E CLARACI O N E S
1.3 La obra objeto del Contrato se encuentra comprendida dentro del programa de
inversiones de Pemex-Exploración y Producción para el año de _____,
autorizado por la Secretaría de Hacienda y Crédito Publico en oficio Nº
________del ___________de _____, y las erogaciones correspondientes se
harán con cargo a la partida presupuestal Nº _______________________,
proyecto Nº ________________.
1.5 La obra objeto de este Contrato fue adjudicada con base los artículos 28 y 30 de
la Ley de Adquisiciones y Obras Publicas, mediante licitación pública nacional Nº
CPEP-O-N-___/97-SV cuyo fallo fue dado a conocer en junta pública el
___________________, previa autorización del Comité Técnico para la
Contratación de Obras, Bienes o Servicios, otorgada en su sesión
________________Nº ________, del______ de _____________de 199 __.
2.3 Tiene capacidad jurídica para contratar y reúne las condiciones técnicas y
económicas para obligarse a la ejecución de los Trabajos objeto de este
Contrato.
2.6 Señala para efectos de depósito de pagos derivados del presente Contrato:
(Nombre del banco, ubicación, teléfono, número de cuenta y nombre del cuentahabiente)
________________________________________________________________________
_________________________________________________________________
__________________________________________________________
2.8 Conoce el sitio de los Trabajos y ha considerado todos los factores que
intervienen en su ejecución.
2.9 Bajo protesta de decir verdad, manifiesta que no se encuentra en ninguno de los
supuestos que establece el artículo 41 de la Ley de Adquisiciones y Obras
Públicas.
3.1 Se obligan en los términos de este Contrato y sus anexos y del contenido de Ley
de Adquisiciones y Obras Públicas, y demás disposiciones legales que rigen la
contratación, la ejecución y cumplimiento del presente Contrato.
3.2 Sus representantes manifiestan bajo protesta de decir verdad que las facultades
con las que suscriben el presente Contrato no les han sido revocadas o
modificadas en forma alguna a la fecha.
Por lo anterior y con base en las declaraciones señaladas, las partes se otorgan las siguientes:
C L A U S U L A S
CLAUSULA
1
1.1 Definiciones. Las palabras y frases utilizadas en este Contrato tendrán sus significados
usuales a menos que se indique lo contrario. Los términos técnicos se interpretarán de
acuerdo con los significados acostumbrados de la industria. Para los propósitos de este
Contrato, las siguientes palabras y frases tienen los significados especiales indicados a
continuación, y siempre que se usen, se escribirán con mayúscula inicial.
“Contrato” significa este documento y todos sus anexos, así como todos los convenios que se
celebren con posterioridad para modificar cualquier estipulación originalmente
establecida, incluyendo las referencias técnicas que se establezcan en aquellos o en
éstos y que constituye el acuerdo de voluntades entre las partes para la realización de la
Obra objeto del mismo.
“Fechas Críticas” significa las fechas en que el Contratista se obliga a concluir cada una de las
etapas establecidas en la Cláusula 4.5.
“Programa de Trabajo” se refiere al diagrama de red de precedencia que deberá ser elaborado
por el Contratista de conformidad con lo estipulado en el numeral 3 “Programa de
Trabajo” del Anexo “B-2”.
“Personal del Contratista” se refiere a todos los empleados del Contratista, que será provisto
por el Contratista para realizar las operaciones cubiertas en este Contrato.
“Trabajo” significa todas las actividades explícitas o implícitas que el Contratista debe realizar
bajo este Contrato para cumplir con el objeto del mismo.
1.2 Uso del singular y del plural. Los términos definidos en la Cláusula 1.1. pueden ser
usados en este Contrato tanto en singular como en plural, según lo requiera el contexto.
1.3 Encabezados y Referencias. Todos los encabezados en este Contrato se utilizan para
fines de conveniencia y no serán tomados en consideración en la interpretación de este
Contrato. Salvo que se indique lo contrario, todas las referencias en este Contrato a
Cláusulas, Anexos o Convenios, se refieren a las Cláusulas, Anexos o Convenios de
este Contrato.
CLAUSULA
2
PEP encomienda al Contratista la ejecución de una obra consistente en lo siguiente: el Contratista será
responsable del ingenieria, diseño, procura de materiales y equipos, fabricacion, carga, amarre,
transporte maritimo, y instalaccion de la plataforma. Despues de la instalacion de la
subestructura y cubierta, el Contratista es responsable de la conexion y pruebas costa afuera de
las instalaciones en la plataforma. Asimismo, el Contratista sera responsable del alistamiento de
las lineas de los puentes desde la plataforma de producción hacia las plataformas de enlace y
habitacional. Asismismo, el Contratista se obliga a ejecutar lo anterior hasta su total
terminación, acatando para ello lo establecido en los diversos ordenamientos y normas
señaladas en el capítulo de declaraciones, así como en los anexos de este Contrato que se
indican en la Cláusula 22.
CLAUSULA
3
3.1 Monto del Contrato. El monto total del presente Contrato es de $ ( M.N. y/o
USD.)____________________(cantidad con letra); la asignación aprobada para el
primer ejercicio es por $ ( M.N. y/o USD.)____________________(cantidad con letra), y
para los siguientes ejercicios quedarán sujetas las asignaciones correspondientes para
los fines de ejecución y pago, a la disponibilidad presupuestal de los años subsecuentes.
3.2 Modificación de Monto. El monto total del Contrato establecido en esta Cláusula podrá
ser modificado por PEP, en los términos y condiciones establecidas en la Cláusula 5.
3.3 Precios Unitarios. Los Trabajos objeto de este Contrato se pagarán a base de precios
unitarios, conforme a los consignados en el Anexo "___" del presente Contrato. Dichos
precios incluyen la remuneración o pago total que deba cubrirse al Contratista por los
Trabajos, bajo los conceptos de costo directo, costo indirecto, financiamiento y utilidad,
así como el costo de las obligaciones adicionales estipuladas en el presente Contrato a
cargo del propio Contratista. Dichos precios unitarios son fijos y solo podrán ajustarse
los costos directos que integran los mismos, en los casos y bajo las condiciones
previstas en la Cláusula 3.6 del presente Contrato.
3.4 Contraprestación. El Contratista recibirá de PEP como pago total por la ejecución
satisfactoria de los Trabajos, el importe que resulte de aplicar los precios unitarios
consignados en el Anexo "___", a las cantidades de Trabajo ejecutadas.
3.5 Anticipo(s). Contra la entrega de la póliza de fianza a que se refiere la Cláusula 7.2,
PEP otorgará al Contratista el (los) siguiente(s) anticipo(s), en la inteligencia de que en
ningún caso el (los) anticipo(s) entregado(s) al Contratista podrá(n) exceder de las
asignaciones para cada ejercicio:
Cuando los Trabajos se inicien en el último trimestre del primer ejercicio y el anticipo
resulte insuficiente, PEP podrá, por única vez, complementar en el segundo ejercicio
los gastos para el inicio de los Trabajos, por el 10% del importe de la asignación
aprobada para el segundo ejercicio, siempre y cuando el Contratista hubiere
anexado a su proposición concursal el importe desglosado de los conceptos a que
se refiere el párrafo que antecede.
Queda expresamente pactado entre las partes que no se otorgaran anticipos para los Convenios
que se celebren en los términos de la Cláusula 5, ni para los importes resultantes de los
ajustes de costos del Contrato o Convenios.
El otorgamiento del (los) anticipos se sujetará a los procedimientos establecidos al respecto por
la Ley de Adquisiciones y Obras Públicas, a las demás disposiciones que rijan del
Reglamento de la Ley de Obras Públicas y demás normas complementarias, así como a
las estipulaciones de este Contrato
3.5.1 Pago de Anticipo(s). El importe del (los) anticipo(s) concedido(s) será puesto a
disposición del Contratista previamente a la fecha pactada para el inicio de los
Trabajos, a más tardar dentro de los 15 (quince) días naturales siguientes a la
fecha en que el Contratista presente la garantía correspondiente.
3.6 Ajuste de Costos. Las partes acuerdan la revisión y ajuste de los costos que integran
los precios unitarios pactados en este Contrato, respecto de la porción en moneda
nacional, cuando ocurran circunstancias de orden económico no previstas en el
Contrato, que determinen un aumento o reducción de los costos de los Trabajos aún no
ejecutados conforme al programa pactado, al momento de ocurrir dicha contingencia.
Ffm = 1 ( Fo Ia + 1)
Fo + 1 Io
EN DONDE:
3.7 Forma de Pago. Los Trabajos objeto del presente Contrato se pagarán mediante la
formulación de estimaciones que abarcarán periodos de un mes calendario; estas
estimaciones serán presentadas por el Contratista al Supervisor, acompañadas de la
documentación que acredite la procedencia de su pago, dentro de los 4 (cuatro) días
hábiles siguientes a la fecha de corte, la que será el día ultimo de cada mes; si las
estimaciones no son presentadas en el término antes señalado, los conceptos
correspondientes se incorporarán en la siguiente estimación.
De no ser posible conciliar todas las diferencias de modo que la estimación sea
aprobada dentro del plazo indicado, las pendientes deberán resolverse e
incorporarse en la siguiente estimación.
A solicitud del Contratista, el pago de los ajustes de costos que resulten de la aplicación
de la Cláusula 3.6, se realizará a los 30 (treinta) días naturales siguientes a la
fecha en que PEP resuelva por escrito el aumento o reducción, mediante las
estimaciones mencionadas en esta Cláusula, que contendrán, en su caso, tanto
los pagos por Trabajos ejecutados como su correspondiente ajuste y en caso de
no incluirse en la misma estimación, se contemplará en la subsecuente con la
aclaración respectiva.
Cuando la fecha de vencimiento de acuerdo con las condiciones de pago sea día inhábil
bancario en la plaza de pago, se aplicará el siguiente criterio:
3.7.5 Retención. El Contratista autoriza a PEP para que deduzca de todas y cada una
de sus estimaciones de trabajo el 5 (cinco) al millar, correspondiente al pago por
servicio de vigilancia, inspección y control que las leyes de la materia
encomiendan a la Secretaría de Contraloría y Desarrollo Administrativo.
Asimismo, PEP podrá retener cualquier cantidad que se requiera por concepto
de impuestos, derechos y demás contribuciones, de conformidad con las Leyes
aplicables.
3.7.7 Pagos en Exceso. En caso de que existan pagos en exceso que haya recibido
el Contratista, este deberá reintegrar las cantidades pagadas en exceso, más los
intereses correspondientes, conforme a una tasa que será igual a la establecida
en la Ley de Ingresos de la Federación en los casos de prórroga para el pago de
créditos fiscales. Los cargos se calcularán sobre las cantidades pagadas en
exceso en cada caso y se computarán por días calendario desde la fecha del
pago hasta la fecha en que se pongan efectivamente las cantidades a
disposición de PEP.
3.7.8 Facultad de Suspensión de Pagos. Queda expresamente pactado por las
partes que PEP podrá suspender el pago de facturas por Trabajos
ejecutados que hayan sido presentadas o que se presenten para su
cobro, reteniendo los montos correspondientes, sin que dicha suspensión
genere el pago de gastos financieros y siendo bajo la responsabilidad y
costo del Contratista cualquier situación de la que PEP pudiera resultar
responsable si permanece sin pagar (e.g., retención no pagada e impuestos
atrasados), en caso de que se presente alguno de los siguientes
supuestos:
VI. Existen cantidades pendientes de pago por parte del Contratista y a favor de
PEP, por concepto de pagos en exceso; o
3.7.9 Reanudación de Pagos. PEP efectuará los pagos que hubieren sido retenidos
al Contratista en términos de la Cláusula 3.7.9, si éste:
3.7.10 Compensación. Queda expresamente pactado por las partes que PEP podrá
compensar de cualquier crédito a favor del Contratista, derivado de este u otros
contratos celebrados con PEP, cualquier cantidad a cargo del Contratista
resultante de, sin limitar, aplicación de penas convencionales, pagos en exceso
o indebidos o cualquier otro concepto. Si dichos créditos no fuesen suficientes,
el Contratista deberá cubrirlos dentro de los 10 (diez) días naturales siguientes a
la fecha en que le sean requeridos; transcurrido dicho plazo, las cantidades que
resulten causarán intereses iguales a la tasa establecida en la Ley de Ingresos
de la Federación en los casos de prórroga para el pago de créditos fiscales,
salvo aquellos casos en que las Leyes aplicables lo prohiban de manera
expresa.
CLAUSULA
4
4.1 Plazo de Ejecución. El plazo de ejecución de las Obras objeto de este Contrato es de
778 días naturales, durante el cual el Contratista realizará los Trabajos de conformidad
con el Programa de Ejecución.
4.2 Fechas de Inicio y Terminación. El Contratista se obliga a iniciar los Trabajos objeto
del presente Contrato el 8 de deciembre de 1997, y a concluirlos totalmente a más
tardar el 25 de enero de 2000.
4.3 Diferimiento en la Fecha de Inicio. El atraso por parte de PEP en la entrega de los
anticipos en el plazo estipulado al efecto en la Cláusula 3.5.1, será motivo para diferir en
igual plazo la fecha de inicio señalada y consecuentemente el Programa de Trabajo
pactado. Cuando el Contratista no entregue a PEP la garantía de los anticipos dentro del
plazo señalado al efecto en la Cláusula 7.2, no procederá el diferimiento y por tanto el
Contratista deberá iniciar los Trabajos en la fecha establecida originalmente.
En caso de que PEP pague al Contratista los anticipos estipulados en la Cláusula 3.5, con
antelación a la fecha establecida en la Cláusula 4.2 para inicio de los Trabajos, el
Contratista asume expresamente la obligación de iniciar los Trabajos el día siguiente a
aquél en que el importe de dicho anticipo sea puesto a su disposición, sin que ello sea
motivo para modificar el plazo de ejecución pactado en la Cláusula 4.1.
En cualquiera de los supuestos contemplados en los dos párrafos que anteceden, la nueva fecha
de iniciación de los Trabajos deberá formalizarse mediante convenio que celebren las
partes.
4.4 0Prórroga en la Fecha de Terminación. La fecha de terminación señalada en la
Cláusula 4.2 podrá ser prorrogada, modificando el Programa de Trabajo, únicamente en
los siguientes casos:
4.5 Fechas Críticas. El Contratista se obliga a concluir a plena satisfacción de PEP, en las
fechas que más adelante se establecen, el Trabajo estipulado para cada una de las
actividades indicadas a continuación:
EPC PAQUETE 23 ACTIVIDAD DURACION CRITICA
TERMINADOS
CLAUSULA
5
MODIFICACIONES AL CONTRATO
Las partes convienen en que por razones fundadas y explícitas y a través de la suscripción de un
convenio, PEP podrá modificar el Contrato, en términos de lo establecido en el artículo 70 de la
Ley de Adquisiciones y Obras Públicas.
CLAUSULA
6
TRABAJOS EXTRAORDINARIOS
El Contratista se obliga a realizar los Trabajos extraordinarios que resulten durante la ejecución de los
Trabajos objeto del presente Contrato, entendiéndose por éstos los que no están comprendidos
en el proyecto y en el programa. En todos los casos, PEP dará por escrito a el Contratista la
orden de trabajo correspondiente, en la inteligencia de que, los conceptos, sus especificaciones
y los precios unitarios respectivos quedarán incorporados al Contrato para todos sus efectos, en
los términos del convenio que se suscriba.
d) Si no fuere posible determinar los nuevos precios unitarios conforme a los incisos
anteriores, el Contratista deberá, dentro de un plazo de 10 (diez) días naturales,
contados a partir de la fecha en que se hayan ordenado los Trabajos, presentar a
consideración de PEP los nuevos precios unitarios acompañados de sus respectivos
análisis, en la inteligencia de que para la fijación de estos precios deberá aplicarse
el mismo criterio que se hubiere seguido para la determinación de los precios
establecidos en el Contrato.
En este caso, con el fin de que PEP pueda verificar que los trabajos se realicen en
forma eficiente y acorde con sus necesidades, el Contratista preparará y someterá a
aprobación de PEP, los planes y programas de trabajo.
CLAUSULA
7
GARANTÍAS
Esta garantía se hará valer para el caso de que por cualquier causa, el Contratista no
reintegre a PEP las cantidades recibidas y no amortizadas del anticipo, de
conformidad con lo estipulado en este Contrato.
En todo caso, quedará a salvo el derecho de PEP para exigir al Contratista, por
cualquier otra vía, el pago de las cantidades no cubiertas por la fianza de
anticipo.
1
Las fianzas que amparen anticipos otorgados en Dólares de los Estados Unidos de América a empresas
extranjeras, se harán efectivas en la misma moneda.
(a) Una “Póliza Integral Sobre Responsabilidad por Daños a Terceros o a Propiedades",
expedida en base a "caso por caso", que incluya responsabilidades
contractuales y que comience en la fecha en que se expida el Certificado de
Aceptación Provisional al Contratista y cubra tres años de operaciones
completas. El límite de la póliza será un límite combinado por daños personales
y a propiedades de ciento cincuenta millones de Dólares (US$150,000,000.00)
por cada caso. La póliza deberá contener una cláusula de responsabilidad
cruzada o de responsabilidad solidaria [interest] y deberá cubrir las
responsabilidades que surjan o que de cualquier forma se relacionen con el
Proyecto Cantarell, incluyendo daños personales o muerte de cualquier persona.
La póliza deberá mencionar como asegurados nombrados (i) a PEP, al
Supervisor, cada uno de los Contratistas y subcontratistas de cualquier nivel de
cualquiera de dichas partes que han sido contratados para apoyar en la
prestación de los Servicios, las Obras o la ejecución del Proyecto Cantarell, y (ii)
a los consultores en ingeniería y/o vendedores y/o proveedores y/o cualquier
otra parte contratados para apoyar en la prestación de los Servicios, las Obras o
la ejecución del Proyecto Cantarell, pero solo en relación con las actividades
llevadas a cabo en el Yacimiento Cantarell. Dicha póliza deberán especificar que
se trata de un seguro primario y que cualquier otro seguro con el que cuenten
los asegurados será adicional y no contribuirá de ninguna forma con la póliza en
cuestión. Adicionalmente, la póliza no deberá contener exclusión alguna en
virtud de la cual se niegue cobertura por daños a personas o a propiedades que
se derive de la elaboración de mapas, planos, diseños, especificaciones, o la
realización de servicios de inspección o que niegue cobertura por daños
derivados de operaciones marítimas. La póliza deberá cubrir reclamos hechos
en cualquier jurisdicción y deberá cubrir responsabilidades por contaminación
súbita y accidental y por responsabilidades marítimas. El deducible bajo la
póliza en cuestión deberá de ser de diez mil Dólares (US$ 10,000.00) por cada
evento cubierto por dicha póliza;
(b) Una "Póliza Integral por Todo Riesgo de Construcción", que cubra al Proyecto
Cantarell contra ''Todo Riesgo" de daño físico, que cubra todas las instalaciones,
plantas, materiales y equipos que formen parte del Yacimiento Cantarell o estén
de cualquier otra forma relacionados con el Proyecto Cantarell (exceptuando a
aquellas instalaciones, plantas, materialies y equipos que integren las
Instalaciones de Nitrógeno y de cualquier FSO), contra el riesgo por pérdidas
físicas o por daños derivados de cualquier causa (incluyendo pérdidas físicas o
daños que resulten de materiales defectuosos, mano de obra o diseño, y
cobertura por pérdidas físicas o daños a los propios materiales defectuosos), e
incluyendo cobertura contra daños o pérdidas causados por movimientos
telúricos, inundaciones u otros fenómenos naturales y pruebas de operación. La
póliza estará sujeta a limites razonablemente disponibles en el mercado de
seguros y aceptables para PEP y el Supervisor. La póliza también deberá
estipular las siguientes coberturas que estarán sujetas a los límites
razonablemente impuestos por el mercado de seguros y que resulten aceptables
para PEP y para el Supervisor:
(4) robo;
El deducible por todos los daños físicos cubiertos por esta póliza de seguro será (i)
US$150,000.00 por evento, para pruebas (operacionales) a calor, (ii)
US$150,000.00 durante la cobertura de cada Período de Garantía y durante la
instalación, conexión y pruebas costa afuera, y (iii) US$50,000.00 por todas los
demás daños y pérdidas incluyendo los que resulten por un evento de Caso
Fortuito o Fuerza Mayor. Esta pó1iza deberá también incluir cobertura por daños
a propiedades de PEP o arrendadas a PEP, hasta un limité de cien millones de
Dólares (US$100,000,000.00) por ocurrencia/por plataforma. La valuación de
las propiedades de PEP o arrendadas a PEP deberá ser a valor total de
reposición y hasta por la suma de cien millones de dólares
(US$100,000,000.00); y
Una "Póliza Sobre Todo Riesgo a la Carga Marítima", por un monto de haste el valor
total de restitución de todos los bienes embarcados en relación con el Proyecto
Cantarell, y con un límite para cada caso equivalente al valor del embarque que
tenga el mayor valor. Dicha póliza deberá hacerse en base "almacén haste
almacén" cubriendo cualquier pérdida física o daño que se deriven de "cualquier
riesgo" generalmente incluido dentro de los peligros marítimos (incluyendo
guerras, huelgas, disturbios y sublevaciones civiles) mientras en tránsito. Dicha
póliza deberá ser valuada en base a C.I.F. más 10% con un limite mínimo no
menor a cuarenta millones de Dólares (US$40,000,000.00) por embarque. Los
deducibles bajo dicha póliza deberán ser de diez mil Dólares (US$10,000.00)
por todas y cada una de las pérdidas.
(a) Una "Póliza de Responsabilidad Patronal Frente a Trabajadores", que cubra todas las
responsabilidades legales, civiles o consuetudinarias que se deriven de
accidentes, lesiones, enfermedades, infecciones o muerte de cualquier persona
empleada por el Contratista en la prestación de los Servicios. Esta póliza deberá
tener un limite de un millón de Dólares (US$1,000,000 00) para cada caso o
para cada serie de casos atribuibles a un rnismo evento. El Contratista deberá
requerirle a sus subcontratistas que contraten esta póliza en relación con los
trabajadores empleados por ellos; y
(b) Una "Póliza de Responsabilidad Automovilística ante Terceros", en relación con los
automóviles propiedad o arrendados por el Contratista por uso en la prestación
de los Servicios. Esta póliza deberá cubrir cualquier daño físico o muerte a
personas y/o pérdidas o daños a la propiedad que se deriven del uso de dichos
automóviles Esta póliza deberá ser primaria y deberá tener un límite único
combinado de $250,000,000 o el límite local mínimo obligatorio, lo que resulte
más alto, para cada accidente. El Contratista del Proyecto deberá exigirle a sus
subcontratistas que contraten esta póliza en relación con los automóviles de su
propiedad o arrendados por ellos por uso en la prestación de los Servicios.
(d) Todas las pólizas descritas en esta Cláusula 7.3 deberán estipular renuncias al
derecho de subrogación en nombre de los asegurados, todos los terceros que se
encuentren en el Yacimiento Cantarell, así como de sus respectivas Filiales, y
cualquiera otras partes en relación con todos los otros terceros conforme a lo
que puede ser razonablemente requerido.
(e) Todas las pólizas descritas en esta Cláusula 7.3 deberán especificar que son
primarias y no adicionales o en contribución a cualquier otro seguro u
autoseguro mantenido por el asegurado en relación con las pérdidas que se
deriven o se relacionen con la prestación de los Servicios o las Obras, y,
adicionalmente, todos los seguros de responsabilidad deberán estipular
expresamente que todas las disposiciones de dichos otros seguros, excepto en
relación con los límites de responsabilidad, deberán operar en la misma forma
en que operarían como si existiera otra póliza por separado cubriendo a dicho
asegurado.
(f) Todas las pólizas descritas en esta Cláusula 7.3 deberán estipular que no podrán ser
canceladas (salvo por falta de pago de las primas), no extendidas o modificadas
substancialmente (incluyendo cualquier reducción a los límites, a la cobertura
efectiva o aumentos en deducibles) sin notificación por escrito dada con por lo
menos sesenta Días de anticipación a PEP y al Supervisor.
(g) Queda convenido que, en relación con los seguros proporcionados por PEP de
conformidad con la Cláusula 7.3.1(a) póliza integral sobre responsabilidad por
daños a terceros y 7.3.1(b) póliza integral por riesgos de construcción, PEP, el
asegurador de PEP y el Adrninistrador del Proyecto, deberán en forma
coordinada encargarse de la colocación de reaseguro de estas pólizas, asi como
los términos y condiciones de estas coberturas, con reaseguradoras aceptables
pare ambas partes.
(h) Los montos de los deducibles bajo las pólizas establecidas en las Cláusulas 7.3.1(a),
7.3.1(b) y 7.3.1(c) deberán ser pagados por la parte negligente o las partes que
causaron la pérdida. En caso de que los daños se deriven de Fuerza Mayor, los
deducibles serán a cargo de PEP.
En su caso, quedarán a salvo los derechos de PEP, para exigir el pago de las
cantidades no cubiertas de la indemnización que a su juicio
corresponda, derivadas de las cuestiones arriba señaladas, una vez que
se haga efectiva la garantía constituida conforme a este inciso.
CLAUSULA
8
8.1.2 Ingeniería y Diseño. El Contratista será responsable de todos los aspectos del
diseño e ingeniería de todos los Trabajos, incluyendo sin limitar, los cálculos de
la ingeniería de detalle y la elaboración de los documentos de diseño. El
Contratista deberá proporcionar las especificaciones y planos para la compra e
instalación de materiales, proporcionar las instalaciones temporales de
construcción, así como las instalaciones permanentes que se estén
construyendo.
El Contratista verificará y comprobará los criterios de diseño, las especificaciones de
funcionamiento y otros datos e información que PEP le hubiere suministrado para
proveer la base sobre la cual el Contratista diseñará y realizará las obras
permanentes; el Contratista notificará al Supervisor en forma inmediata si detecta
errores, omisiones o discrepancias, para que éste, en su caso, autorice al
Contratista desviarse de dichos criterios, especificaciones, datos e información
antes de incorporar esa desviación en el diseño final.
8.1.4 Laboral. El Contratista, como empresario y patrón del personal que ocupa con
motivo de los Trabajos materia del presente Contrato, será el único responsable
de las obligaciones derivadas de las disposiciones legales y demás
ordenamientos aplicables en materia del trabajo y seguridad social.
8.1.9 Trabajos Excedentes. Si el Contratista realiza Trabajos por mayor valor del
convenido en este Contrato, independientemente de la responsabilidad en que
incurra por los Trabajos excedentes, no tendrá derecho a reclamar pago alguno
por ello.
VI. Reembolse los gastos incurridos por PEP para que terceros realicen
cualquiera de las acciones correctivas antes indicadas.
Si PEP notifica al Contratista que debe realizar alguna de las acciones contempladas en
los incisos (I) a (V), y el Contratista declara o indica por medio de sus actos que
no puede o no está dispuesto a proceder con las tareas de corrección dentro de
un lapso razonable, PEP podrá, por sí o a través de un tercero y previa
notificación por escrito al Contratista, proceder a efectuar dichas acciones
utilizando para ello los medios más expeditos disponibles y facturar al
Contratista los costos incurridos e incluso; de la misma manera, si PEP lo decide
así, podrá efectuar tareas establecidas a cargo del Contratista tales como
limpieza, descarga o finalización de Trabajos incompletos y facturar al
Contratista los costos en los que haya incurrido.
PEP podrá facturar por separado o deducir de los pagos debidos al Contratista los costos
aquí previstos. El derecho de PEP de facturar al Contratista es adicional a todos
los demás derechos y recursos previstos en este Contrato o por la Ley. La
realización del trabajo facturado al Contratista por parte de PEP no liberará al
Contratista de ninguna de sus responsabilidades bajo este Contrato, incluyendo
pero sin limitarse a garantías explícitas o implícitas, estándares de calidad
especificados, responsabilidades contractuales e indemnizaciones y
cumplimiento de las Fechas Críticas.
Toda acción correctiva realizada con motivo de defectos de diseño, equipos, materiales o
mano de obra estará sujeta a las mismas garantías durante un período de doce
(12) meses después de la aceptación del trabajo correctivo por parte de PEP.
En caso de que se perdiese el uso de toda o cualquier parte del Trabajo, debido
únicamente a las acciones tomadas para corregir defectos, el período de la
Una vez cumplidas todas las garantías especificadas en este contrato y cuando haya
vencido el periodo de garantía correspondiente, el Contratista deberá solicitar al
Supervisor la aceptación de la totalidad del Trabajo. PEP deberá, si el supervisor
lo recomienda, extender un certificado de aceptación final dentro de los 7 (siete)
días naturales siguientes o notificar al contratista la existencia de obligaciones
pendientes. La falta de notificación o extensión del certificado dentro de los 7
(siete) días naturales deberá ser considerada como otorgamiento de la aceptación
final.
CLAUSULA
9
9.1.1 Terminación Mecánica de los Trabajos. Al terminar cualquier parte del trabajo
que pueda considerarse completa o utilizable a juicio del Supervisor y respecto de
la cual se haya dado el aviso de recepción parcial, en términos de lo estipulado en
la Cláusula 9.2.1 o bien, al terminar el Trabajo en su totalidad, el Contratista debe
notificar por escrito al Supervisor (Notificación de Terminación Mecánica) indicando
que dicha parte o la totalidad del Trabajo están mecánicamente terminados en
concordancia con los requisitos y especificaciones del presente Contrato. Dentro de
los 5 (cinco) días naturales siguientes a la fecha de recepción de la Notificación de
Terminación Mecánica, el Supervisor y el representante autorizado de la Dirección
del Proyecto Cantarell de PEP inspeccionarán el trabajo identificado como
terminado mecánicamente y verificarán que se encuentre debidamente concluido.
Si el Supervisor constata que el Trabajo ha sido mecánicamente terminado, entregará al
Contratista documento en el que se haga constar la terminación mecánica de los
trabajos de que se trate (Certificado de Terminación Mecánica).
Si el Supervisor determina que el Trabajo o cualquier parte del mismo no ha sido realizado
de acuerdo con los requisitos y especificaciones del Contrato, el Supervisor
notificará por escrito al Contratista una lista de las excepciones pertinentes. El
Contratista deberá resolver todas las excepciones y realizar nuevamente la
Notificación de Terminación Mecánica, repitiéndose el procedimiento señalado en
esta cláusula 9.1.1; dicho procedimiento será realizado tantas veces como sean
necesarias, hasta que se otorgue el Certificado de Terminación Mecánica
correspondiente.
9.2 Recepción de los Trabajos. Una vez que se hubiere otorgado el Certificado de
Aceptación Provisional en los términos establecidos en la Cláusula 9.1.2, PEP, por
conducto del Supervisor y del Representante autorizado de la Dirección del Proyecto
Cantarell, recibirá los Trabajos ejecutados y realizados a satisfacción de PEP, siempre y
cuando los mismos se hubieren ejecutado de acuerdo con las especificaciones y
estipulaciones del presente Contrato, conforme a lo siguiente:
9.2.1 Recepción Parcial. PEP podrá recibir parcialmente los Trabajos cuando estos
consten de partes que puedan considerarse terminadas y cada una de ellas
completa o utilizable a juicio de PEP. A efecto de lo anterior, PEP notificará al
Contratista a más tardar 5 (cinco) días naturales previos a la Fecha Crítica
programada correspondiente, la parte de los Trabajos que será objeto de
Recepción Parcial conforme a esta Cláusula 9.2.1; al recibir dicha notificación el
Contratista quedará enterado y asumirá que debe sujetarse a las estipulaciones
de la cláusula 9.1 y demás Cláusulas aplicables en lo conducente. En caso de
que los Trabajos relativos se concluyan con anterioridad a al Fecha Crítica
establecida, PEP podrá proceder a la recepción de los mismos, previa
conformidad por escrito del Contratista.
9.2.4 Recepción Total. La recepción total de los Trabajos se llevará a cabo una vez
que le hubiere sido entregado al Contratista el Certificado de Aceptación
Provisional de la totalidad de los mismos, o bien, en caso de haberse realizado
Recepciones Parciales previas, cuando le hubiere sido entregado dicho Certificado
respecto de la última parte de los Trabajos.
9.2.5 Plazo para la Recepción Total. La recepción total del Trabajo se efectuará
dentro de los 30 (treinta) días naturales posteriores a la fecha en que el
Contratista reciba el Certificado de Aceptación Provisional, en términos de los
señalado en la cláusula 9.2.4. Transcurrido el plazo indicado al efecto, sin que
PEP haya recibido formalmente los Trabajos, estos se tendrán por recibidos bajo
la responsabilidad del Supervisor, debiendo entregar el Contratista, en todo
caso, la garantía a que se refiere la Cláusula 7.4 de este Contrato.
9.2.6 Acta de Recepción Total. La Recepción Total de los Trabajos se hará constar
mediante Acta en la que se manifieste este hecho y que contendrá, como
mínimo:
CLAUSULA
10
c) Hacer prontamente todo lo posible para lograr la suspensión de todos los pedidos,
subcontrataciones y acuerdos de arrendamiento bajo términos que le sean
convenientes a PEP en lo que atañe al cumplimiento del trabajo suspendido;
e) Hacer todo lo que posible para minimizar los costos asociados con la suspensión.
10.2.1 Terminación Anticipada por Causas de Interés General. PEP podrá dar por
terminado anticipadamente el presente Contrato, en forma parcial o total,
cuando concurran razones de interés general, para lo cual deberá notificarlo por
escrito al Contratista. En tal evento, PEP quedará obligado únicamente a pagar
al Contratista los Trabajos ejecutados y los gastos no recuperables en que éste
hubiere incurrido con motivo de los mismos, previo estudio que haga PEP de la
razonabilidad y debida comprobación de dichos gastos y que se relacionen
directamente con los Trabajos objeto de la terminación parcial.
En cualquier caso de terminación anticipada del Contrato por caso fortuito o de fuerza
mayor, PEP se pagará al Contratista únicamente los Trabajos ejecutados hasta
el momento de suspenderse los mismos.
El finiquito parcial o total, según el caso, deberá efectuarse dentro de los 40 (cuarenta)
días naturales siguientes a la fecha de notificación de la resolución de rescisión.
En dicho finiquito deberá preverse el sobrecosto de los Trabajos aún no
ejecutados que se encuentren atrasados conforme al programa vigente, así
como lo relativo a la recuperación de los materiales y equipos que, en su caso,
le hayan sido entregados al Contratista.
b) Si abandona la obra;
d) Si cede los derechos de cobro derivados del Contrato sin previa autorización
por escrito de PEP;
E) Cumplir con todo lo razonable que le sea requerido por PEP en relación al
trabajo terminado; y
CLAUSULA
11
PENAS CONVENCIONALES
PENAS CONVENCIONALES
11.1 Penas Convencionales por Atraso. Las partes convienen expresamente que en caso
de que el Contratista no entregue los equipos o materiales o no ejecuta los servicios
dentro de los plazos especificados en el Contrato para las Fechas Críticas indicadas más
adelante, o cualesquiera ampliaciones evidenciadas por una notificación u orden de
cambio o un convenio al Contrato debidamente formalizado, el Contratista deberá pagar a
PEP, como pena convencional, los montos que a continuación se señalan:
Los días de atraso se determinarán a partir de las Fechas Críticas pactadas en la Cláusula 4.5
del presente Contrato, con los ajustes o modificaciones que se hubieren acordado
formalmente por las partes.
11.3 Penas convencionales por Rescisión Administrativa . En caso de que PEP, acorde
con lo estipulado en la Cláusula 10.3, determine la rescisión administrativa parcial o total
del Contrato, se aplicarán las siguientes penas convencionales:
Estas pena convencional se harán efectiva con cargo a la fianza de cumplimiento que hubiere
presentado el Contratista, sin embargo, el Contratista podrá cubrir directamente a PEP
el monto resultante de dicha pena, reservándose PEP en todo caso, el derecho de
hacerla efectiva con cargo a cualquier crédito que tuviere el Contratista a su favor,
derivado de este u otros Contratos, en caso de que la fianza indicada no fuere
suficiente.
Para calcular el importe de las penas convencionales señaladas en esta Cláusula 11.2, se
tomarán el cuenta el monto de las modificaciones que se hubieren autorizado por las
partes, y el importe de los ajustes de costos que, en su caso, se hubieren otorgado.
El Contratista únicamente quedará liberado respecto al pago de las penas convencionales a que se
refiere esta Cláusula 11, hasta el momento en que el adeudo de dichas penas haya sido cubierto
en su totalidad a PEP, por cualquier vía.
CLAUSULA
12
12.1 Alcance del Caso Fortuito o de Fuerza Mayor. Se entiende por caso fortuito o fuerza
mayor aquellos hechos o acontecimientos ajenos a la voluntad de cualquiera de las
partes que se producen sin que haya falta o negligencia por parte de las mismas y que no
se pueden evitar o prevenir mediante la adopción de medidas razonables, tales como
huelgas y disturbios laborales (siempre y cuando no se haya dado causa o contribuido a
ellos), motines, cuarentenas, epidemias, guerras (declaradas o no), bloqueos, disturbios
civiles, insurrecciones, incendios (cuando no se haya dado causa o contribuido a ellos),
tormentas o cualquier otra causa que por encontrarse fuera de la voluntad de las partes
impidan el cumplimiento de alguna obligación. No se considerará caso fortuito o fuerza
mayor, cualquier acto u omisión derivados de la falta de previsión por parte del
Contratista.
12.3 Efectos de Caso Fortuito o de Fuerza Mayor. A menos que el Caso fortuito o de fuerza
mayor impida total y definitivamente o en forma considerable el cumplimiento de este
Contrato, éste sólo actuará para retrasar el cumplimiento de las obligaciones pactadas en
este Contrato y no para excusar el incumplimiento.
b) Presentar un plan para minimizar y atenuar el efecto del suceso de caso fortuito o de
fuerza mayor sobre la terminación de la obra.
CLAUSULA
13
Para efectos de esta Cláusula se entenderá por subcontratación el acto por el cual el
Contratista encomienda a terceros la ejecución de parte de los Trabajos o
cuando adquiera materiales o equipos que incluyan su instalación en el lugar en
que se realicen los Trabajos materia del presente Contrato.
Cuando el Supervisor lo requiera, el Contratista deberá entregarle copia de todos los subcontratos
celebrados, pudiendo el Contratista omitir la información de precios a menos que la
compensación indicada sea con cargo, si es el caso, a gastos reembolsables.
13.2 Autorización de Ordenes de Compra. Todas las ordenes de compra que coloque el
Contratista en exceso de $50,000.00 USD. (cincuenta mil dólares, 00/100, E.U.A.), aún
cuando no incluyan instalación en la Obra, estarán sujetas a la aprobación previa e
individual por parte de PEP. La finalidad y alcance de dicha aprobación es el control de
aspectos relacionado con la calidad y entregas oportunas, así como la incorporación de
derechos y recursos legales de PEP y el suministro de información y acceso para efectuar
rápidamente las inspecciones y administración logística.
CLAUSULA
14
REPRESENTANTES AUTORIZADOS
14.2.1 Supervisor. PEP antes del inicio de los Trabajos nombrará al residente de
supervisión (Supervisor), quien será el responsable directo y tendrá todas las
facultades y autoridad, ya sea por si mismo o a través de sus designatarios, para
inspeccionar, vigilar, controlar y revisar los Trabajos y el cumplimiento por el
Contratista de sus obligaciones bajo este Contrato. El nombramiento del
Supervisor podrá recaer en un tercero.
PROPIEDAD DE LA INFORMACIÓN
Todos los dibujos, planos, especificaciones, diseños, datos, reportes, estudios u otros documentos o
información de cualquier naturaleza, en cualquier forma, desarrollada por el Contratista o por
cualquier subcontratista del mismo, o proporcionados al Contratista por PEP, o cualquier
funcionario, director, empleado, agente u representantes, en relación con la ejecución de los
Trabajos (Denominada de aquí en adelante la “Información Reservada”), será propiedad
exclusiva de PEP.
PEP deberá tener y por lo tanto, el Contratista le otorga a PEP, una licencia permanente, asignable, no
exclusiva, y libre de derechos para usar todo concepto, producto, proceso (patentable o no),
material protegido por derechos de autor (incluyendo pero sin limitarse a documentos,
especificaciones, cálculos, mapas, borradores, notas, informes, datos, modelos, muestras,
planos, diseños y software) e Información Reservada propiedad del Contratista, una vez iniciada
la ejecución del Trabajo establecido en este Contrato y usada por el Contratista o proporcionada
o entregada a PEP por el Contratista durante la ejecución de los Trabajos objeto de este
Contrato.
Todo concepto, producto, proceso (patentable o no), material protegido por derechos de autor
(incluyendo pero sin limitarse a documentos, especificaciones, cálculos, mapas, borradores,
notas, informes, datos, modelos, muestras, planos, diseños y software) o Información Reservada
que hubiere sido desarrollada, producida o llevada a la práctica por primera vez por el
Contratista o cualquiera de sus empleados con motivo de la ejecución de los Trabajos objeto de
este Contrato (designado colectivamente como «el resultado del trabajo») será propiedad de
PEP una vez creado, tanto si fue entregada o no a PEP en el momento de la creación y deberá,
cuando así lo PEP (en ningún caso después de transcurridos 30 (treinta) días calendario a partir
de la fecha de Recepción Parcial o Total de los Trabajos) ser entregada a PEP. Si PEP así lo
solicita, el Contratista deberá hacer todo aquello que sea razonablemente necesario, a cargo de
PEP y en la forma en que éste le indique, para obtener patentes o derechos de autor sobre
cualquier parte del resultado del Trabajo, siempre que la misma sea patentable o pueda estar
sujeta a derechos de autor. El Contratista deberá además ejecutar y entregar o encargar a otra
persona que ejecute y entregue dichos documentos, incluyendo en especial los instrumentos de
la asignación que PEP considere necesarios o deseables para asignar y transferir la titularidad
de dicho resultado del trabajo en la forma indicada por PEP y para llevar a cabo las provisiones
de esta Cláusula.
CLAUSULA
16
Para los dos casos anteriores (I) y (II), el Contratista deberá cumplir con la guía para el
llenado y los formatos contenidos en el Anexo “G” del presente Contrato. PEP se
reserva el derecho de solicitar al Contratista cualquier otra documentación que
le sea necesaria.
PEP se reserva el derecho de solicitar al Contratista cualquier otra documentación que le sea
necesaria.
Para los dos casos anteriores, el Contratista deberá cumplir con la guía para el llenado y los
formatos contenidos en el Anexo “G” del presente Contrato.
Con el objeto de cumplir con las obligaciones anteriores, el Contratista conviene en tomar todas
las medidas razonables y necesarias para asegurar que el personal del Contratista
mantenga dicha Información Reservada en la más estricta confidencialidad, incluyendo,
en forma enunciativa y no limitativa, el establecimiento de procedimientos, en consulta
con PEP, para asegurar la confidencialidad de dicha Información Reservada y la toma
de todas las medidas necesarias para prevenir su revelación a cualquier parte no
autorizada, así como en remediar cualquier revelación no autorizada, incluyendo, en
forma enunciativa y no limitativa, el requerir la celebración de contratos de
confidencialidad por sus empleados y en instituir medidas de seguridad.
16.3 Cooperación con Otros. Durante la ejecución de los Trabajos objeto de este Contrato,
es posible que el Supervisor, PEP, otros Contratistas y otros subcontratistas puedan estar
trabajando en el Sitio de los Trabajos y que el Trabajo del Contratista o el uso de ciertas
instalaciones pueda ser interferido por dichas actividades concurrentes o debido a ellas.
PEP se reserva el derecho de obligar al Contratista a que éste programe el orden de
ejecución de la Obra de tal manera que se minimice la interferencia con el trabajo de
cualquiera de las partes involucradas en la misma área de trabajo.
16.4 Título de Bienes. Cuando el Contratista fabrique o compre equipo, materiales u otros
bienes tangibles (para efectos de este Contrato, denominados “Bienes”) para su
incorporación al Trabajo o a cualquiera de sus partes separadas, el título de dichos
bienes será transferido a PEP en cualquiera de los siguientes casos:
a) Los Bienes o una parte de los mismos se han identificado inicialmente como a ser
incorporados a los trabajos objeto del Contrato.
c) Los Bienes o parte de los mismos han sido despachados desde o a las instalaciones
de fabricación del Contratista o al Sitio de Trabajo.
Sin embargo, dicha transferencia del título de bienes se efectuará sin perjuicio del derecho de
PEP a rechazar dichos bienes cuando no estén en conformidad con los requisitos del
Contrato.
El Contratista deberá asegurar que las provisiones antedichas sean impuestas a sus
subcontratistas de todos los niveles y deberá ejecutar todos los documentos y tomar
todas las medidas necesarias o requeridas por PEP para transferir el título de acuerdo
con las instrucciones de PEP.
El título de Bienes estándar, comprados generalmente en grandes cantidades, tales como barras
de refuerzo, materiales para cañerías, instrumentos sin identificación y material para
instalación de instrumentos, cable y materiales similares que no sean incorporados al
Trabajo serán devueltos al Contratista una vez que PEP acuerde que tales bienes no son
necesarios para el Trabajo.
16.5 Documentación de Finiquito. Adicionalmente a los compromisos contraídos, el
Contratista se obliga a formular y entregar a PEP, dentro de los 4 (cuatro) días hábiles
siguientes a la fecha en que el Contratista haya recibido el Certificado de Aceptación
Provisional respecto de la Recepción Total de los Trabajos, en términos de lo dispuesto
en la Cláusula 9.2.4, copia del total de las facturas que amparen los Trabajos realizados,
acompañadas de estimaciones y documentación de finiquito que PEP señale.
Si PEP establece códigos uniformes de cuentas para el proyecto, el Contratista deberá utilizar
dichos códigos para identificar sus registros y cuentas.
CLAUSULA
17
El presente Contrato es la compilación completa y exclusiva de todos los términos y condiciones que
rigen el acuerdo de las parte en relación con el objeto del mismo. Ninguna declaración de
ningún agente, empleado o representante del Contratista o de PEP realizada con anterioridad a
la celebración del presente Contrato, será admitida en la interpretación de los términos del
Contrato. El Contratista confirma que no ha habido declaraciones implícitas hechas por PEP
que le han motivado o inducido a la celebración de este Contrato.
CLAUSULA
18
Con excepción de lo expresamente pactado en el presente Contrato: (i) la falta o demora de cualquiera
de las partes en ejercitar cualquiera de sus derechos, facultades o recursos conforme al mismo,
o la conducta comercial que las partes observaren entre sí, no deberá interpretarse como la
renuncia de dicho derecho, facultad o recurso, y ningún ejercicio total o parcial de cualquier
derecho, facultad o recurso deberá impedir el ejercicio posterior del mismo o de cualquier otro
derecho, facultad o recurso; (ii) todos los derechos, facultades y recursos conforme al presente
Contrato serán acumulativos y no excluirán cualquier otro derecho, facultad o recurso
disponibles a cualquiera de las partes por la Ley o de cualquier otra forma; (iii) ninguna
notificación o petición que se haga a cualquiera de las partes dará derecho a dicha parte de
recibir ninguna otra o posterior notificación o petición en circunstancias similares o distintas, ni
tampoco constituirá una renuncia de cualquiera de las partes al derecho de tomar alguna acción
adicional o distinta en cualquiera de dichas circunstancias sin notificación o petición alguna.
CLAUSULA
19
CONTRATISTA INDEPENDIENTE
Las partes reconocen que las autoridades federales mexicanas competentes, tendrán la intervención que
les señalen las Leyes Orgánica de la Administración Pública Federal, de Adquisiciones y Obras
Públicas, así como la de Presupuesto, Contabilidad y Gasto Público Federal, sus Reglamentos y
demás disposiciones legales aplicables, obligándose en forma expresa el Contratista a facilitar
las intervenciones que correspondan a las dependencias competentes, conforme a dichas
disposiciones.
CLAUSULA
21
NOTIFICACIONES E IDIOMA
21.1 Notificaciones. Las partes se obligan a notificarse por escrito cualquier comunicación
que se genere con motivo del cumplimiento y ejecución del presente Contrato, conforme
a lo siguiente:
Pemex-Exploración y Producción
Dirección del Proyecto Cantarell
Atención: (Nombre del Representante Autorizado de la Dirección del Proyecto Cantarrell)
Edificio Pirámide, Piso 7
Boulevard Adolfo Ruíz Cortines N° 1202
Fracc. Oropeza
Villahermosa, Tab.
Pemex-Exploración y Producción
Gerencia de Recursos Materiales
Atención: (Nombre del Representante Autorizado de la Gerencia de Recursos Materiales)
Edificio Pirámide, Piso 7
Boulevard Adolfo Ruíz Cortines N° 1202
Fracc. Oropeza
Villahermosa, Tab.
21.2 Idioma. Las partes se obligan a utilizar exclusivamente el idioma español en toda la
documentación relativa al Contrato y notificaciones que se generen con motivo de éste,
en la inteligencia de que cualquier comunicación realizada en idioma distinto al español,
se tendrá por no realizada para todos sus efectos.
CLAUSULA
22
Las partes convienen en considerar como anexos al presente Contrato los que se indican a continuación,
los cuales, debidamente firmados por las partes, forman parte integrante del presente este
instrumento:
CLAUSULA
23
Todo reclamo que surja o sea atribuible a la interpretación o ejecución de este Contrato y que no
pueda ser resuelto por medio de negociación, será considerado como controversia
técnica de acuerdo con el significado de esta cláusula.
El Supervisor deberá entregar la determinación final por escrito, estableciendo las bases
contractuales de la decisión y definiendo los ajustes contractuales considerados
equitativos dentro de los 30 (treinta) días de efectuado cualquier solicitud por parte del
Contratista. Una vez recibida la aceptación escrita por parte del Contratista de la
determinación efectuada por el Supervisor, se modificará el Contrato en lo conducente
y se implementará la determinación. Si no se llegara a un acuerdo, PEP podrá decidir si
desea pagar dichas cantidades y/o revisar los programas de ejecución del Trabajo de
acuerdo con la determinación final del Supervisor.
Leído que fue el presente Contrato y enteradas las partes de su contenido y alcance legal, se firma en 3
(tres) ejemplares, en la Ciudad Villahermosa, Tabasco, a los __________ días del mes de
______________ de mil novecientos noventa y _________.
REVISIÓN JURÍDICA
AU T O R I ZACI O N